All language subtitles for Vera S10-02 Parent Not Expected

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,022 --> 00:01:17,022 Urgh! 2 00:02:49,734 --> 00:02:51,374 Joe! 3 00:02:52,374 --> 00:02:53,740 Joe! Quick, man! 4 00:02:53,741 --> 00:02:55,374 What's going on? 5 00:02:56,374 --> 00:02:58,574 There's someone in the water! Call an ambulance! 6 00:03:55,678 --> 00:03:57,678 Walken Estates. 7 00:04:52,678 --> 00:04:54,678 - Find it all right, ma'am? - Ooph! 8 00:04:56,120 --> 00:04:58,373 - Who's that with Kenny? - David Walken. 9 00:04:58,374 --> 00:05:01,373 His dad owns the place. Business land down here, 10 00:05:01,374 --> 00:05:03,373 personal estate further up there. 11 00:05:03,374 --> 00:05:06,373 The body's been ID'd as his brother Dennis. 12 00:05:06,374 --> 00:05:08,733 - What, by him? - No. By Joe Barry. 13 00:05:08,734 --> 00:05:11,374 - And who's he? - General Manager of the farm. 14 00:05:11,940 --> 00:05:16,100 Well, they both look like they could do with a cup of tea and a sit-down. 15 00:05:17,112 --> 00:05:19,272 Get Jac to find somewhere a bit quieter. 16 00:05:19,297 --> 00:05:21,137 Ma'am, here you are. 17 00:05:30,374 --> 00:05:32,373 How long was he in the water? 18 00:05:32,374 --> 00:05:34,734 Three or four hours tops. 19 00:05:35,574 --> 00:05:37,374 Just a young lad. 20 00:05:38,374 --> 00:05:40,373 18, 19, I'd say. 21 00:05:40,374 --> 00:05:42,054 Baby face. 22 00:05:43,460 --> 00:05:45,373 No obvious signs of assault. 23 00:05:45,374 --> 00:05:47,889 So why not an accident or a suicide? 24 00:05:47,890 --> 00:05:49,733 Well, whilst I say no obvious traces, 25 00:05:49,734 --> 00:05:51,373 there is an indentation here. 26 00:05:51,374 --> 00:05:54,373 Could he have whacked his head on some rocks during a midnight swim? 27 00:05:54,374 --> 00:05:57,084 - He was at a party. - My feeling is he was assaulted 28 00:05:57,085 --> 00:05:59,131 and then dumped into the water afterwards. 29 00:05:59,132 --> 00:06:02,894 So what you're saying, that angle suggests a blow landing from above. 30 00:06:04,429 --> 00:06:05,749 Precisely. 31 00:06:06,202 --> 00:06:07,722 Hm? 32 00:06:08,260 --> 00:06:10,373 What else? Anything in his pockets? 33 00:06:10,374 --> 00:06:11,734 I would have told you if there was. 34 00:06:13,414 --> 00:06:16,373 What, there was nothing? Not even a mobile? 35 00:06:16,374 --> 00:06:17,820 See previous answer. 36 00:06:18,574 --> 00:06:21,373 What's up Malcolm, go without your morning coffee or what? 37 00:06:21,374 --> 00:06:25,654 There are some scrapes here on his left knuckles. 38 00:06:25,655 --> 00:06:27,373 Well, that's something else, isn't it? 39 00:06:27,374 --> 00:06:29,373 Possibly from punching someone. 40 00:06:29,374 --> 00:06:30,733 He could have been in a fight. 41 00:06:30,734 --> 00:06:32,373 Ah... 42 00:06:32,374 --> 00:06:35,373 That could be from being tossed about in the water. 43 00:06:35,374 --> 00:06:38,709 Well, I'll give you some definitive answers as soon as possible, OK? 44 00:06:38,710 --> 00:06:41,213 Aye, well, let me know as soon as you find anything else. 45 00:06:41,214 --> 00:06:42,373 Will do. 46 00:06:42,374 --> 00:06:45,213 Yeah, and I'll have a coffee sent down for you, love. 47 00:06:45,214 --> 00:06:46,580 I hate to see you miserable. 48 00:06:52,140 --> 00:06:55,209 The deceased didn't live on the estate, he had a bedsit in Harbury. 49 00:06:55,210 --> 00:06:56,756 - Have you got an address? - Yeah. 50 00:06:56,757 --> 00:06:57,904 Right. 51 00:06:57,905 --> 00:07:00,920 - And what about witness statements? - There's a lot to get through. 52 00:07:00,921 --> 00:07:04,460 The guests from the party last night, staff, extended family. 53 00:07:08,414 --> 00:07:10,893 What about CCTV? 54 00:07:10,894 --> 00:07:12,893 The cameras here all point inwards, 55 00:07:12,894 --> 00:07:15,374 so there's no coverage of where the body was found. 56 00:07:16,608 --> 00:07:19,608 But he might not have gone into the water here. 57 00:07:22,374 --> 00:07:25,374 He could have drifted in from pretty much anywhere. 58 00:07:26,374 --> 00:07:28,894 Right, where's this house, then? 59 00:07:59,214 --> 00:08:01,893 - The size of the house... - I know. 60 00:08:01,894 --> 00:08:04,053 Luxury cars. 61 00:08:04,054 --> 00:08:06,374 The salmon business must be booming. 62 00:08:09,374 --> 00:08:12,373 So, is all of this land theirs, then? 63 00:08:12,374 --> 00:08:14,373 Apparently they've got a private mooring. 64 00:08:14,374 --> 00:08:17,374 And their son was living in a bedsit... 65 00:08:22,061 --> 00:08:24,061 Right, can you tell them we're here? 66 00:08:46,053 --> 00:08:49,053 I thought it was one of my boys. 67 00:08:49,374 --> 00:08:50,894 You hear something like that and... 68 00:08:51,734 --> 00:08:53,414 ...immediately think the worst. 69 00:08:54,734 --> 00:08:58,374 But we understood Dennis was one of your boys, Mrs Walken. 70 00:08:58,740 --> 00:09:00,260 What? 71 00:09:00,285 --> 00:09:01,765 No. 72 00:09:02,757 --> 00:09:04,277 Dennis was... 73 00:09:05,561 --> 00:09:07,060 ...not my son. 74 00:09:07,414 --> 00:09:09,214 He was mine. 75 00:09:10,054 --> 00:09:12,213 - One of my boys. - Oh, Mr Walken. 76 00:09:12,214 --> 00:09:15,373 DCI Vera Stanhope. This is DS Healy. 77 00:09:15,374 --> 00:09:17,894 We are so sorry for your loss. 78 00:09:23,894 --> 00:09:28,240 Now, we understand Dennis attended the party here last night. 79 00:09:28,241 --> 00:09:29,373 That's right. 80 00:09:29,374 --> 00:09:31,373 But he didn't live here with you. 81 00:09:31,374 --> 00:09:32,413 No. 82 00:09:32,414 --> 00:09:37,213 Now, can you recall the time when you last saw your son, Mr Walken? 83 00:09:37,214 --> 00:09:38,811 I mean, last night, I assume. 84 00:09:38,812 --> 00:09:41,373 Around 10:00 or 11:00, I think. 85 00:09:41,374 --> 00:09:43,413 - Can you remember? - I'm not sure. 86 00:09:43,414 --> 00:09:46,373 But, yes, around that time. 87 00:09:46,374 --> 00:09:48,858 I went up about ten-ish. 88 00:09:48,859 --> 00:09:51,373 That's a bit early to leave your own party. 89 00:09:51,374 --> 00:09:53,373 My wife's receiving cancer treatment. 90 00:09:53,374 --> 00:09:54,374 She gets tired. 91 00:09:54,959 --> 00:09:57,959 I stayed up for a couple more drinks, but I wasn't far behind her. 92 00:10:00,374 --> 00:10:02,373 Did Dennis have a lot to drink? 93 00:10:02,374 --> 00:10:04,623 - A fair bit, yes. - Birthday, was it? 94 00:10:04,624 --> 00:10:06,374 Our wedding anniversary. 95 00:10:06,858 --> 00:10:08,858 30 years. 96 00:10:09,186 --> 00:10:10,860 Well, congratulations. 97 00:10:12,374 --> 00:10:15,373 Now, we're investigating the possibility 98 00:10:15,374 --> 00:10:18,373 that Dennis was assaulted last night. 99 00:10:18,374 --> 00:10:20,373 - Assaulted? - Oh, my God...! 100 00:10:20,374 --> 00:10:22,373 Did he have an argument or a disagreement with anybody? 101 00:10:22,374 --> 00:10:23,413 No. 102 00:10:23,414 --> 00:10:25,373 Not that I saw. 103 00:10:25,374 --> 00:10:27,373 Did he enjoy the party? 104 00:10:27,374 --> 00:10:28,701 - Yes. - He was quiet. 105 00:10:28,702 --> 00:10:30,373 He didn't really know anyone, so... 106 00:10:30,374 --> 00:10:32,373 He spoke to loads of people. 107 00:10:32,374 --> 00:10:34,717 I'm just saying, it was complicated for him. 108 00:10:34,718 --> 00:10:36,374 It was complicated for all of us. 109 00:10:41,374 --> 00:10:43,647 He'd not long been in our lives. 110 00:10:43,648 --> 00:10:45,374 A few months. 111 00:10:47,214 --> 00:10:49,573 Did you know you had another son, Mr Walken? 112 00:10:49,574 --> 00:10:51,373 No. 113 00:10:51,374 --> 00:10:53,373 How about your other boys? 114 00:10:53,374 --> 00:10:56,717 - How did they take it? - David and Dennis got along well. 115 00:10:56,718 --> 00:10:58,734 And Josh, our eldest... 116 00:11:00,187 --> 00:11:01,717 ...we don't see Josh. 117 00:11:01,718 --> 00:11:03,373 Since when is that? 118 00:11:03,374 --> 00:11:05,373 Three years. 119 00:11:05,374 --> 00:11:07,374 He lives in Stockholm now. 120 00:11:08,060 --> 00:11:10,374 So does he know he had another brother? 121 00:11:10,780 --> 00:11:12,213 No. 122 00:11:12,214 --> 00:11:13,900 They never met. 123 00:11:17,374 --> 00:11:19,373 All right, great. Thanks. 124 00:11:19,374 --> 00:11:21,820 Jac's found an address for Dennis' mother. 125 00:11:26,374 --> 00:11:30,213 I'm afraid I am going to have to ask you some questions. 126 00:11:30,214 --> 00:11:32,733 Can you tell me when you last saw Dennis? 127 00:11:32,734 --> 00:11:34,374 It's been a while. 128 00:11:36,374 --> 00:11:37,374 Wednesday. 129 00:11:38,374 --> 00:11:40,373 I saw him Wednesday. Not for long. 130 00:11:40,374 --> 00:11:42,374 I didn't want to upset you. 131 00:11:44,374 --> 00:11:47,170 I'd bought him a toastie maker thing. 132 00:11:47,171 --> 00:11:49,373 You know, and... 133 00:11:49,374 --> 00:11:52,740 But before that, yeah, I hadn't seen him for a while. 134 00:11:57,546 --> 00:11:59,546 What happened to him? 135 00:12:00,374 --> 00:12:02,900 Well, I'm sorry to have to tell you this, love... 136 00:12:03,894 --> 00:12:06,893 ...but we are treating your son's death as suspicious. 137 00:12:06,894 --> 00:12:08,373 What do you mean? 138 00:12:08,374 --> 00:12:10,373 Who? 139 00:12:10,374 --> 00:12:12,374 Who would want to hurt him? 140 00:12:12,701 --> 00:12:14,221 Who? 141 00:12:16,374 --> 00:12:19,850 Now, you say you last saw Dennis on Wednesday. 142 00:12:19,851 --> 00:12:22,358 - Is that right? - Yeah. 143 00:12:22,359 --> 00:12:24,374 How did he seem? 144 00:12:25,374 --> 00:12:26,574 He was lost. 145 00:12:27,948 --> 00:12:29,420 He was just lost. 146 00:12:40,132 --> 00:12:41,772 Mr Bayliss... 147 00:12:43,374 --> 00:12:45,373 ...is it all right if we take photos? 148 00:12:45,374 --> 00:12:47,374 Yeah. 149 00:12:47,991 --> 00:12:50,373 - Did he do all this himself? - Initially. 150 00:12:50,374 --> 00:12:52,820 Then he worked with another lad who'd, er... 151 00:12:53,374 --> 00:12:56,053 ...who'd found his own birth father a couple of years back. 152 00:12:56,054 --> 00:12:58,573 And do you know this other lad's name? 153 00:12:58,574 --> 00:13:01,374 I didn't have anything to do with it. I'm... I'm sorry. 154 00:13:03,374 --> 00:13:05,373 When did he start all this? 155 00:13:05,374 --> 00:13:08,373 His ex-girlfriend bought him a DNA kit for his birthday. 156 00:13:08,374 --> 00:13:10,660 She did one as well. They thought it would be fun. 157 00:13:11,855 --> 00:13:15,655 He didn't realise he'd automatically be matched up with close relatives. 158 00:13:17,374 --> 00:13:18,374 Neither did we. 159 00:13:19,100 --> 00:13:20,373 Mm. 160 00:13:20,374 --> 00:13:21,733 Until then, he thought you were...? 161 00:13:21,734 --> 00:13:24,374 That I was his dad, yeah. 162 00:13:26,620 --> 00:13:28,374 How did he take it? 163 00:13:29,006 --> 00:13:31,006 He was angry. 164 00:13:31,374 --> 00:13:33,893 Lots of screaming and shouting. 165 00:13:33,894 --> 00:13:37,373 Then came the emotional distance, barely speaking to us. 166 00:13:37,374 --> 00:13:40,687 He'd stay up here, working on this, trying to track down his... 167 00:13:41,787 --> 00:13:42,980 ...his father. 168 00:13:44,780 --> 00:13:47,893 - So, he didn't move out straight away? - No. 169 00:13:47,894 --> 00:13:50,131 It was a few months later. 170 00:13:50,132 --> 00:13:53,373 And that's when the relationship between the three of you broke down. 171 00:13:53,374 --> 00:13:56,373 Occasionally he'd see Steph, when she pestered him enough. 172 00:13:56,374 --> 00:13:58,660 But, yeah, we were pretty broken then. 173 00:14:00,900 --> 00:14:02,574 Is this the ex-girlfriend? 174 00:14:03,060 --> 00:14:04,734 Yes. Phoebe. 175 00:14:11,574 --> 00:14:13,373 When did they split up? 176 00:14:13,374 --> 00:14:16,573 Not long after she left for uni last year. 177 00:14:16,574 --> 00:14:19,373 Mm. And whose decision was that? 178 00:14:19,374 --> 00:14:21,717 Hers. He was devastated. 179 00:14:21,718 --> 00:14:23,522 He was more or less living over there 180 00:14:23,523 --> 00:14:25,374 with her and her family before she left. 181 00:14:26,546 --> 00:14:28,546 Jamie was really good to him. 182 00:14:29,374 --> 00:14:31,373 - Jamie? - Phoebe's dad. 183 00:14:31,374 --> 00:14:32,574 Dennis worked for him. 184 00:14:34,163 --> 00:14:35,374 Can I hang on to this? 185 00:14:35,875 --> 00:14:37,374 Go ahead. 186 00:14:50,374 --> 00:14:52,053 Fishing. 187 00:14:52,054 --> 00:14:53,374 That was our thing. 188 00:15:12,374 --> 00:15:14,373 All that time calling someone Dad. 189 00:15:14,374 --> 00:15:16,373 He was his dad. 190 00:15:16,374 --> 00:15:18,373 Yeah, I know. But not biologically. 191 00:15:18,374 --> 00:15:21,374 Well, what's that compared to a lifetime of parenting? 192 00:15:23,375 --> 00:15:26,373 She can only have been a kid herself when she had Dennis. 193 00:15:26,374 --> 00:15:27,374 Yeah. 194 00:15:29,374 --> 00:15:31,694 The whole of her adult life being a mam. 195 00:15:33,374 --> 00:15:35,373 19 years of milestones. 196 00:15:35,374 --> 00:15:37,054 And then, suddenly, that's it. 197 00:15:38,374 --> 00:15:39,374 Gone. 198 00:16:21,437 --> 00:16:22,694 Aiden... 199 00:16:24,959 --> 00:16:26,959 Anti-anxiety meds. 200 00:16:29,569 --> 00:16:31,569 Not prescribed. 201 00:16:32,574 --> 00:16:34,374 John... 202 00:16:40,600 --> 00:16:42,600 Aiden, see if there's anything under there. 203 00:16:50,374 --> 00:16:51,734 Ah, John, laptop. 204 00:16:56,374 --> 00:16:58,975 Dennis Bayliss, 19 years old. 205 00:16:58,976 --> 00:17:01,373 He was pulled out of the sea this morning, 206 00:17:01,374 --> 00:17:03,893 adjacent to the Walkens' fish farm. 207 00:17:03,894 --> 00:17:06,373 Now, the timeline goes like this... 208 00:17:06,374 --> 00:17:09,373 He was seen by a neighbour, Pat Ross, 209 00:17:09,374 --> 00:17:13,256 leaving his bedsit yesterday round about 6:00pm. 210 00:17:13,257 --> 00:17:18,592 An eyewitness has him leaving the party at about 1:00am, 2:00am. 211 00:17:18,593 --> 00:17:23,373 Malcolm has him dead in the water at approximately 4:00am. 212 00:17:23,374 --> 00:17:26,373 So, what happened to him in those two hours? 213 00:17:26,374 --> 00:17:29,373 I checked the camera at the main gate to the estate, ma'am. 214 00:17:29,374 --> 00:17:32,092 He was seen coming in on foot at 7:30 last night, 215 00:17:32,093 --> 00:17:33,701 but he didn't leave by that gate. 216 00:17:33,702 --> 00:17:36,373 - But that's the only way off the estate, isn't it? - Yeah. 217 00:17:36,374 --> 00:17:39,373 Well, maybe he left in a car with one of the other guests. 218 00:17:39,374 --> 00:17:40,680 Check it out. 219 00:17:41,574 --> 00:17:45,373 So, let's not assume he died where we found him. 220 00:17:45,374 --> 00:17:48,076 I mean, he could've floated in from anywhere. 221 00:17:48,077 --> 00:17:53,373 And let's scour the coastline for any evidence of an assault. 222 00:17:53,374 --> 00:17:56,850 According to Joe Barry, the business is locked and secure overnight. 223 00:17:56,851 --> 00:17:59,734 There's no way point of entry could have be down through the farm. 224 00:18:00,937 --> 00:18:03,881 Now, this party was held by the lad's biological father. 225 00:18:03,882 --> 00:18:05,373 That's Thomas Walken. 226 00:18:05,374 --> 00:18:07,573 Who he'd recently found via a DNA database. 227 00:18:07,574 --> 00:18:09,373 It took the family by storm. 228 00:18:09,374 --> 00:18:11,413 He used one of those genealogy home test kits. 229 00:18:11,414 --> 00:18:13,573 What, and the dad happened to be on there as well? 230 00:18:13,574 --> 00:18:16,373 What? No. He claims he didn't know the lad existed. 231 00:18:16,374 --> 00:18:19,373 It's more than likely he matched up with another blood relative 232 00:18:19,374 --> 00:18:21,061 and then found his father that way. 233 00:18:21,062 --> 00:18:22,373 Now, I want two things. 234 00:18:22,374 --> 00:18:24,373 Where he went into the water. 235 00:18:24,374 --> 00:18:27,373 And when he left the party, was he with anyone? 236 00:18:27,374 --> 00:18:30,373 And let's continue to get as many witness statements 237 00:18:30,374 --> 00:18:34,654 from the party as possible today, while it's all still fresh. 238 00:18:34,655 --> 00:18:37,373 And, Kenny, what about the lad's mobile? 239 00:18:37,374 --> 00:18:39,709 - Have we found it? - No, not yet, ma'am. 240 00:18:39,710 --> 00:18:42,240 But we did find his travel pass at his flat. 241 00:18:42,241 --> 00:18:44,373 We traced his current account from it. 242 00:18:44,374 --> 00:18:47,373 He had a standing order with his mobile phone service provider. 243 00:18:47,374 --> 00:18:50,678 I've requested a full breakdown of all incoming and outgoing calls. 244 00:18:50,679 --> 00:18:51,920 Ah, great. 245 00:18:51,921 --> 00:18:54,373 These are instant messages from his laptop, 246 00:18:54,374 --> 00:18:58,373 all from the past 48 hours and all from his ex-girlfriend Phoebe. 247 00:18:58,374 --> 00:18:59,881 Ex-girlfriend? 248 00:18:59,882 --> 00:19:03,740 Doesn't look so ex to me, if these messages are anything to go by. 249 00:19:04,574 --> 00:19:06,374 Get your coat. 250 00:19:09,374 --> 00:19:11,374 When did you last see Dennis, Phoebe? 251 00:19:12,374 --> 00:19:14,374 A few weeks ago. 252 00:19:15,374 --> 00:19:17,373 So you remained friends after you split up. 253 00:19:17,374 --> 00:19:19,373 He was going through a lot. 254 00:19:19,374 --> 00:19:21,662 I couldn't just cut him out of my life. 255 00:19:21,663 --> 00:19:24,733 - A lot, as in family stuff? - Finding his dad and all that, aye. 256 00:19:24,734 --> 00:19:27,115 Did you help him with his search? 257 00:19:27,116 --> 00:19:30,373 Initially, but once he got into it, it was all about him and Vinay, 258 00:19:30,374 --> 00:19:33,373 a guy he met online through a genealogy forum. 259 00:19:33,374 --> 00:19:36,374 - Do you have a number for him? - I hardly knew him. 260 00:19:37,734 --> 00:19:41,373 Are you all right, pet? Do you want me to get someone to be with you? 261 00:19:41,374 --> 00:19:44,053 - I'll just go home. - You're not going to be sick? 262 00:19:44,054 --> 00:19:47,374 Every time he went over to Thomas Walken's it ended badly. 263 00:19:52,374 --> 00:19:54,374 When did you last speak to Dennis? 264 00:19:54,898 --> 00:19:56,578 Late last night. 265 00:19:57,374 --> 00:19:59,373 He wanted to come over, but I said no. 266 00:19:59,374 --> 00:20:01,373 What time was this? 267 00:20:01,374 --> 00:20:03,373 Just before 2:00, I think. 268 00:20:03,374 --> 00:20:06,373 - And can you remember what he said? - He wasn't really making any sense. 269 00:20:06,374 --> 00:20:08,374 He just kept saying, "It had all come out." 270 00:20:09,020 --> 00:20:11,373 - What did he mean by that? - No idea. 271 00:20:11,374 --> 00:20:13,733 They never wanted him, though, I know that. 272 00:20:13,734 --> 00:20:16,374 It was obvious to everyone but Dennis. 273 00:20:23,476 --> 00:20:25,476 It all happened so fast. 274 00:20:25,913 --> 00:20:29,220 It's hard to believe. We'd only know each other a few months. 275 00:20:30,038 --> 00:20:31,475 But it must have been difficult 276 00:20:31,476 --> 00:20:33,516 having a long-lost brother turning up. 277 00:20:34,476 --> 00:20:36,951 - Maybe for him. - But not for you? 278 00:20:36,952 --> 00:20:39,475 Obviously, it was a bit odd when he first appeared. 279 00:20:39,476 --> 00:20:43,202 But you were all getting along, were you? 280 00:20:43,203 --> 00:20:46,202 And you and Dennis didn't have an arguments last night? 281 00:20:46,203 --> 00:20:48,700 You know things coming to a head, that sort of thing. 282 00:20:49,500 --> 00:20:52,780 We did have words, yeah. But nothing... 283 00:20:53,403 --> 00:20:54,912 ...you know, major. 284 00:20:54,913 --> 00:20:58,006 - What did you have words about? - I can't even remember. 285 00:20:58,007 --> 00:21:03,202 I think I suggested a cab, but he wanted to carry on drinking. 286 00:21:03,203 --> 00:21:05,202 - Did you get him a cab? - No. 287 00:21:05,203 --> 00:21:07,562 - Why not? - Because he didn't want me to. 288 00:21:07,563 --> 00:21:11,202 - So, did it get physical? - Not at all. 289 00:21:11,203 --> 00:21:12,944 Are you sure about that? 290 00:21:12,945 --> 00:21:14,203 Absolutely! 291 00:21:14,700 --> 00:21:16,616 Dennis could be difficult. 292 00:21:16,940 --> 00:21:20,620 One minute, he'd be great. The next minute, he'd be sulking like a kid. 293 00:21:21,203 --> 00:21:23,202 - He was a kid. - I know. 294 00:21:23,203 --> 00:21:25,202 I'm just saying, he could be a bit up and down. 295 00:21:25,203 --> 00:21:28,402 So, this was nothing serious, this argument? 296 00:21:28,403 --> 00:21:31,202 No. He had some daft idea in his head 297 00:21:31,203 --> 00:21:33,202 that Dad didn't really want him at the party. 298 00:21:33,203 --> 00:21:36,203 - And did he? - He was there, wasn't he? 299 00:21:37,452 --> 00:21:40,452 Was your dad involved in this argument? 300 00:21:41,836 --> 00:21:43,203 No. 301 00:21:43,679 --> 00:21:46,203 So, tell us about the business. 302 00:21:46,437 --> 00:21:47,580 Hm? 303 00:21:48,403 --> 00:21:51,202 Was Dennis interested in that? 304 00:21:51,203 --> 00:21:52,632 He was interested in the fish. 305 00:21:53,429 --> 00:21:55,260 Always asking to be taken out there. 306 00:21:55,883 --> 00:21:57,202 And did you take him out? 307 00:21:57,203 --> 00:22:00,203 Not personally. But he went out there once or twice, yeah. 308 00:22:01,827 --> 00:22:04,827 And how's the business doing? 309 00:22:06,203 --> 00:22:08,203 Making money, is it? 310 00:22:09,203 --> 00:22:11,202 Yeah, it's doing well. 311 00:22:11,203 --> 00:22:15,203 We've had a small problem with poaching, but nothing significant. 312 00:22:15,718 --> 00:22:16,718 Right. 313 00:22:17,563 --> 00:22:21,203 Yeah, well, thanks, David. That's all for now. 314 00:22:32,203 --> 00:22:33,722 Cause of death, blunt object. 315 00:22:33,723 --> 00:22:36,577 I'd say 15 centimetres wide. 316 00:22:36,900 --> 00:22:39,202 Brought down with extreme force. 317 00:22:39,203 --> 00:22:41,820 - Already dead when he hit the water. - Yes. 318 00:22:42,723 --> 00:22:44,734 What about those scratches on his hand? 319 00:22:44,759 --> 00:22:46,195 Oh, they're nothing. But 320 00:22:46,220 --> 00:22:49,580 he does have some bruising on the upper right arm. 321 00:22:51,403 --> 00:22:55,203 You can see there and then a larger one here. 322 00:23:00,203 --> 00:23:02,203 - Fingers and thumb? - I'd say so. 323 00:23:03,043 --> 00:23:04,203 Toxicology. 324 00:23:10,203 --> 00:23:12,202 - Methylphenidate? - Yes. It's a, erm... 325 00:23:12,203 --> 00:23:15,202 Yes, it's a first-line stimulant medication 326 00:23:15,203 --> 00:23:18,694 used to treat attention deficit hyperactivity disorder. 327 00:23:18,695 --> 00:23:20,202 Thank you. 328 00:23:20,203 --> 00:23:22,202 Fluoxetine, diazepam... 329 00:23:22,203 --> 00:23:25,202 - You name it, it's on there. - So, he's popping uppers and downers. 330 00:23:25,203 --> 00:23:27,042 Mm-hm. 331 00:23:27,043 --> 00:23:28,725 Excuse me. 332 00:23:28,726 --> 00:23:30,202 The parents have arrived early. 333 00:23:30,203 --> 00:23:31,580 Give us five minutes, please. 334 00:23:33,203 --> 00:23:34,203 They're keen. 335 00:23:34,203 --> 00:23:35,203 Oh... 336 00:23:36,930 --> 00:23:38,570 What? 337 00:23:47,203 --> 00:23:49,203 Are you ready? 338 00:23:50,203 --> 00:23:51,883 Mr Bayliss? 339 00:24:23,257 --> 00:24:24,937 Right, look... 340 00:24:27,375 --> 00:24:30,414 I am going to find out what happened to your son. 341 00:24:30,415 --> 00:24:32,375 I can promise you that. 342 00:24:32,703 --> 00:24:34,703 But to help me do that... 343 00:24:35,375 --> 00:24:37,374 ...I need to ask you a couple of questions. 344 00:24:37,375 --> 00:24:39,748 - Is that all right? - Yeah. 345 00:24:39,749 --> 00:24:41,375 You're sure? 346 00:24:42,375 --> 00:24:44,374 Now, this morning, 347 00:24:44,375 --> 00:24:47,374 you told me Dennis was lost. 348 00:24:47,375 --> 00:24:49,374 What did you mean by that? 349 00:24:49,375 --> 00:24:52,374 One minute, he'd be open, talkative. 350 00:24:52,375 --> 00:24:56,214 And the next, it was like getting blood out of a stone. 351 00:24:56,215 --> 00:24:59,936 Was he ever diagnosed with any kind of anxiety disorder? 352 00:24:59,937 --> 00:25:01,895 - There's nothing official. - No? 353 00:25:02,804 --> 00:25:06,375 He'd been on the waiting list for counselling for six months. 354 00:25:06,695 --> 00:25:09,695 So, he wasn't on any prescription tablets. 355 00:25:09,991 --> 00:25:11,575 Definitely not, no. 356 00:25:12,020 --> 00:25:16,375 Did he ever talk to you about his relationship with the Walkens? 357 00:25:16,772 --> 00:25:17,772 Hardly. 358 00:25:19,202 --> 00:25:21,202 Did you get the feeling he was close to them? 359 00:25:22,375 --> 00:25:23,779 Not as close as he wanted. 360 00:25:23,780 --> 00:25:26,374 They'd make plans with him, 361 00:25:26,375 --> 00:25:29,374 but when the time came, they'd... they'd fall through. 362 00:25:29,375 --> 00:25:31,375 He'd be devastated. 363 00:25:32,375 --> 00:25:35,374 He'd try and hide it, but I could tell. 364 00:25:37,375 --> 00:25:39,214 Hey, it's all right, love. 365 00:25:39,215 --> 00:25:41,375 Beverley's going to get you home. 366 00:25:51,375 --> 00:25:53,374 A young, unstable lad 367 00:25:53,375 --> 00:25:55,374 finds his birth father. 368 00:25:55,375 --> 00:25:57,374 The family have no idea he exists, 369 00:25:57,375 --> 00:25:59,374 until he comes knocking on their door. 370 00:25:59,375 --> 00:26:02,029 Now was he after a job? 371 00:26:02,030 --> 00:26:04,734 Did he want to be part of the family? Or was he after money? 372 00:26:04,735 --> 00:26:07,375 - They've got plenty of it. - Oh, aye. 373 00:26:07,913 --> 00:26:10,374 Now, the mam and the ex-girlfriend 374 00:26:10,375 --> 00:26:13,734 say it was an emotionally draining road for the lad. 375 00:26:13,735 --> 00:26:16,374 Contact with the Walkens meant trouble for him 376 00:26:16,375 --> 00:26:17,912 and anyone around him. 377 00:26:17,913 --> 00:26:20,076 But according to the Walkens... 378 00:26:20,077 --> 00:26:23,178 ...it's been relatively drama-free. 379 00:26:23,179 --> 00:26:25,375 And what do we make of these bruises? 380 00:26:27,215 --> 00:26:30,374 Now, they're only on the upper right arm, 381 00:26:30,375 --> 00:26:31,734 nowhere else on the body. 382 00:26:31,735 --> 00:26:33,894 Aiden, come here. 383 00:26:33,895 --> 00:26:37,374 Now, it looks like that thumb was really digging in. 384 00:26:37,375 --> 00:26:39,374 Like he'd been grabbed, hm? 385 00:26:39,375 --> 00:26:42,374 And then pulled or dragged. 386 00:26:42,375 --> 00:26:44,374 So, what does that tell us, hm? 387 00:26:44,375 --> 00:26:47,214 That the argument with David Walken escalated? 388 00:26:47,215 --> 00:26:50,374 Yeah, but what else does it tell us? I mean, how am I be standing? 389 00:26:50,375 --> 00:26:53,374 So, whoever grabbed him, might have been left-handed. 390 00:26:53,375 --> 00:26:54,894 Jackpot, Kenny! 391 00:26:54,895 --> 00:26:59,115 Find out if either David or Thomas Walken is left-handed. 392 00:26:59,116 --> 00:27:02,374 Now, he also had a cocktail of drugs in his system. 393 00:27:02,375 --> 00:27:04,734 So, he was buying uppers and downers from someone. 394 00:27:04,735 --> 00:27:07,374 Kenny, run a check on anyone with previous 395 00:27:07,375 --> 00:27:11,374 for selling prescription drugs and see if they were at that party. 396 00:27:11,375 --> 00:27:13,374 He could've had a run-in with a dealer. 397 00:27:13,375 --> 00:27:16,374 Now, this is a printout of the online genealogy forum 398 00:27:16,375 --> 00:27:18,374 Parent Not Expected. 399 00:27:18,375 --> 00:27:21,374 The admin is a guy called Vinay Deol. 400 00:27:21,375 --> 00:27:24,374 Yeah, known as a Search Angel. 401 00:27:24,375 --> 00:27:26,053 And what's that when it's at home? 402 00:27:26,054 --> 00:27:28,576 Well, it means he's your main man, Kenny. 403 00:27:28,577 --> 00:27:30,078 A little bit like me. 404 00:27:30,103 --> 00:27:32,374 Not too sure about the angel bit, ma'am. 405 00:27:32,375 --> 00:27:34,374 Now, he helped Dennis get from 406 00:27:34,375 --> 00:27:35,894 the match in the database to his father. 407 00:27:35,895 --> 00:27:38,640 So I want to talk to this Search Angel, Kenny, 408 00:27:38,665 --> 00:27:40,374 - as soon as. - Ma'am. 409 00:27:40,375 --> 00:27:41,717 Er, ma'am... 410 00:27:41,718 --> 00:27:44,374 I've just spoken with Dennis' employer, 411 00:27:44,375 --> 00:27:46,374 a Dwyer Electrical Installations. 412 00:27:46,375 --> 00:27:48,374 - Is that Phoebe's dad's company? - Yeah. 413 00:27:48,375 --> 00:27:50,374 They're working down on the Warbreck today. 414 00:27:50,375 --> 00:27:53,374 I thought you might want to pay them a visit yourself. 415 00:27:53,375 --> 00:27:55,375 Aye, I do. Thanks, Mark. 416 00:27:57,895 --> 00:27:59,574 I hear you're here to talk about Dennis. 417 00:27:59,575 --> 00:28:01,215 Aye. 418 00:28:01,867 --> 00:28:03,187 I can't believe it. 419 00:28:03,375 --> 00:28:06,374 How did he seem to you these last few weeks? 420 00:28:06,375 --> 00:28:07,959 He definitely hadn't been himself. 421 00:28:07,960 --> 00:28:09,100 Hm. 422 00:28:09,101 --> 00:28:10,374 Turning up late. 423 00:28:10,375 --> 00:28:12,076 Or not turning up at all. 424 00:28:12,077 --> 00:28:14,374 - And that was out of character? - Oh, yeah. 425 00:28:14,375 --> 00:28:17,374 I mean, it was probably our Phoebe leaving for uni 426 00:28:17,375 --> 00:28:19,374 that started him off with the late nights and what not, 427 00:28:19,375 --> 00:28:21,976 but before that he was coping great. 428 00:28:22,296 --> 00:28:23,695 Considering. 429 00:28:24,375 --> 00:28:26,054 Considering what? 430 00:28:26,055 --> 00:28:28,375 All the business with the DNA testing. 431 00:28:28,859 --> 00:28:32,859 I told Rob years ago they should tell the lad the truth. 432 00:28:33,375 --> 00:28:35,374 Do you know Rob Bayliss personally? 433 00:28:35,375 --> 00:28:38,374 We're not close, like, but, er... 434 00:28:38,375 --> 00:28:41,374 ...when he first got with Steph, I knew him a fair bit, you know? 435 00:28:41,375 --> 00:28:44,414 He fell in love with her and her baby. 436 00:28:44,415 --> 00:28:46,374 Doted on them both. 437 00:28:46,375 --> 00:28:49,374 And he got back in touch when Dennis was looking for an apprenticeship. 438 00:28:49,375 --> 00:28:52,374 - When was he last in work? - Friday. 439 00:28:52,375 --> 00:28:55,374 We finished up around 4:00, went over to The Two Boars. 440 00:28:55,375 --> 00:28:57,008 Hey... Where are you going? 441 00:28:57,030 --> 00:28:59,397 - Er, the shop. - Liam...! 442 00:29:00,968 --> 00:29:02,328 He's my lad. 443 00:29:02,735 --> 00:29:05,100 Well, then, he would have known Dennis as well. 444 00:29:05,101 --> 00:29:06,374 Aye. 445 00:29:06,375 --> 00:29:09,374 I can't say they were great pals, mind. 446 00:29:09,375 --> 00:29:12,374 Big brother protecting his little sister, I suppose. 447 00:29:12,375 --> 00:29:14,375 Did Dennis ever confide in you? 448 00:29:15,735 --> 00:29:17,574 I mean, was there anything significant 449 00:29:17,575 --> 00:29:20,214 that might have been troubling him lately? 450 00:29:20,215 --> 00:29:23,374 - There was something. - Go on... 451 00:29:23,375 --> 00:29:26,414 He said he was beginning to think his father knew about him all along, 452 00:29:26,415 --> 00:29:30,374 which obviously made him feel, well, you know... 453 00:29:30,375 --> 00:29:32,374 ...all sorts of stuff. 454 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Mm-hm. 455 00:29:33,376 --> 00:29:36,414 Right, well, thanks for your time, Mr Dwyer. 456 00:29:36,415 --> 00:29:38,375 All right. 457 00:29:49,375 --> 00:29:50,375 Oh... 458 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 Lovely. 459 00:29:52,895 --> 00:29:54,375 Thanks. 460 00:29:55,155 --> 00:29:56,155 Mm... 461 00:29:56,375 --> 00:29:59,061 You haven't got peas in with mine, have you? 462 00:29:59,062 --> 00:30:00,726 Have I ever got the peas in with yours? 463 00:30:00,751 --> 00:30:03,375 - Yes! - Once! One time. 464 00:30:04,085 --> 00:30:05,085 Here... 465 00:30:05,375 --> 00:30:06,998 Separate peas. 466 00:30:06,999 --> 00:30:08,735 I don't want peas! 467 00:30:09,133 --> 00:30:10,773 DCI Stanhope. 468 00:30:13,375 --> 00:30:14,735 Right. 469 00:30:16,215 --> 00:30:17,374 Seatbelt. 470 00:30:17,375 --> 00:30:21,375 Someone's just tried to break into Dennis' bedsit. 471 00:30:22,375 --> 00:30:24,975 - So what happened, exactly? - I heard a noise. 472 00:30:24,976 --> 00:30:26,842 You know, like someone trying to get in. 473 00:30:26,843 --> 00:30:29,374 So, I come out and there he was, with his hand in the letterbox, 474 00:30:29,375 --> 00:30:30,574 trying to open the door. 475 00:30:30,575 --> 00:30:33,214 I asked him what he was playing at and he just ran off. 476 00:30:33,215 --> 00:30:35,374 - What did this fella look like? - Young. 477 00:30:35,375 --> 00:30:37,374 No hair. You know, shaved, like. 478 00:30:37,375 --> 00:30:39,734 About the same age as Dennis. 479 00:30:39,735 --> 00:30:41,374 And what was he wearing? 480 00:30:41,375 --> 00:30:45,214 Red hoodie, black trousers, with the pockets in the side. 481 00:30:45,215 --> 00:30:47,414 - Have I been a help? - Aye, you have, love. 482 00:30:47,415 --> 00:30:49,374 Next time you think someone's breaking in, 483 00:30:49,375 --> 00:30:51,375 can you call the police first? 484 00:30:59,536 --> 00:31:00,536 Next left. 485 00:31:00,561 --> 00:31:02,561 Yes, I know! 486 00:31:08,375 --> 00:31:12,375 There he is, the little treasure. 487 00:31:18,375 --> 00:31:19,375 After him! 488 00:31:19,375 --> 00:31:20,375 Oi! 489 00:31:58,375 --> 00:32:00,215 Come on, Liam. 490 00:32:13,531 --> 00:32:16,959 So, the manager of The Two Boars remembers Dennis and Liam 491 00:32:16,960 --> 00:32:18,530 drinking at the bar together. 492 00:32:18,531 --> 00:32:21,148 She said, "It looked like they might have been having words, 493 00:32:21,148 --> 00:32:23,307 "but I didn't actually hear what was said." 494 00:32:23,308 --> 00:32:24,507 Ah. Thanks, Jac. 495 00:32:24,508 --> 00:32:26,873 Ma'am, we've found nothing new at Dennis' flat. 496 00:32:26,874 --> 00:32:29,307 And there was nothing on Liam's person. 497 00:32:29,308 --> 00:32:31,308 But we found these in his work van. 498 00:32:34,620 --> 00:32:36,307 Good Morning. 499 00:32:37,309 --> 00:32:40,308 DCI Stanhope enters the room. 500 00:32:41,995 --> 00:32:43,995 Did you have a good sleep? 501 00:32:45,573 --> 00:32:47,573 Yeah, that's good. 502 00:32:48,308 --> 00:32:52,308 Oh, that was quite a chase last night. 503 00:32:53,011 --> 00:32:54,300 Why did you run? 504 00:32:58,308 --> 00:33:00,307 Did you see Dennis on Saturday night? 505 00:33:00,308 --> 00:33:01,308 No. 506 00:33:01,309 --> 00:33:04,308 - Are you sure about that? - A hundred percent. 507 00:33:04,816 --> 00:33:08,816 What can you tell us about Dennis popping pills? 508 00:33:10,308 --> 00:33:12,307 Did he get them from you? 509 00:33:12,308 --> 00:33:13,507 No. 510 00:33:13,508 --> 00:33:17,007 Is that why we found the same pills in your van? 511 00:33:17,062 --> 00:33:19,307 Forensics are going over that van right now, ma'am. 512 00:33:19,308 --> 00:33:21,308 Oooh... What else will they find? 513 00:33:22,815 --> 00:33:24,775 Dennis' DNA, perhaps. 514 00:33:24,800 --> 00:33:26,307 No. 515 00:33:26,308 --> 00:33:28,022 I mean, I don't know. Maybe. 516 00:33:28,023 --> 00:33:29,507 But it's... 517 00:33:29,508 --> 00:33:32,307 What, do you think I had something to do with his death? 518 00:33:32,308 --> 00:33:34,660 - Well, did you? - No! 519 00:33:36,893 --> 00:33:38,933 What can you tell us about the Walkens? 520 00:33:39,000 --> 00:33:40,307 Nothing. 521 00:33:40,308 --> 00:33:43,307 Well, you know Thomas Walken is Dennis' dad. 522 00:33:43,308 --> 00:33:44,308 Yeah. 523 00:33:44,309 --> 00:33:47,307 And you know Dennis was at a party there on Saturday night. 524 00:33:47,308 --> 00:33:49,076 No, why would I? 525 00:33:49,077 --> 00:33:51,307 - Did you go to the party? - Me? No. 526 00:33:51,308 --> 00:33:54,428 Did you meet Dennis after the party, outside the Walken Estate? 527 00:33:54,429 --> 00:33:55,593 No. 528 00:33:55,618 --> 00:33:58,842 According to witnesses at The Two Boars pub, 529 00:33:58,843 --> 00:34:01,307 you were with Dennis on Friday night 530 00:34:01,308 --> 00:34:03,900 between 4:45 and closing time. 531 00:34:04,988 --> 00:34:06,725 So, you had an argument. 532 00:34:06,726 --> 00:34:08,717 What was the argument about? 533 00:34:08,718 --> 00:34:11,307 - Look, we didn't argue. - Well, their CCTV, 534 00:34:11,308 --> 00:34:13,307 which my officers are going through right now, 535 00:34:13,308 --> 00:34:15,308 will say that you did. 536 00:34:17,308 --> 00:34:18,308 Come on, Liam. 537 00:34:20,308 --> 00:34:22,307 Dennis was the one selling pills. 538 00:34:22,308 --> 00:34:24,827 Nothing big time, just every now and then. 539 00:34:24,828 --> 00:34:27,307 And I knew he'd have a stash of them in the flat. 540 00:34:27,308 --> 00:34:29,307 Didn't you think, if there where pills in that flat, 541 00:34:29,308 --> 00:34:31,900 my officers would have confiscated them? 542 00:34:32,898 --> 00:34:35,307 So what was the argument about? 543 00:34:35,308 --> 00:34:37,717 - We didn't argue. - You were seen! 544 00:34:37,718 --> 00:34:39,307 Stood at the bar! 545 00:34:39,308 --> 00:34:40,827 I... I owed him money. 546 00:34:40,828 --> 00:34:42,307 50 quid for pills. 547 00:34:42,308 --> 00:34:43,608 And he wanted it back. 548 00:34:43,609 --> 00:34:45,307 Oh, pull the other one, Liam. 549 00:34:45,308 --> 00:34:48,307 - What? - A young lad, younger than you, 550 00:34:48,308 --> 00:34:51,667 goes through a huge emotional upheaval. 551 00:34:51,668 --> 00:34:54,084 He finds out his dad's not his dad, 552 00:34:54,085 --> 00:34:56,307 his girlfriend gives him the heave-ho, 553 00:34:56,308 --> 00:34:57,308 he's living in a bedsit 554 00:34:57,309 --> 00:34:59,307 and he's estranged from his mam. 555 00:34:59,308 --> 00:35:02,307 Now, I could believe he started to use drugs. 556 00:35:02,308 --> 00:35:05,308 But I don't buy that he started to sell. 557 00:35:05,855 --> 00:35:07,855 Well, he did. 558 00:35:08,308 --> 00:35:09,308 OK. 559 00:35:09,309 --> 00:35:10,667 All right. 560 00:35:10,668 --> 00:35:13,307 So, who was he selling to? 561 00:35:13,308 --> 00:35:14,508 Hm? 562 00:35:16,308 --> 00:35:19,827 I mean, if you're so sure he's selling, who's he selling to? 563 00:35:19,828 --> 00:35:22,850 Lads at work? People down the pub? 564 00:35:22,851 --> 00:35:25,307 And if you didn't get into his flat, 565 00:35:25,308 --> 00:35:29,308 how come this lot ended up in your van? 566 00:35:35,308 --> 00:35:37,308 Take him to his cell. 567 00:35:44,308 --> 00:35:46,308 Interview terminated at 8:17. 568 00:35:47,308 --> 00:35:49,307 I just.. 569 00:35:49,308 --> 00:35:52,307 There's something I'm not getting about these pills. 570 00:35:52,308 --> 00:35:55,307 I don't think Dennis was selling. 571 00:35:55,308 --> 00:35:57,307 But do you know what? I don't think he was, either. 572 00:35:57,308 --> 00:35:59,308 Well, someone was. 573 00:36:01,011 --> 00:36:02,011 Oh... 574 00:36:03,308 --> 00:36:06,307 - What else are these stimulants used for? - I don't know. 575 00:36:06,308 --> 00:36:07,308 Come on... 576 00:36:07,309 --> 00:36:10,307 Study aids. So, where's the perfect market? 577 00:36:10,308 --> 00:36:11,983 A university campus. 578 00:36:11,984 --> 00:36:14,308 Aye. So, who's the most likely dealer? 579 00:36:21,308 --> 00:36:22,508 Is Liam OK? 580 00:36:23,781 --> 00:36:24,912 When can he come home? 581 00:36:24,913 --> 00:36:28,307 When I'm satisfied he had nothing to do with Dennis' death, love. 582 00:36:28,308 --> 00:36:30,099 He hasn't. He wouldn't. 583 00:36:30,100 --> 00:36:32,521 What can you tell us about Dennis' flat, Phoebe? 584 00:36:32,522 --> 00:36:33,667 His flat? 585 00:36:33,668 --> 00:36:36,307 Can you think of any reason why someone would try to break in? 586 00:36:36,308 --> 00:36:38,308 Maybe to take something of value. 587 00:36:38,980 --> 00:36:40,308 What like? 588 00:36:40,651 --> 00:36:41,651 Money. 589 00:36:41,740 --> 00:36:43,308 Drugs. 590 00:36:44,668 --> 00:36:46,307 Are you going to arrest me, too? 591 00:36:46,308 --> 00:36:48,308 Look, love... 592 00:36:49,508 --> 00:36:52,307 ...we just want to find out who killed Dennis. 593 00:36:52,308 --> 00:36:55,307 - Isn't that what you want? - Yes, of course. 594 00:36:55,308 --> 00:36:56,308 Good. 595 00:36:57,308 --> 00:37:01,308 So, who was selling the prescription drugs, you or Dennis? 596 00:37:03,660 --> 00:37:05,307 Or both of you? 597 00:37:05,308 --> 00:37:07,802 I didn't want to ask my dad for more money, 598 00:37:07,803 --> 00:37:11,307 and I promised I wouldn't take out a hefty student loan. 599 00:37:11,308 --> 00:37:12,667 Oh, so, it was just you who was selling. 600 00:37:12,668 --> 00:37:14,818 It was just the odd one here and there. 601 00:37:14,819 --> 00:37:16,308 But then it snowballed. 602 00:37:17,308 --> 00:37:19,307 I thought you were going to search my room in uni. 603 00:37:19,308 --> 00:37:21,987 I panicked and I brought them home. But I couldn't keep them here. 604 00:37:21,988 --> 00:37:23,307 So, are you telling me 605 00:37:23,308 --> 00:37:27,148 Liam was trying to plant those drugs in Dennis' flat? 606 00:37:27,679 --> 00:37:28,839 Yes. 607 00:37:30,413 --> 00:37:31,614 I know... 608 00:37:31,639 --> 00:37:33,028 I know it was wrong. 609 00:37:33,029 --> 00:37:35,308 Well, there's an understatement. 610 00:37:37,741 --> 00:37:39,600 Where are you getting these pills from? 611 00:37:40,217 --> 00:37:41,307 A woman. 612 00:37:41,308 --> 00:37:43,667 - A woman... - Dennis never even met her. 613 00:37:43,668 --> 00:37:46,508 Honestly, he had nothing to do with that side of things. 614 00:37:48,308 --> 00:37:52,308 But something did happen a few weeks back. 615 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 What? 616 00:37:53,865 --> 00:37:55,307 A girl I didn't know, 617 00:37:55,308 --> 00:37:57,307 I sold her a couple of pills 618 00:37:57,308 --> 00:37:59,307 and I told her not to take them together. 619 00:37:59,308 --> 00:38:00,667 But she took them both. 620 00:38:00,668 --> 00:38:02,827 - What happened? - She ended up in A&E. 621 00:38:02,828 --> 00:38:04,507 I called Dennis. 622 00:38:04,508 --> 00:38:06,987 And he came over and stayed with me. 623 00:38:06,988 --> 00:38:10,147 The girl was fine. But the next day, her boyfriend was going round 624 00:38:10,148 --> 00:38:12,827 trying to find out where she got the pills from. 625 00:38:12,828 --> 00:38:15,308 I found out later he'd not long been out of prison. 626 00:38:16,668 --> 00:38:18,308 Hm... 627 00:38:23,308 --> 00:38:25,308 We're going to need names, love. 628 00:38:38,308 --> 00:38:41,591 - It's a posh menu, isn't it? - It's student loans. 629 00:38:41,592 --> 00:38:45,747 I thought students lived on beans out of the tin and packet noodles. 630 00:38:45,748 --> 00:38:49,099 - No, that's just you, ma'am. - Hiya. Just find a table, 631 00:38:49,100 --> 00:38:51,307 then give your number in at the bar with your order. 632 00:38:51,308 --> 00:38:54,307 Actually, we're looking for Liza Conney. She works here. 633 00:38:54,308 --> 00:38:56,307 Yeah, she's in the kitchen. Shall I give her a shout for you? 634 00:38:56,308 --> 00:38:57,380 Please. 635 00:38:58,581 --> 00:38:59,860 What's a bruschetta? 636 00:39:02,308 --> 00:39:04,667 Look, it was nothing. I was out the next morning. 637 00:39:04,668 --> 00:39:07,307 Well, your boyfriend didn't think it was nothing. 638 00:39:07,308 --> 00:39:09,307 He went looking for whoever gave you those drugs. 639 00:39:09,308 --> 00:39:10,987 Look, Michael didn't go looking. 640 00:39:10,988 --> 00:39:13,307 He asked around and we happened to see them the next morning. 641 00:39:13,308 --> 00:39:16,307 - Them? Who's them? - Well, Phoebe and her boyfriend. 642 00:39:16,308 --> 00:39:18,308 Is this the fella that you saw with Phoebe? 643 00:39:20,308 --> 00:39:21,308 Yeah. 644 00:39:21,309 --> 00:39:24,307 Look, are they in trouble? Is she OK? 645 00:39:24,308 --> 00:39:27,307 - Phoebe's all right. - Ah, but this fella... 646 00:39:27,308 --> 00:39:28,561 ...Dennis Bayliss... 647 00:39:29,409 --> 00:39:32,597 ...he was found dead in the early hours of yesterday morning. 648 00:39:33,308 --> 00:39:35,307 - What? - So, I need you to tell me 649 00:39:35,308 --> 00:39:38,307 what happened when you came out of the hospital. 650 00:39:38,308 --> 00:39:41,307 Look, Mike picked me up from A&E and drove me back to my dorm. 651 00:39:41,308 --> 00:39:44,307 I fell asleep for a bit and when I woke up, he was gone. 652 00:39:44,308 --> 00:39:46,307 I went down to the kitchen to look for him 653 00:39:46,308 --> 00:39:49,147 and there he was with Phoebe and Dennis. 654 00:39:49,148 --> 00:39:51,827 Bit of a bully, is he, your boyfriend? 655 00:39:51,828 --> 00:39:53,307 No. 656 00:39:53,308 --> 00:39:56,260 So, he's never been in trouble with the police, hm? 657 00:39:57,308 --> 00:39:59,307 He was released from Eaton Grange in March. 658 00:39:59,308 --> 00:40:01,583 Look, he's completely started over. 659 00:40:01,584 --> 00:40:02,983 Just ask his probation officer! 660 00:40:03,008 --> 00:40:05,307 We will, love. You can bank on that. 661 00:40:05,308 --> 00:40:07,307 Look, he just hates drugs. 662 00:40:07,308 --> 00:40:09,307 Did Michael and Dennis have a physical altercation? 663 00:40:09,308 --> 00:40:10,308 No. 664 00:40:10,309 --> 00:40:11,827 Well, not really. 665 00:40:11,828 --> 00:40:13,307 Well, either they did or they didn't. 666 00:40:13,308 --> 00:40:15,308 It was a scuffle, not a fight. 667 00:40:17,020 --> 00:40:19,307 Do you see your boyfriend every weekend? 668 00:40:19,308 --> 00:40:21,308 - Yeah. - Hm? 669 00:40:21,660 --> 00:40:23,307 How about this weekend? 670 00:40:23,308 --> 00:40:25,308 Did you see him on Saturday night? 671 00:40:26,308 --> 00:40:28,307 - No. - No? So, where was he? 672 00:40:28,308 --> 00:40:30,307 He was meant to meet me from work, but... 673 00:40:30,308 --> 00:40:31,988 But what? 674 00:40:32,420 --> 00:40:34,308 He didn't turn up. 675 00:41:08,034 --> 00:41:10,034 I'll ask you once again, Michael. 676 00:41:10,059 --> 00:41:12,259 Where were you on Saturday night? 677 00:41:12,284 --> 00:41:13,467 With mates. 678 00:41:13,492 --> 00:41:16,307 Even though you had an appointment with your girlfriend? 679 00:41:16,308 --> 00:41:18,347 I lost track of time and my phone died. 680 00:41:18,348 --> 00:41:20,028 Mm. 681 00:41:20,029 --> 00:41:23,308 Now, do you know this fella, Dennis Bayliss? 682 00:41:24,308 --> 00:41:25,372 Yes. 683 00:41:25,373 --> 00:41:28,950 Well, I'm conducting the investigation into his murder. 684 00:41:28,951 --> 00:41:31,307 So, I need you to take me through 685 00:41:31,308 --> 00:41:33,307 what happened the first time you met him, 686 00:41:33,308 --> 00:41:38,307 where the meeting took place and what were the circumstances. 687 00:41:38,308 --> 00:41:40,507 The first and only time I met him 688 00:41:40,508 --> 00:41:42,347 was at my girlfriend's halls of residence 689 00:41:42,348 --> 00:41:44,307 at Northumberland University. 690 00:41:44,308 --> 00:41:46,020 And what happened during that meeting? 691 00:41:46,988 --> 00:41:48,044 We spoke. 692 00:41:48,045 --> 00:41:49,669 About what specifically? 693 00:41:49,670 --> 00:41:52,507 You know what or I wouldn't be sat here, would I? 694 00:41:52,508 --> 00:41:56,307 I believe you confronted him about supplying your girlfriend with drugs. 695 00:41:56,308 --> 00:41:58,307 Isn't that right? 696 00:41:58,308 --> 00:42:01,308 I asked him where he got them from. 697 00:42:02,308 --> 00:42:04,308 Is that a crime? 698 00:42:05,308 --> 00:42:07,307 I believe you're anti-drugs. 699 00:42:07,308 --> 00:42:09,216 - Absolutely. - Mm. 700 00:42:09,217 --> 00:42:11,021 I've seen the chaos they cause. 701 00:42:11,022 --> 00:42:13,091 Is that why you lost your rag with Dennis? 702 00:42:13,092 --> 00:42:15,308 He lost it with me. 703 00:42:18,308 --> 00:42:22,357 He needed to know how dangerous all this prescription crap is. 704 00:42:22,358 --> 00:42:26,307 Oh, so, what, you didn't like the way he received your drugs advice? 705 00:42:26,308 --> 00:42:28,747 I'm used to stroppy kids thinking they know everything. 706 00:42:28,748 --> 00:42:29,849 Yeah. 707 00:42:29,850 --> 00:42:32,786 I asked him if he knew what he was selling was safe. He got defensive. 708 00:42:32,811 --> 00:42:36,279 Oh, is that when the scuffle broke out? 709 00:42:36,308 --> 00:42:38,307 He tried to throw a punch and I restrained him. 710 00:42:38,308 --> 00:42:40,668 And then what, you just walked off, did you? 711 00:42:41,281 --> 00:42:44,081 He got on the phone to his mate to come and pick him up. 712 00:42:44,308 --> 00:42:46,307 Did you see this mate? 713 00:42:46,308 --> 00:42:47,308 Nope. 714 00:42:47,309 --> 00:42:49,420 Nah, of course you didn't. 715 00:42:51,554 --> 00:42:53,034 I did see his car, though. 716 00:42:56,342 --> 00:42:58,141 Ma'am, I've tracked it. 717 00:42:58,142 --> 00:43:01,141 The car is registered to a Jassi Deol, aged 50. 718 00:43:01,142 --> 00:43:03,693 She's confirmed that her son Vinay often drives the car. 719 00:43:03,694 --> 00:43:06,141 - Isn't he our Search Angel? - Yeah, he is. 720 00:43:06,142 --> 00:43:07,857 But she can't remember exactly when. 721 00:43:07,858 --> 00:43:10,341 - Right, have you got an address? - Grace Drive, Swanside. 722 00:43:10,342 --> 00:43:13,141 - Right, come on. - Oh, he's not at home. 723 00:43:13,142 --> 00:43:15,653 But she said he might be at The Asholm Museum, where he works. 724 00:43:15,654 --> 00:43:18,182 - Good work, Jac. - Mm, gold star for you. 725 00:43:24,079 --> 00:43:26,079 So, how close were you? 726 00:43:26,104 --> 00:43:29,104 One week, we'd see each other loads. The next, I wouldn't hear from him. 727 00:43:29,142 --> 00:43:31,501 Usually when I'd said something he didn't like. 728 00:43:31,502 --> 00:43:33,141 Like what? 729 00:43:33,142 --> 00:43:34,716 Something to do with his dad. 730 00:43:34,717 --> 00:43:36,141 He'd ask for my advice. 731 00:43:36,142 --> 00:43:39,141 But if it wasn't what he wanted to hear, he'd be off. 732 00:43:39,142 --> 00:43:42,141 So when Dennis contacted the Walkens, 733 00:43:42,142 --> 00:43:44,397 was that the first the family knew of him? 734 00:43:44,422 --> 00:43:45,501 So they said. 735 00:43:45,502 --> 00:43:49,142 And how would you say it was going between him and his dad? 736 00:43:49,900 --> 00:43:52,640 It definitely wasn't working out the way he'd hoped it would. 737 00:43:52,665 --> 00:43:53,985 If it wasn't for Mrs Walken, 738 00:43:54,010 --> 00:43:56,010 I don't think Thomas would've had anything to do with him. 739 00:43:56,142 --> 00:43:59,142 She's the one who made all the effort, not him. 740 00:44:00,025 --> 00:44:03,025 Do you think the father could have been perhaps... 741 00:44:03,050 --> 00:44:05,050 ...overwhelmed? 742 00:44:05,142 --> 00:44:08,501 You have to let the initial shock settle and see what emerges. 743 00:44:08,502 --> 00:44:09,860 That sounds sensible. 744 00:44:09,885 --> 00:44:12,845 Except, sensible is the last thing you feel in the circumstances. 745 00:44:14,963 --> 00:44:17,389 What can you tell us about his family tree? 746 00:44:17,414 --> 00:44:18,575 Anything. 747 00:44:18,600 --> 00:44:20,661 - I helped him build it. - Ah, good. 748 00:44:20,662 --> 00:44:24,638 Now, when did he first contact his birth father, Thomas Walken? 749 00:44:24,639 --> 00:44:28,141 Beginning of the year. But he didn't meet him until a while later. 750 00:44:28,142 --> 00:44:30,474 - Why not? - Thomas wanted to do more tests. 751 00:44:30,475 --> 00:44:32,141 Sibling tests, blood tests. 752 00:44:32,142 --> 00:44:33,341 Any possible test. 753 00:44:33,342 --> 00:44:34,911 Hm. 754 00:44:34,912 --> 00:44:38,778 So, who was the initial contact, then, off the database? 755 00:44:38,779 --> 00:44:40,141 His half-brother. 756 00:44:40,142 --> 00:44:42,141 David Walken? 757 00:44:42,142 --> 00:44:43,294 Or Joshua? 758 00:44:43,295 --> 00:44:45,141 Yeah, Joshua. 759 00:44:45,142 --> 00:44:48,708 It was a while before they met, though, around January. 760 00:44:48,709 --> 00:44:50,141 Why was that? 761 00:44:50,142 --> 00:44:54,141 Not everyone on the DNA database makes their personal details public. 762 00:44:54,142 --> 00:44:56,141 - So, there was no name? - No, nothing. 763 00:44:56,142 --> 00:44:58,141 Then, one day, there it was. 764 00:44:58,142 --> 00:45:01,142 Joshua had made himself visible and Dennis contacted him. 765 00:45:02,142 --> 00:45:04,341 So how did he react, Joshua? 766 00:45:04,342 --> 00:45:06,141 He couldn't wait to meet him. 767 00:45:06,142 --> 00:45:08,141 He flew over almost straight away. 768 00:45:08,142 --> 00:45:10,141 But all very much on the quiet. 769 00:45:10,142 --> 00:45:12,141 - Why? - Something to do with Josh 770 00:45:12,142 --> 00:45:14,142 not wanting his family to know he was here. 771 00:45:15,142 --> 00:45:16,142 Right. 772 00:45:18,142 --> 00:45:22,849 So, Dennis made contact with the estranged son Joshua Walken 773 00:45:22,850 --> 00:45:24,920 way before the rest of the family. 774 00:45:24,945 --> 00:45:27,100 But as far as any of them are concerned, 775 00:45:27,142 --> 00:45:29,141 Dennis and Joshua had never met. 776 00:45:29,142 --> 00:45:31,141 - Do you think the Walkens are lying? - Well, someone is. 777 00:45:31,142 --> 00:45:32,142 Huh. 778 00:45:33,142 --> 00:45:35,342 Now, then, these flights... 779 00:45:36,182 --> 00:45:39,141 Joshua's first flight was in December. 780 00:45:39,142 --> 00:45:41,120 Josh and Dennis didn't meet until January. 781 00:45:41,145 --> 00:45:42,341 Yeah, that's right. 782 00:45:42,342 --> 00:45:46,141 From January to March, he came over every two weeks 783 00:45:46,142 --> 00:45:48,141 for two or three days. All from Stockholm. 784 00:45:48,142 --> 00:45:51,903 And then, up until last month, it was every four weeks. 785 00:45:51,904 --> 00:45:53,028 Same route. 786 00:45:53,029 --> 00:45:55,771 - Those dates seem very specific. - Business meetings? 787 00:45:55,772 --> 00:45:57,286 A project in the UK? 788 00:45:57,287 --> 00:46:00,141 - A long-distance relationship? - Ah, he's married. 789 00:46:00,142 --> 00:46:04,141 - So...? - Now, this first flight in December, 790 00:46:04,142 --> 00:46:06,141 that wasn't direct from Stockholm. 791 00:46:06,142 --> 00:46:08,142 That was via Amsterdam. 792 00:46:08,908 --> 00:46:10,428 Now, why would he do that? 793 00:46:11,396 --> 00:46:12,700 Because it was an emergency? 794 00:46:16,767 --> 00:46:19,087 How often would you go for chemotherapy? 795 00:46:19,112 --> 00:46:20,850 Depends on the diagnosis. 796 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 Every two weeks, initially. 797 00:46:22,900 --> 00:46:24,900 Then every four weeks, maybe. 798 00:46:24,925 --> 00:46:28,925 And what was the first thing we heard from Julia Walken? 799 00:46:28,950 --> 00:46:30,950 She thought it was one of her boys who'd been pulled out. 800 00:46:30,975 --> 00:46:32,975 Exactly. 801 00:46:33,000 --> 00:46:34,840 One of her boys. 802 00:46:44,783 --> 00:46:46,783 Hey, thanks for coming, love. 803 00:46:46,808 --> 00:46:48,648 - Oooh... - Here. 804 00:46:49,661 --> 00:46:50,980 Here, get that down you. 805 00:46:51,142 --> 00:46:52,341 I took a punt. 806 00:46:52,342 --> 00:46:54,141 Milk, no sugar. 807 00:46:54,142 --> 00:46:55,450 Perfect. Thank you. 808 00:46:55,451 --> 00:46:57,881 Of course, I could have come to you, love, but, erm... 809 00:46:57,906 --> 00:46:59,906 Oh, I'm glad to get out, to be honest. 810 00:47:00,752 --> 00:47:02,752 Now, I'm assuming... 811 00:47:03,978 --> 00:47:07,978 ...your husband doesn't know about Joshua's trips over to see you. 812 00:47:11,142 --> 00:47:12,716 As soon as I got the diagnosis, 813 00:47:12,717 --> 00:47:16,142 me and Joshua put everything behind us. 814 00:47:17,182 --> 00:47:19,141 I should never have lost contact. 815 00:47:19,142 --> 00:47:20,142 Mm. 816 00:47:20,143 --> 00:47:23,141 And he comes over to accompany you to the hospital. 817 00:47:23,142 --> 00:47:24,501 Am I right? 818 00:47:24,502 --> 00:47:27,141 Thomas isn't great with all that. 819 00:47:27,142 --> 00:47:29,142 It suits him not to come. 820 00:47:29,923 --> 00:47:31,923 It suits all of us. 821 00:47:33,142 --> 00:47:36,342 Were you aware that Joshua was meeting up with Dennis? 822 00:47:38,142 --> 00:47:39,142 Yeah. 823 00:47:40,342 --> 00:47:42,141 How about your husband and David? 824 00:47:42,142 --> 00:47:44,142 - Did they know? - No. 825 00:47:45,142 --> 00:47:47,142 So when did you find out? 826 00:47:48,142 --> 00:47:50,974 Josh told me as soon as Dennis made contact. 827 00:47:50,975 --> 00:47:52,427 And when was that? 828 00:47:52,428 --> 00:47:54,141 Beginning of the year. 829 00:47:54,142 --> 00:47:56,981 Oh, I felt for the lad. 830 00:47:56,982 --> 00:47:58,342 He was such a sweet boy. 831 00:47:59,420 --> 00:48:02,900 He just wanted to get to know his father. Naturally. 832 00:48:03,142 --> 00:48:05,380 But Thomas wasn't keen? 833 00:48:05,482 --> 00:48:08,642 He needed more time. He would have come round. 834 00:48:08,667 --> 00:48:11,667 Was Joshua in the country on Saturday night? 835 00:48:12,142 --> 00:48:13,142 No. 836 00:48:15,142 --> 00:48:17,142 But he was here on Friday night. 837 00:48:18,182 --> 00:48:21,142 I had the crazy idea of inviting him to our party. 838 00:48:22,884 --> 00:48:24,084 To make peace, but... 839 00:48:25,342 --> 00:48:27,141 ...it was never going to happen. 840 00:48:27,142 --> 00:48:29,141 He left me a message on the Saturday afternoon 841 00:48:29,142 --> 00:48:32,181 saying he couldn't go through with it and was flying back again. 842 00:48:32,182 --> 00:48:33,342 Hm. 843 00:48:34,877 --> 00:48:37,717 Where does Joshua stay when he comes over? 844 00:48:37,742 --> 00:48:39,902 Well, this last time, he stayed at my cottage. 845 00:48:41,142 --> 00:48:43,141 You have a cottage? 846 00:48:43,142 --> 00:48:44,900 Just off the estate. 847 00:48:44,925 --> 00:48:46,084 Oh, it's nothing grand. 848 00:48:46,109 --> 00:48:48,380 Just my little project. 849 00:48:50,580 --> 00:48:52,420 My quiet place. 850 00:48:52,498 --> 00:48:53,658 Oh... 851 00:48:54,142 --> 00:48:55,342 That's nice. 852 00:49:06,798 --> 00:49:08,798 It's all locked up. 853 00:49:08,985 --> 00:49:12,345 Dennis could have come up here after the party looking for his brother. 854 00:49:12,370 --> 00:49:15,210 We've combed through the CCTV at the house. He didn't leave the estate. 855 00:49:15,235 --> 00:49:18,035 Yeah, well, get Jac to go through it again. 856 00:49:18,142 --> 00:49:19,607 Kenny, yes? 857 00:49:19,608 --> 00:49:21,708 We found Dennis Bayliss' phone at the salmon farm. 858 00:49:21,709 --> 00:49:22,927 - Really? - Aye. 859 00:49:22,928 --> 00:49:25,141 - We'll meet you down there. - What? 860 00:49:25,142 --> 00:49:28,141 Dennis' phone has been found at the Walken Estate. 861 00:49:28,142 --> 00:49:30,341 - Where abouts? - By the salmon farm. 862 00:49:30,342 --> 00:49:34,142 Which he absolutely could not have accessed. 863 00:49:35,439 --> 00:49:36,439 Come on. 864 00:49:59,845 --> 00:50:01,845 Ma'am, we found the phone up there. 865 00:50:01,884 --> 00:50:04,348 The screen's smashed, it's dead, obviously. 866 00:50:04,373 --> 00:50:06,006 But I'll get it recharged and analysed. 867 00:50:06,031 --> 00:50:07,998 So, there's no doubt he was down here? 868 00:50:07,999 --> 00:50:11,358 Well, the positioning means he could have thrown it over the gate. 869 00:50:11,359 --> 00:50:14,318 Who told us this place was locked and secure overnight? 870 00:50:14,319 --> 00:50:15,872 Everyone did, ma'am. 871 00:50:15,873 --> 00:50:19,318 Right, get on to Mark and Jac. I want Forensics down here. 872 00:50:19,319 --> 00:50:22,318 Then get on to Malcolm. Tell him we've got our possible crime scene. 873 00:50:22,319 --> 00:50:24,318 See if he can throw anything else up. 874 00:50:24,319 --> 00:50:26,358 Meanwhile, this entire place is on lockdown. 875 00:50:26,359 --> 00:50:27,999 Understood, ma'am. 876 00:50:29,319 --> 00:50:31,568 I can't understand it. 877 00:50:31,569 --> 00:50:33,685 I mean, I personally locked up on Saturday, 878 00:50:33,686 --> 00:50:36,005 so I know the place was definitely secure. 879 00:50:36,006 --> 00:50:37,818 Well, that is strange. 880 00:50:37,819 --> 00:50:40,318 I mean, could there have been a mistake, do you think? 881 00:50:40,319 --> 00:50:43,318 Maybe somebody else came down here after you. 882 00:50:43,319 --> 00:50:45,159 I can't see how. 883 00:50:46,845 --> 00:50:48,005 Well... 884 00:50:48,030 --> 00:50:51,710 ...that's some security system you've got out here. 885 00:50:51,735 --> 00:50:55,055 I mean, is it just bad luck it hasn't picked up the poachers? 886 00:50:55,319 --> 00:50:56,319 Poachers? 887 00:50:56,320 --> 00:50:59,318 Aye. David said you've got a problem with poaching. 888 00:50:59,319 --> 00:51:00,940 Just minor losses. 889 00:51:00,965 --> 00:51:02,260 Yeah, that's what he said. 890 00:51:03,359 --> 00:51:07,318 So have you checked there was nothing untoward on Saturday? 891 00:51:07,319 --> 00:51:09,318 Well, to be honest, it's been that mad around here, 892 00:51:09,319 --> 00:51:11,318 I haven't had a chance to sit down with David 893 00:51:11,319 --> 00:51:13,318 and go through the weekly stocks. 894 00:51:13,319 --> 00:51:16,318 So the CCTV hasn't been gone through yet? 895 00:51:16,319 --> 00:51:18,318 Well, no. 896 00:51:18,319 --> 00:51:20,318 Well, do you mind if I have a look? 897 00:51:20,319 --> 00:51:22,319 Right, here we go... 898 00:51:24,159 --> 00:51:26,607 Sorry about this. It just takes a little time loading up. 899 00:51:26,608 --> 00:51:28,180 Oh, no problem. 900 00:51:30,193 --> 00:51:31,713 Give it a minute... 901 00:51:33,319 --> 00:51:36,838 Good. This is from Saturday night at 9:38. 902 00:51:36,839 --> 00:51:38,318 Right. 903 00:51:38,319 --> 00:51:41,518 So, can you fast-forward to 1:00am onwards? 904 00:51:41,519 --> 00:51:45,318 Aye. It'll just take me a wee while. 905 00:51:45,319 --> 00:51:47,319 It's all right, no rush. 906 00:51:49,319 --> 00:51:51,319 Oh, yeah, it's flying through now. 907 00:51:53,740 --> 00:51:54,740 Come on... 908 00:51:56,382 --> 00:51:58,702 - What's happening? - Sorry. 909 00:51:58,727 --> 00:52:00,087 I'll go back... 910 00:52:00,359 --> 00:52:02,318 ...and try again. 911 00:52:02,319 --> 00:52:04,319 Come on... 912 00:52:06,233 --> 00:52:07,433 Come on... 913 00:52:07,519 --> 00:52:08,732 Oh! 914 00:52:08,733 --> 00:52:09,801 What's happened? 915 00:52:09,826 --> 00:52:11,599 Looks like there was a camera outage. 916 00:52:11,600 --> 00:52:15,318 - Brilliant! Does it start again? - I've got nothing after 11:55. 917 00:52:15,319 --> 00:52:17,358 I'll have to check the computer. 918 00:52:17,359 --> 00:52:20,318 Well, I'm going to need your hard drive. 919 00:52:20,319 --> 00:52:23,319 - Aye, sure. I mean, anything I can do. - Here, finish that. 920 00:52:29,319 --> 00:52:31,318 You think he was assaulted down there? 921 00:52:31,319 --> 00:52:34,518 Possibly. We've yet to find any evidence of him leaving the estate, 922 00:52:34,519 --> 00:52:36,319 so it makes sense. 923 00:52:38,123 --> 00:52:42,123 Now, do you have any idea of why he might have gone down there? 924 00:52:43,006 --> 00:52:45,006 - None whatsoever. - Why would we? 925 00:52:46,904 --> 00:52:49,654 Do you have any suspicions at all about any of the staff, 926 00:52:49,679 --> 00:52:51,319 regarding the poaching? 927 00:52:52,068 --> 00:52:53,748 What poaching? 928 00:52:55,616 --> 00:52:57,780 - What poaching? - I was dealing with it. 929 00:52:57,805 --> 00:53:00,100 - I didn't want to bother you. - Bother me? 930 00:53:00,319 --> 00:53:02,318 It's my business! 931 00:53:02,319 --> 00:53:05,318 - Did you report it? - Joe said he was looking into it. 932 00:53:05,319 --> 00:53:07,460 Joe? You left it to Joe? 933 00:53:08,115 --> 00:53:10,300 - I was waiting. - How do you know it wasn't Dennis? 934 00:53:11,841 --> 00:53:13,220 - Dad... - Dad, what? 935 00:53:13,519 --> 00:53:15,620 We don't know what the hell he was up to. 936 00:53:15,756 --> 00:53:17,756 It sounds like you haven't got a clue, either. 937 00:53:19,643 --> 00:53:22,140 So, you've no suspicions of Dennis at all, 938 00:53:22,319 --> 00:53:24,980 - in connection with the poaching? - No. 939 00:53:25,005 --> 00:53:26,420 You hardly knew him! 940 00:53:29,319 --> 00:53:30,319 Look... 941 00:53:30,819 --> 00:53:32,318 I'm not saying he was involved. 942 00:53:32,319 --> 00:53:35,318 He was my son. I cared about him. Of course I did. 943 00:53:35,319 --> 00:53:37,319 But did I know him? 944 00:53:37,725 --> 00:53:39,318 Did you know him? 945 00:53:39,319 --> 00:53:40,980 Did he know us? 946 00:53:41,005 --> 00:53:44,205 Did we all have some sort of magical connection when we met? 947 00:53:44,230 --> 00:53:46,030 No! 948 00:53:46,319 --> 00:53:47,999 We did not! 949 00:53:54,319 --> 00:53:57,318 So, the son doesn't want to bother his own father 950 00:53:57,319 --> 00:53:59,358 - about the family business. - Ah, the man's a bully. 951 00:53:59,359 --> 00:54:00,950 David's scared of him. 952 00:54:00,951 --> 00:54:03,518 Do we really think Dennis is connected to the poaching? 953 00:54:03,519 --> 00:54:05,319 Look... 954 00:54:05,615 --> 00:54:09,340 ...he was desperate to have a relationship with his father, hm? 955 00:54:09,519 --> 00:54:12,319 He felt scorned, rejected, so... 956 00:54:13,319 --> 00:54:14,319 ...who knows? 957 00:54:21,519 --> 00:54:24,599 Now, this blackout lasted until Sunday morning. 958 00:54:24,600 --> 00:54:27,358 Every camera in the business area cut out. 959 00:54:27,359 --> 00:54:29,358 Now, is that a coincidence or what? 960 00:54:29,359 --> 00:54:30,700 Yeah. 961 00:54:30,701 --> 00:54:33,318 Now, how are we doing with the employee background checks? 962 00:54:33,319 --> 00:54:35,838 - Anything popped up? - Er, almost complete. 963 00:54:35,839 --> 00:54:38,318 There's a couple of temps I can't get backgrounds on, 964 00:54:38,319 --> 00:54:39,319 but I'm working on it. 965 00:54:39,320 --> 00:54:42,838 Jac, apply to get the Walkens' bank records. 966 00:54:42,839 --> 00:54:44,318 Business and private. 967 00:54:44,319 --> 00:54:46,838 - See what that pulls up. - Ma'am. 968 00:54:46,839 --> 00:54:50,318 Now, have we had that hard drive from the fish farm yet? 969 00:54:50,319 --> 00:54:53,005 Yeah. Tech are working on it now. 970 00:54:53,006 --> 00:54:54,359 Malcolm. 971 00:54:56,881 --> 00:54:59,318 DCI Stanhope, you're getting faster. 972 00:54:59,319 --> 00:55:01,107 So, what have you got? 973 00:55:01,108 --> 00:55:05,158 Right, well, following in-depth analysis on Dennis' clothes, 974 00:55:05,159 --> 00:55:07,318 we found traces of, erm... 975 00:55:07,319 --> 00:55:10,318 - Do you want to have a guess? - No, I don't. Get on with it. 976 00:55:10,319 --> 00:55:13,159 Well, all right, grease. 977 00:55:13,819 --> 00:55:15,911 - What sort of grease? - Well, I say grease. 978 00:55:15,912 --> 00:55:19,903 It is actually a calcium sulfonate complex thickener, 979 00:55:19,904 --> 00:55:23,036 which is used in high-performance marine products. 980 00:55:23,037 --> 00:55:24,888 Aye, used on boats. 981 00:55:24,889 --> 00:55:27,518 So, it looks like your boy was taken out onto the water. 982 00:55:27,519 --> 00:55:29,318 Where on his clothes was it? 983 00:55:29,319 --> 00:55:32,318 There was a little bit on the bottom of the legs. 984 00:55:32,319 --> 00:55:34,919 Interestingly, there were no traces of it on his back, which means... 985 00:55:34,920 --> 00:55:39,724 Which means he came into contact with it before he died. 986 00:55:39,725 --> 00:55:43,318 Because, if he was horizontal, there'd be traces all over him. 987 00:55:43,319 --> 00:55:45,318 You really should do this professionally. 988 00:55:45,319 --> 00:55:47,319 Well, so should you, pet. 989 00:55:49,572 --> 00:55:52,022 Right, now, listen up, everyone. 990 00:55:52,662 --> 00:55:55,318 He was on a boat before he died. 991 00:55:55,319 --> 00:55:57,318 So, he was involved with poaching. 992 00:55:57,319 --> 00:55:59,318 Yeah, well, we'll have to consider it. 993 00:55:59,319 --> 00:56:02,998 The question is, did he get on there voluntarily? 994 00:56:02,999 --> 00:56:05,318 Or maybe he was forced or coerced. 995 00:56:05,319 --> 00:56:07,318 That would account for the bruises. 996 00:56:07,319 --> 00:56:08,896 There's a lot of boats down there, ma'am. 997 00:56:08,897 --> 00:56:11,427 Yeah, and I want Forensics on every one of them. 998 00:56:11,428 --> 00:56:14,318 And how are we doing with the lad's mobile? 999 00:56:14,319 --> 00:56:17,318 No joy yet. They'll need more time, ma'am. 1000 00:56:17,319 --> 00:56:19,318 No, that's all right, we're making progress. 1001 00:56:19,319 --> 00:56:22,028 Ma'am, you're going to want to see this. 1002 00:56:22,029 --> 00:56:26,318 The salmon farm cameras were shut down at 23:54. 1003 00:56:26,319 --> 00:56:28,318 But a few minutes before that, at 23:51, 1004 00:56:28,319 --> 00:56:30,794 - there was a file deleted manually. - Deleted? 1005 00:56:30,795 --> 00:56:33,427 Yeah. But we've managed to retrieve it from the hard drive. 1006 00:56:33,428 --> 00:56:37,318 So, here's the main gates to the salmon farm at 23:35. 1007 00:56:37,319 --> 00:56:41,839 And then again ten minutes later at 23:45. 1008 00:56:46,519 --> 00:56:49,319 - Can you zoom in on that? - Yeah. 1009 00:56:52,319 --> 00:56:57,319 So, what's he doing down there at that time of night? 1010 00:57:04,701 --> 00:57:06,546 Are you going somewhere, Joe? 1011 00:57:07,839 --> 00:57:09,319 Hm? 1012 00:57:20,522 --> 00:57:23,900 Ma'am, there's a Rob Bayliss here to see you. 1013 00:57:31,997 --> 00:57:33,561 Mr Bayliss. 1014 00:57:33,586 --> 00:57:34,626 Who was that? 1015 00:57:35,359 --> 00:57:36,552 Don't go there, love. 1016 00:57:36,553 --> 00:57:39,052 Any developments, you'll be the first to know. 1017 00:57:39,053 --> 00:57:41,319 You have my word on that. 1018 00:57:48,787 --> 00:57:50,467 How are you both? 1019 00:57:51,341 --> 00:57:53,181 Ah, that's a stupid question. 1020 00:57:55,585 --> 00:57:58,114 Look, I'm going to get someone to take you home, pet. 1021 00:57:58,115 --> 00:57:59,585 You really shouldn't be here. 1022 00:58:03,397 --> 00:58:05,397 They won't be a minute. 1023 00:58:11,585 --> 00:58:14,944 Now, then, what were you doing in the Walkens' yard 1024 00:58:14,945 --> 00:58:17,945 on Saturday night after hours? 1025 00:58:19,131 --> 00:58:20,491 No comment. 1026 00:58:20,945 --> 00:58:25,169 I believe you were shutting down the security cameras. 1027 00:58:25,170 --> 00:58:26,320 No comment. 1028 00:58:26,345 --> 00:58:27,584 Is that how the poaching worked, you get paid 1029 00:58:27,585 --> 00:58:30,247 to make sure the cameras are down while they get on with it? 1030 00:58:30,248 --> 00:58:33,584 Now, according to pretty much every witness statement 1031 00:58:33,585 --> 00:58:36,104 received from the farm, 1032 00:58:36,105 --> 00:58:38,584 you are in charge of security. 1033 00:58:38,585 --> 00:58:40,974 I mean, some would say you are a control freak 1034 00:58:40,975 --> 00:58:43,584 because you refuse to employ a nightwatchman 1035 00:58:43,585 --> 00:58:45,584 because you like to be the only key holder, 1036 00:58:45,585 --> 00:58:47,584 aside from Thomas and David Walken. 1037 00:58:47,585 --> 00:58:49,146 Does that sound accurate? 1038 00:58:49,147 --> 00:58:51,099 I just like things the way I like them. 1039 00:58:51,100 --> 00:58:53,784 But what puzzles me is why you'd want 1040 00:58:53,785 --> 00:58:56,357 all that extra work and responsibility, 1041 00:58:56,358 --> 00:59:00,585 when you can pay some fella minimum wage to sit in a hut all night. 1042 00:59:04,217 --> 00:59:06,217 Is it because you're on the fiddle? 1043 00:59:06,585 --> 00:59:09,584 Is that why there are no police reports logged? 1044 00:59:09,585 --> 00:59:14,083 And why did we find Dennis' mobile in that yard? 1045 00:59:14,084 --> 00:59:17,585 The yard locked by you. 1046 00:59:18,264 --> 00:59:20,264 I don't know. 1047 00:59:21,585 --> 00:59:24,584 Well, let's talk security systems. 1048 00:59:24,585 --> 00:59:25,943 Hey... 1049 00:59:25,944 --> 00:59:28,044 And that was a cracking performance 1050 00:59:28,045 --> 00:59:30,349 you gave in the security office, by the way. 1051 00:59:30,350 --> 00:59:31,584 - I told you, didn't I? - Mm. 1052 00:59:31,585 --> 00:59:33,424 Excellent work. 1053 00:59:33,425 --> 00:59:36,091 We've had a closer look at the system installed at the Walkens', 1054 00:59:36,092 --> 00:59:37,784 which is now working perfectly, 1055 00:59:37,785 --> 00:59:39,585 but someone must have shut it off. 1056 00:59:45,585 --> 00:59:47,584 Care to explain? 1057 00:59:47,585 --> 00:59:49,584 I'm not an expert. 1058 00:59:49,585 --> 00:59:51,585 Oh, are you not? 1059 00:59:52,585 --> 00:59:53,585 Hm... 1060 00:59:55,625 --> 00:59:57,625 Is that your signature? 1061 00:59:59,585 --> 01:00:01,584 Yes? 1062 01:00:01,585 --> 01:00:02,585 Yes. 1063 01:00:02,586 --> 01:00:04,624 Well, you purchased the system. 1064 01:00:04,625 --> 01:00:07,584 You oversaw the installation. 1065 01:00:07,585 --> 01:00:12,239 And you run and manage the whole security network. 1066 01:00:12,240 --> 01:00:14,161 Yeah, well, all security systems have their flaws. 1067 01:00:14,162 --> 01:00:17,584 No, I'm not talking about technology, love. I'm talking about you. 1068 01:00:17,585 --> 01:00:20,584 And I have to tell you, I'm beginning to lose my patience. 1069 01:00:20,585 --> 01:00:22,584 We have reason to believe 1070 01:00:22,585 --> 01:00:25,784 that you were the last person to see Dennis Bayliss alive. 1071 01:00:25,785 --> 01:00:30,146 So I need you to tell me what were you doing in that yard 1072 01:00:30,147 --> 01:00:32,585 and why you lied. 1073 01:00:41,945 --> 01:00:45,068 Saturday just seemed the perfect opportunity, what with... 1074 01:00:45,069 --> 01:00:47,278 ...the party and everybody up at the house drinking. 1075 01:00:47,279 --> 01:00:51,122 So you are confirming you were aware of criminal activity 1076 01:00:51,123 --> 01:00:53,584 on the Walkens' farm on Saturday night? 1077 01:00:53,585 --> 01:00:54,585 Yes. 1078 01:00:54,865 --> 01:00:58,584 And how was the deceased, Dennis Bayliss, involved? 1079 01:00:58,585 --> 01:01:00,068 Well, he wasn't. 1080 01:01:00,069 --> 01:01:02,584 I swear. 1081 01:01:02,585 --> 01:01:06,584 Look, forgive me if I don't automatically believe you, love. 1082 01:01:06,585 --> 01:01:11,584 Now, were you present throughout this theft of the Walkens' property? 1083 01:01:11,585 --> 01:01:13,263 Well, no. 1084 01:01:13,264 --> 01:01:15,372 No, I mean, all the poaching takes place out on the water. 1085 01:01:15,373 --> 01:01:17,388 We know Dennis was on a boat. 1086 01:01:17,389 --> 01:01:19,075 A boat? 1087 01:01:19,076 --> 01:01:21,945 Was he involved? 1088 01:01:22,678 --> 01:01:25,343 No! No, definitely not. 1089 01:01:26,585 --> 01:01:29,584 Could he have disturbed the poachers? 1090 01:01:29,585 --> 01:01:32,584 I can't see how. I mean... 1091 01:01:32,585 --> 01:01:33,585 No. 1092 01:01:33,586 --> 01:01:35,584 No, he couldn't have. 1093 01:01:35,585 --> 01:01:36,724 I need names. 1094 01:01:36,725 --> 01:01:37,944 Places. 1095 01:01:37,945 --> 01:01:39,624 Times. And I want them now. 1096 01:01:39,625 --> 01:01:40,785 Look... 1097 01:01:42,585 --> 01:01:43,625 What? 1098 01:01:44,765 --> 01:01:46,925 When I was down there, sorting the security... 1099 01:01:46,950 --> 01:01:48,430 Shutting it down. 1100 01:01:48,585 --> 01:01:51,784 Yeah, well, I noticed that one of the boats was missing. 1101 01:01:51,785 --> 01:01:53,584 One of the farm boats. 1102 01:01:53,585 --> 01:01:55,216 David had taken one of the farm boats 1103 01:01:55,217 --> 01:01:56,785 to get himself home that night. 1104 01:01:57,682 --> 01:01:59,162 Did he? 1105 01:02:04,625 --> 01:02:07,265 You were right about that engine, David. 1106 01:02:07,920 --> 01:02:09,419 The crank won't catch. 1107 01:02:09,420 --> 01:02:11,584 It means the cut-off's not loading. 1108 01:02:11,585 --> 01:02:13,584 See that here? 1109 01:02:13,585 --> 01:02:16,584 The water's damaged the kill switch, shorting the engine. 1110 01:02:16,585 --> 01:02:18,585 You're going to have to leave that, David. 1111 01:02:19,943 --> 01:02:21,943 I need you to come with me, love. 1112 01:02:26,709 --> 01:02:29,709 All the poachers have got alibis. They were tucked up in bed by 1:30. 1113 01:02:29,748 --> 01:02:31,748 No idea who Dennis was. 1114 01:02:31,772 --> 01:02:33,772 We've gone through the Walkens' bank statements. 1115 01:02:33,797 --> 01:02:35,797 Something's come up from David's personal account. 1116 01:02:35,822 --> 01:02:40,502 - What? - A payment of �1,000 to Vinay Deol. 1117 01:02:42,405 --> 01:02:44,405 Thank, Jac And something else. 1118 01:02:44,430 --> 01:02:46,430 He's left-handed. 1119 01:02:50,585 --> 01:02:51,625 Evening. 1120 01:03:01,217 --> 01:03:03,737 Why didn't you mention this? 1121 01:03:04,585 --> 01:03:07,100 It was a private arrangement, I didn't think it was relevant. 1122 01:03:07,125 --> 01:03:09,285 Was he extorting money out of you? 1123 01:03:09,310 --> 01:03:10,660 I don't know what you mean. 1124 01:03:10,733 --> 01:03:12,733 Well, something you wanted keeping quiet. 1125 01:03:13,482 --> 01:03:16,322 Maybe you've got more siblings tucked away somewhere. 1126 01:03:16,347 --> 01:03:18,380 I wasn't paying Vinay to keep quiet about anything. 1127 01:03:18,405 --> 01:03:20,405 I was paying him to keep an eye on Dennis. 1128 01:03:20,430 --> 01:03:21,860 To spy on him? 1129 01:03:22,170 --> 01:03:24,170 Not spy, just... 1130 01:03:25,585 --> 01:03:27,380 I didn't know what Dennis' intentions were. 1131 01:03:27,405 --> 01:03:29,405 I didn't know who he was. I felt... 1132 01:03:29,430 --> 01:03:30,950 ...protective. 1133 01:03:30,975 --> 01:03:33,455 Not just of the business, but of my family. 1134 01:03:33,860 --> 01:03:35,965 The poaching did only start after he turned up. 1135 01:03:35,990 --> 01:03:37,442 Dad is right about that. 1136 01:03:37,467 --> 01:03:40,530 But I didn't think he was actually doing it. 1137 01:03:40,555 --> 01:03:43,555 So you did think he was involved in some way. 1138 01:03:43,585 --> 01:03:45,264 I don't know, I... 1139 01:03:45,289 --> 01:03:48,489 I imagined him being indiscreet about the estate's security. 1140 01:03:49,020 --> 01:03:50,314 Possibly. 1141 01:03:50,339 --> 01:03:52,339 Tell us about this argument. 1142 01:03:53,170 --> 01:03:54,690 I've told you. 1143 01:03:54,715 --> 01:03:56,195 It was nothing, a few words. 1144 01:03:56,220 --> 01:03:57,220 Initially. 1145 01:03:57,245 --> 01:04:00,887 But I'm wondering if this argument didn't escalate. 1146 01:04:00,912 --> 01:04:02,140 It didn't. 1147 01:04:02,165 --> 01:04:04,165 Did you confront him about the poaching? 1148 01:04:04,585 --> 01:04:05,585 No. 1149 01:04:05,586 --> 01:04:08,584 - Are you sure about that? - For the purpose of the tape, 1150 01:04:08,585 --> 01:04:10,584 DCI Stanhope is showing Mr Walken 1151 01:04:10,585 --> 01:04:12,778 a photo of Dennis Bayliss' upper right arm, 1152 01:04:12,779 --> 01:04:14,139 which is full of bruising. 1153 01:04:14,164 --> 01:04:16,584 Are you responsible for these marks? 1154 01:04:16,585 --> 01:04:17,784 No. 1155 01:04:17,785 --> 01:04:19,404 Because we believe they were caused 1156 01:04:19,429 --> 01:04:22,560 by him being grabbed and pulled and dragged. 1157 01:04:22,585 --> 01:04:25,584 - Now, did you do any of that? - No. 1158 01:04:25,585 --> 01:04:28,584 Cos he wouldn't answer your questions about the poaching 1159 01:04:28,585 --> 01:04:30,584 or he wouldn't leave when you asked him to. 1160 01:04:30,585 --> 01:04:31,585 No. 1161 01:04:31,586 --> 01:04:33,585 Were you on a boat on Saturday? 1162 01:04:35,295 --> 01:04:36,600 Not after the party had started. 1163 01:04:36,625 --> 01:04:38,624 - So you were on a boat. - I use them every day. 1164 01:04:38,625 --> 01:04:40,624 - What time? - I don't know, earlier on. 1165 01:04:40,625 --> 01:04:43,436 - Was Dennis with you on the boat? - Why would he be? 1166 01:04:43,461 --> 01:04:45,106 We know he was on a boat with someone. 1167 01:04:45,131 --> 01:04:47,990 - Well, it wasn't me. - I don't believe you! 1168 01:04:53,249 --> 01:04:54,460 I didn't mean to hurt him. 1169 01:04:56,342 --> 01:04:58,342 Are you telling me... 1170 01:04:58,367 --> 01:05:00,367 ...you are responsible... 1171 01:05:00,392 --> 01:05:02,392 ...for these injuries? 1172 01:05:02,417 --> 01:05:04,417 It did get physical. 1173 01:05:04,442 --> 01:05:05,442 Briefly. 1174 01:05:06,210 --> 01:05:08,210 He said some stuff, which... 1175 01:05:08,585 --> 01:05:11,585 - Well, it was hard to hear. - What stuff? 1176 01:05:13,256 --> 01:05:15,256 It was about Josh. 1177 01:05:15,281 --> 01:05:18,641 To clarify, you're talking about your brother Joshua Walken. 1178 01:05:18,666 --> 01:05:21,306 I knew that's how Dennis must have found Dad. 1179 01:05:21,331 --> 01:05:24,171 Via Josh. There was no other way. 1180 01:05:24,196 --> 01:05:27,356 And you first asked him on Saturday night. 1181 01:05:27,585 --> 01:05:29,585 It just came out. 1182 01:05:30,240 --> 01:05:32,980 It was building each time we saw one another. 1183 01:05:33,005 --> 01:05:36,005 Despite what my dad said about Dennis being a stranger, 1184 01:05:36,342 --> 01:05:37,542 we did have a connection. 1185 01:05:38,892 --> 01:05:40,252 Like me and Josh. 1186 01:05:41,585 --> 01:05:43,425 Do you miss Josh? 1187 01:05:44,295 --> 01:05:46,655 I didn't realise how much until Dennis appeared. 1188 01:05:48,585 --> 01:05:50,585 So, what happened at this party? 1189 01:05:52,585 --> 01:05:54,140 Dennis was drunk. 1190 01:05:54,165 --> 01:05:56,165 He was all over the place. 1191 01:05:56,190 --> 01:05:57,740 I wasn't too great myself. 1192 01:05:58,585 --> 01:06:01,584 But I said I knew he was in contact with Josh. 1193 01:06:01,585 --> 01:06:03,585 And he didn't deny it. It was... 1194 01:06:06,585 --> 01:06:07,945 I'm ashamed. 1195 01:06:09,381 --> 01:06:11,381 Of myself. It was pathetic. 1196 01:06:11,406 --> 01:06:13,406 We were like little kids. 1197 01:06:13,431 --> 01:06:16,431 Two brothers arguing about who Josh loved more. 1198 01:06:18,319 --> 01:06:21,319 I grabbed him and told him to get out. That's when I must have... 1199 01:06:23,037 --> 01:06:26,740 But why would he go down to the business area of the estate? 1200 01:06:26,765 --> 01:06:29,405 I don't know. He said he was leaving. 1201 01:06:29,430 --> 01:06:32,300 Well, that's not leaving, is it? There's no way out from down there. 1202 01:06:32,400 --> 01:06:35,700 - There is, if you use the tidal path. - What tidal path? 1203 01:06:36,064 --> 01:06:38,224 At low tide you can get round to the next cove, 1204 01:06:38,249 --> 01:06:39,609 beyond the estate. 1205 01:06:39,634 --> 01:06:42,314 Now, did Dennis know about this path? 1206 01:06:42,339 --> 01:06:44,036 I don't know. 1207 01:06:44,061 --> 01:06:45,324 Possibly. 1208 01:07:18,100 --> 01:07:20,420 Well, if he did come this way, 1209 01:07:20,585 --> 01:07:23,140 it would have been pitch-black. 1210 01:07:23,165 --> 01:07:26,165 The lad must have been desperate to get away. 1211 01:07:29,585 --> 01:07:30,585 Hang on... 1212 01:07:30,586 --> 01:07:33,584 Isn't that where Joshua Walken stayed? 1213 01:07:33,585 --> 01:07:34,785 It is. 1214 01:07:37,162 --> 01:07:39,380 Get Forensics down here. 1215 01:07:48,248 --> 01:07:50,660 Ma'am, what do you want to do with David Walken? 1216 01:07:50,827 --> 01:07:52,827 - Well, how long have we got? - Another couple of hours. 1217 01:07:52,852 --> 01:07:55,060 - Well, keep him. - Fine. 1218 01:07:55,585 --> 01:07:57,140 Ma'am, we've got him. 1219 01:07:57,165 --> 01:07:58,560 He never left the country. 1220 01:07:58,585 --> 01:08:01,585 He's checked into a hotel in Lexford using his credit card. 1221 01:08:02,678 --> 01:08:03,838 Brilliant. 1222 01:08:40,585 --> 01:08:42,585 Hello, Joshua. 1223 01:08:48,362 --> 01:08:51,522 Did Dennis come to see you at your mam's cottage on Saturday night? 1224 01:08:51,547 --> 01:08:53,547 I knew. 1225 01:08:54,139 --> 01:08:55,139 What? 1226 01:08:55,928 --> 01:08:58,608 We all always knew. 1227 01:08:59,265 --> 01:09:00,585 About Dennis? 1228 01:09:04,185 --> 01:09:06,185 Before the DNA test? 1229 01:09:06,210 --> 01:09:08,210 That's why I tested. 1230 01:09:08,585 --> 01:09:10,584 You were looking for him. 1231 01:09:10,585 --> 01:09:12,584 Absolutely. 1232 01:09:12,585 --> 01:09:14,585 And I lost my family because of it. 1233 01:09:16,862 --> 01:09:19,342 I thought this kid deserved to know us. 1234 01:09:20,585 --> 01:09:21,585 How wrong was I? 1235 01:09:21,586 --> 01:09:23,584 Now, just to be clear... 1236 01:09:23,585 --> 01:09:28,220 ...you're saying you and your family have always known about Dennis. 1237 01:09:29,506 --> 01:09:32,546 I was about ten when the baby arguments started. 1238 01:09:32,571 --> 01:09:34,531 I'd listen at the door. 1239 01:09:34,556 --> 01:09:37,756 Who was this baby? When was it coming? Didn't Dad want it? 1240 01:09:38,796 --> 01:09:42,080 It was their complete denial that I'd heard anything about a baby 1241 01:09:42,105 --> 01:09:43,265 that gave it away. 1242 01:09:43,290 --> 01:09:45,840 If they'd bothered to come up with some vaguely believable story, 1243 01:09:45,865 --> 01:09:47,185 I probably would've bought it. 1244 01:09:51,866 --> 01:09:54,866 I always needed to know who the baby was. 1245 01:09:54,891 --> 01:09:57,531 Well, if you were so keen to find him, 1246 01:09:57,585 --> 01:10:02,584 how come it took so long for him to track you down after the DNA match? 1247 01:10:02,585 --> 01:10:04,584 I'd wanted to know the truth for so long, 1248 01:10:04,585 --> 01:10:06,585 but when I was faced with it, I... 1249 01:10:07,092 --> 01:10:10,092 I don't know, I was frightened, I suppose. 1250 01:10:10,900 --> 01:10:14,585 When did Dennis find out that his dad knew about him? 1251 01:10:15,585 --> 01:10:18,585 When I told him on Saturday. 1252 01:10:18,631 --> 01:10:20,820 What time did Dennis turn up at the cottage? 1253 01:10:21,342 --> 01:10:22,342 Late. 1254 01:10:22,585 --> 01:10:24,220 Around 2:00. 1255 01:10:24,245 --> 01:10:26,925 - And what happened? - He was distraught. 1256 01:10:26,950 --> 01:10:29,630 David had confronted him about me. He was all mixed up. 1257 01:10:30,936 --> 01:10:32,500 Dad had walked in on them arguing 1258 01:10:32,525 --> 01:10:35,005 and he launched a glass at poor David. 1259 01:10:35,030 --> 01:10:37,190 The whole thing is a mess. 1260 01:10:37,834 --> 01:10:39,020 He called him... 1261 01:10:39,585 --> 01:10:41,944 ...from the cottage before he left. 1262 01:10:41,945 --> 01:10:44,340 I went out after him to try and stop him. 1263 01:10:44,365 --> 01:10:47,365 The way he spoke to him, I knew he'd be... 1264 01:10:48,467 --> 01:10:50,467 That he wouldn't have that. 1265 01:10:51,374 --> 01:10:53,700 Not from Dennis. Not from anyone. 1266 01:10:53,725 --> 01:10:55,940 Now, wait a minute. Who did he call? 1267 01:10:59,585 --> 01:11:01,585 He called me dad. 1268 01:11:22,296 --> 01:11:23,296 Mr Walken... 1269 01:11:24,990 --> 01:11:26,295 Thomas Walken, I'm arresting you 1270 01:11:26,296 --> 01:11:29,135 on suspicion of the murder of Dennis Bayliss. 1271 01:11:29,136 --> 01:11:30,295 You do not have to say anything, 1272 01:11:30,296 --> 01:11:33,295 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 1273 01:11:33,296 --> 01:11:35,295 something you later rely on in court. 1274 01:11:35,296 --> 01:11:37,335 Anything you do say may be given as evidence. 1275 01:11:37,336 --> 01:11:39,295 He hasn't done anything. 1276 01:11:39,296 --> 01:11:41,295 What's happening? 1277 01:11:41,296 --> 01:11:42,296 I'm sorry, love. 1278 01:11:44,296 --> 01:11:45,296 We'll be in touch. 1279 01:11:53,296 --> 01:11:55,295 So, you're now saying... 1280 01:11:55,296 --> 01:11:59,815 ...you didn't go to bed shortly after your wife, as previously stated? 1281 01:11:59,816 --> 01:12:02,135 - No. - But you were out on the water? 1282 01:12:02,136 --> 01:12:04,295 - Correct. - Was Dennis in the boat with you? 1283 01:12:04,296 --> 01:12:05,296 - Dennis? - Aye. 1284 01:12:05,575 --> 01:12:06,615 No. 1285 01:12:06,640 --> 01:12:10,295 Oh, so you just went on this moonlight jaunt alone. 1286 01:12:10,296 --> 01:12:12,295 I wasn't alone. 1287 01:12:12,296 --> 01:12:14,295 Oh, so, who were you with? 1288 01:12:14,296 --> 01:12:15,296 Just an old friend. 1289 01:12:15,297 --> 01:12:17,296 Name? 1290 01:12:18,296 --> 01:12:20,296 Angela Bourne. 1291 01:12:22,296 --> 01:12:23,810 Oh... 1292 01:12:23,811 --> 01:12:26,135 I see. 1293 01:12:26,136 --> 01:12:28,295 And she can vouch for that, can she? 1294 01:12:28,296 --> 01:12:29,296 Yes. 1295 01:12:29,297 --> 01:12:32,295 So you were more concerned in keeping this cruise 1296 01:12:32,296 --> 01:12:34,295 with your old friend secret 1297 01:12:34,296 --> 01:12:37,888 than in assisting a murder investigation. Is that right? 1298 01:12:37,889 --> 01:12:39,693 We will be talking to Angela. 1299 01:12:39,694 --> 01:12:41,420 You can be sure of that. 1300 01:12:43,296 --> 01:12:48,296 Now, then, how did you feel when Dennis marched into your life? 1301 01:12:49,296 --> 01:12:51,496 A kid turns up at your door and says he's yours... 1302 01:12:52,336 --> 01:12:55,295 - ...you feel a lot of things. - Tell us more about that. 1303 01:12:55,296 --> 01:12:58,295 Did you feel happy, sad, guilty? 1304 01:12:58,296 --> 01:12:59,296 Guilty? 1305 01:12:59,297 --> 01:13:01,135 For what? 1306 01:13:01,136 --> 01:13:03,296 Angry maybe. 1307 01:13:04,296 --> 01:13:05,500 No. 1308 01:13:06,296 --> 01:13:07,656 Why would I be angry? 1309 01:13:08,020 --> 01:13:09,654 Well, let's see... 1310 01:13:09,655 --> 01:13:11,935 Fear of upsetting your wife. 1311 01:13:11,936 --> 01:13:14,135 Disappointing your sons. 1312 01:13:14,136 --> 01:13:16,295 Harming your reputation, your life. 1313 01:13:16,296 --> 01:13:19,295 My wife had no problem with Dennis. 1314 01:13:19,296 --> 01:13:20,655 Nor any of the above, 1315 01:13:20,656 --> 01:13:25,296 since the pair of you have known of his existence for the last 19 years. 1316 01:13:28,296 --> 01:13:32,296 So, how did his turning up affect your marriage, hm? 1317 01:13:33,296 --> 01:13:35,296 She has cancer. 1318 01:13:35,756 --> 01:13:37,864 She wasn't about to spend copious amounts of energy 1319 01:13:37,865 --> 01:13:40,816 - on a mistake I made 20 years ago. - Mm. 1320 01:13:42,296 --> 01:13:45,296 Remind me when you last saw Joshua. 1321 01:13:46,296 --> 01:13:48,295 Well, I told you. 1322 01:13:48,296 --> 01:13:49,599 Three years ago. 1323 01:13:49,600 --> 01:13:52,295 Did he confront you about you having another son somewhere? 1324 01:13:52,296 --> 01:13:56,296 - These questions are completely... - Pertinent. 1325 01:13:57,022 --> 01:14:00,022 Now, you denying Dennis' existence 1326 01:14:00,047 --> 01:14:04,047 suggests to me you didn't want the lad in your life. 1327 01:14:04,072 --> 01:14:08,072 And this new caring father act... 1328 01:14:08,097 --> 01:14:09,740 ...was simply that. 1329 01:14:12,952 --> 01:14:15,500 Tell us about the last time you saw Dennis on Saturday. 1330 01:14:16,336 --> 01:14:17,607 I'll tell you. 1331 01:14:17,608 --> 01:14:20,335 You came across David and Dennis having words 1332 01:14:20,336 --> 01:14:22,295 and you lost your temper. 1333 01:14:22,296 --> 01:14:25,295 I believe you even threw a glass at David. 1334 01:14:25,296 --> 01:14:26,296 No. 1335 01:14:26,297 --> 01:14:28,656 - So did you follow Dennis outside? - No. 1336 01:14:29,261 --> 01:14:32,061 - I believe Joshua told Dennis... - Joshua wasn't even there! 1337 01:14:32,086 --> 01:14:34,286 I believe Joshua told Dennis 1338 01:14:34,311 --> 01:14:38,111 that you had indeed known about him all these years 1339 01:14:38,296 --> 01:14:41,295 and that Dennis phoned you from your wife's cottage 1340 01:14:41,296 --> 01:14:44,966 in the early hours of Sunday morning in a distraught state. 1341 01:14:44,967 --> 01:14:46,794 - Wrong! - A young lad... 1342 01:14:46,795 --> 01:14:49,295 ...well, a stranger, practically, 1343 01:14:49,296 --> 01:14:52,295 bulldozes his way into your life 1344 01:14:52,296 --> 01:14:54,700 and shows no sign of retreating. 1345 01:14:55,296 --> 01:14:59,108 And here he is holding you to account for your actions 1346 01:14:59,108 --> 01:15:01,107 as an unfaithful husband. 1347 01:15:01,108 --> 01:15:02,627 I didn't kill him! 1348 01:15:02,628 --> 01:15:04,739 And I don't know anything about a phone call! 1349 01:15:04,740 --> 01:15:06,638 Now, his parents, 1350 01:15:06,639 --> 01:15:11,740 the people who have loved and cared for him these last 19 years... 1351 01:15:12,148 --> 01:15:15,107 ...are waiting for me to knock on their door 1352 01:15:15,108 --> 01:15:19,780 and tell them that I have caught whoever did this! 1353 01:15:22,108 --> 01:15:26,620 Now, I'd like to be able to tell them that you are cooperating... 1354 01:15:27,108 --> 01:15:30,107 ...and that what happened on Saturday night and Sunday morning 1355 01:15:30,108 --> 01:15:33,107 was a series of devastating events 1356 01:15:33,108 --> 01:15:36,460 leading to a catastrophic end. 1357 01:15:37,498 --> 01:15:40,498 But it was an accident... 1358 01:15:41,788 --> 01:15:43,628 ...and that you are sorry. 1359 01:15:52,862 --> 01:15:54,662 That's not going to happen. 1360 01:16:24,921 --> 01:16:25,921 Mark... 1361 01:16:27,108 --> 01:16:29,107 Have you got that list of outgoing calls 1362 01:16:29,108 --> 01:16:31,107 from Julia Walken's cottage yet? 1363 01:16:31,108 --> 01:16:33,148 They've just come in, ma'am. They're on your desk. 1364 01:16:42,108 --> 01:16:44,108 Are you all right? 1365 01:16:44,803 --> 01:16:48,820 Erm, I need Dennis' next of kin contact details. 1366 01:17:03,014 --> 01:17:05,014 Joshua did hear him right. 1367 01:17:05,039 --> 01:17:07,460 Dennis did call his dad. 1368 01:17:10,380 --> 01:17:12,107 He called Rob! 1369 01:17:12,108 --> 01:17:13,787 Ah... 1370 01:17:13,788 --> 01:17:17,107 And I think that's why he came into the station. 1371 01:17:17,108 --> 01:17:19,443 To hand himself in. 1372 01:17:19,444 --> 01:17:21,107 We need to get over there. 1373 01:17:21,108 --> 01:17:23,108 OK, let's go. Let's go! Let's go! 1374 01:17:43,308 --> 01:17:46,107 We need to speak to your husband, love. 1375 01:17:46,108 --> 01:17:47,260 He's not in. 1376 01:17:48,340 --> 01:17:49,467 Why? 1377 01:17:49,468 --> 01:17:52,107 - What's wrong? - Stephanie, focus on me, love. 1378 01:17:52,108 --> 01:17:55,107 You, sit down. It's all right. Look at me. 1379 01:17:55,108 --> 01:17:56,108 Now, then... 1380 01:17:56,109 --> 01:17:59,307 ...did you know that Dennis called your husband 1381 01:17:59,308 --> 01:18:01,627 in the early hours of Sunday morning? 1382 01:18:01,628 --> 01:18:03,107 No. 1383 01:18:03,108 --> 01:18:04,108 Mm. 1384 01:18:04,109 --> 01:18:06,220 Dennis called Rob's mobile. 1385 01:18:07,639 --> 01:18:10,540 Are you sure you knew nothing about that, Stephanie? 1386 01:18:17,108 --> 01:18:19,599 Well, we need to speak to him, pet. 1387 01:18:19,600 --> 01:18:21,107 Why? 1388 01:18:21,108 --> 01:18:22,108 Do you know where he is? 1389 01:18:23,108 --> 01:18:24,108 Hm? 1390 01:18:25,108 --> 01:18:27,540 Have you any idea at all... 1391 01:18:28,108 --> 01:18:30,107 ...where he might be, love? 1392 01:18:30,108 --> 01:18:31,948 I'm sorry, I don't know. 1393 01:18:34,148 --> 01:18:36,108 Oh, that's OK, love. 1394 01:18:47,108 --> 01:18:51,107 Now, your husband told us that fishing was their thing. 1395 01:18:51,108 --> 01:18:53,948 Where was this taken, love, hm? 1396 01:18:55,108 --> 01:18:56,788 Where is that? 1397 01:18:58,788 --> 01:19:00,108 Coral Bay. 1398 01:19:02,308 --> 01:19:04,107 Thanks, love. 1399 01:19:04,108 --> 01:19:06,107 Now, my officer is going to stay with you. 1400 01:19:06,108 --> 01:19:07,108 Hm? 1401 01:19:36,944 --> 01:19:38,944 That's his motor. 1402 01:19:54,308 --> 01:19:58,107 Right, Aiden, go down there and start looking. 1403 01:19:58,108 --> 01:20:00,107 Now, I need you two to stay up here. 1404 01:20:00,108 --> 01:20:02,600 Cordon off the lane and let no-one through. 1405 01:20:02,625 --> 01:20:03,780 Yes, ma'am. 1406 01:20:19,788 --> 01:20:21,107 Come on, Rob! 1407 01:20:21,108 --> 01:20:23,107 Aiden...? 1408 01:20:23,108 --> 01:20:24,108 Come on, Rob. Come on. 1409 01:20:26,483 --> 01:20:29,483 Get the paramedics down here now! 1410 01:20:37,108 --> 01:20:39,107 Pills and vodka. 1411 01:20:39,108 --> 01:20:41,107 I need an ETA and ambulance. 1412 01:20:41,108 --> 01:20:44,107 This is dispatch. On its way. ETA, 15 minutes. 1413 01:20:44,108 --> 01:20:46,108 - Are you performing CPR? - Yeah. 1414 01:20:51,685 --> 01:20:52,685 OK... 1415 01:20:52,710 --> 01:20:54,900 - Careful over these pebbles. - I've got him. 1416 01:21:05,308 --> 01:21:07,948 They reckon we got him just in time. 1417 01:21:09,108 --> 01:21:10,628 Well done, Aiden. 1418 01:21:13,522 --> 01:21:14,522 And you. 1419 01:21:18,108 --> 01:21:20,108 Right, come on. 1420 01:21:39,108 --> 01:21:41,628 He called about 3:15. 1421 01:21:44,108 --> 01:21:46,107 He wanted to come home. 1422 01:21:46,108 --> 01:21:48,108 To see Steph. 1423 01:21:49,858 --> 01:21:51,107 He'd been at the party, 1424 01:21:51,108 --> 01:21:53,700 but he'd ended up somewhere else, with someone else. 1425 01:21:56,108 --> 01:21:59,148 Eventually I got an address out of him and I drove down to pick him up. 1426 01:22:01,108 --> 01:22:03,108 And how was he? 1427 01:22:03,593 --> 01:22:05,593 He wanted answers. 1428 01:22:07,108 --> 01:22:08,628 Why did we lie? 1429 01:22:09,060 --> 01:22:12,365 How could we watch him build the family tree bit by bit, 1430 01:22:12,390 --> 01:22:15,047 when we could have just told him who Thomas was? 1431 01:22:17,311 --> 01:22:19,311 When we could have just told him the truth. 1432 01:22:21,451 --> 01:22:23,451 He was angry. 1433 01:22:24,108 --> 01:22:25,920 More than angry. 1434 01:22:25,945 --> 01:22:26,945 I couldn't take him home like that. 1435 01:22:26,970 --> 01:22:30,100 I didn't want her to feel what I felt. 1436 01:22:31,340 --> 01:22:34,107 I wanted to deal with it for her, for him, 1437 01:22:34,108 --> 01:22:37,107 and sort it all out and take him home ready to forgive, 1438 01:22:37,108 --> 01:22:39,107 ready to understand. 1439 01:22:39,108 --> 01:22:41,420 Ready to be a family again. 1440 01:22:43,468 --> 01:22:47,301 So you picked him up from near that cottage, hm? 1441 01:22:48,108 --> 01:22:50,107 Where did you go? 1442 01:22:50,108 --> 01:22:51,551 I just drove. 1443 01:22:51,576 --> 01:22:53,540 I let him rant and rave. 1444 01:22:54,308 --> 01:22:56,107 And cry. 1445 01:22:56,108 --> 01:22:59,107 And drink. He was still drinking. I asked him to stop. 1446 01:22:59,108 --> 01:23:01,107 I told him it wasn't helping, that it was making it worse, 1447 01:23:01,108 --> 01:23:02,700 but he wouldn't. 1448 01:23:04,180 --> 01:23:06,107 So what happened then? 1449 01:23:06,108 --> 01:23:08,580 He realised I wasn't driving him home. 1450 01:23:08,942 --> 01:23:10,148 He went nuts. 1451 01:23:10,620 --> 01:23:12,107 I pulled over. 1452 01:23:12,108 --> 01:23:14,340 He stopped shouting and we sat there. Just... 1453 01:23:16,108 --> 01:23:17,108 ...sat there. 1454 01:23:18,647 --> 01:23:22,647 And when I looked up, I realised where we were. 1455 01:23:23,804 --> 01:23:26,444 The turning for Coral Bay. 1456 01:23:28,108 --> 01:23:29,787 I carried on. 1457 01:23:29,788 --> 01:23:31,107 We drove down to the bay 1458 01:23:31,108 --> 01:23:33,540 and I got him out of the car for a walk. 1459 01:23:35,468 --> 01:23:38,107 I wanted him to remember being there. 1460 01:23:38,108 --> 01:23:43,580 I wanted to shock him into remembering our lives before. 1461 01:23:45,108 --> 01:23:47,540 Together, the three of us. 1462 01:23:50,108 --> 01:23:52,107 There was this boat there, just... 1463 01:23:52,108 --> 01:23:54,307 ...just like the one we used when he were little. 1464 01:23:54,308 --> 01:23:57,107 He wanted to go out in it. He tried to go out in it. 1465 01:23:57,108 --> 01:24:00,107 We sat there in the boat, him with the whisky. 1466 01:24:00,108 --> 01:24:05,500 And I just had this urge to scoop him up and carry him home to bed. 1467 01:24:08,420 --> 01:24:10,107 He was calmer then. 1468 01:24:10,108 --> 01:24:12,108 And it was still down there and... 1469 01:24:13,108 --> 01:24:14,468 ...quiet. 1470 01:24:14,940 --> 01:24:17,380 He asked me about the first time I met him. 1471 01:24:18,108 --> 01:24:20,580 The first time I held him as a baby. 1472 01:24:22,420 --> 01:24:24,108 I told him. 1473 01:24:26,335 --> 01:24:29,335 I said it exactly how I remembered it. 1474 01:24:30,365 --> 01:24:33,365 How he had this weird thing with his finger. 1475 01:24:34,108 --> 01:24:35,820 His baby finger. 1476 01:24:35,845 --> 01:24:40,460 He'd wrap his fingers around my little one and lift his baby one up. 1477 01:24:43,108 --> 01:24:45,107 Like the way posh people drink tea. 1478 01:24:47,108 --> 01:24:49,108 Yeah, with the pinkie up. 1479 01:24:53,628 --> 01:24:56,107 And I got it. I got why I was here. 1480 01:24:56,108 --> 01:24:58,108 You know, to love that finger. 1481 01:24:59,952 --> 01:25:01,952 And all his fingers and his hands and his face. 1482 01:25:02,514 --> 01:25:04,514 All of him. To love all of him. 1483 01:25:05,108 --> 01:25:07,108 And to protect him. 1484 01:25:10,108 --> 01:25:12,108 And to be his dad. 1485 01:25:19,108 --> 01:25:20,339 One minute, he was listening. 1486 01:25:20,340 --> 01:25:22,627 The next minute, he was up out of the boat. 1487 01:25:22,628 --> 01:25:24,628 He was charging around. 1488 01:25:26,373 --> 01:25:29,373 You know, swinging at me and shouting... 1489 01:25:30,615 --> 01:25:31,900 ...about Steph, 1490 01:25:34,108 --> 01:25:36,740 He was her world. And to hear him... 1491 01:25:39,467 --> 01:25:41,467 That's when I lost it. 1492 01:25:43,053 --> 01:25:45,373 He dropped the bottle and... 1493 01:25:46,108 --> 01:25:48,107 I don't know. 1494 01:25:48,108 --> 01:25:50,107 The next thing I remember, he was just there, 1495 01:25:50,108 --> 01:25:51,108 there, in front of me. 1496 01:25:51,109 --> 01:25:52,468 He was lying on his back. 1497 01:25:54,537 --> 01:25:56,737 I must have hit him with the bottle. 1498 01:25:57,956 --> 01:25:59,436 He was dead. 1499 01:26:08,108 --> 01:26:09,627 I pushed him away. 1500 01:26:09,628 --> 01:26:12,107 Not to push him into the water, but to push the sight away, 1501 01:26:12,108 --> 01:26:15,220 to make it go away. 1502 01:26:16,873 --> 01:26:19,180 And I kept on pushing till he was gone. 1503 01:26:21,912 --> 01:26:23,060 And then he was. 1504 01:26:26,761 --> 01:26:28,561 He was gone. 1505 01:26:35,108 --> 01:26:36,620 Robert Bayliss... 1506 01:26:38,468 --> 01:26:42,107 ...I'm arresting you for the murder of Dennis Bayliss. 1507 01:26:42,108 --> 01:26:44,107 You do not have to say anything, 1508 01:26:44,108 --> 01:26:48,107 but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, 1509 01:26:48,108 --> 01:26:49,788 something you later rely on in court. 1510 01:27:09,148 --> 01:27:11,107 Do you think every child grows up 1511 01:27:11,108 --> 01:27:13,787 thinking they've been born into the wrong family? 1512 01:27:13,788 --> 01:27:15,107 Hm? 1513 01:27:15,108 --> 01:27:19,107 That there's a better fit out there somewhere. 1514 01:27:19,108 --> 01:27:22,107 A more understanding mam. A more patient dad. 1515 01:27:22,108 --> 01:27:23,108 Hm? 1516 01:27:23,500 --> 01:27:25,107 I don't know. 1517 01:27:25,108 --> 01:27:28,108 - Is that what you thought? - No, I didn't think that. 1518 01:27:29,108 --> 01:27:30,108 I was certain of it. 1519 01:27:33,592 --> 01:27:35,752 How about you? Did you ever think that? 1520 01:27:37,357 --> 01:27:38,877 I can't say that I did. 1521 01:27:39,948 --> 01:27:41,108 Are you all right? 1522 01:27:42,628 --> 01:27:45,107 - Is it all right if I get off? - Aye. 1523 01:27:45,108 --> 01:27:47,107 Go on, get home to that lad of yours. 1524 01:27:47,108 --> 01:27:49,468 - Come on, I'll drop you off. - I'm going to walk. 1525 01:27:54,108 --> 01:27:56,468 - See you tomorrow. - Aye, see you tomorrow. 1526 01:28:05,108 --> 01:28:06,500 Aiden... 1527 01:28:10,545 --> 01:28:12,545 It's about six mile. 1528 01:28:25,108 --> 01:28:26,948 I'll jump in, then. 113067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.