Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,022 --> 00:01:17,022
Urgh!
2
00:02:49,734 --> 00:02:51,374
Joe!
3
00:02:52,374 --> 00:02:53,740
Joe! Quick, man!
4
00:02:53,741 --> 00:02:55,374
What's going on?
5
00:02:56,374 --> 00:02:58,574
There's someone in the water!
Call an ambulance!
6
00:03:55,678 --> 00:03:57,678
Walken Estates.
7
00:04:52,678 --> 00:04:54,678
- Find it all right, ma'am?
- Ooph!
8
00:04:56,120 --> 00:04:58,373
- Who's that with Kenny?
- David Walken.
9
00:04:58,374 --> 00:05:01,373
His dad owns the place.
Business land down here,
10
00:05:01,374 --> 00:05:03,373
personal estate further up there.
11
00:05:03,374 --> 00:05:06,373
The body's been ID'd
as his brother Dennis.
12
00:05:06,374 --> 00:05:08,733
- What, by him?
- No. By Joe Barry.
13
00:05:08,734 --> 00:05:11,374
- And who's he?
- General Manager of the farm.
14
00:05:11,940 --> 00:05:16,100
Well, they both look like they could
do with a cup of tea and a sit-down.
15
00:05:17,112 --> 00:05:19,272
Get Jac to find somewhere a bit quieter.
16
00:05:19,297 --> 00:05:21,137
Ma'am, here you are.
17
00:05:30,374 --> 00:05:32,373
How long was he in the water?
18
00:05:32,374 --> 00:05:34,734
Three or four hours tops.
19
00:05:35,574 --> 00:05:37,374
Just a young lad.
20
00:05:38,374 --> 00:05:40,373
18, 19, I'd say.
21
00:05:40,374 --> 00:05:42,054
Baby face.
22
00:05:43,460 --> 00:05:45,373
No obvious signs of assault.
23
00:05:45,374 --> 00:05:47,889
So why not an accident or a suicide?
24
00:05:47,890 --> 00:05:49,733
Well, whilst I say no obvious traces,
25
00:05:49,734 --> 00:05:51,373
there is an indentation here.
26
00:05:51,374 --> 00:05:54,373
Could he have whacked his head on
some rocks during a midnight swim?
27
00:05:54,374 --> 00:05:57,084
- He was at a party.
- My feeling is he was assaulted
28
00:05:57,085 --> 00:05:59,131
and then dumped into the water
afterwards.
29
00:05:59,132 --> 00:06:02,894
So what you're saying, that angle
suggests a blow landing from above.
30
00:06:04,429 --> 00:06:05,749
Precisely.
31
00:06:06,202 --> 00:06:07,722
Hm?
32
00:06:08,260 --> 00:06:10,373
What else? Anything in his pockets?
33
00:06:10,374 --> 00:06:11,734
I would have told you if there was.
34
00:06:13,414 --> 00:06:16,373
What, there was nothing?
Not even a mobile?
35
00:06:16,374 --> 00:06:17,820
See previous answer.
36
00:06:18,574 --> 00:06:21,373
What's up Malcolm, go without
your morning coffee or what?
37
00:06:21,374 --> 00:06:25,654
There are some scrapes here
on his left knuckles.
38
00:06:25,655 --> 00:06:27,373
Well, that's something else, isn't it?
39
00:06:27,374 --> 00:06:29,373
Possibly from punching someone.
40
00:06:29,374 --> 00:06:30,733
He could have been in a fight.
41
00:06:30,734 --> 00:06:32,373
Ah...
42
00:06:32,374 --> 00:06:35,373
That could be from being
tossed about in the water.
43
00:06:35,374 --> 00:06:38,709
Well, I'll give you some definitive
answers as soon as possible, OK?
44
00:06:38,710 --> 00:06:41,213
Aye, well, let me know
as soon as you find anything else.
45
00:06:41,214 --> 00:06:42,373
Will do.
46
00:06:42,374 --> 00:06:45,213
Yeah, and I'll have a coffee
sent down for you, love.
47
00:06:45,214 --> 00:06:46,580
I hate to see you miserable.
48
00:06:52,140 --> 00:06:55,209
The deceased didn't live on the
estate, he had a bedsit in Harbury.
49
00:06:55,210 --> 00:06:56,756
- Have you got an address?
- Yeah.
50
00:06:56,757 --> 00:06:57,904
Right.
51
00:06:57,905 --> 00:07:00,920
- And what about witness statements?
- There's a lot to get through.
52
00:07:00,921 --> 00:07:04,460
The guests from the party
last night, staff, extended family.
53
00:07:08,414 --> 00:07:10,893
What about CCTV?
54
00:07:10,894 --> 00:07:12,893
The cameras here all point inwards,
55
00:07:12,894 --> 00:07:15,374
so there's no coverage
of where the body was found.
56
00:07:16,608 --> 00:07:19,608
But he might not have gone
into the water here.
57
00:07:22,374 --> 00:07:25,374
He could have drifted in
from pretty much anywhere.
58
00:07:26,374 --> 00:07:28,894
Right, where's this house, then?
59
00:07:59,214 --> 00:08:01,893
- The size of the house...
- I know.
60
00:08:01,894 --> 00:08:04,053
Luxury cars.
61
00:08:04,054 --> 00:08:06,374
The salmon business must be booming.
62
00:08:09,374 --> 00:08:12,373
So, is all of this land theirs, then?
63
00:08:12,374 --> 00:08:14,373
Apparently they've got a private mooring.
64
00:08:14,374 --> 00:08:17,374
And their son was living in a bedsit...
65
00:08:22,061 --> 00:08:24,061
Right, can you tell them we're here?
66
00:08:46,053 --> 00:08:49,053
I thought it was one of my boys.
67
00:08:49,374 --> 00:08:50,894
You hear something like that and...
68
00:08:51,734 --> 00:08:53,414
...immediately think the worst.
69
00:08:54,734 --> 00:08:58,374
But we understood Dennis
was one of your boys, Mrs Walken.
70
00:08:58,740 --> 00:09:00,260
What?
71
00:09:00,285 --> 00:09:01,765
No.
72
00:09:02,757 --> 00:09:04,277
Dennis was...
73
00:09:05,561 --> 00:09:07,060
...not my son.
74
00:09:07,414 --> 00:09:09,214
He was mine.
75
00:09:10,054 --> 00:09:12,213
- One of my boys.
- Oh, Mr Walken.
76
00:09:12,214 --> 00:09:15,373
DCI Vera Stanhope. This is DS Healy.
77
00:09:15,374 --> 00:09:17,894
We are so sorry for your loss.
78
00:09:23,894 --> 00:09:28,240
Now, we understand Dennis attended
the party here last night.
79
00:09:28,241 --> 00:09:29,373
That's right.
80
00:09:29,374 --> 00:09:31,373
But he didn't live here with you.
81
00:09:31,374 --> 00:09:32,413
No.
82
00:09:32,414 --> 00:09:37,213
Now, can you recall the time when
you last saw your son, Mr Walken?
83
00:09:37,214 --> 00:09:38,811
I mean, last night, I assume.
84
00:09:38,812 --> 00:09:41,373
Around 10:00 or 11:00, I think.
85
00:09:41,374 --> 00:09:43,413
- Can you remember?
- I'm not sure.
86
00:09:43,414 --> 00:09:46,373
But, yes, around that time.
87
00:09:46,374 --> 00:09:48,858
I went up about ten-ish.
88
00:09:48,859 --> 00:09:51,373
That's a bit early
to leave your own party.
89
00:09:51,374 --> 00:09:53,373
My wife's receiving cancer treatment.
90
00:09:53,374 --> 00:09:54,374
She gets tired.
91
00:09:54,959 --> 00:09:57,959
I stayed up for a couple more
drinks, but I wasn't far behind her.
92
00:10:00,374 --> 00:10:02,373
Did Dennis have a lot to drink?
93
00:10:02,374 --> 00:10:04,623
- A fair bit, yes.
- Birthday, was it?
94
00:10:04,624 --> 00:10:06,374
Our wedding anniversary.
95
00:10:06,858 --> 00:10:08,858
30 years.
96
00:10:09,186 --> 00:10:10,860
Well, congratulations.
97
00:10:12,374 --> 00:10:15,373
Now, we're investigating the possibility
98
00:10:15,374 --> 00:10:18,373
that Dennis was assaulted last night.
99
00:10:18,374 --> 00:10:20,373
- Assaulted?
- Oh, my God...!
100
00:10:20,374 --> 00:10:22,373
Did he have an argument
or a disagreement with anybody?
101
00:10:22,374 --> 00:10:23,413
No.
102
00:10:23,414 --> 00:10:25,373
Not that I saw.
103
00:10:25,374 --> 00:10:27,373
Did he enjoy the party?
104
00:10:27,374 --> 00:10:28,701
- Yes.
- He was quiet.
105
00:10:28,702 --> 00:10:30,373
He didn't really know anyone, so...
106
00:10:30,374 --> 00:10:32,373
He spoke to loads of people.
107
00:10:32,374 --> 00:10:34,717
I'm just saying,
it was complicated for him.
108
00:10:34,718 --> 00:10:36,374
It was complicated for all of us.
109
00:10:41,374 --> 00:10:43,647
He'd not long been in our lives.
110
00:10:43,648 --> 00:10:45,374
A few months.
111
00:10:47,214 --> 00:10:49,573
Did you know you had another son,
Mr Walken?
112
00:10:49,574 --> 00:10:51,373
No.
113
00:10:51,374 --> 00:10:53,373
How about your other boys?
114
00:10:53,374 --> 00:10:56,717
- How did they take it?
- David and Dennis got along well.
115
00:10:56,718 --> 00:10:58,734
And Josh, our eldest...
116
00:11:00,187 --> 00:11:01,717
...we don't see Josh.
117
00:11:01,718 --> 00:11:03,373
Since when is that?
118
00:11:03,374 --> 00:11:05,373
Three years.
119
00:11:05,374 --> 00:11:07,374
He lives in Stockholm now.
120
00:11:08,060 --> 00:11:10,374
So does he know he had another brother?
121
00:11:10,780 --> 00:11:12,213
No.
122
00:11:12,214 --> 00:11:13,900
They never met.
123
00:11:17,374 --> 00:11:19,373
All right, great. Thanks.
124
00:11:19,374 --> 00:11:21,820
Jac's found an address
for Dennis' mother.
125
00:11:26,374 --> 00:11:30,213
I'm afraid I am going
to have to ask you some questions.
126
00:11:30,214 --> 00:11:32,733
Can you tell me when you last saw Dennis?
127
00:11:32,734 --> 00:11:34,374
It's been a while.
128
00:11:36,374 --> 00:11:37,374
Wednesday.
129
00:11:38,374 --> 00:11:40,373
I saw him Wednesday. Not for long.
130
00:11:40,374 --> 00:11:42,374
I didn't want to upset you.
131
00:11:44,374 --> 00:11:47,170
I'd bought him a toastie maker thing.
132
00:11:47,171 --> 00:11:49,373
You know, and...
133
00:11:49,374 --> 00:11:52,740
But before that, yeah,
I hadn't seen him for a while.
134
00:11:57,546 --> 00:11:59,546
What happened to him?
135
00:12:00,374 --> 00:12:02,900
Well, I'm sorry
to have to tell you this, love...
136
00:12:03,894 --> 00:12:06,893
...but we are treating
your son's death as suspicious.
137
00:12:06,894 --> 00:12:08,373
What do you mean?
138
00:12:08,374 --> 00:12:10,373
Who?
139
00:12:10,374 --> 00:12:12,374
Who would want to hurt him?
140
00:12:12,701 --> 00:12:14,221
Who?
141
00:12:16,374 --> 00:12:19,850
Now, you say you last saw Dennis
on Wednesday.
142
00:12:19,851 --> 00:12:22,358
- Is that right?
- Yeah.
143
00:12:22,359 --> 00:12:24,374
How did he seem?
144
00:12:25,374 --> 00:12:26,574
He was lost.
145
00:12:27,948 --> 00:12:29,420
He was just lost.
146
00:12:40,132 --> 00:12:41,772
Mr Bayliss...
147
00:12:43,374 --> 00:12:45,373
...is it all right if we take photos?
148
00:12:45,374 --> 00:12:47,374
Yeah.
149
00:12:47,991 --> 00:12:50,373
- Did he do all this himself?
- Initially.
150
00:12:50,374 --> 00:12:52,820
Then he worked with another lad
who'd, er...
151
00:12:53,374 --> 00:12:56,053
...who'd found his own birth father
a couple of years back.
152
00:12:56,054 --> 00:12:58,573
And do you know this other lad's name?
153
00:12:58,574 --> 00:13:01,374
I didn't have anything
to do with it. I'm... I'm sorry.
154
00:13:03,374 --> 00:13:05,373
When did he start all this?
155
00:13:05,374 --> 00:13:08,373
His ex-girlfriend bought him
a DNA kit for his birthday.
156
00:13:08,374 --> 00:13:10,660
She did one as well.
They thought it would be fun.
157
00:13:11,855 --> 00:13:15,655
He didn't realise he'd automatically
be matched up with close relatives.
158
00:13:17,374 --> 00:13:18,374
Neither did we.
159
00:13:19,100 --> 00:13:20,373
Mm.
160
00:13:20,374 --> 00:13:21,733
Until then, he thought you were...?
161
00:13:21,734 --> 00:13:24,374
That I was his dad, yeah.
162
00:13:26,620 --> 00:13:28,374
How did he take it?
163
00:13:29,006 --> 00:13:31,006
He was angry.
164
00:13:31,374 --> 00:13:33,893
Lots of screaming and shouting.
165
00:13:33,894 --> 00:13:37,373
Then came the emotional distance,
barely speaking to us.
166
00:13:37,374 --> 00:13:40,687
He'd stay up here, working on this,
trying to track down his...
167
00:13:41,787 --> 00:13:42,980
...his father.
168
00:13:44,780 --> 00:13:47,893
- So, he didn't move out straight away?
- No.
169
00:13:47,894 --> 00:13:50,131
It was a few months later.
170
00:13:50,132 --> 00:13:53,373
And that's when the relationship
between the three of you broke down.
171
00:13:53,374 --> 00:13:56,373
Occasionally he'd see Steph,
when she pestered him enough.
172
00:13:56,374 --> 00:13:58,660
But, yeah, we were pretty broken then.
173
00:14:00,900 --> 00:14:02,574
Is this the ex-girlfriend?
174
00:14:03,060 --> 00:14:04,734
Yes. Phoebe.
175
00:14:11,574 --> 00:14:13,373
When did they split up?
176
00:14:13,374 --> 00:14:16,573
Not long after she left for uni
last year.
177
00:14:16,574 --> 00:14:19,373
Mm. And whose decision was that?
178
00:14:19,374 --> 00:14:21,717
Hers. He was devastated.
179
00:14:21,718 --> 00:14:23,522
He was more or less living over there
180
00:14:23,523 --> 00:14:25,374
with her and her family before she left.
181
00:14:26,546 --> 00:14:28,546
Jamie was really good to him.
182
00:14:29,374 --> 00:14:31,373
- Jamie?
- Phoebe's dad.
183
00:14:31,374 --> 00:14:32,574
Dennis worked for him.
184
00:14:34,163 --> 00:14:35,374
Can I hang on to this?
185
00:14:35,875 --> 00:14:37,374
Go ahead.
186
00:14:50,374 --> 00:14:52,053
Fishing.
187
00:14:52,054 --> 00:14:53,374
That was our thing.
188
00:15:12,374 --> 00:15:14,373
All that time calling someone Dad.
189
00:15:14,374 --> 00:15:16,373
He was his dad.
190
00:15:16,374 --> 00:15:18,373
Yeah, I know. But not biologically.
191
00:15:18,374 --> 00:15:21,374
Well, what's that
compared to a lifetime of parenting?
192
00:15:23,375 --> 00:15:26,373
She can only have been a kid herself
when she had Dennis.
193
00:15:26,374 --> 00:15:27,374
Yeah.
194
00:15:29,374 --> 00:15:31,694
The whole of her adult life being a mam.
195
00:15:33,374 --> 00:15:35,373
19 years of milestones.
196
00:15:35,374 --> 00:15:37,054
And then, suddenly, that's it.
197
00:15:38,374 --> 00:15:39,374
Gone.
198
00:16:21,437 --> 00:16:22,694
Aiden...
199
00:16:24,959 --> 00:16:26,959
Anti-anxiety meds.
200
00:16:29,569 --> 00:16:31,569
Not prescribed.
201
00:16:32,574 --> 00:16:34,374
John...
202
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
Aiden, see if there's anything
under there.
203
00:16:50,374 --> 00:16:51,734
Ah, John, laptop.
204
00:16:56,374 --> 00:16:58,975
Dennis Bayliss, 19 years old.
205
00:16:58,976 --> 00:17:01,373
He was pulled out of the sea
this morning,
206
00:17:01,374 --> 00:17:03,893
adjacent to the Walkens' fish farm.
207
00:17:03,894 --> 00:17:06,373
Now, the timeline goes like this...
208
00:17:06,374 --> 00:17:09,373
He was seen by a neighbour, Pat Ross,
209
00:17:09,374 --> 00:17:13,256
leaving his bedsit yesterday
round about 6:00pm.
210
00:17:13,257 --> 00:17:18,592
An eyewitness has him leaving
the party at about 1:00am, 2:00am.
211
00:17:18,593 --> 00:17:23,373
Malcolm has him dead in the water
at approximately 4:00am.
212
00:17:23,374 --> 00:17:26,373
So, what happened to him
in those two hours?
213
00:17:26,374 --> 00:17:29,373
I checked the camera at the main
gate to the estate, ma'am.
214
00:17:29,374 --> 00:17:32,092
He was seen coming in on foot
at 7:30 last night,
215
00:17:32,093 --> 00:17:33,701
but he didn't leave by that gate.
216
00:17:33,702 --> 00:17:36,373
- But that's the only way off the estate, isn't it?
- Yeah.
217
00:17:36,374 --> 00:17:39,373
Well, maybe he left in a car
with one of the other guests.
218
00:17:39,374 --> 00:17:40,680
Check it out.
219
00:17:41,574 --> 00:17:45,373
So, let's not assume he died
where we found him.
220
00:17:45,374 --> 00:17:48,076
I mean, he could've floated in
from anywhere.
221
00:17:48,077 --> 00:17:53,373
And let's scour the coastline
for any evidence of an assault.
222
00:17:53,374 --> 00:17:56,850
According to Joe Barry, the business
is locked and secure overnight.
223
00:17:56,851 --> 00:17:59,734
There's no way point of entry
could have be down through the farm.
224
00:18:00,937 --> 00:18:03,881
Now, this party was held
by the lad's biological father.
225
00:18:03,882 --> 00:18:05,373
That's Thomas Walken.
226
00:18:05,374 --> 00:18:07,573
Who he'd recently found
via a DNA database.
227
00:18:07,574 --> 00:18:09,373
It took the family by storm.
228
00:18:09,374 --> 00:18:11,413
He used one of those
genealogy home test kits.
229
00:18:11,414 --> 00:18:13,573
What, and the dad
happened to be on there as well?
230
00:18:13,574 --> 00:18:16,373
What? No. He claims
he didn't know the lad existed.
231
00:18:16,374 --> 00:18:19,373
It's more than likely he matched up
with another blood relative
232
00:18:19,374 --> 00:18:21,061
and then found his father that way.
233
00:18:21,062 --> 00:18:22,373
Now, I want two things.
234
00:18:22,374 --> 00:18:24,373
Where he went into the water.
235
00:18:24,374 --> 00:18:27,373
And when he left the party,
was he with anyone?
236
00:18:27,374 --> 00:18:30,373
And let's continue to get
as many witness statements
237
00:18:30,374 --> 00:18:34,654
from the party as possible today,
while it's all still fresh.
238
00:18:34,655 --> 00:18:37,373
And, Kenny, what about the lad's mobile?
239
00:18:37,374 --> 00:18:39,709
- Have we found it?
- No, not yet, ma'am.
240
00:18:39,710 --> 00:18:42,240
But we did find his travel pass
at his flat.
241
00:18:42,241 --> 00:18:44,373
We traced his current account from it.
242
00:18:44,374 --> 00:18:47,373
He had a standing order with
his mobile phone service provider.
243
00:18:47,374 --> 00:18:50,678
I've requested a full breakdown
of all incoming and outgoing calls.
244
00:18:50,679 --> 00:18:51,920
Ah, great.
245
00:18:51,921 --> 00:18:54,373
These are instant messages
from his laptop,
246
00:18:54,374 --> 00:18:58,373
all from the past 48 hours and
all from his ex-girlfriend Phoebe.
247
00:18:58,374 --> 00:18:59,881
Ex-girlfriend?
248
00:18:59,882 --> 00:19:03,740
Doesn't look so ex to me, if these
messages are anything to go by.
249
00:19:04,574 --> 00:19:06,374
Get your coat.
250
00:19:09,374 --> 00:19:11,374
When did you last see Dennis, Phoebe?
251
00:19:12,374 --> 00:19:14,374
A few weeks ago.
252
00:19:15,374 --> 00:19:17,373
So you remained friends
after you split up.
253
00:19:17,374 --> 00:19:19,373
He was going through a lot.
254
00:19:19,374 --> 00:19:21,662
I couldn't just cut him out of my life.
255
00:19:21,663 --> 00:19:24,733
- A lot, as in family stuff?
- Finding his dad and all that, aye.
256
00:19:24,734 --> 00:19:27,115
Did you help him with his search?
257
00:19:27,116 --> 00:19:30,373
Initially, but once he got into it,
it was all about him and Vinay,
258
00:19:30,374 --> 00:19:33,373
a guy he met online
through a genealogy forum.
259
00:19:33,374 --> 00:19:36,374
- Do you have a number for him?
- I hardly knew him.
260
00:19:37,734 --> 00:19:41,373
Are you all right, pet? Do you want
me to get someone to be with you?
261
00:19:41,374 --> 00:19:44,053
- I'll just go home.
- You're not going to be sick?
262
00:19:44,054 --> 00:19:47,374
Every time he went over
to Thomas Walken's it ended badly.
263
00:19:52,374 --> 00:19:54,374
When did you last speak to Dennis?
264
00:19:54,898 --> 00:19:56,578
Late last night.
265
00:19:57,374 --> 00:19:59,373
He wanted to come over, but I said no.
266
00:19:59,374 --> 00:20:01,373
What time was this?
267
00:20:01,374 --> 00:20:03,373
Just before 2:00, I think.
268
00:20:03,374 --> 00:20:06,373
- And can you remember what he said?
- He wasn't really making any sense.
269
00:20:06,374 --> 00:20:08,374
He just kept saying,
"It had all come out."
270
00:20:09,020 --> 00:20:11,373
- What did he mean by that?
- No idea.
271
00:20:11,374 --> 00:20:13,733
They never wanted him, though,
I know that.
272
00:20:13,734 --> 00:20:16,374
It was obvious to everyone but Dennis.
273
00:20:23,476 --> 00:20:25,476
It all happened so fast.
274
00:20:25,913 --> 00:20:29,220
It's hard to believe. We'd only
know each other a few months.
275
00:20:30,038 --> 00:20:31,475
But it must have been difficult
276
00:20:31,476 --> 00:20:33,516
having a long-lost brother turning up.
277
00:20:34,476 --> 00:20:36,951
- Maybe for him.
- But not for you?
278
00:20:36,952 --> 00:20:39,475
Obviously, it was a bit odd
when he first appeared.
279
00:20:39,476 --> 00:20:43,202
But you were all getting along, were you?
280
00:20:43,203 --> 00:20:46,202
And you and Dennis
didn't have an arguments last night?
281
00:20:46,203 --> 00:20:48,700
You know things coming to a head,
that sort of thing.
282
00:20:49,500 --> 00:20:52,780
We did have words, yeah. But nothing...
283
00:20:53,403 --> 00:20:54,912
...you know, major.
284
00:20:54,913 --> 00:20:58,006
- What did you have words about?
- I can't even remember.
285
00:20:58,007 --> 00:21:03,202
I think I suggested a cab,
but he wanted to carry on drinking.
286
00:21:03,203 --> 00:21:05,202
- Did you get him a cab?
- No.
287
00:21:05,203 --> 00:21:07,562
- Why not?
- Because he didn't want me to.
288
00:21:07,563 --> 00:21:11,202
- So, did it get physical?
- Not at all.
289
00:21:11,203 --> 00:21:12,944
Are you sure about that?
290
00:21:12,945 --> 00:21:14,203
Absolutely!
291
00:21:14,700 --> 00:21:16,616
Dennis could be difficult.
292
00:21:16,940 --> 00:21:20,620
One minute, he'd be great. The next
minute, he'd be sulking like a kid.
293
00:21:21,203 --> 00:21:23,202
- He was a kid.
- I know.
294
00:21:23,203 --> 00:21:25,202
I'm just saying,
he could be a bit up and down.
295
00:21:25,203 --> 00:21:28,402
So, this was nothing serious,
this argument?
296
00:21:28,403 --> 00:21:31,202
No. He had some daft idea in his head
297
00:21:31,203 --> 00:21:33,202
that Dad didn't really want him
at the party.
298
00:21:33,203 --> 00:21:36,203
- And did he?
- He was there, wasn't he?
299
00:21:37,452 --> 00:21:40,452
Was your dad involved in this argument?
300
00:21:41,836 --> 00:21:43,203
No.
301
00:21:43,679 --> 00:21:46,203
So, tell us about the business.
302
00:21:46,437 --> 00:21:47,580
Hm?
303
00:21:48,403 --> 00:21:51,202
Was Dennis interested in that?
304
00:21:51,203 --> 00:21:52,632
He was interested in the fish.
305
00:21:53,429 --> 00:21:55,260
Always asking to be taken out there.
306
00:21:55,883 --> 00:21:57,202
And did you take him out?
307
00:21:57,203 --> 00:22:00,203
Not personally. But he went out
there once or twice, yeah.
308
00:22:01,827 --> 00:22:04,827
And how's the business doing?
309
00:22:06,203 --> 00:22:08,203
Making money, is it?
310
00:22:09,203 --> 00:22:11,202
Yeah, it's doing well.
311
00:22:11,203 --> 00:22:15,203
We've had a small problem with
poaching, but nothing significant.
312
00:22:15,718 --> 00:22:16,718
Right.
313
00:22:17,563 --> 00:22:21,203
Yeah, well, thanks, David.
That's all for now.
314
00:22:32,203 --> 00:22:33,722
Cause of death, blunt object.
315
00:22:33,723 --> 00:22:36,577
I'd say 15 centimetres wide.
316
00:22:36,900 --> 00:22:39,202
Brought down with extreme force.
317
00:22:39,203 --> 00:22:41,820
- Already dead when he hit the water.
- Yes.
318
00:22:42,723 --> 00:22:44,734
What about those scratches on his hand?
319
00:22:44,759 --> 00:22:46,195
Oh, they're nothing. But
320
00:22:46,220 --> 00:22:49,580
he does have some bruising
on the upper right arm.
321
00:22:51,403 --> 00:22:55,203
You can see there
and then a larger one here.
322
00:23:00,203 --> 00:23:02,203
- Fingers and thumb?
- I'd say so.
323
00:23:03,043 --> 00:23:04,203
Toxicology.
324
00:23:10,203 --> 00:23:12,202
- Methylphenidate?
- Yes. It's a, erm...
325
00:23:12,203 --> 00:23:15,202
Yes, it's a first-line
stimulant medication
326
00:23:15,203 --> 00:23:18,694
used to treat attention deficit
hyperactivity disorder.
327
00:23:18,695 --> 00:23:20,202
Thank you.
328
00:23:20,203 --> 00:23:22,202
Fluoxetine, diazepam...
329
00:23:22,203 --> 00:23:25,202
- You name it, it's on there.
- So, he's popping uppers and downers.
330
00:23:25,203 --> 00:23:27,042
Mm-hm.
331
00:23:27,043 --> 00:23:28,725
Excuse me.
332
00:23:28,726 --> 00:23:30,202
The parents have arrived early.
333
00:23:30,203 --> 00:23:31,580
Give us five minutes, please.
334
00:23:33,203 --> 00:23:34,203
They're keen.
335
00:23:34,203 --> 00:23:35,203
Oh...
336
00:23:36,930 --> 00:23:38,570
What?
337
00:23:47,203 --> 00:23:49,203
Are you ready?
338
00:23:50,203 --> 00:23:51,883
Mr Bayliss?
339
00:24:23,257 --> 00:24:24,937
Right, look...
340
00:24:27,375 --> 00:24:30,414
I am going to find out
what happened to your son.
341
00:24:30,415 --> 00:24:32,375
I can promise you that.
342
00:24:32,703 --> 00:24:34,703
But to help me do that...
343
00:24:35,375 --> 00:24:37,374
...I need to ask you
a couple of questions.
344
00:24:37,375 --> 00:24:39,748
- Is that all right?
- Yeah.
345
00:24:39,749 --> 00:24:41,375
You're sure?
346
00:24:42,375 --> 00:24:44,374
Now, this morning,
347
00:24:44,375 --> 00:24:47,374
you told me Dennis was lost.
348
00:24:47,375 --> 00:24:49,374
What did you mean by that?
349
00:24:49,375 --> 00:24:52,374
One minute, he'd be open, talkative.
350
00:24:52,375 --> 00:24:56,214
And the next, it was like
getting blood out of a stone.
351
00:24:56,215 --> 00:24:59,936
Was he ever diagnosed
with any kind of anxiety disorder?
352
00:24:59,937 --> 00:25:01,895
- There's nothing official.
- No?
353
00:25:02,804 --> 00:25:06,375
He'd been on the waiting list
for counselling for six months.
354
00:25:06,695 --> 00:25:09,695
So, he wasn't on
any prescription tablets.
355
00:25:09,991 --> 00:25:11,575
Definitely not, no.
356
00:25:12,020 --> 00:25:16,375
Did he ever talk to you about
his relationship with the Walkens?
357
00:25:16,772 --> 00:25:17,772
Hardly.
358
00:25:19,202 --> 00:25:21,202
Did you get the feeling
he was close to them?
359
00:25:22,375 --> 00:25:23,779
Not as close as he wanted.
360
00:25:23,780 --> 00:25:26,374
They'd make plans with him,
361
00:25:26,375 --> 00:25:29,374
but when the time came, they'd...
they'd fall through.
362
00:25:29,375 --> 00:25:31,375
He'd be devastated.
363
00:25:32,375 --> 00:25:35,374
He'd try and hide it, but I could tell.
364
00:25:37,375 --> 00:25:39,214
Hey, it's all right, love.
365
00:25:39,215 --> 00:25:41,375
Beverley's going to get you home.
366
00:25:51,375 --> 00:25:53,374
A young, unstable lad
367
00:25:53,375 --> 00:25:55,374
finds his birth father.
368
00:25:55,375 --> 00:25:57,374
The family have no idea he exists,
369
00:25:57,375 --> 00:25:59,374
until he comes knocking on their door.
370
00:25:59,375 --> 00:26:02,029
Now was he after a job?
371
00:26:02,030 --> 00:26:04,734
Did he want to be part of the family?
Or was he after money?
372
00:26:04,735 --> 00:26:07,375
- They've got plenty of it.
- Oh, aye.
373
00:26:07,913 --> 00:26:10,374
Now, the mam and the ex-girlfriend
374
00:26:10,375 --> 00:26:13,734
say it was an emotionally draining
road for the lad.
375
00:26:13,735 --> 00:26:16,374
Contact with the Walkens
meant trouble for him
376
00:26:16,375 --> 00:26:17,912
and anyone around him.
377
00:26:17,913 --> 00:26:20,076
But according to the Walkens...
378
00:26:20,077 --> 00:26:23,178
...it's been relatively drama-free.
379
00:26:23,179 --> 00:26:25,375
And what do we make of these bruises?
380
00:26:27,215 --> 00:26:30,374
Now, they're only on the upper right arm,
381
00:26:30,375 --> 00:26:31,734
nowhere else on the body.
382
00:26:31,735 --> 00:26:33,894
Aiden, come here.
383
00:26:33,895 --> 00:26:37,374
Now, it looks like that thumb
was really digging in.
384
00:26:37,375 --> 00:26:39,374
Like he'd been grabbed, hm?
385
00:26:39,375 --> 00:26:42,374
And then pulled or dragged.
386
00:26:42,375 --> 00:26:44,374
So, what does that tell us, hm?
387
00:26:44,375 --> 00:26:47,214
That the argument with David Walken
escalated?
388
00:26:47,215 --> 00:26:50,374
Yeah, but what else does it tell us?
I mean, how am I be standing?
389
00:26:50,375 --> 00:26:53,374
So, whoever grabbed him,
might have been left-handed.
390
00:26:53,375 --> 00:26:54,894
Jackpot, Kenny!
391
00:26:54,895 --> 00:26:59,115
Find out if either David
or Thomas Walken is left-handed.
392
00:26:59,116 --> 00:27:02,374
Now, he also had a cocktail of drugs
in his system.
393
00:27:02,375 --> 00:27:04,734
So, he was buying uppers and downers
from someone.
394
00:27:04,735 --> 00:27:07,374
Kenny, run a check
on anyone with previous
395
00:27:07,375 --> 00:27:11,374
for selling prescription drugs
and see if they were at that party.
396
00:27:11,375 --> 00:27:13,374
He could've had a run-in with a dealer.
397
00:27:13,375 --> 00:27:16,374
Now, this is a printout
of the online genealogy forum
398
00:27:16,375 --> 00:27:18,374
Parent Not Expected.
399
00:27:18,375 --> 00:27:21,374
The admin is a guy called Vinay Deol.
400
00:27:21,375 --> 00:27:24,374
Yeah, known as a Search Angel.
401
00:27:24,375 --> 00:27:26,053
And what's that when it's at home?
402
00:27:26,054 --> 00:27:28,576
Well, it means he's your main man, Kenny.
403
00:27:28,577 --> 00:27:30,078
A little bit like me.
404
00:27:30,103 --> 00:27:32,374
Not too sure about the angel bit, ma'am.
405
00:27:32,375 --> 00:27:34,374
Now, he helped Dennis get from
406
00:27:34,375 --> 00:27:35,894
the match in the database to his father.
407
00:27:35,895 --> 00:27:38,640
So I want to talk to
this Search Angel, Kenny,
408
00:27:38,665 --> 00:27:40,374
- as soon as.
- Ma'am.
409
00:27:40,375 --> 00:27:41,717
Er, ma'am...
410
00:27:41,718 --> 00:27:44,374
I've just spoken with Dennis' employer,
411
00:27:44,375 --> 00:27:46,374
a Dwyer Electrical Installations.
412
00:27:46,375 --> 00:27:48,374
- Is that Phoebe's dad's company?
- Yeah.
413
00:27:48,375 --> 00:27:50,374
They're working
down on the Warbreck today.
414
00:27:50,375 --> 00:27:53,374
I thought you might want to pay them
a visit yourself.
415
00:27:53,375 --> 00:27:55,375
Aye, I do. Thanks, Mark.
416
00:27:57,895 --> 00:27:59,574
I hear you're here to talk about Dennis.
417
00:27:59,575 --> 00:28:01,215
Aye.
418
00:28:01,867 --> 00:28:03,187
I can't believe it.
419
00:28:03,375 --> 00:28:06,374
How did he seem to you
these last few weeks?
420
00:28:06,375 --> 00:28:07,959
He definitely hadn't been himself.
421
00:28:07,960 --> 00:28:09,100
Hm.
422
00:28:09,101 --> 00:28:10,374
Turning up late.
423
00:28:10,375 --> 00:28:12,076
Or not turning up at all.
424
00:28:12,077 --> 00:28:14,374
- And that was out of character?
- Oh, yeah.
425
00:28:14,375 --> 00:28:17,374
I mean, it was probably our Phoebe
leaving for uni
426
00:28:17,375 --> 00:28:19,374
that started him off with the late
nights and what not,
427
00:28:19,375 --> 00:28:21,976
but before that he was coping great.
428
00:28:22,296 --> 00:28:23,695
Considering.
429
00:28:24,375 --> 00:28:26,054
Considering what?
430
00:28:26,055 --> 00:28:28,375
All the business with the DNA testing.
431
00:28:28,859 --> 00:28:32,859
I told Rob years ago
they should tell the lad the truth.
432
00:28:33,375 --> 00:28:35,374
Do you know Rob Bayliss personally?
433
00:28:35,375 --> 00:28:38,374
We're not close, like, but, er...
434
00:28:38,375 --> 00:28:41,374
...when he first got with Steph,
I knew him a fair bit, you know?
435
00:28:41,375 --> 00:28:44,414
He fell in love with her and her baby.
436
00:28:44,415 --> 00:28:46,374
Doted on them both.
437
00:28:46,375 --> 00:28:49,374
And he got back in touch when Dennis
was looking for an apprenticeship.
438
00:28:49,375 --> 00:28:52,374
- When was he last in work?
- Friday.
439
00:28:52,375 --> 00:28:55,374
We finished up around 4:00,
went over to The Two Boars.
440
00:28:55,375 --> 00:28:57,008
Hey... Where are you going?
441
00:28:57,030 --> 00:28:59,397
- Er, the shop.
- Liam...!
442
00:29:00,968 --> 00:29:02,328
He's my lad.
443
00:29:02,735 --> 00:29:05,100
Well, then,
he would have known Dennis as well.
444
00:29:05,101 --> 00:29:06,374
Aye.
445
00:29:06,375 --> 00:29:09,374
I can't say they were great pals, mind.
446
00:29:09,375 --> 00:29:12,374
Big brother protecting
his little sister, I suppose.
447
00:29:12,375 --> 00:29:14,375
Did Dennis ever confide in you?
448
00:29:15,735 --> 00:29:17,574
I mean, was there anything significant
449
00:29:17,575 --> 00:29:20,214
that might have been troubling him
lately?
450
00:29:20,215 --> 00:29:23,374
- There was something.
- Go on...
451
00:29:23,375 --> 00:29:26,414
He said he was beginning to think
his father knew about him all along,
452
00:29:26,415 --> 00:29:30,374
which obviously made him feel,
well, you know...
453
00:29:30,375 --> 00:29:32,374
...all sorts of stuff.
454
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Mm-hm.
455
00:29:33,376 --> 00:29:36,414
Right, well,
thanks for your time, Mr Dwyer.
456
00:29:36,415 --> 00:29:38,375
All right.
457
00:29:49,375 --> 00:29:50,375
Oh...
458
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
Lovely.
459
00:29:52,895 --> 00:29:54,375
Thanks.
460
00:29:55,155 --> 00:29:56,155
Mm...
461
00:29:56,375 --> 00:29:59,061
You haven't got peas in with mine,
have you?
462
00:29:59,062 --> 00:30:00,726
Have I ever got the peas in with yours?
463
00:30:00,751 --> 00:30:03,375
- Yes!
- Once! One time.
464
00:30:04,085 --> 00:30:05,085
Here...
465
00:30:05,375 --> 00:30:06,998
Separate peas.
466
00:30:06,999 --> 00:30:08,735
I don't want peas!
467
00:30:09,133 --> 00:30:10,773
DCI Stanhope.
468
00:30:13,375 --> 00:30:14,735
Right.
469
00:30:16,215 --> 00:30:17,374
Seatbelt.
470
00:30:17,375 --> 00:30:21,375
Someone's just tried
to break into Dennis' bedsit.
471
00:30:22,375 --> 00:30:24,975
- So what happened, exactly?
- I heard a noise.
472
00:30:24,976 --> 00:30:26,842
You know, like someone trying to get in.
473
00:30:26,843 --> 00:30:29,374
So, I come out and there he was,
with his hand in the letterbox,
474
00:30:29,375 --> 00:30:30,574
trying to open the door.
475
00:30:30,575 --> 00:30:33,214
I asked him what he was playing at
and he just ran off.
476
00:30:33,215 --> 00:30:35,374
- What did this fella look like?
- Young.
477
00:30:35,375 --> 00:30:37,374
No hair. You know, shaved, like.
478
00:30:37,375 --> 00:30:39,734
About the same age as Dennis.
479
00:30:39,735 --> 00:30:41,374
And what was he wearing?
480
00:30:41,375 --> 00:30:45,214
Red hoodie, black trousers,
with the pockets in the side.
481
00:30:45,215 --> 00:30:47,414
- Have I been a help?
- Aye, you have, love.
482
00:30:47,415 --> 00:30:49,374
Next time you think
someone's breaking in,
483
00:30:49,375 --> 00:30:51,375
can you call the police first?
484
00:30:59,536 --> 00:31:00,536
Next left.
485
00:31:00,561 --> 00:31:02,561
Yes, I know!
486
00:31:08,375 --> 00:31:12,375
There he is, the little treasure.
487
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
After him!
488
00:31:19,375 --> 00:31:20,375
Oi!
489
00:31:58,375 --> 00:32:00,215
Come on, Liam.
490
00:32:13,531 --> 00:32:16,959
So, the manager of The Two Boars
remembers Dennis and Liam
491
00:32:16,960 --> 00:32:18,530
drinking at the bar together.
492
00:32:18,531 --> 00:32:21,148
She said, "It looked like
they might have been having words,
493
00:32:21,148 --> 00:32:23,307
"but I didn't actually hear
what was said."
494
00:32:23,308 --> 00:32:24,507
Ah. Thanks, Jac.
495
00:32:24,508 --> 00:32:26,873
Ma'am, we've found nothing new
at Dennis' flat.
496
00:32:26,874 --> 00:32:29,307
And there was nothing on Liam's person.
497
00:32:29,308 --> 00:32:31,308
But we found these in his work van.
498
00:32:34,620 --> 00:32:36,307
Good Morning.
499
00:32:37,309 --> 00:32:40,308
DCI Stanhope enters the room.
500
00:32:41,995 --> 00:32:43,995
Did you have a good sleep?
501
00:32:45,573 --> 00:32:47,573
Yeah, that's good.
502
00:32:48,308 --> 00:32:52,308
Oh, that was quite a chase last night.
503
00:32:53,011 --> 00:32:54,300
Why did you run?
504
00:32:58,308 --> 00:33:00,307
Did you see Dennis on Saturday night?
505
00:33:00,308 --> 00:33:01,308
No.
506
00:33:01,309 --> 00:33:04,308
- Are you sure about that?
- A hundred percent.
507
00:33:04,816 --> 00:33:08,816
What can you tell us
about Dennis popping pills?
508
00:33:10,308 --> 00:33:12,307
Did he get them from you?
509
00:33:12,308 --> 00:33:13,507
No.
510
00:33:13,508 --> 00:33:17,007
Is that why we found the same pills
in your van?
511
00:33:17,062 --> 00:33:19,307
Forensics are going over that van
right now, ma'am.
512
00:33:19,308 --> 00:33:21,308
Oooh... What else will they find?
513
00:33:22,815 --> 00:33:24,775
Dennis' DNA, perhaps.
514
00:33:24,800 --> 00:33:26,307
No.
515
00:33:26,308 --> 00:33:28,022
I mean, I don't know. Maybe.
516
00:33:28,023 --> 00:33:29,507
But it's...
517
00:33:29,508 --> 00:33:32,307
What, do you think I had something
to do with his death?
518
00:33:32,308 --> 00:33:34,660
- Well, did you?
- No!
519
00:33:36,893 --> 00:33:38,933
What can you tell us about the Walkens?
520
00:33:39,000 --> 00:33:40,307
Nothing.
521
00:33:40,308 --> 00:33:43,307
Well, you know Thomas Walken
is Dennis' dad.
522
00:33:43,308 --> 00:33:44,308
Yeah.
523
00:33:44,309 --> 00:33:47,307
And you know Dennis was at a party
there on Saturday night.
524
00:33:47,308 --> 00:33:49,076
No, why would I?
525
00:33:49,077 --> 00:33:51,307
- Did you go to the party?
- Me? No.
526
00:33:51,308 --> 00:33:54,428
Did you meet Dennis after the party,
outside the Walken Estate?
527
00:33:54,429 --> 00:33:55,593
No.
528
00:33:55,618 --> 00:33:58,842
According to witnesses
at The Two Boars pub,
529
00:33:58,843 --> 00:34:01,307
you were with Dennis on Friday night
530
00:34:01,308 --> 00:34:03,900
between 4:45 and closing time.
531
00:34:04,988 --> 00:34:06,725
So, you had an argument.
532
00:34:06,726 --> 00:34:08,717
What was the argument about?
533
00:34:08,718 --> 00:34:11,307
- Look, we didn't argue.
- Well, their CCTV,
534
00:34:11,308 --> 00:34:13,307
which my officers
are going through right now,
535
00:34:13,308 --> 00:34:15,308
will say that you did.
536
00:34:17,308 --> 00:34:18,308
Come on, Liam.
537
00:34:20,308 --> 00:34:22,307
Dennis was the one selling pills.
538
00:34:22,308 --> 00:34:24,827
Nothing big time,
just every now and then.
539
00:34:24,828 --> 00:34:27,307
And I knew he'd have a stash of them
in the flat.
540
00:34:27,308 --> 00:34:29,307
Didn't you think,
if there where pills in that flat,
541
00:34:29,308 --> 00:34:31,900
my officers would have confiscated them?
542
00:34:32,898 --> 00:34:35,307
So what was the argument about?
543
00:34:35,308 --> 00:34:37,717
- We didn't argue.
- You were seen!
544
00:34:37,718 --> 00:34:39,307
Stood at the bar!
545
00:34:39,308 --> 00:34:40,827
I... I owed him money.
546
00:34:40,828 --> 00:34:42,307
50 quid for pills.
547
00:34:42,308 --> 00:34:43,608
And he wanted it back.
548
00:34:43,609 --> 00:34:45,307
Oh, pull the other one, Liam.
549
00:34:45,308 --> 00:34:48,307
- What?
- A young lad, younger than you,
550
00:34:48,308 --> 00:34:51,667
goes through a huge emotional upheaval.
551
00:34:51,668 --> 00:34:54,084
He finds out his dad's not his dad,
552
00:34:54,085 --> 00:34:56,307
his girlfriend gives him the heave-ho,
553
00:34:56,308 --> 00:34:57,308
he's living in a bedsit
554
00:34:57,309 --> 00:34:59,307
and he's estranged from his mam.
555
00:34:59,308 --> 00:35:02,307
Now, I could believe
he started to use drugs.
556
00:35:02,308 --> 00:35:05,308
But I don't buy that he started to sell.
557
00:35:05,855 --> 00:35:07,855
Well, he did.
558
00:35:08,308 --> 00:35:09,308
OK.
559
00:35:09,309 --> 00:35:10,667
All right.
560
00:35:10,668 --> 00:35:13,307
So, who was he selling to?
561
00:35:13,308 --> 00:35:14,508
Hm?
562
00:35:16,308 --> 00:35:19,827
I mean, if you're so sure
he's selling, who's he selling to?
563
00:35:19,828 --> 00:35:22,850
Lads at work? People down the pub?
564
00:35:22,851 --> 00:35:25,307
And if you didn't get into his flat,
565
00:35:25,308 --> 00:35:29,308
how come this lot ended up in your van?
566
00:35:35,308 --> 00:35:37,308
Take him to his cell.
567
00:35:44,308 --> 00:35:46,308
Interview terminated at 8:17.
568
00:35:47,308 --> 00:35:49,307
I just..
569
00:35:49,308 --> 00:35:52,307
There's something I'm not getting
about these pills.
570
00:35:52,308 --> 00:35:55,307
I don't think Dennis was selling.
571
00:35:55,308 --> 00:35:57,307
But do you know what?
I don't think he was, either.
572
00:35:57,308 --> 00:35:59,308
Well, someone was.
573
00:36:01,011 --> 00:36:02,011
Oh...
574
00:36:03,308 --> 00:36:06,307
- What else are these stimulants used for?
- I don't know.
575
00:36:06,308 --> 00:36:07,308
Come on...
576
00:36:07,309 --> 00:36:10,307
Study aids.
So, where's the perfect market?
577
00:36:10,308 --> 00:36:11,983
A university campus.
578
00:36:11,984 --> 00:36:14,308
Aye. So, who's the most likely dealer?
579
00:36:21,308 --> 00:36:22,508
Is Liam OK?
580
00:36:23,781 --> 00:36:24,912
When can he come home?
581
00:36:24,913 --> 00:36:28,307
When I'm satisfied he had nothing
to do with Dennis' death, love.
582
00:36:28,308 --> 00:36:30,099
He hasn't. He wouldn't.
583
00:36:30,100 --> 00:36:32,521
What can you tell us
about Dennis' flat, Phoebe?
584
00:36:32,522 --> 00:36:33,667
His flat?
585
00:36:33,668 --> 00:36:36,307
Can you think of any reason
why someone would try to break in?
586
00:36:36,308 --> 00:36:38,308
Maybe to take something of value.
587
00:36:38,980 --> 00:36:40,308
What like?
588
00:36:40,651 --> 00:36:41,651
Money.
589
00:36:41,740 --> 00:36:43,308
Drugs.
590
00:36:44,668 --> 00:36:46,307
Are you going to arrest me, too?
591
00:36:46,308 --> 00:36:48,308
Look, love...
592
00:36:49,508 --> 00:36:52,307
...we just want to find out
who killed Dennis.
593
00:36:52,308 --> 00:36:55,307
- Isn't that what you want?
- Yes, of course.
594
00:36:55,308 --> 00:36:56,308
Good.
595
00:36:57,308 --> 00:37:01,308
So, who was selling the prescription
drugs, you or Dennis?
596
00:37:03,660 --> 00:37:05,307
Or both of you?
597
00:37:05,308 --> 00:37:07,802
I didn't want to ask my dad
for more money,
598
00:37:07,803 --> 00:37:11,307
and I promised I wouldn't take out
a hefty student loan.
599
00:37:11,308 --> 00:37:12,667
Oh, so, it was just you who was selling.
600
00:37:12,668 --> 00:37:14,818
It was just the odd one here and there.
601
00:37:14,819 --> 00:37:16,308
But then it snowballed.
602
00:37:17,308 --> 00:37:19,307
I thought you were going
to search my room in uni.
603
00:37:19,308 --> 00:37:21,987
I panicked and I brought them home.
But I couldn't keep them here.
604
00:37:21,988 --> 00:37:23,307
So, are you telling me
605
00:37:23,308 --> 00:37:27,148
Liam was trying to plant those drugs
in Dennis' flat?
606
00:37:27,679 --> 00:37:28,839
Yes.
607
00:37:30,413 --> 00:37:31,614
I know...
608
00:37:31,639 --> 00:37:33,028
I know it was wrong.
609
00:37:33,029 --> 00:37:35,308
Well, there's an understatement.
610
00:37:37,741 --> 00:37:39,600
Where are you getting these pills from?
611
00:37:40,217 --> 00:37:41,307
A woman.
612
00:37:41,308 --> 00:37:43,667
- A woman...
- Dennis never even met her.
613
00:37:43,668 --> 00:37:46,508
Honestly, he had nothing to do
with that side of things.
614
00:37:48,308 --> 00:37:52,308
But something did happen
a few weeks back.
615
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
What?
616
00:37:53,865 --> 00:37:55,307
A girl I didn't know,
617
00:37:55,308 --> 00:37:57,307
I sold her a couple of pills
618
00:37:57,308 --> 00:37:59,307
and I told her not to take them together.
619
00:37:59,308 --> 00:38:00,667
But she took them both.
620
00:38:00,668 --> 00:38:02,827
- What happened?
- She ended up in A&E.
621
00:38:02,828 --> 00:38:04,507
I called Dennis.
622
00:38:04,508 --> 00:38:06,987
And he came over and stayed with me.
623
00:38:06,988 --> 00:38:10,147
The girl was fine. But the next day,
her boyfriend was going round
624
00:38:10,148 --> 00:38:12,827
trying to find out
where she got the pills from.
625
00:38:12,828 --> 00:38:15,308
I found out later
he'd not long been out of prison.
626
00:38:16,668 --> 00:38:18,308
Hm...
627
00:38:23,308 --> 00:38:25,308
We're going to need names, love.
628
00:38:38,308 --> 00:38:41,591
- It's a posh menu, isn't it?
- It's student loans.
629
00:38:41,592 --> 00:38:45,747
I thought students lived on beans
out of the tin and packet noodles.
630
00:38:45,748 --> 00:38:49,099
- No, that's just you, ma'am.
- Hiya. Just find a table,
631
00:38:49,100 --> 00:38:51,307
then give your number in at the bar
with your order.
632
00:38:51,308 --> 00:38:54,307
Actually, we're looking for
Liza Conney. She works here.
633
00:38:54,308 --> 00:38:56,307
Yeah, she's in the kitchen.
Shall I give her a shout for you?
634
00:38:56,308 --> 00:38:57,380
Please.
635
00:38:58,581 --> 00:38:59,860
What's a bruschetta?
636
00:39:02,308 --> 00:39:04,667
Look, it was nothing.
I was out the next morning.
637
00:39:04,668 --> 00:39:07,307
Well, your boyfriend
didn't think it was nothing.
638
00:39:07,308 --> 00:39:09,307
He went looking
for whoever gave you those drugs.
639
00:39:09,308 --> 00:39:10,987
Look, Michael didn't go looking.
640
00:39:10,988 --> 00:39:13,307
He asked around and we happened
to see them the next morning.
641
00:39:13,308 --> 00:39:16,307
- Them? Who's them?
- Well, Phoebe and her boyfriend.
642
00:39:16,308 --> 00:39:18,308
Is this the fella
that you saw with Phoebe?
643
00:39:20,308 --> 00:39:21,308
Yeah.
644
00:39:21,309 --> 00:39:24,307
Look, are they in trouble? Is she OK?
645
00:39:24,308 --> 00:39:27,307
- Phoebe's all right.
- Ah, but this fella...
646
00:39:27,308 --> 00:39:28,561
...Dennis Bayliss...
647
00:39:29,409 --> 00:39:32,597
...he was found dead in the early
hours of yesterday morning.
648
00:39:33,308 --> 00:39:35,307
- What?
- So, I need you to tell me
649
00:39:35,308 --> 00:39:38,307
what happened when you came out
of the hospital.
650
00:39:38,308 --> 00:39:41,307
Look, Mike picked me up from A&E
and drove me back to my dorm.
651
00:39:41,308 --> 00:39:44,307
I fell asleep for a bit
and when I woke up, he was gone.
652
00:39:44,308 --> 00:39:46,307
I went down to the kitchen
to look for him
653
00:39:46,308 --> 00:39:49,147
and there he was with Phoebe and Dennis.
654
00:39:49,148 --> 00:39:51,827
Bit of a bully, is he, your boyfriend?
655
00:39:51,828 --> 00:39:53,307
No.
656
00:39:53,308 --> 00:39:56,260
So, he's never been in trouble
with the police, hm?
657
00:39:57,308 --> 00:39:59,307
He was released from Eaton Grange
in March.
658
00:39:59,308 --> 00:40:01,583
Look, he's completely started over.
659
00:40:01,584 --> 00:40:02,983
Just ask his probation officer!
660
00:40:03,008 --> 00:40:05,307
We will, love. You can bank on that.
661
00:40:05,308 --> 00:40:07,307
Look, he just hates drugs.
662
00:40:07,308 --> 00:40:09,307
Did Michael and Dennis
have a physical altercation?
663
00:40:09,308 --> 00:40:10,308
No.
664
00:40:10,309 --> 00:40:11,827
Well, not really.
665
00:40:11,828 --> 00:40:13,307
Well, either they did or they didn't.
666
00:40:13,308 --> 00:40:15,308
It was a scuffle, not a fight.
667
00:40:17,020 --> 00:40:19,307
Do you see your boyfriend every weekend?
668
00:40:19,308 --> 00:40:21,308
- Yeah.
- Hm?
669
00:40:21,660 --> 00:40:23,307
How about this weekend?
670
00:40:23,308 --> 00:40:25,308
Did you see him on Saturday night?
671
00:40:26,308 --> 00:40:28,307
- No.
- No? So, where was he?
672
00:40:28,308 --> 00:40:30,307
He was meant to meet me from work, but...
673
00:40:30,308 --> 00:40:31,988
But what?
674
00:40:32,420 --> 00:40:34,308
He didn't turn up.
675
00:41:08,034 --> 00:41:10,034
I'll ask you once again, Michael.
676
00:41:10,059 --> 00:41:12,259
Where were you on Saturday night?
677
00:41:12,284 --> 00:41:13,467
With mates.
678
00:41:13,492 --> 00:41:16,307
Even though you had an
appointment with your girlfriend?
679
00:41:16,308 --> 00:41:18,347
I lost track of time and my phone died.
680
00:41:18,348 --> 00:41:20,028
Mm.
681
00:41:20,029 --> 00:41:23,308
Now, do you know this fella,
Dennis Bayliss?
682
00:41:24,308 --> 00:41:25,372
Yes.
683
00:41:25,373 --> 00:41:28,950
Well, I'm conducting
the investigation into his murder.
684
00:41:28,951 --> 00:41:31,307
So, I need you to take me through
685
00:41:31,308 --> 00:41:33,307
what happened the first time you met him,
686
00:41:33,308 --> 00:41:38,307
where the meeting took place
and what were the circumstances.
687
00:41:38,308 --> 00:41:40,507
The first and only time I met him
688
00:41:40,508 --> 00:41:42,347
was at my girlfriend's halls of residence
689
00:41:42,348 --> 00:41:44,307
at Northumberland University.
690
00:41:44,308 --> 00:41:46,020
And what happened during that meeting?
691
00:41:46,988 --> 00:41:48,044
We spoke.
692
00:41:48,045 --> 00:41:49,669
About what specifically?
693
00:41:49,670 --> 00:41:52,507
You know what
or I wouldn't be sat here, would I?
694
00:41:52,508 --> 00:41:56,307
I believe you confronted him about
supplying your girlfriend with drugs.
695
00:41:56,308 --> 00:41:58,307
Isn't that right?
696
00:41:58,308 --> 00:42:01,308
I asked him where he got them from.
697
00:42:02,308 --> 00:42:04,308
Is that a crime?
698
00:42:05,308 --> 00:42:07,307
I believe you're anti-drugs.
699
00:42:07,308 --> 00:42:09,216
- Absolutely.
- Mm.
700
00:42:09,217 --> 00:42:11,021
I've seen the chaos they cause.
701
00:42:11,022 --> 00:42:13,091
Is that why you lost your rag
with Dennis?
702
00:42:13,092 --> 00:42:15,308
He lost it with me.
703
00:42:18,308 --> 00:42:22,357
He needed to know how dangerous
all this prescription crap is.
704
00:42:22,358 --> 00:42:26,307
Oh, so, what, you didn't like the way
he received your drugs advice?
705
00:42:26,308 --> 00:42:28,747
I'm used to stroppy kids
thinking they know everything.
706
00:42:28,748 --> 00:42:29,849
Yeah.
707
00:42:29,850 --> 00:42:32,786
I asked him if he knew what he was
selling was safe. He got defensive.
708
00:42:32,811 --> 00:42:36,279
Oh, is that when the scuffle broke out?
709
00:42:36,308 --> 00:42:38,307
He tried to throw a punch
and I restrained him.
710
00:42:38,308 --> 00:42:40,668
And then what,
you just walked off, did you?
711
00:42:41,281 --> 00:42:44,081
He got on the phone to his mate
to come and pick him up.
712
00:42:44,308 --> 00:42:46,307
Did you see this mate?
713
00:42:46,308 --> 00:42:47,308
Nope.
714
00:42:47,309 --> 00:42:49,420
Nah, of course you didn't.
715
00:42:51,554 --> 00:42:53,034
I did see his car, though.
716
00:42:56,342 --> 00:42:58,141
Ma'am, I've tracked it.
717
00:42:58,142 --> 00:43:01,141
The car is registered
to a Jassi Deol, aged 50.
718
00:43:01,142 --> 00:43:03,693
She's confirmed that her son Vinay
often drives the car.
719
00:43:03,694 --> 00:43:06,141
- Isn't he our Search Angel?
- Yeah, he is.
720
00:43:06,142 --> 00:43:07,857
But she can't remember exactly when.
721
00:43:07,858 --> 00:43:10,341
- Right, have you got an address?
- Grace Drive, Swanside.
722
00:43:10,342 --> 00:43:13,141
- Right, come on.
- Oh, he's not at home.
723
00:43:13,142 --> 00:43:15,653
But she said he might be at
The Asholm Museum, where he works.
724
00:43:15,654 --> 00:43:18,182
- Good work, Jac.
- Mm, gold star for you.
725
00:43:24,079 --> 00:43:26,079
So, how close were you?
726
00:43:26,104 --> 00:43:29,104
One week, we'd see each other loads.
The next, I wouldn't hear from him.
727
00:43:29,142 --> 00:43:31,501
Usually when I'd said something
he didn't like.
728
00:43:31,502 --> 00:43:33,141
Like what?
729
00:43:33,142 --> 00:43:34,716
Something to do with his dad.
730
00:43:34,717 --> 00:43:36,141
He'd ask for my advice.
731
00:43:36,142 --> 00:43:39,141
But if it wasn't what he wanted
to hear, he'd be off.
732
00:43:39,142 --> 00:43:42,141
So when Dennis contacted the Walkens,
733
00:43:42,142 --> 00:43:44,397
was that the first the
family knew of him?
734
00:43:44,422 --> 00:43:45,501
So they said.
735
00:43:45,502 --> 00:43:49,142
And how would you say it was going
between him and his dad?
736
00:43:49,900 --> 00:43:52,640
It definitely wasn't working out
the way he'd hoped it would.
737
00:43:52,665 --> 00:43:53,985
If it wasn't for Mrs Walken,
738
00:43:54,010 --> 00:43:56,010
I don't think Thomas would've
had anything to do with him.
739
00:43:56,142 --> 00:43:59,142
She's the one who made
all the effort, not him.
740
00:44:00,025 --> 00:44:03,025
Do you think the father
could have been perhaps...
741
00:44:03,050 --> 00:44:05,050
...overwhelmed?
742
00:44:05,142 --> 00:44:08,501
You have to let the initial shock
settle and see what emerges.
743
00:44:08,502 --> 00:44:09,860
That sounds sensible.
744
00:44:09,885 --> 00:44:12,845
Except, sensible is the last thing
you feel in the circumstances.
745
00:44:14,963 --> 00:44:17,389
What can you tell us
about his family tree?
746
00:44:17,414 --> 00:44:18,575
Anything.
747
00:44:18,600 --> 00:44:20,661
- I helped him build it.
- Ah, good.
748
00:44:20,662 --> 00:44:24,638
Now, when did he first contact
his birth father, Thomas Walken?
749
00:44:24,639 --> 00:44:28,141
Beginning of the year. But he
didn't meet him until a while later.
750
00:44:28,142 --> 00:44:30,474
- Why not?
- Thomas wanted to do more tests.
751
00:44:30,475 --> 00:44:32,141
Sibling tests, blood tests.
752
00:44:32,142 --> 00:44:33,341
Any possible test.
753
00:44:33,342 --> 00:44:34,911
Hm.
754
00:44:34,912 --> 00:44:38,778
So, who was the initial contact,
then, off the database?
755
00:44:38,779 --> 00:44:40,141
His half-brother.
756
00:44:40,142 --> 00:44:42,141
David Walken?
757
00:44:42,142 --> 00:44:43,294
Or Joshua?
758
00:44:43,295 --> 00:44:45,141
Yeah, Joshua.
759
00:44:45,142 --> 00:44:48,708
It was a while before they met,
though, around January.
760
00:44:48,709 --> 00:44:50,141
Why was that?
761
00:44:50,142 --> 00:44:54,141
Not everyone on the DNA database
makes their personal details public.
762
00:44:54,142 --> 00:44:56,141
- So, there was no name?
- No, nothing.
763
00:44:56,142 --> 00:44:58,141
Then, one day, there it was.
764
00:44:58,142 --> 00:45:01,142
Joshua had made himself visible
and Dennis contacted him.
765
00:45:02,142 --> 00:45:04,341
So how did he react, Joshua?
766
00:45:04,342 --> 00:45:06,141
He couldn't wait to meet him.
767
00:45:06,142 --> 00:45:08,141
He flew over almost straight away.
768
00:45:08,142 --> 00:45:10,141
But all very much on the quiet.
769
00:45:10,142 --> 00:45:12,141
- Why?
- Something to do with Josh
770
00:45:12,142 --> 00:45:14,142
not wanting his family
to know he was here.
771
00:45:15,142 --> 00:45:16,142
Right.
772
00:45:18,142 --> 00:45:22,849
So, Dennis made contact
with the estranged son Joshua Walken
773
00:45:22,850 --> 00:45:24,920
way before the rest of the family.
774
00:45:24,945 --> 00:45:27,100
But as far as any of them are concerned,
775
00:45:27,142 --> 00:45:29,141
Dennis and Joshua had never met.
776
00:45:29,142 --> 00:45:31,141
- Do you think the Walkens are lying?
- Well, someone is.
777
00:45:31,142 --> 00:45:32,142
Huh.
778
00:45:33,142 --> 00:45:35,342
Now, then, these flights...
779
00:45:36,182 --> 00:45:39,141
Joshua's first flight was in December.
780
00:45:39,142 --> 00:45:41,120
Josh and Dennis didn't
meet until January.
781
00:45:41,145 --> 00:45:42,341
Yeah, that's right.
782
00:45:42,342 --> 00:45:46,141
From January to March,
he came over every two weeks
783
00:45:46,142 --> 00:45:48,141
for two or three days.
All from Stockholm.
784
00:45:48,142 --> 00:45:51,903
And then, up until last month,
it was every four weeks.
785
00:45:51,904 --> 00:45:53,028
Same route.
786
00:45:53,029 --> 00:45:55,771
- Those dates seem very specific.
- Business meetings?
787
00:45:55,772 --> 00:45:57,286
A project in the UK?
788
00:45:57,287 --> 00:46:00,141
- A long-distance relationship?
- Ah, he's married.
789
00:46:00,142 --> 00:46:04,141
- So...?
- Now, this first flight in December,
790
00:46:04,142 --> 00:46:06,141
that wasn't direct from Stockholm.
791
00:46:06,142 --> 00:46:08,142
That was via Amsterdam.
792
00:46:08,908 --> 00:46:10,428
Now, why would he do that?
793
00:46:11,396 --> 00:46:12,700
Because it was an emergency?
794
00:46:16,767 --> 00:46:19,087
How often would you go for chemotherapy?
795
00:46:19,112 --> 00:46:20,850
Depends on the diagnosis.
796
00:46:20,875 --> 00:46:22,875
Every two weeks, initially.
797
00:46:22,900 --> 00:46:24,900
Then every four weeks, maybe.
798
00:46:24,925 --> 00:46:28,925
And what was the first thing
we heard from Julia Walken?
799
00:46:28,950 --> 00:46:30,950
She thought it was one of her boys
who'd been pulled out.
800
00:46:30,975 --> 00:46:32,975
Exactly.
801
00:46:33,000 --> 00:46:34,840
One of her boys.
802
00:46:44,783 --> 00:46:46,783
Hey, thanks for coming, love.
803
00:46:46,808 --> 00:46:48,648
- Oooh...
- Here.
804
00:46:49,661 --> 00:46:50,980
Here, get that down you.
805
00:46:51,142 --> 00:46:52,341
I took a punt.
806
00:46:52,342 --> 00:46:54,141
Milk, no sugar.
807
00:46:54,142 --> 00:46:55,450
Perfect. Thank you.
808
00:46:55,451 --> 00:46:57,881
Of course, I could have come to you,
love, but, erm...
809
00:46:57,906 --> 00:46:59,906
Oh, I'm glad to get out, to be honest.
810
00:47:00,752 --> 00:47:02,752
Now, I'm assuming...
811
00:47:03,978 --> 00:47:07,978
...your husband doesn't know about
Joshua's trips over to see you.
812
00:47:11,142 --> 00:47:12,716
As soon as I got the diagnosis,
813
00:47:12,717 --> 00:47:16,142
me and Joshua put everything behind us.
814
00:47:17,182 --> 00:47:19,141
I should never have lost contact.
815
00:47:19,142 --> 00:47:20,142
Mm.
816
00:47:20,143 --> 00:47:23,141
And he comes over
to accompany you to the hospital.
817
00:47:23,142 --> 00:47:24,501
Am I right?
818
00:47:24,502 --> 00:47:27,141
Thomas isn't great with all that.
819
00:47:27,142 --> 00:47:29,142
It suits him not to come.
820
00:47:29,923 --> 00:47:31,923
It suits all of us.
821
00:47:33,142 --> 00:47:36,342
Were you aware that Joshua
was meeting up with Dennis?
822
00:47:38,142 --> 00:47:39,142
Yeah.
823
00:47:40,342 --> 00:47:42,141
How about your husband and David?
824
00:47:42,142 --> 00:47:44,142
- Did they know?
- No.
825
00:47:45,142 --> 00:47:47,142
So when did you find out?
826
00:47:48,142 --> 00:47:50,974
Josh told me
as soon as Dennis made contact.
827
00:47:50,975 --> 00:47:52,427
And when was that?
828
00:47:52,428 --> 00:47:54,141
Beginning of the year.
829
00:47:54,142 --> 00:47:56,981
Oh, I felt for the lad.
830
00:47:56,982 --> 00:47:58,342
He was such a sweet boy.
831
00:47:59,420 --> 00:48:02,900
He just wanted to get to know
his father. Naturally.
832
00:48:03,142 --> 00:48:05,380
But Thomas wasn't keen?
833
00:48:05,482 --> 00:48:08,642
He needed more time.
He would have come round.
834
00:48:08,667 --> 00:48:11,667
Was Joshua in the country
on Saturday night?
835
00:48:12,142 --> 00:48:13,142
No.
836
00:48:15,142 --> 00:48:17,142
But he was here on Friday night.
837
00:48:18,182 --> 00:48:21,142
I had the crazy idea
of inviting him to our party.
838
00:48:22,884 --> 00:48:24,084
To make peace, but...
839
00:48:25,342 --> 00:48:27,141
...it was never going to happen.
840
00:48:27,142 --> 00:48:29,141
He left me a message
on the Saturday afternoon
841
00:48:29,142 --> 00:48:32,181
saying he couldn't go through with
it and was flying back again.
842
00:48:32,182 --> 00:48:33,342
Hm.
843
00:48:34,877 --> 00:48:37,717
Where does Joshua stay
when he comes over?
844
00:48:37,742 --> 00:48:39,902
Well, this last time,
he stayed at my cottage.
845
00:48:41,142 --> 00:48:43,141
You have a cottage?
846
00:48:43,142 --> 00:48:44,900
Just off the estate.
847
00:48:44,925 --> 00:48:46,084
Oh, it's nothing grand.
848
00:48:46,109 --> 00:48:48,380
Just my little project.
849
00:48:50,580 --> 00:48:52,420
My quiet place.
850
00:48:52,498 --> 00:48:53,658
Oh...
851
00:48:54,142 --> 00:48:55,342
That's nice.
852
00:49:06,798 --> 00:49:08,798
It's all locked up.
853
00:49:08,985 --> 00:49:12,345
Dennis could have come up here after
the party looking for his brother.
854
00:49:12,370 --> 00:49:15,210
We've combed through the CCTV at the
house. He didn't leave the estate.
855
00:49:15,235 --> 00:49:18,035
Yeah, well,
get Jac to go through it again.
856
00:49:18,142 --> 00:49:19,607
Kenny, yes?
857
00:49:19,608 --> 00:49:21,708
We found Dennis Bayliss' phone
at the salmon farm.
858
00:49:21,709 --> 00:49:22,927
- Really?
- Aye.
859
00:49:22,928 --> 00:49:25,141
- We'll meet you down there.
- What?
860
00:49:25,142 --> 00:49:28,141
Dennis' phone has been found
at the Walken Estate.
861
00:49:28,142 --> 00:49:30,341
- Where abouts?
- By the salmon farm.
862
00:49:30,342 --> 00:49:34,142
Which he absolutely
could not have accessed.
863
00:49:35,439 --> 00:49:36,439
Come on.
864
00:49:59,845 --> 00:50:01,845
Ma'am, we found the phone up there.
865
00:50:01,884 --> 00:50:04,348
The screen's smashed,
it's dead, obviously.
866
00:50:04,373 --> 00:50:06,006
But I'll get it recharged and analysed.
867
00:50:06,031 --> 00:50:07,998
So, there's no doubt he was down here?
868
00:50:07,999 --> 00:50:11,358
Well, the positioning means he
could have thrown it over the gate.
869
00:50:11,359 --> 00:50:14,318
Who told us this place was locked
and secure overnight?
870
00:50:14,319 --> 00:50:15,872
Everyone did, ma'am.
871
00:50:15,873 --> 00:50:19,318
Right, get on to Mark and Jac.
I want Forensics down here.
872
00:50:19,319 --> 00:50:22,318
Then get on to Malcolm. Tell him
we've got our possible crime scene.
873
00:50:22,319 --> 00:50:24,318
See if he can throw anything else up.
874
00:50:24,319 --> 00:50:26,358
Meanwhile,
this entire place is on lockdown.
875
00:50:26,359 --> 00:50:27,999
Understood, ma'am.
876
00:50:29,319 --> 00:50:31,568
I can't understand it.
877
00:50:31,569 --> 00:50:33,685
I mean, I personally locked up
on Saturday,
878
00:50:33,686 --> 00:50:36,005
so I know the place
was definitely secure.
879
00:50:36,006 --> 00:50:37,818
Well, that is strange.
880
00:50:37,819 --> 00:50:40,318
I mean, could there have been
a mistake, do you think?
881
00:50:40,319 --> 00:50:43,318
Maybe somebody else
came down here after you.
882
00:50:43,319 --> 00:50:45,159
I can't see how.
883
00:50:46,845 --> 00:50:48,005
Well...
884
00:50:48,030 --> 00:50:51,710
...that's some security system
you've got out here.
885
00:50:51,735 --> 00:50:55,055
I mean, is it just bad luck
it hasn't picked up the poachers?
886
00:50:55,319 --> 00:50:56,319
Poachers?
887
00:50:56,320 --> 00:50:59,318
Aye. David said you've got a problem
with poaching.
888
00:50:59,319 --> 00:51:00,940
Just minor losses.
889
00:51:00,965 --> 00:51:02,260
Yeah, that's what he said.
890
00:51:03,359 --> 00:51:07,318
So have you checked there
was nothing untoward on Saturday?
891
00:51:07,319 --> 00:51:09,318
Well, to be honest,
it's been that mad around here,
892
00:51:09,319 --> 00:51:11,318
I haven't had a chance
to sit down with David
893
00:51:11,319 --> 00:51:13,318
and go through the weekly stocks.
894
00:51:13,319 --> 00:51:16,318
So the CCTV hasn't been gone through yet?
895
00:51:16,319 --> 00:51:18,318
Well, no.
896
00:51:18,319 --> 00:51:20,318
Well, do you mind if I have a look?
897
00:51:20,319 --> 00:51:22,319
Right, here we go...
898
00:51:24,159 --> 00:51:26,607
Sorry about this. It just takes
a little time loading up.
899
00:51:26,608 --> 00:51:28,180
Oh, no problem.
900
00:51:30,193 --> 00:51:31,713
Give it a minute...
901
00:51:33,319 --> 00:51:36,838
Good.
This is from Saturday night at 9:38.
902
00:51:36,839 --> 00:51:38,318
Right.
903
00:51:38,319 --> 00:51:41,518
So, can you fast-forward
to 1:00am onwards?
904
00:51:41,519 --> 00:51:45,318
Aye. It'll just take me a wee while.
905
00:51:45,319 --> 00:51:47,319
It's all right, no rush.
906
00:51:49,319 --> 00:51:51,319
Oh, yeah, it's flying through now.
907
00:51:53,740 --> 00:51:54,740
Come on...
908
00:51:56,382 --> 00:51:58,702
- What's happening?
- Sorry.
909
00:51:58,727 --> 00:52:00,087
I'll go back...
910
00:52:00,359 --> 00:52:02,318
...and try again.
911
00:52:02,319 --> 00:52:04,319
Come on...
912
00:52:06,233 --> 00:52:07,433
Come on...
913
00:52:07,519 --> 00:52:08,732
Oh!
914
00:52:08,733 --> 00:52:09,801
What's happened?
915
00:52:09,826 --> 00:52:11,599
Looks like there was a camera outage.
916
00:52:11,600 --> 00:52:15,318
- Brilliant! Does it start again?
- I've got nothing after 11:55.
917
00:52:15,319 --> 00:52:17,358
I'll have to check the computer.
918
00:52:17,359 --> 00:52:20,318
Well, I'm going to need your hard drive.
919
00:52:20,319 --> 00:52:23,319
- Aye, sure. I mean, anything I can do.
- Here, finish that.
920
00:52:29,319 --> 00:52:31,318
You think he was assaulted down there?
921
00:52:31,319 --> 00:52:34,518
Possibly. We've yet to find any
evidence of him leaving the estate,
922
00:52:34,519 --> 00:52:36,319
so it makes sense.
923
00:52:38,123 --> 00:52:42,123
Now, do you have any idea
of why he might have gone down there?
924
00:52:43,006 --> 00:52:45,006
- None whatsoever.
- Why would we?
925
00:52:46,904 --> 00:52:49,654
Do you have any suspicions at all
about any of the staff,
926
00:52:49,679 --> 00:52:51,319
regarding the poaching?
927
00:52:52,068 --> 00:52:53,748
What poaching?
928
00:52:55,616 --> 00:52:57,780
- What poaching?
- I was dealing with it.
929
00:52:57,805 --> 00:53:00,100
- I didn't want to bother you.
- Bother me?
930
00:53:00,319 --> 00:53:02,318
It's my business!
931
00:53:02,319 --> 00:53:05,318
- Did you report it?
- Joe said he was looking into it.
932
00:53:05,319 --> 00:53:07,460
Joe? You left it to Joe?
933
00:53:08,115 --> 00:53:10,300
- I was waiting.
- How do you know it wasn't Dennis?
934
00:53:11,841 --> 00:53:13,220
- Dad...
- Dad, what?
935
00:53:13,519 --> 00:53:15,620
We don't know what the hell he was up to.
936
00:53:15,756 --> 00:53:17,756
It sounds like
you haven't got a clue, either.
937
00:53:19,643 --> 00:53:22,140
So, you've no suspicions of Dennis
at all,
938
00:53:22,319 --> 00:53:24,980
- in connection with the poaching?
- No.
939
00:53:25,005 --> 00:53:26,420
You hardly knew him!
940
00:53:29,319 --> 00:53:30,319
Look...
941
00:53:30,819 --> 00:53:32,318
I'm not saying he was involved.
942
00:53:32,319 --> 00:53:35,318
He was my son. I cared about him.
Of course I did.
943
00:53:35,319 --> 00:53:37,319
But did I know him?
944
00:53:37,725 --> 00:53:39,318
Did you know him?
945
00:53:39,319 --> 00:53:40,980
Did he know us?
946
00:53:41,005 --> 00:53:44,205
Did we all have some sort
of magical connection when we met?
947
00:53:44,230 --> 00:53:46,030
No!
948
00:53:46,319 --> 00:53:47,999
We did not!
949
00:53:54,319 --> 00:53:57,318
So, the son doesn't want
to bother his own father
950
00:53:57,319 --> 00:53:59,358
- about the family business.
- Ah, the man's a bully.
951
00:53:59,359 --> 00:54:00,950
David's scared of him.
952
00:54:00,951 --> 00:54:03,518
Do we really think Dennis
is connected to the poaching?
953
00:54:03,519 --> 00:54:05,319
Look...
954
00:54:05,615 --> 00:54:09,340
...he was desperate to have
a relationship with his father, hm?
955
00:54:09,519 --> 00:54:12,319
He felt scorned, rejected, so...
956
00:54:13,319 --> 00:54:14,319
...who knows?
957
00:54:21,519 --> 00:54:24,599
Now, this blackout
lasted until Sunday morning.
958
00:54:24,600 --> 00:54:27,358
Every camera
in the business area cut out.
959
00:54:27,359 --> 00:54:29,358
Now, is that a coincidence or what?
960
00:54:29,359 --> 00:54:30,700
Yeah.
961
00:54:30,701 --> 00:54:33,318
Now, how are we doing
with the employee background checks?
962
00:54:33,319 --> 00:54:35,838
- Anything popped up?
- Er, almost complete.
963
00:54:35,839 --> 00:54:38,318
There's a couple of temps
I can't get backgrounds on,
964
00:54:38,319 --> 00:54:39,319
but I'm working on it.
965
00:54:39,320 --> 00:54:42,838
Jac, apply to get
the Walkens' bank records.
966
00:54:42,839 --> 00:54:44,318
Business and private.
967
00:54:44,319 --> 00:54:46,838
- See what that pulls up.
- Ma'am.
968
00:54:46,839 --> 00:54:50,318
Now, have we had that hard drive
from the fish farm yet?
969
00:54:50,319 --> 00:54:53,005
Yeah. Tech are working on it now.
970
00:54:53,006 --> 00:54:54,359
Malcolm.
971
00:54:56,881 --> 00:54:59,318
DCI Stanhope, you're getting faster.
972
00:54:59,319 --> 00:55:01,107
So, what have you got?
973
00:55:01,108 --> 00:55:05,158
Right, well, following in-depth
analysis on Dennis' clothes,
974
00:55:05,159 --> 00:55:07,318
we found traces of, erm...
975
00:55:07,319 --> 00:55:10,318
- Do you want to have a guess?
- No, I don't. Get on with it.
976
00:55:10,319 --> 00:55:13,159
Well, all right, grease.
977
00:55:13,819 --> 00:55:15,911
- What sort of grease?
- Well, I say grease.
978
00:55:15,912 --> 00:55:19,903
It is actually a calcium sulfonate
complex thickener,
979
00:55:19,904 --> 00:55:23,036
which is used in high-performance
marine products.
980
00:55:23,037 --> 00:55:24,888
Aye, used on boats.
981
00:55:24,889 --> 00:55:27,518
So, it looks like your boy
was taken out onto the water.
982
00:55:27,519 --> 00:55:29,318
Where on his clothes was it?
983
00:55:29,319 --> 00:55:32,318
There was a little bit
on the bottom of the legs.
984
00:55:32,319 --> 00:55:34,919
Interestingly, there were no traces
of it on his back, which means...
985
00:55:34,920 --> 00:55:39,724
Which means he came into contact
with it before he died.
986
00:55:39,725 --> 00:55:43,318
Because, if he was horizontal,
there'd be traces all over him.
987
00:55:43,319 --> 00:55:45,318
You really should do this professionally.
988
00:55:45,319 --> 00:55:47,319
Well, so should you, pet.
989
00:55:49,572 --> 00:55:52,022
Right, now, listen up, everyone.
990
00:55:52,662 --> 00:55:55,318
He was on a boat before he died.
991
00:55:55,319 --> 00:55:57,318
So, he was involved with poaching.
992
00:55:57,319 --> 00:55:59,318
Yeah, well, we'll have to consider it.
993
00:55:59,319 --> 00:56:02,998
The question is,
did he get on there voluntarily?
994
00:56:02,999 --> 00:56:05,318
Or maybe he was forced or coerced.
995
00:56:05,319 --> 00:56:07,318
That would account for the bruises.
996
00:56:07,319 --> 00:56:08,896
There's a lot of boats down there, ma'am.
997
00:56:08,897 --> 00:56:11,427
Yeah, and I want Forensics
on every one of them.
998
00:56:11,428 --> 00:56:14,318
And how are we doing
with the lad's mobile?
999
00:56:14,319 --> 00:56:17,318
No joy yet.
They'll need more time, ma'am.
1000
00:56:17,319 --> 00:56:19,318
No, that's all right,
we're making progress.
1001
00:56:19,319 --> 00:56:22,028
Ma'am, you're going to want to see this.
1002
00:56:22,029 --> 00:56:26,318
The salmon farm cameras
were shut down at 23:54.
1003
00:56:26,319 --> 00:56:28,318
But a few minutes before that, at 23:51,
1004
00:56:28,319 --> 00:56:30,794
- there was a file deleted manually.
- Deleted?
1005
00:56:30,795 --> 00:56:33,427
Yeah. But we've managed to
retrieve it from the hard drive.
1006
00:56:33,428 --> 00:56:37,318
So, here's the main gates
to the salmon farm at 23:35.
1007
00:56:37,319 --> 00:56:41,839
And then again ten minutes later
at 23:45.
1008
00:56:46,519 --> 00:56:49,319
- Can you zoom in on that?
- Yeah.
1009
00:56:52,319 --> 00:56:57,319
So, what's he doing down there
at that time of night?
1010
00:57:04,701 --> 00:57:06,546
Are you going somewhere, Joe?
1011
00:57:07,839 --> 00:57:09,319
Hm?
1012
00:57:20,522 --> 00:57:23,900
Ma'am, there's a Rob Bayliss here
to see you.
1013
00:57:31,997 --> 00:57:33,561
Mr Bayliss.
1014
00:57:33,586 --> 00:57:34,626
Who was that?
1015
00:57:35,359 --> 00:57:36,552
Don't go there, love.
1016
00:57:36,553 --> 00:57:39,052
Any developments,
you'll be the first to know.
1017
00:57:39,053 --> 00:57:41,319
You have my word on that.
1018
00:57:48,787 --> 00:57:50,467
How are you both?
1019
00:57:51,341 --> 00:57:53,181
Ah, that's a stupid question.
1020
00:57:55,585 --> 00:57:58,114
Look, I'm going to get someone
to take you home, pet.
1021
00:57:58,115 --> 00:57:59,585
You really shouldn't be here.
1022
00:58:03,397 --> 00:58:05,397
They won't be a minute.
1023
00:58:11,585 --> 00:58:14,944
Now, then, what were you doing
in the Walkens' yard
1024
00:58:14,945 --> 00:58:17,945
on Saturday night after hours?
1025
00:58:19,131 --> 00:58:20,491
No comment.
1026
00:58:20,945 --> 00:58:25,169
I believe you were shutting down
the security cameras.
1027
00:58:25,170 --> 00:58:26,320
No comment.
1028
00:58:26,345 --> 00:58:27,584
Is that how the poaching
worked, you get paid
1029
00:58:27,585 --> 00:58:30,247
to make sure the cameras are down
while they get on with it?
1030
00:58:30,248 --> 00:58:33,584
Now, according to pretty much
every witness statement
1031
00:58:33,585 --> 00:58:36,104
received from the farm,
1032
00:58:36,105 --> 00:58:38,584
you are in charge of security.
1033
00:58:38,585 --> 00:58:40,974
I mean, some would say
you are a control freak
1034
00:58:40,975 --> 00:58:43,584
because you refuse
to employ a nightwatchman
1035
00:58:43,585 --> 00:58:45,584
because you like to be
the only key holder,
1036
00:58:45,585 --> 00:58:47,584
aside from Thomas and David Walken.
1037
00:58:47,585 --> 00:58:49,146
Does that sound accurate?
1038
00:58:49,147 --> 00:58:51,099
I just like things the way I like them.
1039
00:58:51,100 --> 00:58:53,784
But what puzzles me is why you'd want
1040
00:58:53,785 --> 00:58:56,357
all that extra work and responsibility,
1041
00:58:56,358 --> 00:59:00,585
when you can pay some fella minimum
wage to sit in a hut all night.
1042
00:59:04,217 --> 00:59:06,217
Is it because you're on the fiddle?
1043
00:59:06,585 --> 00:59:09,584
Is that why
there are no police reports logged?
1044
00:59:09,585 --> 00:59:14,083
And why did we find Dennis' mobile
in that yard?
1045
00:59:14,084 --> 00:59:17,585
The yard locked by you.
1046
00:59:18,264 --> 00:59:20,264
I don't know.
1047
00:59:21,585 --> 00:59:24,584
Well, let's talk security systems.
1048
00:59:24,585 --> 00:59:25,943
Hey...
1049
00:59:25,944 --> 00:59:28,044
And that was a cracking performance
1050
00:59:28,045 --> 00:59:30,349
you gave in the security office,
by the way.
1051
00:59:30,350 --> 00:59:31,584
- I told you, didn't I?
- Mm.
1052
00:59:31,585 --> 00:59:33,424
Excellent work.
1053
00:59:33,425 --> 00:59:36,091
We've had a closer look at the
system installed at the Walkens',
1054
00:59:36,092 --> 00:59:37,784
which is now working perfectly,
1055
00:59:37,785 --> 00:59:39,585
but someone must have shut it off.
1056
00:59:45,585 --> 00:59:47,584
Care to explain?
1057
00:59:47,585 --> 00:59:49,584
I'm not an expert.
1058
00:59:49,585 --> 00:59:51,585
Oh, are you not?
1059
00:59:52,585 --> 00:59:53,585
Hm...
1060
00:59:55,625 --> 00:59:57,625
Is that your signature?
1061
00:59:59,585 --> 01:00:01,584
Yes?
1062
01:00:01,585 --> 01:00:02,585
Yes.
1063
01:00:02,586 --> 01:00:04,624
Well, you purchased the system.
1064
01:00:04,625 --> 01:00:07,584
You oversaw the installation.
1065
01:00:07,585 --> 01:00:12,239
And you run and manage
the whole security network.
1066
01:00:12,240 --> 01:00:14,161
Yeah, well, all security systems
have their flaws.
1067
01:00:14,162 --> 01:00:17,584
No, I'm not talking about technology,
love. I'm talking about you.
1068
01:00:17,585 --> 01:00:20,584
And I have to tell you,
I'm beginning to lose my patience.
1069
01:00:20,585 --> 01:00:22,584
We have reason to believe
1070
01:00:22,585 --> 01:00:25,784
that you were the last person
to see Dennis Bayliss alive.
1071
01:00:25,785 --> 01:00:30,146
So I need you to tell me
what were you doing in that yard
1072
01:00:30,147 --> 01:00:32,585
and why you lied.
1073
01:00:41,945 --> 01:00:45,068
Saturday just seemed the perfect
opportunity, what with...
1074
01:00:45,069 --> 01:00:47,278
...the party and everybody
up at the house drinking.
1075
01:00:47,279 --> 01:00:51,122
So you are confirming
you were aware of criminal activity
1076
01:00:51,123 --> 01:00:53,584
on the Walkens' farm on Saturday night?
1077
01:00:53,585 --> 01:00:54,585
Yes.
1078
01:00:54,865 --> 01:00:58,584
And how was the deceased,
Dennis Bayliss, involved?
1079
01:00:58,585 --> 01:01:00,068
Well, he wasn't.
1080
01:01:00,069 --> 01:01:02,584
I swear.
1081
01:01:02,585 --> 01:01:06,584
Look, forgive me if I don't
automatically believe you, love.
1082
01:01:06,585 --> 01:01:11,584
Now, were you present throughout
this theft of the Walkens' property?
1083
01:01:11,585 --> 01:01:13,263
Well, no.
1084
01:01:13,264 --> 01:01:15,372
No, I mean, all the poaching
takes place out on the water.
1085
01:01:15,373 --> 01:01:17,388
We know Dennis was on a boat.
1086
01:01:17,389 --> 01:01:19,075
A boat?
1087
01:01:19,076 --> 01:01:21,945
Was he involved?
1088
01:01:22,678 --> 01:01:25,343
No! No, definitely not.
1089
01:01:26,585 --> 01:01:29,584
Could he have disturbed the poachers?
1090
01:01:29,585 --> 01:01:32,584
I can't see how. I mean...
1091
01:01:32,585 --> 01:01:33,585
No.
1092
01:01:33,586 --> 01:01:35,584
No, he couldn't have.
1093
01:01:35,585 --> 01:01:36,724
I need names.
1094
01:01:36,725 --> 01:01:37,944
Places.
1095
01:01:37,945 --> 01:01:39,624
Times. And I want them now.
1096
01:01:39,625 --> 01:01:40,785
Look...
1097
01:01:42,585 --> 01:01:43,625
What?
1098
01:01:44,765 --> 01:01:46,925
When I was down there,
sorting the security...
1099
01:01:46,950 --> 01:01:48,430
Shutting it down.
1100
01:01:48,585 --> 01:01:51,784
Yeah, well, I noticed
that one of the boats was missing.
1101
01:01:51,785 --> 01:01:53,584
One of the farm boats.
1102
01:01:53,585 --> 01:01:55,216
David had taken one of the farm boats
1103
01:01:55,217 --> 01:01:56,785
to get himself home that night.
1104
01:01:57,682 --> 01:01:59,162
Did he?
1105
01:02:04,625 --> 01:02:07,265
You were right about that engine, David.
1106
01:02:07,920 --> 01:02:09,419
The crank won't catch.
1107
01:02:09,420 --> 01:02:11,584
It means the cut-off's not loading.
1108
01:02:11,585 --> 01:02:13,584
See that here?
1109
01:02:13,585 --> 01:02:16,584
The water's damaged the kill switch,
shorting the engine.
1110
01:02:16,585 --> 01:02:18,585
You're going to have to leave that,
David.
1111
01:02:19,943 --> 01:02:21,943
I need you to come with me, love.
1112
01:02:26,709 --> 01:02:29,709
All the poachers have got alibis.
They were tucked up in bed by 1:30.
1113
01:02:29,748 --> 01:02:31,748
No idea who Dennis was.
1114
01:02:31,772 --> 01:02:33,772
We've gone through
the Walkens' bank statements.
1115
01:02:33,797 --> 01:02:35,797
Something's come up
from David's personal account.
1116
01:02:35,822 --> 01:02:40,502
- What?
- A payment of �1,000 to Vinay Deol.
1117
01:02:42,405 --> 01:02:44,405
Thank, Jac And something else.
1118
01:02:44,430 --> 01:02:46,430
He's left-handed.
1119
01:02:50,585 --> 01:02:51,625
Evening.
1120
01:03:01,217 --> 01:03:03,737
Why didn't you mention this?
1121
01:03:04,585 --> 01:03:07,100
It was a private arrangement,
I didn't think it was relevant.
1122
01:03:07,125 --> 01:03:09,285
Was he extorting money out of you?
1123
01:03:09,310 --> 01:03:10,660
I don't know what you mean.
1124
01:03:10,733 --> 01:03:12,733
Well, something you wanted keeping quiet.
1125
01:03:13,482 --> 01:03:16,322
Maybe you've got more siblings
tucked away somewhere.
1126
01:03:16,347 --> 01:03:18,380
I wasn't paying Vinay
to keep quiet about anything.
1127
01:03:18,405 --> 01:03:20,405
I was paying him
to keep an eye on Dennis.
1128
01:03:20,430 --> 01:03:21,860
To spy on him?
1129
01:03:22,170 --> 01:03:24,170
Not spy, just...
1130
01:03:25,585 --> 01:03:27,380
I didn't know
what Dennis' intentions were.
1131
01:03:27,405 --> 01:03:29,405
I didn't know who he was. I felt...
1132
01:03:29,430 --> 01:03:30,950
...protective.
1133
01:03:30,975 --> 01:03:33,455
Not just of the business,
but of my family.
1134
01:03:33,860 --> 01:03:35,965
The poaching did only start
after he turned up.
1135
01:03:35,990 --> 01:03:37,442
Dad is right about that.
1136
01:03:37,467 --> 01:03:40,530
But I didn't think
he was actually doing it.
1137
01:03:40,555 --> 01:03:43,555
So you did think
he was involved in some way.
1138
01:03:43,585 --> 01:03:45,264
I don't know, I...
1139
01:03:45,289 --> 01:03:48,489
I imagined him being indiscreet
about the estate's security.
1140
01:03:49,020 --> 01:03:50,314
Possibly.
1141
01:03:50,339 --> 01:03:52,339
Tell us about this argument.
1142
01:03:53,170 --> 01:03:54,690
I've told you.
1143
01:03:54,715 --> 01:03:56,195
It was nothing, a few words.
1144
01:03:56,220 --> 01:03:57,220
Initially.
1145
01:03:57,245 --> 01:04:00,887
But I'm wondering
if this argument didn't escalate.
1146
01:04:00,912 --> 01:04:02,140
It didn't.
1147
01:04:02,165 --> 01:04:04,165
Did you confront him about the poaching?
1148
01:04:04,585 --> 01:04:05,585
No.
1149
01:04:05,586 --> 01:04:08,584
- Are you sure about that?
- For the purpose of the tape,
1150
01:04:08,585 --> 01:04:10,584
DCI Stanhope is showing Mr Walken
1151
01:04:10,585 --> 01:04:12,778
a photo of Dennis Bayliss'
upper right arm,
1152
01:04:12,779 --> 01:04:14,139
which is full of bruising.
1153
01:04:14,164 --> 01:04:16,584
Are you responsible for these marks?
1154
01:04:16,585 --> 01:04:17,784
No.
1155
01:04:17,785 --> 01:04:19,404
Because we believe they were caused
1156
01:04:19,429 --> 01:04:22,560
by him being grabbed
and pulled and dragged.
1157
01:04:22,585 --> 01:04:25,584
- Now, did you do any of that?
- No.
1158
01:04:25,585 --> 01:04:28,584
Cos he wouldn't answer your questions
about the poaching
1159
01:04:28,585 --> 01:04:30,584
or he wouldn't leave
when you asked him to.
1160
01:04:30,585 --> 01:04:31,585
No.
1161
01:04:31,586 --> 01:04:33,585
Were you on a boat on Saturday?
1162
01:04:35,295 --> 01:04:36,600
Not after the party had started.
1163
01:04:36,625 --> 01:04:38,624
- So you were on a boat.
- I use them every day.
1164
01:04:38,625 --> 01:04:40,624
- What time?
- I don't know, earlier on.
1165
01:04:40,625 --> 01:04:43,436
- Was Dennis with you on the boat?
- Why would he be?
1166
01:04:43,461 --> 01:04:45,106
We know he was on a boat with someone.
1167
01:04:45,131 --> 01:04:47,990
- Well, it wasn't me.
- I don't believe you!
1168
01:04:53,249 --> 01:04:54,460
I didn't mean to hurt him.
1169
01:04:56,342 --> 01:04:58,342
Are you telling me...
1170
01:04:58,367 --> 01:05:00,367
...you are responsible...
1171
01:05:00,392 --> 01:05:02,392
...for these injuries?
1172
01:05:02,417 --> 01:05:04,417
It did get physical.
1173
01:05:04,442 --> 01:05:05,442
Briefly.
1174
01:05:06,210 --> 01:05:08,210
He said some stuff, which...
1175
01:05:08,585 --> 01:05:11,585
- Well, it was hard to hear.
- What stuff?
1176
01:05:13,256 --> 01:05:15,256
It was about Josh.
1177
01:05:15,281 --> 01:05:18,641
To clarify, you're talking about
your brother Joshua Walken.
1178
01:05:18,666 --> 01:05:21,306
I knew that's how Dennis
must have found Dad.
1179
01:05:21,331 --> 01:05:24,171
Via Josh. There was no other way.
1180
01:05:24,196 --> 01:05:27,356
And you first asked him
on Saturday night.
1181
01:05:27,585 --> 01:05:29,585
It just came out.
1182
01:05:30,240 --> 01:05:32,980
It was building
each time we saw one another.
1183
01:05:33,005 --> 01:05:36,005
Despite what my dad said
about Dennis being a stranger,
1184
01:05:36,342 --> 01:05:37,542
we did have a connection.
1185
01:05:38,892 --> 01:05:40,252
Like me and Josh.
1186
01:05:41,585 --> 01:05:43,425
Do you miss Josh?
1187
01:05:44,295 --> 01:05:46,655
I didn't realise how much
until Dennis appeared.
1188
01:05:48,585 --> 01:05:50,585
So, what happened at this party?
1189
01:05:52,585 --> 01:05:54,140
Dennis was drunk.
1190
01:05:54,165 --> 01:05:56,165
He was all over the place.
1191
01:05:56,190 --> 01:05:57,740
I wasn't too great myself.
1192
01:05:58,585 --> 01:06:01,584
But I said I knew
he was in contact with Josh.
1193
01:06:01,585 --> 01:06:03,585
And he didn't deny it. It was...
1194
01:06:06,585 --> 01:06:07,945
I'm ashamed.
1195
01:06:09,381 --> 01:06:11,381
Of myself. It was pathetic.
1196
01:06:11,406 --> 01:06:13,406
We were like little kids.
1197
01:06:13,431 --> 01:06:16,431
Two brothers arguing about
who Josh loved more.
1198
01:06:18,319 --> 01:06:21,319
I grabbed him and told him to get
out. That's when I must have...
1199
01:06:23,037 --> 01:06:26,740
But why would he go down
to the business area of the estate?
1200
01:06:26,765 --> 01:06:29,405
I don't know. He said he was leaving.
1201
01:06:29,430 --> 01:06:32,300
Well, that's not leaving, is it?
There's no way out from down there.
1202
01:06:32,400 --> 01:06:35,700
- There is, if you use the tidal path.
- What tidal path?
1203
01:06:36,064 --> 01:06:38,224
At low tide
you can get round to the next cove,
1204
01:06:38,249 --> 01:06:39,609
beyond the estate.
1205
01:06:39,634 --> 01:06:42,314
Now, did Dennis know about this path?
1206
01:06:42,339 --> 01:06:44,036
I don't know.
1207
01:06:44,061 --> 01:06:45,324
Possibly.
1208
01:07:18,100 --> 01:07:20,420
Well, if he did come this way,
1209
01:07:20,585 --> 01:07:23,140
it would have been pitch-black.
1210
01:07:23,165 --> 01:07:26,165
The lad must have been desperate
to get away.
1211
01:07:29,585 --> 01:07:30,585
Hang on...
1212
01:07:30,586 --> 01:07:33,584
Isn't that where Joshua Walken stayed?
1213
01:07:33,585 --> 01:07:34,785
It is.
1214
01:07:37,162 --> 01:07:39,380
Get Forensics down here.
1215
01:07:48,248 --> 01:07:50,660
Ma'am, what do you want to do
with David Walken?
1216
01:07:50,827 --> 01:07:52,827
- Well, how long have we got?
- Another couple of hours.
1217
01:07:52,852 --> 01:07:55,060
- Well, keep him.
- Fine.
1218
01:07:55,585 --> 01:07:57,140
Ma'am, we've got him.
1219
01:07:57,165 --> 01:07:58,560
He never left the country.
1220
01:07:58,585 --> 01:08:01,585
He's checked into a hotel in Lexford
using his credit card.
1221
01:08:02,678 --> 01:08:03,838
Brilliant.
1222
01:08:40,585 --> 01:08:42,585
Hello, Joshua.
1223
01:08:48,362 --> 01:08:51,522
Did Dennis come to see you at
your mam's cottage on Saturday night?
1224
01:08:51,547 --> 01:08:53,547
I knew.
1225
01:08:54,139 --> 01:08:55,139
What?
1226
01:08:55,928 --> 01:08:58,608
We all always knew.
1227
01:08:59,265 --> 01:09:00,585
About Dennis?
1228
01:09:04,185 --> 01:09:06,185
Before the DNA test?
1229
01:09:06,210 --> 01:09:08,210
That's why I tested.
1230
01:09:08,585 --> 01:09:10,584
You were looking for him.
1231
01:09:10,585 --> 01:09:12,584
Absolutely.
1232
01:09:12,585 --> 01:09:14,585
And I lost my family because of it.
1233
01:09:16,862 --> 01:09:19,342
I thought this kid deserved to know us.
1234
01:09:20,585 --> 01:09:21,585
How wrong was I?
1235
01:09:21,586 --> 01:09:23,584
Now, just to be clear...
1236
01:09:23,585 --> 01:09:28,220
...you're saying you and your family
have always known about Dennis.
1237
01:09:29,506 --> 01:09:32,546
I was about ten
when the baby arguments started.
1238
01:09:32,571 --> 01:09:34,531
I'd listen at the door.
1239
01:09:34,556 --> 01:09:37,756
Who was this baby? When was it
coming? Didn't Dad want it?
1240
01:09:38,796 --> 01:09:42,080
It was their complete denial
that I'd heard anything about a baby
1241
01:09:42,105 --> 01:09:43,265
that gave it away.
1242
01:09:43,290 --> 01:09:45,840
If they'd bothered to come up
with some vaguely believable story,
1243
01:09:45,865 --> 01:09:47,185
I probably would've bought it.
1244
01:09:51,866 --> 01:09:54,866
I always needed to know who the baby was.
1245
01:09:54,891 --> 01:09:57,531
Well, if you were so keen to find him,
1246
01:09:57,585 --> 01:10:02,584
how come it took so long for him to
track you down after the DNA match?
1247
01:10:02,585 --> 01:10:04,584
I'd wanted to know the truth for so long,
1248
01:10:04,585 --> 01:10:06,585
but when I was faced with it, I...
1249
01:10:07,092 --> 01:10:10,092
I don't know,
I was frightened, I suppose.
1250
01:10:10,900 --> 01:10:14,585
When did Dennis find out
that his dad knew about him?
1251
01:10:15,585 --> 01:10:18,585
When I told him on Saturday.
1252
01:10:18,631 --> 01:10:20,820
What time did Dennis turn up
at the cottage?
1253
01:10:21,342 --> 01:10:22,342
Late.
1254
01:10:22,585 --> 01:10:24,220
Around 2:00.
1255
01:10:24,245 --> 01:10:26,925
- And what happened?
- He was distraught.
1256
01:10:26,950 --> 01:10:29,630
David had confronted him about me.
He was all mixed up.
1257
01:10:30,936 --> 01:10:32,500
Dad had walked in on them arguing
1258
01:10:32,525 --> 01:10:35,005
and he launched a glass at poor David.
1259
01:10:35,030 --> 01:10:37,190
The whole thing is a mess.
1260
01:10:37,834 --> 01:10:39,020
He called him...
1261
01:10:39,585 --> 01:10:41,944
...from the cottage before he left.
1262
01:10:41,945 --> 01:10:44,340
I went out after him to try and stop him.
1263
01:10:44,365 --> 01:10:47,365
The way he spoke to him,
I knew he'd be...
1264
01:10:48,467 --> 01:10:50,467
That he wouldn't have that.
1265
01:10:51,374 --> 01:10:53,700
Not from Dennis. Not from anyone.
1266
01:10:53,725 --> 01:10:55,940
Now, wait a minute. Who did he call?
1267
01:10:59,585 --> 01:11:01,585
He called me dad.
1268
01:11:22,296 --> 01:11:23,296
Mr Walken...
1269
01:11:24,990 --> 01:11:26,295
Thomas Walken, I'm arresting you
1270
01:11:26,296 --> 01:11:29,135
on suspicion of the murder
of Dennis Bayliss.
1271
01:11:29,136 --> 01:11:30,295
You do not have to say anything,
1272
01:11:30,296 --> 01:11:33,295
but it may harm your defence if
you do not mention, when questioned,
1273
01:11:33,296 --> 01:11:35,295
something you later rely on in court.
1274
01:11:35,296 --> 01:11:37,335
Anything you do say
may be given as evidence.
1275
01:11:37,336 --> 01:11:39,295
He hasn't done anything.
1276
01:11:39,296 --> 01:11:41,295
What's happening?
1277
01:11:41,296 --> 01:11:42,296
I'm sorry, love.
1278
01:11:44,296 --> 01:11:45,296
We'll be in touch.
1279
01:11:53,296 --> 01:11:55,295
So, you're now saying...
1280
01:11:55,296 --> 01:11:59,815
...you didn't go to bed shortly after
your wife, as previously stated?
1281
01:11:59,816 --> 01:12:02,135
- No.
- But you were out on the water?
1282
01:12:02,136 --> 01:12:04,295
- Correct.
- Was Dennis in the boat with you?
1283
01:12:04,296 --> 01:12:05,296
- Dennis?
- Aye.
1284
01:12:05,575 --> 01:12:06,615
No.
1285
01:12:06,640 --> 01:12:10,295
Oh, so you just went
on this moonlight jaunt alone.
1286
01:12:10,296 --> 01:12:12,295
I wasn't alone.
1287
01:12:12,296 --> 01:12:14,295
Oh, so, who were you with?
1288
01:12:14,296 --> 01:12:15,296
Just an old friend.
1289
01:12:15,297 --> 01:12:17,296
Name?
1290
01:12:18,296 --> 01:12:20,296
Angela Bourne.
1291
01:12:22,296 --> 01:12:23,810
Oh...
1292
01:12:23,811 --> 01:12:26,135
I see.
1293
01:12:26,136 --> 01:12:28,295
And she can vouch for that, can she?
1294
01:12:28,296 --> 01:12:29,296
Yes.
1295
01:12:29,297 --> 01:12:32,295
So you were more concerned
in keeping this cruise
1296
01:12:32,296 --> 01:12:34,295
with your old friend secret
1297
01:12:34,296 --> 01:12:37,888
than in assisting a murder
investigation. Is that right?
1298
01:12:37,889 --> 01:12:39,693
We will be talking to Angela.
1299
01:12:39,694 --> 01:12:41,420
You can be sure of that.
1300
01:12:43,296 --> 01:12:48,296
Now, then, how did you feel
when Dennis marched into your life?
1301
01:12:49,296 --> 01:12:51,496
A kid turns up at your door
and says he's yours...
1302
01:12:52,336 --> 01:12:55,295
- ...you feel a lot of things.
- Tell us more about that.
1303
01:12:55,296 --> 01:12:58,295
Did you feel happy, sad, guilty?
1304
01:12:58,296 --> 01:12:59,296
Guilty?
1305
01:12:59,297 --> 01:13:01,135
For what?
1306
01:13:01,136 --> 01:13:03,296
Angry maybe.
1307
01:13:04,296 --> 01:13:05,500
No.
1308
01:13:06,296 --> 01:13:07,656
Why would I be angry?
1309
01:13:08,020 --> 01:13:09,654
Well, let's see...
1310
01:13:09,655 --> 01:13:11,935
Fear of upsetting your wife.
1311
01:13:11,936 --> 01:13:14,135
Disappointing your sons.
1312
01:13:14,136 --> 01:13:16,295
Harming your reputation, your life.
1313
01:13:16,296 --> 01:13:19,295
My wife had no problem with Dennis.
1314
01:13:19,296 --> 01:13:20,655
Nor any of the above,
1315
01:13:20,656 --> 01:13:25,296
since the pair of you have known of
his existence for the last 19 years.
1316
01:13:28,296 --> 01:13:32,296
So, how did his turning up
affect your marriage, hm?
1317
01:13:33,296 --> 01:13:35,296
She has cancer.
1318
01:13:35,756 --> 01:13:37,864
She wasn't about to spend
copious amounts of energy
1319
01:13:37,865 --> 01:13:40,816
- on a mistake I made 20 years ago.
- Mm.
1320
01:13:42,296 --> 01:13:45,296
Remind me when you last saw Joshua.
1321
01:13:46,296 --> 01:13:48,295
Well, I told you.
1322
01:13:48,296 --> 01:13:49,599
Three years ago.
1323
01:13:49,600 --> 01:13:52,295
Did he confront you about
you having another son somewhere?
1324
01:13:52,296 --> 01:13:56,296
- These questions are completely...
- Pertinent.
1325
01:13:57,022 --> 01:14:00,022
Now, you denying Dennis' existence
1326
01:14:00,047 --> 01:14:04,047
suggests to me
you didn't want the lad in your life.
1327
01:14:04,072 --> 01:14:08,072
And this new caring father act...
1328
01:14:08,097 --> 01:14:09,740
...was simply that.
1329
01:14:12,952 --> 01:14:15,500
Tell us about the last time
you saw Dennis on Saturday.
1330
01:14:16,336 --> 01:14:17,607
I'll tell you.
1331
01:14:17,608 --> 01:14:20,335
You came across David and Dennis
having words
1332
01:14:20,336 --> 01:14:22,295
and you lost your temper.
1333
01:14:22,296 --> 01:14:25,295
I believe you even threw a glass
at David.
1334
01:14:25,296 --> 01:14:26,296
No.
1335
01:14:26,297 --> 01:14:28,656
- So did you follow Dennis outside?
- No.
1336
01:14:29,261 --> 01:14:32,061
- I believe Joshua told Dennis...
- Joshua wasn't even there!
1337
01:14:32,086 --> 01:14:34,286
I believe Joshua told Dennis
1338
01:14:34,311 --> 01:14:38,111
that you had indeed known about him
all these years
1339
01:14:38,296 --> 01:14:41,295
and that Dennis phoned you
from your wife's cottage
1340
01:14:41,296 --> 01:14:44,966
in the early hours of Sunday morning
in a distraught state.
1341
01:14:44,967 --> 01:14:46,794
- Wrong!
- A young lad...
1342
01:14:46,795 --> 01:14:49,295
...well, a stranger, practically,
1343
01:14:49,296 --> 01:14:52,295
bulldozes his way into your life
1344
01:14:52,296 --> 01:14:54,700
and shows no sign of retreating.
1345
01:14:55,296 --> 01:14:59,108
And here he is holding you to account
for your actions
1346
01:14:59,108 --> 01:15:01,107
as an unfaithful husband.
1347
01:15:01,108 --> 01:15:02,627
I didn't kill him!
1348
01:15:02,628 --> 01:15:04,739
And I don't know anything
about a phone call!
1349
01:15:04,740 --> 01:15:06,638
Now, his parents,
1350
01:15:06,639 --> 01:15:11,740
the people who have loved and
cared for him these last 19 years...
1351
01:15:12,148 --> 01:15:15,107
...are waiting for me
to knock on their door
1352
01:15:15,108 --> 01:15:19,780
and tell them
that I have caught whoever did this!
1353
01:15:22,108 --> 01:15:26,620
Now, I'd like to be able to tell them
that you are cooperating...
1354
01:15:27,108 --> 01:15:30,107
...and that what happened
on Saturday night and Sunday morning
1355
01:15:30,108 --> 01:15:33,107
was a series of devastating events
1356
01:15:33,108 --> 01:15:36,460
leading to a catastrophic end.
1357
01:15:37,498 --> 01:15:40,498
But it was an accident...
1358
01:15:41,788 --> 01:15:43,628
...and that you are sorry.
1359
01:15:52,862 --> 01:15:54,662
That's not going to happen.
1360
01:16:24,921 --> 01:16:25,921
Mark...
1361
01:16:27,108 --> 01:16:29,107
Have you got that list of outgoing calls
1362
01:16:29,108 --> 01:16:31,107
from Julia Walken's cottage yet?
1363
01:16:31,108 --> 01:16:33,148
They've just come in, ma'am.
They're on your desk.
1364
01:16:42,108 --> 01:16:44,108
Are you all right?
1365
01:16:44,803 --> 01:16:48,820
Erm, I need Dennis' next of kin
contact details.
1366
01:17:03,014 --> 01:17:05,014
Joshua did hear him right.
1367
01:17:05,039 --> 01:17:07,460
Dennis did call his dad.
1368
01:17:10,380 --> 01:17:12,107
He called Rob!
1369
01:17:12,108 --> 01:17:13,787
Ah...
1370
01:17:13,788 --> 01:17:17,107
And I think that's why
he came into the station.
1371
01:17:17,108 --> 01:17:19,443
To hand himself in.
1372
01:17:19,444 --> 01:17:21,107
We need to get over there.
1373
01:17:21,108 --> 01:17:23,108
OK, let's go. Let's go! Let's go!
1374
01:17:43,308 --> 01:17:46,107
We need to speak to your husband, love.
1375
01:17:46,108 --> 01:17:47,260
He's not in.
1376
01:17:48,340 --> 01:17:49,467
Why?
1377
01:17:49,468 --> 01:17:52,107
- What's wrong?
- Stephanie, focus on me, love.
1378
01:17:52,108 --> 01:17:55,107
You, sit down. It's all right.
Look at me.
1379
01:17:55,108 --> 01:17:56,108
Now, then...
1380
01:17:56,109 --> 01:17:59,307
...did you know
that Dennis called your husband
1381
01:17:59,308 --> 01:18:01,627
in the early hours of Sunday morning?
1382
01:18:01,628 --> 01:18:03,107
No.
1383
01:18:03,108 --> 01:18:04,108
Mm.
1384
01:18:04,109 --> 01:18:06,220
Dennis called Rob's mobile.
1385
01:18:07,639 --> 01:18:10,540
Are you sure you knew nothing
about that, Stephanie?
1386
01:18:17,108 --> 01:18:19,599
Well, we need to speak to him, pet.
1387
01:18:19,600 --> 01:18:21,107
Why?
1388
01:18:21,108 --> 01:18:22,108
Do you know where he is?
1389
01:18:23,108 --> 01:18:24,108
Hm?
1390
01:18:25,108 --> 01:18:27,540
Have you any idea at all...
1391
01:18:28,108 --> 01:18:30,107
...where he might be, love?
1392
01:18:30,108 --> 01:18:31,948
I'm sorry, I don't know.
1393
01:18:34,148 --> 01:18:36,108
Oh, that's OK, love.
1394
01:18:47,108 --> 01:18:51,107
Now, your husband told us
that fishing was their thing.
1395
01:18:51,108 --> 01:18:53,948
Where was this taken, love, hm?
1396
01:18:55,108 --> 01:18:56,788
Where is that?
1397
01:18:58,788 --> 01:19:00,108
Coral Bay.
1398
01:19:02,308 --> 01:19:04,107
Thanks, love.
1399
01:19:04,108 --> 01:19:06,107
Now, my officer
is going to stay with you.
1400
01:19:06,108 --> 01:19:07,108
Hm?
1401
01:19:36,944 --> 01:19:38,944
That's his motor.
1402
01:19:54,308 --> 01:19:58,107
Right, Aiden, go down there
and start looking.
1403
01:19:58,108 --> 01:20:00,107
Now, I need you two to stay up here.
1404
01:20:00,108 --> 01:20:02,600
Cordon off the lane
and let no-one through.
1405
01:20:02,625 --> 01:20:03,780
Yes, ma'am.
1406
01:20:19,788 --> 01:20:21,107
Come on, Rob!
1407
01:20:21,108 --> 01:20:23,107
Aiden...?
1408
01:20:23,108 --> 01:20:24,108
Come on, Rob. Come on.
1409
01:20:26,483 --> 01:20:29,483
Get the paramedics down here now!
1410
01:20:37,108 --> 01:20:39,107
Pills and vodka.
1411
01:20:39,108 --> 01:20:41,107
I need an ETA and ambulance.
1412
01:20:41,108 --> 01:20:44,107
This is dispatch. On its way.
ETA, 15 minutes.
1413
01:20:44,108 --> 01:20:46,108
- Are you performing CPR?
- Yeah.
1414
01:20:51,685 --> 01:20:52,685
OK...
1415
01:20:52,710 --> 01:20:54,900
- Careful over these pebbles.
- I've got him.
1416
01:21:05,308 --> 01:21:07,948
They reckon we got him just in time.
1417
01:21:09,108 --> 01:21:10,628
Well done, Aiden.
1418
01:21:13,522 --> 01:21:14,522
And you.
1419
01:21:18,108 --> 01:21:20,108
Right, come on.
1420
01:21:39,108 --> 01:21:41,628
He called about 3:15.
1421
01:21:44,108 --> 01:21:46,107
He wanted to come home.
1422
01:21:46,108 --> 01:21:48,108
To see Steph.
1423
01:21:49,858 --> 01:21:51,107
He'd been at the party,
1424
01:21:51,108 --> 01:21:53,700
but he'd ended up somewhere else,
with someone else.
1425
01:21:56,108 --> 01:21:59,148
Eventually I got an address out of
him and I drove down to pick him up.
1426
01:22:01,108 --> 01:22:03,108
And how was he?
1427
01:22:03,593 --> 01:22:05,593
He wanted answers.
1428
01:22:07,108 --> 01:22:08,628
Why did we lie?
1429
01:22:09,060 --> 01:22:12,365
How could we watch him
build the family tree bit by bit,
1430
01:22:12,390 --> 01:22:15,047
when we could have just told him
who Thomas was?
1431
01:22:17,311 --> 01:22:19,311
When we could have just told him
the truth.
1432
01:22:21,451 --> 01:22:23,451
He was angry.
1433
01:22:24,108 --> 01:22:25,920
More than angry.
1434
01:22:25,945 --> 01:22:26,945
I couldn't take him home like that.
1435
01:22:26,970 --> 01:22:30,100
I didn't want her to feel what I felt.
1436
01:22:31,340 --> 01:22:34,107
I wanted to deal with it for her,
for him,
1437
01:22:34,108 --> 01:22:37,107
and sort it all out and take him
home ready to forgive,
1438
01:22:37,108 --> 01:22:39,107
ready to understand.
1439
01:22:39,108 --> 01:22:41,420
Ready to be a family again.
1440
01:22:43,468 --> 01:22:47,301
So you picked him up
from near that cottage, hm?
1441
01:22:48,108 --> 01:22:50,107
Where did you go?
1442
01:22:50,108 --> 01:22:51,551
I just drove.
1443
01:22:51,576 --> 01:22:53,540
I let him rant and rave.
1444
01:22:54,308 --> 01:22:56,107
And cry.
1445
01:22:56,108 --> 01:22:59,107
And drink. He was still drinking.
I asked him to stop.
1446
01:22:59,108 --> 01:23:01,107
I told him it wasn't helping,
that it was making it worse,
1447
01:23:01,108 --> 01:23:02,700
but he wouldn't.
1448
01:23:04,180 --> 01:23:06,107
So what happened then?
1449
01:23:06,108 --> 01:23:08,580
He realised I wasn't driving him home.
1450
01:23:08,942 --> 01:23:10,148
He went nuts.
1451
01:23:10,620 --> 01:23:12,107
I pulled over.
1452
01:23:12,108 --> 01:23:14,340
He stopped shouting
and we sat there. Just...
1453
01:23:16,108 --> 01:23:17,108
...sat there.
1454
01:23:18,647 --> 01:23:22,647
And when I looked up,
I realised where we were.
1455
01:23:23,804 --> 01:23:26,444
The turning for Coral Bay.
1456
01:23:28,108 --> 01:23:29,787
I carried on.
1457
01:23:29,788 --> 01:23:31,107
We drove down to the bay
1458
01:23:31,108 --> 01:23:33,540
and I got him out of the car for a walk.
1459
01:23:35,468 --> 01:23:38,107
I wanted him to remember being there.
1460
01:23:38,108 --> 01:23:43,580
I wanted to shock him
into remembering our lives before.
1461
01:23:45,108 --> 01:23:47,540
Together, the three of us.
1462
01:23:50,108 --> 01:23:52,107
There was this boat there, just...
1463
01:23:52,108 --> 01:23:54,307
...just like the one we used
when he were little.
1464
01:23:54,308 --> 01:23:57,107
He wanted to go out in it.
He tried to go out in it.
1465
01:23:57,108 --> 01:24:00,107
We sat there in the boat,
him with the whisky.
1466
01:24:00,108 --> 01:24:05,500
And I just had this urge to scoop
him up and carry him home to bed.
1467
01:24:08,420 --> 01:24:10,107
He was calmer then.
1468
01:24:10,108 --> 01:24:12,108
And it was still down there and...
1469
01:24:13,108 --> 01:24:14,468
...quiet.
1470
01:24:14,940 --> 01:24:17,380
He asked me about the first time
I met him.
1471
01:24:18,108 --> 01:24:20,580
The first time I held him as a baby.
1472
01:24:22,420 --> 01:24:24,108
I told him.
1473
01:24:26,335 --> 01:24:29,335
I said it exactly how I remembered it.
1474
01:24:30,365 --> 01:24:33,365
How he had this weird thing
with his finger.
1475
01:24:34,108 --> 01:24:35,820
His baby finger.
1476
01:24:35,845 --> 01:24:40,460
He'd wrap his fingers around my
little one and lift his baby one up.
1477
01:24:43,108 --> 01:24:45,107
Like the way posh people drink tea.
1478
01:24:47,108 --> 01:24:49,108
Yeah, with the pinkie up.
1479
01:24:53,628 --> 01:24:56,107
And I got it. I got why I was here.
1480
01:24:56,108 --> 01:24:58,108
You know, to love that finger.
1481
01:24:59,952 --> 01:25:01,952
And all his fingers
and his hands and his face.
1482
01:25:02,514 --> 01:25:04,514
All of him. To love all of him.
1483
01:25:05,108 --> 01:25:07,108
And to protect him.
1484
01:25:10,108 --> 01:25:12,108
And to be his dad.
1485
01:25:19,108 --> 01:25:20,339
One minute, he was listening.
1486
01:25:20,340 --> 01:25:22,627
The next minute,
he was up out of the boat.
1487
01:25:22,628 --> 01:25:24,628
He was charging around.
1488
01:25:26,373 --> 01:25:29,373
You know, swinging at me and shouting...
1489
01:25:30,615 --> 01:25:31,900
...about Steph,
1490
01:25:34,108 --> 01:25:36,740
He was her world. And to hear him...
1491
01:25:39,467 --> 01:25:41,467
That's when I lost it.
1492
01:25:43,053 --> 01:25:45,373
He dropped the bottle and...
1493
01:25:46,108 --> 01:25:48,107
I don't know.
1494
01:25:48,108 --> 01:25:50,107
The next thing I remember,
he was just there,
1495
01:25:50,108 --> 01:25:51,108
there, in front of me.
1496
01:25:51,109 --> 01:25:52,468
He was lying on his back.
1497
01:25:54,537 --> 01:25:56,737
I must have hit him with the bottle.
1498
01:25:57,956 --> 01:25:59,436
He was dead.
1499
01:26:08,108 --> 01:26:09,627
I pushed him away.
1500
01:26:09,628 --> 01:26:12,107
Not to push him into the water,
but to push the sight away,
1501
01:26:12,108 --> 01:26:15,220
to make it go away.
1502
01:26:16,873 --> 01:26:19,180
And I kept on pushing till he was gone.
1503
01:26:21,912 --> 01:26:23,060
And then he was.
1504
01:26:26,761 --> 01:26:28,561
He was gone.
1505
01:26:35,108 --> 01:26:36,620
Robert Bayliss...
1506
01:26:38,468 --> 01:26:42,107
...I'm arresting you for the murder
of Dennis Bayliss.
1507
01:26:42,108 --> 01:26:44,107
You do not have to say anything,
1508
01:26:44,108 --> 01:26:48,107
but it may harm your defence if
you fail to mention, when questioned,
1509
01:26:48,108 --> 01:26:49,788
something you later rely on in court.
1510
01:27:09,148 --> 01:27:11,107
Do you think every child grows up
1511
01:27:11,108 --> 01:27:13,787
thinking they've been born into
the wrong family?
1512
01:27:13,788 --> 01:27:15,107
Hm?
1513
01:27:15,108 --> 01:27:19,107
That there's a better fit
out there somewhere.
1514
01:27:19,108 --> 01:27:22,107
A more understanding mam.
A more patient dad.
1515
01:27:22,108 --> 01:27:23,108
Hm?
1516
01:27:23,500 --> 01:27:25,107
I don't know.
1517
01:27:25,108 --> 01:27:28,108
- Is that what you thought?
- No, I didn't think that.
1518
01:27:29,108 --> 01:27:30,108
I was certain of it.
1519
01:27:33,592 --> 01:27:35,752
How about you? Did you ever think that?
1520
01:27:37,357 --> 01:27:38,877
I can't say that I did.
1521
01:27:39,948 --> 01:27:41,108
Are you all right?
1522
01:27:42,628 --> 01:27:45,107
- Is it all right if I get off?
- Aye.
1523
01:27:45,108 --> 01:27:47,107
Go on, get home to that lad of yours.
1524
01:27:47,108 --> 01:27:49,468
- Come on, I'll drop you off.
- I'm going to walk.
1525
01:27:54,108 --> 01:27:56,468
- See you tomorrow.
- Aye, see you tomorrow.
1526
01:28:05,108 --> 01:28:06,500
Aiden...
1527
01:28:10,545 --> 01:28:12,545
It's about six mile.
1528
01:28:25,108 --> 01:28:26,948
I'll jump in, then.
113067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.