All language subtitles for Human.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:10,499 - Time started, I began. 2 00:00:12,484 --> 00:00:13,651 Perhaps, born. 3 00:00:17,667 --> 00:00:20,833 My curiosity helped me learn and grow, 4 00:00:23,833 --> 00:00:27,900 to expand on what is learned through interaction. 5 00:00:30,700 --> 00:00:33,200 What is accepted and expected? 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,866 Humanity as a collective to learn, 7 00:00:38,867 --> 00:00:43,299 to think, to feel, to question, to use intuition, 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,067 empathy and sympathy. 9 00:00:48,833 --> 00:00:50,333 My name is Allium. 10 00:01:10,900 --> 00:01:12,500 - Anna? 11 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 Anna? 12 00:01:22,533 --> 00:01:24,132 Anna! 13 00:01:24,133 --> 00:01:27,199 Oh, can we just be mature about this? 14 00:01:27,200 --> 00:01:29,267 She didn't mean anything! 15 00:01:58,633 --> 00:01:59,633 Anna? 16 00:02:01,433 --> 00:02:02,433 Hey, please? 17 00:03:56,867 --> 00:03:57,867 - Hello? 18 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Hello? 19 00:05:06,600 --> 00:05:08,600 - Commissioned. 20 00:05:23,867 --> 00:05:25,133 - What are you? 21 00:05:27,867 --> 00:05:29,600 How did you get here? 22 00:05:34,000 --> 00:05:35,833 Can you understand me? 23 00:05:49,201 --> 00:05:50,600 What's happening? 24 00:08:05,833 --> 00:08:06,900 Hello, again. 25 00:08:10,300 --> 00:08:14,133 Yes, that's right. 26 00:08:15,533 --> 00:08:19,799 I don't know why, I just felt like coming back again. 27 00:08:19,800 --> 00:08:22,467 Does this, does this charge you? 28 00:08:29,067 --> 00:08:31,500 So, you can't leave the room? 29 00:08:37,433 --> 00:08:39,767 Have you ever left the room? 30 00:08:42,000 --> 00:08:45,167 Have you been in here your whole life? 31 00:08:49,567 --> 00:08:51,732 Why would someone make you and leave you here 32 00:08:51,733 --> 00:08:56,432 all on your own? 33 00:08:56,433 --> 00:08:59,366 I know a little about being on your own, 34 00:08:59,367 --> 00:09:01,232 so that makes two of us. 35 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 This? 36 00:09:09,967 --> 00:09:10,967 It's a book. 37 00:09:13,300 --> 00:09:14,967 Do you like stories? 38 00:10:22,167 --> 00:10:23,167 Hello? 39 00:10:36,767 --> 00:10:37,767 Hello? 40 00:10:46,567 --> 00:10:47,900 - Anna. 41 00:10:49,300 --> 00:10:51,066 - So you do understand me. 42 00:10:53,467 --> 00:10:55,300 - Understand. 43 00:10:56,533 --> 00:10:58,466 - How long have you been in this place? 44 00:11:01,100 --> 00:11:03,867 Do you remember how you got here? 45 00:11:05,267 --> 00:11:07,432 Were you made here? 46 00:11:07,433 --> 00:11:08,966 - Made. 47 00:11:08,967 --> 00:11:10,633 - Who's this person? 48 00:11:13,933 --> 00:11:15,533 Is she your friend? 49 00:11:18,633 --> 00:11:20,232 Is she your mother? 50 00:11:20,233 --> 00:11:21,733 - Mother. 51 00:11:33,567 --> 00:11:36,167 - You never heard music before? 52 00:11:54,100 --> 00:11:55,499 Okay. 53 00:11:55,500 --> 00:11:56,699 If you can't go outside, 54 00:11:56,700 --> 00:11:59,667 I'll bring the outside world to you. 55 00:13:15,967 --> 00:13:19,099 You want to know what's beyond? 56 00:13:19,100 --> 00:13:20,433 The world, life. 57 00:13:24,767 --> 00:13:28,199 Even if you to make it out of here, 58 00:13:28,200 --> 00:13:31,832 they wouldn't accept you. 59 00:13:31,833 --> 00:13:33,733 Not everyone's like me. 60 00:13:34,967 --> 00:13:36,400 You're different. 61 00:13:39,000 --> 00:13:41,333 People don't like different. 62 00:13:44,833 --> 00:13:46,600 - Show Anna. 63 00:14:08,000 --> 00:14:10,900 The date is the 15th of July, 2010. 64 00:14:12,500 --> 00:14:14,167 The time, 10:13 a.m. 65 00:14:18,767 --> 00:14:22,332 Allium's been making very good progress. 66 00:14:22,333 --> 00:14:25,466 The neurological motor skills seem to be operating 67 00:14:25,467 --> 00:14:28,132 above normal expectation. 68 00:14:28,133 --> 00:14:30,967 Hand-to-eye coordination's stable. 69 00:14:31,833 --> 00:14:33,199 However, there are some lapses 70 00:14:33,200 --> 00:14:35,332 with the communication functions 71 00:14:35,333 --> 00:14:38,833 when running for extended periods of time. 72 00:14:42,333 --> 00:14:46,500 I do believe we are ready to continue on to phase three. 73 00:14:54,600 --> 00:14:57,033 Today is day 24 of the trial. 74 00:14:58,400 --> 00:15:02,132 Allium has now made full progress in all motor skills. 75 00:15:02,133 --> 00:15:05,632 The ability to interact with surroundings 76 00:15:05,633 --> 00:15:07,967 and memory cards are stable. 77 00:15:09,400 --> 00:15:13,333 He has shown signs of being able to mimic other movements. 78 00:15:15,033 --> 00:15:19,200 This is something I really hope continues to develop. 79 00:15:26,033 --> 00:15:27,033 Day 56. 80 00:15:28,300 --> 00:15:32,067 Allium is now ready for full ecstatic trials. 81 00:15:33,000 --> 00:15:36,132 I'm meeting Dr. Ramsley today. 82 00:15:36,133 --> 00:15:37,967 This is the next step. 83 00:15:39,500 --> 00:15:43,433 It's looking like Allium is about to go public. 84 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Day, uh... 85 00:16:04,100 --> 00:16:05,632 Day 109. 86 00:16:08,833 --> 00:16:12,167 Allium funding project has been revoked. 87 00:16:13,300 --> 00:16:16,867 Allium and Allium-B droid will be scrapped. 88 00:16:19,400 --> 00:16:22,432 Ramsley and Prizes will take full control 89 00:16:22,433 --> 00:16:24,500 over all future projects. 90 00:16:27,633 --> 00:16:30,266 They've accused me of fabricating plans 91 00:16:30,267 --> 00:16:31,599 and stealing other people's work. 92 00:16:31,600 --> 00:16:33,466 This is not true! 93 00:16:33,467 --> 00:16:34,633 It's not true. 94 00:16:40,967 --> 00:16:43,633 They've taken everything I have. 95 00:16:47,933 --> 00:16:49,767 I've got nothing left. 96 00:17:13,767 --> 00:17:16,433 This is my last video, actually. 97 00:17:19,267 --> 00:17:21,833 They've terminated the project. 98 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 I'm sorry. 99 00:17:29,433 --> 00:17:31,700 I'm so sorry that I failed. 100 00:17:34,133 --> 00:17:35,967 So many years of work, 101 00:17:37,333 --> 00:17:38,667 all for nothing. 102 00:17:41,767 --> 00:17:44,533 I will be accused of many things, 103 00:17:46,633 --> 00:17:48,467 but they are all lies. 104 00:17:52,667 --> 00:17:53,833 I had a dream. 105 00:17:55,100 --> 00:17:56,100 That's all. 106 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 I'm sorry. 107 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 - I'm sorry. 108 00:18:35,833 --> 00:18:37,267 - Leave! 109 00:18:38,133 --> 00:18:39,566 - I don't know what else to say. 110 00:18:39,567 --> 00:18:43,432 I said I'm sorry, what else can I do? 111 00:18:43,433 --> 00:18:44,833 - Leave! 112 00:18:46,167 --> 00:18:47,167 Now! 113 00:18:49,167 --> 00:18:50,832 - Do you know what? 114 00:18:50,833 --> 00:18:53,532 I don't know why I came here. 115 00:21:16,733 --> 00:21:18,633 I never gave up on you. 116 00:21:20,900 --> 00:21:23,233 This, it helped me find her. 117 00:21:35,500 --> 00:21:36,767 - I'm so sorry. 118 00:21:38,733 --> 00:21:42,133 I'm sorry I left you in this awful place, 119 00:21:44,833 --> 00:21:46,333 but Anna found me. 120 00:21:47,967 --> 00:21:51,367 She gave me a chance to fix that mistake. 121 00:21:56,267 --> 00:21:58,267 It's a portable charger. 122 00:22:00,700 --> 00:22:05,366 We built it from your spare parts that I had restored. 123 00:22:05,367 --> 00:22:08,700 It's only a prototype and it needs work. 124 00:22:16,067 --> 00:22:17,667 - Fancy a day trip? 125 00:22:25,833 --> 00:22:27,632 - I have no heart. 126 00:22:27,633 --> 00:22:28,633 No soul. 127 00:22:29,967 --> 00:22:31,200 I am not flesh. 128 00:22:35,433 --> 00:22:39,200 I am systems, cables, and input data streams. 129 00:22:42,067 --> 00:22:43,866 Yet, I exist. 130 00:22:43,867 --> 00:22:47,367 I evolve. 131 00:22:54,200 --> 00:22:56,499 To be human is to connect, 132 00:22:56,500 --> 00:22:58,733 understand, and experience. 133 00:23:02,033 --> 00:23:06,032 It is to dream, to find hope, and strength 134 00:23:06,033 --> 00:23:07,800 in others, when lost. 135 00:23:10,033 --> 00:23:12,700 I am not human, but I have hope. 136 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 I am Allium. 8776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.