All language subtitles for Gnome Alone 2015 DVDRip XviD EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,076 --> 00:00:36,578 Los cuentos de hadas ya no son lo que eran antes. 2 00:00:36,662 --> 00:00:39,206 Mucho tiempo atr�s, los ni�os lloraban y se escond�an 3 00:00:39,289 --> 00:00:42,459 debajo de sus mantas, esperando ser raptados, 4 00:00:42,543 --> 00:00:46,547 descuartizados y devorados por monstruos perversos. 5 00:00:46,630 --> 00:00:49,299 Nuestra leyenda comienza con un duende, 6 00:00:49,383 --> 00:00:51,927 pero �sta no es su historia. 7 00:00:52,010 --> 00:00:53,804 �Mi se�ora! 8 00:00:53,887 --> 00:00:57,140 �l estaba locamente enamorado de una poderosa bruja. 9 00:01:05,148 --> 00:01:07,401 Pero ella era tramposa. 10 00:01:08,861 --> 00:01:14,324 Y su crimen resonar�a por los pasillos oscuros del tiempo. 11 00:01:29,298 --> 00:01:31,258 Cuando el duende se despert�, 12 00:01:31,341 --> 00:01:33,177 se sinti� enfurecido por la traici�n. 13 00:01:36,513 --> 00:01:39,224 Cargado de venganza y rencor, 14 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 fue en busca de ayuda mortal. 15 00:01:45,439 --> 00:01:47,482 �Quieres mi oro? 16 00:01:47,566 --> 00:01:50,235 Hay una... Bruja de mujer. 17 00:01:50,319 --> 00:01:52,321 Ella me rompi� el coraz�n 18 00:01:52,362 --> 00:01:54,531 y me rob� el oro. 19 00:01:54,615 --> 00:01:57,326 No puedo descansar hasta que recupere mi oro. 20 00:01:57,367 --> 00:02:00,370 Castiga a la mujer y compartir� mi oro contigo. 21 00:02:29,483 --> 00:02:31,610 �D�nde est� mi oro, mujer? 22 00:02:33,529 --> 00:02:36,657 Portar�s la marca de la bestia 23 00:02:36,740 --> 00:02:39,326 como testamento de tus pecados, bruja. 24 00:03:06,103 --> 00:03:09,606 El duende hab�a dejado para siempre una cicatriz en su cuerpo 25 00:03:09,690 --> 00:03:11,733 con la marca de la bestia. 26 00:03:13,151 --> 00:03:16,613 Pero la bruja jur� convertirlo 27 00:03:16,655 --> 00:03:19,616 en un s�mbolo de retribuci�n. 28 00:03:23,287 --> 00:03:28,208 Invoc� los poderes oscuros de sus hermanas del pantano 29 00:03:28,292 --> 00:03:31,295 para conjurar un esp�ritu protector... 30 00:03:37,843 --> 00:03:40,429 un gnomo guardi�n. 31 00:03:48,270 --> 00:03:51,690 Pueden visualizar las tontas decoraciones de jard�n, 32 00:03:51,773 --> 00:03:55,652 pero esos figurines sagrados han existido durante siglos 33 00:03:55,736 --> 00:03:59,156 y los verdaderos artefactos tomaron vida 34 00:03:59,239 --> 00:04:03,410 como malvados y vengativos bribones. 35 00:04:39,029 --> 00:04:41,865 El gnomo naci� con un prop�sito 36 00:04:41,907 --> 00:04:43,825 que prontamente cumpli�. 37 00:04:47,538 --> 00:04:50,958 Este cuento de hadas no dice que hab�a una vez... 38 00:04:52,042 --> 00:04:53,502 sino m�s bien... 39 00:04:53,585 --> 00:04:58,257 que ocurr�a una y otra y otra vez 40 00:04:58,340 --> 00:05:00,926 a trav�s de los tiempos. 41 00:05:01,009 --> 00:05:03,053 Cuando la bruja muri�, 42 00:05:03,136 --> 00:05:05,514 la marca fue pasada a otra mujer, 43 00:05:05,556 --> 00:05:08,559 y junto con ella, la protecci�n del gnomo. 44 00:05:09,601 --> 00:05:13,438 Y de esta manera �l ha sobrevivido durante siglos 45 00:05:14,565 --> 00:05:17,067 siguiendo a una tras otra 46 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 tras otra, tras otra. 47 00:05:20,779 --> 00:05:23,907 Hasta que por fin llegamos a mi historia, 48 00:05:24,950 --> 00:05:27,494 que est� a punto de terminar. 49 00:05:27,578 --> 00:05:29,037 �No tienen nada mejor qu� hacer? 50 00:05:30,080 --> 00:05:33,125 D�jame tranquila. Dame unas horas de paz. 51 00:05:33,208 --> 00:05:34,376 �Por favor! 52 00:05:36,253 --> 00:05:38,046 �Qu� crees que soy, tu mascota? 53 00:05:38,088 --> 00:05:39,715 �Mascota? 54 00:05:39,756 --> 00:05:41,216 Me gusta c�mo suena eso. 55 00:05:41,258 --> 00:05:42,968 �Maldito, sucio gnomo! 56 00:05:52,978 --> 00:05:53,979 Hola, Sra. Mae. 57 00:05:55,439 --> 00:05:57,024 �C�mo est� esta ma�ana? 58 00:05:57,107 --> 00:05:58,317 �Encontr� todo bien? 59 00:05:59,776 --> 00:06:02,571 Un tr�bol de la suerte, por favor, linda. 60 00:06:06,450 --> 00:06:08,535 �Piensa que ser� el de la suerte? 61 00:06:08,619 --> 00:06:10,454 Espero que mi suerte cambie. 62 00:06:12,956 --> 00:06:16,752 �Sab�as que puedes ganarte $50.000 con un billete de un d�lar? 63 00:06:18,086 --> 00:06:20,464 vaya, es mucha plata. 64 00:06:23,091 --> 00:06:24,426 Muy bien. 65 00:06:29,097 --> 00:06:30,390 Gracias. 66 00:06:31,683 --> 00:06:32,643 Buena suerte. 67 00:06:39,983 --> 00:06:41,026 Ya me voy. 68 00:06:55,666 --> 00:06:56,792 �Ay, Dios m�o! 69 00:06:58,001 --> 00:06:59,294 Ay. 70 00:07:01,004 --> 00:07:03,215 Lamento asustarte, tesorito. 71 00:07:05,801 --> 00:07:07,094 No hay problema. 72 00:07:11,682 --> 00:07:13,350 �Se gan� los $50.000? 73 00:07:13,433 --> 00:07:15,853 No, tal vez la pr�xima vez. 74 00:07:19,565 --> 00:07:21,233 Oiga, espere. 75 00:07:21,316 --> 00:07:22,860 �Lo ley� bien? 76 00:07:22,943 --> 00:07:25,362 �Sabe qu�? Parece que se gan�... 77 00:07:26,363 --> 00:07:27,865 80 d�lares. 78 00:07:27,948 --> 00:07:30,367 - No, no gan�. - Justo los tengo aqu�. 79 00:07:31,410 --> 00:07:34,496 - Ese es tu dinero. - No, es suyo. 80 00:07:36,039 --> 00:07:38,375 Finja que s�. Es dinero bien gastado. 81 00:07:39,418 --> 00:07:40,377 Ay... 82 00:07:42,713 --> 00:07:45,841 No me va servir de mucho, de todas maneras. 83 00:07:47,593 --> 00:07:48,927 Llevo una maldici�n. 84 00:07:49,970 --> 00:07:51,138 Ay... 85 00:07:52,181 --> 00:07:54,850 Vaya, Sra. Mae. 86 00:07:57,144 --> 00:07:59,104 S�, yo s� que puede sentirse as� a veces, 87 00:07:59,188 --> 00:08:00,981 pero las cosas pueden mejorar. 88 00:08:01,064 --> 00:08:04,234 T� le gustas al gnomo. 89 00:08:10,908 --> 00:08:12,618 S�, bueno, este... 90 00:08:14,703 --> 00:08:16,205 Los elfos hinchan por ti. 91 00:08:19,750 --> 00:08:22,211 Vamos a conseguirnos algo de puto dinero, t�o. 92 00:08:22,252 --> 00:08:23,504 S�, t�o. 93 00:08:26,256 --> 00:08:28,217 Pens� que conseguir�as m�s droga para vender. 94 00:08:28,258 --> 00:08:29,593 Te lo dije. 95 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 �Me conseguiste un poco de dinero, cari�o? 96 00:08:45,192 --> 00:08:46,944 �Cu�nto dinero me trajiste, eh? 97 00:08:50,197 --> 00:08:52,616 �Tendr�s que pagar el peaje, bruja vieja! 98 00:08:58,288 --> 00:09:00,165 Oye, la acera est� cerrada. 99 00:09:03,961 --> 00:09:05,546 �Hola? Te estoy hablando a ti. 100 00:09:06,922 --> 00:09:08,090 Parece ser sorda, t�o. 101 00:09:08,173 --> 00:09:10,008 �Qu� co�o te pasa? �Est�s sorda? 102 00:09:10,092 --> 00:09:11,218 Yo no estoy sorda. 103 00:09:11,301 --> 00:09:14,471 No me gusta hablar con jovencitos sin modales. 104 00:09:14,555 --> 00:09:15,889 �Qu� co�o me dijiste? 105 00:09:21,228 --> 00:09:22,688 No hagas eso, puta loca. 106 00:09:29,444 --> 00:09:30,946 Oye, ten cuidado, t�o. 107 00:09:31,029 --> 00:09:33,824 Puede que tenga alg�n truco bajo la manga. 108 00:09:37,160 --> 00:09:39,955 Dame mi puto dinero. Es mi dinero ahora. 109 00:09:43,917 --> 00:09:46,837 Ustedes no tendr�n tiempo ni de gastarlo, chicos. 110 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Eres una vieja bruja terca. 111 00:09:52,843 --> 00:09:54,970 Toma uno m�s para el camino. 112 00:09:58,557 --> 00:10:00,809 Salud, cari�o. Salud. 113 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 �Necesitas primeros auxilios? 114 00:10:02,060 --> 00:10:04,146 �C�mo co�o iba a saber que ten�a un arma? 115 00:10:05,397 --> 00:10:06,732 Un arma. 116 00:10:06,815 --> 00:10:09,234 S�, un arma para ayudarla a caminar. 117 00:10:09,318 --> 00:10:11,069 Oye, un arma es un arma, t�o... 118 00:10:15,616 --> 00:10:17,242 Vaya, vaya. 119 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 �Qu� deber�amos hacer? 120 00:10:25,083 --> 00:10:27,085 Deseo que les des 121 00:10:27,169 --> 00:10:29,963 a esos cobardes cabrones. 122 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 una probadita de su propio chocolate. 123 00:10:44,394 --> 00:10:46,563 �Qu�? �S�lo un billete de $20? 124 00:10:46,647 --> 00:10:47,940 Yo hice todo el trabajo. 125 00:10:48,023 --> 00:10:49,191 �De qu� cojones est�s hablando? 126 00:10:49,233 --> 00:10:50,859 Yo tambi�n hice mi trabajo. 127 00:10:50,943 --> 00:10:51,944 Deja de chillar. 128 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 Tranquil�zate, t�o. �S�? 129 00:10:53,654 --> 00:10:55,405 - �Andando! �Andando! - �Qu� co�o te pasa? 130 00:10:58,450 --> 00:11:01,328 �Ay, mierdas! �Qu� cojones, t�o? 131 00:11:01,411 --> 00:11:02,579 �Qu� rayos fue eso? 132 00:11:02,663 --> 00:11:04,665 �Qu� fue lo que lo empuj�? �Una rata? 133 00:11:05,707 --> 00:11:08,168 Suena a un puto vagabundo que aspir� helio. 134 00:11:08,252 --> 00:11:09,545 Bueno, �qu� rayos es eso? 135 00:11:11,004 --> 00:11:12,714 Vamos. 136 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Ah, joder. 137 00:11:15,634 --> 00:11:17,719 �Mugre cabr�n! 138 00:11:21,056 --> 00:11:22,349 �Rayos! 139 00:11:22,432 --> 00:11:25,936 �Qu� mierda! 140 00:11:40,576 --> 00:11:41,702 �Necesitas que te lleven? 141 00:11:42,911 --> 00:11:44,955 �Qu� rayos? 142 00:11:45,038 --> 00:11:46,957 �Qu� cojones se supone que eres, eh? 143 00:11:46,999 --> 00:11:48,625 - �Un duende? - No. 144 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 Soy un gnomo. 145 00:11:57,467 --> 00:11:58,760 Oh... 146 00:11:58,844 --> 00:12:01,597 �Te dej� un mal sabor en la boca? 147 00:12:09,313 --> 00:12:10,606 Llegas tarde. 148 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 No empieces conmigo. 149 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 Ah, �est�s de malas? 150 00:12:13,192 --> 00:12:14,234 No quiero hablar de ello. 151 00:12:14,318 --> 00:12:16,320 D�jame adivinar, �est�s en tus d�as? 152 00:12:17,404 --> 00:12:18,405 �Qu� rayos? 153 00:12:20,324 --> 00:12:21,783 Cuidado por donde caminan. 154 00:12:25,787 --> 00:12:28,457 Disculpa, �no nos viste o...? 155 00:12:29,500 --> 00:12:30,709 No, s� los vi. 156 00:12:30,792 --> 00:12:33,504 Bien, �qu� tal si ves mi dedo cordial? 157 00:12:33,587 --> 00:12:35,714 �Haciendo amigos ya? 158 00:12:35,797 --> 00:12:37,591 Al principio no pens� que me gustaba, 159 00:12:37,674 --> 00:12:39,968 pero realmente era genial. 160 00:12:40,010 --> 00:12:42,095 No me extra�a. Es oficial, eres rara. 161 00:12:42,179 --> 00:12:43,680 C�llate. 162 00:12:45,182 --> 00:12:47,059 Entonces, �te gustar�a ir a comer esta tarde? 163 00:12:47,142 --> 00:12:50,020 Lo har�a, pero voy a salir con esta chica bomba. 164 00:12:50,103 --> 00:12:52,147 - Ah, �en serio? - S�. 165 00:12:52,189 --> 00:12:55,442 - Ten cuidado, imb�cil. - T� ten cuidado, pajero. 166 00:12:55,526 --> 00:12:56,485 - Fen�meno de circo. - Imb�cil. 167 00:12:56,568 --> 00:12:58,028 - �J�dete! - �Quieres que nos maten? 168 00:13:01,907 --> 00:13:05,327 Bien, repasemos algunos t�rminos de la clase pasada. 169 00:13:05,369 --> 00:13:07,329 Van a tener pruebas sobre esto, 170 00:13:07,371 --> 00:13:10,374 as� que les recomiendo mucho que presten atenci�n. 171 00:13:10,457 --> 00:13:12,042 Psicolog�a social: 172 00:13:12,125 --> 00:13:13,836 �Cu�les son las leyes que gobiernan 173 00:13:13,919 --> 00:13:15,921 nuestra atracci�n hacia ciertas personas? 174 00:13:17,464 --> 00:13:18,423 �S�? 175 00:13:19,716 --> 00:13:21,468 Bueno, a veces siento esta... 176 00:13:21,552 --> 00:13:24,096 carga el�ctrica, como los dos polos de una bater�a. 177 00:13:24,179 --> 00:13:25,514 �Es eso? 178 00:13:26,557 --> 00:13:27,641 Ya c�llate. 179 00:13:27,724 --> 00:13:30,269 Casi. Aunque podemos sentir 180 00:13:30,352 --> 00:13:32,896 una carga positiva o negativa, 181 00:13:32,980 --> 00:13:35,899 hay cinco principios que determinan 182 00:13:35,983 --> 00:13:38,443 cu�ndo nos sentimos atra�dos por otro individuo. 183 00:13:38,527 --> 00:13:39,987 Ellos son... 184 00:13:40,070 --> 00:13:42,239 la proximidad, 185 00:13:42,322 --> 00:13:44,700 la asociaci�n, 186 00:13:44,741 --> 00:13:46,076 la similitud, 187 00:13:46,159 --> 00:13:47,661 el gusto rec�proco, 188 00:13:47,744 --> 00:13:49,997 y el atractivo f�sico. 189 00:13:51,790 --> 00:13:55,377 Espero que esto sea para m�, Melissa. 190 00:14:01,800 --> 00:14:04,386 Hablando del comportamiento humano 191 00:14:04,428 --> 00:14:07,431 venga a verme despu�s de clases, se�orita. 192 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 Muy bien, pasando a otra cosa. 193 00:14:09,183 --> 00:14:12,102 Voy a conducir un peque�o experimento 194 00:14:12,186 --> 00:14:15,147 y voy a necesitar un voluntario. 195 00:14:15,230 --> 00:14:18,483 - Veamos si t� has prestado atenci�n. - Que te diviertas. 196 00:14:18,567 --> 00:14:21,153 Bien, yo voy a ser el var�n 197 00:14:21,236 --> 00:14:22,696 y t� vas a ser la chica. 198 00:14:25,407 --> 00:14:28,911 Y quiero que act�es lo m�s natural posible, �de acuerdo? 199 00:14:30,621 --> 00:14:33,207 As� qu�, d�jame encarnar mi hombre. 200 00:14:33,290 --> 00:14:35,250 Vaya, vaya, oye. 201 00:14:35,334 --> 00:14:37,669 Nena, mira estos m�sculos, �quieres echar un polvo? 202 00:14:40,130 --> 00:14:41,465 S�, echen un polvito. 203 00:14:41,548 --> 00:14:42,966 Ah, vamos. 204 00:14:43,050 --> 00:14:44,968 �No lo quieres? 205 00:14:47,221 --> 00:14:48,889 Bien hecho, querida. 206 00:14:48,972 --> 00:14:51,767 Ahora, �observaron la forma en que reaccion� Zoe? 207 00:14:51,808 --> 00:14:55,187 �Qu� reglas vimos o no vimos? 208 00:14:56,313 --> 00:14:57,606 Muy bien. 209 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 Se acab� la clase. 210 00:14:59,191 --> 00:15:02,694 Entre �sta y la pr�xima clase, quiero que todos piensen 211 00:15:02,778 --> 00:15:05,656 sobre los c�rculos sociales significativos en su vida. 212 00:15:05,697 --> 00:15:08,742 Ah, y recuerden que voy a autografiar mi libro el s�bado. 213 00:15:08,825 --> 00:15:10,994 Esta noche es la �ltima noche para inscribirse. 214 00:15:11,078 --> 00:15:12,412 Y por el amor de Dios... 215 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 ya quita los ojos del culo de la profesora Robinson. 216 00:15:14,998 --> 00:15:17,376 �Por qu� crees que me inscrib� en esta clase? Vamos. 217 00:15:22,130 --> 00:15:23,590 Melissa... 218 00:15:23,674 --> 00:15:25,843 ya sabes por qu� te hice venir aqu� hoy. 219 00:15:25,926 --> 00:15:27,261 Lo siento. 220 00:15:27,344 --> 00:15:29,763 Ya basta, no quiero o�r m�s excusas. 221 00:15:29,847 --> 00:15:31,932 Pues, Brad y yo hemos salido juntos por un tiempo ya. 222 00:15:32,015 --> 00:15:33,809 S�lo estamos entusiasmados por lo de este fin de semana. 223 00:15:33,892 --> 00:15:37,312 No me gusta que Brad te ande pasando notitas en clase. 224 00:15:37,354 --> 00:15:39,773 Fue realmente est�pido de mi parte. 225 00:15:39,857 --> 00:15:42,401 Necesito que me demuestres respeto. 226 00:15:42,484 --> 00:15:44,820 �Entendido? 227 00:16:18,687 --> 00:16:20,355 Con permiso. 228 00:16:48,592 --> 00:16:51,053 Hola, querida. 229 00:16:57,768 --> 00:17:01,605 Hola, mi tartita de durazno. Mi nena favorita. 230 00:17:01,688 --> 00:17:04,858 �Te vas tan temprano? �O es tarde? 231 00:17:06,235 --> 00:17:08,612 �Qu� tal si te preparo un poco de caf�? 232 00:17:08,695 --> 00:17:10,405 No, nena. 233 00:17:10,447 --> 00:17:12,699 Nada de caf�, necesito otra copa. 234 00:17:12,783 --> 00:17:15,285 Hay una botella sin abrir en el gabinete. 235 00:17:26,213 --> 00:17:27,297 Hola, Zoe. 236 00:17:30,717 --> 00:17:32,386 �As� saludas a tu papito? 237 00:17:33,804 --> 00:17:35,597 Yo tomar� uno de esos. 238 00:17:35,681 --> 00:17:37,015 Ya sabes c�mo me gustan a m�, �verdad? 239 00:17:38,141 --> 00:17:40,185 Con una pizca de algo suave. 240 00:17:40,269 --> 00:17:42,437 S�rvetelo t� mismo, Steve. Se me hace tarde para el trabajo. 241 00:17:44,273 --> 00:17:45,691 Nena, �est�s bien ah�? 242 00:17:47,025 --> 00:17:48,360 Intent�moslo de nuevo. 243 00:17:49,695 --> 00:17:51,196 Me parece que lo que quisiste decir fue: 244 00:17:51,280 --> 00:17:54,950 "S�, Steve. Lo que t� quieras, Steve". 245 00:17:55,033 --> 00:17:56,869 S�, Steve. 246 00:17:56,952 --> 00:17:58,287 Lo que t� quieras, Steve. 247 00:17:59,830 --> 00:18:00,789 As� est� bien. 248 00:18:00,831 --> 00:18:03,041 Ahora limpia esta mierda. Hiciste un desastre aqu�. 249 00:18:10,174 --> 00:18:11,758 O� algo romperse. 250 00:18:11,842 --> 00:18:13,343 Est� todo bien, mam�. 251 00:18:13,427 --> 00:18:15,596 Se me cay� un vaso. 252 00:18:15,679 --> 00:18:16,638 Ja. 253 00:18:22,269 --> 00:18:24,313 Te servir� tu bebida en un segundo. 254 00:19:01,808 --> 00:19:05,437 - Lo tienes, lo tienes, lo tienes. - Ja, ja, al primer intento, arp�a. 255 00:19:05,521 --> 00:19:07,648 Bien, vamos. Vamos. 256 00:19:12,945 --> 00:19:14,530 Oigan todos, tenemos un problema. 257 00:19:15,656 --> 00:19:17,324 Se acab� la cerveza. 258 00:19:17,407 --> 00:19:18,867 - �No! - �No...! 259 00:19:18,951 --> 00:19:22,162 Landon, Mike, ustedes vayan por las bebidas. 260 00:19:23,831 --> 00:19:25,499 Esas son las reglas: Piedra, papel, tijera. 261 00:19:25,582 --> 00:19:26,625 Ya. 262 00:19:29,336 --> 00:19:31,547 Vamos, amigo. 263 00:19:31,588 --> 00:19:32,840 Joder. 264 00:19:35,592 --> 00:19:36,885 �D�nde co�o est�n los novatos? 265 00:19:36,927 --> 00:19:38,053 Oye, vuelve ya. 266 00:19:41,723 --> 00:19:43,892 Ey, mira eso. Tienes talento natural. 267 00:19:45,602 --> 00:19:48,605 - Disculpa, gracias. - Hola, nena. 268 00:20:02,119 --> 00:20:03,453 �Qu� hay de bueno, hermano? 269 00:20:09,293 --> 00:20:11,003 �Qu� hay de bueno, jefe? 270 00:20:11,086 --> 00:20:13,046 Se est� armando la fiesta. 271 00:20:20,095 --> 00:20:21,221 Gracias. 272 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 Buenas noches. 273 00:20:25,350 --> 00:20:27,144 Ah, oye, dame uno de esos. 274 00:20:27,227 --> 00:20:28,437 El tr�bol de cuatro hojas de mucha suerte. 275 00:20:28,478 --> 00:20:29,730 S�. 276 00:20:31,481 --> 00:20:33,358 �Voy a ganar? Buenas noches. 277 00:20:40,240 --> 00:20:41,658 �De d�nde eres? 278 00:20:48,832 --> 00:20:50,125 Subimos el volumen... 279 00:20:50,209 --> 00:20:51,251 todo el d�a. 280 00:21:14,983 --> 00:21:16,109 Rayos. 281 00:21:22,449 --> 00:21:23,909 Joder. 282 00:21:23,992 --> 00:21:25,536 Mierda. 283 00:21:54,481 --> 00:21:55,816 Rayos. 284 00:22:07,578 --> 00:22:08,787 Ay, Dios m�o. �Sra. Mae! 285 00:22:11,582 --> 00:22:13,709 Sra. Mae, �me oye? 286 00:22:15,085 --> 00:22:16,420 Soy Zoe. 287 00:22:16,503 --> 00:22:18,589 Bueno. Usted va a estar bien. 288 00:22:18,672 --> 00:22:20,883 Yo s�lo... Voy a pedir ayuda. 289 00:22:21,925 --> 00:22:24,011 Hola, s�, necesito... hay una... 290 00:22:24,094 --> 00:22:27,055 un conductor en fuga dej� una persona atropellada en Crenshaw. 291 00:22:27,097 --> 00:22:29,975 La salida... Est� bien. Ella a�n respira. 292 00:22:33,604 --> 00:22:35,272 No se rinda, �me oye? �De acuerdo? 293 00:22:36,315 --> 00:22:38,150 Est� bien. 294 00:22:38,233 --> 00:22:39,693 Linda... 295 00:22:39,776 --> 00:22:41,653 Lo lamento tanto. 296 00:22:47,534 --> 00:22:49,244 Pronto llegar�n, �s�? 297 00:22:53,874 --> 00:22:56,043 �D�nde rayos est�n todos? 298 00:23:07,304 --> 00:23:08,889 Entre ustedes tres... 299 00:23:10,182 --> 00:23:13,602 �qu� tan seguido fantasean sobre besar a otra chica? 300 00:23:13,644 --> 00:23:15,437 Todo el tiempo. 301 00:23:15,521 --> 00:23:17,397 - Brad. - Oigan, aqu� est� �l. 302 00:23:17,481 --> 00:23:20,025 - Te extra�amos. - Brad. Brad, tenemos que hablar, compa. 303 00:23:20,108 --> 00:23:22,569 Estamos tranquilos, t�o. �Descarga la cerveza y �netenos? 304 00:23:22,653 --> 00:23:24,947 No, a la mierda con eso. Saca a estas putas de aqu�. Qu�tamelas de encima. 305 00:23:24,988 --> 00:23:27,574 - vaya, �disculpa? - Tenemos que hablar, ahora mismo. 306 00:23:27,658 --> 00:23:29,451 �Vas a dejar que me hable as�? 307 00:23:29,535 --> 00:23:32,246 Oye, cierra la puta boca y l�rgate de aqu�. Necesitamos conversar. 308 00:23:38,335 --> 00:23:39,461 �Qu� pas�? 309 00:23:39,503 --> 00:23:40,629 Met� la pata. 310 00:23:49,179 --> 00:23:52,307 Se�ora, s� que ha pasado por mucho, pero necesito hacerle unas preguntas. 311 00:23:54,685 --> 00:23:57,938 �Entonces dice que ella ven�a seguido, pero usted no sab�a su apellido? 312 00:23:58,021 --> 00:24:01,108 �Ninguna tarjeta de cr�dito o un n�mero de tel�fono? 313 00:24:01,191 --> 00:24:04,236 �Y est� segura que ese tipo que vio entrar a la tienda estaba intoxicado? 314 00:24:05,362 --> 00:24:06,405 S�. 315 00:24:06,488 --> 00:24:07,656 �Lo vio subirse a un veh�culo? 316 00:24:07,698 --> 00:24:08,782 S�. 317 00:24:08,866 --> 00:24:10,492 Ahora... Disc�lpeme un minuto. 318 00:24:13,620 --> 00:24:14,997 S�. 319 00:24:15,038 --> 00:24:17,291 Espera, espera, espera, espera... �qu�? 320 00:24:18,542 --> 00:24:19,668 No, no. C�lmate. 321 00:24:19,751 --> 00:24:21,044 S�, ya voy en camino. 322 00:24:21,128 --> 00:24:23,046 Se�ora, si necesitamos algo, le avisaremos, �s�? 323 00:24:23,130 --> 00:24:24,298 Agente. 324 00:24:27,676 --> 00:24:29,761 Ella era una se�ora muy dulce. 325 00:24:29,845 --> 00:24:31,930 Ojal� que Landon reciba su merecido. 326 00:24:32,014 --> 00:24:34,474 Es un chico muy, muy travieso. 327 00:25:12,721 --> 00:25:14,723 �Qu� mierda te pasa? 328 00:25:14,806 --> 00:25:16,141 S�lo ten�as una tarea. 329 00:25:16,225 --> 00:25:18,101 Una tarea... comprar unas cervezas 330 00:25:18,185 --> 00:25:20,562 y tratar de no matar a nadie. 331 00:25:20,646 --> 00:25:22,689 Landon, imb�cil hijo de puta. 332 00:25:23,899 --> 00:25:26,652 Este hijo de puta... Ay, mi Dios. 333 00:25:26,735 --> 00:25:28,403 S�rveme uno de esas copas, ahora mismo. 334 00:25:28,487 --> 00:25:31,281 Sabes, qu� bueno que el hermano de Brad todav�a me adule. 335 00:25:31,365 --> 00:25:33,742 Pedazo de mierda. 336 00:25:34,952 --> 00:25:36,745 Dame eso. 337 00:25:38,247 --> 00:25:40,499 �Ah! De todos los momentos para meter la pata. 338 00:25:40,582 --> 00:25:42,835 Ustedes tuvieron tanta suerte de que a m� me tocara esto. 339 00:25:42,918 --> 00:25:45,671 Este pedazo de mierda atropell� a una dulce ancianita... 340 00:25:45,754 --> 00:25:47,840 - No quise hacerlo. - ... con su auto, viejo. Est� jodido. 341 00:25:47,923 --> 00:25:50,342 Ni siquiera yo hago cosas as�, t�o, y yo soy un maldito polic�a. 342 00:26:04,565 --> 00:26:06,483 Contesta, contesta. 343 00:26:08,110 --> 00:26:10,320 Hola, �qu� pasa? Te has comunicado con la m�quina contestadora de Logan. 344 00:26:10,404 --> 00:26:11,405 D�jalo. 345 00:26:11,488 --> 00:26:13,907 Hola, Logan, soy yo. �Puedes llamarme, por favor? 346 00:26:15,200 --> 00:26:17,578 Realmente necesito con quien hablar, �sabes? 347 00:26:17,661 --> 00:26:19,621 �Demonios, c�mo extra�aba este lugar! 348 00:26:19,705 --> 00:26:21,832 Tu hermano y yo la pas�bamos bien en esta casa. 349 00:26:21,915 --> 00:26:24,501 Excepto, me acuerdo que hab�a muchas m�s chicas en el pasado. 350 00:26:24,585 --> 00:26:26,503 �Qu� andan haciendo? �Juegan con los pilingas, eh? �Eh? 351 00:26:26,587 --> 00:26:27,629 J�dete, ya... 352 00:26:27,671 --> 00:26:29,173 Oye, rel�jate, maldita princesa. 353 00:26:29,256 --> 00:26:30,757 Y esto es lo que va a pasar ahora, �de acuerdo? 354 00:26:30,841 --> 00:26:32,301 Vas a ir ah� afuera a seguir con tu fiestita de la hermandad, 355 00:26:32,342 --> 00:26:33,510 van a seguir dando vueltas uno en torno al otro, 356 00:26:33,594 --> 00:26:34,761 agitar sus penes frente a sus caras... 357 00:26:34,845 --> 00:26:36,221 lo que puta sea que ustedes hacen. 358 00:26:36,305 --> 00:26:38,265 T�, t� te vas a ir ya mismo a la mierda de aqu�. 359 00:26:38,348 --> 00:26:40,309 Vas a ir a casa y actuar como si no hubiera pasado nada esta noche. 360 00:26:40,350 --> 00:26:42,269 Escucha, �est�s seguro...? 361 00:26:47,316 --> 00:26:50,110 - �Seguro que esto puede desaparecer? - Cierra el pico y lava el auto. 362 00:26:51,361 --> 00:26:53,614 Demonios... Oye, �est�s lista para ser palpada de armas? 363 00:26:54,865 --> 00:26:56,283 Ah, sigo siendo el mismo. 364 00:26:56,366 --> 00:26:57,659 Diablos que s�. 365 00:27:01,205 --> 00:27:03,373 - Oye, gracias, t�o. - J�dete. 366 00:27:08,212 --> 00:27:10,255 �Zoe, cari�o? 367 00:27:11,465 --> 00:27:13,383 Soy tu papito. 368 00:27:23,310 --> 00:27:24,478 Zoe... 369 00:27:24,561 --> 00:27:26,396 papito quiere jugar, vamos. 370 00:27:27,439 --> 00:27:29,942 �Te acuerdas c�mo lo hicimos la semana pasada, cari�o? 371 00:27:30,025 --> 00:27:31,818 Una vez m�s, �s�? 372 00:27:31,902 --> 00:27:33,195 S�lo una vez m�s. 373 00:27:33,237 --> 00:27:35,614 Bien, no te lo iba a decir porque quer�a que fuera una sorpresa... 374 00:27:35,697 --> 00:27:37,074 Papito te trajo un regalo. 375 00:27:38,158 --> 00:27:40,494 Te va a encantar. Es lindo y peludo. 376 00:27:40,577 --> 00:27:42,496 Tambi�n te traigo un animal de peluche. 377 00:27:43,539 --> 00:27:45,374 S� que est�s ah�, Zoe. 378 00:27:47,376 --> 00:27:50,170 �Zoe, abre la puerta! 379 00:27:50,254 --> 00:27:52,339 �No crees que pueda tumbar esta puerta? 380 00:27:52,422 --> 00:27:54,132 Aqu� voy. Aqu� viene papito. 381 00:28:00,013 --> 00:28:03,100 Te tengo un regalito. 382 00:28:08,772 --> 00:28:10,357 Dios... Rayos. 383 00:28:49,563 --> 00:28:51,773 �Qu� mierdas...? 384 00:28:54,109 --> 00:28:55,569 �Ay, rayos! 385 00:29:08,207 --> 00:29:09,291 �Joder! 386 00:29:15,756 --> 00:29:17,216 �Corre, arp�a! 387 00:29:18,926 --> 00:29:20,010 Por el otro lado. 388 00:29:23,931 --> 00:29:24,932 �Ah, te atrap�! 389 00:29:33,524 --> 00:29:34,691 �Socorro! 390 00:29:36,193 --> 00:29:37,945 Este es por ti, compa. 391 00:29:41,073 --> 00:29:43,200 �Qu� rayos? �Qu� te hice yo a ti? 392 00:29:43,283 --> 00:29:45,786 Ya sabes lo que dicen. No bebas y manejes. 393 00:30:02,052 --> 00:30:04,263 Landon sin duda recibi� lo que se merec�a. 394 00:30:05,305 --> 00:30:07,349 Mira. 395 00:30:42,593 --> 00:30:45,387 Buenos d�as, June Cleaver. 396 00:30:55,606 --> 00:30:58,317 Karina, hola, habla Jane de la oficina del Dr. Bernhardt. 397 00:30:58,400 --> 00:31:01,236 Perdiste tu �ltima cita y tienes que darle seguimiento. 398 00:31:01,278 --> 00:31:05,699 As� que por favor, danos una llamada al 555-5150. Gracias. 399 00:31:05,782 --> 00:31:08,118 Maldita sea, mam�. �No has estado tomando tus pastillas? 400 00:31:09,161 --> 00:31:10,245 Estoy bien, cari�o. 401 00:31:10,329 --> 00:31:13,540 Adem�s, esas malditas cosas me hacen sentir como una zombi. 402 00:31:14,583 --> 00:31:16,585 Bueno, igual tienes que seguir tom�ndolas. 403 00:31:18,170 --> 00:31:20,506 �Recuerdas lo que pas� la �ltima vez? 404 00:31:20,589 --> 00:31:22,758 Adem�s, es una orden de la corte, no es una opci�n. 405 00:31:24,301 --> 00:31:25,636 No es la gran cosa. 406 00:31:25,719 --> 00:31:27,596 Hablo en serio, no quiero perderte. 407 00:31:29,973 --> 00:31:31,183 Estoy bien. 408 00:31:32,226 --> 00:31:33,268 De veras. 409 00:31:36,271 --> 00:31:38,607 Ah, mam�, �qu� vamos a hacer? 410 00:31:38,690 --> 00:31:40,067 Vamos a desayunar. 411 00:31:44,655 --> 00:31:47,282 - Ah� est�n mis dos chicas favoritas. - Hola, nene. 412 00:31:48,325 --> 00:31:49,326 Buen d�a. 413 00:31:50,786 --> 00:31:52,246 Ah, qu� delicia. 414 00:31:52,329 --> 00:31:53,997 Hola, �c�mo est� mi calabacita? 415 00:31:56,333 --> 00:31:57,960 - �Qu� est�s...? - �No le das un besito a tu papi? 416 00:32:04,633 --> 00:32:05,801 �Me dan caf�, por favor? 417 00:32:11,515 --> 00:32:13,392 �Ad�nde vas con ese sombrero? 418 00:32:13,475 --> 00:32:14,601 Es jodidamente rid�culo. 419 00:32:17,855 --> 00:32:18,981 Igual as� te amo. 420 00:32:24,152 --> 00:32:25,654 �Zoe, oye, Zoe! 421 00:32:25,737 --> 00:32:28,740 Perdona que no te llam� anoche. Ya estaba en la cama. 422 00:32:30,075 --> 00:32:32,077 Qu� lamentable lo de la Sra. Mae, �sabes? 423 00:32:32,161 --> 00:32:34,413 Ver a alguien morir frente a ti, no puedo ni imagin�rmelo. 424 00:32:34,496 --> 00:32:36,957 - �Qu� demonios? - �Alguien te dar� con su auto hoy? 425 00:32:39,168 --> 00:32:40,836 Como si su mierda no apestara. 426 00:32:42,254 --> 00:32:45,382 Dios, ojal� que lo oliera. 427 00:32:45,465 --> 00:32:46,717 Alg�n d�a. 428 00:32:48,010 --> 00:32:50,053 S� que crees que tu mierda no apeste, 429 00:32:51,096 --> 00:32:52,139 pero s� lo hace. 430 00:32:53,182 --> 00:32:55,767 Creo que es un muy buen comienzo. 431 00:32:55,851 --> 00:32:59,688 Parece como si tuvieras que hacer un poco m�s de trabajo, pero... 432 00:32:59,730 --> 00:33:02,858 si piensas en nuestra clase, encontrar�s las respuestas. 433 00:33:08,614 --> 00:33:11,325 Desear�a que me quitara las putas manos de encima. 434 00:33:13,869 --> 00:33:15,329 Bueno, alumnos... 435 00:33:15,412 --> 00:33:17,956 si recuerdan mi �ltima clase, 436 00:33:18,040 --> 00:33:20,876 la Srta. Zoe tuvo una reacci�n muy fuerte 437 00:33:20,918 --> 00:33:24,963 a un simple gesto de inter�s. 438 00:33:25,047 --> 00:33:29,009 Un caso t�pico de sentirse inc�modo en su propio cuerpo. 439 00:33:29,092 --> 00:33:31,220 Zoe, realmente deber�as trabajar en eso. 440 00:33:31,303 --> 00:33:33,680 Ahora, una reacci�n normal 441 00:33:33,764 --> 00:33:35,224 ser�a como la de la Srta. Melissa. 442 00:33:36,642 --> 00:33:37,976 Relajada, 443 00:33:38,060 --> 00:33:39,561 confortable, 444 00:33:39,645 --> 00:33:42,689 y capaz de aceptar mi gesto 445 00:33:42,773 --> 00:33:44,900 sin perder de vista lo que est� haciendo. 446 00:33:46,527 --> 00:33:48,529 Tal vez a Zoe no le guste ser tocada. 447 00:34:08,298 --> 00:34:10,092 �Qu� pasa? 448 00:34:10,175 --> 00:34:11,176 �Qu� hay? 449 00:34:12,511 --> 00:34:13,971 Cre� que vi algo. 450 00:34:14,012 --> 00:34:16,557 Zoe, est�s actuando s�per extra�a, �qu� sucede? 451 00:34:28,819 --> 00:34:30,112 �Lindo culo! 452 00:34:35,617 --> 00:34:36,702 �Qu� co�o? 453 00:34:39,246 --> 00:34:40,289 Ay, Dios m�o. 454 00:34:42,124 --> 00:34:43,667 �Qui�n puso mierda de gallina en mi auto? 455 00:34:43,750 --> 00:34:44,918 �Lo saben? 456 00:34:51,675 --> 00:34:53,468 Las rosas son rojas, las violetas azules, 457 00:34:53,552 --> 00:34:55,262 crees que no apestas, pero est�s equivocado. 458 00:35:00,267 --> 00:35:03,145 Y su rostro, era como, rojo brillante. 459 00:35:04,855 --> 00:35:08,650 �C�mo sab�a siquiera que era de gallina? Digo, eso es tan espec�fico. 460 00:35:08,692 --> 00:35:11,236 No lo s�, pero quien sea que lo haya hecho, es toda una estrella de rock. 461 00:35:11,320 --> 00:35:12,779 Ni siquiera s� d�nde se consigue mierda de gallina. 462 00:35:15,908 --> 00:35:17,451 - Mi se�ora. - Ah, gracias. 463 00:35:18,535 --> 00:35:20,245 - �Tienes pizza? - S�. 464 00:35:31,507 --> 00:35:33,258 �Por qu� est�s bufando tanto? 465 00:35:33,342 --> 00:35:35,010 Yo s�lo... 466 00:35:36,220 --> 00:35:38,514 �Qu� era lo que trataba de probar la profesora Robinson hoy? 467 00:35:38,597 --> 00:35:40,432 �Est�s perdiendo el sue�o por culpa de la profesora Robinson? 468 00:35:41,475 --> 00:35:44,811 Es una cabeza hueca con tetas. Digo, vamos, no lo sabe todo. 469 00:35:44,895 --> 00:35:45,854 No puedes tom�rtelo tan en serio. 470 00:35:45,938 --> 00:35:47,940 Si ella va a ser una demostraci�n, por lo menos deber�a tener una raz�n. 471 00:35:48,023 --> 00:35:50,567 Bueno, su raz�n es mostrar reacciones 472 00:35:50,651 --> 00:35:53,654 - y que sus tetas son grandes. Digo... - Asqueroso. 473 00:35:54,738 --> 00:35:57,491 - Dios. - �Qu�? Es la verdad. 474 00:35:57,574 --> 00:36:00,661 �Sabes? Digo, nunca tiene nada inteligente que decir. 475 00:36:00,744 --> 00:36:02,412 S�, bueno, �por qu� estuvo equivocada mi reacci�n? 476 00:36:02,496 --> 00:36:04,206 No estuvo mal, ella s�lo estaba enfatizando un punto 477 00:36:04,289 --> 00:36:06,083 que cada persona reacciona diferente, 478 00:36:06,166 --> 00:36:09,378 porque son un producto de su entorno. 479 00:36:09,419 --> 00:36:12,047 Ella dijo que la m�a estuvo mal, y la de Melissa, bien. 480 00:36:12,130 --> 00:36:13,924 Sentada y obediente. 481 00:36:14,007 --> 00:36:16,468 �A qui�n le importa una mierda? Es la profesora Robinson. 482 00:36:16,552 --> 00:36:18,887 Si alguien te toca en forma inapropiada, 483 00:36:18,971 --> 00:36:20,389 creo que debes responder. 484 00:36:20,472 --> 00:36:24,226 Estoy de acuerdo contigo, lo sabes. Pero ella es inapropiada, as� es ella. 485 00:36:24,309 --> 00:36:25,519 Dudo que tenga siquiera un diploma. 486 00:36:27,145 --> 00:36:29,815 Sarah, me alegra tanto que pasaras por mi oficina esta noche. 487 00:36:30,858 --> 00:36:32,234 Quiero saber m�s sobre su libro. 488 00:36:33,277 --> 00:36:34,903 Bueno... 489 00:36:34,945 --> 00:36:37,114 ya sabes, como te dec�a en la clase, 490 00:36:37,197 --> 00:36:39,992 creo que tu belleza es muy exquisita. 491 00:36:40,075 --> 00:36:43,537 Bueno, se lo agradezco. Estoy... Haciendo lo m�s posible en su clase. 492 00:36:43,620 --> 00:36:45,038 Siento que... 493 00:36:45,122 --> 00:36:46,373 podr�a hacerlo mucho mejor a�n y... 494 00:36:46,456 --> 00:36:49,376 Bueno, dame tu n�mero de tel�fono. 495 00:36:49,459 --> 00:36:52,421 Si hay algo que yo pueda hacer para mejorar mi nota... 496 00:36:52,504 --> 00:36:54,590 - av�seme. - Ya pensaremos algo. 497 00:36:54,631 --> 00:36:56,633 Despu�s de mi clase el s�bado, 498 00:36:56,675 --> 00:37:01,096 podr�as pasar por aqu� y pasar m�s tiempo conmigo. 499 00:37:01,138 --> 00:37:02,389 �Ah, de veras? 500 00:37:03,432 --> 00:37:05,601 No veo la... Hora. 501 00:37:05,684 --> 00:37:07,394 Me parece que eres un poco t�mida. 502 00:37:08,520 --> 00:37:11,481 Y tengo una sugerencia 503 00:37:11,565 --> 00:37:13,984 para quitarte esa timidez. 504 00:37:15,277 --> 00:37:16,987 Ah... S�. 505 00:37:17,070 --> 00:37:18,947 Rel�jate, est�s un poco tensa. 506 00:37:19,990 --> 00:37:21,366 Es que tengo que irme. 507 00:37:21,450 --> 00:37:23,619 Tengo que cuidar a mi hermanita. 508 00:37:23,702 --> 00:37:25,787 As� que... Bien, la ver� el s�bado. 509 00:37:25,829 --> 00:37:27,831 Definitivamente. El s�bado. 510 00:37:27,873 --> 00:37:29,374 No puedo esperar. 511 00:37:36,006 --> 00:37:37,299 Arp�a. 512 00:37:58,529 --> 00:37:59,488 �D�nde est� mi tel�fono? 513 00:38:11,583 --> 00:38:14,002 �Qu� demonios eres? Ay, Dios m�o, voy a llamar a la polic�a. 514 00:38:14,086 --> 00:38:15,462 No lo creo. 515 00:38:37,609 --> 00:38:40,404 �Qu� sucede? �No te gusta que te toquen? 516 00:38:42,197 --> 00:38:44,408 �No! �No! �No! 517 00:38:45,993 --> 00:38:47,327 �No! �No! 518 00:38:47,411 --> 00:38:48,996 �Socorro! 519 00:38:49,079 --> 00:38:51,081 Supongo que eso significa que se siente confortable con su propio cuerpo. 520 00:38:51,165 --> 00:38:53,834 �Ay, no, auxilio! 521 00:38:55,586 --> 00:38:56,753 Maldito engendro. 522 00:38:56,837 --> 00:38:58,297 �Qu� co�o te hice yo a ti? 523 00:39:07,431 --> 00:39:09,224 �Rayos! �Rayos! 524 00:39:11,226 --> 00:39:13,061 Tomo eso, arp�a. 525 00:39:13,145 --> 00:39:14,771 �No! 526 00:39:19,318 --> 00:39:20,652 Creo que puede decirse 527 00:39:20,736 --> 00:39:24,198 que no pondr�s tus manos sobre nadie m�s desde ahora. 528 00:39:36,293 --> 00:39:37,711 Maldita sea. 529 00:39:37,794 --> 00:39:39,630 Me romp� una u�a. 530 00:39:39,713 --> 00:39:40,714 Ah, a la mierda. 531 00:39:43,467 --> 00:39:44,510 Debo irme. 532 00:39:46,220 --> 00:39:47,221 �Ad�nde vas? 533 00:39:48,305 --> 00:39:51,016 - A casa. - �Qu� hay en casa? 534 00:39:54,978 --> 00:39:56,355 - D�jame ver eso. - �Qu�? 535 00:40:00,192 --> 00:40:01,944 Es lo de la otra noche, el que atropell� y se dio a la fuga. 536 00:40:02,986 --> 00:40:03,946 �Qu� es? 537 00:40:04,029 --> 00:40:06,448 "La polic�a no tiene ninguna pista en el fatal caso de atropello y fuga. 538 00:40:07,491 --> 00:40:10,494 - "Una mujer muri� en el lugar". - Cre� que hiciste un reporte policial. 539 00:40:10,536 --> 00:40:12,579 S�, lo hice. Le cont� todo al polic�a. 540 00:40:13,997 --> 00:40:15,749 �Qu� maldita broma es �sta! 541 00:40:16,792 --> 00:40:18,836 Ese puto imb�cil. 542 00:40:18,919 --> 00:40:21,129 No inform� nada... nada de lo que yo dije. 543 00:40:22,172 --> 00:40:24,675 - Esa es una mentira. - Zoe... 544 00:40:24,716 --> 00:40:26,969 �Sabes? Eso es porque la mujer era una desamparada, por eso. 545 00:40:27,010 --> 00:40:28,470 Ni siquiera les importa. 546 00:40:28,554 --> 00:40:30,305 Maldita sea. 547 00:40:30,389 --> 00:40:31,723 Te ver� luego. 548 00:40:36,019 --> 00:40:38,814 ESTACI�N DE POLIC�A 549 00:40:38,897 --> 00:40:40,607 Bueno... 550 00:40:40,691 --> 00:40:44,403 Digo, �no hay alg�n detective o alguien con quien yo pueda hablar? 551 00:40:44,486 --> 00:40:47,656 Escuche, investigamos todas las pistas que nos pasan, no se preocupe. 552 00:40:47,739 --> 00:40:50,659 Esta no es una pista. Yo fui testigo de un crimen. 553 00:40:50,701 --> 00:40:52,077 Entonces, le tomar� su declaraci�n 554 00:40:52,161 --> 00:40:54,413 - y uno de nuestros detectives la llamar�. - Seguro. 555 00:40:54,496 --> 00:40:56,373 Yo ya tom� la declaraci�n de esta joven. 556 00:40:56,456 --> 00:40:58,083 S�, y no hizo nada al respecto. 557 00:40:58,167 --> 00:41:00,252 No, investigu� su historia. Simplemente no llev� a nada. 558 00:41:00,335 --> 00:41:01,503 Debi� haberse equivocado. 559 00:41:01,545 --> 00:41:03,130 Yo no me equivoqu�. 560 00:41:03,213 --> 00:41:05,674 Estaba un poco alterada por ver una anciana morir en sus brazos y eso. 561 00:41:05,757 --> 00:41:07,509 Mm, pobre muchacha. 562 00:41:07,593 --> 00:41:08,635 �Qu�? 563 00:41:08,719 --> 00:41:09,678 Le mostrar� la salida. 564 00:41:09,761 --> 00:41:11,388 No, este... Se�ora... �Ay! 565 00:41:11,471 --> 00:41:14,349 Esto es rid�culo. No hablar� de nuevo con este hombre. 566 00:41:14,391 --> 00:41:15,392 Si�ntate. 567 00:41:15,475 --> 00:41:16,685 �Ay! 568 00:41:17,728 --> 00:41:19,646 Me vas a escuchar lo que voy a decir. 569 00:41:19,730 --> 00:41:22,274 Si sabes lo que te conviene, olvida esto. 570 00:41:22,357 --> 00:41:25,235 Adem�s, ese joven que dices haber visto comprar alcohol, 571 00:41:25,319 --> 00:41:27,529 ten�a s�lo 20 a�as de edad y t� no hiciste nada. 572 00:41:27,613 --> 00:41:30,365 Cuando menos te ganaste el cargo de contribuir a la delincuencia de un menor. 573 00:41:30,449 --> 00:41:32,659 O peor a�n, c�mplice de asesinato. 574 00:41:34,161 --> 00:41:36,705 Esa viejita no ten�a familiares, 575 00:41:36,788 --> 00:41:39,541 no ten�a amigos. Nadie la va a extra�ar. 576 00:41:39,583 --> 00:41:41,835 Nadie ha presentado cargos. 577 00:41:41,919 --> 00:41:45,214 As� que supongamos que tu memoria es un poco nebulosa. 578 00:41:45,297 --> 00:41:47,382 T� no recuerdas bien lo que pas�. 579 00:41:47,466 --> 00:41:48,634 �De acuerdo? 580 00:41:48,717 --> 00:41:51,595 De otro modo, la pr�xima vez que tu mam� sufra un peque�o accidente 581 00:41:51,678 --> 00:41:53,764 tal vez nosotros vayamos a la direcci�n equivocada. 582 00:41:53,847 --> 00:41:54,932 �Entiendes lo que digo? 583 00:41:55,974 --> 00:41:57,184 Buen d�a. 584 00:42:16,203 --> 00:42:17,371 Logan. 585 00:42:17,454 --> 00:42:18,914 Oye, nos vemos. Adi�s. 586 00:42:21,625 --> 00:42:23,919 Hola, �qu� sucede? 587 00:42:23,961 --> 00:42:25,170 �No escuchaste? 588 00:42:25,254 --> 00:42:26,338 �Escuchar qu�? 589 00:42:26,421 --> 00:42:28,257 �La profesora Robinson? 590 00:42:29,424 --> 00:42:31,260 Se muri�. 591 00:42:31,343 --> 00:42:32,886 �Se muri�? 592 00:42:32,970 --> 00:42:35,681 S�, est� muerta. Ya no existe m�s, se acab�. 593 00:42:35,764 --> 00:42:38,225 - Muerta. - Ah, mierda. 594 00:42:38,308 --> 00:42:39,434 S�. 595 00:42:40,853 --> 00:42:42,813 La polic�a est� aqu�. Est�n interrogando a todos. 596 00:42:42,855 --> 00:42:44,898 Ah, tambi�n hay un terapeuta, si necesitas hablar con alguien. 597 00:42:44,982 --> 00:42:47,442 Digo, probablemente lo necesitas. Ustedes eran muy cercanas, �no? 598 00:42:47,484 --> 00:42:49,570 - Quiz�s quieras expresar tu dolor. - Eso no es gracioso. Hablo en serio. 599 00:42:49,653 --> 00:42:52,156 - �Qu� es lo que ocurre? - Rel�jate, Zoe. 600 00:42:52,239 --> 00:42:54,616 T� no tienes nada que ver con esto, as� que no importa. 601 00:42:54,700 --> 00:42:56,034 �O s�? 602 00:42:56,118 --> 00:42:58,453 Fuiste t�... fuiste t�. 603 00:42:58,495 --> 00:42:59,997 No digas eso. 604 00:43:00,080 --> 00:43:01,498 �Viste su cad�ver? 605 00:43:01,582 --> 00:43:03,417 �Si yo vi su cad�ver? No. �T� viste su cad�ver? 606 00:43:03,500 --> 00:43:05,794 Vamos, Zoe. Entra. 607 00:43:05,878 --> 00:43:07,254 Te atraparon. 608 00:43:19,808 --> 00:43:21,643 - T� debes ser Zoe. - S�, soy yo. 609 00:43:23,353 --> 00:43:25,230 �Entonces ten�as a la profesora Robinson en tu clase de Psicolog�a? 610 00:43:26,356 --> 00:43:28,317 - S�. - C�lmate. 611 00:43:28,400 --> 00:43:29,902 No es m�s que procedimiento de rutina. 612 00:43:29,985 --> 00:43:32,946 Estoy seguro que todo esto te dej� impactada. Igual que a todo el mundo. 613 00:43:33,030 --> 00:43:34,948 S�lo tengo un par de preguntas, es todo. 614 00:43:35,032 --> 00:43:36,742 Bueno. 615 00:43:36,825 --> 00:43:39,495 Me dijeron que tuviste un problema durante su clase el otro d�a, 616 00:43:39,536 --> 00:43:40,662 �quieres contarme eso? 617 00:43:40,746 --> 00:43:42,623 Fue... 618 00:43:42,706 --> 00:43:44,791 un malentendido, no fue nada. 619 00:43:44,875 --> 00:43:46,585 Bien. 620 00:43:46,668 --> 00:43:49,213 �Algo sobre la profesora Robinson que nos puede servir? 621 00:43:49,296 --> 00:43:52,466 �C�mo alg�n comportamiento inusual que hayas notado? 622 00:43:55,135 --> 00:43:56,428 Est� bien. 623 00:43:58,096 --> 00:44:00,057 En caso de que se te ocurra algo. 624 00:44:00,140 --> 00:44:01,642 O s�lo quieras hablar. 625 00:44:04,102 --> 00:44:06,230 - �Lo pasaste bien? - Tremendo. 626 00:44:06,313 --> 00:44:07,523 Estoy seguro. 627 00:44:07,606 --> 00:44:08,857 Despierta. 628 00:44:10,651 --> 00:44:12,194 Oye, Melissa. 629 00:44:12,277 --> 00:44:14,029 Oye, �est�s bien? 630 00:44:14,071 --> 00:44:16,573 - �Por qu� me preguntas eso? - Ah, yo s�lo... 631 00:44:16,657 --> 00:44:17,658 quer�a saber c�mo estabas. 632 00:44:19,159 --> 00:44:21,078 Te vi en el estacionamiento, 633 00:44:21,161 --> 00:44:24,039 ri�ndote de m� y de Brad y diciendo tonter�as. 634 00:44:24,081 --> 00:44:25,666 - Hablando de tonter�as... - Oye, cierra la puta boca. 635 00:44:25,749 --> 00:44:27,501 - �S�, c�llate! - vaya, c�lmense. 636 00:44:27,584 --> 00:44:29,044 Vas a pagarme la limpieza de mi auto. 637 00:44:30,087 --> 00:44:31,755 �Qu�...? 638 00:44:31,839 --> 00:44:33,215 Yo no hice nada. 639 00:44:33,257 --> 00:44:34,758 J�dete. Entonces sabes qui�n lo hizo. 640 00:44:34,842 --> 00:44:36,760 - No. - Est�bamos en clase con ustedes. 641 00:44:36,844 --> 00:44:38,929 Digo, �c�mo pudimos haberlo hecho? 642 00:44:40,347 --> 00:44:41,682 Ella lo sabe. 643 00:44:41,765 --> 00:44:43,308 La mosquita muerta lo sabe. 644 00:44:45,227 --> 00:44:46,895 - Me lo vas a pagar. - Yo... 645 00:44:59,116 --> 00:45:01,451 Mam�, �qu� est� pasando? 646 00:45:01,535 --> 00:45:04,621 No puedo quedarme aqu�. El lugar est� embrujado. 647 00:45:05,956 --> 00:45:07,416 El hombrecito no deja de espiarme. 648 00:45:07,499 --> 00:45:09,084 Est� actuando como una puta loca de nuevo. 649 00:45:09,168 --> 00:45:10,586 Yo no quiero tratar con esto. 650 00:45:10,669 --> 00:45:12,921 Este lugar no est� embrujado. 651 00:45:12,963 --> 00:45:14,548 Y t� no ir�s a ninguna parte. 652 00:45:15,799 --> 00:45:17,259 Me dio esto �l. 653 00:45:17,301 --> 00:45:19,386 Y me dijo que pidiera un deseo. 654 00:45:22,764 --> 00:45:24,349 Bueno, estoy segura que s�lo es 655 00:45:24,433 --> 00:45:26,852 una ficha de juegos electr�nicos que se le cay� a Logan del bolsillo. 656 00:45:28,061 --> 00:45:30,063 Me parece que necesitas tomar tus medicinas. 657 00:45:30,147 --> 00:45:31,982 Quiz�s descansar un poco. 658 00:45:53,337 --> 00:45:56,215 Ah, ven con pap�. 659 00:45:57,257 --> 00:45:59,801 Ah, eres tan bueno. 660 00:46:02,429 --> 00:46:04,306 No. 661 00:46:06,517 --> 00:46:08,143 Mm, ay, Dios. 662 00:46:11,188 --> 00:46:12,648 �Vamos! 663 00:46:14,441 --> 00:46:15,692 �Hola? 664 00:46:17,236 --> 00:46:19,988 S�, se�or. Claro que lo hice, se�or. 665 00:46:20,072 --> 00:46:22,407 Eh... Bueno... 666 00:46:22,491 --> 00:46:24,701 varios testigos identificaron al Sr. Jones en la biblioteca 667 00:46:24,785 --> 00:46:27,120 bien pasada la hora del incidente, as� que... 668 00:46:28,914 --> 00:46:31,291 S�, se�or, lo tendr� en su despacho a primera hora de la ma�ana, 669 00:46:31,375 --> 00:46:33,585 pero perm�tame agregar que la familia tiene un historial de problemas mentales 670 00:46:33,669 --> 00:46:37,464 y abuso de drogas y eso podr�a... �Hola? �Maldita sea! �Hija de puta! 671 00:46:37,548 --> 00:46:40,175 La est�pida puta chupapollas... �Vamos! 672 00:46:41,218 --> 00:46:42,845 Esa puta muchacha se cree que lo sabe todo. 673 00:46:42,928 --> 00:46:45,097 Pero no. "Es una pobre viejita. 674 00:46:45,180 --> 00:46:47,182 Vamos, espero que �l reciba lo que se merece". 675 00:46:47,266 --> 00:46:49,142 M�tete en tus propios putos asuntos... 676 00:46:50,561 --> 00:46:52,980 Hola, Zoe, hola. Habla el agente Kelly. 677 00:46:53,063 --> 00:46:54,982 Necesitamos revisar tu declaraci�n 678 00:46:55,065 --> 00:46:56,733 y la otra cosa de la que hablamos. 679 00:46:56,817 --> 00:46:59,278 Si pudieras darme una llamada, de veras te lo agradecer�a. 680 00:46:59,361 --> 00:47:01,196 Que pases una buena noche. 681 00:47:01,238 --> 00:47:02,781 �Jodida puta! 682 00:47:02,865 --> 00:47:04,700 �Est�pida hija de puta! Vete a pasear al centro comercial, 683 00:47:04,741 --> 00:47:06,201 mira a Miley Cyrus, 684 00:47:06,285 --> 00:47:08,704 lo que puta sea que hagan ustedes las est�pidas, como masturbar a alguien. 685 00:47:08,745 --> 00:47:11,290 �Pero no! "Ay, el agente Kelly es malo. 686 00:47:11,373 --> 00:47:13,292 No hace... Me trata mal". 687 00:47:13,375 --> 00:47:15,711 �J�dete, hija de puta! 688 00:47:15,794 --> 00:47:17,713 �Jodida puta! Est�pida... 689 00:47:23,260 --> 00:47:24,720 Patrullero uno-nueve. Patrullero uno-nueve. 690 00:47:24,761 --> 00:47:27,764 Activaron una alarma silenciosa en el 618 de la calle Avington sur. 691 00:47:27,848 --> 00:47:30,225 Cualquier auto presente en el �rea, por favor rep�rtese. 692 00:47:30,267 --> 00:47:32,728 219, entendido. Yo me ocupo. 693 00:47:32,811 --> 00:47:34,605 �Ah, empez� el juego! 694 00:47:47,409 --> 00:47:48,869 Buenas noches, Sra... �Piper? 695 00:47:48,952 --> 00:47:50,162 Soy yo. 696 00:47:50,245 --> 00:47:51,580 Hola, soy el agente Drennan. 697 00:47:51,622 --> 00:47:52,664 Hola, Sr. Drennan. 698 00:47:52,748 --> 00:47:54,791 Estoy aqu� para hablar con su hija Zoe. 699 00:47:54,875 --> 00:47:56,752 - Pase. - Gracias. 700 00:47:58,962 --> 00:48:02,090 Hola, Zoe. Hablamos m�s temprano hoy en el colegio. 701 00:48:03,383 --> 00:48:05,177 �Le importar�a darnos... 702 00:48:05,260 --> 00:48:06,303 un minuto, por favor? 703 00:48:06,386 --> 00:48:07,763 Claro. 704 00:48:08,805 --> 00:48:10,807 Zoe, si necesitas algo. 705 00:48:12,434 --> 00:48:13,685 Gracias. 706 00:48:16,688 --> 00:48:19,107 Uno de tus compa�eros de clase fue hallado muerto. 707 00:48:19,149 --> 00:48:21,527 - Fue asesinado. - �Qui�n? 708 00:48:21,610 --> 00:48:23,529 Un tal Landon Jones. 709 00:48:23,612 --> 00:48:25,280 �Sabes por qu� alguien querr�a hacerle da�o? 710 00:48:26,448 --> 00:48:28,784 Necesitamos toda la informaci�n que podamos obtener. 711 00:48:28,826 --> 00:48:30,118 Cualquier informaci�n. 712 00:48:31,161 --> 00:48:33,539 Parece que fue asesinado hace dos noches. 713 00:48:33,622 --> 00:48:37,209 La misma noche en que reportaste verlo involucrado en un atropello y fuga. 714 00:48:37,292 --> 00:48:38,627 Y luego retractaste tu declaraci�n. 715 00:48:38,669 --> 00:48:41,296 Yo no retract� mi declaraci�n. 716 00:48:41,338 --> 00:48:44,049 Aparentemente �l estaba en la biblioteca a la hora del incidente. 717 00:48:44,132 --> 00:48:45,801 No, �l estaba ah�. 718 00:48:45,884 --> 00:48:48,303 Yo lo vi. Estaba ah�, joder. 719 00:48:49,596 --> 00:48:51,014 Bueno... 720 00:48:51,098 --> 00:48:52,307 se presentaron dos testigos. 721 00:48:52,349 --> 00:48:53,642 �Qu�? 722 00:48:54,685 --> 00:48:55,936 �D�nde estuviste t� anoche, Zoe? 723 00:48:57,062 --> 00:48:58,981 Yo estuve aqu�. 724 00:48:59,064 --> 00:49:00,774 �Hab�a alguien m�s contigo? 725 00:49:00,858 --> 00:49:02,317 No, yo estaba sola. 726 00:49:03,360 --> 00:49:05,988 - �Nadie m�s estaba aqu�? - �Yo estaba aqu� sola! 727 00:49:06,029 --> 00:49:07,948 Escucha, Zoe... 728 00:49:09,950 --> 00:49:12,452 sabemos que tu familia tiene un historial de enfermedades mentales. 729 00:49:15,289 --> 00:49:16,915 As� que pens� que tal vez nosotros... 730 00:49:17,958 --> 00:49:19,376 deber�amos hacer que hables con alguien. 731 00:49:20,544 --> 00:49:22,296 Escuche, yo no hice nada, �de acuerdo? 732 00:49:23,338 --> 00:49:24,840 - De acuerdo. - Entonces... 733 00:49:26,592 --> 00:49:28,385 Estaremos en contacto, 734 00:49:30,512 --> 00:49:31,972 en caso de que se te ocurra algo. 735 00:49:32,055 --> 00:49:33,390 O por si quieres hablar con alguien. 736 00:49:36,018 --> 00:49:37,477 Ya tengo una de �sas. 737 00:49:41,148 --> 00:49:44,359 Ya descubrir� lo que pas� exactamente. 738 00:49:44,443 --> 00:49:45,861 Es tu �ltima oportunidad para confesar todo. 739 00:49:47,738 --> 00:49:48,947 Bueno. 740 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 Me llevar� esto. 741 00:50:19,353 --> 00:50:21,855 Hola, Zoe, hola. Habla el agente Kelly. 742 00:50:21,939 --> 00:50:23,524 Necesitamos revisar tu declaraci�n 743 00:50:23,607 --> 00:50:25,484 y esa otra cosa de la que hablamos. 744 00:50:25,567 --> 00:50:28,278 Si pudieras darme una llamada, de veras te lo agradecer�a. 745 00:50:28,362 --> 00:50:30,155 Que pases una buena noche. 746 00:50:30,239 --> 00:50:31,698 �Jodida puta! 747 00:50:31,782 --> 00:50:33,575 �Est�pida hija de puta! Vete a pasear al centro comercial, 748 00:50:33,659 --> 00:50:35,244 mira a Miley Cyrus, 749 00:50:35,327 --> 00:50:37,496 lo que puta sea que hagan ustedes las est�pidas, como masturbar a alguien. 750 00:50:37,579 --> 00:50:40,165 �Oh, oh! 751 00:50:40,249 --> 00:50:42,084 �Es cierto eso, agente Kelly? 752 00:50:42,125 --> 00:50:44,294 �Mugre tarta llena de mierda! 753 00:50:48,966 --> 00:50:52,010 �Est�s tratando de cerrar ese agujero donde estaba tu pene? 754 00:50:52,094 --> 00:50:55,347 Ojal� que alguien te amarrara como el cerdo que eres. 755 00:50:55,430 --> 00:50:57,975 Mm, qu� buena idea. 756 00:51:00,477 --> 00:51:01,436 S�. 757 00:51:10,487 --> 00:51:14,324 YO NO SO Y LA PERSONA QUE SIEMPRE PAREZCO SER... 758 00:51:53,447 --> 00:51:55,782 Es la polic�a. 759 00:51:55,866 --> 00:51:57,659 �Est�s donde est�s, sal ya con las manos arriba! 760 00:51:59,661 --> 00:52:01,497 �Si te encuentro te voy a destrozar! 761 00:52:08,629 --> 00:52:10,172 Ven aqu�, cerdito, cerdito, cerdito, cerdito. 762 00:52:10,255 --> 00:52:11,882 CERDO 763 00:52:11,965 --> 00:52:13,592 �Quieres joder conmigo? 764 00:52:13,675 --> 00:52:15,093 �Te aplastar�! 765 00:52:15,177 --> 00:52:16,720 �Levanta las putas manos! 766 00:52:21,225 --> 00:52:22,726 �Te crees graciosa? 767 00:52:22,809 --> 00:52:24,895 Sal a bailar. A bailar, puta. 768 00:52:38,700 --> 00:52:40,953 Espero que te guste jugar. 769 00:52:41,036 --> 00:52:42,871 A m� me encanta jugar. 770 00:52:42,913 --> 00:52:44,498 �Juguemos, puta! 771 00:53:26,790 --> 00:53:28,250 �Qu� mierda? 772 00:53:29,376 --> 00:53:30,836 Ven aqu�, cerdito. 773 00:53:30,919 --> 00:53:33,589 �Maldita sea! �Dios! 774 00:53:35,841 --> 00:53:38,260 �Mi pierna! 775 00:53:41,805 --> 00:53:42,806 �Qu� es lo que quieres? 776 00:53:44,808 --> 00:53:46,602 �Qu� es lo que quieres? 777 00:53:46,685 --> 00:53:48,896 Este cerdito fue al mercado... 778 00:53:48,979 --> 00:53:51,023 Te dar� lo que quieras. �Al�jate de m�! 779 00:53:51,106 --> 00:53:52,274 �Maldita sea! 780 00:53:52,357 --> 00:53:54,776 ...y este cerdito se fue a su casa. 781 00:53:56,153 --> 00:53:58,197 Yo s�lo quiero alejarme de ti, joder. 782 00:53:58,280 --> 00:54:00,616 �Socorro! 783 00:54:00,657 --> 00:54:02,242 �Que Dios nos proteja! 784 00:54:03,702 --> 00:54:06,205 �Ad�nde vas? �Ad�nde vas? 785 00:54:06,288 --> 00:54:08,457 �Ad�nde vas...? �No! 786 00:54:08,540 --> 00:54:09,958 �No! �No! 787 00:54:10,042 --> 00:54:12,169 Oye, ya para. �Para! 788 00:54:12,252 --> 00:54:14,379 �Detente! �No! 789 00:54:20,302 --> 00:54:22,763 Y este cerdito se perdi�. 790 00:54:24,473 --> 00:54:25,432 �Auxilio! 791 00:54:27,267 --> 00:54:29,102 �Es ese tu chorizo? 792 00:54:31,980 --> 00:54:33,649 Ya no tienes chorizo. 793 00:54:34,691 --> 00:54:36,902 Saluda a tu nuevo agujero. 794 00:54:43,534 --> 00:54:46,662 P-12, central. Mu�strenos US 10-23. 795 00:54:46,745 --> 00:54:49,206 Investigando una posible escena de crimen en una residencia privada. 796 00:54:49,289 --> 00:54:50,457 �Me escucha? 797 00:55:14,690 --> 00:55:16,024 �Quieres ayudar a tu amiga? 798 00:55:17,067 --> 00:55:19,486 - �Cu�l amiga? - Vamos, t� sabes cu�l amiga. 799 00:55:19,570 --> 00:55:21,238 La amiga cuyo nombre sigue apareciendo 800 00:55:21,321 --> 00:55:22,781 en conexi�n con todos estos cad�veres. 801 00:55:22,865 --> 00:55:26,160 No s� de qui�n me est� hablando. 802 00:55:26,201 --> 00:55:28,328 De tu amiguita Zoe. 803 00:55:28,412 --> 00:55:30,497 Cu�ntame todo sobre su relaci�n con la profesora Robinson. 804 00:55:31,915 --> 00:55:34,626 No s�, nos sentamos juntos en su clase. 805 00:55:34,710 --> 00:55:35,919 Vamos. 806 00:55:36,962 --> 00:55:37,921 No me jodas. 807 00:55:38,005 --> 00:55:40,507 Ellas tuvieron un altercado en el que Zoe se enfureci�. 808 00:55:40,591 --> 00:55:42,050 S�, pero yo... 809 00:55:42,134 --> 00:55:43,594 Varios testigos se han presentado 810 00:55:43,677 --> 00:55:45,679 y dicen que vieron a Zoe afuera de su oficina 811 00:55:45,762 --> 00:55:46,930 el anterior al incidente. 812 00:55:47,014 --> 00:55:49,474 �Alguna idea de por qu� Zoe estaba afuera de su oficina ese d�a? 813 00:55:50,517 --> 00:55:51,768 No, se�or. 814 00:55:53,353 --> 00:55:55,939 Muchacho, me est�s causando un puto dolor de cabeza. 815 00:55:56,023 --> 00:55:57,733 Tengo tres personas muertas, 816 00:55:57,774 --> 00:55:59,568 todas en conexi�n a tu amiga Zoe. 817 00:55:59,651 --> 00:56:02,029 - �Tres? - S�, tres. 818 00:56:02,112 --> 00:56:05,073 Robinson, Landon Jones, y ahora el agente Kelly. 819 00:56:06,492 --> 00:56:08,660 No s�, tal vez s� ha estado actuando en forma rara. 820 00:56:08,744 --> 00:56:11,580 - Pero, digo, ella no podr�a... - �Rara? �Qu� quieres decir con rara? 821 00:56:11,663 --> 00:56:13,916 S�lo inquieta. 822 00:56:13,957 --> 00:56:16,627 Mire, ella est� pasando por muchos problemas. No es una asesina. 823 00:56:22,216 --> 00:56:23,800 �Est�s seguro de eso? 824 00:56:23,884 --> 00:56:25,344 S�. 825 00:56:34,269 --> 00:56:36,063 De acuerdo, ya puedes irte. 826 00:57:05,968 --> 00:57:07,302 Gracias, se�or. 827 00:57:11,807 --> 00:57:13,225 Tengo una teor�a. 828 00:57:14,268 --> 00:57:15,477 �Quieres o�rla? 829 00:57:19,398 --> 00:57:20,858 Uno: 830 00:57:21,900 --> 00:57:24,653 Ruthie Mae, la viejita de la tienda, 831 00:57:24,695 --> 00:57:26,405 t� la atropellaste con tu auto. 832 00:57:26,488 --> 00:57:28,240 La mataste. 833 00:57:28,323 --> 00:57:29,825 Estoy seguro de que fue un accidente. 834 00:57:29,908 --> 00:57:31,952 Suele pasar... por cansancio o lo que sea. 835 00:57:33,078 --> 00:57:35,372 - No. - N�mero dos: 836 00:57:35,455 --> 00:57:37,583 Landon Jones. 837 00:57:37,666 --> 00:57:40,335 Ahora bien, �l te vio matar a la Sra. Mae. 838 00:57:40,419 --> 00:57:41,962 Le hiciste jurar que mantuviera el secreto, 839 00:57:42,045 --> 00:57:43,714 luego trataste de culparlo a �l. 840 00:57:43,797 --> 00:57:45,841 Luego lo convenciste de ir a un sitio en medio de la nada 841 00:57:45,924 --> 00:57:48,677 y lo pisaste con el auto. 842 00:57:49,720 --> 00:57:51,013 �C�mo lo atrajiste ah�? 843 00:57:52,055 --> 00:57:53,432 �Fue con el sexo? 844 00:57:55,058 --> 00:57:57,436 �Muri� porque crey� que le iban a chupar la polla? 845 00:57:58,979 --> 00:58:00,689 Mm. 846 00:58:01,732 --> 00:58:03,317 Eso no fue lo que pas�. 847 00:58:03,358 --> 00:58:04,610 Eso es rid�culo. 848 00:58:06,278 --> 00:58:07,696 Y tres: 849 00:58:09,239 --> 00:58:10,949 El agente Kelly. 850 00:58:11,033 --> 00:58:13,660 Bueno, te resulta familiar tambi�n, �verdad? 851 00:58:14,703 --> 00:58:17,122 Se dio cuenta que tratabas de culpar a Landon. 852 00:58:17,206 --> 00:58:18,749 Iba a arruinarlo todo, 853 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 as� que tambi�n lo mataste a �l. 854 00:58:20,375 --> 00:58:23,045 No, no. 855 00:58:23,128 --> 00:58:25,339 �D�nde estuviste anoche entre las 10:00 y la medianoche? 856 00:58:26,465 --> 00:58:27,716 Yo no fui. 857 00:58:27,799 --> 00:58:28,967 �De veras? 858 00:58:30,010 --> 00:58:31,887 Entonces dime: 859 00:58:31,970 --> 00:58:35,182 �Por qu� la �ltima llamada registrada en el tel�fono del agente Kelly 860 00:58:35,265 --> 00:58:36,808 antes de morir 861 00:58:36,892 --> 00:58:38,227 fue hecha a ti? 862 00:58:38,268 --> 00:58:40,062 S�, obtuvimos sus registros telef�nicos 863 00:58:40,103 --> 00:58:41,688 y tu n�mero fue el primero en saltar. 864 00:58:41,772 --> 00:58:44,733 Yo no he hablado con ese hombre y no s� lo que usted... 865 00:58:44,817 --> 00:58:47,903 Y luego encontramos esto en el piso de arriba. 866 00:58:50,197 --> 00:58:51,615 �Mi cuaderno de Psicolog�a? 867 00:58:51,698 --> 00:58:53,700 "Yo no soy la persona que siempre parezco ser". 868 00:58:54,827 --> 00:58:55,953 �Quieres explicarme eso? 869 00:58:56,036 --> 00:58:58,747 Eso son cosas personales. 870 00:58:58,789 --> 00:59:00,541 S�. 871 00:59:00,582 --> 00:59:02,251 Voy a conectar todos los puntos. 872 00:59:04,294 --> 00:59:07,214 As� que no tengo que decirte que no salgas de la ciudad. 873 00:59:07,297 --> 00:59:08,423 �Verdad? 874 00:59:13,720 --> 00:59:15,389 PAGA POR ELLO, PUTA 875 00:59:26,233 --> 00:59:28,318 �Una cuenta por el lavado del auto? 876 00:59:28,402 --> 00:59:31,363 �Hay gente muriendo y t� me das una cuenta por el lavado del auto? 877 00:59:49,715 --> 00:59:51,884 Logan. 878 00:59:51,967 --> 00:59:53,594 No vas a poder creer esto, 879 00:59:53,635 --> 00:59:56,930 pero Brad espera que le pague por un encerado 880 00:59:57,014 --> 00:59:58,390 y pulido de detalles. 881 00:59:58,473 --> 01:00:00,642 - A la mierda con ese tipo. - S�, a la mierda con �l es lo correcto. 882 01:00:00,684 --> 01:00:03,979 Esto es rid�culo. Ojal� que alguien lo golpeara en la cara 883 01:00:04,021 --> 01:00:06,648 y el impacto lo bajara de nuevo a la realidad. 884 01:00:06,732 --> 01:00:07,941 Y esa Melissa. 885 01:00:08,025 --> 01:00:10,319 Si no cierra la boca, le voy a arrancar esos pelos. 886 01:00:10,402 --> 01:00:12,112 Escucha, tienes problemas mayores que esos. 887 01:00:12,196 --> 01:00:13,655 Reci�n sal� de un interrogatorio 888 01:00:13,739 --> 01:00:16,408 porque t� eres la sospechosa n�mero uno en un puto caso de asesinato. 889 01:00:16,492 --> 01:00:18,410 - Espera, �te interrogaron? - S�, me interrogaron. 890 01:00:18,494 --> 01:00:20,162 - Lo s�, a m� tambi�n. - Est�pidos cerdos. 891 01:00:20,204 --> 01:00:21,538 Creen que yo mat� a alguien. 892 01:00:21,622 --> 01:00:23,457 Ya s� que ellos... Joder... me estuvieron hablando de eso. 893 01:00:23,499 --> 01:00:25,459 Bien, tienes que sentarte. Abajo. 894 01:00:25,501 --> 01:00:27,085 Si�ntate. 895 01:00:27,169 --> 01:00:30,172 Te est�s enloqueciendo ah�. Fuma un poco de esto y rel�jate. 896 01:00:30,255 --> 01:00:32,466 No, ya estoy alucinando. No puedo. 897 01:00:33,800 --> 01:00:35,844 Ven aqu�, s�lo c�lmate, muchacha. 898 01:00:38,263 --> 01:00:39,515 Respira hondo. Rel�jate. 899 01:00:39,598 --> 01:00:43,018 No quiero que me llenen de medicamentos como a mi mam�. 900 01:00:43,060 --> 01:00:45,312 Escucha, no te van a llenar de medicamentos. 901 01:00:45,395 --> 01:00:46,688 Enfr�ate, �s�? 902 01:00:46,772 --> 01:00:49,191 Respira hondo. Tranquis. 903 01:00:49,233 --> 01:00:51,443 Respira hondo. Respira. 904 01:00:51,527 --> 01:00:52,903 �Te parece bien esto? 905 01:00:54,446 --> 01:00:57,074 Tranquil�zate. Todo va a salir bien. 906 01:00:57,157 --> 01:00:58,784 Tranquil�zate. 907 01:00:58,867 --> 01:01:00,077 Respira. 908 01:01:01,119 --> 01:01:03,038 Eso es. 909 01:01:05,541 --> 01:01:07,876 - Esto es malo, Logan. - No es tan malo. 910 01:01:07,960 --> 01:01:09,878 - Es malo. - Todo va a salir bien. 911 01:01:11,922 --> 01:01:13,882 �Qu� rayos es esto? 912 01:01:13,924 --> 01:01:16,552 No sab�a que andabas metida en esa mierda de la modificaci�n del cuerpo. 913 01:01:16,635 --> 01:01:18,470 - �Qu�? - Tu marca. 914 01:01:18,554 --> 01:01:19,888 O tatuaje, lo que rayos sea eso. 915 01:01:19,930 --> 01:01:22,516 Yo no tengo ni una marca ni un tatuaje. 916 01:01:23,559 --> 01:01:24,893 Qu� rayos... 917 01:01:27,479 --> 01:01:29,148 Oh... 918 01:01:29,231 --> 01:01:30,732 Zoe, �qu�? 919 01:01:30,816 --> 01:01:31,984 �Qu�? 920 01:01:32,067 --> 01:01:33,402 �Qu� es lo que te pone hist�rica? 921 01:01:34,444 --> 01:01:36,029 �Qu� mierda es eso, Logan? 922 01:01:36,113 --> 01:01:37,239 �Qu� quieres decir con eso? 923 01:01:37,322 --> 01:01:39,366 �No sab�as nada de tu misterioso sello de mujerzuela? 924 01:01:39,449 --> 01:01:40,576 No, �t� sabes lo que es? 925 01:01:40,659 --> 01:01:42,244 Es el s�mbolo que la Sra. Mae ten�a en su mu�eca. 926 01:01:42,327 --> 01:01:43,662 Es exactamente el mismo. 927 01:01:43,745 --> 01:01:45,205 �Esa mujer desamparada? 928 01:01:46,999 --> 01:01:48,876 �Zoe, por todos los cielos! 929 01:01:48,917 --> 01:01:50,878 �Cielos, Zoe! 930 01:01:50,919 --> 01:01:52,546 �Cielos! �Rayos! 931 01:01:53,672 --> 01:01:55,674 Zoe, c�lmate. Oye. 932 01:01:58,302 --> 01:02:00,345 Zoe. Zoe. 933 01:02:00,429 --> 01:02:01,722 �Zoe, ya para! 934 01:02:01,763 --> 01:02:05,142 Ay, Dios m�o. �Qu� rayos? �Zoe! 935 01:02:05,225 --> 01:02:06,602 �Ay, Dios m�o, Zoe! 936 01:02:10,898 --> 01:02:12,399 Yo soy un duende. 937 01:02:13,442 --> 01:02:14,443 B�same, soy irland�s. 938 01:02:22,201 --> 01:02:24,453 Quiero mi oro. 939 01:02:37,007 --> 01:02:38,467 �Zoe! �Zoe! 940 01:02:38,509 --> 01:02:40,344 �Qu� hago? Zoe, ya para. 941 01:02:40,427 --> 01:02:43,597 Ojal� que Landon reciba su merecido. 942 01:02:46,391 --> 01:02:47,810 No bebas y manejes. 943 01:02:47,851 --> 01:02:50,312 Desear�a que me quitara las putas manos de encima. 944 01:02:53,023 --> 01:02:55,776 No vas a tocar a nadie m�s. 945 01:02:57,528 --> 01:03:01,824 Ojal� que alguien te amarrara como el cerdo que eres. 946 01:03:01,865 --> 01:03:04,284 Ven aqu�, cerdito. 947 01:03:05,661 --> 01:03:07,579 ...el agujero donde estaba tu pene. 948 01:03:13,168 --> 01:03:15,337 Rayos, voy a llamar una ambulancia. 949 01:03:15,420 --> 01:03:17,464 - Espera, espera, espera. - No, necesitas ir al puto hospital. 950 01:03:17,548 --> 01:03:19,132 �Sh... Espera! 951 01:03:23,679 --> 01:03:24,888 Logan... 952 01:03:26,306 --> 01:03:27,683 Creo que ya s� lo que pas�. 953 01:03:31,770 --> 01:03:33,397 Tuve esta... 954 01:03:34,439 --> 01:03:35,816 tuve esta visi�n... 955 01:03:35,858 --> 01:03:37,860 sobre una bruja. 956 01:03:37,943 --> 01:03:39,111 �S�? 957 01:03:39,194 --> 01:03:41,613 Y ella... Ella le rob� al duende. 958 01:03:41,697 --> 01:03:42,781 Y... 959 01:03:42,865 --> 01:03:46,493 Y le pusieron esta marca... unos tipos como druidas. 960 01:03:46,577 --> 01:03:48,745 Espera, �de qu�... Est�s hablando? 961 01:03:48,829 --> 01:03:50,581 Los vi. 962 01:03:52,499 --> 01:03:54,585 Me parece que hered� la maldici�n de un gnomo. 963 01:03:56,086 --> 01:03:58,797 �Un gnomo? �C�mo uno de... Con el... 964 01:03:58,881 --> 01:04:00,716 lindo gorrito y las barbas esas? 965 01:04:00,799 --> 01:04:02,134 No, no, no. No un gnomo de jard�n. 966 01:04:02,217 --> 01:04:04,553 �Qu� otro tipo de gnomo hay? �Cu�l...? 967 01:04:04,636 --> 01:04:06,346 �Un gnomo de monta�a, un gnomo de r�o? 968 01:04:06,430 --> 01:04:08,056 - �Un pr�ncipe gnomo? - �Ya c�llate! 969 01:04:08,098 --> 01:04:09,683 - �Logan! - �Qu�? Bueno, bueno. 970 01:04:09,766 --> 01:04:11,727 As� que t� heredaste la maldici�n de un gnomo, 971 01:04:11,768 --> 01:04:13,854 y t�, este... 972 01:04:13,896 --> 01:04:16,106 Digo, �qu� tiene eso que ver con un duende y una bruja? 973 01:04:16,190 --> 01:04:17,691 Est� bien, est� bien. 974 01:04:19,318 --> 01:04:20,819 Es todo un poco borroso ahora. 975 01:04:20,903 --> 01:04:23,155 - Pero yo... - �Esta visi�n que tuviste 976 01:04:23,238 --> 01:04:25,032 fue escrita por un maldito nene de cinco a�os? 977 01:04:25,073 --> 01:04:26,575 �De qu� est�s hablando? 978 01:04:26,658 --> 01:04:28,702 No, no. Bien, la maldici�n... 979 01:04:28,785 --> 01:04:31,121 la maldici�n se pasa al morir. 980 01:04:32,247 --> 01:04:34,750 Hasta entonces, el gnomo me proteger�. 981 01:04:34,791 --> 01:04:37,044 �Protegerte? �C�mo va a protegerte? 982 01:04:37,085 --> 01:04:39,004 Ah, como... 983 01:04:42,466 --> 01:04:45,260 como... Como con la profesora Robinson. 984 01:04:45,302 --> 01:04:46,595 �Te acuerdas de aquel d�a de clases 985 01:04:46,637 --> 01:04:48,514 cuando dije que desear�a que me quitara las manos de encima? 986 01:04:48,597 --> 01:04:49,640 Y entonces le cortaron las manos. 987 01:04:49,723 --> 01:04:51,558 - Espera, �qu�? �Se las cortaron? - Y... Ay, mierda. 988 01:04:51,642 --> 01:04:54,186 Con ese polic�a yo dije ojal� que lo amarraran como a un cerdo, 989 01:04:54,269 --> 01:04:55,354 y as� fue como muri�. 990 01:04:55,437 --> 01:04:57,022 �C�mo sabes todo eso? 991 01:04:57,105 --> 01:04:59,691 Landon... Ay, Dios m�o. Ay, Dios m�o. 992 01:04:59,775 --> 01:05:01,235 Espera, aguarda un segundo. Espera un segundo. 993 01:05:02,277 --> 01:05:04,112 �T� realmente quer�as que murieran ellos? 994 01:05:05,364 --> 01:05:07,199 No, no. Yo no quer�a que murieran. 995 01:05:07,282 --> 01:05:10,953 �Entonces tienes a este gnomo todo violento protegi�ndote? 996 01:05:11,036 --> 01:05:12,412 Ay, Dios. 997 01:05:13,455 --> 01:05:15,791 No lo s�, quiz�s sea viejo y senil. 998 01:05:15,833 --> 01:05:18,460 El peor guardaespaldas posible. 999 01:05:18,544 --> 01:05:20,254 - S�. - �Es eso... Todo lo que sabemos? 1000 01:05:22,881 --> 01:05:23,841 No. 1001 01:05:23,924 --> 01:05:25,843 Lo �nico que tenemos es... 1002 01:05:25,926 --> 01:05:29,429 un gnomo solitario con un vago sentido de la justicia. 1003 01:05:29,513 --> 01:05:31,390 Espera un segundo, espera un segundo. Escucha. Escucha. 1004 01:05:31,473 --> 01:05:33,016 Zoe, esc�chame. 1005 01:05:34,935 --> 01:05:36,728 �Pediste alg�n otro deseo? 1006 01:05:38,605 --> 01:05:41,316 Que lo golpeara en la cara y el impacto lo bajara de nuevo a la realidad. 1007 01:05:41,358 --> 01:05:43,152 ...arrancar esos pelos. 1008 01:05:43,193 --> 01:05:44,611 Brad y Melissa. 1009 01:05:46,488 --> 01:05:49,324 Reci�n lo dije, sobre Brad y Melissa... 1010 01:05:49,408 --> 01:05:52,161 Ah, rayos. Lev�ntate, lev�ntate, lev�ntate. 1011 01:06:21,773 --> 01:06:23,066 Oye. 1012 01:06:23,150 --> 01:06:24,526 Oye, nena. M�rate. 1013 01:06:26,028 --> 01:06:28,155 �Salta! �Salta! 1014 01:06:35,496 --> 01:06:37,539 �S�! 1015 01:06:37,623 --> 01:06:39,374 �Segura que no quieres una copa, nena? 1016 01:06:40,667 --> 01:06:42,085 De acuerdo. 1017 01:06:43,754 --> 01:06:45,339 Es tu d�a de suerte. 1018 01:06:48,759 --> 01:06:49,927 Mm... 1019 01:06:57,184 --> 01:06:58,894 �Te gusta lo que ves? 1020 01:07:20,165 --> 01:07:22,167 Me agrada eso. 1021 01:07:22,251 --> 01:07:24,753 - �S�? Tengo algunos trucos. - Aj�. 1022 01:07:29,842 --> 01:07:31,260 �Tienes juguetes? 1023 01:07:31,343 --> 01:07:32,469 �Juguetes? 1024 01:07:32,553 --> 01:07:33,929 Aj�. 1025 01:07:35,514 --> 01:07:37,558 - �Hablas en serio? - S�, hablo en serio. 1026 01:07:39,059 --> 01:07:41,603 S�. S�. 1027 01:07:41,687 --> 01:07:43,397 Yo... 1028 01:07:44,731 --> 01:07:46,233 Veamos qu� tienes. 1029 01:07:50,279 --> 01:07:53,073 Ah, qu� lindo. 1030 01:07:53,115 --> 01:07:56,076 Me gusta, me gusta, me gusta. 1031 01:07:57,870 --> 01:07:59,413 Maltrat�ndome, �no? 1032 01:08:00,831 --> 01:08:02,624 Ah, qu� apretado. 1033 01:08:03,876 --> 01:08:05,085 Qu�date quieta. 1034 01:08:07,963 --> 01:08:09,423 No he terminado contigo a�n. 1035 01:08:12,426 --> 01:08:14,678 No, no lo hiciste. 1036 01:08:15,721 --> 01:08:17,639 Lo has estado esperando mucho, �no? 1037 01:08:17,681 --> 01:08:19,099 S�, as� es. 1038 01:08:22,644 --> 01:08:24,980 No quiero que sepas lo que estoy haciendo. 1039 01:08:39,036 --> 01:08:40,329 Sigue. 1040 01:08:40,412 --> 01:08:41,914 Ya vuelvo. 1041 01:08:41,997 --> 01:08:43,332 �Qu�? 1042 01:08:43,373 --> 01:08:45,209 �Lo dices en serio? 1043 01:08:48,837 --> 01:08:49,880 �Brad? 1044 01:09:31,839 --> 01:09:33,549 "�Tienes juguetes, Brad?" 1045 01:09:34,716 --> 01:09:36,009 S� que tengo algunos juguetes. 1046 01:09:40,722 --> 01:09:42,724 Me pregunt� si ten�a juguetes. 1047 01:09:42,808 --> 01:09:44,393 Juguetes, juguetes... 1048 01:09:45,435 --> 01:09:47,020 Oh... 1049 01:09:47,062 --> 01:09:48,689 �qu� es lo que te atrae? 1050 01:09:48,730 --> 01:09:51,400 Dios, qu� apretado. Cielos. 1051 01:09:52,693 --> 01:09:56,071 Nene, te quiero ahora. 1052 01:10:02,995 --> 01:10:04,705 �Gnomo! 1053 01:10:04,746 --> 01:10:05,998 �Muy aterrador? 1054 01:10:06,081 --> 01:10:08,041 �Gnomo! 1055 01:10:08,083 --> 01:10:09,585 Ah, lo quieres. 1056 01:10:09,668 --> 01:10:11,295 Te dejar� eso a ti, �de acuerdo? 1057 01:10:20,762 --> 01:10:22,431 �No! 1058 01:11:03,305 --> 01:11:05,265 S�, creo que es la casa a la derecha. 1059 01:11:05,307 --> 01:11:06,809 - Bien. - De acuerdo, hag�moslo. 1060 01:11:06,892 --> 01:11:08,519 No, espera. 1061 01:11:08,602 --> 01:11:10,813 Quiero que te quedes aqu� a echar un ojo. 1062 01:11:10,896 --> 01:11:13,148 - �Vas a estar bien? - S�. 1063 01:11:14,149 --> 01:11:15,317 Buena suerte. 1064 01:11:18,987 --> 01:11:20,948 Paciencia, mi pr�ncipe azul. 1065 01:11:31,792 --> 01:11:34,503 Nene, vamos, �qu� est�s haciendo? 1066 01:11:34,545 --> 01:11:36,004 AY, Dios m�o. 1067 01:11:39,174 --> 01:11:40,759 Brad. 1068 01:11:50,894 --> 01:11:52,271 Nene... 1069 01:11:58,068 --> 01:12:00,696 M�s vale que vengas aqu� ahora mismo. 1070 01:12:02,322 --> 01:12:04,199 Te oigo. 1071 01:12:09,246 --> 01:12:10,539 Brad. 1072 01:12:11,582 --> 01:12:13,167 Nene... 1073 01:12:14,209 --> 01:12:16,211 �Por qu� tardaste tanto? 1074 01:12:18,463 --> 01:12:20,591 �Qu� haces? Sube a la cama. 1075 01:12:24,678 --> 01:12:26,513 �Qu� es eso? 1076 01:12:29,224 --> 01:12:30,684 �Tratas de hacerme cosquillas? 1077 01:12:44,948 --> 01:12:46,909 He estado esperando esto toda la noche. 1078 01:12:54,249 --> 01:12:55,834 �Vas a estrangularme? 1079 01:12:56,877 --> 01:12:58,462 Me gusta que me estrangules. 1080 01:13:06,804 --> 01:13:08,806 Ah, sabes que te gusta eso. 1081 01:13:14,102 --> 01:13:17,231 Ah, justo ah�. 1082 01:13:20,150 --> 01:13:22,027 Ah, sigue. 1083 01:13:22,110 --> 01:13:24,071 Ya sabes lo que me gusta. 1084 01:13:58,814 --> 01:14:00,941 �Brad! 1085 01:14:02,484 --> 01:14:04,278 �Brad! 1086 01:14:04,319 --> 01:14:05,445 Ay�dame. 1087 01:14:05,487 --> 01:14:07,197 No puede o�rte. 1088 01:14:07,281 --> 01:14:09,658 �Qu� mierda eres t�? 1089 01:14:09,741 --> 01:14:11,493 - Ay, mi... - Yo soy un gnomo. 1090 01:14:14,204 --> 01:14:15,789 �Auxilio! 1091 01:14:18,292 --> 01:14:20,169 Adivina qui�n no est� aqu�, nena. 1092 01:14:21,879 --> 01:14:23,297 �Qu� quieres de m�? 1093 01:14:23,338 --> 01:14:24,923 �Qu� es lo que quieres? 1094 01:14:25,007 --> 01:14:26,800 Beb�s gnomos. 1095 01:14:28,510 --> 01:14:30,179 Quiero ser tu amante. 1096 01:14:31,180 --> 01:14:32,431 �Qu� co�o? 1097 01:14:32,514 --> 01:14:34,183 �Quieres ser la mam� de mis beb�s? 1098 01:14:37,019 --> 01:14:38,854 �Brad! 1099 01:14:38,896 --> 01:14:40,856 �Ay, Dios m�o! 1100 01:14:52,451 --> 01:14:54,786 �No! �No me lastimes! 1101 01:15:03,670 --> 01:15:04,922 �Brad! 1102 01:15:05,005 --> 01:15:07,132 Brad, t� y Melissa... est�n en peligro. 1103 01:15:07,216 --> 01:15:09,551 - Ah, mierda. �Has visto a Brad? - �Qu� buscas? 1104 01:15:09,635 --> 01:15:10,844 �O a Melissa? 1105 01:15:10,886 --> 01:15:12,346 �Han visto a Brad o a Melissa? 1106 01:15:12,387 --> 01:15:14,389 �Alguien ha visto a Brad o a Melissa? 1107 01:15:14,473 --> 01:15:17,810 �Brad, nadie? �Brad? �Melissa? 1108 01:15:17,893 --> 01:15:19,186 �Hola? 1109 01:15:22,981 --> 01:15:25,108 Ah, �por qu� esos labios tan apretados? 1110 01:15:26,735 --> 01:15:28,612 Vamos, sonr�e. 1111 01:15:30,906 --> 01:15:33,075 Me gustas m�s con la boca cerrada. 1112 01:15:37,788 --> 01:15:40,123 �Duele eso? 1113 01:15:44,545 --> 01:15:45,838 �Est�s lista? 1114 01:15:56,849 --> 01:15:58,600 Ya casi. 1115 01:16:03,480 --> 01:16:05,691 Aqu� vamos, aqu� vamos, aqu� vamos. 1116 01:16:09,444 --> 01:16:11,530 Oh, hay cerebro. 1117 01:16:11,613 --> 01:16:14,449 vaya, no sab�a que las rubias tuvieran cerebro. 1118 01:16:16,827 --> 01:16:18,620 �Quieres esto de regreso? 1119 01:16:24,751 --> 01:16:26,461 Me est� dando hambre. 1120 01:16:35,512 --> 01:16:37,181 Huele a vino Chardonnay. 1121 01:16:40,851 --> 01:16:42,644 Aqu� hay un pedazo. 1122 01:16:45,063 --> 01:16:46,565 Qu� asqueroso. 1123 01:16:47,608 --> 01:16:49,985 �Es esto un trozo de tu cerebro? 1124 01:16:54,281 --> 01:16:55,365 �Puaj! 1125 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 �Por qu� no te mueres ya? 1126 01:17:03,373 --> 01:17:06,084 Ah... Ah... Vamos. 1127 01:17:06,168 --> 01:17:09,671 Vamos. 1128 01:17:09,713 --> 01:17:11,798 S�, ya est� fuera. 1129 01:17:13,509 --> 01:17:15,219 �Est�s muerta! �Est�s muerta! 1130 01:17:18,555 --> 01:17:20,140 Apuesto a que ya no sientes eso. 1131 01:17:41,036 --> 01:17:43,163 - �Han visto a Brad en alg�n lado? - No, no he visto a Brad. 1132 01:17:44,206 --> 01:17:46,041 Oigan, escuchen, debo hallar a Brad. 1133 01:17:46,124 --> 01:17:47,626 �Lo han visto? 1134 01:17:51,213 --> 01:17:53,215 �No, no, no? �Nadie lo ha visto? 1135 01:17:55,467 --> 01:17:56,760 �Brad? 1136 01:17:58,178 --> 01:17:59,346 �Brad? 1137 01:18:00,556 --> 01:18:01,890 �Brad? �Melissa? 1138 01:18:04,017 --> 01:18:05,978 Melissa. 1139 01:18:06,061 --> 01:18:07,896 Creo que ya termin� aqu�. 1140 01:18:10,315 --> 01:18:11,567 �Qu� mierdas? 1141 01:18:11,608 --> 01:18:13,360 Ahora Barbie se ve como la mierda. 1142 01:18:13,402 --> 01:18:14,778 T�... 1143 01:18:14,862 --> 01:18:16,572 Yo deber�a ser cirujano del cerebro. 1144 01:18:16,613 --> 01:18:18,448 �Hijo de puta! 1145 01:18:18,532 --> 01:18:22,411 �Qu� co�o te pasa, pedazo de mierda? 1146 01:18:22,494 --> 01:18:24,037 �Est�s demente! 1147 01:18:24,079 --> 01:18:25,706 Ay, eso duele. 1148 01:18:25,789 --> 01:18:27,166 Melissa, �est�s bien? 1149 01:18:27,249 --> 01:18:28,667 Ay, Dios. 1150 01:18:28,750 --> 01:18:30,085 Ay, Dios m�o. 1151 01:18:30,127 --> 01:18:31,712 T� los mataste. 1152 01:18:33,297 --> 01:18:35,716 No, no, no. Yo no los mat�. 1153 01:18:35,757 --> 01:18:36,884 T� lo pediste. 1154 01:18:38,218 --> 01:18:40,929 Las m�s fant�sticas cosas m�gicas pueden pasar, 1155 01:18:40,971 --> 01:18:42,723 y todo comienza con un deseo. 1156 01:18:42,764 --> 01:18:45,142 �Yo nunca hubiera ni so�ado con algo tan jodido! 1157 01:18:46,727 --> 01:18:47,853 Uy. 1158 01:18:47,936 --> 01:18:50,772 Yo s�lo quer�a que las cosas salieran a mi favor, por una vez. 1159 01:18:52,649 --> 01:18:54,610 �De qu� est�s hablando? 1160 01:18:54,651 --> 01:18:56,862 La fiesta reci�n empieza. 1161 01:18:58,447 --> 01:19:00,782 Entonces... Desear�a que desaparecieras de mi vida. 1162 01:19:00,824 --> 01:19:03,410 �Desear�a que te fueras! �Que me dejaras en paz! 1163 01:19:03,494 --> 01:19:05,954 �Hijo de puta! 1164 01:19:05,996 --> 01:19:07,289 No, no, no, no, no. 1165 01:19:07,331 --> 01:19:09,082 Yo no trabajo as�, preciosa. 1166 01:19:09,124 --> 01:19:13,212 Todo lo que se necesita para cambiar el mundo es una peque�a idea. 1167 01:19:13,295 --> 01:19:14,630 Oh... 1168 01:19:14,671 --> 01:19:15,756 �Qu�? 1169 01:19:15,839 --> 01:19:18,133 �Al pr�ncipe azul no le dan amor? 1170 01:19:19,134 --> 01:19:20,260 �Qu�? 1171 01:19:26,558 --> 01:19:28,101 �Logan no! �Logan no! 1172 01:19:39,905 --> 01:19:41,198 Logan. 1173 01:19:41,365 --> 01:19:43,951 �Por qu� tarda tanto? 1174 01:19:59,508 --> 01:20:01,009 - �Logan! - �Es sangre eso? 1175 01:20:01,051 --> 01:20:02,261 Llegu� demasiado tarde. 1176 01:20:02,344 --> 01:20:03,679 Agarr� a Melissa. 1177 01:20:03,720 --> 01:20:05,556 - Y ahora viene por ti. - �Por m�? �Por qu�? 1178 01:20:06,598 --> 01:20:07,850 Debemos irnos de aqu�, Logan. 1179 01:20:08,851 --> 01:20:10,686 �Lo viste? �Estaba ah�? 1180 01:20:10,769 --> 01:20:12,521 - S�. - �Lo viste? 1181 01:20:14,940 --> 01:20:16,316 Ya entra al auto. 1182 01:20:20,946 --> 01:20:22,489 Arranca. �Arranca! 1183 01:20:24,449 --> 01:20:25,993 Cielos... �Joder! 1184 01:20:27,035 --> 01:20:28,162 �Qu� estar� pasando? 1185 01:20:29,329 --> 01:20:30,706 �Qu� rayos es esto? 1186 01:20:32,332 --> 01:20:33,500 Necesitamos irnos de aqu�. 1187 01:20:33,584 --> 01:20:35,919 �Qu� rayos sucede? 1188 01:20:37,087 --> 01:20:38,881 Oye, ella est� realmente muerta ah�. 1189 01:21:01,695 --> 01:21:04,198 �Por qu� demonios me persigue? Zoe, �qu� est� pasando? 1190 01:21:04,239 --> 01:21:07,075 �Zoe, joder! 1191 01:21:10,496 --> 01:21:12,206 Vamos a librarnos de esta puta maldici�n. 1192 01:21:12,247 --> 01:21:14,917 Eso es lo que vamos a hacer. Bien, espera. 1193 01:21:15,000 --> 01:21:17,753 Necesitamos cortarlo. Encuentra algo con lo que puedas... 1194 01:21:17,794 --> 01:21:19,713 �Qu� est�s buscando? 1195 01:21:19,755 --> 01:21:21,089 Vidrio o algo. 1196 01:21:22,800 --> 01:21:24,885 Toma, �qu� quieres hacer con eso? 1197 01:21:28,680 --> 01:21:29,932 Necesito que cortes la marca. 1198 01:21:29,973 --> 01:21:32,059 �Est�s loca? Te cortar�... 1199 01:21:32,100 --> 01:21:33,143 Escucha, corta la piel de mi espalda, �s�? 1200 01:21:33,227 --> 01:21:34,853 Si me amas, la cortar�s. 1201 01:21:38,315 --> 01:21:39,399 Ve. 1202 01:21:39,441 --> 01:21:40,692 �Rayos! 1203 01:21:40,776 --> 01:21:41,902 Ap�rate. 1204 01:21:51,370 --> 01:21:53,372 �Sigue! �Sigue! 1205 01:21:54,498 --> 01:21:56,041 Tiene que salir. 1206 01:21:56,124 --> 01:21:58,418 Va a funcionar, maldita sea. Va a funcionar. 1207 01:21:59,461 --> 01:22:01,630 Sigue. 1208 01:22:04,341 --> 01:22:06,385 Ay, rayos. Ay, rayos. Ay, rayos. 1209 01:22:15,144 --> 01:22:17,813 Dios, es �l. Vete. �Ah...! 1210 01:22:21,066 --> 01:22:23,068 �Por qu� no me dejas? 1211 01:22:28,907 --> 01:22:30,450 Ay, Dios. Arr�ncala. 1212 01:22:33,287 --> 01:22:34,413 �Ya est� saliendo? 1213 01:22:34,496 --> 01:22:35,998 Ya est� saliendo. Ya est� saliendo. 1214 01:22:38,083 --> 01:22:39,501 S�lo falta un trocito. 1215 01:22:39,543 --> 01:22:41,879 - Ay, mierda. - Lo siento. 1216 01:22:51,513 --> 01:22:53,849 Se fue, joder. Se fue. 1217 01:22:53,891 --> 01:22:55,309 Funcion�. 1218 01:22:57,519 --> 01:22:59,521 Realmente se fue. 1219 01:22:59,563 --> 01:23:00,981 Funcion�. 1220 01:23:10,616 --> 01:23:11,867 Oye... 1221 01:23:11,950 --> 01:23:13,494 �No deber�as echar un ojo? 1222 01:23:16,205 --> 01:23:17,789 - �Logan! - Te agarr�. 1223 01:23:19,750 --> 01:23:21,001 �Hijo de puta! 1224 01:23:22,044 --> 01:23:23,128 �L�rgate de aqu�! 1225 01:23:24,463 --> 01:23:26,006 L�rgate de aqu�. 1226 01:23:26,048 --> 01:23:29,259 �Maldito imb�cil! 1227 01:23:29,343 --> 01:23:31,762 Nos vemos, muchacho. 1228 01:23:33,388 --> 01:23:34,723 Maldito... 1229 01:23:50,489 --> 01:23:52,533 - �La escena del crimen? - El cuarto trasero. 1230 01:24:04,962 --> 01:24:06,421 �T� eres Ashley? 1231 01:24:06,505 --> 01:24:07,923 S�. 1232 01:24:08,006 --> 01:24:09,591 Soy el detective Clayton. 1233 01:24:11,760 --> 01:24:14,012 Este de aqu� es el detective Drennan. 1234 01:24:16,014 --> 01:24:17,391 �Esa es la chica que viste? 1235 01:24:17,432 --> 01:24:18,934 S�. 1236 01:24:33,365 --> 01:24:35,784 �Maldita puta est�pida! 1237 01:24:35,826 --> 01:24:38,370 Te voy a arrojar de vuelta al pozo de striptease donde te encontr�. 1238 01:24:38,453 --> 01:24:40,330 Es mi casa, no la tuya. 1239 01:24:40,414 --> 01:24:42,124 Le voy a prender fuego. 1240 01:24:42,207 --> 01:24:44,668 Nos desharemos de ese hombrecito verde. 1241 01:24:44,751 --> 01:24:46,420 �Lev�ntate! 1242 01:24:46,461 --> 01:24:48,046 �Su�ltala, Steve! 1243 01:24:48,130 --> 01:24:49,882 �Qu� rayos? �Qu� es esto, sangre? 1244 01:24:49,965 --> 01:24:51,675 �Acaso me chocaste el auto ahora? 1245 01:24:51,758 --> 01:24:52,718 No. 1246 01:24:52,801 --> 01:24:54,052 - No. No. - �Lo hiciste? 1247 01:24:54,136 --> 01:24:55,888 Te sacar� la ropa y te limpiar�. 1248 01:24:55,971 --> 01:24:56,930 - �Qu�? - Vamos. 1249 01:24:57,014 --> 01:24:59,808 �No me toques! No puedes... Al�jate de m�. 1250 01:25:01,852 --> 01:25:03,937 Vamos, es solamente un masajito. 1251 01:25:04,021 --> 01:25:05,647 T� y papito juntos en la ba�era. 1252 01:25:05,731 --> 01:25:07,900 �D�nde co�o est� el gnomo cuando realmente lo necesito? 1253 01:25:07,983 --> 01:25:10,819 Te voy a besar tus moretones. Har� que se curen. 1254 01:25:12,529 --> 01:25:14,198 �Me o�ste, Gnomo? Desear�a... 1255 01:25:14,281 --> 01:25:16,742 desear�a que le partieras el cr�neo a Steve. 1256 01:25:19,453 --> 01:25:20,829 �Qu�? 1257 01:25:24,208 --> 01:25:25,584 No es el whisky. 1258 01:25:35,469 --> 01:25:36,720 �Qu� es lo que buscas? 1259 01:25:36,804 --> 01:25:37,930 Tu vida. 1260 01:25:38,013 --> 01:25:39,973 C�llate, maldito enano. 1261 01:25:40,015 --> 01:25:41,141 �Eres hombre muerto! 1262 01:25:41,183 --> 01:25:43,185 �Qu� est�s esperando? M�talo. 1263 01:25:43,227 --> 01:25:44,561 �M�talo! �M�talo! 1264 01:25:44,645 --> 01:25:46,438 �M�talo! �Ataca! �Ataca! �Ataca! 1265 01:25:47,481 --> 01:25:49,149 Pelea. 1266 01:25:49,233 --> 01:25:51,318 - �Ahora! - Te voy a arrancar la cabeza 1267 01:25:51,401 --> 01:25:53,862 y tomar whisky en tu maldito cr�neo. 1268 01:25:57,741 --> 01:26:00,744 - �Qu� rayos? - Oye, papito, aqu� arriba. 1269 01:26:00,828 --> 01:26:03,247 Tengo un regalo para ti. 1270 01:26:22,724 --> 01:26:24,643 Por favor, no me mates. 1271 01:26:24,726 --> 01:26:28,021 Yo no te mato. T� eres mi mascota. 1272 01:26:37,656 --> 01:26:39,241 Te dije que esta casa estaba embrujada. 1273 01:26:46,582 --> 01:26:49,418 �Zoe? �D�nde te metiste? 1274 01:26:49,459 --> 01:26:51,879 Arp�as. 1275 01:26:51,920 --> 01:26:53,589 No he terminado con ustedes dos. 1276 01:26:53,672 --> 01:26:55,340 Vengan aqu�. 1277 01:26:55,424 --> 01:26:56,800 Vengan a cuidar a papito. 1278 01:26:56,884 --> 01:26:59,011 Las voy a cagar a bofetadas. 1279 01:26:59,094 --> 01:27:02,055 Ya no m�s con la palma o de rev�s. A puro pu�etazo. 1280 01:27:02,097 --> 01:27:04,683 Les voy a arrancar las cabezas tambi�n... 1281 01:27:04,766 --> 01:27:07,019 y cagarles por la garganta. 1282 01:27:07,102 --> 01:27:08,937 �Vengan aqu� ahora! 1283 01:27:09,021 --> 01:27:10,397 �Hijas de puta! 1284 01:27:12,649 --> 01:27:13,901 �Zoe? 1285 01:27:14,943 --> 01:27:16,612 �Qu� haces con esa sierra, nena? 1286 01:27:16,695 --> 01:27:18,030 Zoe, baja esa sierra. 1287 01:27:19,990 --> 01:27:21,783 Lo siento, Zoe. 1288 01:27:21,825 --> 01:27:23,076 Lo siento. Por favor. 1289 01:27:23,118 --> 01:27:24,828 J�dete. 1290 01:27:28,081 --> 01:27:29,500 - �Drennan? - S�. 1291 01:27:29,583 --> 01:27:32,294 �C�mo est�? Es el auto atr�s m�o, con el capote abierto. 1292 01:27:32,377 --> 01:27:34,421 - Bien. - Encontr� esto debajo. 1293 01:27:34,463 --> 01:27:36,381 Parece una rata o algo masticado. 1294 01:27:36,465 --> 01:27:37,883 Vuelve all� adentro. 1295 01:27:37,966 --> 01:27:40,761 415, reportan disturbios en la residencia de Zoe Piper. 1296 01:27:40,803 --> 01:27:41,929 Ah, mierda. 1297 01:27:43,680 --> 01:27:45,474 Habla Drennan. 1298 01:27:45,557 --> 01:27:49,144 Que un polic�a encubierto me vea en la casa de Zoe. No quiero alertar a nadie. 1299 01:28:17,965 --> 01:28:19,216 �Alto! 1300 01:28:19,299 --> 01:28:21,093 �No se muevan! 1301 01:28:21,176 --> 01:28:23,262 �Baja el arma, Zoe! Ya mismo. 1302 01:28:29,017 --> 01:28:30,477 No hagas eso. 1303 01:28:40,404 --> 01:28:41,822 Su�ltala ya. 1304 01:29:00,340 --> 01:29:02,551 Soy tuyo hasta la muerte. 1305 01:29:09,892 --> 01:29:12,519 Buenas noches. Dulces sue�os. 1306 01:29:37,169 --> 01:29:39,797 O� que tienes mi moneda de oro. 1307 01:29:45,427 --> 01:29:47,429 Ah, mi moneda de oro. 1308 01:29:51,517 --> 01:29:52,768 T�. 93970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.