Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,499 --> 00:00:36,731
A CINE 2000 production
2
00:00:44,878 --> 00:00:49,042
Cinema Service Co., Ltdpresents
3
00:00:51,017 --> 00:00:55,147
in association withChungMuRo Fund
4
00:02:55,942 --> 00:03:00,402
- Hey, you scared me.
- Look who's talking.
5
00:03:00,547 --> 00:03:03,482
I was recording you.
6
00:03:04,117 --> 00:03:05,880
Didn't you sing along?
7
00:03:06,019 --> 00:03:08,579
Why would I do that
while recording?
8
00:03:09,322 --> 00:03:11,984
That's really odd.
9
00:03:12,125 --> 00:03:14,787
I bet you heard yourself.
10
00:03:15,228 --> 00:03:16,490
You think so?
11
00:03:16,629 --> 00:03:18,187
Anyway, why do you
12
00:03:18,331 --> 00:03:20,595
keep recording me?
13
00:03:22,335 --> 00:03:24,496
To make you a singer!
14
00:03:25,738 --> 00:03:28,400
Was that for music class?
15
00:03:28,541 --> 00:03:32,409
Yeah. But the high-pitched part
isn't so easy.
16
00:03:32,545 --> 00:03:37,278
I can't believe how different
you sound when you sing.
17
00:03:37,417 --> 00:03:40,978
It's good enough for me.
Let's go now.
18
00:03:41,120 --> 00:03:43,987
Go ahead.
I'll practice some more.
19
00:03:45,225 --> 00:03:49,286
For an hour and 28 minutes,
I waited for you.
20
00:03:49,929 --> 00:03:53,990
I ditched the others
so I could go with you.
21
00:03:54,734 --> 00:03:56,099
And I should go alone?
22
00:03:56,836 --> 00:04:00,203
Sorry, but I can't practice
at home.
23
00:04:00,340 --> 00:04:04,299
What? Music is
more important than me?
24
00:04:04,444 --> 00:04:06,810
It's your favorite song.
25
00:04:06,946 --> 00:04:09,813
I don't wanna ruin it.
26
00:04:09,949 --> 00:04:13,282
Okay then.
We'll do the usual.
27
00:04:16,522 --> 00:04:19,787
The longer wins, okay?
28
00:04:19,926 --> 00:04:21,086
Okay.
29
00:04:29,836 --> 00:04:32,100
So lucky!
30
00:04:32,238 --> 00:04:34,798
Fine, I'll go.
31
00:04:34,941 --> 00:04:37,808
Sing your throat out
for all I care!
32
00:04:40,046 --> 00:04:42,708
Good night, Sun-min.
Sorry.
33
00:06:06,933 --> 00:06:08,195
Sun-min?
34
00:06:12,138 --> 00:06:13,696
You're still here?
35
00:06:23,616 --> 00:06:24,981
Who's there?
36
00:08:20,032 --> 00:08:21,897
Who is she?
37
00:08:24,537 --> 00:08:26,505
Why did she...
38
00:08:45,324 --> 00:08:48,953
VOICE
39
00:09:19,292 --> 00:09:20,850
Good morning.
40
00:10:11,243 --> 00:10:18,046
The First Day
41
00:10:19,518 --> 00:10:21,281
What's up?
42
00:10:21,721 --> 00:10:25,088
Wow, it looks expensive.
43
00:10:25,224 --> 00:10:26,191
How many megabytes?
44
00:10:26,325 --> 00:10:30,591
Come on, no megabytes.
It's a gigabyte.
45
00:10:30,730 --> 00:10:32,493
It stores more than 100 songs?
46
00:10:32,632 --> 00:10:34,896
More than a thousand!
47
00:10:35,034 --> 00:10:38,197
- Mi-hee?
- Finish your homework.
48
00:10:38,337 --> 00:10:39,998
Can't you see me?
49
00:10:40,139 --> 00:10:41,401
Can't you hear me?
50
00:10:41,540 --> 00:10:42,905
Hey! From here.
51
00:10:43,042 --> 00:10:45,101
Why can't you see me?
52
00:11:06,532 --> 00:11:09,501
Hey, this sucks.
53
00:11:09,635 --> 00:11:12,604
It has a lot of static.
54
00:11:13,839 --> 00:11:16,899
If you're lying,
I'll kill you!
55
00:11:22,248 --> 00:11:24,182
I'm having a nightmare.
56
00:11:26,318 --> 00:11:27,979
I need to wake up.
57
00:11:29,522 --> 00:11:33,185
When I do,everything will be fine.
58
00:11:42,134 --> 00:11:43,499
Sun-min!
59
00:12:17,737 --> 00:12:19,102
What?
60
00:12:19,238 --> 00:12:22,605
- Didn't you hear it?
- No. Nothing.
61
00:12:22,742 --> 00:12:25,711
It's strange.
I'm sure I heard a scream.
62
00:12:25,845 --> 00:12:27,403
No way.
63
00:12:27,546 --> 00:12:29,605
- Good morning!
- Hi!
64
00:13:05,918 --> 00:13:07,977
Did you see Young-eon
this morning?
65
00:13:08,120 --> 00:13:10,088
I don't think so.
66
00:13:27,740 --> 00:13:30,504
Teacher!
It's me, Young-eon.
67
00:13:32,745 --> 00:13:34,508
It's me, Young-eon.
68
00:13:35,247 --> 00:13:37,078
Can't you hear me?
69
00:13:41,120 --> 00:13:45,284
Teacher?
Please, say something.
70
00:13:45,424 --> 00:13:49,190
Teacher? Teacher?
71
00:13:56,235 --> 00:13:59,295
Okay, I understand.
72
00:13:59,438 --> 00:14:02,703
Sure. Thanks.
73
00:14:04,243 --> 00:14:05,608
What is it, Sun-min?
74
00:14:05,744 --> 00:14:10,272
Young-eon's absent today.
And she's not answering her phone.
75
00:14:10,416 --> 00:14:13,078
I just talked to her dad.
76
00:14:13,219 --> 00:14:17,280
Today's a memorial day
for her mom.
77
00:14:18,924 --> 00:14:20,983
She might've gone
to her grave.
78
00:14:21,927 --> 00:14:24,487
Why didn't she tell me?
79
00:14:24,630 --> 00:14:26,791
They don't live together?
80
00:14:26,932 --> 00:14:28,991
They do.
81
00:14:29,134 --> 00:14:31,500
But he often goes away
on business.
82
00:14:31,637 --> 00:14:33,502
- So...
- Hey, KIM!
83
00:14:33,639 --> 00:14:35,197
Come here for a sec.
84
00:14:36,342 --> 00:14:39,106
- Good morning
- Hi, Sun-min.
85
00:14:41,046 --> 00:14:43,571
Are you date with
your teacher?
86
00:14:44,416 --> 00:14:47,385
How's it going?
87
00:14:47,519 --> 00:14:48,884
Sun-min...
88
00:15:04,136 --> 00:15:05,797
Damn...
89
00:15:08,040 --> 00:15:11,203
- I'll go.
- Sure.
90
00:15:50,816 --> 00:15:53,080
Seated before the damn mixer
91
00:15:53,218 --> 00:15:55,186
is our engineer.
92
00:15:55,321 --> 00:15:58,882
You can't swear on air,
can you?
93
00:15:59,024 --> 00:16:01,788
I'm editing you out!
94
00:16:03,228 --> 00:16:05,890
Who has this beautiful voice?
95
00:16:07,633 --> 00:16:10,693
It's Kang Sun-min,
the announcer!
96
00:16:11,136 --> 00:16:13,696
Sun-min, how are you?
97
00:16:13,839 --> 00:16:16,706
My best friend is absent
without telling me.
98
00:16:16,842 --> 00:16:20,801
Thus, I'm in a bad mood.
99
00:16:20,946 --> 00:16:22,208
Hi!
100
00:16:22,348 --> 00:16:25,078
Is everything okay?
101
00:16:34,426 --> 00:16:35,586
Cue!
102
00:16:36,128 --> 00:16:39,894
"If I don't read daily,
thorns grow on my tongue. "
103
00:16:40,032 --> 00:16:45,095
Hi, this is SWB lunch broadcast
on November 25.
104
00:16:45,437 --> 00:16:49,601
What does reading haveto do with thorns?
105
00:16:49,742 --> 00:16:54,304
I always wondered. Here's the answer.
106
00:16:54,446 --> 00:16:57,381
Thorns refer to bad words.
107
00:16:58,017 --> 00:17:01,680
If I don't listen to music daily,
my ears go weird.
108
00:17:01,820 --> 00:17:04,687
I've been hearing things
all this morning.
109
00:17:05,824 --> 00:17:09,282
So let's listen to one now.
110
00:17:21,040 --> 00:17:25,101
I can't get used to my voice
on speakers.
111
00:17:25,244 --> 00:17:28,907
Everybody thinks they sound
different on speakers,
112
00:17:29,048 --> 00:17:31,278
though it's the same voice.
113
00:17:31,417 --> 00:17:34,386
The voice I hear is different
from the one that others hear...
114
00:17:34,520 --> 00:17:37,887
That's creepy.
115
00:17:38,023 --> 00:17:40,787
Right. When I first heard my voice
on speakers,
116
00:17:40,926 --> 00:17:43,986
- it was weird.
- Yours is naturally weird.
117
00:17:44,730 --> 00:17:46,197
Let's go.
118
00:17:54,740 --> 00:17:58,403
Sun-min?
Kang Sun-min?
119
00:18:00,446 --> 00:18:01,708
What?
120
00:18:03,048 --> 00:18:04,572
Nothing.
121
00:18:10,222 --> 00:18:11,587
Kang Sun-min?
122
00:18:11,723 --> 00:18:13,884
Sun-min!
Can you hear me?
123
00:18:15,828 --> 00:18:19,286
What's this?
Is this a joke?
124
00:18:19,431 --> 00:18:21,797
It's me, Young-eon.
I'm standing right beside you.
125
00:18:21,934 --> 00:18:23,196
Sun-min?
126
00:18:26,438 --> 00:18:27,996
What's with the sound?
127
00:18:43,222 --> 00:18:46,885
- Are you okay?
- Be careful!
128
00:18:47,025 --> 00:18:49,585
- Is she okay?
- What's wrong with her?
129
00:18:54,032 --> 00:18:57,991
You might've heard things
due to severe stress.
130
00:18:58,137 --> 00:19:00,196
Try to get some sleep.
131
00:19:00,639 --> 00:19:03,506
Young-eon's absent one day,
and you hear things?
132
00:19:03,642 --> 00:19:06,907
- Leave so she can rest.
- Okay.
133
00:19:09,248 --> 00:19:11,682
Don't cry.
Bye.
134
00:19:33,338 --> 00:19:34,999
I'm sorry, Sun-min.
135
00:19:37,543 --> 00:19:39,511
I couldn't help it.
136
00:19:41,747 --> 00:19:44,375
You're the only one
who can hear me.
137
00:19:48,020 --> 00:19:50,079
Don't be scared.
138
00:19:51,023 --> 00:19:55,392
It happened last night
after you left.
139
00:19:56,828 --> 00:19:59,296
I should've left with you.
140
00:20:00,432 --> 00:20:02,992
Maybe this is punishment.
141
00:20:05,237 --> 00:20:08,695
Sun-min...
It's me, Young-eon.
142
00:20:10,342 --> 00:20:14,210
I would send you a message
on your cell after the broadcast.
143
00:20:15,948 --> 00:20:20,578
You would wait for me
when I practiced singing.
144
00:20:22,020 --> 00:20:27,185
Sun-min...
Sun-min...
145
00:21:03,629 --> 00:21:05,893
It's your favorite song.
146
00:21:12,237 --> 00:21:14,398
I can't open my eyes.
147
00:21:20,646 --> 00:21:23,308
What if I open them
and you're not there?
148
00:21:27,819 --> 00:21:29,582
I can't.
149
00:21:45,137 --> 00:21:45,899
What's word...
150
00:21:51,343 --> 00:21:53,903
I believe you're Young-eon.
151
00:21:54,646 --> 00:21:57,171
But I can't believe
you're dead.
152
00:21:58,717 --> 00:22:00,878
I'm talking to you now.
153
00:22:01,720 --> 00:22:06,487
Except that you're invisible,
nothing has changed.
154
00:22:09,227 --> 00:22:13,994
I have no idea
what's happened to me.
155
00:22:17,235 --> 00:22:20,796
- She's talking to herself.
- What's wrong with her?
156
00:22:22,641 --> 00:22:24,108
Young-eon?
157
00:22:31,817 --> 00:22:35,082
I don't know
how to accept this.
158
00:22:36,722 --> 00:22:39,384
- I know you're far more...
- Sun-min!
159
00:22:41,226 --> 00:22:45,094
I can't leave the building.
160
00:22:50,936 --> 00:22:53,097
We can talk freely here.
161
00:22:54,339 --> 00:22:57,308
There's nobody but us.
162
00:23:02,047 --> 00:23:06,074
You're beside me, right?
163
00:23:08,120 --> 00:23:11,487
Yes, right beside you.
164
00:23:20,232 --> 00:23:25,101
Who was it?
Did you see her face?
165
00:23:25,237 --> 00:23:31,699
No. I remember passing out
in front of the elevator.
166
00:23:32,244 --> 00:23:34,804
But that's about it.
167
00:23:34,946 --> 00:23:41,476
That's right! I saw someone
last night, leaving the music room.
168
00:23:43,622 --> 00:23:44,987
The music teacher!
169
00:23:47,626 --> 00:23:49,184
It had to be her.
170
00:23:50,529 --> 00:23:52,997
You're suspecting her?
171
00:23:53,732 --> 00:23:55,495
No way.
172
00:23:55,934 --> 00:23:58,198
She was so nice to me.
173
00:23:58,336 --> 00:24:00,304
Exactly!
174
00:24:01,339 --> 00:24:03,102
Almost too nice.
175
00:24:05,744 --> 00:24:09,976
No.
She would never...
176
00:24:12,818 --> 00:24:16,083
I'd be damned.
177
00:24:16,621 --> 00:24:20,489
Where's the damn leak?
178
00:24:21,827 --> 00:24:26,696
The building is new outside,
but rotten inside.
179
00:24:57,429 --> 00:25:00,592
Teacher, Young-eon is
absent today.
180
00:25:06,438 --> 00:25:09,601
See?
What'd I tell you?
181
00:25:33,231 --> 00:25:38,794
Listen. Of the notes you just heard,
pick one and copy it.
182
00:25:57,522 --> 00:25:58,989
Stop.
183
00:26:00,825 --> 00:26:03,293
What'd we just hear?
184
00:26:03,428 --> 00:26:05,191
Noises.
185
00:26:08,633 --> 00:26:15,197
You. You. You...
186
00:26:17,542 --> 00:26:18,804
You...
187
00:26:20,845 --> 00:26:23,473
Do the same notes again.
188
00:26:27,319 --> 00:26:30,482
Okay, begin.
189
00:26:41,533 --> 00:26:42,795
Stop.
190
00:26:49,140 --> 00:26:53,304
If the notes don't go together,
they're only noises.
191
00:26:53,445 --> 00:26:57,882
But if they do,
they become a beautiful chord.
192
00:26:58,917 --> 00:27:03,183
Listening to the sound is more
important than singing well.
193
00:27:03,822 --> 00:27:06,086
You should be able to tell
194
00:27:06,224 --> 00:27:09,489
which sound goes well
with which.
195
00:27:10,328 --> 00:27:12,888
Otherwise, they're noises.
196
00:27:15,433 --> 00:27:18,095
Like human relationships.
197
00:27:20,839 --> 00:27:23,706
See what I'm getting at?
198
00:27:23,842 --> 00:27:27,107
That's what we're doing
from now on.
199
00:27:49,134 --> 00:27:52,900
Sleeping during class
200
00:27:53,038 --> 00:27:55,598
Snoring like crazy
201
00:27:55,740 --> 00:28:01,201
Swinging the stick in his handHitting students for fun
202
00:28:01,346 --> 00:28:03,974
No help for helping students
203
00:28:04,115 --> 00:28:09,485
Too lazy to teachYou lazy bastard
204
00:28:20,832 --> 00:28:24,700
I thought of a place
that makes constant noises.
205
00:28:24,836 --> 00:28:26,701
And this is it.
206
00:28:26,838 --> 00:28:28,703
The boiler room.
207
00:28:29,240 --> 00:28:31,299
It's the heart of our school.
208
00:28:33,144 --> 00:28:37,774
- You hear the heart beating?
- It's spooky.
209
00:28:42,220 --> 00:28:45,678
The music teacher is so cool.
210
00:28:46,324 --> 00:28:49,293
Don't get too close to her.
211
00:28:49,427 --> 00:28:50,985
Are you jealous?
212
00:28:51,129 --> 00:28:55,691
A little bird told me
she's a lesbian.
213
00:28:55,834 --> 00:28:59,497
- Really?
- I don't know if it's true.
214
00:29:00,638 --> 00:29:03,402
I feel sorry for her.
215
00:29:03,541 --> 00:29:04,803
Why?
216
00:29:04,943 --> 00:29:07,002
I heard that larynx cancer had
217
00:29:07,145 --> 00:29:09,807
ruined her soprano career.
218
00:29:09,948 --> 00:29:12,473
She's able to talk now,
219
00:29:12,617 --> 00:29:14,175
but can't sing any more.
220
00:29:14,519 --> 00:29:18,785
If she pushes for it,
she might lose her voice.
221
00:29:19,424 --> 00:29:21,187
That's terrible.
222
00:29:21,326 --> 00:29:24,386
This is my favorite.
223
00:29:34,038 --> 00:29:37,007
I can't believe
you still have that.
224
00:29:37,142 --> 00:29:38,700
It was your present.
225
00:29:38,843 --> 00:29:42,506
Listening to music on it,
I can feel your presence.
226
00:29:42,647 --> 00:29:45,673
Young-eon, don't overdo it.
227
00:30:36,234 --> 00:30:37,599
Teacher?
228
00:30:40,238 --> 00:30:42,706
Do you know
where Young-eon is?
229
00:30:45,643 --> 00:30:47,702
Why ask me that?
230
00:30:47,846 --> 00:30:50,178
I thought you might know.
231
00:31:10,134 --> 00:31:11,692
Young-eon?
232
00:31:24,415 --> 00:31:25,882
What are you doing here?
233
00:31:29,921 --> 00:31:32,389
A voice seems to be heard here.
234
00:31:33,424 --> 00:31:34,982
So I dropped by.
235
00:31:36,427 --> 00:31:40,386
You hear it?
That voice?
236
00:31:43,835 --> 00:31:46,099
It's time for dogs
and wolves.
237
00:31:47,438 --> 00:31:50,202
Dogs and wolves?
238
00:31:53,945 --> 00:31:55,913
When the sun sets,
239
00:31:56,447 --> 00:32:00,781
you can't tell if it's a dog
or a wolf from a distance.
240
00:32:00,919 --> 00:32:03,581
That's what it means.
241
00:32:08,726 --> 00:32:11,388
It's time for the truth
to be hidden.
242
00:32:11,529 --> 00:32:15,898
Or the other way around.
243
00:33:44,522 --> 00:33:45,784
Mom.
244
00:33:46,924 --> 00:33:50,883
I'll get a driver's license
as soon as I graduate.
245
00:33:51,729 --> 00:33:53,697
So I can drive you to
246
00:33:53,831 --> 00:33:56,800
Chuncheon,
where we went long ago.
247
00:33:58,036 --> 00:34:02,302
You know what it means?
You have to get better.
248
00:34:18,122 --> 00:34:23,082
You know what?
You smell like my mom.
249
00:35:15,146 --> 00:35:18,081
Hey, she's at it again.
250
00:35:32,830 --> 00:35:34,195
I'm scared.
251
00:35:47,345 --> 00:35:50,576
I'll tell Mom I'm sleeping overat your place.
252
00:36:02,326 --> 00:36:05,193
Who was that for?
253
00:36:05,329 --> 00:36:09,095
For our lovely school,
of course.
254
00:36:09,233 --> 00:36:11,599
She's officially insane.
255
00:36:11,736 --> 00:36:14,603
Yeah, it's pretty bad.
256
00:36:17,141 --> 00:36:18,608
- Look.
- What?
257
00:36:19,243 --> 00:36:21,404
Don't you know her
from middle school?
258
00:36:23,247 --> 00:36:25,875
- Cho-ah?
- Yes.
259
00:36:26,717 --> 00:36:30,175
- What's she like?
- She's a freak.
260
00:36:30,321 --> 00:36:34,189
She took a year off
in middle school.
261
00:36:34,325 --> 00:36:37,488
It was her head that was wrong,
not her body.
262
00:36:38,129 --> 00:36:41,496
- Her head?
- She was in a nuthouse.
263
00:38:53,931 --> 00:38:55,489
No, it can't be.
264
00:39:32,937 --> 00:39:34,404
Sun-min!
265
00:39:35,539 --> 00:39:39,100
Young-eon, did you scream?
266
00:39:39,944 --> 00:39:41,309
What's wrong?
267
00:39:42,246 --> 00:39:46,876
I think something happened
to the music teacher.
268
00:40:22,520 --> 00:40:27,787
Sun-min, I'm scared.
Let's get out of here.
269
00:40:39,036 --> 00:40:40,594
What's it doing here?
270
00:40:45,042 --> 00:40:48,603
It's the music teacher.
Something's not right.
271
00:41:38,829 --> 00:41:40,296
Sun-min?
272
00:41:56,647 --> 00:41:58,080
What happened?
273
00:41:58,215 --> 00:41:59,876
Talk to me, Detective.
You okay?
274
00:42:36,287 --> 00:42:39,085
The Second Day
275
00:42:48,532 --> 00:42:50,796
Shocking news!
276
00:42:50,935 --> 00:42:52,197
What's the bustle?
277
00:42:52,336 --> 00:42:55,100
You're not gonna believe
what I heard.
278
00:42:55,239 --> 00:42:58,106
The music teacher
killed herself last night.
279
00:42:58,242 --> 00:43:01,006
Is that true?
If it's a lie, you're dead.
280
00:43:01,145 --> 00:43:04,171
You're too doubtful
for a Christian.
281
00:43:04,315 --> 00:43:06,783
I saw it coming.
282
00:43:06,917 --> 00:43:10,503
Yesterday, that cello sounded
283
00:43:10,538 --> 00:43:14,089
like "Good bye, Students. "
284
00:43:14,224 --> 00:43:17,284
I wonder why she did it.
285
00:43:17,828 --> 00:43:20,797
Maybe she got knocked up?
286
00:43:20,931 --> 00:43:21,898
I mean that's a taboo.
287
00:43:22,032 --> 00:43:25,490
Get real.
You're so dumb.
288
00:43:25,636 --> 00:43:27,501
She was a lesbian.
289
00:43:30,341 --> 00:43:33,799
She's absent again?
290
00:43:33,944 --> 00:43:36,504
You know what?
291
00:43:36,647 --> 00:43:39,775
They say the music teacher
and her were lovers.
292
00:43:40,517 --> 00:43:42,576
It must be true.
293
00:43:43,020 --> 00:43:44,487
No way.
294
00:43:53,230 --> 00:43:54,993
What's up with her?
295
00:44:25,829 --> 00:44:28,696
Is Young-eon dead?
296
00:44:32,536 --> 00:44:35,096
What makes you think that?
297
00:44:35,839 --> 00:44:38,399
I heard the voice too.
298
00:44:41,145 --> 00:44:44,171
I started hearing voices
when I was little.
299
00:44:46,417 --> 00:44:48,681
And I found out later that
300
00:44:50,921 --> 00:44:53,185
they were from the dead.
301
00:44:53,824 --> 00:44:59,592
If you thought she was dead,
why did you keep quiet?
302
00:45:03,033 --> 00:45:05,001
Because it's not my business.
303
00:46:05,028 --> 00:46:07,792
I think she played it
for herself.
304
00:46:09,032 --> 00:46:12,092
Yeah, I think so.
305
00:46:13,337 --> 00:46:15,805
But why?
306
00:46:15,939 --> 00:46:18,499
Why'd she listen to this
before killing herself?
307
00:46:23,514 --> 00:46:25,675
I like the song.
308
00:46:28,018 --> 00:46:29,280
The song?
309
00:46:31,121 --> 00:46:33,282
What song?
310
00:46:35,526 --> 00:46:38,393
I only hear the cello.
311
00:46:53,043 --> 00:46:55,102
There's someone else!
312
00:47:04,922 --> 00:47:06,787
Let's talk.
313
00:47:09,326 --> 00:47:11,294
We need to talk!
314
00:47:13,330 --> 00:47:14,592
Go ahead.
315
00:47:20,637 --> 00:47:25,097
Did you hear it
before Young-eon disappeared?
316
00:47:25,242 --> 00:47:26,607
The voice?
317
00:47:30,013 --> 00:47:31,776
I think so.
318
00:47:33,417 --> 00:47:36,580
- Whose voice was it?
- I don't know.
319
00:47:46,230 --> 00:47:50,599
How you hear her voice...
Aren't you curious?
320
00:47:55,239 --> 00:47:59,801
A ghost can have a voice
with a strong attachment.
321
00:48:01,245 --> 00:48:04,078
So it can talk to the living.
322
00:48:05,716 --> 00:48:07,377
Like you and Young-eon.
323
00:48:10,921 --> 00:48:12,479
But...
324
00:48:13,523 --> 00:48:19,086
If forgotten,
the ghost loses its voice.
325
00:48:21,131 --> 00:48:23,292
If you forget her,
326
00:48:23,433 --> 00:48:27,802
she'll become unseen
and unheard.
327
00:48:32,743 --> 00:48:35,405
Is the icicle a life form?
328
00:48:35,545 --> 00:48:37,775
No, it's not.
329
00:48:37,915 --> 00:48:41,681
It doesn't perform
life-sustaining activities.
330
00:48:41,818 --> 00:48:44,981
It doesn't eat or excrete
like we do,
331
00:48:45,122 --> 00:48:48,387
although it grows and dies.
332
00:48:48,525 --> 00:48:54,395
So it's not a life form.
333
00:49:41,044 --> 00:49:44,480
I need someone to sing
on my behalf.
334
00:49:45,615 --> 00:49:47,480
Who do you recommend?
335
00:49:50,020 --> 00:49:52,784
Okay, I'll pick one then.
336
00:49:52,923 --> 00:49:56,290
Teacher? I recommend
Park Young-eon.
337
00:49:57,127 --> 00:49:59,095
- Go ahead.
- I can't
338
00:49:59,229 --> 00:50:01,493
- No, she's joking.
- Come on.
339
00:50:01,631 --> 00:50:05,397
Young-eon, come up here
and sing for us.
340
00:50:19,716 --> 00:50:21,081
Go Young-eon!
341
00:51:29,019 --> 00:51:31,385
She's been around us.
342
00:51:32,122 --> 00:51:33,589
For a long time.
343
00:51:35,325 --> 00:51:38,192
I think she sang the song
from the CD.
344
00:51:38,628 --> 00:51:41,791
Say she did this to you,
but why?
345
00:51:41,932 --> 00:51:46,198
What if I did her harm?
346
00:51:46,336 --> 00:51:48,395
No way.
347
00:51:48,538 --> 00:51:51,098
You're too nice for that.
348
00:51:52,442 --> 00:51:55,002
What if she was jealous
of your singing voice?
349
00:51:56,146 --> 00:52:00,082
You told me
she was watching you sing.
350
00:52:00,217 --> 00:52:03,880
Is my singing voice
that good?
351
00:52:05,021 --> 00:52:10,288
Of course.
It was more than being good.
352
00:52:11,428 --> 00:52:14,397
I recorded your song
353
00:52:14,531 --> 00:52:18,490
so I could play it
for the lunch broadcast.
354
00:52:20,036 --> 00:52:22,402
As my present to you.
355
00:52:24,341 --> 00:52:25,808
I'm sorry.
356
00:52:35,318 --> 00:52:37,684
Do you think
my mom became like me?
357
00:52:40,123 --> 00:52:42,887
I have her picture
at home.
358
00:52:44,127 --> 00:52:46,288
She's smiling brightly in it.
359
00:52:48,031 --> 00:52:53,401
She's so beautiful
in that picture.
360
00:52:54,738 --> 00:52:59,198
Is she?
I'd like to see her picture.
361
00:53:01,244 --> 00:53:05,180
Didn't you see it
when you came over?
362
00:53:07,517 --> 00:53:12,784
Hey.
I've never been to your place.
363
00:53:13,924 --> 00:53:15,482
Really?
364
00:53:16,626 --> 00:53:18,992
Not even once?
365
00:53:19,829 --> 00:53:22,491
You never invited me.
366
00:53:32,842 --> 00:53:34,605
Can't you hear it?
367
00:53:36,646 --> 00:53:40,673
No.
I hear nothing.
368
00:53:42,819 --> 00:53:44,582
I do.
369
00:53:46,523 --> 00:53:51,290
It's from the hallway.
Some kind of humming.
370
00:53:58,335 --> 00:54:00,997
It's going away.
371
00:54:01,838 --> 00:54:03,396
Young-eon?
372
00:54:10,513 --> 00:54:12,276
Young-eon?
373
00:54:35,939 --> 00:54:37,600
Young-eon?
374
00:54:46,216 --> 00:54:48,980
Young-eon!
375
00:54:55,425 --> 00:54:56,790
Young-eon?
376
00:54:58,228 --> 00:54:59,593
Young-eon?
377
00:55:00,230 --> 00:55:02,095
I hear something.
378
00:55:03,233 --> 00:55:05,599
It's like a human voice.
379
00:55:06,536 --> 00:55:08,595
But I'm not sure.
380
00:55:10,140 --> 00:55:12,700
But I don't hear anything.
381
00:55:45,141 --> 00:55:47,109
What's happening?
382
00:55:47,243 --> 00:55:49,006
Talk to me!
383
00:55:50,113 --> 00:55:52,081
It's coming nearer.
384
00:56:01,324 --> 00:56:03,087
What's coming?
385
00:56:03,226 --> 00:56:05,091
Someone's coming!
386
00:56:05,829 --> 00:56:09,390
Stop it!
You're scaring me!
387
00:56:40,930 --> 00:56:45,697
I'm sorry, Sun-min.
It's my fault.
388
00:56:51,441 --> 00:56:54,501
You won't leave me,
will you?
389
00:56:56,946 --> 00:57:03,010
Without you,
I will disappear.
390
00:57:13,696 --> 00:57:17,029
The Third Day
391
00:57:40,523 --> 00:57:42,184
You look tired.
392
00:57:46,329 --> 00:57:51,494
What do you care?
It's not your business.
393
00:57:52,435 --> 00:57:54,903
I'll make it mine.
394
00:57:57,740 --> 00:58:01,801
If Young-eon is dead,
where's her body?
395
00:58:05,114 --> 00:58:07,878
I don't think she's dead.
396
00:58:08,918 --> 00:58:10,180
What then?
397
00:58:11,020 --> 00:58:15,787
I'm not sure.
But she's not dead.
398
00:58:18,728 --> 00:58:20,195
Fine.
399
00:58:20,830 --> 00:58:25,392
What does she remember before
she became whatever she is?
400
00:58:27,637 --> 00:58:30,504
She passed out
in front of the elevator.
401
00:58:32,742 --> 00:58:38,078
And when she came to,
there was nothing.
402
00:58:39,015 --> 00:58:41,575
Better not believe every word
403
00:58:42,118 --> 00:58:43,585
she says.
404
00:58:46,022 --> 00:58:48,889
The ghost remembers
only what it wants to.
405
00:59:12,815 --> 00:59:18,185
So you're saying... The music teacher
and Young-eon were lovers.
406
00:59:18,321 --> 00:59:22,382
The word got out.
So they killed themselves.
407
00:59:22,525 --> 00:59:24,891
- Is that it?
- That's right.
408
00:59:25,028 --> 00:59:28,691
Everybody knows that.
It's almost a fact.
409
00:59:28,831 --> 00:59:30,298
Hye-sun!
410
00:59:32,335 --> 00:59:34,599
Did you see Young-eon
kill herself?
411
00:59:34,737 --> 00:59:37,001
What am I,
a security camera?
412
00:59:37,140 --> 00:59:39,404
Then keep your mouth shut.
413
00:59:40,843 --> 00:59:42,504
That bitch!
414
00:59:44,814 --> 00:59:46,179
Sun-min?
415
00:59:47,116 --> 00:59:48,583
Kang Sun-min?
416
00:59:52,021 --> 00:59:53,784
What's wrong?
417
00:59:57,527 --> 01:00:00,087
No, it's nothing.
418
01:00:00,229 --> 01:00:03,198
What'd Cho-ah tell you?
419
01:00:04,734 --> 01:00:06,702
Nothing much.
420
01:00:08,438 --> 01:00:10,702
I don't like her.
421
01:00:12,241 --> 01:00:14,903
Don't get too close to her.
422
01:00:16,346 --> 01:00:19,782
Whom I make friends with...
423
01:00:22,318 --> 01:00:25,082
I need your permission?
424
01:00:25,221 --> 01:00:26,882
Sun-min!
425
01:00:28,825 --> 01:00:31,191
You talk to yourself now?
426
01:00:48,044 --> 01:00:49,409
Sun-min?
427
01:00:50,013 --> 01:00:52,072
- Hi.
- Who could've imagined
428
01:00:52,215 --> 01:00:54,274
she was a lesbian?
429
01:00:54,417 --> 01:00:57,386
No wonder
she turned me down.
430
01:00:57,520 --> 01:01:00,182
I should've known better.
431
01:01:00,323 --> 01:01:03,292
So this isn't the first time
a suicide happened here?
432
01:01:03,426 --> 01:01:07,692
A student named Hyo-jung.
She killed herself too.
433
01:01:07,830 --> 01:01:10,594
Yeah?
434
01:01:11,734 --> 01:01:14,294
- How'd she do it?
- That's...
435
01:01:17,440 --> 01:01:19,408
Let me tell you.
436
01:01:19,542 --> 01:01:23,103
Where she died...
It's right here.
437
01:01:23,246 --> 01:01:25,680
- What?
- In this elevator.
438
01:01:26,716 --> 01:01:28,581
Damn!
439
01:01:29,419 --> 01:01:31,580
He wants to see my mom.
I'm in trouble.
440
01:01:49,038 --> 01:01:51,097
- What happened?
- Stay back.
441
01:02:25,842 --> 01:02:29,300
You're not gonna believe this.
Young-eon is dead!
442
01:02:29,445 --> 01:02:32,972
- What?
- She's dead!
443
01:03:12,221 --> 01:03:16,385
She should've done it at home.
Why the fuck at school?
444
01:03:16,526 --> 01:03:19,586
Still, thanks to her,
no night study tonight.
445
01:03:19,929 --> 01:03:23,092
Stop pulling me.
446
01:03:25,034 --> 01:03:26,592
What the fuck!
447
01:03:27,136 --> 01:03:30,299
You're dead, bitch!
448
01:03:37,013 --> 01:03:38,378
Sun-min!
449
01:04:06,442 --> 01:04:09,411
Like you said,
her memory isn't correct.
450
01:04:11,013 --> 01:04:13,777
I've never been to her place.
451
01:04:14,617 --> 01:04:18,485
She said she'd passed out
in front of the elevator.
452
01:04:18,621 --> 01:04:20,179
But...
453
01:04:23,025 --> 01:04:27,086
Something's wrong.
I feel so strange with her.
454
01:04:29,031 --> 01:04:33,695
Let's go today.
To her place.
455
01:05:31,327 --> 01:05:32,589
What?
456
01:05:36,532 --> 01:05:37,999
Nothing.
457
01:06:11,133 --> 01:06:12,691
Sun-min?
458
01:06:21,944 --> 01:06:23,377
Sun-min, is that you?
459
01:07:01,817 --> 01:07:03,978
It isn't you that she likes.
460
01:07:07,223 --> 01:07:12,889
It's the same singing voice
she's lost.
461
01:07:15,031 --> 01:07:16,692
So please.
462
01:07:17,033 --> 01:07:19,001
Stay away from her.
463
01:07:20,836 --> 01:07:22,804
She's all I have.
464
01:07:25,741 --> 01:07:28,005
Why should I care?
465
01:07:51,033 --> 01:07:54,901
When'd you and
Young-eon become friends?
466
01:07:57,540 --> 01:08:00,509
The day after her mom
committed suicide.
467
01:08:02,545 --> 01:08:05,981
Her mom got sick
when she was in 3rd grade.
468
01:08:07,216 --> 01:08:10,481
She'd looked after her mom
since then.
469
01:08:11,921 --> 01:08:16,290
She must've felt sorry
for her daughter.
470
01:08:17,426 --> 01:08:20,691
She jumped out of the window
at the hospital.
471
01:08:24,433 --> 01:08:28,096
As I learned that
her daughter was in our class,
472
01:08:30,039 --> 01:08:32,701
we became friends.
473
01:08:34,043 --> 01:08:36,511
Sympathy turned
into friendship?
474
01:08:38,514 --> 01:08:40,379
Not exactly.
475
01:08:41,417 --> 01:08:43,476
I respected the fact
476
01:08:43,619 --> 01:08:47,282
that she was coping
with the hardship so well.
477
01:08:48,924 --> 01:08:51,484
But now, I couldn't be
more confused.
478
01:08:53,829 --> 01:08:56,889
I thought I knew her.
479
01:08:58,934 --> 01:09:02,802
But I'm not sure
how much I knew her.
480
01:09:05,441 --> 01:09:07,602
Honestly, I'm scared.
481
01:09:08,544 --> 01:09:11,274
Seeing her body...
482
01:09:12,214 --> 01:09:16,480
Hearing her voice
when nobody else can...
483
01:09:17,419 --> 01:09:19,080
It scares me.
484
01:09:20,523 --> 01:09:22,889
What's holding her back is...
485
01:09:25,227 --> 01:09:27,388
It's you.
486
01:09:30,633 --> 01:09:33,602
It's time you let her go.
487
01:09:36,038 --> 01:09:38,598
So she can rest
in peace.
488
01:10:24,119 --> 01:10:27,520
The Fourth Day
489
01:10:28,824 --> 01:10:32,783
The purpose of life is
pursuing happiness.
490
01:10:33,929 --> 01:10:37,592
That means working hard.
491
01:10:38,434 --> 01:10:41,198
By working hard,
we achieve satisfaction.
492
01:10:41,337 --> 01:10:42,804
Sun-min?
493
01:10:44,240 --> 01:10:48,199
Thus, happiness comes
from having a good job.
494
01:10:48,344 --> 01:10:49,902
Sun-min?
495
01:10:51,013 --> 01:10:55,882
What are the requirements
to have a good job?
496
01:10:57,019 --> 01:11:03,891
Health, good credit,
sociability...
497
01:11:19,441 --> 01:11:24,674
Sun-min? Talk to me.
498
01:11:25,314 --> 01:11:27,475
Please, say something.
499
01:11:29,218 --> 01:11:30,685
Sun-min?
500
01:11:32,721 --> 01:11:37,283
- You asked to borrow this.
- Thanks.
501
01:12:00,416 --> 01:12:04,477
Play the first track,
will you?
502
01:12:04,620 --> 01:12:08,681
- What is it?
- Just play it.
503
01:12:14,730 --> 01:12:20,691
This is SWB lunch broadcaston November 28.
504
01:12:22,237 --> 01:12:29,973
Yesterday... My precious friend left
for the other world.
505
01:12:31,714 --> 01:12:34,080
Though she's gone,
506
01:12:36,218 --> 01:12:42,782
all the precious momentsthat we laughed
507
01:12:44,026 --> 01:12:46,392
and cried together...
508
01:12:47,730 --> 01:12:53,691
They're buried in my heart
like a book of poems.
509
01:12:56,238 --> 01:12:58,900
Though we're apart,
510
01:13:01,643 --> 01:13:04,976
I hope she's happywherever she is.
511
01:13:08,317 --> 01:13:13,880
Let me play a song.
One that my friend sang.
512
01:14:27,529 --> 01:14:33,092
Sun-min!
It's me, Young-eon.
513
01:14:33,235 --> 01:14:35,601
Can't you hear me?
514
01:14:35,737 --> 01:14:39,696
Sun-min, please.
Answer me.
515
01:14:43,045 --> 01:14:45,878
My singing voice is
the same as hers.
516
01:14:48,917 --> 01:14:50,680
Please.
517
01:14:51,720 --> 01:14:53,688
Check it out for me.
518
01:14:55,524 --> 01:15:00,985
I can't disappear like this
without knowing why I died.
519
01:15:10,138 --> 01:15:13,107
Why do you need the file
on Hyo-jung?
520
01:15:13,242 --> 01:15:15,301
To confirm something.
521
01:15:17,913 --> 01:15:21,576
I know it's here.
522
01:15:22,117 --> 01:15:24,984
Oh, it's right here
523
01:15:43,238 --> 01:15:44,796
That's Hyo-jung.
524
01:16:00,422 --> 01:16:05,382
She has the same singing voice
as Young-eon's.
525
01:16:25,614 --> 01:16:30,779
Like Young-eon, she sang
on behalf of the music teacher.
526
01:16:37,125 --> 01:16:38,387
Hyo-jung...
527
01:16:38,527 --> 01:16:40,893
liked her a lot.
528
01:16:42,130 --> 01:16:45,099
Almost too much.
529
01:16:51,540 --> 01:16:55,909
As the rumor spread
throughout the school,
530
01:16:56,345 --> 01:17:00,281
her classmates gave her
a hard time openly.
531
01:17:11,627 --> 01:17:13,390
Then one day,
532
01:17:14,029 --> 01:17:18,489
she was found dead
in the elevator.
533
01:17:20,435 --> 01:17:24,895
That's all I know
about her.
534
01:17:28,844 --> 01:17:34,578
Because of the teacher, she could
have a voice after death.
535
01:17:35,717 --> 01:17:38,481
Like I do now.
536
01:17:40,722 --> 01:17:43,987
As the teacher took
interest in me,
537
01:17:44,826 --> 01:17:48,091
she started losing her voice
and killed me.
538
01:17:52,434 --> 01:17:55,699
And the teacher killed herself
out of guilt.
539
01:17:58,740 --> 01:18:00,503
Why are you so quiet?
540
01:18:01,643 --> 01:18:03,975
Is it my voice?
541
01:18:07,516 --> 01:18:11,179
What is it?
Say something.
542
01:18:14,423 --> 01:18:16,288
I'm just tired.
543
01:18:17,325 --> 01:18:22,194
- Of what?
- Everything.
544
01:18:24,933 --> 01:18:28,391
Even if she killed you,
it doesn't make a difference.
545
01:18:31,640 --> 01:18:34,200
It's not gonna bring you back.
546
01:18:40,415 --> 01:18:42,576
Do you wanna leave me?
547
01:19:02,437 --> 01:19:05,304
I think I'm losing
my voice.
548
01:19:06,241 --> 01:19:08,505
I'm scared of what's coming.
549
01:19:11,012 --> 01:19:13,776
But you can't stay here
for good.
550
01:19:16,718 --> 01:19:18,379
Bye.
551
01:19:58,226 --> 01:20:00,592
Were you with Young-eon?
552
01:20:01,029 --> 01:20:03,589
Leave me alone,
will you?
553
01:21:34,422 --> 01:21:35,889
No!
554
01:21:37,325 --> 01:21:38,986
Don't do it, Hyo-jung.
555
01:21:39,628 --> 01:21:44,588
Leave her out of this. It's me that you want!
556
01:21:45,834 --> 01:21:47,699
Isn't that
Young-eon's voice?
557
01:21:47,836 --> 01:21:50,304
Damn, who's playing?
558
01:21:50,438 --> 01:21:54,499
How is that possible?
The electricity is out.
559
01:22:05,020 --> 01:22:09,582
Sun-min!
Are you okay?
560
01:23:22,731 --> 01:23:26,292
You have to go now.
561
01:23:58,733 --> 01:24:00,792
You killed Mom!
562
01:24:04,239 --> 01:24:07,606
- That's not true.
- You were tired of her.
563
01:24:08,443 --> 01:24:11,970
You were disgusted
with the hospital smell.
564
01:24:12,113 --> 01:24:15,173
Not to mention the bills
piling up.
565
01:24:15,917 --> 01:24:18,477
You didn't care
how the surgery went.
566
01:24:19,120 --> 01:24:21,782
You just wanted her dead.
567
01:24:21,923 --> 01:24:24,892
No! No...
568
01:24:27,028 --> 01:24:28,996
You're making it up.
569
01:24:31,032 --> 01:24:33,091
I loved her.
570
01:24:33,935 --> 01:24:35,698
So I stayed with her
all the way.
571
01:24:35,837 --> 01:24:37,805
Stop lying to yourself.
572
01:24:38,740 --> 01:24:40,901
You knew everything.
573
01:24:41,543 --> 01:24:44,068
That you killed Mom.
574
01:24:44,612 --> 01:24:47,376
That you'd been hearing
Hyo-jung's voice.
575
01:24:47,916 --> 01:24:52,979
Stay away from her.
She's all I have.
576
01:24:54,122 --> 01:24:58,991
If she forgets me,
I will disappear.
577
01:25:00,929 --> 01:25:03,090
On hearing her voice,
578
01:25:04,132 --> 01:25:07,590
you felt a sense of betrayal
against the teacher.
579
01:25:08,937 --> 01:25:11,098
So you punished her.
580
01:25:35,330 --> 01:25:41,200
Go on.
I wanna hear you sing.
581
01:25:49,744 --> 01:25:54,977
Please.
Sing for me.
582
01:26:20,642 --> 01:26:22,200
Teacher.
583
01:26:24,913 --> 01:26:30,078
Sing for me.
Please.
584
01:27:02,517 --> 01:27:09,081
You know what?
You smell like my mom.
585
01:27:14,829 --> 01:27:16,797
My dead mom!
586
01:27:31,713 --> 01:27:33,874
I'll never sing again
for you.
587
01:27:37,418 --> 01:27:39,283
I know that
588
01:27:40,121 --> 01:27:42,885
there's another voice
beside mine.
589
01:28:16,324 --> 01:28:17,689
No...
590
01:28:19,927 --> 01:28:21,485
It's a lie!
591
01:28:23,731 --> 01:28:26,894
You're not me.
You can't deceive me.
592
01:28:29,337 --> 01:28:30,599
You're Hyo-jung.
593
01:28:31,639 --> 01:28:35,302
You made all this up!
594
01:28:35,443 --> 01:28:37,570
She no longer exists.
595
01:28:40,014 --> 01:28:44,883
When you killed the teacher,
she disappeared.
596
01:28:46,120 --> 01:28:47,382
I did?
597
01:28:50,725 --> 01:28:52,886
I killed the teacher?
598
01:29:28,329 --> 01:29:30,695
You made me what I am.
599
01:29:30,832 --> 01:29:32,595
It's your fault.
600
01:29:34,235 --> 01:29:37,898
Hyo-jung and I are deadbecause of you.
601
01:30:09,036 --> 01:30:12,096
You killed her to seek
revenge on Hyo-jung.
602
01:30:12,940 --> 01:30:14,601
You knew she'd disappear
603
01:30:15,343 --> 01:30:17,174
if the teacher died.
604
01:31:28,015 --> 01:31:32,384
When Sun-min forgets you,
you'll end up like her.
605
01:31:46,934 --> 01:31:50,631
The Last Day
606
01:31:51,839 --> 01:31:55,104
I haven't heard her voice
all day.
607
01:31:56,544 --> 01:31:58,375
You think she's gone?
608
01:32:14,328 --> 01:32:19,493
Mom, I don't knowwho I am.
609
01:32:21,736 --> 01:32:24,000
What should I do?
610
01:32:26,741 --> 01:32:30,575
I've been able to talkto Sun-min.
611
01:32:33,714 --> 01:32:38,674
But if I lose my voice... What am I gonna do?
612
01:32:53,734 --> 01:32:56,294
- You said last time?
- When I...
613
01:32:56,437 --> 01:32:58,496
- You wanna buy something?
- Yes.
614
01:32:58,639 --> 01:33:00,607
You don't have lunch-broadcast.
615
01:33:29,337 --> 01:33:34,604
"Whipped by the harsh season,
they were in despair. "
616
01:33:35,042 --> 01:33:37,567
Excuse me.
I'm here to pick up a desk.
617
01:33:37,712 --> 01:33:39,873
Sure, it's that one.
618
01:34:00,234 --> 01:34:03,499
I can't believeyou still have that.
619
01:34:03,638 --> 01:34:05,401
It was your present.
620
01:34:05,539 --> 01:34:08,702
Listening to music on it,I can feel your presence.
621
01:34:39,140 --> 01:34:42,109
It's your favorite song.
622
01:34:42,243 --> 01:34:45,371
I don't wanna ruin it.
623
01:35:28,322 --> 01:35:31,587
Young-eon, are you here?
624
01:35:32,326 --> 01:35:34,191
Where are you?
625
01:35:37,131 --> 01:35:39,099
I'm sorry.
626
01:35:40,935 --> 01:35:43,199
I won't forget you.
627
01:35:43,337 --> 01:35:47,501
I'll always be with you.
Answer me!
628
01:35:49,043 --> 01:35:50,476
Young-eon...
629
01:35:56,917 --> 01:35:58,384
Sun-min...
630
01:36:00,421 --> 01:36:02,184
Why are you looking
for Sun-min?
631
01:36:08,129 --> 01:36:10,689
Anything left you want
from her?
632
01:36:13,634 --> 01:36:15,192
What do you want?
633
01:36:22,042 --> 01:36:23,475
My voice.
634
01:36:24,311 --> 01:36:26,279
I want my voice back.
635
01:36:27,915 --> 01:36:30,179
So I can talk to Sun-min.
636
01:36:30,317 --> 01:36:31,579
No!
637
01:36:32,019 --> 01:36:34,283
What is it you really want?
638
01:36:41,529 --> 01:36:46,489
I know what it is.
You want to live.
639
01:36:52,439 --> 01:36:53,997
To live?
640
01:36:58,813 --> 01:37:00,576
To live...
641
01:37:51,932 --> 01:37:55,197
Young-eon?
Young-eon?
642
01:37:59,740 --> 01:38:03,471
Sun-min?
Sun-min?
643
01:38:09,817 --> 01:38:11,284
Sun-min?
644
01:40:15,509 --> 01:40:19,377
A month later
645
01:40:33,627 --> 01:40:36,892
She'd been staying
at a nursing home.
646
01:40:37,031 --> 01:40:39,795
I see. How are you?
647
01:40:41,135 --> 01:40:43,000
Much better.
648
01:40:43,137 --> 01:40:46,698
The school wasn't the same
without your lunch broadcast.
649
01:40:48,242 --> 01:40:51,075
I feel so terrible
for those girls.
650
01:40:51,211 --> 01:40:55,477
Both Young-eon and Cho-ah...
651
01:41:30,517 --> 01:41:32,985
It's been a while.
652
01:41:35,222 --> 01:41:36,780
Sun-min.
653
01:41:38,826 --> 01:41:40,293
I love you.
654
01:41:43,230 --> 01:41:44,492
Mom.
655
01:41:45,833 --> 01:41:50,998
I'll get a driver's license
as soon as I graduate.
656
01:41:52,739 --> 01:41:58,268
When I do,
I'll drive you to Chuncheon.
657
01:42:08,269 --> 01:42:11,069
Ripped by:
SkyFury
41194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.