Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,502
‐ Previously
on "The Bold Type"...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,128
‐ Ever since
I lost the election,
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,838
I've been looking for something
to make me feel better.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,632
I need to find myself again,
but I can't do that
5
00:00:07,633 --> 00:00:10,218
if I just jump back
into a relationship with you.
6
00:00:10,219 --> 00:00:12,220
See, these women all have
an incredible cause
7
00:00:12,221 --> 00:00:13,638
that people need to hear about.
8
00:00:13,639 --> 00:00:15,640
I was hoping to work with these
women when I took office,
9
00:00:15,641 --> 00:00:18,184
and today
I realized I still can.
10
00:00:18,185 --> 00:00:19,560
‐ It's my book tour itinerary.
11
00:00:19,561 --> 00:00:21,812
23 cities in 8 weeks.
12
00:00:21,813 --> 00:00:22,855
‐ One minute, you're telling me
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,232
that you want to
move in with me,
14
00:00:24,233 --> 00:00:25,858
and then the next,
you're kissing someone else.
15
00:00:25,859 --> 00:00:28,110
‐ It meant nothing, I swear.
‐ It meant something to me.
16
00:00:28,111 --> 00:00:30,529
You can't mess up like this
again, 'cause I love you.
17
00:00:30,530 --> 00:00:32,240
‐ I love you too, Sutton.
‐ I know.
18
00:00:32,241 --> 00:00:33,449
You made me a better writer.
19
00:00:33,450 --> 00:00:35,076
‐ I really do believe
20
00:00:35,077 --> 00:00:37,245
that you have the potential
to be exceptional.
21
00:00:37,246 --> 00:00:39,247
‐ Richard, you deserve
to love what you do.
22
00:00:39,248 --> 00:00:40,957
You have to at least try.
23
00:00:40,958 --> 00:00:43,834
So I bought you a ticket
to San Francisco.
24
00:00:43,835 --> 00:00:48,047
‐ It has always been my mission
to make "Scarlet" a leader
25
00:00:48,048 --> 00:00:49,840
when it comes
to empowering women,
26
00:00:49,841 --> 00:00:52,134
but we can't do that
unless we examine ourselves,
27
00:00:52,135 --> 00:00:54,428
which means we need
new fashion spreads,
28
00:00:54,429 --> 00:00:59,600
new articles, more inclusivity,
and we must get it right.
29
00:00:59,601 --> 00:01:01,269
‐ Fairy tales are fantasies.
30
00:01:01,270 --> 00:01:02,478
What if we didn't focus
on the fantasy?
31
00:01:02,479 --> 00:01:03,562
What if we...
32
00:01:03,563 --> 00:01:04,855
‐ Aimed the camera at the mice.
33
00:01:04,856 --> 00:01:06,691
‐ How did your meeting
with the board go?
34
00:01:06,692 --> 00:01:08,526
‐ They don't want me to move
forward with this plan.
35
00:01:08,527 --> 00:01:10,403
‐ But you're doing it anyway?
‐ It's the right thing to do.
36
00:01:10,404 --> 00:01:12,238
And "Scarlet"
is still my magazine...
37
00:01:12,239 --> 00:01:13,323
until it's not.
38
00:01:14,866 --> 00:01:19,203
[insects chirping,
wind whooshing]
39
00:01:19,204 --> 00:01:20,746
[energetic bass music thumping]
40
00:01:20,747 --> 00:01:23,291
[chain‐link fence jingling]
‐ This is crazy.
41
00:01:23,292 --> 00:01:24,959
♪ ♪
42
00:01:24,960 --> 00:01:26,919
‐ Come on,
Spider‐Woman, let's go.
43
00:01:26,920 --> 00:01:29,422
‐ Yeah, smooth dismount.
‐ Oh!
44
00:01:29,423 --> 00:01:31,841
‐ Oh, no.
Are you okay?
45
00:01:31,842 --> 00:01:32,883
[laughter]
‐ Yeah, I'm good.
46
00:01:32,884 --> 00:01:34,844
I'm fine.
‐ You're good?
47
00:01:34,845 --> 00:01:36,220
‐ Oh.
‐ Oh, no.
48
00:01:36,221 --> 00:01:37,305
‐ What's happening.
49
00:01:37,306 --> 00:01:40,099
‐ Shit.
Is that security?
50
00:01:40,100 --> 00:01:41,851
‐ Oh, my God.
I think it's a cop.
51
00:01:41,852 --> 00:01:43,060
‐ I can't go to jail
in my skivvies.
52
00:01:43,061 --> 00:01:45,104
‐ ♪ Make your
girlfriend mad type ♪
53
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
♪ Might seduce your dad type ♪
54
00:01:46,315 --> 00:01:48,107
‐ Oh!
I dropped the wine.
55
00:01:48,108 --> 00:01:51,110
‐ ♪ I'm the bad guy ♪
56
00:01:51,111 --> 00:01:54,113
[upbeat music]
57
00:01:54,114 --> 00:01:58,909
♪ ♪
58
00:01:58,910 --> 00:02:00,619
‐ Excuse me, ladies.
‐ This doesn't make any sense.
59
00:02:00,620 --> 00:02:03,789
‐ What‐‐Hello.
‐ What is this?
60
00:02:03,790 --> 00:02:05,583
‐ Are you shitting me?
61
00:02:05,584 --> 00:02:07,251
‐ Why are they packing up
Jacqueline's office?
62
00:02:07,252 --> 00:02:09,003
‐ Wait.
‐ Andrew...
63
00:02:09,004 --> 00:02:10,046
‐ Yeah, yeah?
‐ What's going on?
64
00:02:10,047 --> 00:02:13,674
‐ Where's Jacqueline?
‐ I don't know.
65
00:02:13,675 --> 00:02:15,384
‐ What do you mean
you don't know?
66
00:02:15,385 --> 00:02:17,637
‐ I mean I literally
cannot find her.
67
00:02:17,638 --> 00:02:19,639
Um, her phone is off,
68
00:02:19,640 --> 00:02:21,641
and her emails
just keep bouncing back,
69
00:02:21,642 --> 00:02:23,351
so I don't know
where she could be.
70
00:02:23,352 --> 00:02:25,144
‐ There has to be
a misunderstanding.
71
00:02:25,145 --> 00:02:27,355
‐ Excuse me.
That's Jacqueline's treadmill.
72
00:02:27,356 --> 00:02:29,649
Who told you that
you could remove that
73
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
from Jacqueline's office?
74
00:02:30,651 --> 00:02:31,651
‐ I did.
75
00:02:31,652 --> 00:02:32,943
Uh, please,
76
00:02:32,944 --> 00:02:34,779
if I could just have
everyone's attention
77
00:02:34,780 --> 00:02:36,155
for a moment.
78
00:02:36,156 --> 00:02:38,532
As some of you might
have surmised
79
00:02:38,533 --> 00:02:42,119
from this morning's commotion,
80
00:02:42,120 --> 00:02:44,955
the board is making a change
at "Scarlet."
81
00:02:44,956 --> 00:02:47,458
Effective immediately,
Jacqueline Carlyle
82
00:02:47,459 --> 00:02:49,210
is no longer editor in chief.
83
00:02:49,211 --> 00:02:50,836
‐ What?
‐ Oh, my God.
84
00:02:50,837 --> 00:02:52,380
‐ I will be taking her position,
85
00:02:52,381 --> 00:02:54,715
and I will do my best
to live up to her legacy.
86
00:02:54,716 --> 00:02:56,634
‐ Um, is this a joke?
87
00:02:56,635 --> 00:02:58,177
‐ I am well aware this news
88
00:02:58,178 --> 00:03:00,721
comes as a surprise
to many of you,
89
00:03:00,722 --> 00:03:03,224
but the most important thing
we can do right now
90
00:03:03,225 --> 00:03:06,560
is get back to putting out
the best possible magazine.
91
00:03:06,561 --> 00:03:08,062
Oh, that reminds me.
92
00:03:08,063 --> 00:03:11,273
I would love to do a roundup
of our favorite rosés.
93
00:03:11,274 --> 00:03:13,192
‐ A rosé roundup?
Really?
94
00:03:13,193 --> 00:03:15,194
After we just made
a groundbreaking issue?
95
00:03:15,195 --> 00:03:17,863
‐ Mm‐mm.
‐ Sage, Alex, take the lead.
96
00:03:17,864 --> 00:03:21,409
There will be a transition
period as we find our footing,
97
00:03:21,410 --> 00:03:24,120
but rest assured...
98
00:03:24,121 --> 00:03:26,747
we will find it.
99
00:03:26,748 --> 00:03:29,250
All right, people.
I have some housekeeping,
100
00:03:29,251 --> 00:03:31,669
but we'll gather later
for pitches.
101
00:03:31,670 --> 00:03:34,839
I'm excited.
102
00:03:34,840 --> 00:03:37,049
‐ Yeah, I'm gonna be sick.
[moans]
103
00:03:37,050 --> 00:03:38,217
‐ Andrew, hold on.
104
00:03:38,218 --> 00:03:39,385
Nope.
We're gonna breathe.
105
00:03:39,386 --> 00:03:41,220
In for two, out for four.
You ready?
106
00:03:41,221 --> 00:03:42,263
‐ No.
This isn't happening.
107
00:03:42,264 --> 00:03:43,973
He can't take her job.
108
00:03:43,974 --> 00:03:45,099
‐ Jane, heel.
109
00:03:45,100 --> 00:03:46,976
Don't do something
you're gonna regret.
110
00:03:46,977 --> 00:03:48,436
Kat...
111
00:03:48,437 --> 00:03:50,980
‐ Yep?
‐ Closet.
112
00:03:50,981 --> 00:03:52,481
‐ Okay, I'll be right back.
‐ No, no, no, no.
113
00:03:52,482 --> 00:03:55,527
‐ You got it.
I'll be right back, okay?
114
00:03:58,488 --> 00:03:59,905
‐ Okay.
115
00:03:59,906 --> 00:04:01,949
‐ Can they really do this?
‐ Well, they just did.
116
00:04:01,950 --> 00:04:04,827
‐ How do you replace
Jacqueline Carlyle?
117
00:04:04,828 --> 00:04:07,288
She just sent her best
issue off to the printers.
118
00:04:07,289 --> 00:04:09,290
‐ Well, I actually heard that
the board never approved it,
119
00:04:09,291 --> 00:04:11,041
so maybe they're saying
it's insubordination.
120
00:04:11,042 --> 00:04:12,334
‐ She's the editor in chief.
121
00:04:12,335 --> 00:04:14,837
I've seen her be insubordinate
a million times.
122
00:04:14,838 --> 00:04:16,213
‐ See, now, that's not
really helping her case.
123
00:04:16,214 --> 00:04:18,299
‐ Yes, it is.
Jacqueline's fearlessness
124
00:04:18,300 --> 00:04:21,135
is what makes
this magazine special.
125
00:04:21,136 --> 00:04:22,261
Ugh!
126
00:04:22,262 --> 00:04:24,472
I cannot believe
I trusted Patrick.
127
00:04:24,473 --> 00:04:26,182
‐ Oh. Wait.
128
00:04:26,183 --> 00:04:28,518
Adena, her offer to work here‐‐
Jacqueline gave it to her.
129
00:04:32,147 --> 00:04:34,148
‐ Do you know how much
this place is gonna change?
130
00:04:34,149 --> 00:04:37,443
Guys, she's the best boss
we're ever gonna have.
131
00:04:37,444 --> 00:04:38,861
‐ Yeah.
132
00:04:38,862 --> 00:04:41,989
‐ Remember when she said
"labia" three times to RJ
133
00:04:41,990 --> 00:04:43,991
just to see him blush?
‐ [laughs] Yeah.
134
00:04:43,992 --> 00:04:46,660
‐ We have to fix this.
‐ I'm gonna talk to Richard.
135
00:04:46,661 --> 00:04:47,995
‐ I am gonna talk to Patrick
136
00:04:47,996 --> 00:04:49,288
and see where
his heart is on this.
137
00:04:49,289 --> 00:04:50,706
‐ And I'm gonna find Jacqueline.
138
00:04:50,707 --> 00:04:53,000
I mean, if anybody
has a plan, it's her.
139
00:04:53,001 --> 00:04:55,544
‐ Wait, hey, whoa.
140
00:04:55,545 --> 00:04:57,505
‐ Did you just red rover me?
141
00:04:57,506 --> 00:04:58,506
‐ Yes.
Triple hug.
142
00:04:58,507 --> 00:04:59,757
Come on.
We need it.
143
00:04:59,758 --> 00:05:02,176
‐ I love you guys.
‐ Lean in. Mm‐hmm.
144
00:05:02,177 --> 00:05:03,136
‐ Mm.
‐ Okay.
145
00:05:03,137 --> 00:05:04,553
I love you, too,
but we have to go.
146
00:05:04,554 --> 00:05:05,639
‐ Okay.
‐ Oh.
147
00:05:08,725 --> 00:05:13,062
‐ Hey. What are you doing?
‐ Oh, it's a dark day.
148
00:05:13,063 --> 00:05:14,396
I think this will help.
149
00:05:14,397 --> 00:05:17,441
‐ I'm telling you,
this is the new media playbook.
150
00:05:17,442 --> 00:05:19,985
Step one‐‐
fire the beloved boss.
151
00:05:19,986 --> 00:05:23,197
Step two‐‐replace her
with a cheap wunderkind.
152
00:05:23,198 --> 00:05:25,574
‐ Step three‐‐fire half of us,
153
00:05:25,575 --> 00:05:27,493
turn the other
half into freelancers
154
00:05:27,494 --> 00:05:30,246
churning out sponcon 24‐7.
155
00:05:30,247 --> 00:05:31,789
‐ What?
156
00:05:31,790 --> 00:05:33,082
Shh.
Here they come.
157
00:05:33,083 --> 00:05:35,376
‐ [clears throat]
158
00:05:35,377 --> 00:05:37,169
‐ Why are they staring at us?
159
00:05:37,170 --> 00:05:39,046
‐ I don't know.
160
00:05:39,047 --> 00:05:40,589
‐ What's going on?
161
00:05:40,590 --> 00:05:43,259
‐ Well, we knew y'all
were talking in the closet,
162
00:05:43,260 --> 00:05:47,763
and we thought we would leave
you alone so you could think.
163
00:05:47,764 --> 00:05:48,764
‐ Okay.
164
00:05:48,765 --> 00:05:51,433
‐ So...
what do we think?
165
00:05:51,434 --> 00:05:54,061
‐ Well, I mean,
we think this sucks,
166
00:05:54,062 --> 00:05:56,730
and we're gonna try to
find a way to fix it.
167
00:05:56,731 --> 00:05:57,773
‐ Yep.
‐ Mm‐hmm.
168
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
‐ That's it?
169
00:05:59,109 --> 00:06:01,236
That‐‐that's the plan?
170
00:06:03,864 --> 00:06:05,155
I'm asking my friend
171
00:06:05,156 --> 00:06:07,783
if her sustainable vibrator
startup is still hiring.
172
00:06:07,784 --> 00:06:08,909
‐ Wait. Hold up.
Hold up.
173
00:06:08,910 --> 00:06:11,537
We have a plan.
We just‐‐it's, uh...
174
00:06:11,538 --> 00:06:13,163
‐ Of course.
‐ Yeah. We have a plan.
175
00:06:13,164 --> 00:06:14,124
‐ Absolutely.
176
00:06:14,125 --> 00:06:15,416
‐ We're ironing out the details.
177
00:06:15,417 --> 00:06:18,085
‐ Yeah, okay,
so I can't lose this job,
178
00:06:18,086 --> 00:06:20,296
because I cannot
do anything else.
179
00:06:20,297 --> 00:06:21,463
‐ Yeah.
180
00:06:21,464 --> 00:06:22,923
‐ Oh, my God.
181
00:06:22,924 --> 00:06:24,008
‐ It's okay. Come on.
182
00:06:24,009 --> 00:06:25,384
Come on. Come on.
183
00:06:25,385 --> 00:06:28,429
Alex and I are chugging‐‐um,
"testing" rosé.
184
00:06:28,430 --> 00:06:30,848
‐ Oh, I can do that.
‐ Okay, yeah.
185
00:06:30,849 --> 00:06:33,350
No, we‐‐we can't let
this happen.
186
00:06:33,351 --> 00:06:35,477
‐ Right.
187
00:06:35,478 --> 00:06:38,105
‐ Look at Oliver.
188
00:06:38,106 --> 00:06:40,482
He's gonna leave, isn't he,
if Jacqueline's gone?
189
00:06:40,483 --> 00:06:41,901
‐ Well, you heard Jane.
190
00:06:41,902 --> 00:06:44,320
We're gonna fix it.
191
00:06:44,321 --> 00:06:45,946
‐ Hey, would you
give me a minute?
192
00:06:45,947 --> 00:06:47,240
I'll be right with you.
193
00:06:51,870 --> 00:06:53,037
‐ That's new.
194
00:06:53,038 --> 00:06:55,247
‐ I stress‐stole it.
195
00:06:55,248 --> 00:06:57,042
‐ Yeah. I get it.
196
00:06:58,710 --> 00:07:00,753
I'm as shocked as you are.
197
00:07:00,754 --> 00:07:02,379
‐ Isn't there anything
we can do about it?
198
00:07:02,380 --> 00:07:04,214
‐ Do you know how many times
I've talked RJ
199
00:07:04,215 --> 00:07:06,592
down from the ledge
from something Jacqueline did?
200
00:07:06,593 --> 00:07:08,135
I thought I could
do it this time,
201
00:07:08,136 --> 00:07:11,138
but... [exhales sharply]
he's really pissed at her.
202
00:07:11,139 --> 00:07:14,183
She completely ignored him
by publishing that issue.
203
00:07:14,184 --> 00:07:16,477
‐ Yeah.
204
00:07:16,478 --> 00:07:19,146
Oliver's gonna leave
if Jacqueline's gone.
205
00:07:19,147 --> 00:07:21,231
‐ You don't know that.
‐ I do.
206
00:07:21,232 --> 00:07:22,941
I just feel like I'm losing you
207
00:07:22,942 --> 00:07:24,401
and "Scarlet" at the same time.
208
00:07:24,402 --> 00:07:28,155
‐ Hey, it's just a sabbatical
in San Francisco,
209
00:07:28,156 --> 00:07:30,115
and you could never lose me.
210
00:07:30,116 --> 00:07:31,241
‐ [chuckles]
211
00:07:31,242 --> 00:07:34,578
[cell phone vibrates]
‐ Sorry.
212
00:07:34,579 --> 00:07:35,954
Wow.
213
00:07:35,955 --> 00:07:37,414
Listen, it's gonna be
pretty wild around here
214
00:07:37,415 --> 00:07:38,874
for the next couple days.
215
00:07:38,875 --> 00:07:39,834
Hang in there, all right?
216
00:07:39,835 --> 00:07:41,919
‐ Yeah.
217
00:07:41,920 --> 00:07:44,922
‐ Hey. Sorry.
Thanks for waiting.
218
00:07:44,923 --> 00:07:47,925
[dramatic music]
219
00:07:47,926 --> 00:07:50,469
♪ ♪
220
00:07:50,470 --> 00:07:52,221
[telephone rings]
221
00:07:52,222 --> 00:07:53,597
‐ Hey. How you doing?
222
00:07:53,598 --> 00:07:55,224
‐ Okay.
223
00:07:55,225 --> 00:07:56,517
How's it going out there?
224
00:07:56,518 --> 00:07:58,560
‐ It's good.
Like a party.
225
00:07:58,561 --> 00:08:00,771
Like Fyre Fest.
226
00:08:00,772 --> 00:08:02,981
‐ People just need
a little time.
227
00:08:02,982 --> 00:08:05,651
‐ Hmm.
I see you've wasted no time
228
00:08:05,652 --> 00:08:08,237
getting settled in.
229
00:08:08,238 --> 00:08:11,532
‐ Studies show managerial
changes are best done swiftly.
230
00:08:11,533 --> 00:08:13,993
‐ Mm.
So you're okay with all this?
231
00:08:16,037 --> 00:08:18,915
‐ It brings me no joy
Jacqueline was fired, Kat.
232
00:08:20,166 --> 00:08:23,168
‐ But, I mean, you feel
like you can take the reins
233
00:08:23,169 --> 00:08:26,798
and order a bunch of, uh...
234
00:08:28,258 --> 00:08:30,759
Rosé taste tests?
235
00:08:30,760 --> 00:08:35,097
‐ Jacqueline was canned
for provoking RJ and the board,
236
00:08:35,098 --> 00:08:37,683
and I would like
to keep this job.
237
00:08:37,684 --> 00:08:41,520
[telephone rings]
238
00:08:41,521 --> 00:08:42,938
RJ, hey.
239
00:08:42,939 --> 00:08:46,275
Yeah, I'm actually
with her right now.
240
00:08:46,276 --> 00:08:49,278
[whispering]
RJ wants to see you.
241
00:08:49,279 --> 00:08:51,321
‐ Why?
242
00:08:51,322 --> 00:08:52,656
‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm.
243
00:08:52,657 --> 00:08:55,284
‐ Did he say why?
‐ No, I know them.
244
00:08:55,285 --> 00:09:00,832
♪ ♪
245
00:09:02,584 --> 00:09:05,502
‐ Most people open
an expensive bottle of wine
246
00:09:05,503 --> 00:09:07,046
to celebrate something,
247
00:09:07,047 --> 00:09:11,050
but I find it much more useful
on days like this.
248
00:09:11,051 --> 00:09:13,552
‐ I just can't believe that
after everything you've done,
249
00:09:13,553 --> 00:09:14,762
they would‐‐ ‐ [shushing]
250
00:09:14,763 --> 00:09:17,265
Taste the wine first.
251
00:09:19,184 --> 00:09:20,350
‐ [scoffs] I...
252
00:09:20,351 --> 00:09:22,269
I thought you would have been
holding a pitchfork
253
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
ready to burn down Safford.
254
00:09:24,147 --> 00:09:26,148
‐ Oh, that was
my first instinct, but...
255
00:09:26,149 --> 00:09:28,275
my lawyers advised against it.
256
00:09:28,276 --> 00:09:31,111
‐ They can't just fire you.
‐ No, they can't.
257
00:09:31,112 --> 00:09:34,198
Corporations like
Safford need cause.
258
00:09:34,199 --> 00:09:37,409
They need a file documenting
all fireable offenses.
259
00:09:37,410 --> 00:09:39,119
And they have that file on me.
260
00:09:39,120 --> 00:09:41,997
It's about, eh, this thick.
261
00:09:41,998 --> 00:09:46,085
‐ Okay, uh,
so what are you gonna do?
262
00:09:46,086 --> 00:09:50,589
‐ I am gonna enjoy the fact
that I created a magazine
263
00:09:50,590 --> 00:09:53,801
that I am very proud of.
264
00:09:53,802 --> 00:09:57,346
Publishing that last issue...
265
00:09:57,347 --> 00:10:00,099
really mattered.
266
00:10:00,100 --> 00:10:04,353
And when people see it...
267
00:10:04,354 --> 00:10:08,107
they will understand
why I did it.
268
00:10:08,108 --> 00:10:10,984
‐ So your walk
against domestic violence‐‐
269
00:10:10,985 --> 00:10:13,070
are you still gonna be there?
270
00:10:13,071 --> 00:10:15,155
‐ Of course.
271
00:10:15,156 --> 00:10:17,116
Just because I'm no longer
at "Scarlet"
272
00:10:17,117 --> 00:10:20,662
doesn't mean I'm ever
gonna stop fighting for women.
273
00:10:29,254 --> 00:10:31,338
‐ [sighs]
274
00:10:31,339 --> 00:10:34,633
[indistinct chatter]
275
00:10:34,634 --> 00:10:37,302
RJ, Patrick said
you wanted to see me.
276
00:10:37,303 --> 00:10:39,179
‐ Follow me, please.
277
00:10:39,180 --> 00:10:41,098
We're not releasing
278
00:10:41,099 --> 00:10:43,976
Jacqueline's last issue
of "Scarlet" magazine.
279
00:10:43,977 --> 00:10:46,812
‐ Uh, but it's already
been printed, right?
280
00:10:46,813 --> 00:10:48,856
And we have a bunch of
social media tie‐ins that are‐‐
281
00:10:48,857 --> 00:10:50,107
‐ I didn't approve
the issue, Kat.
282
00:10:50,108 --> 00:10:51,817
It's not coming out.
283
00:10:51,818 --> 00:10:54,194
We are crafting a statement
saying we were unable to agree
284
00:10:54,195 --> 00:10:56,989
on renewal terms
with Jacqueline,
285
00:10:56,990 --> 00:10:59,366
which means‐‐have a seat‐‐
286
00:10:59,367 --> 00:11:02,077
that we need
that unified message
287
00:11:02,078 --> 00:11:03,579
on all "Scarlet" fronts‐‐
288
00:11:03,580 --> 00:11:06,040
Twitter, Instagram, Snapchat.
289
00:11:07,417 --> 00:11:09,293
‐ But people are gonna want
to talk about this.
290
00:11:09,294 --> 00:11:11,420
‐ You will tell them not to.
291
00:11:11,421 --> 00:11:14,006
That's the game plan.
That's your job.
292
00:11:14,007 --> 00:11:18,135
‐ But this past issue
was a huge step forward
293
00:11:18,136 --> 00:11:20,179
for the magazine editorially,
and I just feel like‐‐
294
00:11:20,180 --> 00:11:22,097
‐ "Scarlet" is not
a passion project.
295
00:11:22,098 --> 00:11:23,974
It's a business.
296
00:11:23,975 --> 00:11:26,393
It survives because companies
like Western Denim
297
00:11:26,394 --> 00:11:27,811
and Defined Cosmetics
298
00:11:27,812 --> 00:11:30,564
pay millions of dollars
of advertising to it.
299
00:11:30,565 --> 00:11:33,108
Do you think Middle America
wants to see
300
00:11:33,109 --> 00:11:36,278
a photo spread of lumberjacks
in ball gowns?
301
00:11:36,279 --> 00:11:37,654
Do you think they want
to be told
302
00:11:37,655 --> 00:11:41,200
their favorite jeans
contribute to climate change?
303
00:11:41,201 --> 00:11:43,285
They don't.
304
00:11:43,286 --> 00:11:47,915
This‐‐this bubble you all
live in downstairs,
305
00:11:47,916 --> 00:11:50,168
it is not the rest of the world.
306
00:11:56,174 --> 00:11:57,841
‐ And RJ is not releasing
the magazine,
307
00:11:57,842 --> 00:12:01,720
so all of those changes that
Jacqueline made to be inclusive
308
00:12:01,721 --> 00:12:03,722
and call out
our industry are just...
309
00:12:03,723 --> 00:12:06,266
‐ Gone.
See you later.
310
00:12:06,267 --> 00:12:07,143
‐ [sighs]
311
00:12:07,144 --> 00:12:10,187
‐ Still no word
from Adena either.
312
00:12:10,188 --> 00:12:12,272
God, this sucks.
313
00:12:12,273 --> 00:12:14,524
‐ Yeah.
314
00:12:14,525 --> 00:12:18,278
When I talked to Jacqueline,
it was like she accepted it,
315
00:12:18,279 --> 00:12:21,240
because she was proud
of the issue we created
316
00:12:21,241 --> 00:12:22,950
and she knew that
when people read it,
317
00:12:22,951 --> 00:12:24,618
they would understand
why she did what she did,
318
00:12:24,619 --> 00:12:28,914
because it mattered,
and now no one's gonna see it.
319
00:12:28,915 --> 00:12:30,123
‐ Not even her.
320
00:12:30,124 --> 00:12:33,210
‐ But I think she needs to.
‐ What does that mean?
321
00:12:33,211 --> 00:12:36,713
‐ Maybe if she sees
how great the issue is,
322
00:12:36,714 --> 00:12:38,590
then she'll understand
how important she is
323
00:12:38,591 --> 00:12:40,217
and she'll push back.
324
00:12:40,218 --> 00:12:42,261
There's got to be a digital
copy somewhere, right?
325
00:12:42,262 --> 00:12:44,263
‐ I don't know. They took
Jacqueline's computer.
326
00:12:44,264 --> 00:12:46,556
‐ Maybe Andrew has one.
We should call him.
327
00:12:46,557 --> 00:12:47,891
‐ Me?
‐ Yeah.
328
00:12:47,892 --> 00:12:49,559
‐ Andrew hates me.
‐ He does not hate you.
329
00:12:49,560 --> 00:12:50,978
‐ Yeah.
He kind of does.
330
00:12:50,979 --> 00:12:52,562
It's a territorial,
Jacqueline thing.
331
00:12:52,563 --> 00:12:53,689
‐ Oh.
332
00:12:53,690 --> 00:12:55,816
[line trilling]
333
00:12:55,817 --> 00:12:57,234
‐ [crying] Hello?
334
00:12:57,235 --> 00:12:58,694
‐ Hi, Andrew.
335
00:12:58,695 --> 00:13:01,196
You‐‐you okay?
336
00:13:01,197 --> 00:13:03,365
‐ Mm‐hmm.
[both mouthing words]
337
00:13:03,366 --> 00:13:06,618
‐ Give me the phone.
Andrew, it's Jane.
338
00:13:06,619 --> 00:13:08,245
I was just wondering
339
00:13:08,246 --> 00:13:12,124
if maybe you had a digital copy
of the latest issue.
340
00:13:12,125 --> 00:13:13,084
‐ No.
341
00:13:13,085 --> 00:13:14,876
Uh, the files were all wiped.
342
00:13:14,877 --> 00:13:17,337
There's nothing left
of that issue or Jacqueline.
343
00:13:17,338 --> 00:13:19,089
Oh, I have to go.
344
00:13:19,090 --> 00:13:21,049
‐ Hmm.
345
00:13:21,050 --> 00:13:22,050
‐ He's fine, right?
346
00:13:22,051 --> 00:13:25,137
‐ Yeah, he's fine.
347
00:13:25,138 --> 00:13:26,596
So that's it?
348
00:13:26,597 --> 00:13:28,890
It's just wiped off the face
of the Earth?
349
00:13:28,891 --> 00:13:31,768
‐ Not necessarily.
‐ Hmm?
350
00:13:31,769 --> 00:13:35,230
‐ Well, our printing facility,
it's in Piscataway, right?
351
00:13:35,231 --> 00:13:36,565
‐ Yeah.
352
00:13:36,566 --> 00:13:38,400
‐ If the magazine is not
being distributed...
353
00:13:38,401 --> 00:13:39,526
‐ Mm‐hmm.
354
00:13:39,527 --> 00:13:41,153
‐ Then it's still
at the warehouse
355
00:13:41,154 --> 00:13:42,571
until it gets destroyed, right?
356
00:13:42,572 --> 00:13:44,281
Which could be at any moment.
357
00:13:44,282 --> 00:13:45,323
‐ So you're trying to go
358
00:13:45,324 --> 00:13:47,159
to Piscataway,
New Jersey, right now?
359
00:13:47,160 --> 00:13:48,326
‐ Yeah.
360
00:13:48,327 --> 00:13:50,537
‐ Is she drunk?
Are you drunk?
361
00:13:50,538 --> 00:13:52,164
‐ Not as much as I'd like to be.
362
00:13:52,165 --> 00:13:54,249
Bring the bottle.
363
00:13:54,250 --> 00:13:55,834
‐ So what do we do
when we get there?
364
00:13:55,835 --> 00:13:57,294
‐ We wing it.
365
00:13:57,295 --> 00:13:59,588
‐ ♪ Come on, let's go ♪
366
00:13:59,589 --> 00:14:04,468
♪ Hey, let's go ♪
367
00:14:04,469 --> 00:14:05,719
‐ You have your ID badge?
368
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
‐ Our what?
369
00:14:06,721 --> 00:14:10,265
‐ Excuse me?
‐ Oh.
370
00:14:10,266 --> 00:14:11,808
‐ Uh, you know, I think we're
just gonna get out here.
371
00:14:11,809 --> 00:14:13,018
‐ Yeah.
‐ Yeah.
372
00:14:13,019 --> 00:14:14,227
‐ Thank you.
‐ Yeah, yeah, yeah.
373
00:14:14,228 --> 00:14:15,146
‐ Thank you so much.
Okay.
374
00:14:15,147 --> 00:14:17,230
‐ Take the other entrance,
you know?
375
00:14:17,231 --> 00:14:19,232
Thank you.
‐ Thank you.
376
00:14:19,233 --> 00:14:21,235
‐ Okay.
‐ Thank you.
377
00:14:23,279 --> 00:14:24,655
‐ I wonder what he thinks.
378
00:14:27,200 --> 00:14:31,203
‐ Okay. Now what?
‐ Uh...
379
00:14:31,204 --> 00:14:32,204
‐ Now it's over the gate.
380
00:14:32,205 --> 00:14:34,456
‐ [whispering]
Wait. You guys.
381
00:14:34,457 --> 00:14:36,042
You guys!
382
00:14:37,835 --> 00:14:40,420
‐ [gasps] ‐ Don't point at it.
383
00:14:40,421 --> 00:14:43,048
‐ What are you doing?
‐ Literally most places...
384
00:14:43,049 --> 00:14:45,258
we can't take her.
385
00:14:45,259 --> 00:14:47,219
‐ Okay.
Um...
386
00:14:47,220 --> 00:14:49,097
I have a better idea.
Come on.
387
00:14:50,515 --> 00:14:52,432
‐ Wait, what do we do
when we actually get in?
388
00:14:52,433 --> 00:14:54,184
There's gonna be
a security guard.
389
00:14:54,185 --> 00:14:55,560
‐ Simple.
We flirt with him.
390
00:14:55,561 --> 00:14:57,729
‐ Ooh, is it okay to weaponize
our sexuality like that?
391
00:14:57,730 --> 00:15:00,107
‐ Yes.
392
00:15:00,108 --> 00:15:02,192
‐ Your better idea's
scaling the fence here?
393
00:15:02,193 --> 00:15:03,527
‐ Nope.
394
00:15:03,528 --> 00:15:06,029
‐ ♪ There's only one style
for me ♪
395
00:15:06,030 --> 00:15:08,281
‐ If they go low, we go lower.
396
00:15:08,282 --> 00:15:12,077
‐ Marry me.
‐ Oh.
397
00:15:12,078 --> 00:15:14,162
‐ Tiny Jane!
398
00:15:14,163 --> 00:15:16,790
‐ ♪ It's in my blood
and in my veins ♪
399
00:15:16,791 --> 00:15:19,126
♪ A rocket ship
to my outer space ♪
400
00:15:19,127 --> 00:15:21,086
♪ There's only one style
for me ♪
401
00:15:21,087 --> 00:15:22,629
‐ All right.
‐ Okay.
402
00:15:22,630 --> 00:15:25,298
‐ Come on.
‐ What are you doing?
403
00:15:25,299 --> 00:15:27,509
‐ [sighs] This is DVF, guys.
404
00:15:27,510 --> 00:15:30,512
If I mess this up,
Oliver is gonna kill me.
405
00:15:30,513 --> 00:15:31,847
‐ If you don't climb
under this fence,
406
00:15:31,848 --> 00:15:33,140
I'm gonna kill you.
407
00:15:33,141 --> 00:15:34,266
You're on flirt detail.
408
00:15:34,267 --> 00:15:36,268
‐ All right, I didn't want
to have to do this.
409
00:15:36,269 --> 00:15:37,228
‐ Oh.
410
00:15:37,229 --> 00:15:38,937
‐ Is she...
‐ Damn.
411
00:15:38,938 --> 00:15:41,189
This is not where
I was expecting this to go,
412
00:15:41,190 --> 00:15:42,108
but I love it.
413
00:15:42,109 --> 00:15:45,485
[both mimic techno music]
414
00:15:45,486 --> 00:15:46,695
Get it.
Get it.
415
00:15:46,696 --> 00:15:50,073
Do you have any dollars, Jane?
416
00:15:50,074 --> 00:15:51,992
‐ Yeah!
417
00:15:51,993 --> 00:15:54,244
‐ You're gonna have to take
these imaginary dollars,
418
00:15:54,245 --> 00:15:56,204
but I swear...
419
00:15:56,205 --> 00:15:57,914
‐ All right. Here she comes.
‐ Okay.
420
00:15:57,915 --> 00:15:59,416
‐ Get ready to catch it.
421
00:15:59,417 --> 00:16:02,252
[groans]
422
00:16:02,253 --> 00:16:04,254
Oh.
What are the odds?
423
00:16:04,255 --> 00:16:06,339
‐ Uh, pretty high.
Pretty high.
424
00:16:06,340 --> 00:16:09,593
Get over here.
Come on, we'll get it.
425
00:16:09,594 --> 00:16:12,262
‐ Clean.
Yes.
426
00:16:12,263 --> 00:16:14,222
‐ Nice.
‐ Great job.
427
00:16:14,223 --> 00:16:17,058
‐ Okay. Let's get it down.
We can do it.
428
00:16:17,059 --> 00:16:19,561
‐ ♪ That's how I like it ♪
429
00:16:19,562 --> 00:16:21,813
‐ [groans] ‐ This is crazy.
430
00:16:21,814 --> 00:16:23,648
‐ ♪ I like it ♪
431
00:16:23,649 --> 00:16:25,275
‐ Come on, Spider‐Woman.
432
00:16:25,276 --> 00:16:27,277
Let's go.
433
00:16:27,278 --> 00:16:28,320
‐ Yeah, smooth dismount.
434
00:16:28,321 --> 00:16:31,323
‐ Oh, no.
‐ Are you okay?
435
00:16:31,324 --> 00:16:34,784
‐ Yeah, I'm good. I'm fine.
‐ You're good?
436
00:16:34,785 --> 00:16:37,245
‐ Oh. What's happening?
437
00:16:37,246 --> 00:16:39,164
‐ Shit.
Is that security?
438
00:16:39,165 --> 00:16:41,333
‐ Oh, my God.
I think it's a cop.
439
00:16:41,334 --> 00:16:43,335
‐ I can't go to jail
in my skivvies.
440
00:16:43,336 --> 00:16:45,503
♪ ♪
441
00:16:45,504 --> 00:16:47,923
‐ Oh!
I dropped the wine, guys!
442
00:16:47,924 --> 00:16:50,967
‐ You had one job, Kat.
Get down!
443
00:16:50,968 --> 00:16:52,010
‐ ♪ I like it ♪
444
00:16:52,011 --> 00:16:54,429
‐ Why is he driving so slow?
445
00:16:54,430 --> 00:16:56,348
‐ What does poison ivy
look like?
446
00:16:56,349 --> 00:16:58,141
‐ Shh!
447
00:16:58,142 --> 00:16:59,601
‐ ♪ I like it ♪
448
00:16:59,602 --> 00:17:00,977
‐ We're good.
449
00:17:00,978 --> 00:17:03,396
‐ [sighs] That was close.
450
00:17:03,397 --> 00:17:05,190
‐ That wasn't a cop car, Jane.
451
00:17:05,191 --> 00:17:07,234
It was just a regular car.
452
00:17:07,235 --> 00:17:08,818
‐ My bad.
‐ Hey, Jane, pro tip.
453
00:17:08,819 --> 00:17:10,695
I ran from a lot of cops
in high school.
454
00:17:10,696 --> 00:17:13,365
Double square headlights
are cops.
455
00:17:13,366 --> 00:17:14,366
‐ Oh.
‐ Got it?
456
00:17:14,367 --> 00:17:16,118
‐ Got it.
457
00:17:18,579 --> 00:17:21,122
‐ All right, it is time to use
458
00:17:21,123 --> 00:17:24,125
what my mom did pass down to me,
459
00:17:24,126 --> 00:17:27,254
but I'm not sure
that will work here.
460
00:17:27,255 --> 00:17:28,713
We're gonna need a plan B.
461
00:17:28,714 --> 00:17:29,714
Kat, you're up.
462
00:17:29,715 --> 00:17:31,633
‐ Wait. What?
463
00:17:31,634 --> 00:17:34,469
Oh. Hey, wait.
No. I‐‐
464
00:17:34,470 --> 00:17:37,889
Guys, I don't know.
I feel kind of rusty and...
465
00:17:37,890 --> 00:17:39,057
‐ What?
‐ Like, insecure.
466
00:17:39,058 --> 00:17:40,809
‐ You literally
just had two women
467
00:17:40,810 --> 00:17:42,686
vying for your attention,
like, three days ago.
468
00:17:42,687 --> 00:17:43,895
‐ Yeah.
She's right.
469
00:17:43,896 --> 00:17:45,188
Get in there.
‐ Mm.
470
00:17:45,189 --> 00:17:46,565
‐ You got this.
471
00:17:46,566 --> 00:17:47,857
‐ Come on.
‐ All right. All right.
472
00:17:47,858 --> 00:17:49,151
All right.
All right.
473
00:17:57,952 --> 00:17:59,077
Hi.
474
00:17:59,078 --> 00:18:00,079
‐ Hi.
475
00:18:04,792 --> 00:18:06,585
Something I can do for you?
476
00:18:06,586 --> 00:18:09,755
‐ Um, I don't know, maybe.
477
00:18:11,173 --> 00:18:15,135
‐ Well, maybe you should come
back when you know.
478
00:18:15,136 --> 00:18:17,137
‐ [scoffs] ‐ Okay.
479
00:18:17,138 --> 00:18:19,764
‐ Yeah, yeah, I'll do that.
I'll do that.
480
00:18:19,765 --> 00:18:21,349
‐ Hi.
Um...
481
00:18:21,350 --> 00:18:23,810
We poured our hearts
482
00:18:23,811 --> 00:18:26,938
into the fall issue
of "Scarlet,"
483
00:18:26,939 --> 00:18:29,399
and I believe it's somewhere
in this facility,
484
00:18:29,400 --> 00:18:31,318
but for reasons
I won't bore you with,
485
00:18:31,319 --> 00:18:33,069
it's not being released.
486
00:18:33,070 --> 00:18:34,779
So it would mean
the world to us‐‐
487
00:18:34,780 --> 00:18:36,948
and someone
who really matters to us‐‐
488
00:18:36,949 --> 00:18:42,412
if we could get a few copies.
489
00:18:42,413 --> 00:18:43,705
‐ I love "Scarlet."
490
00:18:43,706 --> 00:18:46,166
‐ [gasps] You do?
491
00:18:46,167 --> 00:18:49,085
‐ Read every issue
before it ships.
492
00:18:49,086 --> 00:18:51,129
I thought this last one
was amazing.
493
00:18:51,130 --> 00:18:53,089
‐ Oh. Yeah.
So did we.
494
00:18:53,090 --> 00:18:58,094
But there were some concerns
with its content.
495
00:18:58,095 --> 00:19:00,263
‐ That's too bad.
496
00:19:00,264 --> 00:19:03,183
My partner and I
have a teenage daughter.
497
00:19:03,184 --> 00:19:05,518
I was excited she'd get to see
some people in those pages
498
00:19:05,519 --> 00:19:07,062
who look like her mom for once.
499
00:19:07,063 --> 00:19:09,065
‐ Yeah.
We were excited for that, too.
500
00:19:12,276 --> 00:19:14,152
‐ Okay, I'll tell you what‐‐
501
00:19:14,153 --> 00:19:17,656
I can't give you a magazine,
but if you were to take a few
502
00:19:17,657 --> 00:19:20,617
from around the corner,
third room
503
00:19:20,618 --> 00:19:23,745
on the left‐‐you know,
when I'm in the bathroom...
504
00:19:23,746 --> 00:19:28,083
there's not much
I can do about that.
505
00:19:28,084 --> 00:19:30,251
‐ [gasps]
506
00:19:30,252 --> 00:19:33,171
‐ What?
‐ Jane.
507
00:19:33,172 --> 00:19:35,131
‐ And a wink?
‐ Really very impressive, Jane.
508
00:19:35,132 --> 00:19:36,216
‐ Thank you.
509
00:19:36,217 --> 00:19:38,259
‐ I feel like
I loosened the jar.
510
00:19:38,260 --> 00:19:41,763
‐ Hey. It's only gonna be
a number one, so hurry it up.
511
00:19:41,764 --> 00:19:43,682
‐ Yeah.
512
00:19:43,683 --> 00:19:46,101
‐ Yep. Okay.
‐ Come on.
513
00:19:46,102 --> 00:19:48,353
‐ We're like a SEAL team...
‐ That steals magazines.
514
00:19:48,354 --> 00:19:49,897
‐ Go, go, go, go, go.
515
00:19:54,068 --> 00:19:56,319
[funky pop music]
516
00:19:56,320 --> 00:19:59,280
[phone buzzing]
517
00:19:59,281 --> 00:20:06,288
♪ ♪
518
00:20:08,040 --> 00:20:12,001
‐ ♪ I don't want to fight,
I think I need... ♪
519
00:20:12,002 --> 00:20:15,463
‐ It's been a long time
since we did this on a workday.
520
00:20:15,464 --> 00:20:18,216
‐ We have never done this
on a weekday.
521
00:20:18,217 --> 00:20:19,467
‐ Not true.
522
00:20:19,468 --> 00:20:22,470
1996, the Tibetan
Freedom Concert.
523
00:20:22,471 --> 00:20:24,139
‐ Ah.
524
00:20:24,140 --> 00:20:25,724
The day we met.
‐ Mm.
525
00:20:25,725 --> 00:20:27,684
I was shooting
for "Rolling Stone."
526
00:20:27,685 --> 00:20:30,353
You were interviewing Ama Adhe.
527
00:20:30,354 --> 00:20:32,439
We played chess that day.
528
00:20:32,440 --> 00:20:35,316
‐ We did a little more
than play chess.
529
00:20:35,317 --> 00:20:37,819
‐ It might be nice
530
00:20:37,820 --> 00:20:41,489
just to press pause for a while.
531
00:20:41,490 --> 00:20:44,284
‐ Well...
532
00:20:44,285 --> 00:20:47,787
I'm not really
the "press pause" type,
533
00:20:47,788 --> 00:20:49,415
but maybe.
534
00:20:51,417 --> 00:20:54,461
‐ And...
535
00:20:54,462 --> 00:20:57,589
I wouldn't mind
going back to work.
536
00:20:57,590 --> 00:21:00,008
‐ Well, then...
537
00:21:00,009 --> 00:21:02,677
then you should.
538
00:21:02,678 --> 00:21:05,305
‐ Okay.
I'll put out some feelers.
539
00:21:05,306 --> 00:21:06,806
‐ ♪ Holiday when ♪
540
00:21:06,807 --> 00:21:09,559
♪ You're gone ♪
541
00:21:09,560 --> 00:21:14,773
♪ ♪
542
00:21:14,774 --> 00:21:17,442
‐ This issue is amazing.
543
00:21:17,443 --> 00:21:21,070
Jacqueline was a genius
to use the models like this.
544
00:21:21,071 --> 00:21:23,323
I mean, it really shows
how exploitative it is.
545
00:21:23,324 --> 00:21:25,283
‐ Oh, this is why I loved
this issue.
546
00:21:25,284 --> 00:21:27,744
Transparency, you know,
real weights‐‐
547
00:21:27,745 --> 00:21:29,245
younger me would have
loved this.
548
00:21:29,246 --> 00:21:30,580
‐ [gasps]
549
00:21:30,581 --> 00:21:31,998
[both gasp]
550
00:21:31,999 --> 00:21:32,958
‐ Oh!
551
00:21:32,959 --> 00:21:34,042
‐ It's so good.
552
00:21:34,043 --> 00:21:36,085
‐ I remember when we told Luke
553
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
that he could be
in the magazine.
554
00:21:37,880 --> 00:21:41,883
He was so excited
to show the photos to his dad.
555
00:21:41,884 --> 00:21:44,344
‐ Oh, I never saw
Jacqueline's letter.
556
00:21:44,345 --> 00:21:47,680
"It is up to all of us
to represent every shape, size,
557
00:21:47,681 --> 00:21:49,682
"color, and sexual orientation
out there.
558
00:21:49,683 --> 00:21:52,101
"We see you, and you
deserve to see yourselves,
559
00:21:52,102 --> 00:21:55,355
and now you will
in the pages of 'Scarlet.'"
560
00:21:55,356 --> 00:21:57,482
I love that.
561
00:21:57,483 --> 00:22:00,193
‐ You know,
Jacqueline needs a copy,
562
00:22:00,194 --> 00:22:02,529
but I think she's really saying
563
00:22:02,530 --> 00:22:04,239
all of these people need a copy.
564
00:22:04,240 --> 00:22:06,282
‐ Who?
‐ The people in the magazine
565
00:22:06,283 --> 00:22:08,117
and the people
who helped make it.
566
00:22:08,118 --> 00:22:09,410
They deserve to see themselves
567
00:22:09,411 --> 00:22:12,455
and to know that
what they did matters.
568
00:22:12,456 --> 00:22:14,582
‐ Yeah. Well, RJ certainly
doesn't think so.
569
00:22:14,583 --> 00:22:17,001
‐ See? There's the reason
to do it.
570
00:22:17,002 --> 00:22:18,628
‐ Okay. Hear me out.
‐ Mm‐hmm.
571
00:22:18,629 --> 00:22:20,672
‐ I have an address for Luke
in Queens,
572
00:22:20,673 --> 00:22:24,968
and I think the makeup artist
is somewhere in Bushwick,
573
00:22:24,969 --> 00:22:26,219
and I think the girl
574
00:22:26,220 --> 00:22:27,971
who did the sustainable
fashion thing is in Tribeca.
575
00:22:27,972 --> 00:22:29,597
‐ Wait. Are you saying
that we should...
576
00:22:29,598 --> 00:22:31,808
‐ We're gonna have to split
this ride, y'all.
577
00:22:31,809 --> 00:22:34,310
Those people
are getting magazines.
578
00:22:34,311 --> 00:22:37,355
[upbeat pop music]
579
00:22:37,356 --> 00:22:44,363
♪ ♪
580
00:22:54,206 --> 00:22:56,958
‐ Good morning, sunshine.
Coffee?
581
00:22:56,959 --> 00:22:59,627
‐ Yes, please.
582
00:22:59,628 --> 00:23:01,087
Where's Angie?
583
00:23:01,088 --> 00:23:03,256
I thought she was staying over.
584
00:23:03,257 --> 00:23:07,176
‐ Angie is, uh, going on
"The Bachelor."
585
00:23:07,177 --> 00:23:08,553
‐ What?
586
00:23:08,554 --> 00:23:11,097
Wait, so what does this mean?
Are you guys taking a break?
587
00:23:11,098 --> 00:23:13,099
‐ No, Jane,
we're staying together
588
00:23:13,100 --> 00:23:15,685
to test the boundaries
of our love.
589
00:23:15,686 --> 00:23:18,479
Of course we're going
on a break.
590
00:23:18,480 --> 00:23:21,524
‐ Do you think she's gonna get
on "Bachelor in Paradise"?
591
00:23:21,525 --> 00:23:23,109
‐ This isn't about you, Jane.
592
00:23:23,110 --> 00:23:26,404
‐ It's about her.
You're gonna find someone.
593
00:23:26,405 --> 00:23:28,114
‐ I don't need you
to tell me that.
594
00:23:28,115 --> 00:23:30,074
[cell phone vibrates]
595
00:23:30,075 --> 00:23:31,869
Whoa.
596
00:23:33,954 --> 00:23:36,080
Hey.
597
00:23:36,081 --> 00:23:38,750
I thought the last issue
wasn't coming out.
598
00:23:38,751 --> 00:23:40,585
‐ It's not.
599
00:23:40,586 --> 00:23:43,087
‐ This is interesting.
600
00:23:43,088 --> 00:23:44,714
"Read the scorched‐earth
editor's letter
601
00:23:44,715 --> 00:23:47,133
that got
Jacqueline Carlyle fired."
602
00:23:47,134 --> 00:23:49,844
‐ What? Where is that?
‐ It's on "The Cut."
603
00:23:49,845 --> 00:23:52,472
A lot of stuff
from the issue is.
604
00:23:52,473 --> 00:23:56,392
Work should be interesting.
605
00:23:56,393 --> 00:23:59,103
‐ [whispering]
How did this get out?
606
00:23:59,104 --> 00:24:00,939
‐ Do you remember
last night, Jane?
607
00:24:00,940 --> 00:24:04,150
‐ Yes, but I put a note on
everybody's copy, and it said,
608
00:24:04,151 --> 00:24:06,235
"For your eyes only."
609
00:24:06,236 --> 00:24:10,573
I guess a note won't really
prevent people from leaking it.
610
00:24:10,574 --> 00:24:11,658
‐ Yeah. No.
611
00:24:11,659 --> 00:24:13,451
Do we think that
Jacqueline did it?
612
00:24:13,452 --> 00:24:16,245
[all clear throats]
613
00:24:16,246 --> 00:24:17,622
‐ What is your favorite fruit?
614
00:24:17,623 --> 00:24:22,126
‐ I'm gonna have to say banana.
‐ Yeah.
615
00:24:22,127 --> 00:24:23,544
‐ It's just...
‐ Okay.
616
00:24:23,545 --> 00:24:26,965
So I just‐‐I thought
that she was gonna get inspired
617
00:24:26,966 --> 00:24:28,841
and just pick up the phone
and call RJ.
618
00:24:28,842 --> 00:24:30,176
‐ Okay.
619
00:24:30,177 --> 00:24:34,055
Well, at least RJ can't publish
a replacement issue now.
620
00:24:34,056 --> 00:24:35,348
What's that?
621
00:24:35,349 --> 00:24:37,183
‐ Jane?
Who are you texting?
622
00:24:37,184 --> 00:24:40,603
‐ I was just asking Jacqueline
if she did it.
623
00:24:40,604 --> 00:24:41,646
‐ Oh, my God.
624
00:24:41,647 --> 00:24:44,065
‐ On a text, Jane?
625
00:24:44,066 --> 00:24:45,066
‐ Hey, whoa.
626
00:24:45,067 --> 00:24:46,151
Hey.
627
00:24:49,154 --> 00:24:50,738
‐ We can't get caught.
628
00:24:50,739 --> 00:24:51,906
‐ Right.
‐ All right?
629
00:24:51,907 --> 00:24:52,991
‐ Right.
‐ Okay.
630
00:24:52,992 --> 00:24:55,034
[whispering]
So what are we gonna do?
631
00:24:55,035 --> 00:24:56,953
‐ [whispering]
We are going to...
632
00:24:56,954 --> 00:24:59,622
just‐‐just be cool.
633
00:24:59,623 --> 00:25:02,166
‐ [scoffs]
‐ That's a solid plan.
634
00:25:02,167 --> 00:25:05,044
‐ I'm not cool.
‐ Just be cool, Jane.
635
00:25:05,045 --> 00:25:06,422
‐ [sighs]
636
00:25:10,676 --> 00:25:11,801
‐ We cool?
‐ Yeah.
637
00:25:11,802 --> 00:25:14,595
We're cool.
‐ Yeah.
638
00:25:14,596 --> 00:25:19,267
‐ Have you guys seen this?
‐ What is it?
639
00:25:19,268 --> 00:25:21,227
‐ [laughing] Wait.
640
00:25:21,228 --> 00:25:24,313
Did you guys do this?
641
00:25:24,314 --> 00:25:25,523
‐ Mm‐mm.
‐ No.
642
00:25:25,524 --> 00:25:28,151
‐ Was this the plan?
‐ No. This was not the plan.
643
00:25:28,152 --> 00:25:29,694
‐ Definitely not...
‐ No.
644
00:25:29,695 --> 00:25:31,654
‐ Part of the plan.
‐ Hmm.
645
00:25:31,655 --> 00:25:34,032
Well, I think
it's pretty awesome.
646
00:25:34,033 --> 00:25:37,660
‐ Listen, whoever did this...
[chuckles] is my hero.
647
00:25:37,661 --> 00:25:41,706
Oh, and, uh, people are loving
the fairy‐tale shoot.
648
00:25:41,707 --> 00:25:44,000
‐ Good morning, people.
649
00:25:44,001 --> 00:25:46,044
Despite the "Game of Thrones"
level intrigue
650
00:25:46,045 --> 00:25:47,587
surrounding "Scarlet" right now,
651
00:25:47,588 --> 00:25:50,089
it's business as usual for us.
652
00:25:50,090 --> 00:25:53,134
Management has a team working
on the source of the leak,
653
00:25:53,135 --> 00:25:56,095
so, everyone,
please, back to work.
654
00:25:56,096 --> 00:25:58,181
Oh, uh, Kat,
a word in my office, please.
655
00:25:58,182 --> 00:25:59,223
‐ Yes.
‐ A team. He has a team.
656
00:25:59,224 --> 00:26:00,933
He has a team
working on the leak.
657
00:26:00,934 --> 00:26:02,143
‐ A team of people.
‐ That's not good.
658
00:26:02,144 --> 00:26:03,436
‐ That's not cool.
‐ Mm‐mm.
659
00:26:03,437 --> 00:26:05,146
‐ It was cool before.
Now it's less cool.
660
00:26:05,147 --> 00:26:06,939
‐ Kat?
‐ No, no, no. It's still cool.
661
00:26:06,940 --> 00:26:09,150
Richard's a lawyer. Yep.
‐ Oh, my God.
662
00:26:09,151 --> 00:26:13,029
‐ Yeah.
‐ I'm gonna call my lawyer.
663
00:26:13,030 --> 00:26:16,407
‐ Okay.
I'm...
664
00:26:16,408 --> 00:26:17,993
Um...
665
00:26:20,996 --> 00:26:23,499
‐ [knocks on glass]
666
00:26:25,584 --> 00:26:27,543
‐ [sighs]
667
00:26:27,544 --> 00:26:30,505
‐ Hi.
‐ Any thoughts on the leak?
668
00:26:30,506 --> 00:26:32,006
‐ [sighs]
669
00:26:32,007 --> 00:26:34,092
Not really.
670
00:26:34,093 --> 00:26:36,719
‐ Some people think
it's Jacqueline,
671
00:26:36,720 --> 00:26:38,971
but I don't know.
672
00:26:38,972 --> 00:26:42,141
She has a quiet dignity
673
00:26:42,142 --> 00:26:46,771
that seems at odds
with airing dirty laundry.
674
00:26:46,772 --> 00:26:48,481
‐ That's true.
675
00:26:48,482 --> 00:26:51,317
‐ We will know who it
is soon enough.
676
00:26:51,318 --> 00:26:53,236
‐ Mm‐hmm.
Probably.
677
00:26:53,237 --> 00:26:57,907
‐ What I don't get is
678
00:26:57,908 --> 00:27:00,451
the why.
679
00:27:00,452 --> 00:27:02,161
‐ What do you mean?
680
00:27:02,162 --> 00:27:06,207
‐ Why would someone
risk their job over this?
681
00:27:06,208 --> 00:27:07,416
‐ Well...
682
00:27:07,417 --> 00:27:12,255
because it's not
about metrics or numbers
683
00:27:12,256 --> 00:27:14,549
or what studies show.
684
00:27:14,550 --> 00:27:17,343
It's about soul...
685
00:27:17,344 --> 00:27:20,555
the soul of "Scarlet" magazine.
686
00:27:20,556 --> 00:27:23,182
‐ I have soul, Kat.
687
00:27:23,183 --> 00:27:24,851
‐ Come on, Patrick,
I know you got soul.
688
00:27:24,852 --> 00:27:27,478
I've seen you fight
the occasional fight.
689
00:27:27,479 --> 00:27:29,730
But...
690
00:27:29,731 --> 00:27:32,233
soul like Jacqueline?
691
00:27:32,234 --> 00:27:34,653
Enough to make people
risk their jobs for you?
692
00:27:40,617 --> 00:27:43,704
I don't know.
Uh...
693
00:27:47,040 --> 00:27:49,792
I should probably
get back to work.
694
00:27:49,793 --> 00:27:52,211
‐ Thank you, Kat.
695
00:27:52,212 --> 00:27:54,590
‐ Yeah.
696
00:27:57,175 --> 00:27:59,218
‐ If we can trace it,
we'll have grounds
697
00:27:59,219 --> 00:28:02,638
for intellectual property theft.
698
00:28:02,639 --> 00:28:05,266
Okay. Sounds good.
Standing by.
699
00:28:05,267 --> 00:28:07,101
RJ is livid.
700
00:28:07,102 --> 00:28:08,311
‐ Yeah. I bet.
701
00:28:08,312 --> 00:28:10,521
‐ So you were out
late last night.
702
00:28:10,522 --> 00:28:12,315
‐ Yeah.
I was with the girls.
703
00:28:12,316 --> 00:28:14,734
We ended up Ubering
to New Jersey.
704
00:28:14,735 --> 00:28:15,943
Yeah. Crazy.
705
00:28:15,944 --> 00:28:17,904
It's a funny story, actually.
706
00:28:17,905 --> 00:28:20,156
Um, you ever get swept up
in a moment?
707
00:28:20,157 --> 00:28:21,699
‐ So you hooked up
with some guy in Jersey.
708
00:28:21,700 --> 00:28:23,868
‐ [laughs] No!
709
00:28:23,869 --> 00:28:26,203
But I might have taken
a handful of magazines
710
00:28:26,204 --> 00:28:28,164
from the printing plant
in Piscataway.
711
00:28:28,165 --> 00:28:31,751
‐ Please tell me
that you are kidding.
712
00:28:31,752 --> 00:28:33,628
Oh, my God.
713
00:28:33,629 --> 00:28:35,755
‐ We wanted to get a copy
of the magazine for Jacqueline,
714
00:28:35,756 --> 00:28:38,090
and then when we saw it,
we handed a couple of them out.
715
00:28:38,091 --> 00:28:40,343
‐ There are cameras all over
that plant, Sutton.
716
00:28:40,344 --> 00:28:43,262
How could you do this?
‐ How could we not?
717
00:28:43,263 --> 00:28:44,764
Have you seen the magazine?
718
00:28:44,765 --> 00:28:47,099
There are people
who have been marginalized over
719
00:28:47,100 --> 00:28:49,018
and over again
who are front and center
720
00:28:49,019 --> 00:28:52,563
for the first time
in their lives, and now what?
721
00:28:52,564 --> 00:28:55,316
They're gonna
be marginalized again?
722
00:28:55,317 --> 00:28:56,901
At the very least,
723
00:28:56,902 --> 00:28:59,320
those people deserve
to see themselves in print,
724
00:28:59,321 --> 00:29:03,575
and Jacqueline deserves to know
that it wasn't all for nothing.
725
00:29:06,119 --> 00:29:08,537
‐ Come here.
726
00:29:08,538 --> 00:29:11,958
I love you.
‐ Mm, I love you.
727
00:29:11,959 --> 00:29:14,669
‐ But this‐‐this is bad.
728
00:29:14,670 --> 00:29:17,088
‐ I know.
729
00:29:17,089 --> 00:29:19,757
[sighs]
730
00:29:19,758 --> 00:29:22,176
[solemn music]
731
00:29:22,177 --> 00:29:29,184
♪ ♪
732
00:29:37,651 --> 00:29:40,194
‐ The security team's
going over all the footage
733
00:29:40,195 --> 00:29:41,696
from the facility.
734
00:29:41,697 --> 00:29:43,239
It's just a matter of time
before you guys are caught.
735
00:29:43,240 --> 00:29:46,242
‐ We're gonna lose our jobs.
‐ Yeah.
736
00:29:46,243 --> 00:29:48,327
‐ What?
737
00:29:48,328 --> 00:29:50,329
What?
738
00:29:50,330 --> 00:29:53,374
‐ If Safford decides
to press charges,
739
00:29:53,375 --> 00:29:54,709
this could continue.
740
00:29:54,710 --> 00:29:56,878
‐ Oh, my God.
741
00:29:58,255 --> 00:30:02,466
‐ Well, at least the response
to what we did is good.
742
00:30:02,467 --> 00:30:05,094
The online reaction is huge.
‐ Ooh, yeah.
743
00:30:05,095 --> 00:30:07,054
Could you read some stuff?
I'd like some validation.
744
00:30:07,055 --> 00:30:10,057
‐ "This is exactly the content
we need today.
745
00:30:10,058 --> 00:30:13,102
"'Scarlet' was just canceled
in my book.
746
00:30:13,103 --> 00:30:15,229
They're censoring a woman
for telling the truth."
747
00:30:15,230 --> 00:30:18,649
That is from "Agnes, 58,
Prairie City, lowa."
748
00:30:18,650 --> 00:30:20,860
‐ Where are the other ones from?
749
00:30:20,861 --> 00:30:23,404
‐ Uh, Springfield, Missouri,
and Athens, Texas.
750
00:30:23,405 --> 00:30:25,406
‐ Middle America.
751
00:30:25,407 --> 00:30:27,200
‐ Yeah. Why?
752
00:30:29,077 --> 00:30:31,996
‐ What if we can make
getting caught not matter?
753
00:30:31,997 --> 00:30:34,123
Get us out of trouble,
get Jacqueline her job back.
754
00:30:34,124 --> 00:30:36,208
‐ Then we have no problems.
Continue.
755
00:30:36,209 --> 00:30:37,960
‐ Okay, so RJ said
756
00:30:37,961 --> 00:30:40,755
he was firing Jacqueline
for business reasons, right?
757
00:30:40,756 --> 00:30:43,841
Said advertisers who rely
on sales in Middle America
758
00:30:43,842 --> 00:30:45,968
felt that the issue was not
in line with their brands,
759
00:30:45,969 --> 00:30:48,929
but, I mean, come on,
people all over the country
760
00:30:48,930 --> 00:30:52,099
are clearly
loving these pages, so...
761
00:30:52,100 --> 00:30:55,019
what if it's just bad business
to fire Jacqueline now?
762
00:30:55,020 --> 00:30:57,188
‐ Well, he does have
a fiduciary responsibility
763
00:30:57,189 --> 00:30:58,314
to the shareholders
764
00:30:58,315 --> 00:31:00,191
to do what's in the best
interest of the magazine.
765
00:31:00,192 --> 00:31:01,734
‐ Make money.
‐ Yeah.
766
00:31:01,735 --> 00:31:03,819
‐ And he's not doing that
if Agnes from lowa
767
00:31:03,820 --> 00:31:06,155
is canceling her subscription.
768
00:31:06,156 --> 00:31:08,407
‐ There's a board meeting
tomorrow at 2:00
769
00:31:08,408 --> 00:31:10,409
to discuss Patrick's takeover.
770
00:31:10,410 --> 00:31:12,119
If you can make a case
in front of them
771
00:31:12,120 --> 00:31:13,871
that firing Jacqueline
is bad business...
772
00:31:13,872 --> 00:31:15,999
‐ Then they'd have
to rehire her.
773
00:31:22,005 --> 00:31:24,006
‐ We live in a fast‐paced,
774
00:31:24,007 --> 00:31:26,258
high‐tech world
with short attention spans.
775
00:31:26,259 --> 00:31:28,010
So how do you make an impression
776
00:31:28,011 --> 00:31:30,596
when no one's paying attention?
777
00:31:30,597 --> 00:31:34,475
You stand for something‐‐
or, in some cases, you kneel.
778
00:31:34,476 --> 00:31:36,644
Nike kneeled
with Colin Kaepernick,
779
00:31:36,645 --> 00:31:39,522
and their sales spiked 31%.
780
00:31:39,523 --> 00:31:42,274
Gillette took a stand
against toxic masculinity,
781
00:31:42,275 --> 00:31:44,443
and the response was tremendous.
782
00:31:44,444 --> 00:31:46,195
And, you know, they did this
not just because
783
00:31:46,196 --> 00:31:49,198
it was the right thing to do,
but also because...
784
00:31:49,199 --> 00:31:53,702
you know, it just made sense
for their bottom line.
785
00:31:53,703 --> 00:31:57,790
And it turns out I'm not the
only one who feels this way.
786
00:31:57,791 --> 00:31:59,834
I'm sure you remember Josh Blagg
787
00:31:59,835 --> 00:32:01,961
from Defined Cosmetics,
788
00:32:01,962 --> 00:32:03,420
one of "Scarlet's"
biggest advertisers
789
00:32:03,421 --> 00:32:07,174
with a huge emphasis
in Middle America.
790
00:32:07,175 --> 00:32:08,968
Turns out Josh agrees.
791
00:32:08,969 --> 00:32:12,263
‐ We had reservations, but Kat
made a compelling case
792
00:32:12,264 --> 00:32:14,849
with the online reaction
to the pages.
793
00:32:14,850 --> 00:32:17,726
We might have been too cautious.
794
00:32:17,727 --> 00:32:20,187
‐ I took a look at "Scarlet's"
social this morning.
795
00:32:20,188 --> 00:32:23,023
92% of our mentions
are negative.
796
00:32:23,024 --> 00:32:25,025
Now, it's no secret
we're the number‐one magazine
797
00:32:25,026 --> 00:32:28,529
at this company, but right now
we're not losing advertisers
798
00:32:28,530 --> 00:32:31,657
as much as we're losing readers.
799
00:32:31,658 --> 00:32:34,160
Staying number one
is not a given.
800
00:32:34,161 --> 00:32:37,204
‐ We can't afford a PR disaster
right now,
801
00:32:37,205 --> 00:32:39,748
and it'll get worse when
we announce Patrick's hiring.
802
00:32:39,749 --> 00:32:42,251
[men murmur softly]
803
00:32:42,252 --> 00:32:43,962
‐ I have a thought.
804
00:32:46,006 --> 00:32:49,675
We release the embargoed issue,
save the printing costs,
805
00:32:49,676 --> 00:32:52,261
and announce that Jacqueline
will resume her duties
806
00:32:52,262 --> 00:32:55,264
as editor in chief immediately.
‐ [scoffs]
807
00:32:55,265 --> 00:32:57,433
‐ Now, I know there was
a game plan, RJ,
808
00:32:57,434 --> 00:33:00,603
but it wasn't working.
809
00:33:00,604 --> 00:33:04,649
Kind of seems like maybe the
bubble you live in is bursting.
810
00:33:06,401 --> 00:33:08,569
‐ Thank you, Kat.
811
00:33:08,570 --> 00:33:09,778
That'll be all.
812
00:33:09,779 --> 00:33:12,157
‐ Okay. Thank you.
813
00:33:14,075 --> 00:33:16,410
Should we get lunch?
‐ That's a great idea.
814
00:33:16,411 --> 00:33:19,413
[upbeat music]
815
00:33:19,414 --> 00:33:26,170
♪ ♪
816
00:33:26,171 --> 00:33:29,174
[camera shutter clicking]
817
00:33:32,886 --> 00:33:35,054
‐ I knew if I left you three
in the fashion closet,
818
00:33:35,055 --> 00:33:36,055
you'd fix this.
819
00:33:36,056 --> 00:33:37,640
‐ Me too.
820
00:33:37,641 --> 00:33:39,183
What?
Total faith.
821
00:33:39,184 --> 00:33:41,560
‐ I'd like to thank you all
for being here today
822
00:33:41,561 --> 00:33:43,437
and to remind you
823
00:33:43,438 --> 00:33:46,690
that today's march
to end domestic violence
824
00:33:46,691 --> 00:33:49,443
is just one step in our journey
825
00:33:49,444 --> 00:33:52,029
to protect, celebrate,
826
00:33:52,030 --> 00:33:54,823
and inspire women
and men everywhere.
827
00:33:54,824 --> 00:33:57,618
‐ We're not done. Jacqueline
still has her part to do.
828
00:33:57,619 --> 00:33:58,827
‐ I still can't believe
829
00:33:58,828 --> 00:34:01,080
she's not the one who leaked it.
830
00:34:01,081 --> 00:34:02,248
Who did?
831
00:34:02,249 --> 00:34:04,960
[cheers and applause]
832
00:34:07,879 --> 00:34:09,046
‐ Jacqueline.
833
00:34:09,047 --> 00:34:12,049
‐ RJ.
‐ Hi.
834
00:34:12,050 --> 00:34:14,426
‐ It's nice of you to come out
and show your support.
835
00:34:14,427 --> 00:34:16,387
‐ Oh, your assistant said
if I wanted to talk,
836
00:34:16,388 --> 00:34:20,016
I had to come to you,
so here I am.
837
00:34:21,184 --> 00:34:22,686
‐ Well?
838
00:34:24,437 --> 00:34:26,106
‐ I was wrong.
839
00:34:28,108 --> 00:34:29,483
So...
840
00:34:29,484 --> 00:34:33,154
let's get you back in charge of
"Scarlet," where you belong.
841
00:34:35,115 --> 00:34:39,619
‐ Well, I have
a couple of conditions.
842
00:34:41,121 --> 00:34:42,663
‐ Okay.
843
00:34:42,664 --> 00:34:46,125
‐ I need your word that all
of my employees' jobs are safe.
844
00:34:46,126 --> 00:34:48,168
‐ Wait‐‐those three broke
into a warehouse.
845
00:34:48,169 --> 00:34:49,628
I have video...
846
00:34:49,629 --> 00:34:53,300
‐ And they made your asset,
"Scarlet" magazine, better.
847
00:34:55,302 --> 00:34:58,262
‐ Okay. Fine.
You have my word.
848
00:34:58,263 --> 00:35:02,266
‐ One last request,
and we have a deal.
849
00:35:02,267 --> 00:35:04,019
‐ Okay.
850
00:35:06,146 --> 00:35:07,605
‐ March with us.
851
00:35:07,606 --> 00:35:10,316
‐ No, I‐‐you know,
I don't have the time.
852
00:35:10,317 --> 00:35:11,860
‐ Make the time.
853
00:35:14,654 --> 00:35:18,575
I really appreciate you being
an advocate for women, RJ.
854
00:35:28,126 --> 00:35:30,961
‐ There is one more thing
that we need to talk about.
855
00:35:30,962 --> 00:35:33,339
‐ What's that?
856
00:35:33,340 --> 00:35:34,506
‐ The industry is changing.
857
00:35:34,507 --> 00:35:37,552
We're dropping print.
858
00:35:39,220 --> 00:35:41,513
Your last issue
will be released,
859
00:35:41,514 --> 00:35:44,058
but from this point
going forward,
860
00:35:44,059 --> 00:35:46,186
"Scarlet" magazine
will be all digital.
861
00:35:49,314 --> 00:35:52,233
So do we have a deal?
862
00:35:59,991 --> 00:36:03,119
‐ Of course.
‐ Good.
863
00:36:08,124 --> 00:36:11,377
[upbeat music]
864
00:36:11,378 --> 00:36:12,544
♪ ♪
865
00:36:12,545 --> 00:36:13,545
‐ lan.
Hi.
866
00:36:13,546 --> 00:36:15,589
‐ Honey, are you almost home?
867
00:36:15,590 --> 00:36:17,800
We're having ramen tonight.
868
00:36:17,801 --> 00:36:19,551
‐ Oh, my gosh.
You know what? I'm sorry.
869
00:36:19,552 --> 00:36:21,637
This has been
such a crazy afternoon,
870
00:36:21,638 --> 00:36:26,767
and you will not believe this,
but RJ offered me my job back.
871
00:36:26,768 --> 00:36:28,394
‐ Really?
‐ Yeah!
872
00:36:28,395 --> 00:36:31,146
And "Scarlet"
is going all digital,
873
00:36:31,147 --> 00:36:34,108
which is gonna be
a little learning curve for me,
874
00:36:34,109 --> 00:36:36,860
but you know what?
875
00:36:36,861 --> 00:36:39,154
I'm kind of excited about it.
876
00:36:39,155 --> 00:36:40,572
‐ You're taking it?
877
00:36:40,573 --> 00:36:42,367
‐ Yeah, of course.
878
00:36:43,868 --> 00:36:46,286
‐ Well, you should know that
I put those feelers out,
879
00:36:46,287 --> 00:36:49,123
and Mark Afton at
"States and Nations" magazine,
880
00:36:49,124 --> 00:36:51,709
he's looking for
a freelance photographer.
881
00:36:51,710 --> 00:36:55,587
‐ Oh. Okay.
Well, that's amazing.
882
00:36:55,588 --> 00:36:58,841
No, I mean, Patrick and I
are sharing the load, so‐‐so...
883
00:36:58,842 --> 00:37:02,177
Well, I'll be home soon,
and we'll figure it out.
884
00:37:02,178 --> 00:37:04,179
‐ Okay.
I'll see you soon.
885
00:37:04,180 --> 00:37:05,932
‐ Okay.
Bye.
886
00:37:08,935 --> 00:37:11,145
[sighs]
[knock on glass]
887
00:37:11,146 --> 00:37:15,149
Oh. Patrick.
888
00:37:15,150 --> 00:37:16,400
‐ Hello, Jacqueline.
889
00:37:16,401 --> 00:37:19,153
‐ We missed you
at the walk today.
890
00:37:19,154 --> 00:37:20,821
‐ I had some packing to do.
891
00:37:20,822 --> 00:37:23,490
‐ Really?
Where are you going?
892
00:37:23,491 --> 00:37:26,952
‐ I'm headed to India next week
to pay a visit
893
00:37:26,953 --> 00:37:30,164
to one of my favorite ashrams
in Varanasi.
894
00:37:30,165 --> 00:37:32,875
It's sort of an
in‐between‐gigs cleanse.
895
00:37:32,876 --> 00:37:38,172
‐ I thought we were
doing this together.
896
00:37:38,173 --> 00:37:40,174
‐ Jacqueline,
if there's one thing
897
00:37:40,175 --> 00:37:42,092
I learned this week,
it's that this is your ship.
898
00:37:42,093 --> 00:37:43,594
You do not need me
to run it with you.
899
00:37:43,595 --> 00:37:46,096
‐ Well, I may not need you
to run it with me,
900
00:37:46,097 --> 00:37:48,516
but I do think
we make a good team.
901
00:37:51,352 --> 00:37:52,395
‐ Thank you.
902
00:37:56,649 --> 00:38:00,195
‐ Patrick, safe travels.
903
00:38:05,325 --> 00:38:07,868
‐ You keep it.
904
00:38:07,869 --> 00:38:09,369
It looks good in your office.
905
00:38:09,370 --> 00:38:11,622
[upbeat pop music]
906
00:38:11,623 --> 00:38:14,958
[woman vocalizing]
907
00:38:14,959 --> 00:38:21,340
♪ ♪
908
00:38:21,341 --> 00:38:25,052
♪ Lately it's
been a little bit wild ♪
909
00:38:25,053 --> 00:38:27,763
[indistinct chatter]
910
00:38:27,764 --> 00:38:29,765
‐ When you're here,
you're family.
911
00:38:29,766 --> 00:38:32,100
[laughter]
‐ Hi.
912
00:38:32,101 --> 00:38:34,520
Um, can I please see
your second‐cheapest tequila?
913
00:38:34,521 --> 00:38:35,687
Thank you.
914
00:38:35,688 --> 00:38:37,314
‐ Why the second?
915
00:38:37,315 --> 00:38:40,067
‐ [gasps] Look who it is.
916
00:38:40,068 --> 00:38:41,652
‐ Ryan.
917
00:38:41,653 --> 00:38:43,904
Oh, my God, hi.
‐ Hi.
918
00:38:43,905 --> 00:38:46,323
‐ Hey, so, um, in exchange
for you saving "Scarlet"
919
00:38:46,324 --> 00:38:47,699
and keeping us out of jail,
920
00:38:47,700 --> 00:38:50,118
I have for you
this shitty tequila.
921
00:38:50,119 --> 00:38:51,662
‐ Oh.
Thank you.
922
00:38:51,663 --> 00:38:52,704
[glasses clink]
923
00:38:52,705 --> 00:38:55,290
♪ ♪
924
00:38:55,291 --> 00:38:58,460
‐ [exhales sharply] ‐ [groans]
925
00:38:58,461 --> 00:39:00,295
‐ What are you doing here?
926
00:39:00,296 --> 00:39:02,172
‐ They let me
cut the tour short.
927
00:39:02,173 --> 00:39:04,174
They said they'd take
the money that they saved
928
00:39:04,175 --> 00:39:06,218
and roll it into the advance
for my next book.
929
00:39:06,219 --> 00:39:08,136
‐ Wow.
Uh, so you're back.
930
00:39:08,137 --> 00:39:11,098
‐ Yeah.
‐ That's awesome.
931
00:39:11,099 --> 00:39:14,059
‐ I'm gonna ask
for that sabbatical,
932
00:39:14,060 --> 00:39:16,812
and it could all happen
really quickly.
933
00:39:16,813 --> 00:39:19,148
It could get bumpy.
934
00:39:21,150 --> 00:39:23,735
‐ This is great.
We're gonna be great.
935
00:39:23,736 --> 00:39:25,153
‐ I hope so...
936
00:39:25,154 --> 00:39:28,574
because this was terrible.
937
00:39:28,575 --> 00:39:31,952
I'm gonna get us four‐‐five...
‐ Yeah.
938
00:39:31,953 --> 00:39:34,454
‐ Shots of the opposite
of whatever that is.
939
00:39:34,455 --> 00:39:35,497
‐ Okay.
940
00:39:35,498 --> 00:39:39,084
‐ Want to give me a hand?
‐ Sure.
941
00:39:39,085 --> 00:39:42,963
‐ Hey, um, guys, so Adena
texted me back.
942
00:39:42,964 --> 00:39:44,339
‐ [gasps] What'd she say?
943
00:39:44,340 --> 00:39:47,634
‐ Uh, the offer went through,
so that's good.
944
00:39:47,635 --> 00:39:50,095
Jacqueline sent her
on an assignment.
945
00:39:50,096 --> 00:39:52,097
She's going to Alabama
to take photos
946
00:39:52,098 --> 00:39:54,725
in school districts
where they ban sex ed.
947
00:39:54,726 --> 00:39:55,767
‐ Oh, that's cool.
948
00:39:55,768 --> 00:39:57,102
‐ Hey, can I get a rum and Coke?
949
00:39:57,103 --> 00:39:58,395
‐ Yeah, it's great.
950
00:39:58,396 --> 00:40:00,355
And she asked me
to give her some space, so...
951
00:40:00,356 --> 00:40:03,150
‐ Well, I mean, that's probably
a good idea, right?
952
00:40:03,151 --> 00:40:04,484
‐ Yeah. I know.
It make sense.
953
00:40:04,485 --> 00:40:05,736
I just hope she's okay.
954
00:40:05,737 --> 00:40:09,197
‐ Yeah.
‐ Excuse me.
955
00:40:09,198 --> 00:40:10,532
‐ [gasps] Hi.
‐ Luke!
956
00:40:10,533 --> 00:40:11,992
‐ Sutton!
957
00:40:11,993 --> 00:40:13,744
I missed you at the march.
‐ Hey. How are you?
958
00:40:13,745 --> 00:40:15,162
‐ Good, and you?
‐ Good.
959
00:40:15,163 --> 00:40:17,414
Hey, did you give
your dad the magazine?
960
00:40:17,415 --> 00:40:18,916
‐ He framed it.
‐ Oh.
961
00:40:18,917 --> 00:40:19,958
‐ He put it in his office.
962
00:40:19,959 --> 00:40:22,294
‐ Oh!
I am so happy for you.
963
00:40:22,295 --> 00:40:23,670
‐ Thanks.
964
00:40:23,671 --> 00:40:25,923
Hey, you guys
didn't mind that I sent it
965
00:40:25,924 --> 00:40:27,633
to "The Cut," right?
966
00:40:27,634 --> 00:40:29,843
‐ You‐‐you did?
967
00:40:29,844 --> 00:40:31,178
‐ No.
‐ No.
968
00:40:31,179 --> 00:40:33,055
‐ Not at all.
‐ Okay, good. That's a relief.
969
00:40:33,056 --> 00:40:34,097
‐ Yeah.
‐ All right.
970
00:40:34,098 --> 00:40:36,099
Well, have a good night.
‐ You too.
971
00:40:36,100 --> 00:40:38,603
[gasps]
It was him!
70252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.