All language subtitles for Zoe.Valentine.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,771 (peppy music) 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,741 - [Zoe] Previously on Zoe Valentine. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,639 I wasn't born special like my sister 4 00:00:07,641 --> 00:00:10,341 charming, social, and dating a football star. 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,214 - So sorry for your loss, Joey. 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,453 - Her name is Zoe. 7 00:00:13,447 --> 00:00:14,977 - [Zoe] That's my best friend, Brody. 8 00:00:14,982 --> 00:00:17,292 When we were 10, I forced him to start doing magic with me. 9 00:00:17,285 --> 00:00:18,445 - You want to practice tonight or not? 10 00:00:18,452 --> 00:00:19,922 - Yeah, of course. 11 00:00:19,920 --> 00:00:21,420 - Hey. 12 00:00:21,422 --> 00:00:22,862 - [Zoe] That's Isaac Jones, my sister's ex-boyfriend. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,326 - Me? 14 00:00:24,325 --> 00:00:25,125 - Some people are going over to Boots' house tonight 15 00:00:25,126 --> 00:00:26,386 if you wanted to come. 16 00:00:26,394 --> 00:00:27,204 - [Zoe] Thank you for noticing that I exist, 17 00:00:27,195 --> 00:00:28,955 but I have plans. 18 00:00:28,962 --> 00:00:30,162 - Just for an hour. 19 00:00:30,164 --> 00:00:31,504 - [Man] Is that the other Valentine? 20 00:00:31,499 --> 00:00:32,729 - Where are you? 21 00:00:32,733 --> 00:00:34,003 You're not answering any of your texts. 22 00:00:34,001 --> 00:00:35,771 - I think it's time for some spin the bottle! 23 00:00:35,769 --> 00:00:38,739 (group cheers) 24 00:00:38,739 --> 00:00:41,109 (group groans) 25 00:00:41,109 --> 00:00:42,379 - I can't. 26 00:00:42,376 --> 00:00:43,906 - Zoe! 27 00:00:43,911 --> 00:00:45,711 - [Zoe] A disappearing act has two parts. 28 00:00:45,713 --> 00:00:46,913 - Maybe your dad can take you 29 00:00:46,914 --> 00:00:48,254 to the batting cages this weekend. 30 00:00:48,249 --> 00:00:49,119 Tony? 31 00:00:49,117 --> 00:00:50,617 - [Dad] I have to work. 32 00:00:50,618 --> 00:00:52,518 - [Zoe] Something disappears and then it comes back. 33 00:00:52,520 --> 00:00:53,890 If Cleo ever came back, 34 00:00:53,887 --> 00:00:55,917 I guess I'd ask her who she really was 35 00:00:57,325 --> 00:00:58,625 and why she pushed me away. 36 00:01:00,161 --> 00:01:02,561 Houdini once said, "It's still an open question 37 00:01:02,563 --> 00:01:05,873 "as to what extent exposure really injures a performer." 38 00:01:05,866 --> 00:01:08,266 (rock music) 39 00:01:10,704 --> 00:01:14,614 In high school, any kind of exposure can get you in trouble. 40 00:01:14,608 --> 00:01:16,338 - I'm just saying, you didn't have to kiss both 41 00:01:16,344 --> 00:01:17,714 of the Sanderson twins last night. 42 00:01:17,711 --> 00:01:19,951 - Hey, the bottle does the picking, not me. 43 00:01:19,947 --> 00:01:20,877 - You're gross. 44 00:01:20,881 --> 00:01:22,351 - That's how the girls like it. 45 00:01:23,651 --> 00:01:25,821 Admit you were waiting for us, bro. 46 00:01:25,819 --> 00:01:26,749 - Waiting for what? 47 00:01:26,754 --> 00:01:28,264 - Waiting for us boys to undress 48 00:01:28,256 --> 00:01:30,756 and get in the showers am I right? (laughs) 49 00:01:30,758 --> 00:01:32,728 - Oh yeah, that's totally what I was doing. 50 00:01:32,726 --> 00:01:34,356 - Nah seriously, who looks better with their shirt off? 51 00:01:34,362 --> 00:01:35,832 Me or Isaac? 52 00:01:35,829 --> 00:01:38,629 - Gay jokes haven't been funny for like 10 years, Boots. 53 00:01:38,632 --> 00:01:40,972 - Well, it's not a joke if you're actually gay. 54 00:01:44,905 --> 00:01:49,875 * Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm 55 00:01:51,779 --> 00:01:54,379 * Nobody ever knows 56 00:01:54,382 --> 00:01:57,222 * Nobody ever sees 57 00:01:57,218 --> 00:02:00,018 * Pray to the Lord 58 00:02:00,020 --> 00:02:01,820 * Praying for my soul 59 00:02:01,822 --> 00:02:06,092 * Now please don't go 60 00:02:06,093 --> 00:02:07,933 * Oh no 61 00:02:07,928 --> 00:02:11,928 * I think of you whenever I'm alone * 62 00:02:11,932 --> 00:02:16,042 * Now please don't go 63 00:02:16,036 --> 00:02:17,666 * Oh no 64 00:02:17,671 --> 00:02:21,781 * I think of you whenever I'm alone * 65 00:02:21,775 --> 00:02:24,005 * Oh so please don't go 66 00:02:24,011 --> 00:02:27,081 * Hmm, hmm, hmm, hmm 67 00:02:41,595 --> 00:02:44,625 - Hey. (locker slams) 68 00:02:44,632 --> 00:02:46,332 Brody Clemens, I know you saw me. 69 00:02:46,334 --> 00:02:47,744 Don't make me run after you. 70 00:02:56,477 --> 00:02:57,777 Wrong side of the bed this morning? 71 00:02:57,778 --> 00:02:58,848 - You blew me off last night. 72 00:02:58,846 --> 00:02:59,806 - I texted you back. 73 00:02:59,813 --> 00:03:01,053 - Yeah, at like midnight. 74 00:03:01,048 --> 00:03:04,918 - Sorry, I fell asleep on my physics books. 75 00:03:04,918 --> 00:03:06,388 Thermodynamics, am I right? 76 00:03:06,387 --> 00:03:07,617 - Whatever. 77 00:03:07,621 --> 00:03:09,291 I almost called your mom. 78 00:03:09,290 --> 00:03:10,520 - I'm fine. 79 00:03:10,524 --> 00:03:12,734 You don't have to worry about me. 80 00:03:12,726 --> 00:03:15,056 So, walk home together later? 81 00:03:16,230 --> 00:03:17,060 - We'll see. 82 00:03:18,065 --> 00:03:19,165 - What do you have now? 83 00:03:19,166 --> 00:03:20,826 - English lit. 84 00:03:20,834 --> 00:03:23,474 - Algebra, 'cause I'm cool like that. 85 00:03:23,471 --> 00:03:25,111 - I don't think being two years ahead in math 86 00:03:25,105 --> 00:03:26,605 is something to brag about. 87 00:03:26,607 --> 00:03:29,107 - Says the guy who not only reads but writes moody poetry. 88 00:03:29,109 --> 00:03:31,079 - It was one time. 89 00:03:31,078 --> 00:03:32,808 - In the darkness of Ataway, 90 00:03:32,813 --> 00:03:34,653 once a lone man walked alone. 91 00:03:34,648 --> 00:03:35,978 (bell rings) 92 00:03:35,983 --> 00:03:37,423 - [Teacher] I hope everyone worked 93 00:03:37,418 --> 00:03:40,218 extra hard on yesterday's homework assignments 94 00:03:40,220 --> 00:03:43,860 because today we have a pop quiz. 95 00:03:43,857 --> 00:03:46,587 (dramatic music) 96 00:03:49,129 --> 00:03:50,929 Nice of you to join us, Mr. Jones. 97 00:03:54,134 --> 00:03:55,304 Take one of the tests. 98 00:04:00,274 --> 00:04:02,684 Hey, keep your eyes on your own paper please. 99 00:04:05,012 --> 00:04:06,252 (bell rings) 100 00:04:06,246 --> 00:04:07,846 - At least it ended up not being terrible. 101 00:04:07,848 --> 00:04:09,518 - Yeah because you've kissed like everyone already. 102 00:04:09,517 --> 00:04:11,987 - At least some guys are still interested in kissing. 103 00:04:11,985 --> 00:04:13,645 - Yeah, Isaac is being so lame. 104 00:04:13,654 --> 00:04:15,624 It's not like Cleo would even care anyway. 105 00:04:15,623 --> 00:04:17,733 - I feel like she would totally want him to be happy. 106 00:04:17,725 --> 00:04:19,155 - Try telling him that. 107 00:04:19,159 --> 00:04:21,029 He's got like some weird obsession with the Valentines. 108 00:04:21,028 --> 00:04:23,728 - Oh my god, I can't believe Joey showed up last night. 109 00:04:23,731 --> 00:04:26,531 - I think it's Zoe, and yeah, that was sups weird. 110 00:04:26,534 --> 00:04:27,804 - Did you just say that 111 00:04:27,801 --> 00:04:29,541 Zoe Valentine was at a party last night? 112 00:04:29,537 --> 00:04:32,507 - Don't get any ideas frosh, Valentine got a pity invite, 113 00:04:32,506 --> 00:04:34,636 but you're definitely never allowed. 114 00:04:34,642 --> 00:04:37,382 (dramatic music) 115 00:04:40,514 --> 00:04:43,224 (locker slams) 116 00:04:43,216 --> 00:04:44,046 - Hey. 117 00:04:45,319 --> 00:04:46,549 You hiding from me? 118 00:04:46,554 --> 00:04:47,394 - No. 119 00:04:48,322 --> 00:04:49,462 - Can I walk with you? 120 00:04:49,457 --> 00:04:50,557 - It's a free country. 121 00:04:52,360 --> 00:04:54,660 - Listen, I'm sorry if I made you 122 00:04:54,662 --> 00:04:55,602 uncomfortable the other night. 123 00:04:55,596 --> 00:04:58,466 - You don't have to apologize. 124 00:04:58,466 --> 00:04:59,966 - I shouldn't have pressured you to come to that party. 125 00:04:59,967 --> 00:05:02,567 I just, I though with Cleo not around, 126 00:05:02,570 --> 00:05:04,140 you might be lonely. 127 00:05:04,137 --> 00:05:06,267 - I don't need your pity friendship. 128 00:05:06,273 --> 00:05:08,113 - I know, I know, I'm sorry. 129 00:05:09,643 --> 00:05:11,683 It's all just been really hard, you know. 130 00:05:13,180 --> 00:05:16,350 I used to tell Cleo a lot of things about myself. 131 00:05:17,751 --> 00:05:19,421 - What was she like to you? 132 00:05:20,588 --> 00:05:22,118 - I guess she was 133 00:05:22,122 --> 00:05:23,522 just kind of different with different people, you know. 134 00:05:23,524 --> 00:05:25,964 Like, like she was a lot of people's best friend 135 00:05:27,327 --> 00:05:30,557 and they all told her stuff, like personal secrets. 136 00:05:32,866 --> 00:05:34,536 - I didn't know that about her. 137 00:05:34,535 --> 00:05:37,665 - Oh, I, I always assumed you two were really close 138 00:05:37,671 --> 00:05:40,111 that she just kept her family stuff private. 139 00:05:40,107 --> 00:05:42,407 - Well, you assumed wrong. 140 00:05:42,410 --> 00:05:43,780 Anyway, I'm this way. 141 00:05:43,777 --> 00:05:46,707 - Oh okay, I'll see you later? 142 00:05:48,449 --> 00:05:49,279 - Maybe. 143 00:05:50,984 --> 00:05:53,594 (gentle music) 144 00:06:03,363 --> 00:06:05,073 - Dad, why are you home? 145 00:06:06,299 --> 00:06:08,299 - The internet went down at the office. 146 00:06:08,301 --> 00:06:09,241 - Again? 147 00:06:09,236 --> 00:06:10,936 That happened last week, too. 148 00:06:10,938 --> 00:06:13,538 - You're right, it did. 149 00:06:13,541 --> 00:06:15,611 We really need to get that fixed, don't we? 150 00:06:15,609 --> 00:06:16,439 How was school? 151 00:06:16,444 --> 00:06:17,384 - It was cool. 152 00:06:17,377 --> 00:06:18,707 I'm learning about paleontology. 153 00:06:18,712 --> 00:06:19,982 That's like dinosaurs. 154 00:06:19,980 --> 00:06:22,620 My favorite one is the velociraptor. 155 00:06:22,616 --> 00:06:24,446 Do you know what velociraptor means? 156 00:06:24,452 --> 00:06:25,452 - You tell me. 157 00:06:25,453 --> 00:06:26,853 - Speedy thief. 158 00:06:26,854 --> 00:06:28,024 Isn't that cool? 159 00:06:28,021 --> 00:06:30,561 If I were a dinosaur, I'd be that one. 160 00:06:30,558 --> 00:06:32,788 - (laughs) 161 00:06:35,496 --> 00:06:38,196 Hey Casper, can you maybe not mention to your mom 162 00:06:38,198 --> 00:06:39,768 that I was home early today? 163 00:06:39,767 --> 00:06:41,227 - How come? 164 00:06:41,234 --> 00:06:43,144 - Well, I don't want her to get jealous of us two dinosaurs 165 00:06:43,136 --> 00:06:44,606 spending time alone together. 166 00:06:46,974 --> 00:06:49,144 (roaring) 167 00:06:51,111 --> 00:06:53,011 - [Zoe] Hey, I thought we were walking home together? 168 00:06:53,013 --> 00:06:55,283 - Maybe you confused me with one of your new friends. 169 00:06:55,282 --> 00:06:56,482 - What? 170 00:06:56,484 --> 00:06:57,284 - One of the friends that you met at 171 00:06:57,284 --> 00:06:58,354 Boots' party last night. 172 00:06:59,352 --> 00:07:00,892 - It's not like that. 173 00:07:00,888 --> 00:07:02,488 - Then explain it to me, Zoe. 174 00:07:02,490 --> 00:07:04,460 - It just happened all of a sudden. 175 00:07:04,458 --> 00:07:05,928 - All of a sudden 176 00:07:05,926 --> 00:07:07,056 your sister's popular friends want to hang out with you 177 00:07:07,060 --> 00:07:08,560 and you lie to me about it? 178 00:07:09,697 --> 00:07:11,227 - Isaac just really wanted me to go 179 00:07:11,231 --> 00:07:13,671 and he was dating Cleo so I couldn't really say no. 180 00:07:13,667 --> 00:07:15,897 - What does that have to do with anything? 181 00:07:15,903 --> 00:07:17,343 - You don't have to get it, okay. 182 00:07:17,337 --> 00:07:20,007 But it's different for me or for Isaac. 183 00:07:20,007 --> 00:07:22,437 - I know that your sister died and that she was dating him, 184 00:07:22,442 --> 00:07:24,512 but that doesn't mean you have to lie to me. 185 00:07:24,512 --> 00:07:26,412 - Okay, I get it, I screwed up. 186 00:07:26,413 --> 00:07:27,923 If you want to yell at me, go for it. 187 00:07:27,915 --> 00:07:30,645 My mom's probably at home waiting to do the same thing. 188 00:07:32,753 --> 00:07:34,993 - Sometimes I forget that Cleo's really gone. 189 00:07:36,389 --> 00:07:38,129 - It was a dumb party anyway. 190 00:07:38,125 --> 00:07:39,785 You would've hated it. 191 00:07:39,793 --> 00:07:41,903 No one did a single magic trick. 192 00:07:41,895 --> 00:07:43,125 - Lame. 193 00:07:43,130 --> 00:07:44,630 Let's never go to another party again. 194 00:07:44,632 --> 00:07:46,602 It's not like I've ever even been to one. 195 00:07:46,600 --> 00:07:48,900 - Well, if we're going to be magicians in Las Vegas 196 00:07:48,902 --> 00:07:51,812 with our own show, no more fighting, deal? 197 00:07:51,805 --> 00:07:53,065 - Deal. 198 00:07:53,073 --> 00:07:55,013 As long as you answer my texts from now on. 199 00:07:56,677 --> 00:07:58,707 I can't stay mad at you. 200 00:07:58,712 --> 00:08:00,582 How about we go inside and practice some scarf tricks? 201 00:08:00,581 --> 00:08:02,281 - Does David Copperfield need a haircut? 202 00:08:02,282 --> 00:08:04,152 - No, his hair's perfect. 203 00:08:04,151 --> 00:08:05,521 - I heart you. 204 00:08:05,519 --> 00:08:08,089 (gentle music) 205 00:08:11,258 --> 00:08:12,358 Bye Brody, see you tomorrow. 206 00:08:12,359 --> 00:08:13,189 - [Brody] See ya. 207 00:08:15,863 --> 00:08:17,803 - Hey, how was magic practice? 208 00:08:17,798 --> 00:08:18,628 - It was fine. 209 00:08:22,135 --> 00:08:24,135 (sighs) 210 00:08:25,505 --> 00:08:26,335 - Rough day? 211 00:08:27,841 --> 00:08:31,081 - Just a weird day. 212 00:08:31,078 --> 00:08:34,508 - Wanna talk about it? 213 00:08:34,514 --> 00:08:37,224 - Was Cleo different when she was just with you? 214 00:08:38,619 --> 00:08:39,849 - What do you mean? 215 00:08:39,853 --> 00:08:42,723 - Like, when it was just you and Cleo, 216 00:08:42,723 --> 00:08:44,193 what was she like? 217 00:08:44,191 --> 00:08:49,001 - Well, (clears throat) I guess she was a lot like your mom. 218 00:08:49,863 --> 00:08:50,603 She could be pretty stubborn, 219 00:08:51,699 --> 00:08:53,729 but she had that great sense of humor. 220 00:08:54,902 --> 00:08:56,772 She used to tell me knock-knock jokes 221 00:08:56,770 --> 00:08:58,870 even in the hospital just-- 222 00:08:58,872 --> 00:09:00,742 - Yeah, I loved it when she told me those, 223 00:09:00,741 --> 00:09:04,281 but I can't remember the last time she told me one though. 224 00:09:07,314 --> 00:09:10,954 - Hey, why don't you wow me with one of your magic tricks? 225 00:09:12,385 --> 00:09:14,415 - Okay, pick a card, any card. 226 00:09:17,124 --> 00:09:19,094 Okay, now put it back in the middle. 227 00:09:19,092 --> 00:09:19,932 - Okay. 228 00:09:23,597 --> 00:09:25,767 - I'm gonna shuffle it up. 229 00:09:26,667 --> 00:09:28,897 Is that your card? 230 00:09:30,838 --> 00:09:33,168 - (laughing) You're getting really good at this. 231 00:09:33,173 --> 00:09:35,743 You think you got a million dollars up your sleeve? 232 00:09:37,978 --> 00:09:40,108 - Ask and you shall receive. 233 00:09:40,113 --> 00:09:41,683 - [Mom] Dinner! 234 00:09:41,682 --> 00:09:43,682 Casper, come set the table. 235 00:09:43,684 --> 00:09:44,584 - Let's go. 236 00:09:46,119 --> 00:09:47,719 - [Zoe] The world's most famous magician 237 00:09:47,721 --> 00:09:49,821 was named Eric Weisz. 238 00:09:49,823 --> 00:09:51,123 When he arrived in New York, 239 00:09:51,124 --> 00:09:53,194 he changed his name to Harry Houdini. 240 00:09:55,062 --> 00:09:56,562 Though I've always thought 241 00:09:56,563 --> 00:09:58,603 I'd be more interesting to have a secret identity 242 00:09:58,598 --> 00:10:00,098 or maybe a secret past? 243 00:10:00,100 --> 00:10:04,940 - Hi, yeah, thanks for calling back. 244 00:10:04,938 --> 00:10:07,338 - [Zoe] Some kind of riddle for someone to solve. 245 00:10:11,544 --> 00:10:15,284 * We said who 246 00:10:15,282 --> 00:10:18,152 * Are you 247 00:10:18,151 --> 00:10:23,161 * To judge me 248 00:10:27,227 --> 00:10:30,857 * But you said who 249 00:10:30,864 --> 00:10:34,034 * Are you 250 00:10:34,034 --> 00:10:37,474 * To judge me 251 00:10:37,470 --> 00:10:40,070 * To judge me 252 00:10:40,073 --> 00:10:44,083 * They said who 253 00:10:44,077 --> 00:10:47,547 * Are you 254 00:10:47,547 --> 00:10:51,177 * To judge me 255 00:10:51,184 --> 00:10:53,754 * To judge me 256 00:10:58,959 --> 00:11:01,459 (gentle music) 17905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.