All language subtitles for hard.paint

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,460 --> 00:00:38,304 HARD PAINT 2 00:01:09,940 --> 00:01:11,544 "Did he cum already?“" 3 00:01:11,660 --> 00:01:14,709 "Yes. Then fell asleep and forgot the camera was on." 4 00:01:14,820 --> 00:01:17,187 "When is his next show?" 5 00:01:17,300 --> 00:01:19,462 "Someone please break into his bedroom." 6 00:01:19,580 --> 00:01:21,309 "Show us more, NeonBoy." 7 00:01:23,980 --> 00:01:26,028 MarriedVoyeur: "He is my favorite perfomer.“ 8 00:01:27,180 --> 00:01:29,342 MarriedVoyeur: "I've been watching him for months." 9 00:01:31,060 --> 00:01:33,222 Marriedvoyeur: "I wish I could meet him." 10 00:01:55,220 --> 00:01:58,190 PART 1 LUIZA 11 00:02:16,860 --> 00:02:18,544 I have a hearing at 4:30. 12 00:02:18,980 --> 00:02:20,505 ID. 13 00:02:27,900 --> 00:02:28,981 Pedro! 14 00:02:29,500 --> 00:02:31,184 I got stuck at work. 15 00:02:31,540 --> 00:02:32,540 Go ahead. 16 00:02:33,780 --> 00:02:34,780 Wait a second. 17 00:02:48,380 --> 00:02:51,827 Mr. Pedro, are you still in touch with the victim? 18 00:02:53,820 --> 00:02:55,390 I dropped out of college. 19 00:02:55,580 --> 00:02:56,786 Dropped out? 20 00:02:57,140 --> 00:02:58,346 I got kicked out. 21 00:03:00,700 --> 00:03:02,543 Do you have an employment contract? 22 00:03:02,860 --> 00:03:04,021 I work here and there. 23 00:03:04,220 --> 00:03:05,220 On what? 24 00:03:05,420 --> 00:03:06,751 On whatever comes up. 25 00:03:07,980 --> 00:03:10,984 And who do you live with at the moment? Do you live with your parents? 26 00:03:11,940 --> 00:03:13,271 Only with my sister. 27 00:03:14,100 --> 00:03:17,866 My mother died when I was little. I don't know where my dad is. 28 00:03:22,020 --> 00:03:23,749 Did your sister come with you today? 29 00:03:24,100 --> 00:03:25,545 Yes, over there. 30 00:03:29,260 --> 00:03:30,989 And with her, do you get along? 31 00:03:31,500 --> 00:03:32,706 Very. 32 00:03:35,260 --> 00:03:40,744 Mr. Pedro, are there moments when it seems that you are going to lose control? 33 00:03:41,740 --> 00:03:45,426 That it seems difficult to interact with people, with certain situations? 34 00:03:47,380 --> 00:03:48,380 No. 35 00:03:50,580 --> 00:03:57,748 Your former colleagues described you as “a shy and antisocial person, unable to make friends... 36 00:03:58,740 --> 00:04:00,026 Do you agree with that? 37 00:04:01,180 --> 00:04:02,591 It's their opinion. 38 00:05:57,060 --> 00:05:58,346 What? I'm working. 39 00:05:58,980 --> 00:06:00,266 Your music is too loud. 40 00:06:00,540 --> 00:06:02,700 They're going to call me any moment now, from Salvador. 41 00:06:05,020 --> 00:06:08,149 I'll leave these boxes here with stuff I don't want to get lost. 42 00:06:09,140 --> 00:06:10,426 Why don't you take it with you? 43 00:06:10,660 --> 00:06:12,981 I can't, there is a baggage allowance, Pedro. 44 00:06:13,580 --> 00:06:15,344 And I'm gonna have new things there. 45 00:06:15,820 --> 00:06:17,584 It will clutter the bedroom floor, Luiza. 46 00:06:17,820 --> 00:06:21,541 Then when you move your things to my bedroom, you can move these to yours... 47 00:06:21,740 --> 00:06:23,026 and leave them there. 48 00:06:23,380 --> 00:06:24,380 Done. 49 00:06:36,500 --> 00:06:38,580 And what about this picture that showed up in my bag? 50 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 Do you remember that day? 51 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 Yes. 52 00:06:44,260 --> 00:06:45,260 On the beach, right? 53 00:06:46,420 --> 00:06:47,420 Grandma took us. 54 00:06:49,220 --> 00:06:53,145 Do you remember a kid who was picking on me, chasing me to the sea? 55 00:06:54,420 --> 00:06:56,627 It took me a while to understand it wasn't a joke. 56 00:06:59,020 --> 00:07:00,021 So... 57 00:07:00,660 --> 00:07:01,900 take it with you. 58 00:07:29,820 --> 00:07:32,300 Guys, someone paid for a private show. 59 00:07:32,740 --> 00:07:34,868 So I'm going to disconnect here... 60 00:07:35,500 --> 00:07:37,150 but I'll be back Thursday, okay? 61 00:07:41,100 --> 00:07:43,148 Incoming call MarriedVoyeur. 62 00:07:48,460 --> 00:07:50,189 Hi, MarriedVoyeur. 63 00:07:50,380 --> 00:07:51,745 Hi, NeonBoy. 64 00:07:53,700 --> 00:07:54,940 Are you laughing at me? 65 00:07:55,220 --> 00:07:56,220 No... 66 00:07:56,380 --> 00:07:58,420 It's just that your voice isn't what I imagined. 67 00:08:00,500 --> 00:08:02,184 This private show thing is weird. 68 00:08:02,860 --> 00:08:04,385 No one was going to pay for more. 69 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 They always PHY- 70 00:08:06,500 --> 00:08:08,628 Only a few people were watching you today. 71 00:08:09,020 --> 00:08:11,022 You have had less and less audience. 72 00:08:12,900 --> 00:08:14,664 Let me see more of your body. 73 00:08:18,780 --> 00:08:20,270 Move back a bit. 74 00:08:28,140 --> 00:08:30,825 It's so good to know that I'm the only one watching you. 75 00:08:31,340 --> 00:08:32,830 Todayl am all yours. 76 00:08:33,620 --> 00:08:35,349 Don't you wish it was always like this? 77 00:08:35,580 --> 00:08:36,581 Just you and me? 78 00:08:37,100 --> 00:08:38,100 Of course. 79 00:08:38,860 --> 00:08:40,146 We could meet. 80 00:08:42,180 --> 00:08:43,830 I'm also from Porto Alegre. 81 00:08:47,420 --> 00:08:49,309 I don't go out with users from the website. 82 00:08:50,860 --> 00:08:52,350 I can take care of you. 83 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Hug you. 84 00:08:54,580 --> 00:08:55,580 Kiss you. 85 00:08:56,260 --> 00:08:57,261 Every night. 86 00:08:59,420 --> 00:09:01,900 Then you wouldn't have those sad eyes anymore. 87 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 Go to the back. 88 00:09:11,100 --> 00:09:12,511 Now take off your underwear. 89 00:09:20,180 --> 00:09:21,545 Turn off the light. 90 00:09:26,940 --> 00:09:28,590 Start touching yourself. 91 00:09:48,020 --> 00:09:49,021 It's this one. 92 00:09:52,220 --> 00:09:54,985 Oh, you need to leave a security deposit of 50 for the barrel. 93 00:10:04,860 --> 00:10:05,941 Ten missing. 94 00:10:11,300 --> 00:10:12,540 That's it. 95 00:10:12,660 --> 00:10:13,660 What about the receipt? 96 00:10:13,740 --> 00:10:15,151 The barrel is the receipt. 97 00:10:17,140 --> 00:10:19,060 Return the barrel and I'll give you back the 50. 98 00:10:36,500 --> 00:10:37,500 Hold it, son. 99 00:12:48,660 --> 00:12:49,946 I know who you are. 100 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 Luiza's brother? 101 00:12:55,580 --> 00:12:56,580 And you? 102 00:12:56,820 --> 00:12:58,663 Sérgio. Newsroom colleague. 103 00:12:59,580 --> 00:13:01,150 Well, now former-colleague, right? 104 00:13:01,900 --> 00:13:03,390 Where can I get some vodka? 105 00:13:08,980 --> 00:13:10,470 Your sister is very loved, right? 106 00:13:11,420 --> 00:13:14,390 Well, just look at all the people who came to say goodbye. 107 00:13:15,740 --> 00:13:17,230 A lot of women, huh? 108 00:13:22,140 --> 00:13:24,507 Did the trial verdict come out yet? 109 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 No. 110 00:13:29,740 --> 00:13:31,300 The sentence comes out in three months. 111 00:13:34,100 --> 00:13:35,625 Luiza was worried that day. 112 00:13:36,740 --> 00:13:38,071 She called me cwing... 113 00:13:38,740 --> 00:13:40,390 she didn't want to go to the newsroom. 114 00:13:43,060 --> 00:13:44,983 At least she looks happy now, right? 115 00:13:48,540 --> 00:13:49,871 She didn't want to stay here. 116 00:13:50,180 --> 00:13:52,547 So I got that job for her in Salvador. 117 00:13:57,820 --> 00:13:59,549 You two are a vew similar, eh? 118 00:14:00,900 --> 00:14:02,504 The energy is a bit different. 119 00:14:05,540 --> 00:14:06,746 - Ice? - Sure. 120 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Pedro... 121 00:14:15,420 --> 00:14:18,264 we don't always agree with even/thing around us, man. 122 00:14:19,060 --> 00:14:20,346 We don't have to agree. 123 00:14:21,660 --> 00:14:25,107 But hey, we live in a society and it doesn't change from one moment to another. 124 00:14:26,700 --> 00:14:29,829 We have to be patient and wait for the right time to act. 125 00:14:46,100 --> 00:14:47,784 That was our first time at the beach. 126 00:14:48,020 --> 00:14:49,306 Oh, how lovely. So tiny. 127 00:14:49,660 --> 00:14:50,422 I love this picture. 128 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 So skinny. 129 00:15:26,380 --> 00:15:27,380 Pedro! 130 00:15:29,820 --> 00:15:31,470 Can you turn the music down? 131 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 What? 132 00:15:34,100 --> 00:15:35,820 The music over there. Can you turn it down? 133 00:15:36,300 --> 00:15:37,620 There are people trying to sleep. 134 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 Can't you hear me? 135 00:15:41,420 --> 00:15:45,948 If that party continues, you'll get a fine. Understood? 136 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 I'm warning you. 137 00:16:05,900 --> 00:16:07,743 I'm going to Bahia, my dear. 138 00:16:23,900 --> 00:16:26,904 I left to Bahia, my dear. 139 00:16:27,780 --> 00:16:30,989 I left to Bahia, my dear. 140 00:17:01,060 --> 00:17:03,222 I'm moving to Bahia, my dear. 141 00:17:39,900 --> 00:17:41,140 What happened to the faucet? 142 00:17:42,260 --> 00:17:43,750 When I saw it, it was broken. 143 00:18:32,860 --> 00:18:35,101 Remember the view when we came to live here? 144 00:18:36,940 --> 00:18:38,704 You could see so much more. 145 00:18:42,420 --> 00:18:44,184 Everyone leaves this town. 146 00:18:44,500 --> 00:18:45,661 TO SELL 147 00:18:46,100 --> 00:18:47,829 Who will live in those apartments? 148 00:18:48,620 --> 00:18:49,781 TO RENT 149 00:18:53,940 --> 00:18:56,068 I didn't get along with that coffee-maker. 150 00:18:56,180 --> 00:18:57,511 It tastes burnt. 151 00:18:59,140 --> 00:19:00,221 I like it. 152 00:19:02,580 --> 00:19:04,389 Do you want me to go to the airport with you? 153 00:19:05,180 --> 00:19:06,900 I'm going to get there and board right away. 154 00:19:06,980 --> 00:19:09,108 You would just waste money having to get back. 155 00:19:15,380 --> 00:19:16,461 How many hours flying? 156 00:19:17,500 --> 00:19:19,025 There is a layover in S50 Paulo. 157 00:19:19,740 --> 00:19:21,390 It will take about 9 hours total. 158 00:19:21,980 --> 00:19:22,981 That's a long time. 159 00:19:23,980 --> 00:19:25,869 It's on the other side of the country. 160 00:19:31,020 --> 00:19:32,226 And the performances? 161 00:19:33,860 --> 00:19:35,464 It's been getting less and less viewers. 162 00:19:35,700 --> 00:19:37,464 Maybe it's time to change jobs. 163 00:19:41,740 --> 00:19:44,311 Joio told me about a guy from Porto Alegre... 164 00:19:45,020 --> 00:19:47,546 who is copying you with the paint thing. 165 00:19:47,940 --> 00:19:49,101 What do you mean? 166 00:19:49,540 --> 00:19:51,269 He must be stealing your audience. 167 00:19:51,820 --> 00:19:53,185 He sent me a print screen. 168 00:19:56,300 --> 00:19:57,745 I came up with neon before. 169 00:19:58,260 --> 00:20:00,342 No one cares who did first, Pedro. 170 00:20:02,380 --> 00:20:03,620 I'll take care of this. 171 00:20:16,980 --> 00:20:18,220 Promise me something? 172 00:20:19,980 --> 00:20:21,709 You're going to go out every day. 173 00:20:22,260 --> 00:20:23,864 Even if it's just for a walk. 174 00:20:24,860 --> 00:20:25,986 5 minutes. 175 00:20:29,580 --> 00:20:30,580 Promise? 176 00:20:48,380 --> 00:20:51,429 I'm sorry I left this faucet mess for you to solve. 177 00:20:52,900 --> 00:20:54,425 I'll take a look now and fix it. 178 00:20:55,500 --> 00:20:58,504 You should call someone. You won't figure it out by yourself. 179 00:23:32,100 --> 00:23:34,148 SET COUNTDOWN 180 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 NeonBoy? 181 00:25:14,420 --> 00:25:15,420 B0Y25? 182 00:25:15,660 --> 00:25:16,343 That too. 183 00:25:16,580 --> 00:25:17,991 - But my name is Leo. - Pedro. 184 00:25:22,300 --> 00:25:23,381 Sorry, I'm late. 185 00:25:24,140 --> 00:25:25,140 You are. 186 00:25:26,220 --> 00:25:28,746 I bought some beer. Do you want to drink something? 187 00:25:29,420 --> 00:25:30,780 I don't drink during performances. 188 00:26:09,260 --> 00:26:10,466 Do you live alone? 189 00:26:11,380 --> 00:26:12,380 Yes. 190 00:26:14,420 --> 00:26:15,706 What do you do for a living? 191 00:26:16,900 --> 00:26:18,186 I work on the website. 192 00:26:18,620 --> 00:26:19,906 It's been a year. 193 00:26:20,740 --> 00:26:22,230 You don't have any other occupation? 194 00:26:22,860 --> 00:26:23,860 D0 you? 195 00:26:24,220 --> 00:26:25,506 I'm a dancer. 196 00:26:26,300 --> 00:26:29,140 I'm only doing this because I applied for a scholarship in Buenos Aires. 197 00:26:29,500 --> 00:26:30,661 To study dance. 198 00:26:31,700 --> 00:26:33,304 So I'm saving money for the trip. 199 00:26:34,940 --> 00:26:36,430 Are you going for sure? 200 00:26:37,900 --> 00:26:39,231 It's not certain... 201 00:26:40,020 --> 00:26:41,351 but I'm good. 202 00:26:42,740 --> 00:26:45,346 My dream is to travel the world teaching dance classes. 203 00:26:46,580 --> 00:26:48,264 Spending some time in each place. 204 00:27:15,580 --> 00:27:18,265 Did you start painting yourself after seeing my performance? 205 00:27:19,020 --> 00:27:20,020 No. 206 00:27:22,940 --> 00:27:24,624 I've been doing this since I started. 207 00:27:26,060 --> 00:27:27,585 It's my trademark. 208 00:27:30,060 --> 00:27:32,506 There's no room for both of us to do this. 209 00:27:34,340 --> 00:27:35,546 I'm doing fine. 210 00:27:37,820 --> 00:27:40,266 I didn't even know about you until you reached out to me. 211 00:27:42,740 --> 00:27:45,266 The website records even/one who watches us. 212 00:27:47,580 --> 00:27:50,390 I know you've watched almost all my latest performances. 213 00:27:58,660 --> 00:28:00,150 I thought it was pretty. 214 00:28:01,580 --> 00:28:03,662 The way you could glow on the screen. 215 00:28:07,220 --> 00:28:09,826 NeonBoy is the most important thing I have. 216 00:28:11,620 --> 00:28:13,668 I won't let anyone put him at risk. 217 00:28:15,820 --> 00:28:18,266 Don't paint yourself anymore, unless you are with me. 218 00:28:22,540 --> 00:28:24,508 And one more thing. 219 00:28:25,860 --> 00:28:27,908 Boy25 is a terrible nickname. 220 00:28:33,180 --> 00:28:34,705 Why do you paint yourself? 221 00:28:53,420 --> 00:28:54,910 That's enough for 10 tokens. 222 00:28:55,860 --> 00:28:57,305 Turn off the light over there. 223 00:29:13,220 --> 00:29:14,267 Don't do that. 224 00:29:42,740 --> 00:29:44,185 I forgot my paint set. 225 00:30:03,780 --> 00:30:04,780 Wow. 226 00:30:06,220 --> 00:30:07,870 You have so many colors. 227 00:30:08,140 --> 00:30:10,950 The white one is toothpaste. Be careful where you put it on. 228 00:30:16,740 --> 00:30:19,027 They are asking how we met. 229 00:30:23,340 --> 00:30:25,627 So, we swim at the same club. 230 00:30:26,100 --> 00:30:28,102 But we didn't talk to each other. 231 00:30:28,460 --> 00:30:32,306 Until one day, when he left the dressing room first and I left soon after... 232 00:30:32,420 --> 00:30:34,821 And I felt something bothering my foot... 233 00:30:35,300 --> 00:30:39,271 and it was a note he had put inside my sneakers with his name on it. 234 00:30:41,780 --> 00:30:43,509 Did that happen to you? 235 00:30:43,700 --> 00:30:45,589 I don't even know how to swim. 236 00:30:48,980 --> 00:30:50,550 Sit on the bed. 237 00:30:54,620 --> 00:30:56,190 Show your feet. 238 00:30:56,500 --> 00:30:57,865 Always show your feet. 239 00:30:58,020 --> 00:30:59,580 Don't do anything for free and remember: 240 00:30:59,620 --> 00:31:01,987 They only stay if they find us interesting. 241 00:31:15,500 --> 00:31:16,581 Hello? 242 00:31:19,580 --> 00:31:20,580 Hello? 243 00:31:21,540 --> 00:31:22,871 Luiza? 244 00:31:25,780 --> 00:31:27,669 No, she doesn't live here anymore. 245 00:31:29,260 --> 00:31:31,103 It's been a few days already. 246 00:31:34,820 --> 00:31:36,663 I don't have her new number. 247 00:34:30,620 --> 00:34:32,782 PART 2 LEO 248 00:34:45,860 --> 00:34:47,305 There's some left here. 249 00:34:52,100 --> 00:34:53,625 So, when's our next one? 250 00:34:54,420 --> 00:34:55,706 It was only this time. 251 00:34:56,780 --> 00:34:58,623 I can't risk losing my audience. 252 00:34:59,820 --> 00:35:01,470 OkaY- 253 00:35:02,100 --> 00:35:03,909 And what are we going to do about the money? 254 00:35:04,940 --> 00:35:07,022 When it gets into my account, I'll let you know. 255 00:35:10,020 --> 00:35:11,829 It's a little dirty over there in the back. 256 00:35:39,620 --> 00:35:40,667 Pedro? 257 00:35:44,420 --> 00:35:45,420 YES? 258 00:35:46,380 --> 00:35:47,541 Don't you remember me? 259 00:35:49,220 --> 00:35:52,429 We were neighbors. I'm Julio's mom, he was your classmate. 260 00:35:52,700 --> 00:35:53,826 Oh, of course. 261 00:35:54,700 --> 00:35:57,909 I almost didn't recognize you, but your face hasn't changed a bit. 262 00:35:58,260 --> 00:36:00,103 It reminds me of your mother. 263 00:36:01,500 --> 00:36:02,865 How is Julio doing? 264 00:36:03,460 --> 00:36:04,507 Julio is fine. 265 00:36:04,900 --> 00:36:07,665 He's about to graduate from law school. He wants to be a police chief. 266 00:36:08,140 --> 00:36:10,100 It makes sense that he wants to be a police chief. 267 00:36:10,380 --> 00:36:11,586 And you guys? 268 00:36:12,500 --> 00:36:14,901 Luiza lives in Salvador, she's a journalist. 269 00:36:16,500 --> 00:36:18,662 Wow. You guys used to be glued together. 270 00:36:19,140 --> 00:36:20,426 What about you? 271 00:36:21,100 --> 00:36:23,182 I was studying chemistry, but I stopped. 272 00:36:23,540 --> 00:36:26,111 Oh yeah, I heard about that. 273 00:36:26,660 --> 00:36:27,821 That what? 274 00:36:30,180 --> 00:36:31,511 That you were studying chemistry. 275 00:36:35,220 --> 00:36:36,220 Well... 276 00:36:37,260 --> 00:36:38,307 I have to go. 277 00:36:39,780 --> 00:36:40,781 Good seeing you. 278 00:36:44,900 --> 00:36:45,900 Pedro... 279 00:36:47,860 --> 00:36:49,146 good luck. 280 00:36:58,180 --> 00:37:00,182 Yes, tonight I'll be performing alone. 281 00:37:09,940 --> 00:37:12,591 No idea when we will do another show together. 282 00:37:26,460 --> 00:37:28,500 If no one else is going to pay for something more... 283 00:37:28,540 --> 00:37:30,030 I'm going to end the show now. 284 00:37:30,140 --> 00:37:31,824 I'll be on again on Thursday. 285 00:38:06,500 --> 00:38:07,740 Hey. 286 00:38:09,740 --> 00:38:10,901 Just a second. 287 00:38:24,380 --> 00:38:25,870 Here's 167. 288 00:38:26,620 --> 00:38:28,304 I took 20 off, for the paint. 289 00:38:30,620 --> 00:38:31,860 Can I have some water? 290 00:38:48,860 --> 00:38:50,464 So, did you perform today? 291 00:38:50,580 --> 00:38:51,581 Uhm. 292 00:38:52,420 --> 00:38:53,660 And how was it? 293 00:38:54,340 --> 00:38:55,466 It was good. 294 00:38:55,820 --> 00:38:56,821 Cool. 295 00:38:57,940 --> 00:39:00,261 You are going to have competition for longer. 296 00:39:01,220 --> 00:39:03,905 What do you mean? I'm not going to travel anymore. 297 00:39:05,300 --> 00:39:07,826 A colleague of mine got the scholarship. 298 00:39:09,780 --> 00:39:10,780 What a pitY- 299 00:40:14,220 --> 00:40:15,824 At dawn, moving the bed... 300 00:40:16,460 --> 00:40:17,621 from side to side. 301 00:40:17,900 --> 00:40:19,345 Pushing the closet. 302 00:40:21,740 --> 00:40:23,583 And how are things for the trip? 303 00:40:24,060 --> 00:40:25,505 Well, I haven't packed yet. 304 00:40:25,620 --> 00:40:26,621 Not yet? 305 00:40:27,180 --> 00:40:28,386 Are you crazy? 306 00:40:28,500 --> 00:40:30,700 No, I haven't even decided what to do with all my stuff. 307 00:40:30,940 --> 00:40:32,863 New house, new life, new countw. 308 00:40:32,980 --> 00:40:34,345 Oh, yeah. 309 00:40:35,060 --> 00:40:37,631 Forget this city. Go away. I don't know. 310 00:40:38,980 --> 00:40:40,311 We are unforgettable. 311 00:40:41,020 --> 00:40:42,704 Oh no, it's the city and not you guys. 312 00:40:42,940 --> 00:40:45,511 If there's one thing I would like to see is you speaking Spanish. 313 00:40:46,060 --> 00:40:47,585 I would also like that. 314 00:40:49,420 --> 00:40:52,663 But it's so similar to Portuguese and my work is physical. 315 00:40:56,540 --> 00:40:58,702 This city feels like a purgatory. 316 00:41:06,900 --> 00:41:08,868 Your jacket is really pretty. 317 00:41:09,300 --> 00:41:10,984 It belonged to my mom. 318 00:41:12,460 --> 00:41:14,349 What about you? Are you from Porto Alegre? 319 00:41:15,060 --> 00:41:15,709 Yes. 320 00:41:15,820 --> 00:41:16,901 Have you always lived here? 321 00:41:17,580 --> 00:41:18,580 Yes. 322 00:41:19,060 --> 00:41:20,060 What's your story? 323 00:41:20,540 --> 00:41:21,540 What stow? 324 00:41:22,220 --> 00:41:23,820 I don't know, I've never seen you before. 325 00:41:23,940 --> 00:41:24,941 What's your story? 326 00:41:25,660 --> 00:41:27,503 Were you raised by parents, never left home? 327 00:41:27,700 --> 00:41:30,829 Were you in a coma, woke up this morning and decided to come here? 328 00:41:31,620 --> 00:41:32,951 I don't really like to go out. 329 00:41:33,700 --> 00:41:34,861 Are you single? 330 00:41:35,100 --> 00:41:36,100 Yes. 331 00:41:37,420 --> 00:41:38,546 Let's dance? 332 00:41:41,140 --> 00:41:42,551 - Let's go? - Yeah. 333 00:43:17,220 --> 00:43:18,745 Aren't you going to dance? 334 00:43:19,420 --> 00:43:20,581 I don't dance. 335 00:43:21,780 --> 00:43:24,624 What do you mean you don't dance? And on the webcam? 336 00:43:26,580 --> 00:43:28,389 I distract them with the paint. 337 00:43:29,940 --> 00:43:31,021 Do it like this. 338 00:43:31,780 --> 00:43:33,384 Feel the rhythm of the music. 339 00:43:35,180 --> 00:43:36,750 NOW MOVE YOUI' arms... 340 00:43:37,100 --> 00:43:38,670 as if you were performing. 341 00:45:16,940 --> 00:45:17,940 Pedro. 342 00:45:19,300 --> 00:45:20,426 Pedro, wait. 343 00:45:21,500 --> 00:45:23,389 Calm down, man, not even a hello? 344 00:45:24,420 --> 00:45:26,741 How are you? Won't you go back to college? 345 00:45:26,860 --> 00:45:29,067 Oh no, he was kicked out, right? 346 00:45:32,700 --> 00:45:33,986 That party is great. 347 00:45:34,260 --> 00:45:36,422 Gabriel wanted to stop by, but you know how it is. 348 00:45:36,660 --> 00:45:39,061 He gets kind of paranoid when people look at him. 349 00:45:40,380 --> 00:45:41,380 Pedro... 350 00:45:41,660 --> 00:45:43,310 YOU 0W9 US 3H 6Y9. 351 00:46:04,140 --> 00:46:05,141 Leo! Leo! 352 00:46:15,340 --> 00:46:16,910 It's over, let's go. 353 00:46:41,340 --> 00:46:43,820 As usual the police showed up and shut down the party. 354 00:46:45,060 --> 00:46:46,346 Is even/one okay? 355 00:46:46,860 --> 00:46:48,100 I guess so. 356 00:46:50,500 --> 00:46:52,150 Igor had a lot of MDMA. 357 00:46:52,980 --> 00:46:55,551 But he managed to get rid of it during the confusion. 358 00:47:00,180 --> 00:47:02,547 Thank you for keeping me company today. 359 00:47:03,180 --> 00:47:07,230 It was hard to look at Ana so happy for something I wanted so badly. 360 00:47:08,260 --> 00:47:10,661 Specially knowing that I'm going to be stuck here. 361 00:47:12,900 --> 00:47:15,062 At least you have a good group of friends. 362 00:47:16,260 --> 00:47:19,503 You didn't say anything all night, I thought you didn't like them. 363 00:47:20,620 --> 00:47:22,861 I don't think I've ever talked this much. 364 00:47:24,060 --> 00:47:27,189 But for someone who never leaves the house, you can fight. 365 00:47:28,460 --> 00:47:30,189 It wasn't my first time. 366 00:47:32,100 --> 00:47:33,989 Now I understand your punk rock look. 367 00:47:36,460 --> 00:47:38,110 I had never been in a fight before. 368 00:47:39,540 --> 00:47:41,702 But I've dealt with people like that all my life. 369 00:47:42,620 --> 00:47:43,781 Since my childhood. 370 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 At school. 371 00:47:48,180 --> 00:47:50,069 The car that drives by on the street. 372 00:47:51,300 --> 00:47:53,189 When you get on the bus. 373 00:47:58,660 --> 00:48:01,231 There's something about the way they look at you. 374 00:48:05,260 --> 00:48:07,103 I thought one day that would stop. 375 00:48:08,060 --> 00:48:09,221 It doesn't. 376 00:48:09,500 --> 00:48:10,500 Neven. 377 00:48:13,620 --> 00:48:16,464 They gradually make you feel like shit. 378 00:48:18,180 --> 00:48:19,864 Until you lose hope. 379 00:48:27,180 --> 00:48:29,660 I remember a story that happened here in Porto Alegre. 380 00:48:31,380 --> 00:48:32,825 About a year ago. 381 00:48:33,740 --> 00:48:35,424 A shy guy, reclusive. 382 00:48:36,540 --> 00:48:38,542 Didn't talk much to people, you know? 383 00:48:40,020 --> 00:48:42,864 Specially because most of his classmates were jerks. 384 00:48:44,020 --> 00:48:45,670 Probably not all of them. 385 00:48:45,780 --> 00:48:50,991 But you just need two or three and then the others don't do nothing and the nightmare is set. 386 00:48:51,980 --> 00:48:56,508 I think it came to a point that the boy thought he had only two options. 387 00:48:57,820 --> 00:48:59,584 To drop out of college... 388 00:49:00,140 --> 00:49:01,471 and give up. 389 00:49:03,260 --> 00:49:04,944 Or to try to fit in. 390 00:49:07,180 --> 00:49:09,262 So he went to a party. 391 00:49:10,660 --> 00:49:12,742 I think it was at the end of the academic semester. 392 00:49:13,020 --> 00:49:14,749 The nightclub was crowded. 393 00:49:15,100 --> 00:49:16,511 Everyone dancing. 394 00:49:18,580 --> 00:49:21,265 And the boy had no fucking idea what he was doing there. 395 00:49:23,900 --> 00:49:25,584 And people drink, right? 396 00:49:26,820 --> 00:49:28,504 Some people become nicer... 397 00:49:28,980 --> 00:49:30,664 they let loose. 398 00:49:33,500 --> 00:49:35,184 But some turn into complete assholes. 399 00:49:37,380 --> 00:49:39,542 Then a classmate stopped by his side. 400 00:49:41,100 --> 00:49:43,501 Probably said a thousand things in his ear. 401 00:49:44,340 --> 00:49:47,469 While everyone was dancing to the music. 402 00:49:50,100 --> 00:49:52,262 Nothing he had never heard before. 403 00:49:54,820 --> 00:49:56,902 That was part of his existence. 404 00:49:59,900 --> 00:50:04,224 But that night he decided he wouldn't take it anymore. 405 00:50:06,820 --> 00:50:09,983 As I recall the story, he grabbed his house key... 406 00:50:11,340 --> 00:50:13,149 put it between his fingers... 407 00:50:14,380 --> 00:50:16,348 and punched the guy's face. 408 00:50:18,180 --> 00:50:20,342 But the key ended up piercing his eye... 409 00:50:21,980 --> 00:50:23,903 and the classmate was blinded. 410 00:50:25,660 --> 00:50:27,549 And people shouted: "Violence!" 411 00:50:28,220 --> 00:50:29,460 "Violence!" 412 00:50:31,740 --> 00:50:34,186 And they shared the photo of the boy. 413 00:50:35,620 --> 00:50:37,349 That now was a criminal. 414 00:50:41,820 --> 00:50:43,549 And when I saw that picture... 415 00:50:44,860 --> 00:50:46,942 I just wish I could be there that night... 416 00:50:48,340 --> 00:50:50,502 to wipe off the blood on his face. 417 00:54:39,740 --> 00:54:40,901 Leo? 418 00:54:46,780 --> 00:54:47,780 Hey. 419 00:54:49,180 --> 00:54:50,705 Would you like something to eat? 420 00:54:50,980 --> 00:54:53,460 No, I'm late. I have a lot to do. 421 00:54:55,340 --> 00:54:57,024 I borrowed your T-shirt. 422 00:54:59,140 --> 00:55:00,630 I'll shut the front door, ok? 423 00:55:01,060 --> 00:55:02,060 0k. 424 00:55:16,620 --> 00:55:18,304 COUNTDOWN 425 00:55:25,260 --> 00:55:26,944 Is he bothering you? 426 00:55:29,740 --> 00:55:31,390 I think he likes you. 427 00:55:32,860 --> 00:55:37,149 Ifl don't walk him a couple of times a day at least, he won't leave me alone. 428 00:55:37,780 --> 00:55:39,669 Small apartment, you know? 429 00:55:40,900 --> 00:55:42,504 He seems thirsty. 430 00:55:42,940 --> 00:55:45,784 Yeah, I give him water in a building over there. 431 00:55:48,940 --> 00:55:50,305 You're always here, right? 432 00:55:50,780 --> 00:55:52,862 But you stay only for a few minutes then you leave. 433 00:55:53,620 --> 00:55:54,636 Yeah, I just come to get some sun. 434 00:55:54,660 --> 00:55:56,020 Yeah, I just come to get some sun. 435 00:56:00,660 --> 00:56:03,869 Are these lights for a party? They don't illuminate well. 436 00:56:06,620 --> 00:56:07,781 It's a gift. 437 00:57:59,380 --> 00:58:01,508 I was waiting for you at the beginning of the month. 438 00:58:01,660 --> 00:58:01,836 It took me a while to get the money. But it's here. 439 00:58:01,860 --> 00:58:04,466 It took me a while to get the money. But it's here. 440 00:58:11,940 --> 00:58:13,624 The next rent is due soon. 441 00:58:14,100 --> 00:58:15,276 I know. 442 00:58:15,300 --> 00:58:16,236 There will be an adjustment. 443 00:58:16,260 --> 00:58:17,380 There will be an adjustment. 444 00:58:17,700 --> 00:58:19,828 Can't you delay the adjustment for a few months? 445 00:58:20,380 --> 00:58:23,941 The fine from your sister's party remains unpaid after two months. 446 00:58:24,060 --> 00:58:25,550 You have to take care of it. 447 00:58:26,780 --> 00:58:27,780 I'll figure it out. 448 00:58:52,020 --> 00:58:54,182 Have you ever had a serious relationship? 449 00:58:55,140 --> 00:58:56,140 Yes. 450 00:58:57,780 --> 00:58:58,476 Who was it? 451 00:58:58,500 --> 00:58:59,500 Who was it? 452 00:59:00,380 --> 00:59:02,064 Some guy I met at a party. 453 00:59:05,100 --> 00:59:06,261 How was it? 454 00:59:08,140 --> 00:59:09,630 It lasted three years. 455 00:59:13,860 --> 00:59:15,021 Do you miss him? 456 00:59:16,900 --> 00:59:18,584 We broke up some time ago... 457 00:59:20,060 --> 00:59:23,462 but we text from time to time to see if the other one is okay. 458 00:59:24,220 --> 00:59:25,585 Why did it end? 459 00:59:26,540 --> 00:59:26,796 That same scholarship that I lost now, I got it three years ago. 460 00:59:26,820 --> 00:59:30,541 That same scholarship that I lost now, I got it three years ago. 461 00:59:33,060 --> 00:59:34,949 But I decided to stay... 462 00:59:35,700 --> 00:59:37,941 he couldn't go with me. 463 00:59:40,420 --> 00:59:41,196 And it was awful. 464 00:59:41,220 --> 00:59:42,220 And it was awful. 465 00:59:46,740 --> 00:59:47,821 Pedro... 466 00:59:49,220 --> 00:59:53,020 if you feel the trial will take a bad turn, leave. 467 00:59:54,420 --> 00:59:55,116 Go away. Don't come back. 468 00:59:55,140 --> 00:59:56,426 Go away. Don't come back. 469 00:59:57,740 --> 00:59:59,822 Leave whoever you have here. 470 01:00:14,020 --> 01:00:14,669 See you Thursday. 471 01:00:14,780 --> 01:00:15,906 Bye. 472 01:00:32,660 --> 01:00:35,345 The best scenario is to get a short sentence... 473 01:00:36,100 --> 01:00:37,829 and then get it suspended. 474 01:00:38,300 --> 01:00:41,622 For example, evew three months you would have to appear in court. 475 01:00:42,420 --> 01:00:45,105 If not, the sentence could be imprisonment... 476 01:00:45,700 --> 01:00:48,021 and then you will have to be in jail for some time. 477 01:00:48,820 --> 01:00:51,756 We are claiming that your action was in virtue of a relevant moral value... 478 01:00:51,780 --> 01:00:53,196 We are claiming that your action was in virtue of a relevant moral value... 479 01:00:53,220 --> 01:00:55,541 and that is why we are asking for a reduced sentence. 480 01:00:55,860 --> 01:00:57,100 Which would be ideal. 481 01:00:57,780 --> 01:01:00,465 But this judge is quite consen/ative... 482 01:01:01,060 --> 01:01:04,064 and could consider that the circumstance is an aggravating factor... 483 01:01:04,460 --> 01:01:06,156 if she understands that you acted motivated by a futile reason. 484 01:01:06,180 --> 01:01:07,596 If she understands that you acted motivated by a futile reason. 485 01:01:07,620 --> 01:01:10,226 That is why it is vew important to make it clear to the judge... 486 01:01:10,420 --> 01:01:12,263 that you are sorry about the assault. 487 01:01:12,740 --> 01:01:13,740 What? 488 01:01:14,900 --> 01:01:17,301 To show her that you wouldn't do it again. 489 01:01:19,860 --> 01:01:20,076 . Y°u re 5°TTY, aren't you? 490 01:01:20,100 --> 01:01:21,704 . Y°u re 5°TTY, aren't you? 491 01:01:22,900 --> 01:01:24,390 He deserved it. 492 01:01:26,020 --> 01:01:27,624 He made my life a living hell... 493 01:01:28,100 --> 01:01:29,989 and I'm here paying for it. 494 01:01:31,100 --> 01:01:33,341 You blinded someone's eye, Pedro. 495 01:01:39,780 --> 01:01:41,669 And ifl had killed myself... 496 01:01:42,580 --> 01:01:44,981 because of his bullying, would he be in this situation? 497 01:01:45,380 --> 01:01:47,303 Never say that in court. 498 01:01:48,140 --> 01:01:48,396 Because you are a primary defendant, she is likely to let you serve your sentence in freedom. 499 01:01:48,420 --> 01:01:52,311 Because you are a primary defendant, she is likely to let you serve your sentence in freedom. 500 01:01:52,420 --> 01:01:54,149 Then you won't have to be in prison... 501 01:01:54,260 --> 01:01:56,069 but you can't say that. 502 01:01:58,660 --> 01:02:00,503 I suggest you get a haircut... 503 01:02:01,140 --> 01:02:02,796 dress up well... 504 01:02:02,820 --> 01:02:03,070 dress up well... 505 01:02:03,180 --> 01:02:05,501 and you need to bring your sister again. 506 01:02:05,660 --> 01:02:07,583 My sister doesn't live here anymore. 507 01:02:07,860 --> 01:02:09,828 And is there anyone else in your family? 508 01:02:10,740 --> 01:02:13,027 My grandmother. But she can't know. 509 01:02:14,780 --> 01:02:16,716 Having a family member present sensitizes the judge. 510 01:02:16,740 --> 01:02:17,184 Having a family member present sensitizes the judge. 511 01:02:17,580 --> 01:02:19,981 It shows that you haven't been abandoned, you know? 512 01:02:20,820 --> 01:02:22,470 Are you still living alone? 513 01:02:23,820 --> 01:02:24,946 For now, yes. 514 01:02:36,140 --> 01:02:37,346 People are sleeping. 515 01:02:40,020 --> 01:02:41,020 I better go. 516 01:02:42,140 --> 01:02:43,140 Why? 517 01:02:44,580 --> 01:02:45,036 I can't. 518 01:02:45,060 --> 01:02:46,060 I can't. 519 01:02:47,900 --> 01:02:50,141 Pedro, you came all the way here. Now stay. 520 01:02:51,940 --> 01:02:53,829 I need to sleep at home. 521 01:02:58,980 --> 01:02:59,436 Pedro, I would love it if you stayed. 522 01:02:59,460 --> 01:03:01,462 Pedro, I would love it if you stayed. 523 01:03:03,820 --> 01:03:05,060 Really? 524 01:03:09,300 --> 01:03:10,381 OkaY- 525 01:03:13,540 --> 01:03:15,556 But I need to clean my room, it's a mess. 526 01:03:15,580 --> 01:03:18,026 Stay here. Drink your beer. I'll be right back. 527 01:03:32,620 --> 01:03:34,224 Leo is in his bedroom. 528 01:03:34,940 --> 01:03:36,544 And who are you? 529 01:03:37,380 --> 01:03:38,541 I'm Pedro. 530 01:03:40,020 --> 01:03:41,020 Pedro. 531 01:03:42,340 --> 01:03:44,422 I'm finally meeting you. I'm Morgana. 532 01:03:45,180 --> 01:03:46,386 Leo's sister. 533 01:03:47,460 --> 01:03:48,460 My pleasure. 534 01:03:48,660 --> 01:03:51,061 I'm gonna make tea. Do you want some? 535 01:03:51,660 --> 01:03:52,660 No, thank you. 536 01:03:53,420 --> 01:03:54,626 We're going to bed soon. 537 01:03:55,780 --> 01:03:56,076 So jealous. I'm studying. I have a test tomorrow. 538 01:03:56,100 --> 01:03:58,387 So jealous. I'm studying. I have a test tomorrow. 539 01:04:00,580 --> 01:04:02,503 - What do you study? - Geography. 540 01:04:03,300 --> 01:04:04,506 I'm almost graduating. 541 01:04:05,020 --> 01:04:06,020 Cool. 542 01:04:08,580 --> 01:04:09,996 Leo told me you work with paint, something like that. 543 01:04:10,020 --> 01:04:12,100 Leo told me you work with paint, something like that. 544 01:04:12,340 --> 01:04:13,751 Yeah. Something like that. 545 01:04:17,740 --> 01:04:19,788 Have you met the rest of the guys yet? 546 01:04:23,220 --> 01:04:23,916 Nice to meet you. I'm Mauro. Pedro. 547 01:04:23,940 --> 01:04:25,380 Nice to meet you. I'm Mauro. Pedro. 548 01:04:26,060 --> 01:04:27,391 Hi, I'm Monica. 549 01:04:56,620 --> 01:04:59,669 The house is a mess because there is a lot of people, but feel at home. 550 01:04:59,900 --> 01:05:01,823 The house is yours. Make yourself comfortable. 551 01:05:04,020 --> 01:05:05,020 Do you want a beer? 552 01:05:05,380 --> 01:05:06,380 No, thank you. 553 01:05:13,540 --> 01:05:14,540 How was the party? 554 01:05:14,740 --> 01:05:15,740 It was really good. 555 01:06:20,020 --> 01:06:21,260 And go down to the right. 556 01:06:21,460 --> 01:06:22,460 Left. 557 01:06:22,940 --> 01:06:24,146 Right. Left. 558 01:06:25,380 --> 01:06:26,586 Right. Left. 559 01:06:27,660 --> 01:06:28,900 Right. Left. 560 01:06:29,740 --> 01:06:31,071 And right. Left. 561 01:06:32,100 --> 01:06:33,100 Go up. 562 01:06:33,540 --> 01:06:34,540 5t8Y- 563 01:06:37,300 --> 01:06:39,820 You don't have to look up, otherwise you will strangle yourself. 564 01:06:40,500 --> 01:06:41,500 There. 565 01:06:42,180 --> 01:06:44,069 Show your shoulder. Show your neck. 566 01:06:45,020 --> 01:06:45,516 Show your neck. 567 01:06:45,540 --> 01:06:46,540 Show your neck. 568 01:06:46,660 --> 01:06:47,660 Lower that shoulder. 569 01:07:16,380 --> 01:07:18,428 You are missing some hip movement. Stay up there. 570 01:07:20,300 --> 01:07:21,381 Right. Stay there. 571 01:07:23,700 --> 01:07:24,700 Go. 572 01:07:33,780 --> 01:07:34,780 Go through the side. 573 01:07:39,340 --> 01:07:40,341 No, again. 574 01:07:40,700 --> 01:07:41,700 Here. 575 01:07:43,140 --> 01:07:44,585 There is no fluidity, guys. 576 01:07:46,660 --> 01:07:48,583 From here it goes up. 577 01:07:50,580 --> 01:07:51,945 You're stopping. You're stopping. 578 01:07:52,540 --> 01:07:54,190 Again, that same thing as usual. 579 01:07:54,300 --> 01:07:56,109 5t8Y- 580 01:07:56,740 --> 01:07:57,740 Stay, Leo. 581 01:07:58,220 --> 01:07:59,220 Control. 582 01:08:00,220 --> 01:08:01,221 And now, go. 583 01:08:01,580 --> 01:08:02,580 With your head. 584 01:08:07,620 --> 01:08:08,620 Go down. 585 01:08:09,060 --> 01:08:10,476 Up there. 586 01:08:10,500 --> 01:08:11,500 Up there. 587 01:08:13,780 --> 01:08:15,987 UP, "P, UP- Stay. I want to see you stay." 588 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 Stay. Stay. 589 01:08:18,420 --> 01:08:20,263 Stay. I'm saying stay, so stay. 590 01:08:20,700 --> 01:08:21,700 Again. 591 01:08:51,300 --> 01:08:53,189 Are the rehearsals always this intense? 592 01:08:53,460 --> 01:08:54,460 Yes. 593 01:08:54,620 --> 01:08:57,942 But it's worse today. I think Igor is trying to take his anger out on Leo. 594 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 Why? 595 01:08:59,660 --> 01:09:01,220 Because he said he's leaving the group. 596 01:09:01,420 --> 01:09:04,344 He said he needed some time, that he wanted to focus on other things. 597 01:09:05,100 --> 01:09:07,341 I didn't quite get it, I thought you would know. 598 01:09:12,420 --> 01:09:14,991 What about Ana? How are things in Buenos Aires? 599 01:09:15,980 --> 01:09:19,302 She's great. We broke up over Skype. 600 01:09:20,260 --> 01:09:21,260 Sorry, Paula. 601 01:09:21,340 --> 01:09:22,340 It's ok. 602 01:09:22,900 --> 01:09:27,542 She's there in a new place and I'm here surrounded by the same places we used to be in. 603 01:09:27,940 --> 01:09:32,309 And evew time I try to go somewhere different, people look at me from head to toe. 604 01:09:33,780 --> 01:09:34,906 But fuck it. 605 01:09:40,500 --> 01:09:44,186 My grandmother used to say that downtown Porto Alegre will disappear someday. 606 01:09:46,540 --> 01:09:48,304 Because it's an embanked area. 607 01:09:49,620 --> 01:09:52,749 The water used to take over everything. So they embanked with sand... 608 01:09:54,380 --> 01:09:57,145 and now the buildings sink a little bit every year. 609 01:09:59,420 --> 01:10:01,741 Until one day everything will be buried. 610 01:10:46,260 --> 01:10:47,341 Shit. 611 01:10:47,700 --> 01:10:49,350 The internet crashed. 612 01:10:56,540 --> 01:10:58,702 I'm going to reboot the modem. 613 01:11:18,700 --> 01:11:20,782 My trial is in a month. 614 01:11:23,260 --> 01:11:24,750 Are you cool? 615 01:11:26,580 --> 01:11:28,230 I need you to go with me. 616 01:11:35,340 --> 01:11:37,581 Pedro, I would do anything for you. 617 01:11:38,580 --> 01:11:39,991 Truly. 618 01:11:40,700 --> 01:11:42,862 I really want you to get out of this. 619 01:11:46,180 --> 01:11:48,626 But I won't be able to go to the trial with you. 620 01:11:52,180 --> 01:11:54,865 A scholarship became available and I was called. 621 01:12:02,060 --> 01:12:03,983 You are going to move to Argentina. 622 01:12:05,460 --> 01:12:06,507 No. 623 01:12:07,820 --> 01:12:09,982 The company in Argentina is full. 624 01:12:12,580 --> 01:12:14,344 I'm going to Berlin. 625 01:12:21,180 --> 01:12:23,308 I know it's kind of out of the blue. 626 01:12:23,980 --> 01:12:25,823 But I can't miss this. 627 01:12:29,020 --> 01:12:31,261 This job of ours here won't last much longer. 628 01:12:33,180 --> 01:12:34,386 Of course. 629 01:12:35,660 --> 01:12:37,822 It's the opportunity of your life. 630 01:12:41,820 --> 01:12:43,822 Leo, I'm very happy for you. 631 01:12:45,940 --> 01:12:46,941 Truly. 632 01:12:47,260 --> 01:12:48,341 Good. 633 01:12:52,780 --> 01:12:54,669 I've been meaning to tell you this for a while. 634 01:12:56,940 --> 01:12:58,624 Since when have you known? 635 01:13:00,780 --> 01:13:02,350 A couple of weeks. 636 01:13:12,420 --> 01:13:14,070 When do you leave? 637 01:13:18,180 --> 01:13:19,306 Twenty days. 638 01:13:32,780 --> 01:13:33,906 It's back on. 639 01:13:40,260 --> 01:13:41,785 What were we going to do? 640 01:13:41,980 --> 01:13:43,106 Dance? 641 01:13:43,340 --> 01:13:44,910 No, we just did that. 642 01:13:45,340 --> 01:13:46,466 Right. 643 01:13:49,140 --> 01:13:51,711 Don't you think we should cancel the show today? 644 01:13:52,020 --> 01:13:54,102 Leo, I'm gonna need that money. 645 01:13:56,900 --> 01:13:59,790 "I had paid for the next goal." 646 01:13:59,900 --> 01:14:02,665 "Naked wrestling." 647 01:14:28,460 --> 01:14:29,460 Enough. 648 01:14:33,260 --> 01:14:34,260 Let me go. 649 01:15:02,060 --> 01:15:03,664 Don't use neon anymore. 650 01:15:04,980 --> 01:15:06,744 I came up with it, and I need it. 651 01:15:08,100 --> 01:15:09,750 Yeah, you really need it. 652 01:15:15,900 --> 01:15:18,107 You are far less interesting without it. 653 01:15:24,380 --> 01:15:25,711 "Who paid for this shit?“" 654 01:15:26,100 --> 01:15:27,431 "What happened there?" 655 01:15:27,820 --> 01:15:29,185 "I hope Boy25 Win33. 656 01:15:29,460 --> 01:15:30,825 "Is he gone?“" 657 01:15:31,140 --> 01:15:32,471 "What a jerk you are." 658 01:15:32,820 --> 01:15:34,151 "I'm outta here." 659 01:15:34,420 --> 01:15:35,660 "Skype anyone?" 660 01:16:52,860 --> 01:16:56,501 PART 3 NEONBOY 661 01:17:16,060 --> 01:17:18,745 The plumbing in this house is rotten. 662 01:17:19,580 --> 01:17:22,186 I washed a glass and couldn't close the faucet. 663 01:17:22,860 --> 01:17:25,022 You need to stanch it with a cloth. 664 01:17:26,100 --> 01:17:28,228 I'll call someone to come fix it. 665 01:17:30,460 --> 01:17:32,428 This building is very old. 666 01:17:32,980 --> 01:17:35,142 Soon something else will break. 667 01:17:36,420 --> 01:17:37,785 I like it here. 668 01:17:38,540 --> 01:17:39,746 It's cheap. 669 01:17:41,180 --> 01:17:43,103 There is a lot of people around. 670 01:17:43,500 --> 01:17:45,389 It messes things up. 671 01:17:50,740 --> 01:17:52,185 You are too skinny. 672 01:17:53,860 --> 01:17:57,751 You are locked up all day painting yourself. 673 01:17:58,460 --> 01:17:59,666 It must be bad for you. 674 01:18:00,380 --> 01:18:01,586 It's not toxic. 675 01:18:02,700 --> 01:18:03,906 That's what you think. 676 01:18:07,500 --> 01:18:09,502 Have you been leaving the house? 677 01:18:12,180 --> 01:18:13,341 Not much. 678 01:18:16,260 --> 01:18:17,421 Have you? 679 01:18:18,580 --> 01:18:19,741 Not much. 680 01:18:21,980 --> 01:18:23,709 But at your age it's good. 681 01:18:24,380 --> 01:18:26,189 Otherwise you will grow old... 682 01:18:26,540 --> 01:18:28,747 and not have anything to reminisce about. 683 01:19:16,020 --> 01:19:19,388 Have you been feeling mostly happy or mostly sad? 684 01:19:23,500 --> 01:19:24,831 Mostly sad. 685 01:20:34,700 --> 01:20:36,350 I'm ok, MarriedVoyeur. 686 01:20:37,220 --> 01:20:39,029 Ijust need some company today. 687 01:20:43,140 --> 01:20:44,585 "Where's the other one?" 688 01:20:44,700 --> 01:20:46,225 "Are you alone? I prefer couples.“" 689 01:20:46,340 --> 01:20:47,910 MarriedVoyeur: What happened, NeonBoy? 690 01:20:48,660 --> 01:20:49,900 Hugecarl: Won't you be naked? 691 01:20:50,100 --> 01:20:51,226 No, guys. 692 01:20:51,500 --> 01:20:53,423 I don't think I can have a hard on. 693 01:20:57,180 --> 01:21:02,061 MarriedVoyeur: If there's anything I can do to help. 694 01:21:31,980 --> 01:21:32,981 Hello? 695 01:21:33,500 --> 01:21:34,945 Hi, NeonBoy. 696 01:21:36,180 --> 01:21:37,341 MarriedVoyeur? 697 01:21:38,620 --> 01:21:40,668 You look really handsome today. 698 01:21:41,980 --> 01:21:43,550 Are you here already? 699 01:21:44,340 --> 01:21:45,785 I'm looking at you. 700 01:21:47,540 --> 01:21:48,826 Come over here, then. 701 01:21:51,180 --> 01:21:52,180 No. 702 01:21:53,220 --> 01:21:54,665 I'd rather just look at you. 703 01:21:56,140 --> 01:21:58,905 Ifl meet you, the magic may go away. 704 01:22:02,180 --> 01:22:04,103 I need to talk to someone. 705 01:22:06,860 --> 01:22:09,101 It's strange seeing you in person. 706 01:22:16,260 --> 01:22:17,944 Please, MarriedVoyeur. 707 01:22:20,060 --> 01:22:22,586 You look stronger on the webcam. 708 01:23:40,500 --> 01:23:41,500 Hey... 709 01:23:42,060 --> 01:23:43,505 one more please. 710 01:23:57,060 --> 01:23:59,028 And another glass. 711 01:24:03,020 --> 01:24:04,146 Thank you. 712 01:26:00,540 --> 01:26:01,540 So? 713 01:26:01,580 --> 01:26:02,706 Did you like it? 714 01:26:03,900 --> 01:26:04,900 Uhum. 715 01:26:07,380 --> 01:26:08,380 So... 716 01:26:09,260 --> 01:26:11,740 we would perform three or four times a week. 717 01:26:12,300 --> 01:26:13,631 I run the show. 718 01:26:14,380 --> 01:26:17,429 I already have experience and an interested audience that will pay well. 719 01:26:18,300 --> 01:26:19,870 How much do you make a night? 720 01:26:20,900 --> 01:26:22,902 It depends. 100. 150. 721 01:26:23,340 --> 01:26:24,421 Nice. 722 01:26:26,420 --> 01:26:28,184 Today was 180. 723 01:26:28,580 --> 01:26:29,627 What? 724 01:26:30,860 --> 01:26:32,624 180 for the date. 725 01:26:33,420 --> 01:26:34,751 What date? 726 01:26:35,180 --> 01:26:36,750 This wasn't free. 727 01:26:39,980 --> 01:26:41,948 Why didn't you say so at the bar? 728 01:26:56,340 --> 01:26:57,546 Man... 729 01:26:59,260 --> 01:27:00,830 I do this for money. 730 01:27:01,780 --> 01:27:03,225 I can't just let it go. 731 01:27:03,940 --> 01:27:05,704 My bad if I didn't make it clear. 732 01:27:06,100 --> 01:27:07,864 Or I did and you forgot. 733 01:27:08,140 --> 01:27:10,791 You drank a bit, it confuses us. 734 01:27:11,980 --> 01:27:14,381 Anyway, you can get the money, right? 735 01:27:18,300 --> 01:27:20,621 Do you have a credit card with you? 736 01:27:22,620 --> 01:27:24,509 I just came with the bus fare. 737 01:27:24,940 --> 01:27:28,581 You make 100 reais a night and you came only with the bus fare. 738 01:27:29,980 --> 01:27:30,980 Cool. 739 01:27:33,460 --> 01:27:34,825 We'll go to your house... 740 01:27:35,700 --> 01:27:37,543 grab the card and go to the bank. 741 01:27:40,060 --> 01:27:41,471 I'm not in a hurw. 742 01:27:59,380 --> 01:28:00,586 I'll be back in a bit. 743 01:28:00,860 --> 01:28:01,860 Cool. 744 01:36:06,020 --> 01:36:07,749 I didn't mean to wake you up. 745 01:36:08,020 --> 01:36:10,261 I was twing to fix the faucet. 746 01:36:16,820 --> 01:36:17,820 What is that? 747 01:36:17,860 --> 01:36:18,941 It's nothing. 748 01:36:20,500 --> 01:36:22,184 A band-aid can handle it. 749 01:36:33,660 --> 01:36:35,150 Are you leaving already? 750 01:36:35,580 --> 01:36:37,070 I need to go back home. 751 01:36:39,140 --> 01:36:41,063 Do you want to eat something before you go? 752 01:36:41,340 --> 01:36:42,671 I'll eat on the road. 753 01:36:46,660 --> 01:36:48,424 They came over to collect the rent. 754 01:36:49,820 --> 01:36:51,345 Do you have money to pay? 755 01:36:52,100 --> 01:36:54,023 I do. I just forgot. 756 01:36:56,940 --> 01:37:00,945 Is this paint the kind that shines in the dark? 757 01:37:02,060 --> 01:37:03,869 Yes. I'll clean it now. 758 01:37:04,540 --> 01:37:07,020 If it makes you happy, leave it. 759 01:37:09,940 --> 01:37:12,420 Do you have someone who makes you happy? 760 01:37:12,540 --> 01:37:13,541 You. 761 01:37:13,940 --> 01:37:14,941 No. 762 01:37:15,660 --> 01:37:18,948 I mean someone who makes you shine like the paint? 763 01:37:20,020 --> 01:37:21,021 Idid. 764 01:37:21,420 --> 01:37:22,910 But he is leaving tomorrow. 765 01:41:29,540 --> 01:41:30,540 Pedro. 766 01:41:31,180 --> 01:41:32,625 I thought you weren't coming. 767 01:41:34,940 --> 01:41:36,624 Ijust came to bring you this gift. 768 01:41:40,020 --> 01:41:41,749 My friends are leaving. 769 01:41:42,660 --> 01:41:44,389 I'm going to say goodbye to them. 770 01:41:45,100 --> 01:41:46,704 I'll be right back, okay? 771 01:42:53,540 --> 01:42:55,190 Okay, let me see what's in here. 772 01:43:03,500 --> 01:43:05,025 In case you need money there. 773 01:43:11,220 --> 01:43:12,346 They're used. 774 01:43:13,580 --> 01:43:15,184 They are the ones I had at home. 775 01:43:15,900 --> 01:43:17,345 I won't need them anymore. 776 01:43:22,580 --> 01:43:24,105 You never needed it. 777 01:43:31,220 --> 01:43:33,507 Are you looking forward to the trip? Yes. So much. 778 01:43:33,660 --> 01:43:35,549 I have butterflies in my stomach. 779 01:43:35,940 --> 01:43:37,908 It's horrible to say goodbye to people. 780 01:43:38,460 --> 01:43:40,861 Seriously, I think I've cried about ten litres today. 781 01:43:41,900 --> 01:43:44,028 I didn't think it would hurt so much. 782 01:43:45,700 --> 01:43:48,271 But I'm trying to think about other things. 783 01:43:48,940 --> 01:43:51,307 To focus on how it's going to be there. 784 01:43:52,140 --> 01:43:54,142 I don't know how to speak German. 785 01:43:54,900 --> 01:43:56,311 But I'll have to manage. 786 01:43:57,500 --> 01:44:00,344 At least I'm already in touch with a colleague there... 787 01:44:01,100 --> 01:44:04,582 and she offered to pick me up at the airport. Super sweet. 788 01:44:07,420 --> 01:44:08,831 You two will get along. 789 01:44:09,100 --> 01:44:10,511 How do you know? 790 01:44:11,020 --> 01:44:12,431 My mother was psychic. 791 01:44:14,980 --> 01:44:16,505 Can you see your future? 792 01:44:18,380 --> 01:44:20,303 I'm twing not to think about it. 793 01:44:20,700 --> 01:44:22,589 Just want to enjoy tonight. 794 01:44:26,180 --> 01:44:27,864 There's one more thing here. 795 01:44:43,420 --> 01:44:45,104 For you to put on your wall. 796 01:44:48,260 --> 01:44:49,307 I will. 797 01:44:50,300 --> 01:44:52,462 And you will see it when you come visit me. 798 01:44:57,500 --> 01:44:58,547 I'm exhausted. 799 01:44:59,180 --> 01:45:00,784 I haven't slept well in days. 800 01:45:02,540 --> 01:45:04,110 I barely slept last night. 801 01:45:05,540 --> 01:45:07,622 I have to be at the airport in a little bit. 802 01:45:08,220 --> 01:45:10,746 But I asked my sister, she'll bring my bags there. 803 01:45:17,500 --> 01:45:18,911 Let's lie down for a bit? 804 01:45:45,140 --> 01:45:48,110 Let's pretend this night will last ten more hours. 805 01:45:49,660 --> 01:45:51,344 And when it's over... 806 01:45:52,780 --> 01:45:54,862 everythlng will be as we'd like. 51998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.