All language subtitles for Brockmire - 01x06 - Road Trip.WEB.h264-FFN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,867 --> 00:00:17,935 Young Brockmire's known for his temper. 2 00:00:17,968 --> 00:00:19,737 Let's see if he tries to brush back the batter 3 00:00:19,771 --> 00:00:21,774 with a little chin music! 4 00:00:24,408 --> 00:00:26,077 Oh! Oh! It's coming! 5 00:00:27,112 --> 00:00:28,246 Steee-rike! 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,612 The catcher, Brockmire, 7 00:00:29,660 --> 00:00:32,249 is gonna have to take a minute to recover from that fastball! 8 00:00:32,283 --> 00:00:34,185 Oh, Brockmire snap-throws to the first baseman, 9 00:00:34,219 --> 00:00:35,987 Brockmire, who lays down the tag, 10 00:00:36,019 --> 00:00:37,922 and Brockmire's out! 11 00:00:37,955 --> 00:00:39,071 Brockmire's out! 12 00:00:56,074 --> 00:00:58,259 What time is it, Jim? 13 00:00:58,378 --> 00:01:01,879 - I-It's Tiki Time. - Mm. 14 00:01:01,913 --> 00:01:04,815 And what are the rules of Tiki Time? 15 00:01:04,849 --> 00:01:06,016 - No talking. - Mm. 16 00:01:06,050 --> 00:01:07,217 No crying. 17 00:01:07,251 --> 00:01:10,888 - And every day is paradise. - And every day is paradise. 18 00:01:21,533 --> 00:01:23,400 Oh, God! 19 00:01:23,434 --> 00:01:26,238 The nails are splitting the bamboo! God damn it! 20 00:01:26,271 --> 00:01:31,242 I spent $40 on this cheap piece of shit! 21 00:01:31,275 --> 00:01:32,911 Son of a... 22 00:01:32,944 --> 00:01:34,379 The mound at Candlestick right now 23 00:01:34,411 --> 00:01:37,014 is the loneliest place on Earth, 24 00:01:37,048 --> 00:01:40,418 and there's 33,000 people in the stadium 25 00:01:40,450 --> 00:01:43,922 and about 1 million butterflies. 26 00:01:46,590 --> 00:01:48,794 I can't believe it. 27 00:01:48,827 --> 00:01:51,229 I mean, I was always so diligent. 28 00:01:51,262 --> 00:01:53,064 And it's not like I was a nun. 29 00:01:53,096 --> 00:01:54,197 There were a few years back in my 20s 30 00:01:54,232 --> 00:01:57,935 where I was getting more dick than a bathhouse in 1978. 31 00:01:57,968 --> 00:02:02,006 And not one pregnancy scare. 32 00:02:02,039 --> 00:02:05,810 I just... I never imagined I would be conflicted at all. 33 00:02:05,843 --> 00:02:09,413 All right. I got... $100, $200, $345, 34 00:02:09,447 --> 00:02:11,583 and we can stop at the ATM on the way there. 35 00:02:11,616 --> 00:02:13,185 And let's definitely tip. 36 00:02:13,218 --> 00:02:14,986 Those people... they... they work hard. 37 00:02:15,018 --> 00:02:16,822 What is this? What are you doing? 38 00:02:16,854 --> 00:02:19,156 Look, I never have gotten anybody pregnant before, 39 00:02:19,190 --> 00:02:21,893 but I have paid for my share of abortions, all right? 40 00:02:21,925 --> 00:02:25,162 Just, you know, as a friend, a mentor, a pro-choice advocate, 41 00:02:25,196 --> 00:02:26,965 as a small-loan investor one time... 42 00:02:26,997 --> 00:02:28,532 Okay, Jim, slow down. 43 00:02:28,566 --> 00:02:32,370 I... am still weighing my options. 44 00:02:32,402 --> 00:02:35,840 No, please. Entirely up to you. I understand. 45 00:02:35,873 --> 00:02:37,575 I gave up my vote at ejaculation, 46 00:02:37,609 --> 00:02:39,878 so, you know, feminism, 47 00:02:39,911 --> 00:02:41,446 your body, your choice... 48 00:02:41,478 --> 00:02:44,348 all of that razzmatazz. 49 00:02:44,382 --> 00:02:46,016 Thank you. 50 00:02:49,152 --> 00:02:51,155 I just need some time to think about it. 51 00:02:51,188 --> 00:02:52,257 And you need to think about 52 00:02:52,289 --> 00:02:54,459 whether you're able to be a father. 53 00:02:56,527 --> 00:02:58,562 I'm gonna have to ask you for some numbers here, 54 00:02:58,596 --> 00:03:00,265 because right now, you're just giving me 55 00:03:00,298 --> 00:03:03,335 a whole lot of maybe homework. 56 00:03:03,367 --> 00:03:05,637 Are you asking me for abortion odds? 57 00:03:05,669 --> 00:03:07,238 I am. Yes. 58 00:03:07,271 --> 00:03:11,141 Just please, for brevity and for clarity's sake. 59 00:03:11,174 --> 00:03:14,111 Okay. Right now, I'd say... 60 00:03:18,448 --> 00:03:21,986 ... 60/40 in favor of keeping it. 61 00:03:22,020 --> 00:03:24,055 Really? 62 00:03:24,087 --> 00:03:25,623 Wow. 63 00:03:25,657 --> 00:03:27,626 I think I might have backed you into an answer there. 64 00:03:27,658 --> 00:03:28,787 - No! - No, I think I did 65 00:03:28,775 --> 00:03:29,923 And I think we should both 66 00:03:29,928 --> 00:03:31,429 just take our time with this whole thing. 67 00:03:31,461 --> 00:03:33,497 Yes. I-I agree. 68 00:03:46,144 --> 00:03:48,212 Hey, Jim. 69 00:03:48,246 --> 00:03:50,215 What are you doing here? 70 00:03:50,247 --> 00:03:51,416 Oh, I just wanted to see 71 00:03:51,448 --> 00:03:53,584 if maybe you want to have a catch with me. 72 00:03:53,617 --> 00:03:56,321 Like, with, um, a Frisbee or...? 73 00:03:56,353 --> 00:03:58,422 Uh, no, like with a baseball, Charles. 74 00:03:58,455 --> 00:03:59,352 - Ah. - It's time you learned the very 75 00:03:59,361 --> 00:04:00,319 basics of the game 76 00:04:00,324 --> 00:04:02,060 that you watch every single day. 77 00:04:02,092 --> 00:04:03,929 Yeah. Sure. 78 00:04:03,961 --> 00:04:05,996 - Yeah. I'm down. - Great. Great. 79 00:04:06,030 --> 00:04:07,331 - Charles? - Yeah? 80 00:04:07,365 --> 00:04:08,967 How about you go wash your hands first? 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,102 Okay. I'm gonna go... 82 00:04:11,134 --> 00:04:13,405 I'm gonna go do that. 83 00:04:20,978 --> 00:04:22,947 Women! Get out of here. 84 00:04:22,980 --> 00:04:24,917 Well, wonders never cease. 85 00:04:26,551 --> 00:04:28,353 Wow. That hurt? 86 00:04:28,385 --> 00:04:29,653 Ah. 87 00:04:29,686 --> 00:04:31,655 - It's... - You're not playing tag with it. 88 00:04:31,688 --> 00:04:34,426 You just... just open your mitt and watch it go in there. 89 00:04:34,458 --> 00:04:35,739 Why are we doing this? 90 00:04:35,794 --> 00:04:38,395 Every boy has to at least know how to play catch. 91 00:04:38,429 --> 00:04:40,138 - Why? - Because you're an American, 92 00:04:40,177 --> 00:04:41,177 God damn it. 93 00:04:41,232 --> 00:04:42,633 This is how the game continues. 94 00:04:42,667 --> 00:04:44,536 It gets passed down through generations, 95 00:04:44,568 --> 00:04:48,205 fathers patiently teaching their sons, et cetera. 96 00:04:49,607 --> 00:04:51,342 Oh. My God. 97 00:04:51,376 --> 00:04:54,111 Y-You throw like a blind baby waving bye-bye. 98 00:04:54,145 --> 00:04:55,412 What was that? 99 00:04:55,446 --> 00:04:57,147 Are you sure you're right-handed? 100 00:04:57,181 --> 00:05:00,185 I'm... I-I think so. 101 00:05:00,217 --> 00:05:02,287 Look, my father taught me how to throw a baseball. 102 00:05:02,320 --> 00:05:05,457 It was about the best 10 minutes we ever spent. 103 00:05:08,059 --> 00:05:10,027 Getting closer, getting closer. 104 00:05:10,061 --> 00:05:13,131 Mm. I see what this is. 105 00:05:13,164 --> 00:05:15,265 You're trying to work out your father issues on me. 106 00:05:15,299 --> 00:05:16,633 No, I'm not. 107 00:05:16,667 --> 00:05:18,570 I couldn't give two shits about that asshole. 108 00:05:18,602 --> 00:05:21,739 He spent my entire chi... 109 00:05:21,772 --> 00:05:23,674 He spent my entire childhood 110 00:05:23,708 --> 00:05:27,145 building a Tiki bar in our backyard 111 00:05:27,177 --> 00:05:29,547 so he could just drink alone. 112 00:05:29,580 --> 00:05:31,383 I'm nothing like that idiot. 113 00:05:31,415 --> 00:05:33,550 You sure? You're a raging alcoholic, 114 00:05:33,583 --> 00:05:35,152 and you spent the last 10 years of your life 115 00:05:35,186 --> 00:05:36,688 in tropical Southeast Asia. 116 00:05:36,720 --> 00:05:39,656 Uh, let's dial it down, okay, Dr. Joyce Brothers. 117 00:05:39,689 --> 00:05:41,658 We're not trying to work on my daddy issues here. 118 00:05:41,691 --> 00:05:43,360 We're working on yours. 119 00:05:43,393 --> 00:05:45,295 - I thought you wanted a father figure. - For sure. 120 00:05:45,328 --> 00:05:47,664 I barely see my dad now 'cause of the divorce, 121 00:05:47,698 --> 00:05:50,135 and my stepdad's a hard-ass, 122 00:05:50,167 --> 00:05:53,270 but you're the last person I'd peg as my father figure. 123 00:05:53,304 --> 00:05:55,407 Kind of thought I already was. 124 00:05:55,439 --> 00:05:57,374 Mm. 125 00:05:57,407 --> 00:05:59,044 You think I'd be a good father? 126 00:05:59,076 --> 00:06:01,578 It would be mean of me to say 127 00:06:01,611 --> 00:06:05,516 you'd be a bad father, but... 128 00:06:05,549 --> 00:06:07,585 I'm willing to be mean to make sure you never procreate. 129 00:06:07,618 --> 00:06:10,755 Yeah, you would be a terrible father. Don't do that. 130 00:06:10,787 --> 00:06:13,223 Never mind, all right? Let's just play catch. 131 00:06:13,256 --> 00:06:15,793 Now, just get ready. Keep your glove open. 132 00:06:15,826 --> 00:06:17,728 - Just watch it go... - This is boring. 133 00:06:17,761 --> 00:06:20,464 - What else do you have to do? - You saw me up there. 134 00:06:20,498 --> 00:06:21,498 I am 17, 135 00:06:21,532 --> 00:06:23,768 and porn is literally endless on the Internet. 136 00:06:23,801 --> 00:06:26,805 Sometimes, I just put in a random body part 137 00:06:26,837 --> 00:06:28,472 to see if someone's thought to put a dick in it. 138 00:06:28,506 --> 00:06:29,741 They always have. 139 00:06:29,773 --> 00:06:31,742 Baseball can't compete with pornography! 140 00:06:31,775 --> 00:06:34,746 I mean, nothing can. 141 00:06:34,779 --> 00:06:37,348 Oh, fine. Go jerk off. 142 00:06:37,381 --> 00:06:40,184 Beat it! Literally. 143 00:06:40,217 --> 00:06:42,753 Let me know if you need me to send you any links! 144 00:06:42,787 --> 00:06:45,222 Well, don't leave your... Oh, man. 145 00:06:48,525 --> 00:06:51,328 Brockmire known for his temper. 146 00:06:51,361 --> 00:06:53,431 Let's see if he brushes back this batter 147 00:06:53,463 --> 00:06:55,894 with a little bit of chin music! 148 00:06:56,997 --> 00:06:59,571 Oh, he does. Oh, my goodness. 149 00:06:59,604 --> 00:07:02,441 He put the fear of God into Jenkins there. 150 00:07:07,712 --> 00:07:10,248 Mmm. 151 00:07:10,280 --> 00:07:11,648 Mmm. 152 00:07:11,681 --> 00:07:13,217 Mm. 153 00:07:13,251 --> 00:07:17,554 Can I have like, um... 154 00:07:17,587 --> 00:07:19,556 a seltzer water? 155 00:07:19,590 --> 00:07:22,393 What's going on? Are you sick? 156 00:07:22,426 --> 00:07:24,830 Oh, my God. Do you have cancer? 157 00:07:28,566 --> 00:07:31,268 I don't mean for this to sound judgmental in any way, 158 00:07:31,301 --> 00:07:33,237 but, um... 159 00:07:33,270 --> 00:07:35,530 You've had an abortion, right? 160 00:07:35,569 --> 00:07:37,307 Oh, yeah! Yeah. 161 00:07:37,340 --> 00:07:38,575 And it wasn't easy. 162 00:07:38,609 --> 00:07:40,277 No, it seems like a really hard choice. 163 00:07:40,311 --> 00:07:42,640 No, the choice was easy. 164 00:07:42,646 --> 00:07:45,352 Getting the procedure done was the hard part. 165 00:07:45,472 --> 00:07:46,794 So, at first, I couldn't go 166 00:07:46,834 --> 00:07:48,453 to the Planned Parenthood in town 'cause it burned down. 167 00:07:48,486 --> 00:07:51,945 I heard they had an accident when I fire-bombed the place. 168 00:07:53,305 --> 00:07:55,209 You burned down a Planned Parenthood? 169 00:07:55,242 --> 00:07:57,011 Yeah. 170 00:07:57,043 --> 00:07:58,311 Okay, anyways. 171 00:07:58,344 --> 00:07:59,279 That meant I had to pay 172 00:07:59,312 --> 00:08:01,247 for a round-trip bus ticket to Pittsburgh, 173 00:08:01,281 --> 00:08:03,150 plus the cost of three nights at the hotel, 174 00:08:03,183 --> 00:08:04,183 plus the cost of the surgery. 175 00:08:04,218 --> 00:08:06,420 Sweetie, I'm so sorry you had to go through that. 176 00:08:06,452 --> 00:08:07,587 Oh, that's not the worst part. 177 00:08:07,620 --> 00:08:09,555 When I walked into the clinic, 178 00:08:09,589 --> 00:08:11,791 the protestors screamed the worst things 179 00:08:11,824 --> 00:08:13,560 humanly possible in my face, 180 00:08:13,593 --> 00:08:16,363 but it was fine 'cause I was listening to "Shake It Off." 181 00:08:16,396 --> 00:08:19,800 And then somebody threw a diaper full of rocks at me. 182 00:08:19,832 --> 00:08:22,235 - What?! - That I couldn't shake off. 183 00:08:22,269 --> 00:08:23,658 What... What about the procedure? 184 00:08:23,698 --> 00:08:25,438 Oh! That was easy. 185 00:08:25,471 --> 00:08:27,073 You know, they just knocked me out, like pbht! 186 00:08:27,106 --> 00:08:28,674 And sure, when I woke up, I felt like shit 187 00:08:28,707 --> 00:08:30,810 and I had black eye from the rock diaper, but... 188 00:08:30,844 --> 00:08:32,546 Would I do it again? 189 00:08:32,579 --> 00:08:35,449 Yeah. I did. 190 00:08:35,682 --> 00:08:38,052 Jesus, I don't think I can go through that. 191 00:08:38,084 --> 00:08:39,352 Wait. 192 00:08:44,356 --> 00:08:47,060 So I'm... I'm deciding what to do. 193 00:08:47,093 --> 00:08:49,328 I'm raising this town up on my back 194 00:08:49,361 --> 00:08:50,697 with pure womanly strength. 195 00:08:50,730 --> 00:08:55,168 Maybe... Maybe I could raise a baby, too. 196 00:08:55,202 --> 00:08:58,855 Jules, I... love you. 197 00:08:58,910 --> 00:09:01,308 I love you, too, sweetheart. 198 00:09:01,341 --> 00:09:03,409 ... as a boss. 199 00:09:03,442 --> 00:09:06,679 Um... this just feels like a super, like, 200 00:09:06,712 --> 00:09:09,750 personal conversation for, like, "workplace environment." 201 00:09:09,783 --> 00:09:12,219 You just told me every intimate detail of your abortion. 202 00:09:12,251 --> 00:09:13,586 I tell everybody that story! 203 00:09:13,620 --> 00:09:15,288 It's the first thing in my dating profile. 204 00:09:15,322 --> 00:09:17,091 - She tells everybody. - Dale knows. 205 00:09:17,124 --> 00:09:19,159 This just feels like the sort of thing you want to discuss, 206 00:09:19,192 --> 00:09:21,461 like, maybe with friend, you know? 207 00:09:21,495 --> 00:09:24,097 You do have friends, right? 208 00:09:24,130 --> 00:09:25,365 Of course I have friends. 209 00:09:25,398 --> 00:09:27,301 Yeah, you do! 210 00:09:27,333 --> 00:09:28,334 I have a lot of friends. 211 00:09:28,369 --> 00:09:30,437 I just... You know, they just moved away from... 212 00:09:30,470 --> 00:09:31,772 from Morristown. 213 00:09:31,804 --> 00:09:34,207 - Yeah. - They're in Butler Heights now. 214 00:09:34,240 --> 00:09:38,111 I mean, I have a lot of friends that's... 215 00:09:38,144 --> 00:09:39,645 Oh, D-Diana! 216 00:09:39,678 --> 00:09:41,247 Diana is one of my frie... 217 00:09:41,280 --> 00:09:43,851 Ahh! Ooh-ooh! 218 00:09:43,884 --> 00:09:45,519 I can't believe you're pregnant! 219 00:09:45,552 --> 00:09:46,687 Oh! 220 00:09:46,720 --> 00:09:48,255 Oh, man. 221 00:09:48,288 --> 00:09:50,657 You really snuck that one in under the wire. 222 00:09:52,359 --> 00:09:54,428 So, who's the father? Is he cute? Is he blonde? 223 00:09:54,461 --> 00:09:56,663 Tall? Blue eyes? I know what you like. 224 00:09:57,697 --> 00:10:00,868 I think I still have some prenatal vitamins left. 225 00:10:02,568 --> 00:10:04,637 Oh, and Mae has outgrown all of her newborn clothes, 226 00:10:04,670 --> 00:10:05,838 so I can give those to you now. 227 00:10:05,871 --> 00:10:08,608 And look, everyone's gonna warn you how painful birth is, 228 00:10:08,641 --> 00:10:10,309 and they are totally right. 229 00:10:10,342 --> 00:10:12,279 The first one is always horrendous, 230 00:10:12,312 --> 00:10:14,548 but by the third one, she just pbht! 231 00:10:14,581 --> 00:10:15,883 Right out of my vagina. 232 00:10:15,915 --> 00:10:17,723 - Diana... - It was like a trap door opened, 233 00:10:17,803 --> 00:10:18,712 and she just slid out... 234 00:10:18,717 --> 00:10:20,302 I don't know if I'm gonna keep 235 00:10:20,389 --> 00:10:21,389 this baby. 236 00:10:26,638 --> 00:10:27,840 Really? 237 00:10:27,873 --> 00:10:29,842 You don't have any white wine, do you? 238 00:10:29,874 --> 00:10:33,645 Jules... 239 00:10:33,678 --> 00:10:36,481 This baby is your sign... 240 00:10:36,514 --> 00:10:39,384 to let go of the past and embrace change. 241 00:10:39,417 --> 00:10:40,686 Parenthood isn't a prison. 242 00:10:40,719 --> 00:10:43,522 It actually... frees parts of yourself 243 00:10:43,555 --> 00:10:45,458 you didn't even know were there. 244 00:10:49,194 --> 00:10:51,497 - What is that? - The princess is up. 245 00:10:51,529 --> 00:10:52,831 Oh, goody! 246 00:10:52,864 --> 00:10:54,365 Ooh! 247 00:10:54,398 --> 00:10:56,368 Oh! 248 00:10:56,401 --> 00:10:57,603 Can you show her how you walk? 249 00:10:57,636 --> 00:10:59,505 Good job. Say hi to Jules! 250 00:10:59,537 --> 00:11:01,773 Oh! 251 00:11:01,806 --> 00:11:03,209 Say hi to Jules! 252 00:11:05,277 --> 00:11:06,479 Do you want to say hi to Jules? 253 00:11:08,279 --> 00:11:09,447 Oh! She likes you! 254 00:11:09,480 --> 00:11:12,117 High five! 255 00:11:15,320 --> 00:11:17,656 Jose, finish your science project, okay? 256 00:11:17,689 --> 00:11:20,259 Carmina, mi Amor. Come on. 257 00:11:20,292 --> 00:11:23,229 55 times 6 is not 300. Try again. 258 00:11:23,262 --> 00:11:26,799 Ransom, break a leg in the play tomorrow. 259 00:11:26,831 --> 00:11:28,299 Marco. Marco? 260 00:11:28,332 --> 00:11:30,235 Polo! 261 00:11:30,268 --> 00:11:33,772 Mijo! 262 00:11:33,805 --> 00:11:35,407 Okay, Daddy's got to go, okay? 263 00:11:35,440 --> 00:11:37,475 - I love you. - I love you. 264 00:11:37,508 --> 00:11:39,411 - I love you. - I love you. 265 00:11:39,444 --> 00:11:41,180 - I love you. - I love you. 266 00:11:41,213 --> 00:11:44,316 - I love you. - I love you. 267 00:11:44,349 --> 00:11:46,285 Okay, Jim. 268 00:11:46,317 --> 00:11:48,653 You're a pretty big part of your kids' lives there, huh? 269 00:11:48,686 --> 00:11:50,556 Uribe talks to them all the time. 270 00:11:50,589 --> 00:11:53,359 And since there's 13 of them, it takes a lot of work. 271 00:11:53,392 --> 00:11:56,528 So, do you... do you love being a dad? 272 00:11:56,561 --> 00:11:57,863 Eh, mas o menos. 273 00:11:57,896 --> 00:11:59,832 Mostly, I hate wearing condoms. 274 00:11:59,864 --> 00:12:03,168 Why wear a saddle when you like to feel the horse? 275 00:12:03,201 --> 00:12:06,638 Because some horses... they have Gonorrhea. 276 00:12:06,672 --> 00:12:09,707 Gonorrhea is worth it, man, to spread your legacy. 277 00:12:09,740 --> 00:12:12,577 Look. Think about it this way. 278 00:12:12,610 --> 00:12:15,446 Every human body is a... is a DNA machine 279 00:12:15,479 --> 00:12:16,916 designed to reproduce. 280 00:12:16,949 --> 00:12:21,387 Inside of you is a... is a genetic coding 281 00:12:21,420 --> 00:12:23,722 that goes back billions of years. 282 00:12:24,956 --> 00:12:27,192 And who are you to break that chain? 283 00:12:27,225 --> 00:12:29,662 Boy. I never thought about my jizz 284 00:12:29,695 --> 00:12:31,931 in terms of geological time. 285 00:12:31,964 --> 00:12:33,666 One of Uribe's baby mamas 286 00:12:33,699 --> 00:12:36,402 is an Anthropology tenure professor 287 00:12:36,435 --> 00:12:38,369 at Howard University. 288 00:12:41,639 --> 00:12:43,741 With an ass that you could just bury your face like that. 289 00:12:43,774 --> 00:12:46,745 Br-Br-Br-Br! 290 00:12:49,580 --> 00:12:51,584 - Who is it? - Brockmire. 291 00:12:51,617 --> 00:12:53,953 Just shut up. Let me talk. 292 00:12:53,985 --> 00:12:56,422 After Lucy, I did not want to have kids. 293 00:12:56,455 --> 00:12:57,956 I just... I didn't want to bring a child 294 00:12:57,989 --> 00:12:59,557 into a world this cold, you know? 295 00:12:59,590 --> 00:13:01,493 But then I met you, darling, 296 00:13:01,526 --> 00:13:03,929 and every day feels like a warm, sunny afternoon to me, 297 00:13:03,961 --> 00:13:05,830 so, I don't know. 298 00:13:05,864 --> 00:13:08,968 I just figure anything half-you can't be all bad, right? 299 00:13:09,000 --> 00:13:10,835 I want to terminate the pregnancy. 300 00:13:10,869 --> 00:13:12,638 Oh, Thank you, God. Seriously. 301 00:13:12,671 --> 00:13:14,506 - Thank you. - I went to see my friend Diana, 302 00:13:14,538 --> 00:13:16,641 and she has this cute, little, fat angel baby, 303 00:13:16,675 --> 00:13:18,377 and... 304 00:13:18,410 --> 00:13:20,779 I sat her in my lap and I stared into her eyes 305 00:13:20,811 --> 00:13:23,514 and I just... I... 306 00:13:23,547 --> 00:13:25,750 I felt nothing. 307 00:13:25,783 --> 00:13:27,785 If that slice of heaven didn't give me a kick 308 00:13:27,819 --> 00:13:31,623 to the Utes, I don't want to be a mom. 309 00:13:31,657 --> 00:13:35,261 Anyway, the team is my baby. 310 00:13:35,293 --> 00:13:38,930 And... in a way... 311 00:13:38,964 --> 00:13:41,800 you and I are raising it together. 312 00:13:41,832 --> 00:13:43,401 Well... 313 00:13:43,435 --> 00:13:47,272 Look, we really dodged a bullet with my DNA, anyway. 314 00:13:47,306 --> 00:13:49,541 Seriously. Alcoholism, drug addiction, 315 00:13:49,574 --> 00:13:51,844 and this voice are all hereditary, for both sexes. 316 00:13:51,877 --> 00:13:53,946 No, every single one of my aunts 317 00:13:53,979 --> 00:13:56,949 was in a barbershop quartet, so... 318 00:13:56,981 --> 00:14:00,051 Yeah. 319 00:14:00,085 --> 00:14:03,955 We're gonna have to go to Pittsburgh for the procedure. 320 00:14:03,989 --> 00:14:05,824 Yeah! Road trip, baby! 321 00:14:05,856 --> 00:14:07,025 A little less enthusiasm. 322 00:14:07,058 --> 00:14:08,626 Sorry. Just... Road trip. 323 00:14:08,660 --> 00:14:10,062 Road trip. 324 00:14:10,095 --> 00:14:12,264 No baby. 325 00:14:14,808 --> 00:14:17,245 And you understand all the risks 326 00:14:17,278 --> 00:14:18,779 in terminating a pregnancy? 327 00:14:18,812 --> 00:14:21,215 Actually, I have a question. Is this like batteries? 328 00:14:21,247 --> 00:14:23,650 Do we have to bring it to the recycling center afterwards? 329 00:14:28,289 --> 00:14:29,624 I'm joking. 330 00:14:29,657 --> 00:14:31,259 You probably get that kind of thing a lot, right? 331 00:14:31,292 --> 00:14:34,394 You know... we really don't. 332 00:14:34,428 --> 00:14:36,297 Okay. 333 00:14:36,330 --> 00:14:38,633 How soon can we schedule the procedure? 334 00:14:42,736 --> 00:14:45,806 That is the procedure. 335 00:14:45,838 --> 00:14:49,276 Based on your ultrasound, you're not yet seven weeks, 336 00:14:49,309 --> 00:14:51,545 so a D&C isn't recommended. 337 00:14:51,578 --> 00:14:55,282 You know, I... Pills are really hard for me. 338 00:14:55,316 --> 00:14:56,817 I'm more of a type of girl. 339 00:14:56,850 --> 00:14:58,952 Please don't use a cocaine gesture in front of me. 340 00:14:58,986 --> 00:15:01,355 - I'm a doctor. - Sorry. 341 00:15:01,388 --> 00:15:02,723 I just want to make sure 342 00:15:02,755 --> 00:15:04,759 that you two have really thought this through. 343 00:15:04,792 --> 00:15:06,661 It's a serious decision. 344 00:15:06,693 --> 00:15:08,295 There are no take-backs. 345 00:15:08,328 --> 00:15:09,829 - No, please. We totally get that. - Yeah. 346 00:15:09,862 --> 00:15:11,765 No, trust me. I have thought about this long and hard, 347 00:15:11,798 --> 00:15:15,502 and this is what's best for us. 348 00:15:15,535 --> 00:15:16,736 And for everyone else. 349 00:15:16,769 --> 00:15:18,706 The world has enough barbershop quartets. 350 00:15:22,409 --> 00:15:25,846 Okay. So. 351 00:15:25,879 --> 00:15:29,584 I want you to take... one pill now 352 00:15:29,616 --> 00:15:33,987 and the other within 8 to 12 hours. 353 00:15:34,020 --> 00:15:35,822 - Now? - Yes. 354 00:15:35,856 --> 00:15:38,391 - Like, right here? - Right now. 355 00:15:38,424 --> 00:15:39,859 Okay. 356 00:15:39,893 --> 00:15:41,862 - All right. - Okay. 357 00:15:41,894 --> 00:15:44,298 No warming up in the bullpen. 358 00:15:48,901 --> 00:15:50,737 - Here we go. - Yep. 359 00:15:56,677 --> 00:15:58,479 You okay? 360 00:15:58,511 --> 00:15:59,479 Mm-hmm. 361 00:16:01,048 --> 00:16:03,484 Is there some... some other way we could give it to her? 362 00:16:03,516 --> 00:16:04,651 No. 363 00:16:11,792 --> 00:16:14,795 It's okay to chew it? 364 00:16:14,827 --> 00:16:17,332 No. 365 00:16:22,303 --> 00:16:24,272 - Ah. Okay. - Good? 366 00:16:30,943 --> 00:16:32,947 Pre-gaming this abortion, darling... 367 00:16:32,980 --> 00:16:35,015 it was the best idea that you ever had. 368 00:16:35,048 --> 00:16:36,817 I know. 369 00:16:36,850 --> 00:16:38,819 I've been cutting back so much. 370 00:16:38,851 --> 00:16:40,387 Now we have to celebrate. 371 00:16:40,420 --> 00:16:42,822 Oh, I agree. 372 00:16:42,856 --> 00:16:45,025 And don't mind if I do! 373 00:16:52,533 --> 00:16:55,369 Ooh, that's got a kick. 374 00:16:55,401 --> 00:16:57,570 Oh, what the hell? 375 00:16:57,604 --> 00:16:59,907 What the hell? 376 00:17:03,876 --> 00:17:06,479 - Ooh! - Okay. 377 00:17:06,513 --> 00:17:08,949 Hello! 378 00:17:08,981 --> 00:17:10,918 Baby! Oh! 379 00:17:10,951 --> 00:17:12,420 - Thoughtful. - Mm-hmm. 380 00:17:12,452 --> 00:17:13,853 Look at how nice that is. 381 00:17:13,887 --> 00:17:15,489 Cheers. 382 00:17:15,522 --> 00:17:17,858 Let's do this. 383 00:17:17,890 --> 00:17:20,093 - Yeah. - Wait, where's my pill? 384 00:17:20,127 --> 00:17:22,029 I don't know. Where is your pill? 385 00:17:22,062 --> 00:17:24,698 I chopped it up so I could toot it. 386 00:17:24,732 --> 00:17:27,902 You know I don't like swallowing lumps of medicine. 387 00:17:34,541 --> 00:17:36,644 You snorted my abortion. 388 00:17:36,677 --> 00:17:38,446 Oh! Oh, you should know better than to... 389 00:17:38,478 --> 00:17:40,347 First of all, greedy! 390 00:17:40,380 --> 00:17:42,416 Second of all, are you freaking kidding me? 391 00:17:42,448 --> 00:17:43,750 All right, all right, all right. 392 00:17:43,784 --> 00:17:45,119 Okay, I'm... I'm gonna die, right? 393 00:17:45,151 --> 00:17:46,821 - Am I gonna die? - I don't know. 394 00:17:46,853 --> 00:17:48,088 Am I going to die? 395 00:17:48,121 --> 00:17:49,890 - I don't know! - Well, let's find out. 396 00:17:49,922 --> 00:17:52,492 Oh, my God. Oh! 397 00:17:52,525 --> 00:17:54,562 What should we do? All right. 398 00:17:54,594 --> 00:17:55,929 What are we gonna do? 399 00:17:55,963 --> 00:17:58,899 - Okay, it burns. I... - Oh, it burns. 400 00:17:58,931 --> 00:18:00,367 Thank you so much for coming in. 401 00:18:00,400 --> 00:18:02,035 Yeah, of course. 402 00:18:02,069 --> 00:18:05,106 In case of emergency, I'm always happy to help. 403 00:18:08,809 --> 00:18:10,611 So, what happened? Something wrong? 404 00:18:12,579 --> 00:18:15,416 All right, suppose just hypothetically... 405 00:18:15,448 --> 00:18:17,784 What if I took one of her pills by mistake? 406 00:18:17,818 --> 00:18:20,020 Would that... What would happen? 407 00:18:20,053 --> 00:18:22,390 I have no idea. That's never happened before. 408 00:18:22,422 --> 00:18:25,125 I guess you're going to experience the same symptoms. 409 00:18:25,159 --> 00:18:29,530 Nausea, cramping, spotting... hypothetically. 410 00:18:29,563 --> 00:18:31,564 I just don't know from where. 411 00:18:31,598 --> 00:18:33,568 Could I just get another pill, please? 412 00:18:40,707 --> 00:18:42,943 Then we'll be out of your hair. 413 00:18:42,976 --> 00:18:46,546 I want you to take that in front of me. 414 00:18:48,715 --> 00:18:51,785 No problem. 415 00:18:51,819 --> 00:18:54,055 - Can we move this along a little bit? - Yep. 416 00:19:08,968 --> 00:19:10,770 I did it. 417 00:19:10,803 --> 00:19:14,675 It just... It just... smoothly went down. 418 00:19:14,707 --> 00:19:16,944 Thank God. 419 00:19:16,976 --> 00:19:19,447 Now you can leave. 420 00:19:19,479 --> 00:19:20,847 And never come back. 421 00:19:20,880 --> 00:19:23,184 All right. You cramping? 422 00:19:23,216 --> 00:19:26,085 - Spotting. - Oh. 423 00:19:29,121 --> 00:19:30,925 Fucking people. 424 00:19:32,159 --> 00:19:34,061 Not a pleasant 24 hours. 425 00:19:34,093 --> 00:19:36,897 Oh, I-I know what you mean. 426 00:19:36,929 --> 00:19:38,698 And apparently, I am the first man 427 00:19:38,732 --> 00:19:41,735 in medical history who can say that. 428 00:19:41,767 --> 00:19:44,838 I didn't expect you to step up and be so supportive. 429 00:19:44,871 --> 00:19:48,175 I know. I-I was surprised by that, too, but... 430 00:19:48,207 --> 00:19:49,350 What can I say? 431 00:19:49,397 --> 00:19:51,712 This is definitely the best relationship of my life, 432 00:19:51,745 --> 00:19:54,222 and... and you're my favorite person. 433 00:19:56,015 --> 00:19:58,852 Okay, what did we learn from this? 434 00:19:58,886 --> 00:20:02,857 If I see a random line, say "No, thank you, I'm fine." 435 00:20:02,890 --> 00:20:04,158 No, I'm serious. 436 00:20:04,190 --> 00:20:06,125 Something positive should come out of this. 437 00:20:06,159 --> 00:20:08,228 We should... We should do something for a kid. 438 00:20:10,663 --> 00:20:12,699 Hey, how about 13 kids? 439 00:20:19,005 --> 00:20:20,975 Man, that is a lot of children. 440 00:20:25,678 --> 00:20:26,947 Yes. Corazon. 441 00:20:26,979 --> 00:20:29,549 Love you, too. 442 00:20:29,582 --> 00:20:31,051 Look at this. 443 00:20:31,083 --> 00:20:33,553 We put a little, tiny bit of good into the world. 444 00:20:33,586 --> 00:20:35,956 Mm-hmm. 445 00:20:38,257 --> 00:20:40,026 Holy shit. Is that... 446 00:20:40,060 --> 00:20:41,896 That's Robbie Butler! 447 00:20:41,928 --> 00:20:43,630 - Robbie Butler? - Jim. 448 00:20:43,663 --> 00:20:44,964 The hell are you doing here, man? 449 00:20:44,997 --> 00:20:46,566 God, it's good to see you! 450 00:20:46,600 --> 00:20:48,936 - Good to see you, buddy. - What are you up to? 451 00:20:48,968 --> 00:20:50,904 Well, I'm coaching at Oklahoma State. 452 00:20:50,938 --> 00:20:52,973 - Get out of here. Well, that's fantastic! - Yeah. 453 00:20:53,005 --> 00:20:54,240 - Yeah. - My God. 454 00:20:54,274 --> 00:20:55,575 How you doing? 455 00:20:55,609 --> 00:20:57,311 Oh, you know, I'm all right. 456 00:20:57,343 --> 00:21:00,914 Hey, Robbie. I... I got to say, 457 00:21:00,947 --> 00:21:03,182 of all the awful things I did in my life, 458 00:21:03,216 --> 00:21:04,918 how I treated you was right up there. 459 00:21:04,951 --> 00:21:07,053 No, really. I mean, you were a good friend 460 00:21:07,086 --> 00:21:08,988 and an adequate broadcaster, and I just... 461 00:21:09,022 --> 00:21:11,992 I should have helped you out more, and, well, I'm sorry. 462 00:21:12,024 --> 00:21:14,261 Well, it's great to hear you say that, Jim. 463 00:21:14,293 --> 00:21:17,163 But, hey, listen. Before we get into our shit, um... 464 00:21:17,197 --> 00:21:19,300 I got to tell you, the reason I'm here is, uh... 465 00:21:19,332 --> 00:21:21,101 Joe Buck sent me to come talk... 466 00:21:21,133 --> 00:21:23,570 - Oh! - No fighting! 467 00:21:23,603 --> 00:21:24,837 You chose the wrong side, Butler! 468 00:21:24,870 --> 00:21:26,172 - Jim! - It's okay, kids. 469 00:21:26,206 --> 00:21:28,108 - They're just pretending! - The kids! 470 00:21:28,140 --> 00:21:30,009 They need to see what justice looks like! 471 00:21:30,043 --> 00:21:31,911 Stop it! No fighting! 472 00:21:31,945 --> 00:21:33,246 Right now, it looks like me 473 00:21:33,280 --> 00:21:35,843 beating the shit out of this traitor! 474 00:21:36,195 --> 00:21:40,262 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 33596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.