All language subtitles for DownSub.com Kaala (Tamil) - Official Teaser Rajinikanth Pa Ranjith

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,297 (Sloganeering) 2 00:00:05,407 --> 00:00:06,720 (Sloganeering) 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,083 "KAALA" 4 00:00:08,750 --> 00:00:09,975 What sort of a name is this, man! 5 00:00:12,526 --> 00:00:13,975 KAALA, means Black 6 00:00:14,603 --> 00:00:15,978 God of Death! "KARIKAALAN" 7 00:00:16,167 --> 00:00:17,750 One who fights to protect! 8 00:00:18,357 --> 00:00:19,417 Fight, huh? 9 00:00:19,542 --> 00:00:22,058 Why won't he! Let me see for how long 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,340 Black, Colour of the Proletariat 11 00:00:29,920 --> 00:00:33,840 Come see in my chawls Dust scatters into a rainbow 12 00:00:38,480 --> 00:00:41,680 What's up, guys! Closing in, is it? 13 00:00:42,180 --> 00:00:44,760 I, Vengaiyan's son, Am standing alone 14 00:00:45,320 --> 00:00:47,560 Come on, if you have the guts! 15 00:00:47,660 --> 00:00:50,020 ♫ Come! Win over yourself and these lands 16 00:00:50,140 --> 00:00:53,220 ♫ Bring! A dream that never ends 17 00:00:53,240 --> 00:00:56,340 ♫ Thousand! Years of silence, is enough 18 00:00:56,340 --> 00:00:59,300 ♫ Organize! Make change, Revolt 19 00:01:03,667 --> 00:01:07,417 You haven't seen my downright rowdyism! 20 00:01:07,717 --> 00:01:08,566 You will! 21 00:01:11,127 --> 00:00:00,000 ♫ Educate! Agitate! ♫ 1320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.