All language subtitles for the.bold.type.s04e01.1080p.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:02,502 ‐ Previously on "The Bold Type"... 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,128 ‐ Ever since I lost the election, 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,838 I've been looking for something to make me feel better. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,632 I need to find myself again, but I can't do that 5 00:00:07,633 --> 00:00:10,218 if I just jump back into a relationship with you. 6 00:00:10,219 --> 00:00:12,220 See, these women all have an incredible cause 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,638 that people need to hear about. 8 00:00:13,639 --> 00:00:15,640 I was hoping to work with these women when I took office, 9 00:00:15,641 --> 00:00:18,184 and today I realized I still can. 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,560 ‐ It's my book tour itinerary. 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,812 23 cities in 8 weeks. 12 00:00:21,813 --> 00:00:22,855 ‐ One minute, you're telling me 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,232 that you want to move in with me, 14 00:00:24,233 --> 00:00:25,858 and then the next, you're kissing someone else. 15 00:00:25,859 --> 00:00:28,110 ‐ It meant nothing, I swear. ‐ It meant something to me. 16 00:00:28,111 --> 00:00:30,529 You can't mess up like this again, 'cause I love you. 17 00:00:30,530 --> 00:00:32,240 ‐ I love you too, Sutton. ‐ I know. 18 00:00:32,241 --> 00:00:33,449 You made me a better writer. 19 00:00:33,450 --> 00:00:35,076 ‐ I really do believe 20 00:00:35,077 --> 00:00:37,245 that you have the potential to be exceptional. 21 00:00:37,246 --> 00:00:39,247 ‐ Richard, you deserve to love what you do. 22 00:00:39,248 --> 00:00:40,957 You have to at least try. 23 00:00:40,958 --> 00:00:43,834 So I bought you a ticket to San Francisco. 24 00:00:43,835 --> 00:00:48,047 ‐ It has always been my mission to make "Scarlet" a leader 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,840 when it comes to empowering women, 26 00:00:49,841 --> 00:00:52,134 but we can't do that unless we examine ourselves, 27 00:00:52,135 --> 00:00:54,428 which means we need new fashion spreads, 28 00:00:54,429 --> 00:00:59,600 new articles, more inclusivity, and we must get it right. 29 00:00:59,601 --> 00:01:01,269 ‐ Fairy tales are fantasies. 30 00:01:01,270 --> 00:01:02,478 What if we didn't focus on the fantasy? 31 00:01:02,479 --> 00:01:03,562 What if we... 32 00:01:03,563 --> 00:01:04,855 ‐ Aimed the camera at the mice. 33 00:01:04,856 --> 00:01:06,691 ‐ How did your meeting with the board go? 34 00:01:06,692 --> 00:01:08,526 ‐ They don't want me to move forward with this plan. 35 00:01:08,527 --> 00:01:10,403 ‐ But you're doing it anyway? ‐ It's the right thing to do. 36 00:01:10,404 --> 00:01:12,238 And "Scarlet" is still my magazine... 37 00:01:12,239 --> 00:01:13,323 until it's not. 38 00:01:14,866 --> 00:01:19,203 [insects chirping, wind whooshing] 39 00:01:19,204 --> 00:01:20,746 [energetic bass music thumping] 40 00:01:20,747 --> 00:01:23,291 [chain‐link fence jingling] ‐ This is crazy. 41 00:01:23,292 --> 00:01:24,959 ♪ ♪ 42 00:01:24,960 --> 00:01:26,919 ‐ Come on, Spider‐Woman, let's go. 43 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 ‐ Yeah, smooth dismount. ‐ Oh! 44 00:01:29,423 --> 00:01:31,841 ‐ Oh, no. Are you okay? 45 00:01:31,842 --> 00:01:32,883 [laughter] ‐ Yeah, I'm good. 46 00:01:32,884 --> 00:01:34,844 I'm fine. ‐ You're good? 47 00:01:34,845 --> 00:01:36,220 ‐ Oh. ‐ Oh, no. 48 00:01:36,221 --> 00:01:37,305 ‐ What's happening. 49 00:01:37,306 --> 00:01:40,099 ‐ Shit. Is that security? 50 00:01:40,100 --> 00:01:41,851 ‐ Oh, my God. I think it's a cop. 51 00:01:41,852 --> 00:01:43,060 ‐ I can't go to jail in my skivvies. 52 00:01:43,061 --> 00:01:45,104 ‐ ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 53 00:01:45,105 --> 00:01:46,314 ♪ Might seduce your dad type ♪ 54 00:01:46,315 --> 00:01:48,107 ‐ Oh! I dropped the wine. 55 00:01:48,108 --> 00:01:51,110 ‐ ♪ I'm the bad guy ♪ 56 00:01:51,111 --> 00:01:54,113 [upbeat music] 57 00:01:54,114 --> 00:01:58,909 ♪ ♪ 58 00:01:58,910 --> 00:02:00,619 ‐ Excuse me, ladies. ‐ This doesn't make any sense. 59 00:02:00,620 --> 00:02:03,789 ‐ What‐‐Hello. ‐ What is this? 60 00:02:03,790 --> 00:02:05,583 ‐ Are you shitting me? 61 00:02:05,584 --> 00:02:07,251 ‐ Why are they packing up Jacqueline's office? 62 00:02:07,252 --> 00:02:09,003 ‐ Wait. ‐ Andrew... 63 00:02:09,004 --> 00:02:10,046 ‐ Yeah, yeah? ‐ What's going on? 64 00:02:10,047 --> 00:02:13,674 ‐ Where's Jacqueline? ‐ I don't know. 65 00:02:13,675 --> 00:02:15,384 ‐ What do you mean you don't know? 66 00:02:15,385 --> 00:02:17,637 ‐ I mean I literally cannot find her. 67 00:02:17,638 --> 00:02:19,639 Um, her phone is off, 68 00:02:19,640 --> 00:02:21,641 and her emails just keep bouncing back, 69 00:02:21,642 --> 00:02:23,351 so I don't know where she could be. 70 00:02:23,352 --> 00:02:25,144 ‐ There has to be a misunderstanding. 71 00:02:25,145 --> 00:02:27,355 ‐ Excuse me. That's Jacqueline's treadmill. 72 00:02:27,356 --> 00:02:29,649 Who told you that you could remove that 73 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 from Jacqueline's office? 74 00:02:30,651 --> 00:02:31,651 ‐ I did. 75 00:02:31,652 --> 00:02:32,943 Uh, please, 76 00:02:32,944 --> 00:02:34,779 if I could just have everyone's attention 77 00:02:34,780 --> 00:02:36,155 for a moment. 78 00:02:36,156 --> 00:02:38,532 As some of you might have surmised 79 00:02:38,533 --> 00:02:42,119 from this morning's commotion, 80 00:02:42,120 --> 00:02:44,955 the board is making a change at "Scarlet." 81 00:02:44,956 --> 00:02:47,458 Effective immediately, Jacqueline Carlyle 82 00:02:47,459 --> 00:02:49,210 is no longer editor in chief. 83 00:02:49,211 --> 00:02:50,836 ‐ What? ‐ Oh, my God. 84 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 ‐ I will be taking her position, 85 00:02:52,381 --> 00:02:54,715 and I will do my best to live up to her legacy. 86 00:02:54,716 --> 00:02:56,634 ‐ Um, is this a joke? 87 00:02:56,635 --> 00:02:58,177 ‐ I am well aware this news 88 00:02:58,178 --> 00:03:00,721 comes as a surprise to many of you, 89 00:03:00,722 --> 00:03:03,224 but the most important thing we can do right now 90 00:03:03,225 --> 00:03:06,560 is get back to putting out the best possible magazine. 91 00:03:06,561 --> 00:03:08,062 Oh, that reminds me. 92 00:03:08,063 --> 00:03:11,273 I would love to do a roundup of our favorite rosés. 93 00:03:11,274 --> 00:03:13,192 ‐ A rosé roundup? Really? 94 00:03:13,193 --> 00:03:15,194 After we just made a groundbreaking issue? 95 00:03:15,195 --> 00:03:17,863 ‐ Mm‐mm. ‐ Sage, Alex, take the lead. 96 00:03:17,864 --> 00:03:21,409 There will be a transition period as we find our footing, 97 00:03:21,410 --> 00:03:24,120 but rest assured... 98 00:03:24,121 --> 00:03:26,747 we will find it. 99 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 All right, people. I have some housekeeping, 100 00:03:29,251 --> 00:03:31,669 but we'll gather later for pitches. 101 00:03:31,670 --> 00:03:34,839 I'm excited. 102 00:03:34,840 --> 00:03:37,049 ‐ Yeah, I'm gonna be sick. [moans] 103 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 ‐ Andrew, hold on. 104 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 Nope. We're gonna breathe. 105 00:03:39,386 --> 00:03:41,220 In for two, out for four. You ready? 106 00:03:41,221 --> 00:03:42,263 ‐ No. This isn't happening. 107 00:03:42,264 --> 00:03:43,973 He can't take her job. 108 00:03:43,974 --> 00:03:45,099 ‐ Jane, heel. 109 00:03:45,100 --> 00:03:46,976 Don't do something you're gonna regret. 110 00:03:46,977 --> 00:03:48,436 Kat... 111 00:03:48,437 --> 00:03:50,980 ‐ Yep? ‐ Closet. 112 00:03:50,981 --> 00:03:52,481 ‐ Okay, I'll be right back. ‐ No, no, no, no. 113 00:03:52,482 --> 00:03:55,527 ‐ You got it. I'll be right back, okay? 114 00:03:58,488 --> 00:03:59,905 ‐ Okay. 115 00:03:59,906 --> 00:04:01,949 ‐ Can they really do this? ‐ Well, they just did. 116 00:04:01,950 --> 00:04:04,827 ‐ How do you replace Jacqueline Carlyle? 117 00:04:04,828 --> 00:04:07,288 She just sent her best issue off to the printers. 118 00:04:07,289 --> 00:04:09,290 ‐ Well, I actually heard that the board never approved it, 119 00:04:09,291 --> 00:04:11,041 so maybe they're saying it's insubordination. 120 00:04:11,042 --> 00:04:12,334 ‐ She's the editor in chief. 121 00:04:12,335 --> 00:04:14,837 I've seen her be insubordinate a million times. 122 00:04:14,838 --> 00:04:16,213 ‐ See, now, that's not really helping her case. 123 00:04:16,214 --> 00:04:18,299 ‐ Yes, it is. Jacqueline's fearlessness 124 00:04:18,300 --> 00:04:21,135 is what makes this magazine special. 125 00:04:21,136 --> 00:04:22,261 Ugh! 126 00:04:22,262 --> 00:04:24,472 I cannot believe I trusted Patrick. 127 00:04:24,473 --> 00:04:26,182 ‐ Oh. Wait. 128 00:04:26,183 --> 00:04:28,518 Adena, her offer to work here‐‐ Jacqueline gave it to her. 129 00:04:32,147 --> 00:04:34,148 ‐ Do you know how much this place is gonna change? 130 00:04:34,149 --> 00:04:37,443 Guys, she's the best boss we're ever gonna have. 131 00:04:37,444 --> 00:04:38,861 ‐ Yeah. 132 00:04:38,862 --> 00:04:41,989 ‐ Remember when she said "labia" three times to RJ 133 00:04:41,990 --> 00:04:43,991 just to see him blush? ‐ [laughs] Yeah. 134 00:04:43,992 --> 00:04:46,660 ‐ We have to fix this. ‐ I'm gonna talk to Richard. 135 00:04:46,661 --> 00:04:47,995 ‐ I am gonna talk to Patrick 136 00:04:47,996 --> 00:04:49,288 and see where his heart is on this. 137 00:04:49,289 --> 00:04:50,706 ‐ And I'm gonna find Jacqueline. 138 00:04:50,707 --> 00:04:53,000 I mean, if anybody has a plan, it's her. 139 00:04:53,001 --> 00:04:55,544 ‐ Wait, hey, whoa. 140 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 ‐ Did you just red rover me? 141 00:04:57,506 --> 00:04:58,506 ‐ Yes. Triple hug. 142 00:04:58,507 --> 00:04:59,757 Come on. We need it. 143 00:04:59,758 --> 00:05:02,176 ‐ I love you guys. ‐ Lean in. Mm‐hmm. 144 00:05:02,177 --> 00:05:03,136 ‐ Mm. ‐ Okay. 145 00:05:03,137 --> 00:05:04,553 I love you, too, but we have to go. 146 00:05:04,554 --> 00:05:05,639 ‐ Okay. ‐ Oh. 147 00:05:08,725 --> 00:05:13,062 ‐ Hey. What are you doing? ‐ Oh, it's a dark day. 148 00:05:13,063 --> 00:05:14,396 I think this will help. 149 00:05:14,397 --> 00:05:17,441 ‐ I'm telling you, this is the new media playbook. 150 00:05:17,442 --> 00:05:19,985 Step one‐‐ fire the beloved boss. 151 00:05:19,986 --> 00:05:23,197 Step two‐‐replace her with a cheap wunderkind. 152 00:05:23,198 --> 00:05:25,574 ‐ Step three‐‐fire half of us, 153 00:05:25,575 --> 00:05:27,493 turn the other half into freelancers 154 00:05:27,494 --> 00:05:30,246 churning out sponcon 24‐7. 155 00:05:30,247 --> 00:05:31,789 ‐ What? 156 00:05:31,790 --> 00:05:33,082 Shh. Here they come. 157 00:05:33,083 --> 00:05:35,376 ‐ [clears throat] 158 00:05:35,377 --> 00:05:37,169 ‐ Why are they staring at us? 159 00:05:37,170 --> 00:05:39,046 ‐ I don't know. 160 00:05:39,047 --> 00:05:40,589 ‐ What's going on? 161 00:05:40,590 --> 00:05:43,259 ‐ Well, we knew y'all were talking in the closet, 162 00:05:43,260 --> 00:05:47,763 and we thought we would leave you alone so you could think. 163 00:05:47,764 --> 00:05:48,764 ‐ Okay. 164 00:05:48,765 --> 00:05:51,433 ‐ So... what do we think? 165 00:05:51,434 --> 00:05:54,061 ‐ Well, I mean, we think this sucks, 166 00:05:54,062 --> 00:05:56,730 and we're gonna try to find a way to fix it. 167 00:05:56,731 --> 00:05:57,773 ‐ Yep. ‐ Mm‐hmm. 168 00:05:57,774 --> 00:05:59,108 ‐ That's it? 169 00:05:59,109 --> 00:06:01,236 That‐‐that's the plan? 170 00:06:03,864 --> 00:06:05,155 I'm asking my friend 171 00:06:05,156 --> 00:06:07,783 if her sustainable vibrator startup is still hiring. 172 00:06:07,784 --> 00:06:08,909 ‐ Wait. Hold up. Hold up. 173 00:06:08,910 --> 00:06:11,537 We have a plan. We just‐‐it's, uh... 174 00:06:11,538 --> 00:06:13,163 ‐ Of course. ‐ Yeah. We have a plan. 175 00:06:13,164 --> 00:06:14,124 ‐ Absolutely. 176 00:06:14,125 --> 00:06:15,416 ‐ We're ironing out the details. 177 00:06:15,417 --> 00:06:18,085 ‐ Yeah, okay, so I can't lose this job, 178 00:06:18,086 --> 00:06:20,296 because I cannot do anything else. 179 00:06:20,297 --> 00:06:21,463 ‐ Yeah. 180 00:06:21,464 --> 00:06:22,923 ‐ Oh, my God. 181 00:06:22,924 --> 00:06:24,008 ‐ It's okay. Come on. 182 00:06:24,009 --> 00:06:25,384 Come on. Come on. 183 00:06:25,385 --> 00:06:28,429 Alex and I are chugging‐‐um, "testing" rosé. 184 00:06:28,430 --> 00:06:30,848 ‐ Oh, I can do that. ‐ Okay, yeah. 185 00:06:30,849 --> 00:06:33,350 No, we‐‐we can't let this happen. 186 00:06:33,351 --> 00:06:35,477 ‐ Right. 187 00:06:35,478 --> 00:06:38,105 ‐ Look at Oliver. 188 00:06:38,106 --> 00:06:40,482 He's gonna leave, isn't he, if Jacqueline's gone? 189 00:06:40,483 --> 00:06:41,901 ‐ Well, you heard Jane. 190 00:06:41,902 --> 00:06:44,320 We're gonna fix it. 191 00:06:44,321 --> 00:06:45,946 ‐ Hey, would you give me a minute? 192 00:06:45,947 --> 00:06:47,240 I'll be right with you. 193 00:06:51,870 --> 00:06:53,037 ‐ That's new. 194 00:06:53,038 --> 00:06:55,247 ‐ I stress‐stole it. 195 00:06:55,248 --> 00:06:57,042 ‐ Yeah. I get it. 196 00:06:58,710 --> 00:07:00,753 I'm as shocked as you are. 197 00:07:00,754 --> 00:07:02,379 ‐ Isn't there anything we can do about it? 198 00:07:02,380 --> 00:07:04,214 ‐ Do you know how many times I've talked RJ 199 00:07:04,215 --> 00:07:06,592 down from the ledge from something Jacqueline did? 200 00:07:06,593 --> 00:07:08,135 I thought I could do it this time, 201 00:07:08,136 --> 00:07:11,138 but... [exhales sharply] he's really pissed at her. 202 00:07:11,139 --> 00:07:14,183 She completely ignored him by publishing that issue. 203 00:07:14,184 --> 00:07:16,477 ‐ Yeah. 204 00:07:16,478 --> 00:07:19,146 Oliver's gonna leave if Jacqueline's gone. 205 00:07:19,147 --> 00:07:21,231 ‐ You don't know that. ‐ I do. 206 00:07:21,232 --> 00:07:22,941 I just feel like I'm losing you 207 00:07:22,942 --> 00:07:24,401 and "Scarlet" at the same time. 208 00:07:24,402 --> 00:07:28,155 ‐ Hey, it's just a sabbatical in San Francisco, 209 00:07:28,156 --> 00:07:30,115 and you could never lose me. 210 00:07:30,116 --> 00:07:31,241 ‐ [chuckles] 211 00:07:31,242 --> 00:07:34,578 [cell phone vibrates] ‐ Sorry. 212 00:07:34,579 --> 00:07:35,954 Wow. 213 00:07:35,955 --> 00:07:37,414 Listen, it's gonna be pretty wild around here 214 00:07:37,415 --> 00:07:38,874 for the next couple days. 215 00:07:38,875 --> 00:07:39,834 Hang in there, all right? 216 00:07:39,835 --> 00:07:41,919 ‐ Yeah. 217 00:07:41,920 --> 00:07:44,922 ‐ Hey. Sorry. Thanks for waiting. 218 00:07:44,923 --> 00:07:47,925 [dramatic music] 219 00:07:47,926 --> 00:07:50,469 ♪ ♪ 220 00:07:50,470 --> 00:07:52,221 [telephone rings] 221 00:07:52,222 --> 00:07:53,597 ‐ Hey. How you doing? 222 00:07:53,598 --> 00:07:55,224 ‐ Okay. 223 00:07:55,225 --> 00:07:56,517 How's it going out there? 224 00:07:56,518 --> 00:07:58,560 ‐ It's good. Like a party. 225 00:07:58,561 --> 00:08:00,771 Like Fyre Fest. 226 00:08:00,772 --> 00:08:02,981 ‐ People just need a little time. 227 00:08:02,982 --> 00:08:05,651 ‐ Hmm. I see you've wasted no time 228 00:08:05,652 --> 00:08:08,237 getting settled in. 229 00:08:08,238 --> 00:08:11,532 ‐ Studies show managerial changes are best done swiftly. 230 00:08:11,533 --> 00:08:13,993 ‐ Mm. So you're okay with all this? 231 00:08:16,037 --> 00:08:18,915 ‐ It brings me no joy Jacqueline was fired, Kat. 232 00:08:20,166 --> 00:08:23,168 ‐ But, I mean, you feel like you can take the reins 233 00:08:23,169 --> 00:08:26,798 and order a bunch of, uh... 234 00:08:28,258 --> 00:08:30,759 Rosé taste tests? 235 00:08:30,760 --> 00:08:35,097 ‐ Jacqueline was canned for provoking RJ and the board, 236 00:08:35,098 --> 00:08:37,683 and I would like to keep this job. 237 00:08:37,684 --> 00:08:41,520 [telephone rings] 238 00:08:41,521 --> 00:08:42,938 RJ, hey. 239 00:08:42,939 --> 00:08:46,275 Yeah, I'm actually with her right now. 240 00:08:46,276 --> 00:08:49,278 [whispering] RJ wants to see you. 241 00:08:49,279 --> 00:08:51,321 ‐ Why? 242 00:08:51,322 --> 00:08:52,656 ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 243 00:08:52,657 --> 00:08:55,284 ‐ Did he say why? ‐ No, I know them. 244 00:08:55,285 --> 00:09:00,832 ♪ ♪ 245 00:09:02,584 --> 00:09:05,502 ‐ Most people open an expensive bottle of wine 246 00:09:05,503 --> 00:09:07,046 to celebrate something, 247 00:09:07,047 --> 00:09:11,050 but I find it much more useful on days like this. 248 00:09:11,051 --> 00:09:13,552 ‐ I just can't believe that after everything you've done, 249 00:09:13,553 --> 00:09:14,762 they would‐‐ ‐ [shushing] 250 00:09:14,763 --> 00:09:17,265 Taste the wine first. 251 00:09:19,184 --> 00:09:20,350 ‐ [scoffs] I... 252 00:09:20,351 --> 00:09:22,269 I thought you would have been holding a pitchfork 253 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 ready to burn down Safford. 254 00:09:24,147 --> 00:09:26,148 ‐ Oh, that was my first instinct, but... 255 00:09:26,149 --> 00:09:28,275 my lawyers advised against it. 256 00:09:28,276 --> 00:09:31,111 ‐ They can't just fire you. ‐ No, they can't. 257 00:09:31,112 --> 00:09:34,198 Corporations like Safford need cause. 258 00:09:34,199 --> 00:09:37,409 They need a file documenting all fireable offenses. 259 00:09:37,410 --> 00:09:39,119 And they have that file on me. 260 00:09:39,120 --> 00:09:41,997 It's about, eh, this thick. 261 00:09:41,998 --> 00:09:46,085 ‐ Okay, uh, so what are you gonna do? 262 00:09:46,086 --> 00:09:50,589 ‐ I am gonna enjoy the fact that I created a magazine 263 00:09:50,590 --> 00:09:53,801 that I am very proud of. 264 00:09:53,802 --> 00:09:57,346 Publishing that last issue... 265 00:09:57,347 --> 00:10:00,099 really mattered. 266 00:10:00,100 --> 00:10:04,353 And when people see it... 267 00:10:04,354 --> 00:10:08,107 they will understand why I did it. 268 00:10:08,108 --> 00:10:10,984 ‐ So your walk against domestic violence‐‐ 269 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 are you still gonna be there? 270 00:10:13,071 --> 00:10:15,155 ‐ Of course. 271 00:10:15,156 --> 00:10:17,116 Just because I'm no longer at "Scarlet" 272 00:10:17,117 --> 00:10:20,662 doesn't mean I'm ever gonna stop fighting for women. 273 00:10:29,254 --> 00:10:31,338 ‐ [sighs] 274 00:10:31,339 --> 00:10:34,633 [indistinct chatter] 275 00:10:34,634 --> 00:10:37,302 RJ, Patrick said you wanted to see me. 276 00:10:37,303 --> 00:10:39,179 ‐ Follow me, please. 277 00:10:39,180 --> 00:10:41,098 We're not releasing 278 00:10:41,099 --> 00:10:43,976 Jacqueline's last issue of "Scarlet" magazine. 279 00:10:43,977 --> 00:10:46,812 ‐ Uh, but it's already been printed, right? 280 00:10:46,813 --> 00:10:48,856 And we have a bunch of social media tie‐ins that are‐‐ 281 00:10:48,857 --> 00:10:50,107 ‐ I didn't approve the issue, Kat. 282 00:10:50,108 --> 00:10:51,817 It's not coming out. 283 00:10:51,818 --> 00:10:54,194 We are crafting a statement saying we were unable to agree 284 00:10:54,195 --> 00:10:56,989 on renewal terms with Jacqueline, 285 00:10:56,990 --> 00:10:59,366 which means‐‐have a seat‐‐ 286 00:10:59,367 --> 00:11:02,077 that we need that unified message 287 00:11:02,078 --> 00:11:03,579 on all "Scarlet" fronts‐‐ 288 00:11:03,580 --> 00:11:06,040 Twitter, Instagram, Snapchat. 289 00:11:07,417 --> 00:11:09,293 ‐ But people are gonna want to talk about this. 290 00:11:09,294 --> 00:11:11,420 ‐ You will tell them not to. 291 00:11:11,421 --> 00:11:14,006 That's the game plan. That's your job. 292 00:11:14,007 --> 00:11:18,135 ‐ But this past issue was a huge step forward 293 00:11:18,136 --> 00:11:20,179 for the magazine editorially, and I just feel like‐‐ 294 00:11:20,180 --> 00:11:22,097 ‐ "Scarlet" is not a passion project. 295 00:11:22,098 --> 00:11:23,974 It's a business. 296 00:11:23,975 --> 00:11:26,393 It survives because companies like Western Denim 297 00:11:26,394 --> 00:11:27,811 and Defined Cosmetics 298 00:11:27,812 --> 00:11:30,564 pay millions of dollars of advertising to it. 299 00:11:30,565 --> 00:11:33,108 Do you think Middle America wants to see 300 00:11:33,109 --> 00:11:36,278 a photo spread of lumberjacks in ball gowns? 301 00:11:36,279 --> 00:11:37,654 Do you think they want to be told 302 00:11:37,655 --> 00:11:41,200 their favorite jeans contribute to climate change? 303 00:11:41,201 --> 00:11:43,285 They don't. 304 00:11:43,286 --> 00:11:47,915 This‐‐this bubble you all live in downstairs, 305 00:11:47,916 --> 00:11:50,168 it is not the rest of the world. 306 00:11:56,174 --> 00:11:57,841 ‐ And RJ is not releasing the magazine, 307 00:11:57,842 --> 00:12:01,720 so all of those changes that Jacqueline made to be inclusive 308 00:12:01,721 --> 00:12:03,722 and call out our industry are just... 309 00:12:03,723 --> 00:12:06,266 ‐ Gone. See you later. 310 00:12:06,267 --> 00:12:07,143 ‐ [sighs] 311 00:12:07,144 --> 00:12:10,187 ‐ Still no word from Adena either. 312 00:12:10,188 --> 00:12:12,272 God, this sucks. 313 00:12:12,273 --> 00:12:14,524 ‐ Yeah. 314 00:12:14,525 --> 00:12:18,278 When I talked to Jacqueline, it was like she accepted it, 315 00:12:18,279 --> 00:12:21,240 because she was proud of the issue we created 316 00:12:21,241 --> 00:12:22,950 and she knew that when people read it, 317 00:12:22,951 --> 00:12:24,618 they would understand why she did what she did, 318 00:12:24,619 --> 00:12:28,914 because it mattered, and now no one's gonna see it. 319 00:12:28,915 --> 00:12:30,123 ‐ Not even her. 320 00:12:30,124 --> 00:12:33,210 ‐ But I think she needs to. ‐ What does that mean? 321 00:12:33,211 --> 00:12:36,713 ‐ Maybe if she sees how great the issue is, 322 00:12:36,714 --> 00:12:38,590 then she'll understand how important she is 323 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 and she'll push back. 324 00:12:40,218 --> 00:12:42,261 There's got to be a digital copy somewhere, right? 325 00:12:42,262 --> 00:12:44,263 ‐ I don't know. They took Jacqueline's computer. 326 00:12:44,264 --> 00:12:46,556 ‐ Maybe Andrew has one. We should call him. 327 00:12:46,557 --> 00:12:47,891 ‐ Me? ‐ Yeah. 328 00:12:47,892 --> 00:12:49,559 ‐ Andrew hates me. ‐ He does not hate you. 329 00:12:49,560 --> 00:12:50,978 ‐ Yeah. He kind of does. 330 00:12:50,979 --> 00:12:52,562 It's a territorial, Jacqueline thing. 331 00:12:52,563 --> 00:12:53,689 ‐ Oh. 332 00:12:53,690 --> 00:12:55,816 [line trilling] 333 00:12:55,817 --> 00:12:57,234 ‐ [crying] Hello? 334 00:12:57,235 --> 00:12:58,694 ‐ Hi, Andrew. 335 00:12:58,695 --> 00:13:01,196 You‐‐you okay? 336 00:13:01,197 --> 00:13:03,365 ‐ Mm‐hmm. [both mouthing words] 337 00:13:03,366 --> 00:13:06,618 ‐ Give me the phone. Andrew, it's Jane. 338 00:13:06,619 --> 00:13:08,245 I was just wondering 339 00:13:08,246 --> 00:13:12,124 if maybe you had a digital copy of the latest issue. 340 00:13:12,125 --> 00:13:13,084 ‐ No. 341 00:13:13,085 --> 00:13:14,876 Uh, the files were all wiped. 342 00:13:14,877 --> 00:13:17,337 There's nothing left of that issue or Jacqueline. 343 00:13:17,338 --> 00:13:19,089 Oh, I have to go. 344 00:13:19,090 --> 00:13:21,049 ‐ Hmm. 345 00:13:21,050 --> 00:13:22,050 ‐ He's fine, right? 346 00:13:22,051 --> 00:13:25,137 ‐ Yeah, he's fine. 347 00:13:25,138 --> 00:13:26,596 So that's it? 348 00:13:26,597 --> 00:13:28,890 It's just wiped off the face of the Earth? 349 00:13:28,891 --> 00:13:31,768 ‐ Not necessarily. ‐ Hmm? 350 00:13:31,769 --> 00:13:35,230 ‐ Well, our printing facility, it's in Piscataway, right? 351 00:13:35,231 --> 00:13:36,565 ‐ Yeah. 352 00:13:36,566 --> 00:13:38,400 ‐ If the magazine is not being distributed... 353 00:13:38,401 --> 00:13:39,526 ‐ Mm‐hmm. 354 00:13:39,527 --> 00:13:41,153 ‐ Then it's still at the warehouse 355 00:13:41,154 --> 00:13:42,571 until it gets destroyed, right? 356 00:13:42,572 --> 00:13:44,281 Which could be at any moment. 357 00:13:44,282 --> 00:13:45,323 ‐ So you're trying to go 358 00:13:45,324 --> 00:13:47,159 to Piscataway, New Jersey, right now? 359 00:13:47,160 --> 00:13:48,326 ‐ Yeah. 360 00:13:48,327 --> 00:13:50,537 ‐ Is she drunk? Are you drunk? 361 00:13:50,538 --> 00:13:52,164 ‐ Not as much as I'd like to be. 362 00:13:52,165 --> 00:13:54,249 Bring the bottle. 363 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 ‐ So what do we do when we get there? 364 00:13:55,835 --> 00:13:57,294 ‐ We wing it. 365 00:13:57,295 --> 00:13:59,588 ‐ ♪ Come on, let's go ♪ 366 00:13:59,589 --> 00:14:04,468 ♪ Hey, let's go ♪ 367 00:14:04,469 --> 00:14:05,719 ‐ You have your ID badge? 368 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 ‐ Our what? 369 00:14:06,721 --> 00:14:10,265 ‐ Excuse me? ‐ Oh. 370 00:14:10,266 --> 00:14:11,808 ‐ Uh, you know, I think we're just gonna get out here. 371 00:14:11,809 --> 00:14:13,018 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 372 00:14:13,019 --> 00:14:14,227 ‐ Thank you. ‐ Yeah, yeah, yeah. 373 00:14:14,228 --> 00:14:15,146 ‐ Thank you so much. Okay. 374 00:14:15,147 --> 00:14:17,230 ‐ Take the other entrance, you know? 375 00:14:17,231 --> 00:14:19,232 Thank you. ‐ Thank you. 376 00:14:19,233 --> 00:14:21,235 ‐ Okay. ‐ Thank you. 377 00:14:23,279 --> 00:14:24,655 ‐ I wonder what he thinks. 378 00:14:27,200 --> 00:14:31,203 ‐ Okay. Now what? ‐ Uh... 379 00:14:31,204 --> 00:14:32,204 ‐ Now it's over the gate. 380 00:14:32,205 --> 00:14:34,456 ‐ [whispering] Wait. You guys. 381 00:14:34,457 --> 00:14:36,042 You guys! 382 00:14:37,835 --> 00:14:40,420 ‐ [gasps] ‐ Don't point at it. 383 00:14:40,421 --> 00:14:43,048 ‐ What are you doing? ‐ Literally most places... 384 00:14:43,049 --> 00:14:45,258 we can't take her. 385 00:14:45,259 --> 00:14:47,219 ‐ Okay. Um... 386 00:14:47,220 --> 00:14:49,097 I have a better idea. Come on. 387 00:14:50,515 --> 00:14:52,432 ‐ Wait, what do we do when we actually get in? 388 00:14:52,433 --> 00:14:54,184 There's gonna be a security guard. 389 00:14:54,185 --> 00:14:55,560 ‐ Simple. We flirt with him. 390 00:14:55,561 --> 00:14:57,729 ‐ Ooh, is it okay to weaponize our sexuality like that? 391 00:14:57,730 --> 00:15:00,107 ‐ Yes. 392 00:15:00,108 --> 00:15:02,192 ‐ Your better idea's scaling the fence here? 393 00:15:02,193 --> 00:15:03,527 ‐ Nope. 394 00:15:03,528 --> 00:15:06,029 ‐ ♪ There's only one style for me ♪ 395 00:15:06,030 --> 00:15:08,281 ‐ If they go low, we go lower. 396 00:15:08,282 --> 00:15:12,077 ‐ Marry me. ‐ Oh. 397 00:15:12,078 --> 00:15:14,162 ‐ Tiny Jane! 398 00:15:14,163 --> 00:15:16,790 ‐ ♪ It's in my blood and in my veins ♪ 399 00:15:16,791 --> 00:15:19,126 ♪ A rocket ship to my outer space ♪ 400 00:15:19,127 --> 00:15:21,086 ♪ There's only one style for me ♪ 401 00:15:21,087 --> 00:15:22,629 ‐ All right. ‐ Okay. 402 00:15:22,630 --> 00:15:25,298 ‐ Come on. ‐ What are you doing? 403 00:15:25,299 --> 00:15:27,509 ‐ [sighs] This is DVF, guys. 404 00:15:27,510 --> 00:15:30,512 If I mess this up, Oliver is gonna kill me. 405 00:15:30,513 --> 00:15:31,847 ‐ If you don't climb under this fence, 406 00:15:31,848 --> 00:15:33,140 I'm gonna kill you. 407 00:15:33,141 --> 00:15:34,266 You're on flirt detail. 408 00:15:34,267 --> 00:15:36,268 ‐ All right, I didn't want to have to do this. 409 00:15:36,269 --> 00:15:37,228 ‐ Oh. 410 00:15:37,229 --> 00:15:38,937 ‐ Is she... ‐ Damn. 411 00:15:38,938 --> 00:15:41,189 This is not where I was expecting this to go, 412 00:15:41,190 --> 00:15:42,108 but I love it. 413 00:15:42,109 --> 00:15:45,485 [both mimic techno music] 414 00:15:45,486 --> 00:15:46,695 Get it. Get it. 415 00:15:46,696 --> 00:15:50,073 Do you have any dollars, Jane? 416 00:15:50,074 --> 00:15:51,992 ‐ Yeah! 417 00:15:51,993 --> 00:15:54,244 ‐ You're gonna have to take these imaginary dollars, 418 00:15:54,245 --> 00:15:56,204 but I swear... 419 00:15:56,205 --> 00:15:57,914 ‐ All right. Here she comes. ‐ Okay. 420 00:15:57,915 --> 00:15:59,416 ‐ Get ready to catch it. 421 00:15:59,417 --> 00:16:02,252 [groans] 422 00:16:02,253 --> 00:16:04,254 Oh. What are the odds? 423 00:16:04,255 --> 00:16:06,339 ‐ Uh, pretty high. Pretty high. 424 00:16:06,340 --> 00:16:09,593 Get over here. Come on, we'll get it. 425 00:16:09,594 --> 00:16:12,262 ‐ Clean. Yes. 426 00:16:12,263 --> 00:16:14,222 ‐ Nice. ‐ Great job. 427 00:16:14,223 --> 00:16:17,058 ‐ Okay. Let's get it down. We can do it. 428 00:16:17,059 --> 00:16:19,561 ‐ ♪ That's how I like it ♪ 429 00:16:19,562 --> 00:16:21,813 ‐ [groans] ‐ This is crazy. 430 00:16:21,814 --> 00:16:23,648 ‐ ♪ I like it ♪ 431 00:16:23,649 --> 00:16:25,275 ‐ Come on, Spider‐Woman. 432 00:16:25,276 --> 00:16:27,277 Let's go. 433 00:16:27,278 --> 00:16:28,320 ‐ Yeah, smooth dismount. 434 00:16:28,321 --> 00:16:31,323 ‐ Oh, no. ‐ Are you okay? 435 00:16:31,324 --> 00:16:34,784 ‐ Yeah, I'm good. I'm fine. ‐ You're good? 436 00:16:34,785 --> 00:16:37,245 ‐ Oh. What's happening? 437 00:16:37,246 --> 00:16:39,164 ‐ Shit. Is that security? 438 00:16:39,165 --> 00:16:41,333 ‐ Oh, my God. I think it's a cop. 439 00:16:41,334 --> 00:16:43,335 ‐ I can't go to jail in my skivvies. 440 00:16:43,336 --> 00:16:45,503 ♪ ♪ 441 00:16:45,504 --> 00:16:47,923 ‐ Oh! I dropped the wine, guys! 442 00:16:47,924 --> 00:16:50,967 ‐ You had one job, Kat. Get down! 443 00:16:50,968 --> 00:16:52,010 ‐ ♪ I like it ♪ 444 00:16:52,011 --> 00:16:54,429 ‐ Why is he driving so slow? 445 00:16:54,430 --> 00:16:56,348 ‐ What does poison ivy look like? 446 00:16:56,349 --> 00:16:58,141 ‐ Shh! 447 00:16:58,142 --> 00:16:59,601 ‐ ♪ I like it ♪ 448 00:16:59,602 --> 00:17:00,977 ‐ We're good. 449 00:17:00,978 --> 00:17:03,396 ‐ [sighs] That was close. 450 00:17:03,397 --> 00:17:05,190 ‐ That wasn't a cop car, Jane. 451 00:17:05,191 --> 00:17:07,234 It was just a regular car. 452 00:17:07,235 --> 00:17:08,818 ‐ My bad. ‐ Hey, Jane, pro tip. 453 00:17:08,819 --> 00:17:10,695 I ran from a lot of cops in high school. 454 00:17:10,696 --> 00:17:13,365 Double square headlights are cops. 455 00:17:13,366 --> 00:17:14,366 ‐ Oh. ‐ Got it? 456 00:17:14,367 --> 00:17:16,118 ‐ Got it. 457 00:17:18,579 --> 00:17:21,122 ‐ All right, it is time to use 458 00:17:21,123 --> 00:17:24,125 what my mom did pass down to me, 459 00:17:24,126 --> 00:17:27,254 but I'm not sure that will work here. 460 00:17:27,255 --> 00:17:28,713 We're gonna need a plan B. 461 00:17:28,714 --> 00:17:29,714 Kat, you're up. 462 00:17:29,715 --> 00:17:31,633 ‐ Wait. What? 463 00:17:31,634 --> 00:17:34,469 Oh. Hey, wait. No. I‐‐ 464 00:17:34,470 --> 00:17:37,889 Guys, I don't know. I feel kind of rusty and... 465 00:17:37,890 --> 00:17:39,057 ‐ What? ‐ Like, insecure. 466 00:17:39,058 --> 00:17:40,809 ‐ You literally just had two women 467 00:17:40,810 --> 00:17:42,686 vying for your attention, like, three days ago. 468 00:17:42,687 --> 00:17:43,895 ‐ Yeah. She's right. 469 00:17:43,896 --> 00:17:45,188 Get in there. ‐ Mm. 470 00:17:45,189 --> 00:17:46,565 ‐ You got this. 471 00:17:46,566 --> 00:17:47,857 ‐ Come on. ‐ All right. All right. 472 00:17:47,858 --> 00:17:49,151 All right. All right. 473 00:17:57,952 --> 00:17:59,077 Hi. 474 00:17:59,078 --> 00:18:00,079 ‐ Hi. 475 00:18:04,792 --> 00:18:06,585 Something I can do for you? 476 00:18:06,586 --> 00:18:09,755 ‐ Um, I don't know, maybe. 477 00:18:11,173 --> 00:18:15,135 ‐ Well, maybe you should come back when you know. 478 00:18:15,136 --> 00:18:17,137 ‐ [scoffs] ‐ Okay. 479 00:18:17,138 --> 00:18:19,764 ‐ Yeah, yeah, I'll do that. I'll do that. 480 00:18:19,765 --> 00:18:21,349 ‐ Hi. Um... 481 00:18:21,350 --> 00:18:23,810 We poured our hearts 482 00:18:23,811 --> 00:18:26,938 into the fall issue of "Scarlet," 483 00:18:26,939 --> 00:18:29,399 and I believe it's somewhere in this facility, 484 00:18:29,400 --> 00:18:31,318 but for reasons I won't bore you with, 485 00:18:31,319 --> 00:18:33,069 it's not being released. 486 00:18:33,070 --> 00:18:34,779 So it would mean the world to us‐‐ 487 00:18:34,780 --> 00:18:36,948 and someone who really matters to us‐‐ 488 00:18:36,949 --> 00:18:42,412 if we could get a few copies. 489 00:18:42,413 --> 00:18:43,705 ‐ I love "Scarlet." 490 00:18:43,706 --> 00:18:46,166 ‐ [gasps] You do? 491 00:18:46,167 --> 00:18:49,085 ‐ Read every issue before it ships. 492 00:18:49,086 --> 00:18:51,129 I thought this last one was amazing. 493 00:18:51,130 --> 00:18:53,089 ‐ Oh. Yeah. So did we. 494 00:18:53,090 --> 00:18:58,094 But there were some concerns with its content. 495 00:18:58,095 --> 00:19:00,263 ‐ That's too bad. 496 00:19:00,264 --> 00:19:03,183 My partner and I have a teenage daughter. 497 00:19:03,184 --> 00:19:05,518 I was excited she'd get to see some people in those pages 498 00:19:05,519 --> 00:19:07,062 who look like her mom for once. 499 00:19:07,063 --> 00:19:09,065 ‐ Yeah. We were excited for that, too. 500 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 ‐ Okay, I'll tell you what‐‐ 501 00:19:14,153 --> 00:19:17,656 I can't give you a magazine, but if you were to take a few 502 00:19:17,657 --> 00:19:20,617 from around the corner, third room 503 00:19:20,618 --> 00:19:23,745 on the left‐‐you know, when I'm in the bathroom... 504 00:19:23,746 --> 00:19:28,083 there's not much I can do about that. 505 00:19:28,084 --> 00:19:30,251 ‐ [gasps] 506 00:19:30,252 --> 00:19:33,171 ‐ What? ‐ Jane. 507 00:19:33,172 --> 00:19:35,131 ‐ And a wink? ‐ Really very impressive, Jane. 508 00:19:35,132 --> 00:19:36,216 ‐ Thank you. 509 00:19:36,217 --> 00:19:38,259 ‐ I feel like I loosened the jar. 510 00:19:38,260 --> 00:19:41,763 ‐ Hey. It's only gonna be a number one, so hurry it up. 511 00:19:41,764 --> 00:19:43,682 ‐ Yeah. 512 00:19:43,683 --> 00:19:46,101 ‐ Yep. Okay. ‐ Come on. 513 00:19:46,102 --> 00:19:48,353 ‐ We're like a SEAL team... ‐ That steals magazines. 514 00:19:48,354 --> 00:19:49,897 ‐ Go, go, go, go, go. 515 00:19:54,068 --> 00:19:56,319 [funky pop music] 516 00:19:56,320 --> 00:19:59,280 [phone buzzing] 517 00:19:59,281 --> 00:20:06,288 ♪ ♪ 518 00:20:08,040 --> 00:20:12,001 ‐ ♪ I don't want to fight, I think I need... ♪ 519 00:20:12,002 --> 00:20:15,463 ‐ It's been a long time since we did this on a workday. 520 00:20:15,464 --> 00:20:18,216 ‐ We have never done this on a weekday. 521 00:20:18,217 --> 00:20:19,467 ‐ Not true. 522 00:20:19,468 --> 00:20:22,470 1996, the Tibetan Freedom Concert. 523 00:20:22,471 --> 00:20:24,139 ‐ Ah. 524 00:20:24,140 --> 00:20:25,724 The day we met. ‐ Mm. 525 00:20:25,725 --> 00:20:27,684 I was shooting for "Rolling Stone." 526 00:20:27,685 --> 00:20:30,353 You were interviewing Ama Adhe. 527 00:20:30,354 --> 00:20:32,439 We played chess that day. 528 00:20:32,440 --> 00:20:35,316 ‐ We did a little more than play chess. 529 00:20:35,317 --> 00:20:37,819 ‐ It might be nice 530 00:20:37,820 --> 00:20:41,489 just to press pause for a while. 531 00:20:41,490 --> 00:20:44,284 ‐ Well... 532 00:20:44,285 --> 00:20:47,787 I'm not really the "press pause" type, 533 00:20:47,788 --> 00:20:49,415 but maybe. 534 00:20:51,417 --> 00:20:54,461 ‐ And... 535 00:20:54,462 --> 00:20:57,589 I wouldn't mind going back to work. 536 00:20:57,590 --> 00:21:00,008 ‐ Well, then... 537 00:21:00,009 --> 00:21:02,677 then you should. 538 00:21:02,678 --> 00:21:05,305 ‐ Okay. I'll put out some feelers. 539 00:21:05,306 --> 00:21:06,806 ‐ ♪ Holiday when ♪ 540 00:21:06,807 --> 00:21:09,559 ♪ You're gone ♪ 541 00:21:09,560 --> 00:21:14,773 ♪ ♪ 542 00:21:14,774 --> 00:21:17,442 ‐ This issue is amazing. 543 00:21:17,443 --> 00:21:21,070 Jacqueline was a genius to use the models like this. 544 00:21:21,071 --> 00:21:23,323 I mean, it really shows how exploitative it is. 545 00:21:23,324 --> 00:21:25,283 ‐ Oh, this is why I loved this issue. 546 00:21:25,284 --> 00:21:27,744 Transparency, you know, real weights‐‐ 547 00:21:27,745 --> 00:21:29,245 younger me would have loved this. 548 00:21:29,246 --> 00:21:30,580 ‐ [gasps] 549 00:21:30,581 --> 00:21:31,998 [both gasp] 550 00:21:31,999 --> 00:21:32,958 ‐ Oh! 551 00:21:32,959 --> 00:21:34,042 ‐ It's so good. 552 00:21:34,043 --> 00:21:36,085 ‐ I remember when we told Luke 553 00:21:36,086 --> 00:21:37,879 that he could be in the magazine. 554 00:21:37,880 --> 00:21:41,883 He was so excited to show the photos to his dad. 555 00:21:41,884 --> 00:21:44,344 ‐ Oh, I never saw Jacqueline's letter. 556 00:21:44,345 --> 00:21:47,680 "It is up to all of us to represent every shape, size, 557 00:21:47,681 --> 00:21:49,682 "color, and sexual orientation out there. 558 00:21:49,683 --> 00:21:52,101 "We see you, and you deserve to see yourselves, 559 00:21:52,102 --> 00:21:55,355 and now you will in the pages of 'Scarlet.'" 560 00:21:55,356 --> 00:21:57,482 I love that. 561 00:21:57,483 --> 00:22:00,193 ‐ You know, Jacqueline needs a copy, 562 00:22:00,194 --> 00:22:02,529 but I think she's really saying 563 00:22:02,530 --> 00:22:04,239 all of these people need a copy. 564 00:22:04,240 --> 00:22:06,282 ‐ Who? ‐ The people in the magazine 565 00:22:06,283 --> 00:22:08,117 and the people who helped make it. 566 00:22:08,118 --> 00:22:09,410 They deserve to see themselves 567 00:22:09,411 --> 00:22:12,455 and to know that what they did matters. 568 00:22:12,456 --> 00:22:14,582 ‐ Yeah. Well, RJ certainly doesn't think so. 569 00:22:14,583 --> 00:22:17,001 ‐ See? There's the reason to do it. 570 00:22:17,002 --> 00:22:18,628 ‐ Okay. Hear me out. ‐ Mm‐hmm. 571 00:22:18,629 --> 00:22:20,672 ‐ I have an address for Luke in Queens, 572 00:22:20,673 --> 00:22:24,968 and I think the makeup artist is somewhere in Bushwick, 573 00:22:24,969 --> 00:22:26,219 and I think the girl 574 00:22:26,220 --> 00:22:27,971 who did the sustainable fashion thing is in Tribeca. 575 00:22:27,972 --> 00:22:29,597 ‐ Wait. Are you saying that we should... 576 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 ‐ We're gonna have to split this ride, y'all. 577 00:22:31,809 --> 00:22:34,310 Those people are getting magazines. 578 00:22:34,311 --> 00:22:37,355 [upbeat pop music] 579 00:22:37,356 --> 00:22:44,363 ♪ ♪ 580 00:22:54,206 --> 00:22:56,958 ‐ Good morning, sunshine. Coffee? 581 00:22:56,959 --> 00:22:59,627 ‐ Yes, please. 582 00:22:59,628 --> 00:23:01,087 Where's Angie? 583 00:23:01,088 --> 00:23:03,256 I thought she was staying over. 584 00:23:03,257 --> 00:23:07,176 ‐ Angie is, uh, going on "The Bachelor." 585 00:23:07,177 --> 00:23:08,553 ‐ What? 586 00:23:08,554 --> 00:23:11,097 Wait, so what does this mean? Are you guys taking a break? 587 00:23:11,098 --> 00:23:13,099 ‐ No, Jane, we're staying together 588 00:23:13,100 --> 00:23:15,685 to test the boundaries of our love. 589 00:23:15,686 --> 00:23:18,479 Of course we're going on a break. 590 00:23:18,480 --> 00:23:21,524 ‐ Do you think she's gonna get on "Bachelor in Paradise"? 591 00:23:21,525 --> 00:23:23,109 ‐ This isn't about you, Jane. 592 00:23:23,110 --> 00:23:26,404 ‐ It's about her. You're gonna find someone. 593 00:23:26,405 --> 00:23:28,114 ‐ I don't need you to tell me that. 594 00:23:28,115 --> 00:23:30,074 [cell phone vibrates] 595 00:23:30,075 --> 00:23:31,869 Whoa. 596 00:23:33,954 --> 00:23:36,080 Hey. 597 00:23:36,081 --> 00:23:38,750 I thought the last issue wasn't coming out. 598 00:23:38,751 --> 00:23:40,585 ‐ It's not. 599 00:23:40,586 --> 00:23:43,087 ‐ This is interesting. 600 00:23:43,088 --> 00:23:44,714 "Read the scorched‐earth editor's letter 601 00:23:44,715 --> 00:23:47,133 that got Jacqueline Carlyle fired." 602 00:23:47,134 --> 00:23:49,844 ‐ What? Where is that? ‐ It's on "The Cut." 603 00:23:49,845 --> 00:23:52,472 A lot of stuff from the issue is. 604 00:23:52,473 --> 00:23:56,392 Work should be interesting. 605 00:23:56,393 --> 00:23:59,103 ‐ [whispering] How did this get out? 606 00:23:59,104 --> 00:24:00,939 ‐ Do you remember last night, Jane? 607 00:24:00,940 --> 00:24:04,150 ‐ Yes, but I put a note on everybody's copy, and it said, 608 00:24:04,151 --> 00:24:06,235 "For your eyes only." 609 00:24:06,236 --> 00:24:10,573 I guess a note won't really prevent people from leaking it. 610 00:24:10,574 --> 00:24:11,658 ‐ Yeah. No. 611 00:24:11,659 --> 00:24:13,451 Do we think that Jacqueline did it? 612 00:24:13,452 --> 00:24:16,245 [all clear throats] 613 00:24:16,246 --> 00:24:17,622 ‐ What is your favorite fruit? 614 00:24:17,623 --> 00:24:22,126 ‐ I'm gonna have to say banana. ‐ Yeah. 615 00:24:22,127 --> 00:24:23,544 ‐ It's just... ‐ Okay. 616 00:24:23,545 --> 00:24:26,965 So I just‐‐I thought that she was gonna get inspired 617 00:24:26,966 --> 00:24:28,841 and just pick up the phone and call RJ. 618 00:24:28,842 --> 00:24:30,176 ‐ Okay. 619 00:24:30,177 --> 00:24:34,055 Well, at least RJ can't publish a replacement issue now. 620 00:24:34,056 --> 00:24:35,348 What's that? 621 00:24:35,349 --> 00:24:37,183 ‐ Jane? Who are you texting? 622 00:24:37,184 --> 00:24:40,603 ‐ I was just asking Jacqueline if she did it. 623 00:24:40,604 --> 00:24:41,646 ‐ Oh, my God. 624 00:24:41,647 --> 00:24:44,065 ‐ On a text, Jane? 625 00:24:44,066 --> 00:24:45,066 ‐ Hey, whoa. 626 00:24:45,067 --> 00:24:46,151 Hey. 627 00:24:49,154 --> 00:24:50,738 ‐ We can't get caught. 628 00:24:50,739 --> 00:24:51,906 ‐ Right. ‐ All right? 629 00:24:51,907 --> 00:24:52,991 ‐ Right. ‐ Okay. 630 00:24:52,992 --> 00:24:55,034 [whispering] So what are we gonna do? 631 00:24:55,035 --> 00:24:56,953 ‐ [whispering] We are going to... 632 00:24:56,954 --> 00:24:59,622 just‐‐just be cool. 633 00:24:59,623 --> 00:25:02,166 ‐ [scoffs] ‐ That's a solid plan. 634 00:25:02,167 --> 00:25:05,044 ‐ I'm not cool. ‐ Just be cool, Jane. 635 00:25:05,045 --> 00:25:06,422 ‐ [sighs] 636 00:25:10,676 --> 00:25:11,801 ‐ We cool? ‐ Yeah. 637 00:25:11,802 --> 00:25:14,595 We're cool. ‐ Yeah. 638 00:25:14,596 --> 00:25:19,267 ‐ Have you guys seen this? ‐ What is it? 639 00:25:19,268 --> 00:25:21,227 ‐ [laughing] Wait. 640 00:25:21,228 --> 00:25:24,313 Did you guys do this? 641 00:25:24,314 --> 00:25:25,523 ‐ Mm‐mm. ‐ No. 642 00:25:25,524 --> 00:25:28,151 ‐ Was this the plan? ‐ No. This was not the plan. 643 00:25:28,152 --> 00:25:29,694 ‐ Definitely not... ‐ No. 644 00:25:29,695 --> 00:25:31,654 ‐ Part of the plan. ‐ Hmm. 645 00:25:31,655 --> 00:25:34,032 Well, I think it's pretty awesome. 646 00:25:34,033 --> 00:25:37,660 ‐ Listen, whoever did this... [chuckles] is my hero. 647 00:25:37,661 --> 00:25:41,706 Oh, and, uh, people are loving the fairy‐tale shoot. 648 00:25:41,707 --> 00:25:44,000 ‐ Good morning, people. 649 00:25:44,001 --> 00:25:46,044 Despite the "Game of Thrones" level intrigue 650 00:25:46,045 --> 00:25:47,587 surrounding "Scarlet" right now, 651 00:25:47,588 --> 00:25:50,089 it's business as usual for us. 652 00:25:50,090 --> 00:25:53,134 Management has a team working on the source of the leak, 653 00:25:53,135 --> 00:25:56,095 so, everyone, please, back to work. 654 00:25:56,096 --> 00:25:58,181 Oh, uh, Kat, a word in my office, please. 655 00:25:58,182 --> 00:25:59,223 ‐ Yes. ‐ A team. He has a team. 656 00:25:59,224 --> 00:26:00,933 He has a team working on the leak. 657 00:26:00,934 --> 00:26:02,143 ‐ A team of people. ‐ That's not good. 658 00:26:02,144 --> 00:26:03,436 ‐ That's not cool. ‐ Mm‐mm. 659 00:26:03,437 --> 00:26:05,146 ‐ It was cool before. Now it's less cool. 660 00:26:05,147 --> 00:26:06,939 ‐ Kat? ‐ No, no, no. It's still cool. 661 00:26:06,940 --> 00:26:09,150 Richard's a lawyer. Yep. ‐ Oh, my God. 662 00:26:09,151 --> 00:26:13,029 ‐ Yeah. ‐ I'm gonna call my lawyer. 663 00:26:13,030 --> 00:26:16,407 ‐ Okay. I'm... 664 00:26:16,408 --> 00:26:17,993 Um... 665 00:26:20,996 --> 00:26:23,499 ‐ [knocks on glass] 666 00:26:25,584 --> 00:26:27,543 ‐ [sighs] 667 00:26:27,544 --> 00:26:30,505 ‐ Hi. ‐ Any thoughts on the leak? 668 00:26:30,506 --> 00:26:32,006 ‐ [sighs] 669 00:26:32,007 --> 00:26:34,092 Not really. 670 00:26:34,093 --> 00:26:36,719 ‐ Some people think it's Jacqueline, 671 00:26:36,720 --> 00:26:38,971 but I don't know. 672 00:26:38,972 --> 00:26:42,141 She has a quiet dignity 673 00:26:42,142 --> 00:26:46,771 that seems at odds with airing dirty laundry. 674 00:26:46,772 --> 00:26:48,481 ‐ That's true. 675 00:26:48,482 --> 00:26:51,317 ‐ We will know who it is soon enough. 676 00:26:51,318 --> 00:26:53,236 ‐ Mm‐hmm. Probably. 677 00:26:53,237 --> 00:26:57,907 ‐ What I don't get is 678 00:26:57,908 --> 00:27:00,451 the why. 679 00:27:00,452 --> 00:27:02,161 ‐ What do you mean? 680 00:27:02,162 --> 00:27:06,207 ‐ Why would someone risk their job over this? 681 00:27:06,208 --> 00:27:07,416 ‐ Well... 682 00:27:07,417 --> 00:27:12,255 because it's not about metrics or numbers 683 00:27:12,256 --> 00:27:14,549 or what studies show. 684 00:27:14,550 --> 00:27:17,343 It's about soul... 685 00:27:17,344 --> 00:27:20,555 the soul of "Scarlet" magazine. 686 00:27:20,556 --> 00:27:23,182 ‐ I have soul, Kat. 687 00:27:23,183 --> 00:27:24,851 ‐ Come on, Patrick, I know you got soul. 688 00:27:24,852 --> 00:27:27,478 I've seen you fight the occasional fight. 689 00:27:27,479 --> 00:27:29,730 But... 690 00:27:29,731 --> 00:27:32,233 soul like Jacqueline? 691 00:27:32,234 --> 00:27:34,653 Enough to make people risk their jobs for you? 692 00:27:40,617 --> 00:27:43,704 I don't know. Uh... 693 00:27:47,040 --> 00:27:49,792 I should probably get back to work. 694 00:27:49,793 --> 00:27:52,211 ‐ Thank you, Kat. 695 00:27:52,212 --> 00:27:54,590 ‐ Yeah. 696 00:27:57,175 --> 00:27:59,218 ‐ If we can trace it, we'll have grounds 697 00:27:59,219 --> 00:28:02,638 for intellectual property theft. 698 00:28:02,639 --> 00:28:05,266 Okay. Sounds good. Standing by. 699 00:28:05,267 --> 00:28:07,101 RJ is livid. 700 00:28:07,102 --> 00:28:08,311 ‐ Yeah. I bet. 701 00:28:08,312 --> 00:28:10,521 ‐ So you were out late last night. 702 00:28:10,522 --> 00:28:12,315 ‐ Yeah. I was with the girls. 703 00:28:12,316 --> 00:28:14,734 We ended up Ubering to New Jersey. 704 00:28:14,735 --> 00:28:15,943 Yeah. Crazy. 705 00:28:15,944 --> 00:28:17,904 It's a funny story, actually. 706 00:28:17,905 --> 00:28:20,156 Um, you ever get swept up in a moment? 707 00:28:20,157 --> 00:28:21,699 ‐ So you hooked up with some guy in Jersey. 708 00:28:21,700 --> 00:28:23,868 ‐ [laughs] No! 709 00:28:23,869 --> 00:28:26,203 But I might have taken a handful of magazines 710 00:28:26,204 --> 00:28:28,164 from the printing plant in Piscataway. 711 00:28:28,165 --> 00:28:31,751 ‐ Please tell me that you are kidding. 712 00:28:31,752 --> 00:28:33,628 Oh, my God. 713 00:28:33,629 --> 00:28:35,755 ‐ We wanted to get a copy of the magazine for Jacqueline, 714 00:28:35,756 --> 00:28:38,090 and then when we saw it, we handed a couple of them out. 715 00:28:38,091 --> 00:28:40,343 ‐ There are cameras all over that plant, Sutton. 716 00:28:40,344 --> 00:28:43,262 How could you do this? ‐ How could we not? 717 00:28:43,263 --> 00:28:44,764 Have you seen the magazine? 718 00:28:44,765 --> 00:28:47,099 There are people who have been marginalized over 719 00:28:47,100 --> 00:28:49,018 and over again who are front and center 720 00:28:49,019 --> 00:28:52,563 for the first time in their lives, and now what? 721 00:28:52,564 --> 00:28:55,316 They're gonna be marginalized again? 722 00:28:55,317 --> 00:28:56,901 At the very least, 723 00:28:56,902 --> 00:28:59,320 those people deserve to see themselves in print, 724 00:28:59,321 --> 00:29:03,575 and Jacqueline deserves to know that it wasn't all for nothing. 725 00:29:06,119 --> 00:29:08,537 ‐ Come here. 726 00:29:08,538 --> 00:29:11,958 I love you. ‐ Mm, I love you. 727 00:29:11,959 --> 00:29:14,669 ‐ But this‐‐this is bad. 728 00:29:14,670 --> 00:29:17,088 ‐ I know. 729 00:29:17,089 --> 00:29:19,757 [sighs] 730 00:29:19,758 --> 00:29:22,176 [solemn music] 731 00:29:22,177 --> 00:29:29,184 ♪ ♪ 732 00:29:37,651 --> 00:29:40,194 ‐ The security team's going over all the footage 733 00:29:40,195 --> 00:29:41,696 from the facility. 734 00:29:41,697 --> 00:29:43,239 It's just a matter of time before you guys are caught. 735 00:29:43,240 --> 00:29:46,242 ‐ We're gonna lose our jobs. ‐ Yeah. 736 00:29:46,243 --> 00:29:48,327 ‐ What? 737 00:29:48,328 --> 00:29:50,329 What? 738 00:29:50,330 --> 00:29:53,374 ‐ If Safford decides to press charges, 739 00:29:53,375 --> 00:29:54,709 this could continue. 740 00:29:54,710 --> 00:29:56,878 ‐ Oh, my God. 741 00:29:58,255 --> 00:30:02,466 ‐ Well, at least the response to what we did is good. 742 00:30:02,467 --> 00:30:05,094 The online reaction is huge. ‐ Ooh, yeah. 743 00:30:05,095 --> 00:30:07,054 Could you read some stuff? I'd like some validation. 744 00:30:07,055 --> 00:30:10,057 ‐ "This is exactly the content we need today. 745 00:30:10,058 --> 00:30:13,102 "'Scarlet' was just canceled in my book. 746 00:30:13,103 --> 00:30:15,229 They're censoring a woman for telling the truth." 747 00:30:15,230 --> 00:30:18,649 That is from "Agnes, 58, Prairie City, lowa." 748 00:30:18,650 --> 00:30:20,860 ‐ Where are the other ones from? 749 00:30:20,861 --> 00:30:23,404 ‐ Uh, Springfield, Missouri, and Athens, Texas. 750 00:30:23,405 --> 00:30:25,406 ‐ Middle America. 751 00:30:25,407 --> 00:30:27,200 ‐ Yeah. Why? 752 00:30:29,077 --> 00:30:31,996 ‐ What if we can make getting caught not matter? 753 00:30:31,997 --> 00:30:34,123 Get us out of trouble, get Jacqueline her job back. 754 00:30:34,124 --> 00:30:36,208 ‐ Then we have no problems. Continue. 755 00:30:36,209 --> 00:30:37,960 ‐ Okay, so RJ said 756 00:30:37,961 --> 00:30:40,755 he was firing Jacqueline for business reasons, right? 757 00:30:40,756 --> 00:30:43,841 Said advertisers who rely on sales in Middle America 758 00:30:43,842 --> 00:30:45,968 felt that the issue was not in line with their brands, 759 00:30:45,969 --> 00:30:48,929 but, I mean, come on, people all over the country 760 00:30:48,930 --> 00:30:52,099 are clearly loving these pages, so... 761 00:30:52,100 --> 00:30:55,019 what if it's just bad business to fire Jacqueline now? 762 00:30:55,020 --> 00:30:57,188 ‐ Well, he does have a fiduciary responsibility 763 00:30:57,189 --> 00:30:58,314 to the shareholders 764 00:30:58,315 --> 00:31:00,191 to do what's in the best interest of the magazine. 765 00:31:00,192 --> 00:31:01,734 ‐ Make money. ‐ Yeah. 766 00:31:01,735 --> 00:31:03,819 ‐ And he's not doing that if Agnes from lowa 767 00:31:03,820 --> 00:31:06,155 is canceling her subscription. 768 00:31:06,156 --> 00:31:08,407 ‐ There's a board meeting tomorrow at 2:00 769 00:31:08,408 --> 00:31:10,409 to discuss Patrick's takeover. 770 00:31:10,410 --> 00:31:12,119 If you can make a case in front of them 771 00:31:12,120 --> 00:31:13,871 that firing Jacqueline is bad business... 772 00:31:13,872 --> 00:31:15,999 ‐ Then they'd have to rehire her. 773 00:31:22,005 --> 00:31:24,006 ‐ We live in a fast‐paced, 774 00:31:24,007 --> 00:31:26,258 high‐tech world with short attention spans. 775 00:31:26,259 --> 00:31:28,010 So how do you make an impression 776 00:31:28,011 --> 00:31:30,596 when no one's paying attention? 777 00:31:30,597 --> 00:31:34,475 You stand for something‐‐ or, in some cases, you kneel. 778 00:31:34,476 --> 00:31:36,644 Nike kneeled with Colin Kaepernick, 779 00:31:36,645 --> 00:31:39,522 and their sales spiked 31%. 780 00:31:39,523 --> 00:31:42,274 Gillette took a stand against toxic masculinity, 781 00:31:42,275 --> 00:31:44,443 and the response was tremendous. 782 00:31:44,444 --> 00:31:46,195 And, you know, they did this not just because 783 00:31:46,196 --> 00:31:49,198 it was the right thing to do, but also because... 784 00:31:49,199 --> 00:31:53,702 you know, it just made sense for their bottom line. 785 00:31:53,703 --> 00:31:57,790 And it turns out I'm not the only one who feels this way. 786 00:31:57,791 --> 00:31:59,834 I'm sure you remember Josh Blagg 787 00:31:59,835 --> 00:32:01,961 from Defined Cosmetics, 788 00:32:01,962 --> 00:32:03,420 one of "Scarlet's" biggest advertisers 789 00:32:03,421 --> 00:32:07,174 with a huge emphasis in Middle America. 790 00:32:07,175 --> 00:32:08,968 Turns out Josh agrees. 791 00:32:08,969 --> 00:32:12,263 ‐ We had reservations, but Kat made a compelling case 792 00:32:12,264 --> 00:32:14,849 with the online reaction to the pages. 793 00:32:14,850 --> 00:32:17,726 We might have been too cautious. 794 00:32:17,727 --> 00:32:20,187 ‐ I took a look at "Scarlet's" social this morning. 795 00:32:20,188 --> 00:32:23,023 92% of our mentions are negative. 796 00:32:23,024 --> 00:32:25,025 Now, it's no secret we're the number‐one magazine 797 00:32:25,026 --> 00:32:28,529 at this company, but right now we're not losing advertisers 798 00:32:28,530 --> 00:32:31,657 as much as we're losing readers. 799 00:32:31,658 --> 00:32:34,160 Staying number one is not a given. 800 00:32:34,161 --> 00:32:37,204 ‐ We can't afford a PR disaster right now, 801 00:32:37,205 --> 00:32:39,748 and it'll get worse when we announce Patrick's hiring. 802 00:32:39,749 --> 00:32:42,251 [men murmur softly] 803 00:32:42,252 --> 00:32:43,962 ‐ I have a thought. 804 00:32:46,006 --> 00:32:49,675 We release the embargoed issue, save the printing costs, 805 00:32:49,676 --> 00:32:52,261 and announce that Jacqueline will resume her duties 806 00:32:52,262 --> 00:32:55,264 as editor in chief immediately. ‐ [scoffs] 807 00:32:55,265 --> 00:32:57,433 ‐ Now, I know there was a game plan, RJ, 808 00:32:57,434 --> 00:33:00,603 but it wasn't working. 809 00:33:00,604 --> 00:33:04,649 Kind of seems like maybe the bubble you live in is bursting. 810 00:33:06,401 --> 00:33:08,569 ‐ Thank you, Kat. 811 00:33:08,570 --> 00:33:09,778 That'll be all. 812 00:33:09,779 --> 00:33:12,157 ‐ Okay. Thank you. 813 00:33:14,075 --> 00:33:16,410 Should we get lunch? ‐ That's a great idea. 814 00:33:16,411 --> 00:33:19,413 [upbeat music] 815 00:33:19,414 --> 00:33:26,170 ♪ ♪ 816 00:33:26,171 --> 00:33:29,174 [camera shutter clicking] 817 00:33:32,886 --> 00:33:35,054 ‐ I knew if I left you three in the fashion closet, 818 00:33:35,055 --> 00:33:36,055 you'd fix this. 819 00:33:36,056 --> 00:33:37,640 ‐ Me too. 820 00:33:37,641 --> 00:33:39,183 What? Total faith. 821 00:33:39,184 --> 00:33:41,560 ‐ I'd like to thank you all for being here today 822 00:33:41,561 --> 00:33:43,437 and to remind you 823 00:33:43,438 --> 00:33:46,690 that today's march to end domestic violence 824 00:33:46,691 --> 00:33:49,443 is just one step in our journey 825 00:33:49,444 --> 00:33:52,029 to protect, celebrate, 826 00:33:52,030 --> 00:33:54,823 and inspire women and men everywhere. 827 00:33:54,824 --> 00:33:57,618 ‐ We're not done. Jacqueline still has her part to do. 828 00:33:57,619 --> 00:33:58,827 ‐ I still can't believe 829 00:33:58,828 --> 00:34:01,080 she's not the one who leaked it. 830 00:34:01,081 --> 00:34:02,248 Who did? 831 00:34:02,249 --> 00:34:04,960 [cheers and applause] 832 00:34:07,879 --> 00:34:09,046 ‐ Jacqueline. 833 00:34:09,047 --> 00:34:12,049 ‐ RJ. ‐ Hi. 834 00:34:12,050 --> 00:34:14,426 ‐ It's nice of you to come out and show your support. 835 00:34:14,427 --> 00:34:16,387 ‐ Oh, your assistant said if I wanted to talk, 836 00:34:16,388 --> 00:34:20,016 I had to come to you, so here I am. 837 00:34:21,184 --> 00:34:22,686 ‐ Well? 838 00:34:24,437 --> 00:34:26,106 ‐ I was wrong. 839 00:34:28,108 --> 00:34:29,483 So... 840 00:34:29,484 --> 00:34:33,154 let's get you back in charge of "Scarlet," where you belong. 841 00:34:35,115 --> 00:34:39,619 ‐ Well, I have a couple of conditions. 842 00:34:41,121 --> 00:34:42,663 ‐ Okay. 843 00:34:42,664 --> 00:34:46,125 ‐ I need your word that all of my employees' jobs are safe. 844 00:34:46,126 --> 00:34:48,168 ‐ Wait‐‐those three broke into a warehouse. 845 00:34:48,169 --> 00:34:49,628 I have video... 846 00:34:49,629 --> 00:34:53,300 ‐ And they made your asset, "Scarlet" magazine, better. 847 00:34:55,302 --> 00:34:58,262 ‐ Okay. Fine. You have my word. 848 00:34:58,263 --> 00:35:02,266 ‐ One last request, and we have a deal. 849 00:35:02,267 --> 00:35:04,019 ‐ Okay. 850 00:35:06,146 --> 00:35:07,605 ‐ March with us. 851 00:35:07,606 --> 00:35:10,316 ‐ No, I‐‐you know, I don't have the time. 852 00:35:10,317 --> 00:35:11,860 ‐ Make the time. 853 00:35:14,654 --> 00:35:18,575 I really appreciate you being an advocate for women, RJ. 854 00:35:28,126 --> 00:35:30,961 ‐ There is one more thing that we need to talk about. 855 00:35:30,962 --> 00:35:33,339 ‐ What's that? 856 00:35:33,340 --> 00:35:34,506 ‐ The industry is changing. 857 00:35:34,507 --> 00:35:37,552 We're dropping print. 858 00:35:39,220 --> 00:35:41,513 Your last issue will be released, 859 00:35:41,514 --> 00:35:44,058 but from this point going forward, 860 00:35:44,059 --> 00:35:46,186 "Scarlet" magazine will be all digital. 861 00:35:49,314 --> 00:35:52,233 So do we have a deal? 862 00:35:59,991 --> 00:36:03,119 ‐ Of course. ‐ Good. 863 00:36:08,124 --> 00:36:11,377 [upbeat music] 864 00:36:11,378 --> 00:36:12,544 ♪ ♪ 865 00:36:12,545 --> 00:36:13,545 ‐ lan. Hi. 866 00:36:13,546 --> 00:36:15,589 ‐ Honey, are you almost home? 867 00:36:15,590 --> 00:36:17,800 We're having ramen tonight. 868 00:36:17,801 --> 00:36:19,551 ‐ Oh, my gosh. You know what? I'm sorry. 869 00:36:19,552 --> 00:36:21,637 This has been such a crazy afternoon, 870 00:36:21,638 --> 00:36:26,767 and you will not believe this, but RJ offered me my job back. 871 00:36:26,768 --> 00:36:28,394 ‐ Really? ‐ Yeah! 872 00:36:28,395 --> 00:36:31,146 And "Scarlet" is going all digital, 873 00:36:31,147 --> 00:36:34,108 which is gonna be a little learning curve for me, 874 00:36:34,109 --> 00:36:36,860 but you know what? 875 00:36:36,861 --> 00:36:39,154 I'm kind of excited about it. 876 00:36:39,155 --> 00:36:40,572 ‐ You're taking it? 877 00:36:40,573 --> 00:36:42,367 ‐ Yeah, of course. 878 00:36:43,868 --> 00:36:46,286 ‐ Well, you should know that I put those feelers out, 879 00:36:46,287 --> 00:36:49,123 and Mark Afton at "States and Nations" magazine, 880 00:36:49,124 --> 00:36:51,709 he's looking for a freelance photographer. 881 00:36:51,710 --> 00:36:55,587 ‐ Oh. Okay. Well, that's amazing. 882 00:36:55,588 --> 00:36:58,841 No, I mean, Patrick and I are sharing the load, so‐‐so... 883 00:36:58,842 --> 00:37:02,177 Well, I'll be home soon, and we'll figure it out. 884 00:37:02,178 --> 00:37:04,179 ‐ Okay. I'll see you soon. 885 00:37:04,180 --> 00:37:05,932 ‐ Okay. Bye. 886 00:37:08,935 --> 00:37:11,145 [sighs] [knock on glass] 887 00:37:11,146 --> 00:37:15,149 Oh. Patrick. 888 00:37:15,150 --> 00:37:16,400 ‐ Hello, Jacqueline. 889 00:37:16,401 --> 00:37:19,153 ‐ We missed you at the walk today. 890 00:37:19,154 --> 00:37:20,821 ‐ I had some packing to do. 891 00:37:20,822 --> 00:37:23,490 ‐ Really? Where are you going? 892 00:37:23,491 --> 00:37:26,952 ‐ I'm headed to India next week to pay a visit 893 00:37:26,953 --> 00:37:30,164 to one of my favorite ashrams in Varanasi. 894 00:37:30,165 --> 00:37:32,875 It's sort of an in‐between‐gigs cleanse. 895 00:37:32,876 --> 00:37:38,172 ‐ I thought we were doing this together. 896 00:37:38,173 --> 00:37:40,174 ‐ Jacqueline, if there's one thing 897 00:37:40,175 --> 00:37:42,092 I learned this week, it's that this is your ship. 898 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 You do not need me to run it with you. 899 00:37:43,595 --> 00:37:46,096 ‐ Well, I may not need you to run it with me, 900 00:37:46,097 --> 00:37:48,516 but I do think we make a good team. 901 00:37:51,352 --> 00:37:52,395 ‐ Thank you. 902 00:37:56,649 --> 00:38:00,195 ‐ Patrick, safe travels. 903 00:38:05,325 --> 00:38:07,868 ‐ You keep it. 904 00:38:07,869 --> 00:38:09,369 It looks good in your office. 905 00:38:09,370 --> 00:38:11,622 [upbeat pop music] 906 00:38:11,623 --> 00:38:14,958 [woman vocalizing] 907 00:38:14,959 --> 00:38:21,340 ♪ ♪ 908 00:38:21,341 --> 00:38:25,052 ♪ Lately it's been a little bit wild ♪ 909 00:38:25,053 --> 00:38:27,763 [indistinct chatter] 910 00:38:27,764 --> 00:38:29,765 ‐ When you're here, you're family. 911 00:38:29,766 --> 00:38:32,100 [laughter] ‐ Hi. 912 00:38:32,101 --> 00:38:34,520 Um, can I please see your second‐cheapest tequila? 913 00:38:34,521 --> 00:38:35,687 Thank you. 914 00:38:35,688 --> 00:38:37,314 ‐ Why the second? 915 00:38:37,315 --> 00:38:40,067 ‐ [gasps] Look who it is. 916 00:38:40,068 --> 00:38:41,652 ‐ Ryan. 917 00:38:41,653 --> 00:38:43,904 Oh, my God, hi. ‐ Hi. 918 00:38:43,905 --> 00:38:46,323 ‐ Hey, so, um, in exchange for you saving "Scarlet" 919 00:38:46,324 --> 00:38:47,699 and keeping us out of jail, 920 00:38:47,700 --> 00:38:50,118 I have for you this shitty tequila. 921 00:38:50,119 --> 00:38:51,662 ‐ Oh. Thank you. 922 00:38:51,663 --> 00:38:52,704 [glasses clink] 923 00:38:52,705 --> 00:38:55,290 ♪ ♪ 924 00:38:55,291 --> 00:38:58,460 ‐ [exhales sharply] ‐ [groans] 925 00:38:58,461 --> 00:39:00,295 ‐ What are you doing here? 926 00:39:00,296 --> 00:39:02,172 ‐ They let me cut the tour short. 927 00:39:02,173 --> 00:39:04,174 They said they'd take the money that they saved 928 00:39:04,175 --> 00:39:06,218 and roll it into the advance for my next book. 929 00:39:06,219 --> 00:39:08,136 ‐ Wow. Uh, so you're back. 930 00:39:08,137 --> 00:39:11,098 ‐ Yeah. ‐ That's awesome. 931 00:39:11,099 --> 00:39:14,059 ‐ I'm gonna ask for that sabbatical, 932 00:39:14,060 --> 00:39:16,812 and it could all happen really quickly. 933 00:39:16,813 --> 00:39:19,148 It could get bumpy. 934 00:39:21,150 --> 00:39:23,735 ‐ This is great. We're gonna be great. 935 00:39:23,736 --> 00:39:25,153 ‐ I hope so... 936 00:39:25,154 --> 00:39:28,574 because this was terrible. 937 00:39:28,575 --> 00:39:31,952 I'm gonna get us four‐‐five... ‐ Yeah. 938 00:39:31,953 --> 00:39:34,454 ‐ Shots of the opposite of whatever that is. 939 00:39:34,455 --> 00:39:35,497 ‐ Okay. 940 00:39:35,498 --> 00:39:39,084 ‐ Want to give me a hand? ‐ Sure. 941 00:39:39,085 --> 00:39:42,963 ‐ Hey, um, guys, so Adena texted me back. 942 00:39:42,964 --> 00:39:44,339 ‐ [gasps] What'd she say? 943 00:39:44,340 --> 00:39:47,634 ‐ Uh, the offer went through, so that's good. 944 00:39:47,635 --> 00:39:50,095 Jacqueline sent her on an assignment. 945 00:39:50,096 --> 00:39:52,097 She's going to Alabama to take photos 946 00:39:52,098 --> 00:39:54,725 in school districts where they ban sex ed. 947 00:39:54,726 --> 00:39:55,767 ‐ Oh, that's cool. 948 00:39:55,768 --> 00:39:57,102 ‐ Hey, can I get a rum and Coke? 949 00:39:57,103 --> 00:39:58,395 ‐ Yeah, it's great. 950 00:39:58,396 --> 00:40:00,355 And she asked me to give her some space, so... 951 00:40:00,356 --> 00:40:03,150 ‐ Well, I mean, that's probably a good idea, right? 952 00:40:03,151 --> 00:40:04,484 ‐ Yeah. I know. It make sense. 953 00:40:04,485 --> 00:40:05,736 I just hope she's okay. 954 00:40:05,737 --> 00:40:09,197 ‐ Yeah. ‐ Excuse me. 955 00:40:09,198 --> 00:40:10,532 ‐ [gasps] Hi. ‐ Luke! 956 00:40:10,533 --> 00:40:11,992 ‐ Sutton! 957 00:40:11,993 --> 00:40:13,744 I missed you at the march. ‐ Hey. How are you? 958 00:40:13,745 --> 00:40:15,162 ‐ Good, and you? ‐ Good. 959 00:40:15,163 --> 00:40:17,414 Hey, did you give your dad the magazine? 960 00:40:17,415 --> 00:40:18,916 ‐ He framed it. ‐ Oh. 961 00:40:18,917 --> 00:40:19,958 ‐ He put it in his office. 962 00:40:19,959 --> 00:40:22,294 ‐ Oh! I am so happy for you. 963 00:40:22,295 --> 00:40:23,670 ‐ Thanks. 964 00:40:23,671 --> 00:40:25,923 Hey, you guys didn't mind that I sent it 965 00:40:25,924 --> 00:40:27,633 to "The Cut," right? 966 00:40:27,634 --> 00:40:29,843 ‐ You‐‐you did? 967 00:40:29,844 --> 00:40:31,178 ‐ No. ‐ No. 968 00:40:31,179 --> 00:40:33,055 ‐ Not at all. ‐ Okay, good. That's a relief. 969 00:40:33,056 --> 00:40:34,097 ‐ Yeah. ‐ All right. 970 00:40:34,098 --> 00:40:36,099 Well, have a good night. ‐ You too. 971 00:40:36,100 --> 00:40:38,603 [gasps] It was him! 70252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.