All language subtitles for s.w.a.t.2017.s03e12.1080p.hdtv.x264-lucidtv_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,569 Previously on SWAT... I'm in some trouble, man. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,537 My boss Nolan, he's into some shady business. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,639 You let Nate walk away from all this, 4 00:00:07,708 --> 00:00:08,807 and I don't tell my friends 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,376 in Narcotics about your little side business. 6 00:00:10,444 --> 00:00:11,610 Nobody move! Get your hands up! 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,879 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 8 00:00:13,948 --> 00:00:16,248 NOLAN: Before you go, there's something I want you to see. 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,549 STREET: Nate, what the hell are you doing here, man? 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,051 I told you to go. 11 00:00:19,120 --> 00:00:20,219 What do you want? 12 00:00:20,287 --> 00:00:21,653 You're working for me now. 13 00:00:21,722 --> 00:00:22,721 You have to listen to everything 14 00:00:22,790 --> 00:00:23,922 that I say, too. 15 00:00:23,991 --> 00:00:24,923 (yells) 16 00:00:24,992 --> 00:00:25,991 Broke my damn arm. 17 00:00:26,060 --> 00:00:27,693 I need the next few weeks off. 18 00:00:27,762 --> 00:00:30,229 Request denied. You know what? I quit. 19 00:00:30,297 --> 00:00:32,765 What are you doing? Come on, Street, you don't mean this, man. 20 00:00:32,833 --> 00:00:33,932 CHRIS: Street, talk to me! 21 00:00:34,001 --> 00:00:35,300 Why are you throwing it all away, 22 00:00:35,369 --> 00:00:36,969 again? I don't want your help. 23 00:00:37,038 --> 00:00:39,538 All I want is for you guys to go. Just leave. 24 00:00:39,607 --> 00:00:40,639 NOLAN: I have a new business partner 25 00:00:40,708 --> 00:00:42,541 that I'm trying to impress. 26 00:00:43,978 --> 00:00:45,110 Nolan bought it. 27 00:00:45,179 --> 00:00:46,345 I'm in. 28 00:00:59,860 --> 00:01:01,293 Okay. 29 00:01:01,362 --> 00:01:02,861 Okay. 30 00:01:02,930 --> 00:01:03,996 Just go. I'm gonna take care of this. 31 00:01:04,098 --> 00:01:05,197 Go, go! All of you! 32 00:01:05,266 --> 00:01:07,566 Go on! Go, go! 33 00:01:15,276 --> 00:01:17,776 ♪ ♪ 34 00:01:25,086 --> 00:01:26,852 (grunts) 35 00:01:28,289 --> 00:01:29,721 Nate, what the hell 36 00:01:29,790 --> 00:01:30,789 are you doing here, man? 37 00:01:30,858 --> 00:01:32,724 I told you to go. This is my fault. 38 00:01:32,793 --> 00:01:35,127 Let me help, man. No, man, I don't want you in this any deeper. 39 00:01:35,196 --> 00:01:36,361 Get out of here. 40 00:01:36,430 --> 00:01:38,931 Go on, man, go! 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,402 (phone vibrating) 42 00:01:46,574 --> 00:01:48,474 Hondo, tell me it worked. 43 00:01:48,542 --> 00:01:51,477 HONDO: It did, kid. You're not being followed. 44 00:01:51,545 --> 00:01:53,812 All right, we're clear. 45 00:01:55,583 --> 00:01:57,015 HONDO: Nolan's guy hung around, watched you leave. 46 00:01:57,084 --> 00:01:58,317 We even clocked him filming you, 47 00:01:58,385 --> 00:01:59,518 so expect him to squeeze you soon. 48 00:01:59,587 --> 00:02:00,752 STREET: Good to know. 49 00:02:00,821 --> 00:02:02,921 Nice work, Street. Thanks. 50 00:02:04,391 --> 00:02:06,258 You guys sold it. I think I'm in. 51 00:02:06,327 --> 00:02:08,894 One thing working undercover ten years has taught me: 52 00:02:08,963 --> 00:02:10,929 getting in is easy. 53 00:02:10,998 --> 00:02:12,431 The tricky part is getting out. 54 00:02:18,272 --> 00:02:20,172 NOLAN: Looks like business is good. 55 00:02:20,241 --> 00:02:22,074 People can't get enough of the new batch. 56 00:02:22,143 --> 00:02:25,878 Street, where should our friend be selling? 57 00:02:25,946 --> 00:02:27,446 Crenshaw. 58 00:02:27,515 --> 00:02:29,414 Olympic Division's underfunded right now. 59 00:02:29,483 --> 00:02:31,984 Patrol's less saturated. Appreciate the advice, 60 00:02:32,052 --> 00:02:35,387 but police aren't our biggest problem right now. 61 00:02:35,456 --> 00:02:36,788 We got a new headache. 62 00:02:36,857 --> 00:02:38,023 The Forty-Twos are getting trigger happy 63 00:02:38,092 --> 00:02:39,625 about us stepping on their territory. 64 00:02:39,693 --> 00:02:41,260 We're expanding in a new direction. 65 00:02:41,328 --> 00:02:44,129 I don't need the complications right now. 66 00:02:44,198 --> 00:02:47,299 Street, what's good territory? 67 00:02:47,368 --> 00:02:48,901 A few possibilities. 68 00:02:48,969 --> 00:02:50,269 You want a drink? 69 00:02:50,337 --> 00:02:51,904 Got anyone else who can pour it? 70 00:02:51,972 --> 00:02:54,206 That'll make a difference? Yeah. 71 00:02:54,275 --> 00:02:56,375 I prefer a clean glass, 72 00:02:56,443 --> 00:02:58,377 brother. 73 00:02:58,445 --> 00:02:59,378 If you expand, 74 00:02:59,446 --> 00:03:01,146 go north. 75 00:03:01,248 --> 00:03:02,714 Midday in Wilshire is lowest deployed watch. 76 00:03:02,783 --> 00:03:03,782 Less cops, less problems. 77 00:03:03,851 --> 00:03:05,484 NATE: What'd you call me? 78 00:03:07,054 --> 00:03:09,054 I will put two bullets in you and your boy 79 00:03:09,123 --> 00:03:10,856 before you even think about pulling that gun. 80 00:03:19,300 --> 00:03:20,566 House-train your new pet, Nolan. 81 00:03:20,634 --> 00:03:23,569 The intel isn't worth the hassle. 82 00:03:27,341 --> 00:03:30,242 (door closes) 83 00:03:30,311 --> 00:03:32,811 We agreed on two weeks. 84 00:03:32,880 --> 00:03:36,014 Once I close the deal with my new supplier, 85 00:03:36,083 --> 00:03:37,249 your debt is finished. 86 00:03:37,318 --> 00:03:38,383 How long will that be? 87 00:03:41,989 --> 00:03:44,089 It'll go a lot faster 88 00:03:44,158 --> 00:03:46,058 if you stop threatening my customers. 89 00:03:51,732 --> 00:03:53,332 Sorry I'm late. 90 00:03:53,400 --> 00:03:55,434 Nate got into it with a neo-Nazi. 91 00:03:55,502 --> 00:03:57,970 Gave him hell, I hope. 92 00:03:58,038 --> 00:03:59,204 Of course. 93 00:03:59,273 --> 00:04:03,442 Nolan sold ten keys tonight to the Aryans. 94 00:04:03,510 --> 00:04:05,177 They're expanding into Wilshire; we should lay off up there, 95 00:04:05,246 --> 00:04:06,712 prove my intel's valuable. 96 00:04:06,780 --> 00:04:08,714 This is really good work, Street. 97 00:04:08,782 --> 00:04:10,482 Two weeks in, and you have uncovered 98 00:04:10,551 --> 00:04:12,818 Nolan's whole distribution network. 99 00:04:12,886 --> 00:04:13,986 Maybe it's time we finally move. 100 00:04:14,054 --> 00:04:16,154 We hit now, get a hundred dealers off the street. 101 00:04:16,223 --> 00:04:17,956 It won't mean anything unless we find the guy on top-- 102 00:04:18,025 --> 00:04:19,725 Nolan's new supplier. 103 00:04:19,793 --> 00:04:23,195 Nolan thinks he can become this supplier's main seller. 104 00:04:23,264 --> 00:04:25,530 The way he's been talking about this new shipment, 105 00:04:25,599 --> 00:04:27,699 it has to be any day now. 106 00:04:27,768 --> 00:04:30,469 We still don't know how or where they're moving it in. 107 00:04:30,537 --> 00:04:31,803 If we got a pure sample of the heroin, 108 00:04:31,872 --> 00:04:33,071 it would tell us where it originated. 109 00:04:33,140 --> 00:04:34,239 We could start there. 110 00:04:34,308 --> 00:04:35,407 The Aryans just restocked. 111 00:04:35,476 --> 00:04:37,509 I mean, you hit them before they dilute it... 112 00:04:37,578 --> 00:04:39,478 The Aryans are one step from you in the food chain. 113 00:04:39,546 --> 00:04:42,180 We can't risk them connecting a bust back to you. 114 00:04:42,249 --> 00:04:43,849 They're in the middle of a turf beef with the Forty-Twos. 115 00:04:43,917 --> 00:04:45,584 You stage it right, they don't have to know 116 00:04:45,653 --> 00:04:46,818 it's SWAT robbing them. 117 00:04:46,887 --> 00:04:48,720 (sighs) 118 00:04:48,789 --> 00:04:50,055 Sir, it looks like it's time to finally 119 00:04:50,124 --> 00:04:52,257 bring in the rest of the team. 120 00:04:52,326 --> 00:04:54,693 If SWAT can find out how the drugs are coming in, 121 00:04:54,762 --> 00:04:56,528 can you get us a when? 122 00:04:56,597 --> 00:04:58,230 Yeah, I'll do my best. 123 00:04:58,299 --> 00:05:00,232 I gotta get back to Nate's. Street. 124 00:05:00,301 --> 00:05:01,900 Yeah? 125 00:05:01,969 --> 00:05:03,435 How are you holding up? 126 00:05:05,306 --> 00:05:08,707 Tan keeps texting me, checking in. 127 00:05:08,776 --> 00:05:11,009 Chris, she stopped after a few days. 128 00:05:11,078 --> 00:05:14,446 I know I can't respond, it's just... 129 00:05:14,515 --> 00:05:15,914 (Street sighs) 130 00:05:15,983 --> 00:05:17,883 It's been the hardest part of this whole thing, you know. 131 00:05:17,951 --> 00:05:19,785 I hate keeping this from them, too. 132 00:05:19,853 --> 00:05:21,553 It's all gonna be worth it 133 00:05:21,622 --> 00:05:22,954 when we get Nate out of there. 134 00:05:23,023 --> 00:05:24,423 I just hope they understand. 135 00:05:24,491 --> 00:05:25,524 Street, he's your brother. 136 00:05:25,592 --> 00:05:27,793 I get it, and so will they. 137 00:05:29,963 --> 00:05:31,330 Let's just finish this thing. 138 00:05:33,000 --> 00:05:34,533 Thanks. 139 00:05:37,671 --> 00:05:40,205 This is the longest we've ever had a SWAT officer undercover. 140 00:05:40,274 --> 00:05:42,240 This type of work takes patience. 141 00:05:42,309 --> 00:05:44,042 And like I told the top brass, 142 00:05:44,111 --> 00:05:45,544 I bet my career on this op. 143 00:05:45,612 --> 00:05:46,712 And Street's life. 144 00:05:51,552 --> 00:05:53,552 What's with the 4:00 a.m. SOS? 145 00:05:53,620 --> 00:05:56,088 We're not on early call. What's going on? 146 00:05:56,156 --> 00:05:57,556 We needed the privacy. 147 00:05:59,460 --> 00:06:00,792 All right, listen up. 148 00:06:00,861 --> 00:06:02,494 There's something Commander Hicks and I 149 00:06:02,563 --> 00:06:03,962 have had to keep from you. 150 00:06:04,031 --> 00:06:05,230 Now, we wanted to tell you earlier, 151 00:06:05,299 --> 00:06:06,732 but the operation was only approved 152 00:06:06,800 --> 00:06:08,300 if we could keep the circle really small. 153 00:06:08,369 --> 00:06:09,735 What's this got to do with Street? 154 00:06:09,803 --> 00:06:12,070 Two weeks ago, Street came to me and Hicks asking for help. 155 00:06:12,139 --> 00:06:14,740 His foster brother Nate found himself in trouble 156 00:06:14,808 --> 00:06:16,475 with a crew down in Long Beach. 157 00:06:16,543 --> 00:06:18,677 Turns out Nate was a witness to a large-scale 158 00:06:18,746 --> 00:06:20,312 heroin smuggling operation. 159 00:06:20,381 --> 00:06:21,913 HICKS: Though it operates out of Long Beach, 160 00:06:21,982 --> 00:06:24,683 the reach of the network comes all the way up here to L.A. 161 00:06:24,752 --> 00:06:26,651 "And given his relationshp with Nate, and his history 162 00:06:26,720 --> 00:06:28,520 both with Long Beach and SWAT, 163 00:06:28,589 --> 00:06:31,289 we agreed to plant Street within the organization 164 00:06:31,358 --> 00:06:33,692 as a disgraced member of the LAPD. 165 00:06:33,761 --> 00:06:35,327 He's been undercover this entire time? 166 00:06:35,396 --> 00:06:37,195 We watched him quit. That was all theater? 167 00:06:37,264 --> 00:06:38,497 Not so much 168 00:06:38,565 --> 00:06:39,865 for any of you, but for the civilians 169 00:06:39,933 --> 00:06:41,933 and non-SWAT crowd that was there that day. 170 00:06:42,002 --> 00:06:44,703 We needed word to spread that Street was truly done for good. 171 00:06:44,772 --> 00:06:46,304 That he had burned bridges. 172 00:06:46,373 --> 00:06:47,539 You could have trusted us with this. 173 00:06:47,608 --> 00:06:49,040 HICKS: It's an unfortunate necessity. 174 00:06:49,109 --> 00:06:51,943 Like it or not, your reactions to Street quitting 175 00:06:52,012 --> 00:06:53,345 helped sell his cover. 176 00:06:53,414 --> 00:06:55,113 HONDO: Let me be very clear. 177 00:06:55,182 --> 00:06:56,314 Every call was authorized by me, 178 00:06:56,383 --> 00:06:58,283 so if you have a gripe, you take it up with me, 179 00:06:58,352 --> 00:06:59,384 but you do it later. 180 00:06:59,453 --> 00:07:00,952 Right now, we've got work to do. 181 00:07:01,021 --> 00:07:03,221 Now, the bar Street worked is a way station between 182 00:07:03,290 --> 00:07:06,558 whoever's importing the heroin and the sellers on the street. 183 00:07:06,627 --> 00:07:08,493 The owner of the bar, Teague Nolan, 184 00:07:08,562 --> 00:07:09,694 sells to bikers, bangers, whoever. 185 00:07:09,763 --> 00:07:10,996 This guy doesn't discriminate. 186 00:07:11,064 --> 00:07:12,898 Once it's sold, it's out of his hands 187 00:07:12,966 --> 00:07:14,666 and in the people's veins. 188 00:07:14,735 --> 00:07:17,836 We've been on the sidelines, but we're about to get in the game. 189 00:07:17,905 --> 00:07:20,739 We're gonna raid the last crew that Nolan sold to. 190 00:07:20,808 --> 00:07:22,674 We're gonna grab the heroin, and we're gonna learn 191 00:07:22,743 --> 00:07:24,543 how this stuff is being brought in. 192 00:07:24,611 --> 00:07:25,811 Won't that risk Street's cover? 193 00:07:25,879 --> 00:07:28,647 Not if we roll as a rival crew. We pulling a rip? 194 00:07:28,715 --> 00:07:29,815 Warrant's already been signed. 195 00:07:29,883 --> 00:07:31,249 Nolan's new shipment could arrive any day. 196 00:07:31,318 --> 00:07:33,718 And if we miss it, it could be months before 197 00:07:33,787 --> 00:07:35,520 we get another shot to topple this entire pyramid. 198 00:07:35,589 --> 00:07:37,322 So let's take 199 00:07:37,391 --> 00:07:39,191 these sons of bitches down 200 00:07:39,259 --> 00:07:41,593 and bring Street home. 201 00:07:44,598 --> 00:07:46,598 ♪ ♪ 202 00:08:19,597 --> 00:08:21,197 All right, we're looking for the uncut stuff 203 00:08:21,265 --> 00:08:22,465 so we can test it and determine the source. 204 00:08:22,533 --> 00:08:24,500 Any questions or concerns? 205 00:08:24,569 --> 00:08:25,868 Nope. No. 206 00:08:26,771 --> 00:08:28,537 Let's go. 207 00:08:38,082 --> 00:08:39,782 (indistinct shouting) 208 00:08:44,522 --> 00:08:45,454 (shouting) 209 00:08:50,695 --> 00:08:52,228 Where's the heroin? (spits) 210 00:09:01,906 --> 00:09:05,074 Stay out of Forty-Two territory. 211 00:09:18,055 --> 00:09:19,822 I heard the Aryans just got hit. 212 00:09:19,891 --> 00:09:22,324 I got a few ideas who might be behind it. 213 00:09:22,393 --> 00:09:24,193 What? 214 00:09:24,262 --> 00:09:25,895 It's one thing to be giving out street tips 215 00:09:25,963 --> 00:09:27,563 to Nolan when he asks for 'em, 216 00:09:27,632 --> 00:09:30,099 but now you're going out looking for stuff on your own? 217 00:09:30,168 --> 00:09:32,501 I mean, what if something happens to you? 218 00:09:32,570 --> 00:09:34,036 The faster Nolan's product sells, 219 00:09:34,105 --> 00:09:36,605 the faster you and I can get out of this. 220 00:09:36,674 --> 00:09:38,240 And you really think, once he does the deal, 221 00:09:38,309 --> 00:09:39,575 he's gonna let us go, huh? 222 00:09:39,644 --> 00:09:40,843 Come on. 223 00:09:42,146 --> 00:09:45,281 Maybe it's time we bail. Okay, go to another state. 224 00:09:45,349 --> 00:09:46,615 I can't run. 225 00:09:46,684 --> 00:09:48,717 Nolan has me on video. 226 00:09:48,786 --> 00:09:50,719 You and I are in too deep. 227 00:09:50,788 --> 00:09:52,721 I just-- I just need you to trust me. 228 00:09:52,790 --> 00:09:54,423 I need you both to clear out tonight. 229 00:09:54,492 --> 00:09:56,091 I'm having a meeting in here. 230 00:09:56,160 --> 00:09:57,259 Why do we have to clear out? 231 00:09:58,763 --> 00:10:00,596 Because you're not invited. 232 00:10:00,665 --> 00:10:03,465 And I don't need you making a fool out of me again 233 00:10:03,534 --> 00:10:05,301 in front of company. You know, 234 00:10:05,369 --> 00:10:07,303 you're trying so hard to impress this new supplier. 235 00:10:07,371 --> 00:10:08,771 Having someone with my experience 236 00:10:08,840 --> 00:10:11,240 can only add to your value. 237 00:10:11,309 --> 00:10:13,309 I said no. 238 00:10:13,377 --> 00:10:16,612 Your only job is to do what I say. 239 00:10:16,681 --> 00:10:17,813 So get lost. 240 00:10:17,882 --> 00:10:18,814 NATE: Jim, 241 00:10:18,883 --> 00:10:19,882 just drop it. 242 00:10:26,824 --> 00:10:28,657 STREET: I have to go. 243 00:10:28,726 --> 00:10:30,292 They're meeting tonight. 244 00:10:30,361 --> 00:10:32,728 Whoever this new supplier is, he's gonna be there. 245 00:10:32,797 --> 00:10:34,330 Absolutely not. 246 00:10:34,398 --> 00:10:36,131 If there's even a small chance of side-stepping this guy 247 00:10:36,200 --> 00:10:37,800 to get to his boss, we need to take it. 248 00:10:37,869 --> 00:10:38,901 It's too dangerous. 249 00:10:38,970 --> 00:10:40,135 We could set up a surveillance, 250 00:10:40,204 --> 00:10:41,570 try to I.D. the supplier that way. 251 00:10:41,639 --> 00:10:43,239 Nolan is paranoid. 252 00:10:43,307 --> 00:10:45,107 He's gonna be double-checking everything 253 00:10:45,176 --> 00:10:46,976 before inviting this guy in the building. 254 00:10:47,044 --> 00:10:49,311 If he sniffs anything, anything funny, 255 00:10:49,380 --> 00:10:50,679 this whole op goes down the drain. 256 00:10:53,384 --> 00:10:55,517 So we get anything from the rip yet? 257 00:10:55,586 --> 00:10:57,753 They traced the heroin back to Southeast Asia, 258 00:10:57,822 --> 00:10:59,188 specifically to a region 259 00:10:59,257 --> 00:11:00,956 near one or two Malaysian shipping ports. 260 00:11:01,025 --> 00:11:02,191 So it's got to be coming 261 00:11:02,260 --> 00:11:03,692 through the Port of L.A., not through Mexico. 262 00:11:03,761 --> 00:11:05,027 That's the largest port in the U.S. 263 00:11:05,096 --> 00:11:07,196 Even knowing where the drugs are coming from, there are still 264 00:11:07,265 --> 00:11:10,532 thousands of containers being brought in 24-7. 265 00:11:10,635 --> 00:11:12,701 So that's it then. I have to go to this meeting. 266 00:11:12,770 --> 00:11:15,404 I got to see if I can narrow down when it's coming in. 267 00:11:16,707 --> 00:11:19,341 Street, are you sure about this? 268 00:11:20,344 --> 00:11:21,777 If we can end this 269 00:11:21,846 --> 00:11:24,179 and get Nate out alive, we have to try. 270 00:11:24,248 --> 00:11:26,615 We won't be able to bring backup or even give you a wire. 271 00:11:26,684 --> 00:11:28,784 I know. (sighs) 272 00:11:30,187 --> 00:11:32,288 All right. All right, 273 00:11:32,356 --> 00:11:34,223 we're gonna do it, but we're gonna be smart about it. 274 00:11:34,292 --> 00:11:35,691 We're gonna give you a real reason 275 00:11:35,760 --> 00:11:37,860 to walk in there uninvited. Lieutenant, 276 00:11:37,929 --> 00:11:40,195 can you get Long Beach PD on the phone? I'm on it. 277 00:11:40,264 --> 00:11:43,132 You're not going in there empty-handed. 278 00:11:44,535 --> 00:11:47,002 (sniffles) 279 00:11:47,071 --> 00:11:50,306 Oh, you've got to be kidding me. 280 00:11:50,374 --> 00:11:53,842 Nolan said to get lost. Got new intel for him. Can't wait. 281 00:11:53,911 --> 00:11:55,411 So give it to me, and I'll take it to him. 282 00:11:55,479 --> 00:11:57,179 I'm getting inside this bar one way or another. 283 00:11:57,248 --> 00:11:58,714 Remember what happened the last time 284 00:11:58,783 --> 00:12:00,416 you and I danced, Barber? 285 00:12:00,484 --> 00:12:02,718 You want a rematch? 286 00:12:08,492 --> 00:12:10,960 What the hell are you doing here? 287 00:12:11,929 --> 00:12:13,262 Oh! 288 00:12:14,265 --> 00:12:16,165 (grunting) 289 00:12:18,169 --> 00:12:22,338 When are you gonna understand your place in all of this? 290 00:12:22,406 --> 00:12:24,740 Long Beach PD is on its way to the Jackals' stash house. 291 00:12:24,809 --> 00:12:26,175 I wait outside 292 00:12:26,243 --> 00:12:27,710 like you want, the Jackals 293 00:12:27,778 --> 00:12:29,378 and whatever heroin they haven't sold 294 00:12:29,447 --> 00:12:32,114 is locked up before this meeting's over. 295 00:12:32,183 --> 00:12:35,117 How's it gonna look to your new supplier 296 00:12:35,186 --> 00:12:38,821 if your biggest dealer is facing 20 years unless he gives you up? 297 00:12:43,327 --> 00:12:44,460 Now you're sure about this? 298 00:12:44,528 --> 00:12:47,363 I blew up my life to help Nate, 299 00:12:47,431 --> 00:12:52,067 and as you've made it perfectly clear, you own us. 300 00:12:52,136 --> 00:12:54,069 So why would I throw it all away now? 301 00:12:54,138 --> 00:12:55,971 Yeah, quite a life 302 00:12:56,040 --> 00:12:57,206 you imploded there. 303 00:12:57,274 --> 00:12:59,875 Decorated career. Twice. 304 00:12:59,944 --> 00:13:02,044 Your team is your family. 305 00:13:02,113 --> 00:13:03,946 And, uh, 306 00:13:04,015 --> 00:13:06,782 you're-you're dating the boss's daughter, 307 00:13:06,851 --> 00:13:09,051 right? Yeah. 308 00:13:09,120 --> 00:13:10,652 I know all about her. 309 00:13:10,721 --> 00:13:13,455 Very pretty. I've seen the pictures. 310 00:13:13,524 --> 00:13:15,624 You would give her up 311 00:13:15,693 --> 00:13:18,861 just to help a foster brother? 312 00:13:20,197 --> 00:13:22,231 LUDLOW: Take it easy on him, Nolan. 313 00:13:28,406 --> 00:13:30,839 Isn't this what you have him around here for? 314 00:13:31,876 --> 00:13:33,809 Call your customers. 315 00:13:33,878 --> 00:13:37,012 Let's see how valuable this kid really is. 316 00:13:52,930 --> 00:13:55,030 Can't find anything over a hundred calories in there. 317 00:13:55,099 --> 00:13:56,899 Stress eating won't make you feel any better. 318 00:13:56,967 --> 00:13:59,535 Well, actually, it usually does. 319 00:14:01,205 --> 00:14:03,772 I wanted to apologize for earlier. 320 00:14:03,841 --> 00:14:06,375 I challenged your authority in front of Hondo and Street. 321 00:14:06,444 --> 00:14:07,643 It's your mission. 322 00:14:07,711 --> 00:14:10,012 They're your team. It wasn't my place. 323 00:14:11,582 --> 00:14:13,515 I'm just worried about Street. 324 00:14:13,584 --> 00:14:16,819 Well, I brought you something that might help. 325 00:14:16,887 --> 00:14:18,454 Are you nuts? 326 00:14:18,522 --> 00:14:20,856 This is the hardest part for me, too. 327 00:14:22,093 --> 00:14:24,460 The waiting. 328 00:14:24,528 --> 00:14:27,329 I know you think I only care about my career, 329 00:14:27,398 --> 00:14:31,133 but I've been doing this job a long time, just like you. 330 00:14:31,202 --> 00:14:32,734 To get through an op like this, 331 00:14:32,803 --> 00:14:35,871 you have to focus on the mission outcome. 332 00:14:35,940 --> 00:14:41,009 We can't get caught up worrying every second about our asset. 333 00:14:41,078 --> 00:14:43,045 Or we'll both go crazy. 334 00:14:43,114 --> 00:14:45,013 Do you trust him? Street? 335 00:14:45,082 --> 00:14:46,648 100%. 336 00:14:46,717 --> 00:14:49,051 So there's nothing we can do but wait. 337 00:14:50,221 --> 00:14:52,221 And drink. 338 00:14:55,759 --> 00:14:56,892 (exhales) 339 00:14:56,961 --> 00:14:58,527 This is water. 340 00:14:58,596 --> 00:15:00,262 (chuckles): Well, it wasn't always. 341 00:15:00,331 --> 00:15:02,498 But rituals don't care if you quit drinking. 342 00:15:02,566 --> 00:15:07,069 It always helped to have something to distract me. 343 00:15:14,578 --> 00:15:16,245 How long you been on the wagon? 344 00:15:17,515 --> 00:15:20,449 It's not something I count anymore. 345 00:15:21,485 --> 00:15:23,085 Fair enough. 346 00:15:25,489 --> 00:15:26,455 (door opens) 347 00:15:26,524 --> 00:15:28,090 The Jackals did not appreciate 348 00:15:28,159 --> 00:15:30,192 having to flush their stash for no reason. 349 00:15:30,261 --> 00:15:35,364 Then, ten minutes later, the LBPD kicked in their door. 350 00:15:35,432 --> 00:15:38,300 Fortunately, there was nothing left for them to find. 351 00:15:38,369 --> 00:15:40,202 Cops left empty-handed. 352 00:15:41,338 --> 00:15:43,238 You saved us a big hassle. 353 00:15:43,307 --> 00:15:45,207 Let me introduce myself. 354 00:15:45,276 --> 00:15:46,875 I'm Frank Ludlow. 355 00:15:46,944 --> 00:15:49,411 Jim Street. You must be Nolan's supplier. 356 00:15:49,480 --> 00:15:51,413 You do good work, Jim. 357 00:15:51,482 --> 00:15:53,415 You cleaned up those bodies without a fuss. 358 00:15:53,484 --> 00:15:57,419 I keep waiting for them to turn up. 359 00:15:57,488 --> 00:15:58,954 How did you pull that off? 360 00:16:00,691 --> 00:16:02,658 Well, that's a secret. 361 00:16:03,727 --> 00:16:05,727 Protects both of us for me not to tell you. 362 00:16:06,997 --> 00:16:08,797 (laughs) 363 00:16:09,867 --> 00:16:11,633 You have impeccable timing. 364 00:16:11,702 --> 00:16:14,203 We were just about ready to go over tonight's shipment. 365 00:16:15,306 --> 00:16:16,405 Sit down. 366 00:16:22,680 --> 00:16:24,279 You heard from Street? 367 00:16:24,348 --> 00:16:26,081 I got him for about 30 seconds after he left the bar. 368 00:16:26,150 --> 00:16:27,649 He met the supplier. Shipment's arriving tonight. 369 00:16:27,718 --> 00:16:29,284 Is this our guy? 370 00:16:29,353 --> 00:16:31,253 Frank Ludlow, son of shipping magnate Charles Ludlow. 371 00:16:31,322 --> 00:16:32,921 HICKS: Guess he couldn't make it 372 00:16:32,990 --> 00:16:34,523 in the family business; found a nice side hustle 373 00:16:34,592 --> 00:16:36,992 moving drugs on Daddy's boats. 374 00:16:37,061 --> 00:16:39,828 Street find out which boat? No, 375 00:16:39,897 --> 00:16:43,198 but there's only one Ludlow ship from Malaysia arriving tonight. 376 00:16:43,267 --> 00:16:45,200 We need to grab Ludlow with the drugs, 377 00:16:45,269 --> 00:16:46,802 otherwise this has all been for nothing. 378 00:16:46,870 --> 00:16:48,337 Take two full units. No chances. 379 00:16:48,405 --> 00:16:50,839 This is gonna be one hell of a welcome party for Street. 380 00:16:50,908 --> 00:16:52,107 I'll prep the team. 381 00:16:54,411 --> 00:16:55,677 HONDO: We're rolling out in five. 382 00:16:55,746 --> 00:16:58,046 Vandelli's team's got backup. 383 00:17:01,919 --> 00:17:05,587 Hey. We're not leaving here with drama hanging over our heads. 384 00:17:07,358 --> 00:17:09,157 Let it out. 385 00:17:09,226 --> 00:17:11,059 Hondo, there's nothing to let out. 386 00:17:11,128 --> 00:17:13,629 You needed to keep the circle small to keep Street safe. 387 00:17:13,697 --> 00:17:14,663 It wasn't a matter of trust, 388 00:17:14,732 --> 00:17:16,999 it was a matter of mistakes. 389 00:17:17,067 --> 00:17:19,067 If we didn't know anything, we couldn't make any. 390 00:17:21,705 --> 00:17:22,704 Be real with me. 391 00:17:27,611 --> 00:17:30,045 I get why we couldn't know. At first. 392 00:17:30,114 --> 00:17:32,281 But I don't see how keeping us in the dark for two weeks 393 00:17:32,349 --> 00:17:34,049 after he quit kept Street any safer. 394 00:17:34,118 --> 00:17:35,584 We had to follow strict orders. 395 00:17:35,653 --> 00:17:38,220 And the second we got the chance to let you in, we did. 396 00:17:38,289 --> 00:17:41,156 Yeah, after two weeks of feeling guilty and blaming ourselves. 397 00:17:41,225 --> 00:17:43,191 Chris, trust me, it was not easy 398 00:17:43,260 --> 00:17:45,193 to stand by and not say anything to you. 399 00:17:45,262 --> 00:17:48,063 But the integrity of the mission had to come first. I know. 400 00:17:48,132 --> 00:17:49,498 And we're not blaming you, Hondo. 401 00:17:49,566 --> 00:17:51,767 It's just been really tough. 402 00:17:55,306 --> 00:17:57,105 Well, let's make sure today's better. 403 00:18:04,815 --> 00:18:07,582 (door opens, closes) 404 00:18:07,651 --> 00:18:09,418 Nate? 405 00:18:09,486 --> 00:18:12,120 Where were you? I thought we were hanging here tonight. 406 00:18:12,189 --> 00:18:14,589 I need you to pack your things and get out of here right now. 407 00:18:14,658 --> 00:18:17,259 Didn't you just get done telling me that we couldn't bail? 408 00:18:17,328 --> 00:18:19,261 Not us. You. 409 00:18:19,330 --> 00:18:21,229 You went back to the bar, didn't you? 410 00:18:21,298 --> 00:18:22,864 I told you not to go. Listen, listen. 411 00:18:22,933 --> 00:18:24,900 Something big is about to go down 412 00:18:24,968 --> 00:18:26,802 and I need you clear of it. 413 00:18:26,870 --> 00:18:29,037 Look, whatever you got yourself into, you can't handle alone. 414 00:18:29,106 --> 00:18:30,472 We're not letting each other go again. 415 00:18:30,541 --> 00:18:32,374 This is different. How? 416 00:18:32,443 --> 00:18:36,478 I can't explain, I just need you to trust me. 417 00:18:36,547 --> 00:18:39,381 Remember the Robin Motel? That crappy place off Spring? 418 00:18:39,450 --> 00:18:42,217 Yeah. 40 bucks a night, didn't even have an ice machine. 419 00:18:42,286 --> 00:18:44,453 Go there, lay low for a few days till I call you. 420 00:18:44,521 --> 00:18:46,088 Do not let anyone know you're there. 421 00:18:46,156 --> 00:18:48,123 What aren't you telling me? 422 00:18:48,192 --> 00:18:50,058 Please just go there. 423 00:18:50,127 --> 00:18:51,893 The Robin Motel, then. Yeah. 424 00:18:51,962 --> 00:18:56,164 Look, whatever's going on, you know I got your back. 425 00:18:56,233 --> 00:18:58,233 Always have. 426 00:19:00,904 --> 00:19:02,871 Hurry. 427 00:19:14,585 --> 00:19:16,952 HONDO: I got eyes on the Malaysia ship. 428 00:19:17,020 --> 00:19:18,186 A skeleton crew is moving specific cargo. 429 00:19:18,255 --> 00:19:19,821 You got them, Chris? 430 00:19:19,890 --> 00:19:22,324 They're taking them across the port to a warehouse. 431 00:19:26,864 --> 00:19:28,530 They're opening the cargo. 432 00:19:28,599 --> 00:19:29,765 They got protection, too. 433 00:19:29,833 --> 00:19:31,867 Count 20 workers, five guards. 434 00:19:37,374 --> 00:19:38,840 Anyone got eyes on Street? 435 00:19:48,218 --> 00:19:49,518 Street just pulled in. 436 00:19:49,586 --> 00:19:51,386 He's with Nolan. 437 00:19:51,455 --> 00:19:52,554 No sign of Ludlow. 438 00:19:52,623 --> 00:19:54,356 30-David. In position. 439 00:19:54,425 --> 00:19:56,124 Nobody moves until we got Ludlow in our sights. 440 00:19:56,193 --> 00:19:57,726 What are you looking at? 441 00:19:57,795 --> 00:19:59,661 Just checking for anything that doesn't feel right. 442 00:19:59,730 --> 00:20:01,630 Occupational hazard. 443 00:20:01,698 --> 00:20:03,465 We don't touch the boxes. 444 00:20:06,270 --> 00:20:08,036 I see your game, Street. 445 00:20:09,473 --> 00:20:12,507 Barging in, putting on a show for Ludlow? 446 00:20:12,576 --> 00:20:15,110 You're making a play for my whole operation. 447 00:20:17,481 --> 00:20:18,847 Something's happening between Street and Nolan. 448 00:20:18,916 --> 00:20:20,682 We can't move until we see Ludlow. 449 00:20:20,751 --> 00:20:22,751 I don't want your job, Nolan. 450 00:20:22,820 --> 00:20:25,253 All I want is for this to be finished. 451 00:20:25,322 --> 00:20:27,422 Why don't I believe you? I don't know. 452 00:20:27,491 --> 00:20:28,990 That's your problem. Don't forget, 453 00:20:29,059 --> 00:20:32,928 as long as I have that videotape, your life 454 00:20:32,996 --> 00:20:35,530 and Nate's life are mine. 455 00:20:35,599 --> 00:20:39,367 You cross me, I will finish you. 456 00:20:39,436 --> 00:20:41,803 And every person you love. 457 00:20:48,846 --> 00:20:50,779 Any issues? It's all here. 458 00:20:53,650 --> 00:20:55,116 That's the signal. Ludlow's there. 459 00:20:55,185 --> 00:20:56,084 30-David is set. 460 00:20:56,153 --> 00:20:57,352 Move, move, move! 461 00:21:02,092 --> 00:21:03,859 LAPD! Police! 462 00:21:03,927 --> 00:21:05,393 LAPD SWAT! On your knees! Drop the weapons! 463 00:21:05,462 --> 00:21:07,529 On the ground! On your knees! Put the guns down! 464 00:21:07,598 --> 00:21:10,031 The whole time? Now you know where you can stick that video. 465 00:21:10,100 --> 00:21:13,034 Hey-hey-hey-hey. Don't be stupid. 466 00:21:13,103 --> 00:21:14,669 This is not a problem. 467 00:21:18,308 --> 00:21:20,141 You want to tell us what's in the boxes? 468 00:21:20,210 --> 00:21:21,977 Just a bunch of pigs. 469 00:21:34,491 --> 00:21:36,591 They're empty. LUDLOW: You're not gonna find anything. 470 00:21:36,660 --> 00:21:38,660 I'm a legitimate businessman. 471 00:21:38,729 --> 00:21:40,629 There's no drugs. There's nothing here. 472 00:21:40,697 --> 00:21:42,397 Guess you made a big mistake, Street. 473 00:21:53,410 --> 00:21:55,043 Get them out of here. Nice knowing you. 474 00:22:04,239 --> 00:22:06,273 Sir, the drugs were supposed to be there. 475 00:22:06,341 --> 00:22:07,507 There's no way they were just playing us. 476 00:22:07,576 --> 00:22:09,175 Why not? We were playing them. 477 00:22:09,244 --> 00:22:10,577 Maybe they figured out somehow 478 00:22:10,646 --> 00:22:13,013 that Street was undercover, and they set us up to flush him out. 479 00:22:13,081 --> 00:22:14,714 If that were true, he wouldn't be sitting here right now. 480 00:22:14,783 --> 00:22:17,517 Can we keep Ludlow in custody until we figure this out? 481 00:22:17,586 --> 00:22:19,619 With no drugs, lawyer just got Ludlow released, 482 00:22:19,688 --> 00:22:20,754 along with his entire crew. 483 00:22:20,822 --> 00:22:22,589 How is this happening? 484 00:22:22,658 --> 00:22:24,558 Everyone has a paper trail with the company. They're all legit. 485 00:22:24,626 --> 00:22:27,060 Even the gunmen are cargo security detail. 486 00:22:27,129 --> 00:22:28,595 Five armed guys guarding a shipment of piggy banks? 487 00:22:28,664 --> 00:22:29,896 Come on, Commander. 488 00:22:29,965 --> 00:22:31,565 Without any heroin, Ludlow has all the deniability 489 00:22:31,633 --> 00:22:32,866 he needs, legally. 490 00:22:32,935 --> 00:22:35,569 Nolan told Ludlow, "It's all here." 491 00:22:35,637 --> 00:22:37,537 That had to have been the shipment. Then where are the drugs? 492 00:22:37,606 --> 00:22:38,905 I don't know, but we must have missed something. 493 00:22:38,974 --> 00:22:40,941 Our warrant's good for 24 hours, right? 494 00:22:41,009 --> 00:22:42,542 Okay, so we roll back to that warehouse, 495 00:22:42,611 --> 00:22:43,810 and we look for anything that we missed. 496 00:22:43,879 --> 00:22:46,146 Okay. I'll call Narcotics. 497 00:22:46,214 --> 00:22:48,448 Time to grab up as many dealers as we can. 498 00:22:48,517 --> 00:22:50,317 Try to get something out of this mess. 499 00:22:54,623 --> 00:22:55,789 Hey, Street. 500 00:22:58,160 --> 00:22:59,225 Welcome back. 501 00:23:08,971 --> 00:23:10,704 Is that my mission report? 502 00:23:13,075 --> 00:23:14,975 Sounds like hell. 503 00:23:16,812 --> 00:23:18,411 Yeah, it was. 504 00:23:20,182 --> 00:23:23,183 The entire time you were gone, I kept blaming myself. 505 00:23:24,653 --> 00:23:26,186 Felt like I should have stopped you from going down 506 00:23:26,254 --> 00:23:27,520 to Long Beach alone. 507 00:23:27,589 --> 00:23:30,657 If it means anything, 508 00:23:30,726 --> 00:23:32,926 I really appreciate how much you cared. 509 00:23:32,995 --> 00:23:34,494 It doesn't. 510 00:23:35,430 --> 00:23:36,630 You could have told me. 511 00:23:36,698 --> 00:23:38,698 Chris, I had orders. 512 00:23:38,767 --> 00:23:40,433 I don't care. 513 00:23:40,502 --> 00:23:41,868 And I know it's not your fault, 514 00:23:41,937 --> 00:23:43,336 and I know it's not Hondo's fault, 515 00:23:43,405 --> 00:23:45,972 but... it still hurts. 516 00:23:46,041 --> 00:23:48,441 Being lied to this whole time, when I... 517 00:23:48,510 --> 00:23:49,876 when I was so worried about you. 518 00:23:49,945 --> 00:23:51,544 I'm sorry. I just-- 519 00:23:51,613 --> 00:23:54,114 I mean, I was in an impossible situation. 520 00:23:54,182 --> 00:23:57,183 But you know now, so can't we just go back 521 00:23:57,252 --> 00:23:58,618 to how it was before? 522 00:23:58,687 --> 00:24:01,287 I don't know. 523 00:24:01,356 --> 00:24:02,922 Not right now, at least. 524 00:24:07,029 --> 00:24:08,962 (phone vibrating) 525 00:24:11,633 --> 00:24:13,633 Nate, why are you calling? 526 00:24:13,702 --> 00:24:14,968 I heard what went down. 527 00:24:15,037 --> 00:24:16,536 Nolan keeps texting me. 528 00:24:16,605 --> 00:24:17,904 You safe? Yeah. 529 00:24:17,973 --> 00:24:19,239 You didn't really quit SWAT, did you? 530 00:24:19,307 --> 00:24:21,641 (sighs) No, but our bust went bad. 531 00:24:21,710 --> 00:24:23,243 There were no drugs. 532 00:24:23,311 --> 00:24:25,912 We had to let Ludlow and Nolan walk. What are we gonna do? 533 00:24:25,981 --> 00:24:28,782 We can't leave Nolan out there, wanting us dead. 534 00:24:29,918 --> 00:24:33,486 Wait... I know something you can use. 535 00:24:33,555 --> 00:24:34,921 Maybe. I know where to look. 536 00:24:34,990 --> 00:24:36,656 No, no, no. Stay put. 537 00:24:36,725 --> 00:24:38,091 Don't let anyone know where you are. 538 00:24:38,160 --> 00:24:40,727 I will come to you, you tell me what to look for and where. 539 00:24:40,796 --> 00:24:42,095 Just get here. 540 00:24:42,164 --> 00:24:43,229 I'm at our spot. 541 00:24:43,298 --> 00:24:45,165 I'll see you soon. Okay. 542 00:24:50,172 --> 00:24:52,439 Street was sure the drugs were coming here. 543 00:24:52,507 --> 00:24:54,107 Well, just in case, I got Chris and Tan 544 00:24:54,176 --> 00:24:56,009 paying a visit to Ludlow's corporate office. 545 00:24:56,078 --> 00:24:57,911 See if anything turns up. 546 00:24:59,147 --> 00:25:01,548 Deacon... are they doing all right? 547 00:25:01,616 --> 00:25:04,017 Yeah. Best they can, considering the whiplash. 548 00:25:04,086 --> 00:25:05,418 But they're tough. 549 00:25:05,487 --> 00:25:07,087 The team still feels out of sync. 550 00:25:07,155 --> 00:25:10,056 Maybe I could have done it different... Hey, no-no. 551 00:25:10,125 --> 00:25:12,025 That "what if" game, that's just a fool's errand. 552 00:25:12,094 --> 00:25:13,993 Doesn't mean the call wasn't bad. 553 00:25:14,062 --> 00:25:15,228 We stand by your decisions. 554 00:25:15,297 --> 00:25:17,263 That's what a good team does. That's how they endure, 555 00:25:17,332 --> 00:25:18,598 get through times like this. 556 00:25:18,667 --> 00:25:20,533 You start doubting yourself, 557 00:25:20,602 --> 00:25:22,035 it's gonna make us doubt each other. 558 00:25:31,680 --> 00:25:34,147 I thought maybe the banks themselves were made of heroin, 559 00:25:34,216 --> 00:25:36,416 but so far, nothing. 560 00:25:36,485 --> 00:25:37,817 I'll keep testing, 561 00:25:37,886 --> 00:25:39,719 but don't get your hopes up. 562 00:25:43,024 --> 00:25:44,557 That glove over there... 563 00:25:45,494 --> 00:25:46,659 Is that one of yours? No. 564 00:25:46,728 --> 00:25:48,595 Must have come off one of the dock workers. 565 00:25:48,663 --> 00:25:49,963 You mind? 566 00:25:52,734 --> 00:25:53,733 The guys unpacking the piggy banks, 567 00:25:53,802 --> 00:25:54,801 they weren't wearing gloves. 568 00:25:56,805 --> 00:25:59,806 The guys carrying the boxes were. 569 00:25:59,875 --> 00:26:03,042 Do me a favor. Test that. 570 00:26:12,154 --> 00:26:14,420 Positive. 571 00:26:14,489 --> 00:26:16,990 Wait a second. Street said that Nolan wouldn't let him 572 00:26:17,058 --> 00:26:18,258 touch the boxes. 573 00:26:25,534 --> 00:26:26,766 The boxes weren't carrying the heroin, the boxes 574 00:26:26,835 --> 00:26:28,701 are the heroin. It's baked in the cardboard. 575 00:26:32,774 --> 00:26:34,774 Dumpsters are empty. 576 00:26:34,843 --> 00:26:36,042 Boxes are gone. 577 00:26:36,111 --> 00:26:37,644 Trash crew came this morning. 578 00:26:37,712 --> 00:26:39,479 The unis let them empty the bins. 579 00:26:39,548 --> 00:26:41,047 That wasn't the trash crew. 580 00:26:41,116 --> 00:26:43,249 Ludlow just got all his heroin back. 581 00:26:45,620 --> 00:26:47,220 HAWXHURST: The process is more simple than you might think. 582 00:26:47,289 --> 00:26:50,156 Powdered heroin is mixed with a solvent 583 00:26:50,225 --> 00:26:51,624 to turn it into a liquid. 584 00:26:51,693 --> 00:26:54,561 The box soaks it up like a sponge. 585 00:26:54,629 --> 00:26:57,330 Once it dries, it's basically indistinguishable 586 00:26:57,399 --> 00:26:58,998 from a box you might get from Amazon. 587 00:26:59,067 --> 00:27:00,667 He can switch up the cargo every time. 588 00:27:00,735 --> 00:27:03,136 Long as Ludlow knows which boat the boxes are on, 589 00:27:03,205 --> 00:27:05,071 he's all set. How do they extract the heroin 590 00:27:05,140 --> 00:27:06,840 from the boxes once they get here? 591 00:27:06,908 --> 00:27:09,709 HAWXHURST: By washing the cardboard with the same solvent. 592 00:27:09,778 --> 00:27:13,046 The chemical separates the heroin from the cardboard. 593 00:27:13,114 --> 00:27:14,347 Gravity does the rest. 594 00:27:14,416 --> 00:27:15,715 TAN: And the heroin's in that soup? 595 00:27:15,784 --> 00:27:17,851 Yes, but it's still mixed with other chemicals. 596 00:27:17,919 --> 00:27:21,821 We have to use heat to separate out the impurities. 597 00:27:21,890 --> 00:27:24,591 This fume hood is keeping the gas inside, 598 00:27:24,659 --> 00:27:26,192 but it is deadly to breathe. 599 00:27:26,261 --> 00:27:28,027 And if we heat it up too much 600 00:27:28,096 --> 00:27:30,563 or too fast, the heroin will burn 601 00:27:30,632 --> 00:27:32,966 and the smoke will get much worse. 602 00:27:37,405 --> 00:27:38,771 And here's what we're left with. 603 00:27:38,840 --> 00:27:42,342 100% pure heroin. 604 00:27:42,410 --> 00:27:44,611 Ludlow gets thousands of boxes; there's no way 605 00:27:44,679 --> 00:27:46,512 he's going through this process one at a time. 606 00:27:46,581 --> 00:27:49,549 No. It would take a sizable lab to process this at high volume. 607 00:27:49,618 --> 00:27:53,019 Patrol rolled by Ludlow's estate to pick him up, he wasn't there. 608 00:27:53,088 --> 00:27:54,587 Warrant's out, but he's in the wind. 609 00:27:54,656 --> 00:27:55,722 Well, he's not skipping town with a truck 610 00:27:55,790 --> 00:27:56,823 full of cardboard boxes. 611 00:27:56,892 --> 00:27:58,091 We got to find out where he's processing this, 612 00:27:58,159 --> 00:28:00,293 and fast. 613 00:28:10,005 --> 00:28:12,438 (phone ringing nearby) 614 00:28:13,842 --> 00:28:15,842 (ringing continues) 615 00:28:20,649 --> 00:28:23,483 Nate? You in there? 616 00:28:29,624 --> 00:28:31,291 Nate? 617 00:28:46,241 --> 00:28:47,340 Street, we found Ludlow's drugs. 618 00:28:47,409 --> 00:28:48,975 We know his game. He's not gonna get away. 619 00:28:49,044 --> 00:28:51,011 This wasn't Ludlow. 620 00:28:52,648 --> 00:28:55,348 I found these... in the ironing board, 621 00:28:55,417 --> 00:28:56,983 between the cloth and the metal. 622 00:28:57,052 --> 00:28:59,986 You know, in a-a foster home, 623 00:29:00,055 --> 00:29:02,322 there's so little that's actually yours. 624 00:29:02,391 --> 00:29:04,458 New kids always nabbing your stuff. 625 00:29:05,727 --> 00:29:07,494 Ironing board was one of Nate's hiding places. 626 00:29:07,563 --> 00:29:08,995 He knew I'd look there. 627 00:29:09,064 --> 00:29:11,064 Those are papers 628 00:29:11,133 --> 00:29:12,532 from Nolan's office. 629 00:29:12,601 --> 00:29:14,367 Nate must have ignored me 630 00:29:14,436 --> 00:29:16,169 and-and gone after him on his own 631 00:29:16,238 --> 00:29:17,871 to find him, and-and then Nolan, 632 00:29:17,940 --> 00:29:19,873 or his-his guys followed him back here. 633 00:29:19,942 --> 00:29:21,007 What do the papers say? 634 00:29:21,076 --> 00:29:22,442 I don't know what to make of them, 635 00:29:22,511 --> 00:29:24,110 but they-they got to mean something. 636 00:29:24,179 --> 00:29:26,880 Nate died getting them to us, so we're gonna dig through them. 637 00:29:26,949 --> 00:29:29,516 You know Nolan's behind this, right? 638 00:29:29,585 --> 00:29:31,685 He's-he's punishing me for burning him. 639 00:29:31,753 --> 00:29:33,053 We don't have proof yet Nolan was here. 640 00:29:33,121 --> 00:29:34,387 I believe you. 641 00:29:34,456 --> 00:29:35,922 But SWAT's priority is Ludlow. 642 00:29:35,991 --> 00:29:38,859 We'll put Homicide on this; they will get him. 643 00:29:38,927 --> 00:29:39,960 HICKS: Right now we need to find 644 00:29:40,028 --> 00:29:42,095 Ludlow's lab and shut it down. 645 00:29:44,633 --> 00:29:46,867 I want to see him out. HICKS: Of course. 646 00:29:53,208 --> 00:29:54,975 All right, I'm gonna bring these back to HQ. 647 00:29:55,043 --> 00:29:56,743 I'm gonna take Street with me. 648 00:29:56,812 --> 00:29:58,512 Keep an eye on him until he settles down. 649 00:30:01,316 --> 00:30:03,550 Maybe I should stay here with Homicide. 650 00:30:03,619 --> 00:30:04,885 I understand Ludlow's our priority, 651 00:30:04,953 --> 00:30:06,119 but we got to get to Nolan 652 00:30:06,188 --> 00:30:07,287 before he adds to his body count. 653 00:30:07,356 --> 00:30:08,755 Check the street cams. 654 00:30:08,824 --> 00:30:11,892 There's got to be a shot of Nolan or his guys coming here. 655 00:30:11,960 --> 00:30:13,293 Street's gone. 656 00:30:13,362 --> 00:30:17,063 He didn't ride with Nate's body. I found this on his motorcycle. 657 00:30:17,132 --> 00:30:19,099 Nate's car's gone, too. He's going after Nolan. 658 00:30:19,167 --> 00:30:20,567 Go. I'll find that footage. 659 00:30:20,636 --> 00:30:21,968 What about Ludlow? We'll grab him up. 660 00:30:22,037 --> 00:30:24,905 Hondo, find Nolan before Street does. 661 00:30:25,908 --> 00:30:27,407 These are just bar receipts. 662 00:30:27,476 --> 00:30:28,775 Nothing out of the ordinary. 663 00:30:28,844 --> 00:30:30,243 There has to be something here. 664 00:30:30,312 --> 00:30:31,778 Nate told Street he had something we can use. 665 00:30:31,847 --> 00:30:33,079 Hey, check this out. 666 00:30:33,148 --> 00:30:34,781 Supply bill from a Cavalier Corp. 667 00:30:34,850 --> 00:30:37,951 Ten grand on bar napkins, six on coasters, 20 on ice? 668 00:30:38,020 --> 00:30:40,086 Bill's over a hundred thousand dollars. 669 00:30:40,155 --> 00:30:42,122 Either Nolan's ice guy is taking him to the cleaners, 670 00:30:42,190 --> 00:30:44,658 or this is not a real distributor. 671 00:30:44,726 --> 00:30:46,426 I've seen this date in Street's report. 672 00:30:46,495 --> 00:30:48,261 It's the same day Nolan first bought heroin from Ludlow. 673 00:30:48,330 --> 00:30:49,629 This is how he paid for it. 674 00:30:49,698 --> 00:30:51,164 DEACON: Well, nothing to find with Cavalier. 675 00:30:51,233 --> 00:30:53,633 No real names. Just a list of properties. 676 00:30:53,702 --> 00:30:54,868 Hey, hold on. 677 00:30:57,005 --> 00:30:58,705 Cavalier owns a recycling plant. 678 00:30:58,774 --> 00:31:00,941 TAN: Looks big enough to hide a lab. 679 00:31:01,009 --> 00:31:02,375 And Ludlow could order equipment and chemicals 680 00:31:02,444 --> 00:31:03,643 without raising eyebrows. 681 00:31:03,712 --> 00:31:05,045 This has to be the place. 682 00:31:07,382 --> 00:31:08,348 (man grunts) 683 00:31:08,417 --> 00:31:10,383 (clinking nearby) 684 00:31:12,020 --> 00:31:13,820 (man groans) 685 00:31:13,889 --> 00:31:15,121 LAPD! 686 00:31:15,190 --> 00:31:16,623 (man groans) Whoever's back there, 687 00:31:16,692 --> 00:31:18,491 come up, slowly. 688 00:31:18,560 --> 00:31:20,560 Hands where I can see them. 689 00:31:23,899 --> 00:31:25,131 Where's Nolan? 690 00:31:25,200 --> 00:31:27,767 Put the cuffs on me. I'm not telling you anything. 691 00:31:30,272 --> 00:31:32,105 Get up. Get up! 692 00:31:34,876 --> 00:31:35,842 What happened to your arm? 693 00:31:35,911 --> 00:31:38,178 Jim Street happened. You know him? 694 00:31:38,246 --> 00:31:39,746 Did he come up in here asking about Nolan? 695 00:31:39,815 --> 00:31:41,181 And did you tell him anything? 696 00:31:41,249 --> 00:31:43,883 No. But then he broke my arm again. 697 00:31:43,952 --> 00:31:45,318 How about we just cut to the part 698 00:31:45,387 --> 00:31:46,453 where you tell me everything you told... 699 00:31:48,457 --> 00:31:51,458 I got no problems breaking your other arm. 700 00:31:52,828 --> 00:31:54,160 (tires screech) 701 00:32:09,811 --> 00:32:11,811 ♪ ♪ 702 00:32:28,964 --> 00:32:31,531 Nolan inside? 703 00:32:31,600 --> 00:32:35,969 Saw him enter about ten minutes ago with a pizza. 704 00:32:36,038 --> 00:32:38,805 So what are we waiting on? 705 00:32:38,874 --> 00:32:41,241 Well, I guess I need him to come back out. 706 00:32:41,309 --> 00:32:43,877 Maybe I approach, provoke a fight. 707 00:32:43,945 --> 00:32:47,147 Should justify whatever happens after. 708 00:32:47,215 --> 00:32:49,849 Could have done that when you saw him ten minutes ago, Street. 709 00:32:52,721 --> 00:32:54,154 (exhales) 710 00:32:56,958 --> 00:32:59,325 Why didn't Nate just... 711 00:32:59,394 --> 00:33:02,662 stay put like I told him to? 712 00:33:05,367 --> 00:33:07,901 He was trying to help you, kid. 713 00:33:07,969 --> 00:33:10,303 He probably thought he owed you for getting you caught up 714 00:33:10,372 --> 00:33:12,906 in all of this. I was always the one that owed him. 715 00:33:12,974 --> 00:33:14,741 Maybe. 716 00:33:14,810 --> 00:33:18,745 But sometimes we all get a little twisted, man. 717 00:33:18,814 --> 00:33:21,147 I blamed myself every day you were under. 718 00:33:21,216 --> 00:33:23,616 I made the call and I felt like everything 719 00:33:23,685 --> 00:33:25,318 you went through was on me. 720 00:33:25,387 --> 00:33:27,687 Nolan has to pay. 721 00:33:29,925 --> 00:33:31,925 The only thing you owe Nate 722 00:33:31,993 --> 00:33:33,927 is to be the great cop that he saw you as. 723 00:33:33,995 --> 00:33:35,462 That's who he was protecting. 724 00:33:35,530 --> 00:33:38,031 Is that who I really am? (scoffs) 725 00:33:38,100 --> 00:33:41,034 Street, are you kidding me? 726 00:33:41,103 --> 00:33:43,036 (chuckles) 727 00:33:43,105 --> 00:33:45,872 When you ditched us back at that motel, 728 00:33:45,941 --> 00:33:48,174 I felt like every bad decision I'd ever made 729 00:33:48,243 --> 00:33:51,177 was coming back to bite me in my ass. 730 00:33:51,246 --> 00:33:54,380 But then I find you sitting right here, 731 00:33:54,449 --> 00:33:56,382 instead of standing in that house, 732 00:33:56,451 --> 00:33:58,885 standing over Nolan's dead body. 733 00:34:00,021 --> 00:34:02,288 Street, you are a great cop. 734 00:34:02,357 --> 00:34:04,224 You came to me and Hicks about your brother Nate 735 00:34:04,292 --> 00:34:06,359 when you could have tried to handle it on your own. 736 00:34:06,428 --> 00:34:08,061 You sacrificed your reputation 737 00:34:08,130 --> 00:34:10,997 trying to stop something that threatened the city. 738 00:34:11,066 --> 00:34:13,967 I know now that I made the right call putting you in. 739 00:34:14,035 --> 00:34:16,169 And I know that you were never gonna follow through 740 00:34:16,238 --> 00:34:18,238 with what you think you came here to do. 741 00:34:21,610 --> 00:34:23,042 You call the cops on me? 742 00:34:23,111 --> 00:34:24,878 I gave Lynch this address. 743 00:34:24,946 --> 00:34:27,313 And she found footage of Nolan and one of his guys 744 00:34:27,382 --> 00:34:28,581 going to Nate's motel. 745 00:34:29,818 --> 00:34:31,084 We got him, Street. 746 00:34:31,153 --> 00:34:32,919 We got him for Nate's murder. 747 00:34:41,630 --> 00:34:43,596 You coming with me, Officer? 748 00:34:45,500 --> 00:34:47,200 HONDO: Teague Nolan, this is the LAPD! 749 00:34:47,269 --> 00:34:49,602 We've got a warrant for your arrest! 750 00:34:49,671 --> 00:34:51,671 (pounding on door) 751 00:35:02,117 --> 00:35:04,484 Don't move, Nolan! 752 00:35:05,754 --> 00:35:08,188 I should've known you were a rat. 753 00:35:08,256 --> 00:35:10,890 Drop the bag. Hands where I can see them. 754 00:35:10,959 --> 00:35:13,560 Kept my promise, though, didn't I? 755 00:35:13,628 --> 00:35:15,028 How's Nate? 756 00:35:19,034 --> 00:35:21,367 Much as I'd like to see you go for that gun, 757 00:35:21,436 --> 00:35:23,570 I need you on the ground 758 00:35:23,638 --> 00:35:25,839 with your hands behind your head now! 759 00:35:27,976 --> 00:35:29,776 I'll shoot you before he does. 760 00:35:31,246 --> 00:35:33,646 Then everybody here wins but you. 761 00:35:36,117 --> 00:35:37,450 (sighs) 762 00:35:45,460 --> 00:35:47,493 Teague Nolan, 763 00:35:47,562 --> 00:35:50,663 you're under arrest for the murder of Nate Warren. 764 00:35:50,732 --> 00:35:52,699 (grunts) 765 00:36:14,089 --> 00:36:16,322 Cops are here! (gunfire) 766 00:36:18,493 --> 00:36:19,692 Go, go, go! 767 00:36:19,761 --> 00:36:21,494 Police! Drop the weapon! 768 00:36:22,898 --> 00:36:24,230 (gunfire in distance) 769 00:36:26,234 --> 00:36:29,002 (whistles) Hey! We need to move. 770 00:36:29,070 --> 00:36:30,904 Grab every grain of powder you can. 771 00:36:35,510 --> 00:36:37,977 Forget the trays. The rest of the cardboard's a wash. 772 00:36:38,046 --> 00:36:39,679 Slow them down. You got it. 773 00:37:01,154 --> 00:37:02,453 Chris, Tan. Find Ludlow. 774 00:37:02,522 --> 00:37:03,754 We'll take care of this. 775 00:37:09,662 --> 00:37:11,362 (gunshot) 776 00:37:13,032 --> 00:37:14,999 (flames roaring) 777 00:37:17,503 --> 00:37:20,071 We can't let Ludlow get away with those drugs. 778 00:37:36,189 --> 00:37:37,955 Let's go, let's go. 779 00:37:44,097 --> 00:37:46,330 (gunshots) 780 00:37:46,399 --> 00:37:48,466 Don't move! Hands up! 781 00:37:48,534 --> 00:37:50,468 Don't move, Ludlow! 782 00:37:52,305 --> 00:37:54,638 This is for Jim Street. 783 00:37:57,310 --> 00:37:59,243 (zip tie tightens) 784 00:38:02,048 --> 00:38:03,914 TAN: We got him. 785 00:38:03,983 --> 00:38:05,549 Ludlow's in custody. 786 00:38:05,618 --> 00:38:07,651 Couldn't have done it without you. 787 00:38:09,389 --> 00:38:11,288 I'm sorry about Nate. 788 00:38:12,759 --> 00:38:14,825 Yeah. We all know how much he meant to you. 789 00:38:14,894 --> 00:38:16,460 Street, you need anything, we're here for you. 790 00:38:18,231 --> 00:38:20,164 I'm just grateful to be back on the team again. 791 00:38:20,233 --> 00:38:23,267 Street. You never left this team. 792 00:38:29,842 --> 00:38:31,175 MOLLY: Jim. 793 00:38:32,945 --> 00:38:35,913 STREET: Molly. 794 00:38:36,949 --> 00:38:38,015 I... 795 00:38:38,084 --> 00:38:39,884 My dad told me everything. 796 00:38:39,952 --> 00:38:42,019 Why you ghosted me the past couple weeks, 797 00:38:42,088 --> 00:38:44,688 about your brother. 798 00:38:47,126 --> 00:38:49,827 I'm so sorry. 799 00:38:58,805 --> 00:39:01,105 That mission report's gonna make good bedtime reading 800 00:39:01,174 --> 00:39:02,606 for the mayor and the chief. 801 00:39:02,675 --> 00:39:05,075 Yeah. Lots of arrests. 802 00:39:05,144 --> 00:39:06,811 We got your guy. 803 00:39:06,879 --> 00:39:09,213 It's a major win for the department. 804 00:39:09,282 --> 00:39:10,381 And for you. 805 00:39:10,450 --> 00:39:11,982 Then why doesn't it feel like it? 806 00:39:12,051 --> 00:39:14,618 Because someone innocent got killed. 807 00:39:20,126 --> 00:39:21,759 Days like this make me want to steer the wagon 808 00:39:21,828 --> 00:39:24,128 straight into a gulch. Hey, hey. 809 00:39:24,197 --> 00:39:25,629 Don't talk like that. 810 00:39:27,033 --> 00:39:28,766 I got a ritual of my own, you know. 811 00:39:28,835 --> 00:39:32,503 A decade back, I negotiated a hostage situation 812 00:39:32,572 --> 00:39:34,672 for the French consulate. 813 00:39:34,740 --> 00:39:35,906 So every Christmas, 814 00:39:35,975 --> 00:39:38,809 they send me a box of these. 815 00:39:38,878 --> 00:39:40,177 So after every mission, 816 00:39:40,246 --> 00:39:43,247 I allow myself just one. 817 00:39:46,052 --> 00:39:48,352 You shared something with me. 818 00:39:48,421 --> 00:39:49,854 Least I can do is return the favor. 819 00:39:55,528 --> 00:39:57,528 To Nate Warren. 820 00:39:58,564 --> 00:40:00,564 To Nate. 821 00:40:08,841 --> 00:40:10,441 I should've lied. 822 00:40:12,945 --> 00:40:14,879 To Nate. 823 00:40:14,947 --> 00:40:18,516 I told him we didn't have Nolan, that we needed evidence. 824 00:40:18,584 --> 00:40:20,217 And he went out looking for it. 825 00:40:20,286 --> 00:40:22,419 Anything you said wasn't gonna stop him. 826 00:40:23,623 --> 00:40:24,989 And people keep on 827 00:40:25,057 --> 00:40:27,458 telling me that he's a hero 828 00:40:27,527 --> 00:40:32,062 and talking about how brave he is, calling me brave. 829 00:40:32,131 --> 00:40:34,298 I don't feel very brave. 830 00:40:34,367 --> 00:40:36,066 It doesn't mean you're not. 831 00:40:41,607 --> 00:40:45,543 You know, I used to be the go-to guy for undercover. 832 00:40:45,611 --> 00:40:47,811 I loved the danger. 833 00:40:47,880 --> 00:40:49,513 I could really push the limit 834 00:40:49,582 --> 00:40:52,716 'cause it didn't matter what happened to me. 835 00:40:52,785 --> 00:40:55,052 It's probably why I was so good at it. 836 00:40:55,121 --> 00:40:58,222 Something happened this time, though. 837 00:40:58,291 --> 00:41:01,225 My hand would shake. 838 00:41:01,294 --> 00:41:05,262 And it wasn't a... it wasn't my brain. 839 00:41:05,331 --> 00:41:08,666 I knew how to play my part. 840 00:41:08,734 --> 00:41:12,169 My body was trying to tell me something. 841 00:41:12,238 --> 00:41:14,338 This wasn't an everyday op. I know. 842 00:41:14,407 --> 00:41:17,975 But the shaking, it only started when Nolan mentioned Molly. 843 00:41:19,478 --> 00:41:22,212 Two years ago, I had nothing. 844 00:41:22,281 --> 00:41:27,284 And now I-I got this job that I love and an amazing girlfriend 845 00:41:27,353 --> 00:41:31,455 and... I mean, this team. 846 00:41:31,524 --> 00:41:33,390 It's the family I never had. 847 00:41:33,459 --> 00:41:35,192 And... 848 00:41:35,261 --> 00:41:39,263 yeah, I mean, we've had our bumps lately, 849 00:41:39,332 --> 00:41:42,066 but Chris... 850 00:41:42,134 --> 00:41:44,802 she's my best friend. 851 00:41:44,870 --> 00:41:46,537 You've come a long way, kid. 852 00:41:48,040 --> 00:41:51,075 My hand was shaking 'cause I realized 853 00:41:51,143 --> 00:41:53,377 I finally had something to lose. 854 00:41:58,384 --> 00:42:00,150 Captioning sponsored by CBS 855 00:42:00,219 --> 00:42:02,152 and TOYOTA. 856 00:42:02,221 --> 00:42:05,222 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.