All language subtitles for The Aurora Teagarden Mysteries - 01x02 - Real Murders - (Inglés)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,113 --> 00:00:14,730 Wiki-adictos.Subadictos.Net 2 00:00:28,376 --> 00:00:30,378 Harvey Johnson came into the library, 3 00:00:30,421 --> 00:00:31,944 said he saw an ad for Unit Four. 4 00:00:31,988 --> 00:00:33,946 Mm, I rented it. 5 00:00:33,990 --> 00:00:35,426 This morning. 6 00:00:35,470 --> 00:00:36,862 A new professor at the university. 7 00:00:36,906 --> 00:00:38,125 Very handsome. 8 00:00:39,648 --> 00:00:41,041 I told him that, uh, 9 00:00:41,084 --> 00:00:42,216 you'd stop by tomorrow morning 10 00:00:42,259 --> 00:00:44,566 and give him his keys. 11 00:00:44,609 --> 00:00:45,729 Are you trying to set us up? 12 00:00:46,742 --> 00:00:48,526 Aurora, I would never. 13 00:00:48,570 --> 00:00:50,876 Yes, you would. 14 00:00:50,920 --> 00:00:53,053 Yes, I would. 15 00:00:53,096 --> 00:00:55,577 Aw, but I'm still hoping that you'll get back together 16 00:00:55,620 --> 00:00:56,708 with Father Aubrey. 17 00:00:56,752 --> 00:00:58,058 No... 18 00:00:58,101 --> 00:00:59,450 Aw, I had such lovely visions of you 19 00:00:59,494 --> 00:01:01,365 as a minister's wife. 20 00:01:01,409 --> 00:01:03,541 No, Scott was very sweet, 21 00:01:03,585 --> 00:01:05,195 but we had nothing in common. 22 00:01:05,239 --> 00:01:07,284 That's beside the point. 23 00:01:07,328 --> 00:01:09,939 A smart woman 24 00:01:09,982 --> 00:01:12,594 learns to feign interest in what her man likes. 25 00:01:14,248 --> 00:01:16,424 Oh, so then you'll be at the Real Murders Club meeting 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,121 tonight? 27 00:01:18,165 --> 00:01:20,384 Because John is giving a talk on the Julia Wallace murder. 28 00:01:20,428 --> 00:01:22,125 I'm sure he would love to have you there. 29 00:01:22,169 --> 00:01:23,518 I'm sure he'd rather pine for me. 30 00:01:25,128 --> 00:01:26,216 You might actually 31 00:01:26,260 --> 00:01:28,131 find it interesting, Mother. 32 00:01:28,175 --> 00:01:29,654 The husband was convicted 33 00:01:29,698 --> 00:01:31,569 even though there was no evidence. 34 00:01:31,613 --> 00:01:33,789 No, thank you. 35 00:01:33,832 --> 00:01:36,008 Now, don't forget about the new tenant. 36 00:01:36,052 --> 00:01:37,923 I told him 9:00 a.m. 37 00:01:37,967 --> 00:01:39,795 Yeah. I won't forget. 38 00:01:45,192 --> 00:01:46,541 Hi, Bankston! 39 00:01:47,716 --> 00:01:49,109 Oh, hey. 40 00:01:49,152 --> 00:01:50,153 Okay, see you later. 41 00:01:50,197 --> 00:01:51,415 I'm just going to pick up Melanie. 42 00:01:51,459 --> 00:01:52,764 Oh, it's Wallace tonight. 43 00:01:52,808 --> 00:01:55,115 I know. We're looking forward to it. 44 00:01:55,158 --> 00:01:56,158 I'll see you there. 45 00:01:56,159 --> 00:01:57,508 See? 46 00:01:57,552 --> 00:01:59,293 Bankston and his girlfriend go to meetings. 47 00:01:59,336 --> 00:02:01,121 Real Murders Club is a hot date, Mom. 48 00:02:01,164 --> 00:02:02,600 You should try it. 49 00:02:02,644 --> 00:02:04,602 Clearly, I have failed in teaching you 50 00:02:04,646 --> 00:02:05,995 what constitutes a date. 51 00:02:07,736 --> 00:02:09,172 But do tell John I wanted to be there. 52 00:02:09,216 --> 00:02:10,608 That'd be lying. 53 00:02:10,652 --> 00:02:13,133 No, feigning, dear, 54 00:02:13,176 --> 00:02:14,525 feigning. 55 00:02:18,181 --> 00:02:19,313 Hey, Sally. 56 00:02:19,356 --> 00:02:20,444 Hey, get to the meeting early if you can. 57 00:02:20,488 --> 00:02:22,142 I have a surprise for you. 58 00:02:22,185 --> 00:02:25,188 Oh, no, Sally, you know how I feel about surprises. 59 00:02:25,232 --> 00:02:27,112 Yeah, I know, but you're going to love this one. 60 00:02:27,408 --> 00:02:28,800 No, why don't you just tell me? 61 00:02:28,844 --> 00:02:30,628 Tell me what it is. 62 00:02:30,672 --> 00:02:31,803 You are so stubborn. 63 00:02:31,847 --> 00:02:32,847 Just get there early. 64 00:02:32,848 --> 00:02:35,111 Bye! 65 00:02:49,604 --> 00:02:51,649 Well, I better get going, Melissa. 66 00:02:51,693 --> 00:02:53,390 We have a club meeting tonight, 67 00:02:53,434 --> 00:02:56,567 and LeMaster's coming by for the keys to the hall... 68 00:02:56,611 --> 00:02:58,656 Yeah, I'll see you soon. 69 00:02:58,700 --> 00:03:01,703 Gerald, it's roasting in here. 70 00:03:01,746 --> 00:03:05,315 Can we turn down the fires, please? 71 00:03:05,359 --> 00:03:06,708 Gerald? 72 00:03:07,970 --> 00:03:09,537 Honey? 73 00:03:13,541 --> 00:03:15,195 "You were on the phone. 74 00:03:15,238 --> 00:03:16,674 "Had to meet a new client. 75 00:03:16,718 --> 00:03:19,199 See you at the Veteran's Hall." 76 00:03:20,287 --> 00:03:22,593 You know I hate driving at night. 77 00:03:23,768 --> 00:03:26,031 Ah, LeMaster, you're early. 78 00:03:26,075 --> 00:03:29,948 Okay, Gerald, where'd you leave the keys? 79 00:03:29,992 --> 00:03:31,211 Oh. 80 00:03:37,086 --> 00:03:39,871 Oh, what are you doing here? 81 00:03:39,915 --> 00:03:41,525 You look awful. 82 00:03:41,569 --> 00:03:43,135 Here, come in. 83 00:03:43,179 --> 00:03:45,616 I'm making sandwiches if you're hungry. 84 00:03:45,660 --> 00:03:48,706 What on earth are you holding? 85 00:03:48,750 --> 00:03:50,447 What are you... 86 00:04:18,997 --> 00:04:20,172 He's a cute little thing. 87 00:04:21,522 --> 00:04:23,088 That's a fierce watchdog you have there. 88 00:04:23,132 --> 00:04:25,787 Oh, yeah. Totally savage. 89 00:04:35,362 --> 00:04:37,146 Gerald? Mamie? 90 00:04:37,189 --> 00:04:39,627 It's LeMaster, here for the keys. 91 00:04:41,324 --> 00:04:44,153 Mamie? Mamie? No! 92 00:04:53,031 --> 00:04:55,120 Hey, why haven't you gone in? 93 00:04:55,164 --> 00:04:56,296 It's locked. 94 00:04:56,339 --> 00:04:57,340 LeMaster isn't here yet? 95 00:04:57,384 --> 00:04:58,820 Nope. 96 00:04:58,863 --> 00:04:59,951 Aren't you at least curious about your surprise? 97 00:04:59,995 --> 00:05:01,301 I mean, come on, have a guess. 98 00:05:02,519 --> 00:05:03,694 You got me a card that says 99 00:05:03,738 --> 00:05:05,130 I can pass on your guessing games. 100 00:05:05,174 --> 00:05:06,175 Guess again. 101 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 You got me a kit I can use to make a card 102 00:05:09,526 --> 00:05:10,962 that says I can pass on your guessing games. 103 00:05:11,006 --> 00:05:12,355 You know you're spoiling my fun. 104 00:05:12,399 --> 00:05:13,399 Oh, hi, Uncle John. 105 00:05:13,400 --> 00:05:14,879 Hi. 106 00:05:14,923 --> 00:05:16,446 Can't wait to be dazzled by your talk tonight. 107 00:05:16,490 --> 00:05:18,361 My mother says she wishes she could come, 108 00:05:18,405 --> 00:05:19,623 but she was only feigning. 109 00:05:19,667 --> 00:05:21,451 A man appreciates a little polite pretense 110 00:05:21,495 --> 00:05:22,713 now and then. 111 00:05:22,757 --> 00:05:24,628 And we're not going inside because... 112 00:05:24,672 --> 00:05:25,977 LeMaster hasn't shown up with the key. 113 00:05:26,021 --> 00:05:27,327 And he's not answering. 114 00:05:27,370 --> 00:05:30,808 I made a copy of the key for just such an occasion 115 00:05:30,852 --> 00:05:31,809 back when I was president. 116 00:05:31,853 --> 00:05:33,898 But don't tell Gerald. 117 00:05:33,942 --> 00:05:35,683 Don't tell Gerald what? 118 00:05:38,599 --> 00:05:40,209 Hi, Gerald. 119 00:05:40,252 --> 00:05:41,341 Roe. 120 00:05:41,384 --> 00:05:43,821 Good to see you all. 121 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 John, where'd you get the key? 122 00:05:45,519 --> 00:05:46,919 LeMaster was supposed to pick it up. 123 00:05:51,438 --> 00:05:53,222 What's your position on polite pretense? 124 00:05:59,228 --> 00:06:00,664 So you're really not gonna take a guess about your surprise? 125 00:06:00,708 --> 00:06:03,275 I'm really not. 126 00:06:03,319 --> 00:06:05,016 Where are the creamers and sugars? 127 00:06:06,409 --> 00:06:07,715 That's weird, 128 00:06:07,758 --> 00:06:09,717 that phone never rings. 129 00:06:09,760 --> 00:06:10,848 Hello. 130 00:06:10,892 --> 00:06:12,067 Is Julia Wallace there? 131 00:06:12,110 --> 00:06:13,373 What? 132 00:06:15,157 --> 00:06:16,506 That was creepy. 133 00:06:16,550 --> 00:06:18,116 Someone just asked for Julia Wallace. 134 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 The victim John is supposed to talk about tonight? 135 00:06:19,814 --> 00:06:21,511 Exactly. 136 00:06:21,555 --> 00:06:23,121 That wasn't your surprise, was it? 137 00:06:23,165 --> 00:06:24,384 No. 138 00:06:24,427 --> 00:06:25,559 No, that was a prank. 139 00:06:31,739 --> 00:06:33,393 Dory, those cookies smell delicious. 140 00:06:33,436 --> 00:06:34,872 Chocolate chip. 141 00:06:34,916 --> 00:06:36,396 I had to make a bunch for my son's class party 142 00:06:36,439 --> 00:06:37,440 and made extra. 143 00:06:37,484 --> 00:06:38,484 Have one. 144 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 Mm. 145 00:06:41,923 --> 00:06:43,141 Oh, you two, 146 00:06:43,185 --> 00:06:44,055 you have to try some of Dory's cookies. 147 00:06:44,099 --> 00:06:45,099 They're to die for. 148 00:06:45,100 --> 00:06:46,623 Cookies, great. Thanks. 149 00:06:46,667 --> 00:06:50,018 The cookies are not a part of your workout program, though. 150 00:06:57,025 --> 00:06:58,025 Who's that? 151 00:07:02,117 --> 00:07:03,423 I know who that is. 152 00:07:03,466 --> 00:07:05,425 Surprise. 153 00:07:05,468 --> 00:07:07,078 What? That's my surprise? 154 00:07:07,122 --> 00:07:08,253 Robin Daniels? 155 00:07:08,297 --> 00:07:09,298 Hey. 156 00:07:09,341 --> 00:07:10,560 What, the mystery writer? 157 00:07:10,604 --> 00:07:12,475 And Roe's favorite writer. 158 00:07:12,519 --> 00:07:14,259 At least I think he's still your favorite writer... 159 00:07:14,303 --> 00:07:15,304 Yes, yes. 160 00:07:15,347 --> 00:07:17,654 He is amazing, brilliant. 161 00:07:17,698 --> 00:07:19,569 Hi. 162 00:07:19,613 --> 00:07:20,570 Hi, Robin, thanks for coming. 163 00:07:20,614 --> 00:07:22,311 Sally. Thanks for having me. 164 00:07:22,354 --> 00:07:24,487 So, this is the friend that I was telling you about. 165 00:07:24,531 --> 00:07:26,097 Roe Teagarden. 166 00:07:26,141 --> 00:07:27,751 Roe, this is Robin Daniels. 167 00:07:27,795 --> 00:07:29,579 I know! I know. I'm a huge fan. 168 00:07:29,623 --> 00:07:30,493 I mean, I'm a big... 169 00:07:30,537 --> 00:07:32,626 inspired fan. 170 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 Oh, that's nice of you to say. 171 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 Sally seems to think that I'll become a fan 172 00:07:36,325 --> 00:07:37,369 of your club here. 173 00:07:37,413 --> 00:07:39,328 Oh. Yeah, how did you guys... 174 00:07:39,371 --> 00:07:40,590 He's a friend of Macon's. 175 00:07:40,634 --> 00:07:42,200 My editor at the paper. 176 00:07:42,244 --> 00:07:43,854 Oh. 177 00:07:43,898 --> 00:07:45,160 Yeah, we went to college together. 178 00:07:45,203 --> 00:07:46,291 Yes, 179 00:07:46,335 --> 00:07:47,510 and Robin is in town 180 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 teaching at the university 181 00:07:48,816 --> 00:07:50,208 for the next few months, 182 00:07:50,252 --> 00:07:51,514 and he asked me if I knew any nice places to rent, 183 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 so I gave him your mom's number. 184 00:07:52,820 --> 00:07:54,299 She got me a short-term lease 185 00:07:54,343 --> 00:07:55,953 on this great townhouse. 186 00:07:55,997 --> 00:07:58,129 Oh, you're the new tenant. 187 00:07:58,173 --> 00:07:59,174 Yeah. 188 00:07:59,217 --> 00:08:00,392 I'm the property manager. 189 00:08:00,436 --> 00:08:01,611 I live right nearby. 190 00:08:01,655 --> 00:08:03,657 Oh. Well then, we were destined to meet. 191 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 Well, come meet our other neighbor. 192 00:08:05,702 --> 00:08:06,790 Sure. 193 00:08:06,834 --> 00:08:08,226 This is Bankston Waites. 194 00:08:08,270 --> 00:08:09,619 Hello. 195 00:08:09,663 --> 00:08:10,533 And his girlfriend Melanie Clark. 196 00:08:10,577 --> 00:08:11,577 - Hi. - Hi. 197 00:08:13,536 --> 00:08:15,799 And there's Arthur. What's he doing here? 198 00:08:15,843 --> 00:08:17,061 Is he rejoining the club? 199 00:08:17,105 --> 00:08:18,149 Oh, I don't know. 200 00:08:18,193 --> 00:08:19,977 I'll go find out. 201 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 Who's he? 202 00:08:21,413 --> 00:08:22,719 Oh, he's a police detective. 203 00:08:22,763 --> 00:08:23,763 And Roe's ex. 204 00:08:23,764 --> 00:08:25,417 - Hey! - Hey. 205 00:08:25,461 --> 00:08:26,506 Please tell me you're coming back to the club. 206 00:08:26,549 --> 00:08:27,637 Uh... 207 00:08:27,681 --> 00:08:30,074 We're here in an official capacity. 208 00:08:30,118 --> 00:08:32,033 "We?" 209 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 Lynn... 210 00:08:36,733 --> 00:08:38,822 Wait, what's going on? 211 00:08:38,866 --> 00:08:41,433 Um, Lynn needs to talk to Gerald. 212 00:08:44,393 --> 00:08:45,673 But if you want to talk to him... 213 00:08:45,699 --> 00:08:47,918 You're a homicide detective... 214 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Unless you've changed your name to Gerald, 215 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 we have no business with you. 216 00:08:51,052 --> 00:08:52,706 Which one is he? 217 00:08:52,749 --> 00:08:54,055 Um... he's right there. 218 00:08:56,057 --> 00:08:57,667 Oh. 219 00:08:57,711 --> 00:09:00,031 Oh, Arthur, please don't tell me this has to do with Mamie. 220 00:09:06,110 --> 00:09:07,851 Mr. Wright? Detective Liggett Smith. 221 00:09:07,895 --> 00:09:09,215 Do you think we could go somewhere 222 00:09:09,244 --> 00:09:10,898 and speak in private? 223 00:09:10,941 --> 00:09:13,596 - Sure. - What is Lynn doing here? 224 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 Wait. 225 00:09:17,513 --> 00:09:19,633 LeMaster was supposed to get the key from their house. 226 00:09:19,646 --> 00:09:20,560 He hasn't shown up yet. 227 00:09:20,603 --> 00:09:21,604 Is he all right? 228 00:09:21,648 --> 00:09:22,692 LeMaster is fine. 229 00:09:22,736 --> 00:09:23,606 He's shaken up, 230 00:09:23,650 --> 00:09:25,042 but fine. 231 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 Shaken up? Did he find the... 232 00:09:29,090 --> 00:09:30,090 Arthur, you're back. 233 00:09:30,091 --> 00:09:32,833 And you brought your wife. 234 00:09:35,313 --> 00:09:38,316 Oh, you aren't here for the meeting. 235 00:09:38,360 --> 00:09:40,928 Unfortunately not. 236 00:09:43,539 --> 00:09:46,107 Wonder what that's all about. 237 00:09:46,150 --> 00:09:48,500 It's gotta be about Mamie, right? 238 00:09:48,544 --> 00:09:50,241 Do you think she was hurt? 239 00:09:50,285 --> 00:09:53,114 Whatever it is, it seems pretty serious. 240 00:09:53,157 --> 00:09:56,726 Oh gosh, I hope not. I really like Mamie. 241 00:09:56,770 --> 00:09:58,598 Oh, no, look at Roe's face. 242 00:09:58,641 --> 00:10:01,165 This is bad. 243 00:10:03,298 --> 00:10:04,778 Roe? 244 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 Is there anything that you can tell us? 245 00:10:10,479 --> 00:10:12,263 Mamie and Gerald are our friends. 246 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 It's not my place. 247 00:10:14,831 --> 00:10:16,659 What is it? What's going on? 248 00:10:16,703 --> 00:10:19,967 Mamie's been... 249 00:10:20,010 --> 00:10:21,795 She was attacked. Homicide. 250 00:10:23,797 --> 00:10:25,929 That's awful. 251 00:10:25,973 --> 00:10:28,497 She was a nice lady. 252 00:10:28,540 --> 00:10:29,977 She certainly didn't deserve 253 00:10:30,020 --> 00:10:32,632 to get bludgeoned in front of her own fireplace. 254 00:10:32,675 --> 00:10:34,503 That's how it happened? 255 00:10:36,374 --> 00:10:38,550 It's... it's really not my place to divulge... 256 00:10:38,594 --> 00:10:39,682 Sally, please don't quote me. 257 00:10:39,726 --> 00:10:41,771 Quote you? No. 258 00:10:41,815 --> 00:10:42,990 Are there any suspects? 259 00:10:44,992 --> 00:10:46,776 Detective Smith? 260 00:10:46,820 --> 00:10:47,821 Patterson's on the radio. 261 00:10:47,864 --> 00:10:48,865 What is it? 262 00:10:48,909 --> 00:10:49,953 He wants to know 263 00:10:49,997 --> 00:10:51,128 if he should bag the raincoat, 264 00:10:51,172 --> 00:10:52,129 or wait for the husband to I.D. it. 265 00:10:52,173 --> 00:10:53,653 Wait, what raincoat? 266 00:10:53,696 --> 00:10:55,132 Raincoat? 267 00:10:55,176 --> 00:10:56,830 Oh, there was a raincoat crumpled under Mamie's body. 268 00:10:56,873 --> 00:10:58,788 I'll talk to Patterson. 269 00:10:58,832 --> 00:11:00,181 Uh, guys, 270 00:11:00,224 --> 00:11:01,486 you're probably gonna wanna cancel the meeting. 271 00:11:01,530 --> 00:11:03,837 Send everybody home. 272 00:11:06,753 --> 00:11:07,841 Roe, do you want to announce we're done here, 273 00:11:07,884 --> 00:11:09,451 or shall I? 274 00:11:11,235 --> 00:11:12,497 Is everything all right? 275 00:11:12,541 --> 00:11:14,238 Did you hear what Arthur just said? 276 00:11:14,282 --> 00:11:17,067 A raincoat was crumpled under Mamie. 277 00:11:17,111 --> 00:11:19,722 By a fireplace. 278 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 The Julia Wallace case. 279 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 Yeah. 280 00:11:23,030 --> 00:11:24,901 The phone call. 281 00:11:24,945 --> 00:11:26,860 That voice 282 00:11:26,903 --> 00:11:28,557 that asked for Julia. 283 00:11:28,600 --> 00:11:29,600 I have to go tell Arthur. 284 00:11:33,214 --> 00:11:36,347 Is she always two steps ahead of everybody else? 285 00:11:36,391 --> 00:11:37,958 Generally, yes. 286 00:11:43,093 --> 00:11:44,747 Yeah, okay. Copy that. 287 00:11:44,791 --> 00:11:45,922 Arthur, there's something you need to know. 288 00:11:45,966 --> 00:11:47,837 What is it, Roe? 289 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 15 minutes before our meeting, 290 00:11:49,578 --> 00:11:52,015 someone called here and asked for Julia Wallace. 291 00:11:52,059 --> 00:11:53,625 The victim in the murder 292 00:11:53,669 --> 00:11:54,583 we were supposed to discuss tonight. 293 00:11:54,626 --> 00:11:55,540 Do you remember that case? 294 00:11:55,584 --> 00:11:57,412 England, 1934? 295 00:11:57,455 --> 00:11:58,674 Uh, yeah, yeah, yeah. Vaguely, yeah. 296 00:11:58,718 --> 00:12:00,197 Husband convicted of bludgeoning his wife? 297 00:12:00,241 --> 00:12:01,546 In front of a fireplace, 298 00:12:01,590 --> 00:12:02,939 on top of a raincoat. 299 00:12:04,245 --> 00:12:06,551 Wait, are you saying what I think you're saying? 300 00:12:06,595 --> 00:12:08,771 I'm saying what happened to Mamie was a copycat. 301 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 I'm saying 302 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 I think whoever did this was someone who knew 303 00:12:12,470 --> 00:12:13,776 what our meeting was gonna be about tonight. 304 00:12:13,820 --> 00:12:16,083 Arthur, 305 00:12:16,126 --> 00:12:17,388 I think Mamie's killer 306 00:12:17,432 --> 00:12:19,042 could be a member of the Real Murders Club. 307 00:12:19,086 --> 00:12:20,304 Lynn needs to know now. 308 00:12:20,348 --> 00:12:21,566 Call Captain Burns, 309 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 get some back-up down here. 310 00:12:23,133 --> 00:12:24,787 And don't let anybody outside that building! 311 00:12:24,831 --> 00:12:26,441 We gotta question everyone. 312 00:12:30,837 --> 00:12:32,752 What in the world did Roe tell the police 313 00:12:32,795 --> 00:12:34,754 to have them round us up like prisoners of war? 314 00:12:34,797 --> 00:12:36,357 Hey, so can I get my phone back or what? 315 00:12:36,364 --> 00:12:38,670 'Cause I'm for sure gonna call a lawyer! 316 00:12:40,455 --> 00:12:42,065 Call away. 317 00:12:42,109 --> 00:12:43,675 Now, we're going to be asking 318 00:12:43,719 --> 00:12:45,677 a few basic questions of you all tonight, 319 00:12:45,721 --> 00:12:47,810 so if anyone else would like their lawyer present, 320 00:12:47,854 --> 00:12:49,943 you can use that phone when Perry is done with it. 321 00:12:56,297 --> 00:12:58,299 I've never been questioned by the police before. 322 00:12:58,342 --> 00:13:00,518 You can't buy this kind of research. 323 00:13:07,047 --> 00:13:10,006 Photos are coming through right now. 324 00:13:12,139 --> 00:13:14,271 See? That. Right there. 325 00:13:14,315 --> 00:13:15,795 You see that? 326 00:13:15,838 --> 00:13:17,797 The victim's arm, 327 00:13:17,840 --> 00:13:19,146 it's bent 328 00:13:19,189 --> 00:13:21,713 just like the crime scene photo of Julia Wallace. 329 00:13:21,757 --> 00:13:23,063 She was posed? 330 00:13:24,760 --> 00:13:28,111 You know, Mamie's husband is an insurance salesman. 331 00:13:28,155 --> 00:13:30,287 Just like Julia Wallace's husband. 332 00:13:30,331 --> 00:13:32,507 How do you announce the subject of discussion of your club? 333 00:13:32,550 --> 00:13:34,857 Post it online, put it in the paper, what? 334 00:13:34,901 --> 00:13:35,945 I send a group email. 335 00:13:35,989 --> 00:13:37,512 So only club members would have known 336 00:13:37,555 --> 00:13:39,340 the Wallace thing was on your agenda tonight? 337 00:13:39,383 --> 00:13:42,299 Well, anyone connected to a club member 338 00:13:42,343 --> 00:13:43,648 might also know. 339 00:13:43,692 --> 00:13:44,649 I mean, they would have seen a flyer maybe? 340 00:13:44,693 --> 00:13:46,129 No, we don't pass out flyers. 341 00:13:46,173 --> 00:13:47,348 That would require a budget. 342 00:13:48,610 --> 00:13:50,220 And that would require a club 343 00:13:50,264 --> 00:13:52,135 that wasn't a ridiculous exercise 344 00:13:52,179 --> 00:13:53,833 in pretend investigating. 345 00:13:55,791 --> 00:13:57,445 Just an opinion. 346 00:13:59,447 --> 00:14:00,404 Tell me what you know about the husband. 347 00:14:00,448 --> 00:14:02,058 Gerald? 348 00:14:02,102 --> 00:14:05,322 Oh, he and Mamie would never miss a meeting. 349 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 It was kind of cute 350 00:14:07,020 --> 00:14:08,021 they way they'd argue over who was the more likely suspect 351 00:14:08,064 --> 00:14:09,065 in a case. 352 00:14:09,109 --> 00:14:10,153 They argued? 353 00:14:10,197 --> 00:14:11,851 No, I meant debate. 354 00:14:11,894 --> 00:14:13,591 Like a fun debate. 355 00:14:13,635 --> 00:14:15,724 Look, I know that he's the most obvious suspect. 356 00:14:15,767 --> 00:14:17,508 The husbands usually are, right? 357 00:14:17,552 --> 00:14:19,162 But no, Gerald, he adored Mamie. 358 00:14:19,206 --> 00:14:20,555 He would never... 359 00:14:20,598 --> 00:14:23,079 We decide who our suspects are, not you. 360 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 Oh, did you get any sleep? 361 00:14:36,919 --> 00:14:38,529 Not much. 362 00:14:38,573 --> 00:14:40,531 They kept us there until almost 2:00 a.m. 363 00:14:40,575 --> 00:14:41,706 That's terrible. 364 00:14:41,750 --> 00:14:42,794 Treating my daughter 365 00:14:42,838 --> 00:14:44,231 like she's some common criminal. 366 00:14:44,274 --> 00:14:46,581 If whoever did this to Mamie 367 00:14:46,624 --> 00:14:48,888 really is someone from Real Murders, well... 368 00:14:48,931 --> 00:14:50,715 I downloaded profiles 369 00:14:50,759 --> 00:14:52,079 on everyone in the club last night 370 00:14:52,108 --> 00:14:54,110 to try to figure this out... 371 00:14:54,154 --> 00:14:56,808 and it's obviously not Sally or John. 372 00:14:56,852 --> 00:14:59,768 I suppose Gerald has to be on the list. 373 00:14:59,811 --> 00:15:01,248 Aurora, how many times have I told you 374 00:15:01,291 --> 00:15:03,815 this club is not a wholesome environment? 375 00:15:03,859 --> 00:15:06,383 LeMaster found the body, so that puts him on the list, 376 00:15:06,427 --> 00:15:08,385 but I'm guessing he'll be ruled out soon. 377 00:15:08,429 --> 00:15:10,039 And so will Bankston. 378 00:15:10,083 --> 00:15:11,475 Did you hear what I said? 379 00:15:11,519 --> 00:15:14,478 It's not healthy to obsess on these tragedies, Aurora. 380 00:15:14,522 --> 00:15:16,045 I overheard Lynn say 381 00:15:16,089 --> 00:15:18,129 that Mamie was on the phone at 6:10 with her sister, 382 00:15:18,134 --> 00:15:19,483 and LeMaster found the body 383 00:15:19,527 --> 00:15:20,920 at 6:30, 384 00:15:20,963 --> 00:15:23,444 so that pinpoints the time of death. 385 00:15:23,487 --> 00:15:25,620 And then we saw Bankston leaving to his car 386 00:15:25,663 --> 00:15:27,578 to pick up Melanie just before 6:30, 387 00:15:27,622 --> 00:15:28,666 so it definitely can't be him, 388 00:15:28,710 --> 00:15:31,800 or Melanie. 389 00:15:31,843 --> 00:15:34,063 Now, Dory, I can't imagine it's her, 390 00:15:34,107 --> 00:15:36,239 she's such a mom. 391 00:15:36,283 --> 00:15:37,588 Oh. 392 00:15:37,632 --> 00:15:39,155 Now, Perry Dell that's a different story. 393 00:15:39,199 --> 00:15:42,419 He was really agitated last night, 394 00:15:42,463 --> 00:15:44,160 and he's been arrested for fighting. 395 00:15:44,204 --> 00:15:45,770 He said he turned over a new leaf, 396 00:15:45,814 --> 00:15:46,946 but I don't know. 397 00:15:46,989 --> 00:15:48,121 Here. Chamomile. 398 00:15:48,164 --> 00:15:49,600 - It'll calm you down... - Benjamin! 399 00:15:49,644 --> 00:15:51,820 I totally forgot about him. 400 00:15:51,863 --> 00:15:52,995 You know Benjamin Greer, 401 00:15:53,039 --> 00:15:54,301 the butcher from the gourmet market? 402 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 He was the only member 403 00:15:56,042 --> 00:15:58,000 that didn't show to the meeting last night. 404 00:15:58,044 --> 00:16:00,611 Oh, he's definitely on the list. 405 00:16:00,655 --> 00:16:02,091 And then there's Robin Daniels. 406 00:16:02,135 --> 00:16:03,136 The new tenant? 407 00:16:04,746 --> 00:16:06,617 He writes murder mysteries, Mother. 408 00:16:06,661 --> 00:16:09,272 And he just happens to show up at our meeting 409 00:16:09,316 --> 00:16:10,970 right after what happened to Mamie? 410 00:16:11,013 --> 00:16:13,189 You think that's a coincidence? 411 00:16:14,582 --> 00:16:16,453 I'm supposed to give him his keys this morning, right? 412 00:16:16,497 --> 00:16:17,367 I could ask him a few questions... 413 00:16:17,411 --> 00:16:19,108 Oh, no, you don't. 414 00:16:19,152 --> 00:16:20,501 You're not going to inflict that suspicious nature of yours 415 00:16:20,544 --> 00:16:22,720 on a tenant who hasn't even moved in yet. 416 00:16:22,764 --> 00:16:24,124 No, no, no, I'll give him the keys. 417 00:16:25,027 --> 00:16:26,027 Yeah, but what if... 418 00:16:26,028 --> 00:16:27,073 Listen to your mother. 419 00:16:41,043 --> 00:16:43,393 Oh, hey, Roe, 420 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 how ya doin'? 421 00:16:45,047 --> 00:16:47,484 Not good, Benjamin. 422 00:16:47,528 --> 00:16:48,529 Mamie was killed. 423 00:16:49,965 --> 00:16:53,142 Yeah, no, the cops came by my place yesterday 424 00:16:53,186 --> 00:16:54,491 to tell me about it, 425 00:16:54,535 --> 00:16:56,015 asked me why I wasn't at the meeting. 426 00:16:57,190 --> 00:16:59,148 Yeah, I was wondering the same thing. 427 00:16:59,192 --> 00:17:00,541 Well, I got some stuff to do. 428 00:17:00,584 --> 00:17:02,325 You know I'm going into politics now. 429 00:17:02,369 --> 00:17:04,849 I'm the new campaign manager for Morrison Pettigrue. 430 00:17:04,893 --> 00:17:06,721 He's running for mayor. 431 00:17:06,764 --> 00:17:08,164 I think he's got a real shot to win. 432 00:17:09,071 --> 00:17:10,507 You think so? 433 00:17:10,551 --> 00:17:11,726 Yeah, and if he does, 434 00:17:11,769 --> 00:17:14,772 that means no more bloody aprons for me. 435 00:17:14,816 --> 00:17:16,731 But right now, 436 00:17:16,774 --> 00:17:17,862 I've gotta get some chicken out. 437 00:17:17,906 --> 00:17:19,864 Free range organic, 438 00:17:19,908 --> 00:17:20,908 on special, 439 00:17:20,909 --> 00:17:23,259 only 6.99 a pound. 440 00:17:26,088 --> 00:17:27,742 You're thinking it's him, aren't you? 441 00:17:27,785 --> 00:17:29,700 You're thinking Benjamin Greer did it. 442 00:17:29,744 --> 00:17:31,050 I know you're not here for chickens. 443 00:17:31,093 --> 00:17:33,226 You don't know why I'm here. 444 00:17:33,269 --> 00:17:35,054 Well, I know you're not pushing a cart, 445 00:17:35,097 --> 00:17:36,620 and I know you think 446 00:17:36,664 --> 00:17:37,708 you need to solve any crime within a 50-mile radius. 447 00:17:37,752 --> 00:17:39,536 This wasn't just any crime. 448 00:17:39,580 --> 00:17:41,190 It involved Mamie, our friend. 449 00:17:41,234 --> 00:17:42,235 Yes, we knew her. 450 00:17:42,278 --> 00:17:43,236 And we might even know who did it 451 00:17:43,279 --> 00:17:44,759 if it's someone in the club. 452 00:17:46,848 --> 00:17:48,893 So you do think Benjamin did it. 453 00:17:48,937 --> 00:17:51,200 I just think it's strange 454 00:17:51,244 --> 00:17:52,462 that he's the only one 455 00:17:52,506 --> 00:17:54,203 that didn't show up to the meeting last night, 456 00:17:54,247 --> 00:17:56,727 yet he's not even curious about how Mamie died, 457 00:17:56,771 --> 00:17:58,425 or anything that happened the other night. 458 00:17:58,468 --> 00:18:00,079 Was it was the butcher, 459 00:18:00,122 --> 00:18:01,428 in the parlor, with the candlestick? 460 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 Sorry. 461 00:18:02,777 --> 00:18:04,387 Hi, Robin. 462 00:18:04,431 --> 00:18:06,215 Hi. 463 00:18:06,259 --> 00:18:08,087 Did you two come together? 464 00:18:08,130 --> 00:18:09,410 Yes. He was complaining to Macon 465 00:18:09,436 --> 00:18:10,393 about not having anything in his fridge, 466 00:18:10,437 --> 00:18:11,438 so I said I'd show him 467 00:18:11,481 --> 00:18:13,004 where all the gourmet stuff was. 468 00:18:13,048 --> 00:18:15,572 : She didn't think I'd take her up on it, but... 469 00:18:15,616 --> 00:18:16,747 Oh, I don't mind, really. 470 00:18:16,791 --> 00:18:19,620 But I do have to get back to my story, 471 00:18:19,663 --> 00:18:21,752 so Roe can show you where to find 472 00:18:21,796 --> 00:18:22,797 whatever it is that you need. 473 00:18:22,840 --> 00:18:25,321 If she can stop looking for suspects 474 00:18:25,365 --> 00:18:26,496 for two minutes. 475 00:18:26,540 --> 00:18:27,802 And if you figure out who's guilty, 476 00:18:27,845 --> 00:18:29,456 this time, can you call the police 477 00:18:29,499 --> 00:18:31,719 before your life is in danger? 478 00:18:33,721 --> 00:18:35,114 Have fun, kids! 479 00:18:35,157 --> 00:18:37,116 Bye. 480 00:18:38,552 --> 00:18:40,162 So, do you need help with anything? 481 00:18:40,206 --> 00:18:41,250 No, 482 00:18:41,294 --> 00:18:42,773 but I am curious about 483 00:18:42,817 --> 00:18:45,036 how you plan to investigate these suspects. 484 00:18:47,822 --> 00:18:49,780 So this Greer guy is on your list, 485 00:18:49,824 --> 00:18:51,956 but the husband's gotta be on there, too, right? 486 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 Especially if this is a copy of the Wallace murder. 487 00:18:53,828 --> 00:18:56,178 No. Gerald adored Mamie. 488 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 Besides, I don't think he'd copy a crime 489 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 that pointed to himself as the culprit. 490 00:18:59,834 --> 00:19:01,444 But, see, if this were a plot in one of my novels, 491 00:19:01,488 --> 00:19:02,837 I'd have him copy it 492 00:19:02,880 --> 00:19:04,273 because no one would think he'd point to himself. 493 00:19:04,317 --> 00:19:05,796 Oh, that's diabolical. 494 00:19:05,840 --> 00:19:06,971 Which is not Gerald. 495 00:19:07,015 --> 00:19:08,147 What about Mr. Sunshine? 496 00:19:08,190 --> 00:19:09,626 The guy who had to have his lawyer present. 497 00:19:09,670 --> 00:19:12,194 Oh, if you're talking about Perry Dell, I believe... 498 00:19:12,238 --> 00:19:13,456 Yeah. 499 00:19:13,500 --> 00:19:16,546 You know, I think this is club business. 500 00:19:16,590 --> 00:19:20,159 So, if you don't need me for anything, I'm... 501 00:19:20,202 --> 00:19:21,899 I'm starting to think that I'm a suspect, too, 502 00:19:21,943 --> 00:19:24,163 given the way the police were treating me last night. 503 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 How do you feel about that? 504 00:19:26,034 --> 00:19:27,340 Are you kidding me? 505 00:19:27,383 --> 00:19:29,211 It was the greatest night I've had in months. 506 00:19:29,255 --> 00:19:30,299 The only problem is, 507 00:19:30,343 --> 00:19:31,344 I have no one to confirm my alibi 508 00:19:31,387 --> 00:19:33,041 between 6:00 and 6:30, so... 509 00:19:36,349 --> 00:19:37,567 Okay... 510 00:19:37,611 --> 00:19:39,178 I know you're not 511 00:19:39,221 --> 00:19:40,309 the most likely suspect. 512 00:19:40,353 --> 00:19:41,353 You did just move here. 513 00:19:42,398 --> 00:19:44,052 I thought you came for gourmet goodies. 514 00:19:47,142 --> 00:19:49,492 Have you ever tried this with peanut butter? 515 00:19:49,536 --> 00:19:51,538 It will change your life. 516 00:19:53,714 --> 00:19:55,498 This is very scientific. 517 00:19:55,542 --> 00:19:57,065 You stick it in a bowl, 518 00:19:57,108 --> 00:20:00,111 you swirl it around, the swirl is very important. 519 00:20:00,155 --> 00:20:02,026 The cereal sticks to the peanut butter, 520 00:20:02,070 --> 00:20:03,941 and voila. 521 00:20:03,985 --> 00:20:06,248 Sweet crunchy heaven. 522 00:20:06,292 --> 00:20:08,381 Mm. 523 00:20:15,170 --> 00:20:16,519 Oh... 524 00:20:16,563 --> 00:20:18,434 this is so wrong, 525 00:20:18,478 --> 00:20:19,740 but it is so good. 526 00:20:19,783 --> 00:20:21,132 All the best things are. 527 00:20:21,176 --> 00:20:22,351 Mm. 528 00:20:22,395 --> 00:20:24,092 So, I'm curious, 529 00:20:24,135 --> 00:20:26,355 when did you first get into mysteries? 530 00:20:26,399 --> 00:20:27,791 Mm. 531 00:20:27,835 --> 00:20:29,619 When I was 12. 532 00:20:29,663 --> 00:20:31,055 My parents were getting a divorce, 533 00:20:31,099 --> 00:20:33,232 and I found this book at the library 534 00:20:33,275 --> 00:20:34,363 about the Hall Mills case. 535 00:20:34,407 --> 00:20:36,235 The choir singer and the minister? 536 00:20:36,278 --> 00:20:38,280 Yeah, it was such a puzzle. 537 00:20:38,324 --> 00:20:39,412 There were so many odd clues and pieces, 538 00:20:39,455 --> 00:20:40,761 it was so absorbing. 539 00:20:40,804 --> 00:20:43,372 And it gave me something to focus on, 540 00:20:43,416 --> 00:20:44,939 just something that felt important, 541 00:20:44,982 --> 00:20:46,593 with life and death stakes. 542 00:20:47,985 --> 00:20:49,378 How about you? 543 00:20:49,422 --> 00:20:52,163 I was a teenager. 544 00:20:52,207 --> 00:20:54,427 My brother had gone off to war, 545 00:20:54,470 --> 00:20:57,168 and when he came back, he was a different guy. 546 00:20:57,212 --> 00:21:00,302 I needed something to escape into, 547 00:21:00,346 --> 00:21:03,305 and that's when I discovered "In Cold Blood." 548 00:21:03,349 --> 00:21:06,134 Truman Capote. 549 00:21:06,177 --> 00:21:08,267 "The village of Holcomb 550 00:21:08,310 --> 00:21:11,139 "stands on the high wheat plains of western Kansas, 551 00:21:11,182 --> 00:21:12,619 a lonesome area..." 552 00:21:12,662 --> 00:21:13,663 "That others call 553 00:21:13,707 --> 00:21:15,622 'out there.'" 554 00:21:15,665 --> 00:21:17,406 See, nothing is too terrible 555 00:21:17,450 --> 00:21:19,669 if it can be wrestled into a pleasing sentence. 556 00:21:19,713 --> 00:21:21,758 Well, you write a lot of those. 557 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 Thanks. 558 00:21:23,369 --> 00:21:25,289 So, why doesn't my favorite writer have an alibi? 559 00:21:27,982 --> 00:21:29,679 Look, if you really want to know, 560 00:21:29,723 --> 00:21:31,202 and you're not busy Friday night... 561 00:21:32,508 --> 00:21:33,770 Aurora? 562 00:21:33,814 --> 00:21:35,206 I got your message about the package. 563 00:21:35,250 --> 00:21:36,425 Oh... 564 00:21:36,469 --> 00:21:37,948 You have company. 565 00:21:37,992 --> 00:21:38,993 Hi. 566 00:21:40,473 --> 00:21:41,952 Well, I'm glad 567 00:21:41,996 --> 00:21:43,476 the two of you are getting acquainted. 568 00:21:44,172 --> 00:21:46,130 Oh, but shame on you, Robin, 569 00:21:46,174 --> 00:21:47,480 for not telling me you're this big famous writer 570 00:21:47,523 --> 00:21:49,308 when you came to see my little townhouse. 571 00:21:49,351 --> 00:21:51,005 Believe me, 572 00:21:51,048 --> 00:21:53,050 fame is in the eye of the beholder. 573 00:21:53,094 --> 00:21:54,356 Here, Mother. 574 00:21:54,400 --> 00:21:56,619 It was left on my doorstep when I got home. 575 00:21:56,663 --> 00:21:58,142 I know you're busy, though. 576 00:21:58,186 --> 00:21:59,709 This is your father's return address. 577 00:21:59,753 --> 00:22:02,059 Why would he be sending it here? 578 00:22:02,103 --> 00:22:03,452 I don't know, 579 00:22:03,496 --> 00:22:05,454 but you can figure that out when you go home... 580 00:22:05,498 --> 00:22:06,890 But you're opening it here. 581 00:22:11,939 --> 00:22:14,463 Seashell candy. 582 00:22:14,507 --> 00:22:16,378 Aw... 583 00:22:16,422 --> 00:22:18,728 Remember when you're Aunt Neela used to send us a box 584 00:22:18,772 --> 00:22:19,772 every Christmas? 585 00:22:19,773 --> 00:22:21,165 I always loved it, 586 00:22:21,209 --> 00:22:23,820 because it reminded me of our time at the beach. 587 00:22:23,864 --> 00:22:25,822 How thoughtful of your dad to remember this. 588 00:22:25,866 --> 00:22:27,998 That's not like Dad, 589 00:22:28,042 --> 00:22:29,042 and it's not Christmas. 590 00:22:29,043 --> 00:22:30,218 "I hope you and Aurora 591 00:22:30,261 --> 00:22:31,654 enjoy these chocolates." 592 00:22:31,698 --> 00:22:33,569 Well, I know I will. 593 00:22:33,613 --> 00:22:35,179 I hope this one is a caramel. 594 00:22:35,223 --> 00:22:36,572 Mother, stop! 595 00:22:36,616 --> 00:22:39,662 It's not your job to police my calories, Aurora. 596 00:22:39,706 --> 00:22:42,839 No, I don't think these candies are from Dad. 597 00:22:42,883 --> 00:22:44,188 He never calls me Aurora. 598 00:22:44,232 --> 00:22:45,232 Never. 599 00:22:47,583 --> 00:22:50,934 I think these chocolates have been tampered with. 600 00:22:50,978 --> 00:22:52,414 Look. 601 00:22:52,458 --> 00:22:54,111 There's a hole right at the bottom. 602 00:22:54,155 --> 00:22:55,155 Let me see. 603 00:22:57,811 --> 00:22:59,987 These candies have been poisoned. 604 00:23:10,650 --> 00:23:11,694 I just talked to Dad. 605 00:23:11,738 --> 00:23:12,956 He didn't send those candies. 606 00:23:13,000 --> 00:23:14,436 Of course he didn't send us poisoned candies. 607 00:23:14,480 --> 00:23:15,611 I mean, as if what happened with Mamie Wright 608 00:23:15,655 --> 00:23:17,047 wasn't bad enough, 609 00:23:17,091 --> 00:23:18,527 but now this attempt on my life, 610 00:23:18,571 --> 00:23:20,268 on my daughter's life? 611 00:23:20,311 --> 00:23:21,312 Club members are obviously being targeted, 612 00:23:21,356 --> 00:23:22,531 and their families. 613 00:23:22,575 --> 00:23:24,533 What is she doing? 614 00:23:24,577 --> 00:23:27,449 Uh, she's looking for books on death by chocolate. 615 00:23:27,493 --> 00:23:30,060 First, we don't even know if this chocolate was poisoned. 616 00:23:30,104 --> 00:23:31,322 Yeah, we kinda do. 617 00:23:31,366 --> 00:23:32,766 I mean, smell them, they're noxious. 618 00:23:32,802 --> 00:23:34,064 It's got to be poison. 619 00:23:34,108 --> 00:23:35,718 Maybe we should let the labs determine that. 620 00:23:35,762 --> 00:23:36,763 You know, 621 00:23:36,806 --> 00:23:38,112 I find your attitude very cavalier. 622 00:23:38,155 --> 00:23:40,636 We could be lying dead on the floor right now. 623 00:23:40,680 --> 00:23:42,769 I'm sorry, Mrs. Teagarden. 624 00:23:42,812 --> 00:23:44,814 I guess my lack of sleep is showing. 625 00:23:44,858 --> 00:23:46,468 My baby is teething, 626 00:23:46,512 --> 00:23:48,078 I have statements to go through, 627 00:23:48,122 --> 00:23:49,471 and 10 alibis to pin down, 628 00:23:49,515 --> 00:23:50,951 including yours. 629 00:23:50,994 --> 00:23:51,995 Plus, I had to leave a media briefing 630 00:23:52,039 --> 00:23:53,475 to come here. 631 00:23:53,519 --> 00:23:55,303 Wait, what? A media briefing? 632 00:23:55,346 --> 00:23:56,435 Is there something new about the case? 633 00:23:56,478 --> 00:23:58,567 Do you have a press badge? 634 00:23:58,611 --> 00:23:59,699 No, I don't think so. 635 00:24:02,005 --> 00:24:03,267 Mrs. Teagarden, I promise you, 636 00:24:03,311 --> 00:24:04,268 if the labs come back positive 637 00:24:04,312 --> 00:24:05,444 for a toxic substance, 638 00:24:05,487 --> 00:24:07,794 I will be doing a full investigation. 639 00:24:12,494 --> 00:24:15,279 Roe, just in case, 640 00:24:15,323 --> 00:24:17,934 you should warn the rest of your club members 641 00:24:17,978 --> 00:24:21,329 to stay alert. 642 00:24:24,985 --> 00:24:26,203 There's so much to go through. 643 00:24:26,247 --> 00:24:27,596 Uh... 644 00:24:27,640 --> 00:24:29,032 I'll give you a hand. 645 00:24:29,076 --> 00:24:31,470 Uh... okay. 646 00:24:31,513 --> 00:24:33,553 I knew that this club of yours was bad for the soul, 647 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 but now it's worse than that. 648 00:24:35,386 --> 00:24:36,649 You can start with these two. 649 00:24:36,692 --> 00:24:38,999 That club has put your life in danger, Aurora. 650 00:24:39,042 --> 00:24:41,480 And it put your life in danger, too, 651 00:24:41,523 --> 00:24:42,959 which is making me furious. 652 00:24:43,003 --> 00:24:44,683 I need to figure out who is going after us. 653 00:24:44,700 --> 00:24:46,485 No! You need to resign from that club 654 00:24:46,528 --> 00:24:48,138 and stay with me until this nightmare is over. 655 00:24:48,182 --> 00:24:50,227 Mother, I am not walking away from this. 656 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 You know, uh, 657 00:24:52,273 --> 00:24:53,622 I'm right across the street. 658 00:24:53,666 --> 00:24:55,494 I can keep an eye on her if it makes you feel better. 659 00:24:55,537 --> 00:24:56,843 Thank you, 660 00:24:56,886 --> 00:24:58,105 but my daughter is obviously not interested 661 00:24:58,148 --> 00:24:59,672 in doing anything that makes me feel better. 662 00:24:59,715 --> 00:25:01,500 I'm wasting my breath. 663 00:25:05,678 --> 00:25:07,549 In the "none of my business" department, 664 00:25:07,593 --> 00:25:10,073 shouldn't you go after her? 665 00:25:10,117 --> 00:25:12,859 I'd just be wasting my breath. 666 00:25:12,902 --> 00:25:14,208 Right. 667 00:25:17,385 --> 00:25:22,259 What if she'd eaten those chocolates? 668 00:25:22,303 --> 00:25:25,001 But she didn't because you stopped it, 669 00:25:25,045 --> 00:25:27,830 because you're smart, and sharp, and... 670 00:25:27,874 --> 00:25:31,660 And too emotional. 671 00:25:33,270 --> 00:25:36,752 Teagarden women don't get emotional. 672 00:25:37,884 --> 00:25:39,363 We get to work. 673 00:25:39,407 --> 00:25:40,669 Right. 674 00:25:40,713 --> 00:25:41,931 We problem-solve. 675 00:25:41,975 --> 00:25:43,019 Roe? 676 00:25:43,063 --> 00:25:45,065 Yeah, in here! 677 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 Oh, hi. 678 00:25:47,241 --> 00:25:48,459 Hi. 679 00:25:48,503 --> 00:25:50,143 The police dropped a bomb at the briefing. 680 00:25:50,157 --> 00:25:51,201 They found one of Mamie's earrings 681 00:25:51,245 --> 00:25:54,117 in Melanie Clark's car. 682 00:25:57,904 --> 00:25:59,166 Where is she going? 683 00:26:00,428 --> 00:26:02,212 Roe, what are you... 684 00:26:02,256 --> 00:26:04,911 Did you know Mamie's body was missing an earring? 685 00:26:04,954 --> 00:26:06,042 No, they hadn't released that information 686 00:26:06,086 --> 00:26:08,088 until just now. 687 00:26:09,829 --> 00:26:11,961 Bankston! 688 00:26:12,005 --> 00:26:13,223 Bankston... 689 00:26:13,267 --> 00:26:14,921 Did you know the police... 690 00:26:14,964 --> 00:26:15,964 Yeah, I just heard. 691 00:26:15,965 --> 00:26:17,576 I'm headed to the station now. 692 00:26:17,619 --> 00:26:18,794 Do you have a comment for the paper? 693 00:26:18,838 --> 00:26:21,231 Sally, now is not the time to be a reporter. 694 00:26:21,275 --> 00:26:22,406 Since when are you the boss of me? 695 00:26:22,450 --> 00:26:23,407 Know what, I do have a comment... 696 00:26:23,451 --> 00:26:25,627 It's absurd to suspect Melanie. 697 00:26:25,671 --> 00:26:27,586 Okay? She left work just before 6:00. 698 00:26:27,629 --> 00:26:28,717 There's no way she could kill Mamie 699 00:26:28,761 --> 00:26:29,761 and then be home in time 700 00:26:29,762 --> 00:26:30,719 for me to pick her up at 6:30. 701 00:26:30,763 --> 00:26:31,763 It's impossible. 702 00:26:31,764 --> 00:26:33,113 Whoever did this 703 00:26:33,156 --> 00:26:33,983 is trying to set up a member of your club 704 00:26:34,027 --> 00:26:35,071 to take the blame. 705 00:26:35,115 --> 00:26:36,507 Yeah, I think that's obvious. 706 00:26:37,770 --> 00:26:38,770 I gotta go. 707 00:26:45,778 --> 00:26:47,257 This is not good. 708 00:26:47,301 --> 00:26:49,346 You don't even know about the poisoned candy yet. 709 00:26:49,390 --> 00:26:50,521 Poisoned candy? 710 00:26:50,565 --> 00:26:52,480 Okay, we need to call a club meeting. 711 00:26:56,223 --> 00:26:57,659 She was crumpled like a rag doll, 712 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 there in front of the fireplace. 713 00:26:59,705 --> 00:27:02,316 I went over to get the keys, 714 00:27:02,359 --> 00:27:05,101 and then the door was open... 715 00:27:05,145 --> 00:27:06,450 Does Lynn know we're meeting? 716 00:27:06,494 --> 00:27:07,626 Yeah, I told her, 717 00:27:07,669 --> 00:27:08,669 and I'll have to tell her 718 00:27:08,670 --> 00:27:09,540 everything that's said here. 719 00:27:09,584 --> 00:27:10,803 Good. 720 00:27:11,978 --> 00:27:13,109 Why'd you bring the writer? 721 00:27:13,153 --> 00:27:15,198 Seems to me he's a likely suspect. 722 00:27:15,242 --> 00:27:17,505 Which is why he's a part of this. 723 00:27:20,900 --> 00:27:24,338 Thank you all for coming on such short notice. 724 00:27:30,736 --> 00:27:34,043 First, I... 725 00:27:34,087 --> 00:27:35,784 I just want Gerald to know how sorry we are 726 00:27:35,828 --> 00:27:37,133 for your loss. 727 00:27:37,177 --> 00:27:39,353 Mamie was a good person. 728 00:27:59,373 --> 00:28:00,493 I didn't do anything to her. 729 00:28:01,723 --> 00:28:02,681 I don't know how that earring 730 00:28:02,724 --> 00:28:04,247 got in my car. 731 00:28:04,291 --> 00:28:05,596 Because someone planted it there, 732 00:28:05,640 --> 00:28:07,033 that's why. 733 00:28:07,076 --> 00:28:08,338 Look, anybody who knows you 734 00:28:08,382 --> 00:28:09,383 knows how ridiculous it is to think that... 735 00:28:09,426 --> 00:28:11,864 This is uncomfortable for all of us. 736 00:28:13,735 --> 00:28:17,608 What happened to Mamie was horrible, 737 00:28:17,652 --> 00:28:19,262 and it's hard to imagine it happening again, 738 00:28:19,306 --> 00:28:20,699 but it could. 739 00:28:20,742 --> 00:28:23,397 A package was mailed to Roe's house. 740 00:28:23,440 --> 00:28:25,616 It was a box of candy 741 00:28:25,660 --> 00:28:26,705 that she thinks was poisoned. 742 00:28:26,748 --> 00:28:27,618 If our lab confirms it, 743 00:28:27,662 --> 00:28:29,055 then we have to assume 744 00:28:29,098 --> 00:28:31,884 that all of you here are potential targets. 745 00:28:31,927 --> 00:28:34,538 And that we're all suspects. 746 00:28:34,582 --> 00:28:35,582 Why would you say that? 747 00:28:35,583 --> 00:28:36,584 Why should it be one of us? 748 00:28:36,627 --> 00:28:37,846 : Well, whoever killed Mamie 749 00:28:37,890 --> 00:28:38,891 did so in a way 750 00:28:38,934 --> 00:28:40,066 that replicated the Wallace case. 751 00:28:40,109 --> 00:28:41,458 : Right, I mean, who else would know 752 00:28:41,502 --> 00:28:43,896 that we were talking about that case on that night? 753 00:28:43,939 --> 00:28:46,289 Or be familiar with it? 754 00:28:46,333 --> 00:28:48,422 But no one knows for certain how Julia Wallace was killed. 755 00:28:48,465 --> 00:28:49,597 Nonsense. 756 00:28:49,640 --> 00:28:51,381 - She was bludgeoned. - With what? 757 00:28:51,425 --> 00:28:52,905 The weapon was never found. 758 00:28:52,948 --> 00:28:53,906 Well, every author I've read 759 00:28:53,949 --> 00:28:54,863 says it was the fire poker. 760 00:28:54,907 --> 00:28:56,082 Well, actually, 761 00:28:56,125 --> 00:28:58,040 Scotland Yard has a different theory. 762 00:28:58,084 --> 00:28:59,912 Come on, the poker was missing from Mamie's house. 763 00:28:59,955 --> 00:29:02,392 It had to be the poker. 764 00:29:02,436 --> 00:29:04,133 I don't know why you people always dismiss my opinions? 765 00:29:04,177 --> 00:29:05,656 Okay, 766 00:29:05,700 --> 00:29:07,267 we're getting off track. 767 00:29:07,310 --> 00:29:09,138 We're also considering the possibility 768 00:29:09,182 --> 00:29:11,314 that the guilty party is someone connected to a group member. 769 00:29:11,358 --> 00:29:12,751 Right, 770 00:29:12,794 --> 00:29:14,796 maybe someone that has access to our emails, 771 00:29:14,840 --> 00:29:17,494 maybe someone one of you talked to? 772 00:29:17,538 --> 00:29:19,583 Did anyone here discuss the Wallace case 773 00:29:19,627 --> 00:29:21,107 with a friend, a family member? 774 00:29:21,150 --> 00:29:22,499 Or an enemy? 775 00:29:22,543 --> 00:29:23,892 Wait a minute, 776 00:29:23,936 --> 00:29:25,589 is everything we're saying going in the paper? 777 00:29:25,633 --> 00:29:28,157 Because if it is, I need to leave. 778 00:29:28,201 --> 00:29:30,638 These stories could hurt my business, Sally. 779 00:29:30,681 --> 00:29:32,683 But this is the biggest story I've ever had. 780 00:29:32,727 --> 00:29:34,468 He's right. 781 00:29:34,511 --> 00:29:36,470 This needs to be off the record. 782 00:29:38,298 --> 00:29:40,517 Okay, we need to figure out who could be doing this, 783 00:29:40,561 --> 00:29:41,910 because if we don't, 784 00:29:41,954 --> 00:29:44,304 I'm afraid that someone else might be targeted. 785 00:29:54,531 --> 00:29:55,663 What are you all looking at me for? 786 00:29:55,706 --> 00:29:57,230 I didn't do anything. 787 00:29:58,492 --> 00:30:00,276 I hate to say it, 788 00:30:00,320 --> 00:30:02,539 but if this club is putting us in danger, 789 00:30:02,583 --> 00:30:05,020 maybe we should think about disbanding it. 790 00:30:05,064 --> 00:30:06,979 Well, I don't care, 791 00:30:07,022 --> 00:30:08,110 I'm quitting anyway, 792 00:30:08,154 --> 00:30:10,939 I have better things to do. 793 00:30:10,983 --> 00:30:13,202 So don't anyone come try to kill me, 794 00:30:13,246 --> 00:30:14,486 'cause I'll be waiting for you. 795 00:30:30,916 --> 00:30:32,352 Gerald... 796 00:30:34,876 --> 00:30:38,880 I have to trust the police to find the right person. 797 00:30:55,941 --> 00:30:57,203 After what Melanie has been put through, 798 00:30:57,246 --> 00:31:00,206 I'm not sure how much faith I have in the police. 799 00:31:00,249 --> 00:31:03,862 I think we've had enough for one day, though. 800 00:31:08,475 --> 00:31:10,216 Well, I guess 801 00:31:10,259 --> 00:31:12,740 the Real Murders Club is adjourned. 802 00:31:19,268 --> 00:31:21,183 Did you see Gerald's face? 803 00:31:21,227 --> 00:31:22,445 I have to solve this. 804 00:31:22,489 --> 00:31:24,708 No, Roe, 805 00:31:24,752 --> 00:31:26,754 you have to let the police handle this. 806 00:31:26,797 --> 00:31:29,670 Whoever did this to Mamie is seriously twisted. 807 00:31:30,976 --> 00:31:32,542 I have to go. 808 00:31:32,586 --> 00:31:34,718 - Bye, Robin. - Bye. 809 00:31:34,762 --> 00:31:35,894 That's the last of them. 810 00:31:35,937 --> 00:31:37,417 Great. 811 00:31:37,460 --> 00:31:39,027 Thanks for helping. 812 00:31:39,071 --> 00:31:41,464 I haven't done anything yet. 813 00:31:42,770 --> 00:31:45,381 You know, I figured it out, 814 00:31:45,425 --> 00:31:47,557 You're like the heroine in one of my novels. 815 00:31:47,601 --> 00:31:50,212 Smart, determined, 816 00:31:50,256 --> 00:31:51,822 gorgeous. 817 00:31:51,866 --> 00:31:54,651 If you think flirting with me is going to distract me, 818 00:31:54,695 --> 00:31:55,695 you're wrong. 819 00:31:57,002 --> 00:31:58,786 What am I distracting you from? 820 00:31:58,829 --> 00:32:00,919 From wondering why you're here. 821 00:32:00,962 --> 00:32:02,398 You, the man without an alibi. 822 00:32:03,965 --> 00:32:06,576 You're really hung up on this whole alibi thing. 823 00:32:06,620 --> 00:32:08,578 And you keep avoiding it. 824 00:32:08,622 --> 00:32:10,972 Maybe you're here because you're keeping an eye on us, 825 00:32:11,016 --> 00:32:13,148 so we don't figure out the truth about you. 826 00:32:13,192 --> 00:32:15,107 The truth is, 827 00:32:15,150 --> 00:32:16,760 is that I write mystery novels for a living, 828 00:32:16,804 --> 00:32:18,588 but I never get to see one 829 00:32:18,632 --> 00:32:20,939 carried out in real life. 830 00:32:22,679 --> 00:32:24,203 Why don't I believe you? 831 00:32:25,726 --> 00:32:27,075 Okay, you got me. 832 00:32:27,119 --> 00:32:28,424 I'm actually here 833 00:32:28,468 --> 00:32:31,993 because I really, really like you. 834 00:32:32,037 --> 00:32:33,125 Now, I'll let you decide 835 00:32:33,168 --> 00:32:34,996 whether that was meant to distract you, 836 00:32:35,040 --> 00:32:36,955 or if it just happens to be true. 837 00:32:41,394 --> 00:32:45,137 What if it's both? 838 00:32:48,140 --> 00:32:50,446 Sally, I need to talk to you. 839 00:32:50,490 --> 00:32:52,883 Oh, I knew you'd be mad as soon as you saw the paper. 840 00:32:52,927 --> 00:32:54,624 No, this is about Robin Daniels. 841 00:32:54,668 --> 00:32:55,669 Yesterday he said... 842 00:32:55,712 --> 00:32:57,540 Wait, what would I be mad about? 843 00:32:57,584 --> 00:32:59,020 You know, I was just doing my job. 844 00:32:59,064 --> 00:33:01,224 The public has a right to know exactly what's going on. 845 00:33:14,688 --> 00:33:16,037 I see 846 00:33:16,081 --> 00:33:18,735 you're making a spectacle of yourself again. 847 00:33:18,779 --> 00:33:20,999 The reporter quoted me without my permission. 848 00:33:21,042 --> 00:33:23,305 Hmm. "By Sally Allison." 849 00:33:23,349 --> 00:33:24,654 Bud Allison's daughter? 850 00:33:24,698 --> 00:33:26,134 Isn't she your friend? 851 00:33:26,178 --> 00:33:28,006 Some "friend." 852 00:33:41,280 --> 00:33:42,672 Hey, Mr. Allison. 853 00:33:42,716 --> 00:33:44,718 Hey, Roe. 854 00:33:44,761 --> 00:33:46,198 Oh, let me help you with that door. 855 00:33:46,241 --> 00:33:47,547 Oh, thanks. 856 00:33:50,289 --> 00:33:51,507 Geez. 857 00:33:51,551 --> 00:33:52,682 That door is getting worse. 858 00:33:52,726 --> 00:33:54,162 I know. 859 00:33:54,206 --> 00:33:56,425 I almost got myself locked in there last week. 860 00:33:56,469 --> 00:33:58,340 Yeah, I'm surprised to see you here today. 861 00:33:58,384 --> 00:34:00,038 Don't you usually volunteer on Wednesdays? 862 00:34:00,081 --> 00:34:01,169 Yeah, well, 863 00:34:01,213 --> 00:34:02,344 what with Sally's story in the paper 864 00:34:02,388 --> 00:34:03,693 this morning, 865 00:34:03,737 --> 00:34:04,694 the phone's been ringing off the hook. 866 00:34:04,738 --> 00:34:06,435 I had to get some peace. 867 00:34:06,479 --> 00:34:09,525 I see you've had a peek at it. 868 00:34:09,569 --> 00:34:10,613 Oh, yeah, I've read it. 869 00:34:10,657 --> 00:34:13,616 Yeah. 870 00:34:18,317 --> 00:34:20,971 I mean, why shouldn't I go out with him, right? 871 00:34:21,015 --> 00:34:22,190 So I told Deborah, 872 00:34:22,234 --> 00:34:23,887 you get that man over to my house pronto 873 00:34:23,931 --> 00:34:25,802 before he changes his mind! 874 00:34:26,847 --> 00:34:27,847 Allison! 875 00:34:27,848 --> 00:34:28,892 Yeah? 876 00:34:28,936 --> 00:34:29,937 Quit socializing. 877 00:34:29,980 --> 00:34:31,112 Grab Paul, get yourself downtown. 878 00:34:31,156 --> 00:34:33,506 Something big is going on. Fourth and Pine. 879 00:34:47,607 --> 00:34:49,087 Hi, it's Sally. 880 00:34:49,130 --> 00:34:51,219 Leave a message. 881 00:34:51,263 --> 00:34:52,742 Hmm, so you're not picking up. 882 00:34:52,786 --> 00:34:54,483 Well, call me back. 883 00:34:54,527 --> 00:34:56,094 I need to know if I'm your friend 884 00:34:56,137 --> 00:34:57,225 or your source. 885 00:34:58,618 --> 00:34:59,662 Lynn. 886 00:35:01,142 --> 00:35:02,491 You must not be happy about the story in the paper. 887 00:35:02,535 --> 00:35:04,754 Haven't seen it, don't wanna see it. 888 00:35:04,798 --> 00:35:06,669 I'm here because we got the labs back on the candy. 889 00:35:06,713 --> 00:35:09,455 There were no fingerprints on the box 890 00:35:09,498 --> 00:35:10,586 other than you and your mother's, 891 00:35:10,630 --> 00:35:12,588 but we did get a positive for poison. 892 00:35:14,024 --> 00:35:16,331 Rat poison to be exact. 893 00:35:16,375 --> 00:35:18,159 You were right. 894 00:35:18,203 --> 00:35:20,118 Someone was out to harm you and your mother. 895 00:35:21,206 --> 00:35:22,598 You mean kill us, 896 00:35:22,642 --> 00:35:24,818 and they could be going after other club members. 897 00:35:26,472 --> 00:35:27,603 Aurora! 898 00:35:27,647 --> 00:35:29,779 Using your inside voice at the library 899 00:35:29,823 --> 00:35:30,780 might set a better example 900 00:35:30,824 --> 00:35:31,955 for your friend. 901 00:35:31,999 --> 00:35:33,783 Oh, we're not friends. 902 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 Well, good for you. 903 00:35:38,701 --> 00:35:40,355 Anyway, I've spoken with my patrol sergeant, 904 00:35:40,399 --> 00:35:41,835 and he's agreed to have his cars 905 00:35:41,878 --> 00:35:43,445 do swings by your members' houses, 906 00:35:43,489 --> 00:35:44,664 just to keep an eye out. 907 00:35:45,926 --> 00:35:47,057 That's it? 908 00:35:48,668 --> 00:35:49,799 Would you let your mother know the results? 909 00:35:49,843 --> 00:35:51,061 I have to take this. 910 00:35:51,105 --> 00:35:52,105 Liggett-Smith... 911 00:35:54,239 --> 00:35:56,980 What? 912 00:35:57,024 --> 00:35:58,024 I'm on my way. 913 00:36:04,727 --> 00:36:05,815 So, it was rat poison in the candy, 914 00:36:05,859 --> 00:36:07,469 wasn't it? 915 00:36:07,513 --> 00:36:08,513 How'd you know? 916 00:36:08,514 --> 00:36:10,080 I've become all too familiar 917 00:36:10,124 --> 00:36:11,647 with gruesome things... 918 00:36:11,691 --> 00:36:12,866 for which I blame you. 919 00:36:12,909 --> 00:36:13,997 Show her. 920 00:36:14,041 --> 00:36:15,564 This is out of print. 921 00:36:15,608 --> 00:36:16,826 I only have it 922 00:36:16,870 --> 00:36:19,568 because there's a chapter on Lizzie Borden. 923 00:36:19,612 --> 00:36:23,006 Ever hear of Cordelia Botkin? 924 00:36:23,050 --> 00:36:25,008 Sounds vaguely familiar. 925 00:36:25,052 --> 00:36:26,401 1878. 926 00:36:26,445 --> 00:36:28,751 She was having an affair, a wealthy businessman. 927 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 He refused to leave his wife, 928 00:36:30,579 --> 00:36:32,320 so Cordelia mailed the wife 929 00:36:32,364 --> 00:36:34,322 a box of bonbons. 930 00:36:34,366 --> 00:36:35,410 Filled with rat poison. 931 00:36:35,454 --> 00:36:37,064 Now I remember. 932 00:36:37,107 --> 00:36:38,674 It's such an obscure case, I'd almost forgotten about it. 933 00:36:38,718 --> 00:36:39,893 The wife died. 934 00:36:39,936 --> 00:36:41,373 And so did her mother. 935 00:36:41,416 --> 00:36:43,505 That's why the chocolates were addressed to you. 936 00:36:44,985 --> 00:36:46,204 Okay, we have to let the club members know 937 00:36:46,247 --> 00:36:48,249 about the results. 938 00:36:48,293 --> 00:36:49,598 Excuse me. 939 00:36:49,642 --> 00:36:51,078 Robin, hi. 940 00:36:51,121 --> 00:36:52,862 Uh, now is not a really good time. 941 00:36:52,906 --> 00:36:54,777 Are you watching the news? 942 00:36:54,821 --> 00:36:55,996 What news? 943 00:36:57,258 --> 00:36:58,781 Morrison Pettigrue 944 00:36:58,825 --> 00:37:01,523 had recently announced his candidacy for mayor, 945 00:37:01,567 --> 00:37:03,727 and police have, in fact, ruled his death a homicide... 946 00:37:05,440 --> 00:37:06,963 Could it be the same person? 947 00:37:07,007 --> 00:37:09,357 Could he be targeting people outside of the club now? 948 00:37:09,401 --> 00:37:10,706 Look, there's Benjamin. 949 00:37:10,750 --> 00:37:12,150 The body was, in fact, discovered 950 00:37:12,186 --> 00:37:14,232 by Pettigrue's campaign manager, Benjamin Greer. 951 00:37:14,275 --> 00:37:15,842 Greer told police 952 00:37:15,885 --> 00:37:18,758 that he found Pettigrue inside a bathtub full of water, 953 00:37:18,801 --> 00:37:21,239 apparent stab wounds in his chest 954 00:37:21,282 --> 00:37:23,719 and a number of papers floating in the water. 955 00:37:23,763 --> 00:37:25,243 We will continue to bring you... 956 00:37:25,286 --> 00:37:27,245 I can't listen to any more. 957 00:37:27,288 --> 00:37:28,550 Papers floating on the water, 958 00:37:28,594 --> 00:37:29,594 why does that sound 959 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 so familiar? 960 00:37:31,640 --> 00:37:33,251 The Marat Assassination! 961 00:37:33,294 --> 00:37:34,294 The what? 962 00:37:34,295 --> 00:37:35,383 A famous case in Europe. 963 00:37:35,427 --> 00:37:36,950 Oh, the one from the painting! 964 00:37:36,993 --> 00:37:38,430 The French Revolution, Jean-Paul Marat. 965 00:37:38,473 --> 00:37:39,473 He was a politician... 966 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 Like Morrison Pettigrue. 967 00:37:41,171 --> 00:37:42,912 Killed in the bathtub by an assassin. Stabbed... 968 00:37:42,956 --> 00:37:44,305 Like Morrison Pettigrue. 969 00:37:44,349 --> 00:37:45,175 John, we have got to go to the police station 970 00:37:45,219 --> 00:37:46,264 and tell Lynn. 971 00:37:47,439 --> 00:37:50,093 We should stop at my house, 972 00:37:50,137 --> 00:37:51,617 I have a book on assassinations, 973 00:37:51,660 --> 00:37:53,183 so Lynn can see what we're talking about. 974 00:37:53,227 --> 00:37:56,404 It's the 21st Century, John, we can look it up online. 975 00:38:04,325 --> 00:38:05,631 What do you want to bet 976 00:38:05,674 --> 00:38:08,764 that's the knife that killed Pettigrue? 977 00:38:18,557 --> 00:38:21,603 Sorry, guys. Lynn keeps texting me questions to ask. 978 00:38:21,647 --> 00:38:22,822 It's not a good week 979 00:38:22,865 --> 00:38:23,692 for her to be the only homicide detective 980 00:38:23,736 --> 00:38:24,650 in Lawrenceton. 981 00:38:24,693 --> 00:38:26,216 Two murders. 982 00:38:26,260 --> 00:38:28,131 And one attempted, me and my mother. 983 00:38:28,175 --> 00:38:29,959 Yeah, so, uh, you go out to your car. 984 00:38:30,003 --> 00:38:31,439 Was it locked or unlocked? 985 00:38:31,483 --> 00:38:33,485 Not sure, but I tend to lock it. 986 00:38:35,748 --> 00:38:36,836 I didn't have anything to do with 987 00:38:36,879 --> 00:38:39,012 what happened to that politician. 988 00:38:39,055 --> 00:38:41,667 I was with Aida until 10:00 last night. 989 00:38:41,710 --> 00:38:43,495 The coroner is placing the time of death at about midnight. 990 00:38:43,538 --> 00:38:47,281 Which means John has no alibi. 991 00:38:49,196 --> 00:38:50,328 I'm not offended to be suspected, 992 00:38:50,371 --> 00:38:51,546 but I'm very offended 993 00:38:51,590 --> 00:38:52,808 to be thought of doing such a poor job 994 00:38:52,852 --> 00:38:55,158 as to leave the weapon in my own car. 995 00:38:55,202 --> 00:38:56,377 Okay, listen, 996 00:38:56,421 --> 00:38:57,944 I'm sure that the knife was planted. 997 00:38:57,987 --> 00:38:58,684 But I still have to ask you to come down to the station, 998 00:38:58,727 --> 00:38:59,902 and get fingerprinted. 999 00:38:59,946 --> 00:39:00,860 Roe, we've already got yours on file. 1000 00:39:00,903 --> 00:39:02,252 Why do you need her prints? 1001 00:39:02,296 --> 00:39:04,646 Because they need to make sure 1002 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 I'm not the one who planted it. 1003 00:39:12,524 --> 00:39:13,524 You know John. 1004 00:39:13,525 --> 00:39:15,265 He would never hurt anyone. 1005 00:39:15,309 --> 00:39:17,267 What about Lynn, or Captain Burns? 1006 00:39:17,311 --> 00:39:20,358 Well, they know someone is trying to run us ragged, 1007 00:39:20,401 --> 00:39:22,838 looking in all the wrong places. 1008 00:39:22,882 --> 00:39:26,189 A patrolman found rat poison in my desk. 1009 00:39:26,233 --> 00:39:27,495 Whoever is doing this 1010 00:39:27,539 --> 00:39:29,018 wanted to make it look like 1011 00:39:29,062 --> 00:39:30,193 you're trying to poison me? 1012 00:39:30,237 --> 00:39:32,195 Would have been more believable 1013 00:39:32,239 --> 00:39:34,067 if they found the poison in my desk. 1014 00:39:35,242 --> 00:39:36,374 You're funny. 1015 00:39:37,723 --> 00:39:39,072 Have you told them yet? 1016 00:39:43,163 --> 00:39:44,512 See here, 1017 00:39:44,556 --> 00:39:47,210 Marat's papers were found floating in the tub. 1018 00:39:47,254 --> 00:39:48,864 Same as Pettigrue. 1019 00:39:48,908 --> 00:39:50,300 So the question is, 1020 00:39:50,344 --> 00:39:51,606 was Pettigrue chosen 1021 00:39:51,650 --> 00:39:53,260 because Benjamin is in the club, 1022 00:39:53,303 --> 00:39:55,044 or because Pettigrue fit the profile 1023 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 of a famous victim? 1024 00:39:56,481 --> 00:39:57,873 If it's the second one, 1025 00:39:57,917 --> 00:40:00,223 then anyone in town could be a potential target. 1026 00:40:00,267 --> 00:40:01,616 Well, so far, 1027 00:40:01,660 --> 00:40:02,617 the copycats have been related to club members. 1028 00:40:02,661 --> 00:40:03,981 And I'm still trying to figure out 1029 00:40:04,010 --> 00:40:05,794 if there's a common thread between the three. 1030 00:40:05,838 --> 00:40:07,883 Maybe they're from the same book. 1031 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Or the same website. 1032 00:40:09,494 --> 00:40:10,408 I mean, it is the 21st Century. 1033 00:40:10,451 --> 00:40:12,148 I have been trying 1034 00:40:12,192 --> 00:40:13,106 to find a common thread, 1035 00:40:13,149 --> 00:40:14,149 a pattern... 1036 00:40:14,150 --> 00:40:15,151 Smith! 1037 00:40:15,195 --> 00:40:17,066 What is this? 1038 00:40:17,110 --> 00:40:18,807 Our suspects making themselves at home? 1039 00:40:18,851 --> 00:40:21,114 Actually, they've been sharing information with us. 1040 00:40:21,157 --> 00:40:22,957 Sounded to me like you were sharing with them. 1041 00:40:23,943 --> 00:40:25,023 Did I authorize consultants 1042 00:40:25,031 --> 00:40:26,119 on this case? 1043 00:40:26,162 --> 00:40:27,729 No, sir. 1044 00:40:27,773 --> 00:40:28,948 Then get them out of here. 1045 00:40:32,212 --> 00:40:34,432 I've always loved his sunny personality. 1046 00:40:34,475 --> 00:40:35,737 Yeah, okay, 1047 00:40:35,781 --> 00:40:36,956 let's give Detective Smith here 1048 00:40:36,999 --> 00:40:38,436 some space. 1049 00:40:44,050 --> 00:40:45,486 Lynn, there's something I've got to know. 1050 00:40:45,530 --> 00:40:48,141 How high is Robin Daniels on your suspect list? 1051 00:40:48,184 --> 00:40:49,447 I am not discussing that with you... 1052 00:40:49,490 --> 00:40:51,100 I delivered your baby. 1053 00:40:52,537 --> 00:40:54,537 I knew you were going to play that card eventually. 1054 00:40:55,365 --> 00:40:56,584 Fine. 1055 00:40:56,628 --> 00:40:59,282 He was at the top of the list for a while. 1056 00:40:59,326 --> 00:41:01,284 He had a weak alibi. 1057 00:41:01,328 --> 00:41:02,198 Said he was buying gas at some station 1058 00:41:02,242 --> 00:41:03,373 miles out of town, 1059 00:41:03,417 --> 00:41:04,505 a station he couldn't even remember. 1060 00:41:04,549 --> 00:41:06,812 But we found gas charges on his card, 1061 00:41:06,855 --> 00:41:08,857 and the security cameras picked him up there. 1062 00:41:08,901 --> 00:41:10,685 Daniels wasn't anywhere near Mamie. 1063 00:41:13,340 --> 00:41:14,559 Thanks. 1064 00:41:19,389 --> 00:41:20,478 So, this is my favorite restaurant 1065 00:41:20,521 --> 00:41:21,827 and candy store. 1066 00:41:21,870 --> 00:41:24,177 Wow. To what do I owe the invitation? 1067 00:41:24,220 --> 00:41:26,614 Besides my obvious obsession with sugar. 1068 00:41:26,658 --> 00:41:28,703 A peace offering? 1069 00:41:28,747 --> 00:41:29,835 Lynn told me today 1070 00:41:29,878 --> 00:41:31,793 that you've been officially cleared. 1071 00:41:31,837 --> 00:41:33,229 Well, that's a relief. 1072 00:41:33,273 --> 00:41:35,057 Are you surprised? 1073 00:41:35,101 --> 00:41:37,146 No, not really. 1074 00:41:37,190 --> 00:41:39,888 Look, can we at least agree that I'm on your side? 1075 00:41:39,932 --> 00:41:42,238 I'm definitely getting that impression. 1076 00:41:42,282 --> 00:41:43,370 Good. 1077 00:41:43,413 --> 00:41:45,328 So, tell your Marat theory. 1078 00:41:45,372 --> 00:41:47,809 I will, but first... 1079 00:41:47,853 --> 00:41:49,028 Salted caramels? 1080 00:41:49,071 --> 00:41:50,116 Yeah. 1081 00:41:54,250 --> 00:41:56,252 Mm! 1082 00:41:57,384 --> 00:41:58,384 Uh-huh. 1083 00:41:58,385 --> 00:41:59,385 Mm-hmm? 1084 00:42:09,245 --> 00:42:11,899 Lynn ruled out Robin as a suspect. 1085 00:42:11,943 --> 00:42:14,032 You know, I think he really likes you. 1086 00:42:14,076 --> 00:42:16,121 That's what he tells me. 1087 00:42:16,165 --> 00:42:17,862 Oh, really? 1088 00:42:17,905 --> 00:42:20,865 And do you like him? 1089 00:42:22,867 --> 00:42:24,869 Now that I know he's not a devious criminal? 1090 00:42:24,912 --> 00:42:28,133 Yeah. I think I do. 1091 00:42:28,177 --> 00:42:29,178 We speak the same language. 1092 00:42:29,221 --> 00:42:31,049 Wow. 1093 00:42:31,093 --> 00:42:32,733 A famous author to add to your collection. 1094 00:42:34,096 --> 00:42:36,837 Hey, you know what I just told you 1095 00:42:36,881 --> 00:42:38,013 about my feelings for Robin 1096 00:42:38,056 --> 00:42:39,056 are private, right? 1097 00:42:40,262 --> 00:42:41,568 Roe, how could you even say that? 1098 00:42:41,611 --> 00:42:45,137 Um, because of your latest story? 1099 00:42:46,399 --> 00:42:48,009 Oh, that. 1100 00:42:48,053 --> 00:42:50,359 Yeah, that. 1101 00:42:50,403 --> 00:42:51,709 You quoted club members 1102 00:42:51,752 --> 00:42:53,928 even though we asked you at the meeting 1103 00:42:53,972 --> 00:42:55,060 to keep it off the record. 1104 00:42:55,103 --> 00:42:57,105 Look, I know, and I'm sorry. 1105 00:42:57,149 --> 00:43:00,239 The Associated Press is picking up my articles now. 1106 00:43:00,282 --> 00:43:01,893 So that means you have to sensationalize the club? 1107 00:43:01,936 --> 00:43:03,198 And quote me, quote Gerald? 1108 00:43:03,242 --> 00:43:04,852 That's not what I was... 1109 00:43:04,896 --> 00:43:06,027 You always talk about respecting the victims 1110 00:43:06,071 --> 00:43:07,246 and their families... 1111 00:43:07,289 --> 00:43:09,291 And you always turn them into suspects. 1112 00:43:09,335 --> 00:43:11,119 I see Gerald's name on your little list right there. 1113 00:43:11,163 --> 00:43:12,468 He's not even that high on the list. 1114 00:43:12,512 --> 00:43:14,209 He's number five, right after you. 1115 00:43:14,253 --> 00:43:16,429 What! I'm on your list? 1116 00:43:17,822 --> 00:43:19,388 Number four! 1117 00:43:19,432 --> 00:43:20,868 Roe, that's not funny! 1118 00:43:20,912 --> 00:43:22,217 I know, 1119 00:43:22,261 --> 00:43:24,393 but this isn't a suspect list. 1120 00:43:24,437 --> 00:43:25,960 This is a list of who might be next. 1121 00:43:26,004 --> 00:43:27,266 Oh... 1122 00:43:27,309 --> 00:43:28,484 What? 1123 00:43:28,528 --> 00:43:30,399 I'm going through all these old cases, 1124 00:43:30,443 --> 00:43:31,661 and I'm tracking the similarities 1125 00:43:31,705 --> 00:43:34,055 between the victims and the club members. 1126 00:43:34,099 --> 00:43:36,754 So, LeMaster is a businessman, 1127 00:43:36,797 --> 00:43:38,146 that bumps him up on the list. 1128 00:43:38,190 --> 00:43:41,410 John is a real estate investor, that bumps him up. 1129 00:43:41,454 --> 00:43:43,108 And I'm number four because... 1130 00:43:44,457 --> 00:43:45,763 Reporters do things 1131 00:43:45,806 --> 00:43:47,606 that get people mad enough to get rid of them. 1132 00:43:49,288 --> 00:43:51,029 I wonder why. 1133 00:43:52,639 --> 00:43:54,467 I'd better go. 1134 00:43:54,510 --> 00:43:57,078 Hey, if it makes you feel any better, 1135 00:43:57,122 --> 00:43:59,907 I'm on the list, too. 1136 00:43:59,951 --> 00:44:02,823 I've found at least one librarian victim so far. 1137 00:44:02,867 --> 00:44:04,782 It doesn't make me feel any better. 1138 00:44:04,825 --> 00:44:06,348 I couldn't bear it if something happened to you. 1139 00:44:06,392 --> 00:44:08,611 You too. 1140 00:44:08,655 --> 00:44:11,179 Hey, maybe you should stay with your mom and dad 1141 00:44:11,223 --> 00:44:13,138 until they catch the bad guy. 1142 00:44:13,181 --> 00:44:15,836 Yeah, I think I will. 1143 00:44:15,880 --> 00:44:18,404 Thanks for the tea. 1144 00:45:11,587 --> 00:45:12,893 Hey. 1145 00:45:12,937 --> 00:45:14,112 Hi. 1146 00:45:14,155 --> 00:45:15,461 I'm supposed to start teaching tomorrow. 1147 00:45:15,504 --> 00:45:17,855 I was looking for my bag, but I can't find it. 1148 00:45:17,898 --> 00:45:19,578 I could have sworn it was in the back seat. 1149 00:45:20,553 --> 00:45:22,250 You okay? 1150 00:45:22,294 --> 00:45:25,384 No, there was someone in my backyard. 1151 00:45:25,427 --> 00:45:27,603 Did you see anyone running around here? 1152 00:45:27,647 --> 00:45:30,606 No, I was looking in my car. 1153 00:45:30,650 --> 00:45:31,650 Hey, guys. 1154 00:45:31,651 --> 00:45:33,522 Hey, Bankston. 1155 00:45:33,566 --> 00:45:36,003 Hey, did you see anyone suspicious looking 1156 00:45:36,047 --> 00:45:37,875 just hanging around here? 1157 00:45:37,918 --> 00:45:39,398 No. 1158 00:45:39,441 --> 00:45:40,355 You know what, it wouldn't surprise me 1159 00:45:40,399 --> 00:45:41,922 if that creep Perry Dell was. 1160 00:45:41,966 --> 00:45:44,185 That guy's got a police record, like, a mile long. 1161 00:45:44,229 --> 00:45:45,949 I bet you he's the one doing all this stuff. 1162 00:45:47,058 --> 00:45:49,712 Well, it's never the obvious suspect. 1163 00:45:49,756 --> 00:45:51,584 Yeah, well, maybe not in your little novels, 1164 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 but this is real life. 1165 00:45:55,240 --> 00:45:56,894 Wow. 1166 00:45:56,937 --> 00:45:58,460 What's his problem? 1167 00:45:58,504 --> 00:46:00,071 I think this situation 1168 00:46:00,114 --> 00:46:02,377 is making everybody a little bit jumpy. 1169 00:46:02,421 --> 00:46:03,552 I don't even know what I'm going to do 1170 00:46:03,596 --> 00:46:05,815 from one minute to the next. 1171 00:46:05,859 --> 00:46:08,731 Hey, listen, um, 1172 00:46:08,775 --> 00:46:11,604 now that my innocence has been firmly established, 1173 00:46:11,647 --> 00:46:14,215 you want to go to lunch tomorrow? 1174 00:46:14,259 --> 00:46:18,306 Yeah. Okay. 1175 00:46:18,350 --> 00:46:19,568 Great. 1176 00:46:19,612 --> 00:46:20,918 All right. 1177 00:46:20,961 --> 00:46:21,962 Good night. 1178 00:46:22,006 --> 00:46:23,094 Good night. 1179 00:46:29,883 --> 00:46:31,083 Ma, I can't eat all this food. 1180 00:46:31,102 --> 00:46:32,799 You're too thin, honey. 1181 00:46:32,842 --> 00:46:33,756 Mom's right, cupcake. 1182 00:46:33,800 --> 00:46:35,584 You're wasting away. 1183 00:46:35,628 --> 00:46:37,238 Daddy, I don't eat meat. 1184 00:46:37,282 --> 00:46:38,587 Who doesn't eat meat? 1185 00:46:38,631 --> 00:46:39,501 You always ate meat when you lived at home. 1186 00:46:39,545 --> 00:46:41,460 That was 15 years ago, 1187 00:46:41,503 --> 00:46:42,940 and you guys both know I'm a vegetarian. 1188 00:46:42,983 --> 00:46:45,333 I thought it was one of your fads. 1189 00:46:45,377 --> 00:46:46,856 You always did change hobbies at the drop of a hat, honey. 1190 00:46:46,900 --> 00:46:49,424 I have to go to work. 1191 00:46:49,468 --> 00:46:50,468 You have not been excused 1192 00:46:50,469 --> 00:46:51,992 from this table yet, young lady. 1193 00:46:52,036 --> 00:46:53,776 Sit down and eat your breakfast. 1194 00:46:53,820 --> 00:46:54,820 Come on, eat up. 1195 00:46:54,821 --> 00:46:56,127 We're looking forward 1196 00:46:56,170 --> 00:46:58,346 to meeting you for lunch today. 1197 00:47:02,176 --> 00:47:04,831 Lunch? 1198 00:47:04,874 --> 00:47:07,007 We planned it last week, remember? 1199 00:47:07,051 --> 00:47:09,705 Are you always this forgetful? 1200 00:47:09,749 --> 00:47:12,012 I don't think this vegetarian fad 1201 00:47:12,056 --> 00:47:13,535 is good for you at all. 1202 00:47:13,579 --> 00:47:15,798 It's not a fad, Mom. 1203 00:47:15,842 --> 00:47:17,104 Bud, help me fold Sally's clothes, 1204 00:47:17,148 --> 00:47:18,149 will you? 1205 00:47:18,192 --> 00:47:19,280 You washed my clothes? 1206 00:47:19,324 --> 00:47:20,325 They weren't dirty. 1207 00:47:20,368 --> 00:47:22,675 They were looking a little dingy. 1208 00:47:22,718 --> 00:47:24,242 They were dry clean only. 1209 00:47:26,940 --> 00:47:29,160 You don't want to be wasting money dry cleaning. 1210 00:47:40,693 --> 00:47:42,825 I wanted to take home some true crime books, 1211 00:47:42,869 --> 00:47:43,913 but most of them are already checked out. 1212 00:47:43,957 --> 00:47:46,133 Well, don't complain. 1213 00:47:46,177 --> 00:47:48,483 It was yet another one of your friends 1214 00:47:48,527 --> 00:47:50,703 who came and checked them out in a batch a few weeks ago. 1215 00:47:50,746 --> 00:47:52,400 What friend? 1216 00:47:52,444 --> 00:47:54,054 You should know. 1217 00:47:54,098 --> 00:47:55,229 He told me you were the one 1218 00:47:55,273 --> 00:47:57,144 who got him interested in the subject. 1219 00:47:58,798 --> 00:48:00,930 Couldn't you just answer my question? 1220 00:48:03,716 --> 00:48:05,152 Of course. 1221 00:48:05,196 --> 00:48:08,503 Perry Dell. 1222 00:48:08,547 --> 00:48:09,591 Perry Dell checked out all these 1223 00:48:09,635 --> 00:48:11,202 two weeks before the first murder? 1224 00:48:11,245 --> 00:48:12,768 Yeah, he's been in the club for a year, 1225 00:48:12,812 --> 00:48:15,162 and he just now starts reading true crime? 1226 00:48:15,206 --> 00:48:16,511 See, if this were a novel, 1227 00:48:16,555 --> 00:48:18,687 this would be a big neon sign 1228 00:48:18,731 --> 00:48:20,254 pointing directly at him. 1229 00:48:20,298 --> 00:48:22,082 Well, the Marat and Wallace stories 1230 00:48:22,126 --> 00:48:23,170 are in those books, 1231 00:48:23,214 --> 00:48:24,563 but not Botkin. 1232 00:48:24,606 --> 00:48:25,564 You really think all those cases 1233 00:48:25,607 --> 00:48:26,782 are going to show up in one book? 1234 00:48:26,826 --> 00:48:28,784 Well, it's one possibility of a pattern. 1235 00:48:28,828 --> 00:48:30,264 Another might be a common type of attacker, 1236 00:48:30,308 --> 00:48:31,700 like a woman. 1237 00:48:31,744 --> 00:48:33,441 With both Marat and Botkin, 1238 00:48:33,485 --> 00:48:34,529 it was a woman. 1239 00:48:34,573 --> 00:48:35,574 But who knows about Wallace? 1240 00:48:35,617 --> 00:48:37,358 But wasn't the husband convicted? 1241 00:48:37,402 --> 00:48:38,881 Yeah, but a lot of people think he was innocent. 1242 00:48:38,925 --> 00:48:39,926 There are other theories in the literature. 1243 00:48:39,969 --> 00:48:41,362 Oh. 1244 00:48:41,406 --> 00:48:43,582 So your area of expertise is not just the crime, 1245 00:48:43,625 --> 00:48:45,714 but which sources mention which cases? 1246 00:48:45,758 --> 00:48:48,717 I am a menace on the message boards. 1247 00:48:48,761 --> 00:48:50,589 You're also amazing. 1248 00:48:52,243 --> 00:48:54,897 You talk just like you write. 1249 00:48:54,941 --> 00:48:56,769 It's always clear what your characters want. 1250 00:48:56,812 --> 00:48:58,727 Well, that's my expertise. 1251 00:48:58,771 --> 00:49:01,208 Character, motivation, want. 1252 00:49:01,252 --> 00:49:04,907 Now, what do you suppose a copycat killer wants? 1253 00:49:04,951 --> 00:49:06,735 Besides attention. 1254 00:49:06,779 --> 00:49:08,389 Oh, I have no idea. 1255 00:49:08,433 --> 00:49:09,825 A person who takes someone's life 1256 00:49:09,869 --> 00:49:11,088 doesn't seem to want normal things. 1257 00:49:11,131 --> 00:49:12,611 Well, sometimes, they do. 1258 00:49:12,654 --> 00:49:14,961 They just have abnormal ways of getting them. 1259 00:49:15,962 --> 00:49:17,224 Heya, small world. 1260 00:49:17,268 --> 00:49:18,617 Hey, yourself. 1261 00:49:18,660 --> 00:49:19,922 Mr. And Mrs. Allison, 1262 00:49:19,966 --> 00:49:21,010 this is Robin Daniels. 1263 00:49:21,054 --> 00:49:22,099 Hello. 1264 00:49:22,142 --> 00:49:23,317 It's so nice to meet you. 1265 00:49:23,361 --> 00:49:24,579 Hi. You look familiar. 1266 00:49:24,623 --> 00:49:26,320 Probably from his book jackets, Dad. 1267 00:49:26,364 --> 00:49:27,930 Ah... 1268 00:49:27,974 --> 00:49:29,236 I made a display of your books last week. 1269 00:49:29,280 --> 00:49:30,411 Roe just loves you. 1270 00:49:30,455 --> 00:49:31,978 Does she now? 1271 00:49:32,021 --> 00:49:33,588 She didn't mention that. 1272 00:49:33,632 --> 00:49:35,938 Well, welcome to Lawrenceton, Robin. 1273 00:49:35,982 --> 00:49:36,983 Thank you. 1274 00:49:37,026 --> 00:49:37,940 And how have you been, Roe? 1275 00:49:37,984 --> 00:49:39,594 How do you think, Ma? 1276 00:49:39,638 --> 00:49:40,987 She's terrible. 1277 00:49:41,030 --> 00:49:42,206 We're all terrible with everything that's going on. 1278 00:49:42,249 --> 00:49:44,164 Well then, you should fold up that club. 1279 00:49:44,208 --> 00:49:46,514 You sound just like my mother. 1280 00:49:46,558 --> 00:49:47,950 Aida is a very wise woman. 1281 00:49:47,994 --> 00:49:49,604 Why don't we grab a seat 1282 00:49:49,648 --> 00:49:51,432 and let them get back to their lunch? 1283 00:49:51,476 --> 00:49:52,607 Nice to meet you both. 1284 00:49:52,651 --> 00:49:53,652 Yes. 1285 00:49:54,696 --> 00:49:55,958 One day. 1286 00:49:56,002 --> 00:49:57,482 I've been staying with them one day, 1287 00:49:57,525 --> 00:49:58,918 and I'm already going crazy. 1288 00:50:02,704 --> 00:50:04,532 They seem nice enough to me. 1289 00:50:04,576 --> 00:50:07,840 Oh, Sally and her stepmother are great friends, really, 1290 00:50:07,883 --> 00:50:10,451 it's been a long time since she's lived at home. 1291 00:50:10,495 --> 00:50:11,887 Right, of course. 1292 00:50:11,931 --> 00:50:14,673 Okay, you were talking about suspects' motivation. 1293 00:50:14,716 --> 00:50:17,545 Yes, so motivation always starts with character. 1294 00:50:17,589 --> 00:50:21,723 Okay, so if Perry Dell is my character, 1295 00:50:21,767 --> 00:50:24,335 then I need to figure out what he wants, 1296 00:50:24,378 --> 00:50:26,206 and why he checked out those books. 1297 00:50:26,250 --> 00:50:28,469 No, no, no, wait, you can't do that. 1298 00:50:28,513 --> 00:50:30,558 You can't just go and question a possible murder suspect. 1299 00:50:30,602 --> 00:50:32,169 That's crazy. 1300 00:50:32,212 --> 00:50:35,302 Oh, then you have no idea what motivates my character. 1301 00:50:35,346 --> 00:50:36,564 Okay, fine, 1302 00:50:36,608 --> 00:50:38,048 but that means I have to go with you, 1303 00:50:38,087 --> 00:50:40,089 which, in turn, means you're endangering my life, too, 1304 00:50:40,133 --> 00:50:42,570 but sure, let's do it. 1305 00:50:43,963 --> 00:50:45,660 Okay. 1306 00:50:45,704 --> 00:50:48,010 I will take the list to Lynn, and I'll have her talk to him. 1307 00:50:48,054 --> 00:50:50,404 There you go, that's a wiser choice. 1308 00:50:50,448 --> 00:50:53,146 Thankfully, following reason is part of your character. 1309 00:51:05,941 --> 00:51:07,334 I know what you're thinking. 1310 00:51:07,378 --> 00:51:09,118 That someone smart enough to pull off what this guy has 1311 00:51:09,162 --> 00:51:11,338 isn't going to check out books with his blueprints. 1312 00:51:11,382 --> 00:51:14,602 But most criminals make at least one dumb mistake. 1313 00:51:14,646 --> 00:51:16,430 Did you check Perry's alibi for both cases? 1314 00:51:20,260 --> 00:51:21,653 I'm not answering that. 1315 00:51:23,742 --> 00:51:25,613 He doesn't like me very much, does he? 1316 00:51:25,657 --> 00:51:29,095 It's strange how he can be so blind to your charm. 1317 00:51:30,183 --> 00:51:31,706 Well then, 1318 00:51:31,750 --> 00:51:32,533 I'm just going to just have to answer my questions 1319 00:51:32,577 --> 00:51:33,621 in my own way. 1320 00:51:33,665 --> 00:51:34,665 Don't do that. 1321 00:51:34,666 --> 00:51:35,841 Roe, I'm serious. 1322 00:51:48,593 --> 00:51:51,378 I can't tell who he's talking to. 1323 00:51:51,422 --> 00:51:53,641 I'm still trying to get mine in proper focus. 1324 00:51:56,122 --> 00:51:57,732 Can't you two find another place 1325 00:51:57,776 --> 00:51:59,604 to play your little spy game? 1326 00:51:59,647 --> 00:52:00,953 Well, you have the best window 1327 00:52:00,996 --> 00:52:02,781 for where Perry works. 1328 00:52:02,824 --> 00:52:06,785 We'll try to use our spy voices. 1329 00:52:08,177 --> 00:52:09,788 Looks like they're fighting. 1330 00:52:09,831 --> 00:52:11,790 I don't know who the man is, do you? 1331 00:52:11,833 --> 00:52:13,487 I've seen him on the golf course. 1332 00:52:15,620 --> 00:52:17,448 Oh, he pushed him. 1333 00:52:17,491 --> 00:52:19,145 There you go, violent, angry. 1334 00:52:19,188 --> 00:52:20,581 Hotheaded. 1335 00:52:20,625 --> 00:52:23,192 Too hotheaded. 1336 00:52:23,236 --> 00:52:24,933 I don't think Mamie Wright and Morrison Pettigrue 1337 00:52:24,977 --> 00:52:27,806 were attacked by someone hotheaded or impulsive. 1338 00:52:27,849 --> 00:52:28,981 The crimes do seem to be the work 1339 00:52:29,024 --> 00:52:30,417 of a cool and calculating head. 1340 00:52:30,461 --> 00:52:32,332 It just doesn't feel like Perry. 1341 00:52:32,376 --> 00:52:33,420 Excuse me, 1342 00:52:33,464 --> 00:52:35,335 I'd like to get to my files. 1343 00:52:35,379 --> 00:52:37,032 Sorry, we know you hate this muck. 1344 00:52:37,076 --> 00:52:38,425 I had to promise her 1345 00:52:38,469 --> 00:52:40,122 I'd never bring up the Lizzie Borden case again. 1346 00:52:40,166 --> 00:52:41,646 Oh, I looked at the Borden case 1347 00:52:41,689 --> 00:52:43,474 as a possible model for a copycat. 1348 00:52:43,517 --> 00:52:44,692 It's a good thing that we don't have 1349 00:52:44,736 --> 00:52:46,955 any Sunday school teachers in the club. 1350 00:52:46,999 --> 00:52:49,697 Or female members who still live with her parents. 1351 00:52:49,741 --> 00:52:51,525 Well, just Sally, 1352 00:52:51,569 --> 00:52:52,961 she's staying with her dad and... 1353 00:52:53,005 --> 00:52:55,137 her stepmother. 1354 00:52:55,181 --> 00:52:56,225 Wasn't Lizzie Borden's stepmother 1355 00:52:56,269 --> 00:52:57,879 the one who got the 40 whacks? 1356 00:53:01,492 --> 00:53:03,320 With a hatchet. 1357 00:53:03,363 --> 00:53:05,060 Wait, but there are no other similarities there, 1358 00:53:05,104 --> 00:53:06,192 right? 1359 00:53:06,235 --> 00:53:08,150 Sally doesn't have a sister, 1360 00:53:08,194 --> 00:53:10,327 her father's not a banker, 1361 00:53:10,370 --> 00:53:11,719 and her name is nowhere near Elizabeth. 1362 00:53:11,763 --> 00:53:13,460 Well, her middle name is Elizabeth. 1363 00:53:13,504 --> 00:53:14,635 What? 1364 00:53:14,679 --> 00:53:16,158 How do you know that? 1365 00:53:16,202 --> 00:53:17,812 I got her that monogrammed purse for her birthday, 1366 00:53:17,856 --> 00:53:18,856 remember? 1367 00:53:20,380 --> 00:53:21,381 I gotta call Sally. 1368 00:53:29,302 --> 00:53:31,739 Sally, why aren't you picking up? 1369 00:53:31,783 --> 00:53:33,741 And why didn't you tell me your middle name was Elizabeth? 1370 00:53:33,785 --> 00:53:34,829 Hi, it's Sally. Leave a message. 1371 00:53:34,873 --> 00:53:36,353 Hey, do you remember my list? 1372 00:53:36,396 --> 00:53:37,658 You are number one now. 1373 00:53:37,702 --> 00:53:39,530 I mean, your parents are. 1374 00:53:39,573 --> 00:53:40,487 But we have to get them to safety. 1375 00:53:40,531 --> 00:53:41,531 You've gotta call me. 1376 00:53:41,532 --> 00:53:42,576 We have to warn the Allisons. 1377 00:53:42,620 --> 00:53:43,838 Mother, do you have a phone book? 1378 00:53:43,882 --> 00:53:45,362 Yeah, I believe so. 1379 00:53:45,405 --> 00:53:46,580 I'll look online. 1380 00:53:46,624 --> 00:53:48,669 I know where their house is. I'm going to go. 1381 00:53:48,713 --> 00:53:49,496 Call me when you find the number. 1382 00:53:49,540 --> 00:53:50,671 Oh. 1383 00:53:50,715 --> 00:53:53,108 Don't let her go alone. 1384 00:54:34,193 --> 00:54:35,455 Yes, I know what "unlisted" means, 1385 00:54:35,499 --> 00:54:36,761 but this is an emergency. 1386 00:54:38,110 --> 00:54:40,112 Never mind, I can get it. 1387 00:54:44,116 --> 00:54:45,900 They're not listed. 1388 00:54:45,944 --> 00:54:48,555 City property records. 1389 00:55:09,881 --> 00:55:11,273 Lillian, please. 1390 00:55:11,317 --> 00:55:13,362 Just walk to the bulletin board in the break room, 1391 00:55:13,406 --> 00:55:14,929 and get me Bud Allison's number. 1392 00:55:14,973 --> 00:55:16,148 You know it's against the rules 1393 00:55:16,191 --> 00:55:17,149 to leave the front desk unmanned. 1394 00:55:17,192 --> 00:55:19,456 Just do it! 1395 00:55:19,499 --> 00:55:21,806 Why would I break the rules 1396 00:55:21,849 --> 00:55:25,549 for someone who's screeching at me? 1397 00:55:38,562 --> 00:55:39,867 Addison, Akins... 1398 00:55:39,911 --> 00:55:41,173 Allison! 1399 00:55:46,744 --> 00:55:48,310 Mother, did you find it? 1400 00:55:48,354 --> 00:55:49,964 Yeah, I just did, 1401 00:55:50,008 --> 00:55:52,140 but what do I say to them that doesn't sound insane? 1402 00:55:52,184 --> 00:55:53,359 Just give me the number, 1403 00:55:53,402 --> 00:55:55,100 I'll call. They're used to my insanity. 1404 00:56:06,198 --> 00:56:07,329 Hello? 1405 00:56:07,373 --> 00:56:08,505 Mrs. Allison, it's Aurora! 1406 00:56:08,548 --> 00:56:10,550 I'm worried that you're in great danger. 1407 00:56:10,594 --> 00:56:12,813 Carol, call the police! 1408 00:56:12,857 --> 00:56:15,903 Aurora, I've got to go. I'm calling 9-1-1. 1409 00:56:25,783 --> 00:56:26,827 Oh, my gosh. 1410 00:56:26,871 --> 00:56:27,915 Are you okay? 1411 00:56:27,959 --> 00:56:29,743 The police are on their way. 1412 00:56:29,787 --> 00:56:31,832 What happened? 1413 00:56:31,876 --> 00:56:33,094 You saved Bud's life by calling, 1414 00:56:33,138 --> 00:56:34,138 that's what happened. 1415 00:56:34,139 --> 00:56:35,139 And mine, too. 1416 00:56:36,620 --> 00:56:37,882 I just got your message and rushed over. 1417 00:56:37,925 --> 00:56:39,013 Did something happen? 1418 00:56:39,057 --> 00:56:40,058 There's been an incident. 1419 00:56:40,101 --> 00:56:41,189 But we're okay, honey. 1420 00:56:43,409 --> 00:56:44,541 Here they come. 1421 00:56:52,418 --> 00:56:54,072 Look, guys, look. 1422 00:56:56,640 --> 00:56:58,119 Bud Allison says 1423 00:56:58,163 --> 00:56:59,860 the hatchet was coming straight down for his head 1424 00:56:59,904 --> 00:57:00,905 when the phone woke him up. 1425 00:57:00,948 --> 00:57:01,949 Who was holding it? 1426 00:57:01,993 --> 00:57:03,560 He didn't see. 1427 00:57:03,603 --> 00:57:04,883 I sent an officer out to find out 1428 00:57:04,909 --> 00:57:06,563 if Perry Dell was working an hour ago. 1429 00:57:06,606 --> 00:57:08,042 Oh, yeah, he was. We, uh... 1430 00:57:08,086 --> 00:57:09,261 We saw him working 1431 00:57:09,304 --> 00:57:10,784 from Aida's office, across the street. 1432 00:57:13,091 --> 00:57:14,571 Every member of your club has an alibi 1433 00:57:14,614 --> 00:57:15,702 for at least one of the murders, 1434 00:57:15,746 --> 00:57:16,877 except for Perry, 1435 00:57:16,921 --> 00:57:18,400 and you just ruled him out. 1436 00:57:18,444 --> 00:57:20,577 So it isn't someone from the club? 1437 00:57:20,620 --> 00:57:21,620 That's a relief. 1438 00:57:21,621 --> 00:57:22,883 Yeah, for you. 1439 00:57:22,927 --> 00:57:23,928 Now I have to widen my pool of suspects. 1440 00:57:23,971 --> 00:57:25,712 Smith! 1441 00:57:25,756 --> 00:57:27,627 I am so sick and tired of this garbage... 1442 00:57:27,671 --> 00:57:28,715 Hey, hey, hey! 1443 00:57:28,759 --> 00:57:29,760 Before you start to yell at me 1444 00:57:29,803 --> 00:57:30,978 for talking with civilians, 1445 00:57:31,022 --> 00:57:32,589 you should know that this civilian 1446 00:57:32,632 --> 00:57:34,286 just prevented a tragedy. 1447 00:57:34,329 --> 00:57:36,636 So we definitely need to talk with her, 1448 00:57:36,680 --> 00:57:37,942 at least this time. 1449 00:57:39,291 --> 00:57:40,597 Where's forensics? 1450 00:57:40,640 --> 00:57:42,120 They should be here, looking for footprints. 1451 00:57:42,163 --> 00:57:43,338 Get this rabble out of here, 1452 00:57:43,382 --> 00:57:45,776 they're trampling all over everything! 1453 00:57:45,819 --> 00:57:46,994 Don't look at me like that. 1454 00:57:47,038 --> 00:57:48,430 This doesn't mean we're buddies. 1455 00:57:48,474 --> 00:57:49,914 Right, 'cause that would be so silly. 1456 00:57:50,868 --> 00:57:52,173 Is it true 1457 00:57:52,217 --> 00:57:53,305 you were almost hacked with an axe? 1458 00:57:53,348 --> 00:57:54,748 Did you get a look at your attacker? 1459 00:57:54,785 --> 00:57:55,916 Do you have any kind of description at all? 1460 00:57:55,960 --> 00:57:57,178 Give them room! 1461 00:57:57,222 --> 00:57:58,919 After they give their statements, 1462 00:57:58,963 --> 00:57:59,746 they'll be able to speak with you if they want. 1463 00:57:59,790 --> 00:58:01,835 For now, back up! 1464 00:58:01,879 --> 00:58:02,836 She's the one you should talk to, 1465 00:58:02,880 --> 00:58:03,924 Aurora Teagarden. 1466 00:58:03,968 --> 00:58:05,143 She saved us. 1467 00:58:05,186 --> 00:58:06,797 Go, go. Take my truck. 1468 00:58:06,840 --> 00:58:08,799 Miss Teagarden! Miss Teagarden! 1469 00:58:08,842 --> 00:58:09,974 I'll keep the marauding horde at bay. 1470 00:58:10,017 --> 00:58:11,453 Ladies and gentlemen of the press, 1471 00:58:11,497 --> 00:58:14,500 uh, how may I assist you? 1472 00:58:30,821 --> 00:58:32,649 Mother, I'm fine, really. 1473 00:58:32,692 --> 00:58:33,692 I'm home, 1474 00:58:33,693 --> 00:58:36,783 and I'll lock the doors. 1475 00:58:36,827 --> 00:58:39,699 Besides, Robin's here. 1476 00:58:39,743 --> 00:58:40,657 Yeah, I'll talk to you later. 1477 00:58:40,700 --> 00:58:42,223 I love you. 1478 00:58:45,357 --> 00:58:47,228 It's all over the radio. 1479 00:58:47,272 --> 00:58:50,405 You saving the Allisons. 1480 00:58:50,449 --> 00:58:51,363 You all right? 1481 00:58:51,406 --> 00:58:52,930 Yeah. 1482 00:58:56,455 --> 00:58:58,326 Oh, I missed it! 1483 00:58:58,370 --> 00:59:00,372 I... I missed the similarities, 1484 00:59:00,415 --> 00:59:01,503 and I was almost too late. 1485 00:59:01,547 --> 00:59:02,983 But you weren't. 1486 00:59:03,027 --> 00:59:05,856 Now the police, they've ruled out the club members, 1487 00:59:05,899 --> 00:59:08,815 and now the list of suspects is so wide now, 1488 00:59:08,859 --> 00:59:10,382 it's impossible. 1489 00:59:12,776 --> 00:59:15,430 No, it's not impossible. 1490 00:59:15,474 --> 00:59:17,084 I did figure out 1491 00:59:17,128 --> 00:59:19,826 that Sally's parents were likely to be next. 1492 00:59:19,870 --> 00:59:22,002 If I can just figure out who's next sooner 1493 00:59:22,046 --> 00:59:23,351 so the police are waiting 1494 00:59:23,395 --> 00:59:24,701 when he tries it again. 1495 00:59:24,744 --> 00:59:26,093 Okay, well, I'm here to help. 1496 00:59:29,880 --> 00:59:31,620 Okay, 1497 00:59:31,664 --> 00:59:32,752 we'll put all of the club members 1498 00:59:32,796 --> 00:59:34,275 at the top... 1499 00:59:34,319 --> 00:59:36,451 and then we'll put the elements of all the cases 1500 00:59:36,495 --> 00:59:38,105 below it, 1501 00:59:38,149 --> 00:59:39,280 and then we'll see how many connections we can make. 1502 00:59:39,324 --> 00:59:41,195 Right. 1503 00:59:41,239 --> 00:59:44,546 Okay, yeah, so, for example, uh... 1504 00:59:44,590 --> 00:59:46,548 the Laura Landry case. 1505 00:59:46,592 --> 00:59:47,898 We'll put it here. Tape? 1506 00:59:47,941 --> 00:59:49,856 Yeah, we'll just... do this. 1507 00:59:49,900 --> 00:59:51,728 See, she was a librarian, 1508 00:59:51,771 --> 00:59:54,861 so, that's the connection. 1509 00:59:54,905 --> 00:59:56,254 It's interesting. 1510 00:59:57,342 --> 00:59:58,952 What? 1511 00:59:58,996 --> 01:00:02,042 Oh, I just, I do all of this because it helps me visualize. 1512 01:00:02,086 --> 01:00:03,478 No, no, it's funny, 1513 01:00:03,522 --> 01:00:05,122 because I do the same thing when I write. 1514 01:00:11,269 --> 01:00:13,184 No distracting each other. 1515 01:00:14,272 --> 01:00:15,272 Right. 1516 01:01:34,395 --> 01:01:36,310 Okay, sorry. 1517 01:01:36,354 --> 01:01:37,659 I left a message for Dory. 1518 01:01:37,703 --> 01:01:38,747 I just spoke to LeMaster. 1519 01:01:38,791 --> 01:01:39,705 I hated calling early. 1520 01:01:39,748 --> 01:01:41,011 Yeah. 1521 01:01:41,054 --> 01:01:42,751 It's pretty clear who matches what case. 1522 01:01:42,795 --> 01:01:44,405 Yeah, all the parallels 1523 01:01:44,449 --> 01:01:46,668 to Dory's family and the Hunt case... 1524 01:01:46,712 --> 01:01:48,192 it's got to be her husband next. 1525 01:01:48,235 --> 01:01:49,323 Or LeMaster. 1526 01:01:58,376 --> 01:02:00,160 Hi. What's the matter? 1527 01:02:00,204 --> 01:02:01,204 Is it your parents? 1528 01:02:01,205 --> 01:02:02,380 Oh, no, they're fine. 1529 01:02:02,423 --> 01:02:04,034 Sorry. Hi. 1530 01:02:04,077 --> 01:02:05,687 No, I'm just really tired, 1531 01:02:05,731 --> 01:02:08,212 because I've been up all night putting my story together. 1532 01:02:08,255 --> 01:02:09,778 What, about the attack? 1533 01:02:09,822 --> 01:02:10,910 Yeah. Oh! No. 1534 01:02:10,954 --> 01:02:12,869 About the police finding the hatchet 1535 01:02:12,912 --> 01:02:14,174 that nearly killed my Dad. 1536 01:02:14,218 --> 01:02:15,567 What! They... 1537 01:02:15,610 --> 01:02:16,873 They found the hatchet? 1538 01:02:16,916 --> 01:02:18,178 Yes, about a block from my parents' house. 1539 01:02:18,222 --> 01:02:19,440 It was wrapped up 1540 01:02:19,484 --> 01:02:21,051 in one of Benjamin Greer's old work aprons. 1541 01:02:21,094 --> 01:02:23,183 They dragged him in for questioning. 1542 01:02:23,227 --> 01:02:24,793 It took me forever to get the details. 1543 01:02:24,837 --> 01:02:26,099 Oh, coffee. 1544 01:02:26,143 --> 01:02:27,709 The police must be assuming it's another plant. 1545 01:02:27,753 --> 01:02:28,754 Yes, they are. 1546 01:02:28,797 --> 01:02:29,798 Yeah, they have to be. 1547 01:02:29,842 --> 01:02:31,365 I mean, whoever is doing this 1548 01:02:31,409 --> 01:02:33,019 wants the weapons to be found. 1549 01:02:33,063 --> 01:02:35,935 So then why haven't they found the weapon in Mamie's case? 1550 01:02:35,979 --> 01:02:37,415 I mean, it has to be planted, too, right? 1551 01:02:37,458 --> 01:02:40,200 The diagram queen's been at it again. 1552 01:02:40,244 --> 01:02:42,324 Let's go look for what was used in that first attack. 1553 01:02:46,685 --> 01:02:48,426 Lynn needs to see this. 1554 01:02:49,775 --> 01:02:51,516 Sorry. 1555 01:03:08,968 --> 01:03:10,578 : That's Mamie and Gerald's house. 1556 01:03:10,622 --> 01:03:12,450 : Got it. 1557 01:03:26,464 --> 01:03:27,856 Okay... 1558 01:03:29,032 --> 01:03:31,425 Let's split up. 1559 01:03:31,469 --> 01:03:32,861 Okay. 1560 01:04:09,681 --> 01:04:11,335 Oh. 1561 01:04:12,945 --> 01:04:14,729 Sorry! 1562 01:04:14,773 --> 01:04:16,514 Sorry. 1563 01:04:41,060 --> 01:04:42,670 We've searched two blocks in every direction. 1564 01:04:42,714 --> 01:04:45,151 I don't think we're gonna find it. 1565 01:04:45,195 --> 01:04:48,241 Maybe we're trying too hard. 1566 01:04:48,285 --> 01:04:51,418 If the weapon was planted to be found... 1567 01:04:51,462 --> 01:04:53,420 It would be in a more obvious place. 1568 01:04:55,379 --> 01:04:57,250 Yeah, like that manhole right there. 1569 01:04:57,294 --> 01:04:58,294 Oh, that's too easy. 1570 01:04:58,295 --> 01:05:00,079 It's a little askew. 1571 01:05:06,564 --> 01:05:07,913 Okay... 1572 01:05:25,235 --> 01:05:26,627 That looks like my bag. 1573 01:05:37,247 --> 01:05:38,944 Yeah, that's my bag, all right. 1574 01:05:38,987 --> 01:05:40,772 Well, let's open it up. 1575 01:05:40,815 --> 01:05:42,208 I don't know if I like 1576 01:05:42,252 --> 01:05:43,732 being the first reporter on the scene. 1577 01:05:50,434 --> 01:05:52,131 A hammer? 1578 01:05:52,175 --> 01:05:53,393 Most authors say 1579 01:05:53,437 --> 01:05:54,957 that a fire poker killed Julia Wallace. 1580 01:05:56,266 --> 01:05:58,006 The murder weapon, in my stolen bag. 1581 01:06:10,193 --> 01:06:11,803 Lynn is gonna be steamed 1582 01:06:11,846 --> 01:06:13,413 her team didn't find this after Mamie's death, 1583 01:06:13,457 --> 01:06:17,025 but we didn't know to look for a planted weapon then. 1584 01:06:17,069 --> 01:06:18,244 I'm happy to answer any questions you have 1585 01:06:18,288 --> 01:06:19,288 about that bag. 1586 01:06:19,289 --> 01:06:20,289 No. No questions. 1587 01:06:20,290 --> 01:06:21,290 You haven't heard? 1588 01:06:21,291 --> 01:06:22,292 They got a confession! 1589 01:06:23,858 --> 01:06:26,165 Macon says Benjamin Greer just confessed to the killings. 1590 01:06:26,209 --> 01:06:28,776 They're gonna have a briefing, I gotta go. 1591 01:06:28,820 --> 01:06:30,169 Benjamin confessed? 1592 01:06:30,213 --> 01:06:32,606 Yeah, about an hour into Lynn interviewing him 1593 01:06:32,650 --> 01:06:34,956 about the apron that hatchet was wrapped in. 1594 01:06:35,000 --> 01:06:36,915 He said he was the one, said he just snapped. 1595 01:06:38,525 --> 01:06:40,266 No, these crimes were planned, 1596 01:06:40,310 --> 01:06:42,355 a snap doesn't fit. 1597 01:06:42,399 --> 01:06:44,966 And Lynn said that Benjamin had an alibi for Mamie's case. 1598 01:06:45,010 --> 01:06:46,620 Yeah, Morrison Pettigrue, 1599 01:06:46,664 --> 01:06:48,274 victim Number Two. 1600 01:06:48,318 --> 01:06:49,275 He provided a fake alibi for Greer 1601 01:06:49,319 --> 01:06:50,450 and probably died for it. 1602 01:06:50,494 --> 01:06:51,494 It all fits, Roe. 1603 01:06:53,758 --> 01:06:55,716 Did Benjamin tell Lynn where he hid the weapon 1604 01:06:55,760 --> 01:06:56,674 used to kill Mamie? 1605 01:06:56,717 --> 01:06:57,805 Probably not, 1606 01:06:57,849 --> 01:06:58,719 'cause she would have sent someone 1607 01:06:58,763 --> 01:06:59,807 to pick it up already. 1608 01:06:59,851 --> 01:07:01,026 Okay, no, no, 1609 01:07:01,069 --> 01:07:02,984 you have to ask him about the weapon. 1610 01:07:03,028 --> 01:07:05,900 Ask him what it was and where it was. 1611 01:07:05,944 --> 01:07:07,206 Okay, Roe, I know how sharp you are 1612 01:07:07,250 --> 01:07:08,729 and how much you care, 1613 01:07:08,773 --> 01:07:09,904 but just 'cause you didn't solve the crime yourself, 1614 01:07:09,948 --> 01:07:11,993 doesn't mean it didn't get solved. 1615 01:07:12,037 --> 01:07:13,212 No, you have to ask him. 1616 01:07:13,256 --> 01:07:15,475 What if he didn't do it? 1617 01:07:15,519 --> 01:07:16,868 You're the one that talked about 1618 01:07:16,911 --> 01:07:18,174 the psychology of false confessions for the club. 1619 01:07:18,217 --> 01:07:19,697 I'll make sure he's asked, I promise. 1620 01:07:19,740 --> 01:07:21,481 Because if he doesn't know, 1621 01:07:21,525 --> 01:07:23,483 and you don't have the right guy, 1622 01:07:23,527 --> 01:07:25,659 and he's still out there, 1623 01:07:25,703 --> 01:07:27,008 I think I know the next potential victim. 1624 01:07:27,052 --> 01:07:28,749 We made this diagram. 1625 01:07:28,793 --> 01:07:30,011 Yeah, I want to give it to Lynn. 1626 01:07:30,055 --> 01:07:31,055 Okay, I'll let her know. 1627 01:07:33,754 --> 01:07:36,061 I need to get to my computer. 1628 01:07:39,586 --> 01:07:41,240 Most books say that Julia Wallace 1629 01:07:41,284 --> 01:07:43,329 was likely killed by the missing fire poker, 1630 01:07:43,373 --> 01:07:44,591 but Bankston said 1631 01:07:44,635 --> 01:07:46,275 that Scotland Yard had a different theory. 1632 01:07:47,159 --> 01:07:49,030 Here. 1633 01:07:49,074 --> 01:07:51,032 The only Wallace book I haven't read, 1634 01:07:51,076 --> 01:07:53,252 "Searching for Scotland Yard." 1635 01:07:53,296 --> 01:07:55,559 "A Scotland Yard detective told a London paper 1636 01:07:55,602 --> 01:07:57,778 "that he believed the injuries were consistent 1637 01:07:57,822 --> 01:08:00,477 with a hammer." 1638 01:08:01,826 --> 01:08:05,133 Robin, Bankston read that book! 1639 01:08:05,177 --> 01:08:08,093 He thinks the weapon was a hammer. 1640 01:08:08,136 --> 01:08:10,617 But Bankston can't have killed Mamie. 1641 01:08:10,661 --> 01:08:11,661 You're his alibi. 1642 01:08:11,662 --> 01:08:12,967 Right. 1643 01:08:13,011 --> 01:08:14,534 Yeah, I mean, I saw him walking to his car 1644 01:08:14,578 --> 01:08:16,362 at the time of the murder, 1645 01:08:16,406 --> 01:08:18,886 so it can't be him. 1646 01:08:18,930 --> 01:08:20,932 Unless Bankston has a partner. 1647 01:08:22,499 --> 01:08:24,414 A partner, that's interesting. 1648 01:08:24,457 --> 01:08:27,068 But who? 1649 01:08:27,112 --> 01:08:28,113 Benjamin. 1650 01:08:29,201 --> 01:08:31,377 That's a possibility. 1651 01:08:31,421 --> 01:08:32,900 But, no, they... 1652 01:08:32,944 --> 01:08:34,641 they weren't really close. 1653 01:08:34,685 --> 01:08:35,816 I mean, the only person 1654 01:08:35,860 --> 01:08:37,253 that Bankston was close to in the club 1655 01:08:37,296 --> 01:08:38,296 was Melanie. 1656 01:08:39,864 --> 01:08:41,561 It has to be Melanie. 1657 01:08:41,605 --> 01:08:43,563 I provided Bankston his alibi 1658 01:08:43,607 --> 01:08:45,391 so that he could provide one for her. 1659 01:08:45,435 --> 01:08:47,611 Right, so let's call Lynn. 1660 01:08:49,439 --> 01:08:50,744 No. 1661 01:08:50,788 --> 01:08:52,398 Lynn already has a confession in hand, 1662 01:08:52,442 --> 01:08:54,400 all we have is a reference in a book. 1663 01:08:54,444 --> 01:08:56,010 I need hard evidence. 1664 01:08:57,316 --> 01:08:59,116 Where are you going? You're making me nervous. 1665 01:09:02,365 --> 01:09:03,757 His car's not there. 1666 01:09:03,801 --> 01:09:04,932 He's not home. 1667 01:09:04,976 --> 01:09:05,933 I'm going to go to his house 1668 01:09:05,977 --> 01:09:07,152 and see if I can find anything. 1669 01:09:07,195 --> 01:09:08,284 You what? 1670 01:09:08,327 --> 01:09:09,415 Are you allowed to do that? 1671 01:09:09,459 --> 01:09:10,851 I'm the property manager. 1672 01:09:10,895 --> 01:09:12,026 I have the keys. 1673 01:09:12,070 --> 01:09:13,158 I don't like this. 1674 01:09:26,737 --> 01:09:28,956 I respect your bravery, but I don't know, 1675 01:09:29,000 --> 01:09:30,697 this could be kind of dangerous. 1676 01:09:30,741 --> 01:09:32,960 This might be my only chance. 1677 01:09:33,004 --> 01:09:34,884 Just for the record, I think this is a bad idea. 1678 01:09:41,229 --> 01:09:44,711 Just be my lookout. 1679 01:09:44,755 --> 01:09:46,191 Hurry. 1680 01:09:53,546 --> 01:09:55,026 Okay... 1681 01:10:12,696 --> 01:10:13,740 And you're sure 1682 01:10:13,784 --> 01:10:15,176 the clerk got a good look at you? 1683 01:10:15,220 --> 01:10:16,700 I told him we needed a wake-up call at 6:00 a.m., 1684 01:10:16,743 --> 01:10:18,943 so as long as we're there to answer the phone by 6:00... 1685 01:10:18,963 --> 01:10:20,094 He'll swear we were there all night. 1686 01:10:20,138 --> 01:10:21,269 Yes, now, 1687 01:10:21,313 --> 01:10:23,359 how do we handle Dory's stupid dog? 1688 01:10:23,402 --> 01:10:25,361 The same way we handled her stupid husband... 1689 01:10:25,404 --> 01:10:27,232 Did you find anything? 1690 01:10:28,538 --> 01:10:31,062 Oh, no. 1691 01:10:33,543 --> 01:10:34,543 Easy... 1692 01:10:34,544 --> 01:10:35,545 Easy. 1693 01:10:35,588 --> 01:10:37,764 Melanie, lock the front door. 1694 01:10:37,808 --> 01:10:38,939 Mm-hmm. 1695 01:10:41,246 --> 01:10:42,246 Oh, great. 1696 01:10:42,247 --> 01:10:44,510 You were right. 1697 01:10:44,554 --> 01:10:47,600 A very bad, bad idea. 1698 01:10:57,088 --> 01:10:59,960 Well, both cars are here, so she should be here. 1699 01:11:10,275 --> 01:11:11,885 Aurora! 1700 01:11:11,929 --> 01:11:13,104 It's me! 1701 01:11:13,147 --> 01:11:14,888 You left her a message telling her 1702 01:11:14,932 --> 01:11:16,324 she still had my car keys, 1703 01:11:16,368 --> 01:11:18,022 and we'd be coming back to get them? 1704 01:11:18,065 --> 01:11:21,155 Yeah. She knows I can get in, so maybe she left them for you. 1705 01:11:27,858 --> 01:11:28,858 Aurora! 1706 01:11:34,342 --> 01:11:36,344 Well, there's no keys in here. 1707 01:11:37,476 --> 01:11:38,999 She's not here. 1708 01:11:41,132 --> 01:11:43,787 But her phone and her purse are. 1709 01:11:43,830 --> 01:11:46,746 Her laptop is open on the table. 1710 01:11:46,790 --> 01:11:48,922 Maybe she's with the writer. 1711 01:11:55,059 --> 01:11:56,277 Detective Smith. 1712 01:11:56,321 --> 01:11:57,191 I need to speak with Roe. 1713 01:11:57,235 --> 01:11:58,149 Is she home? 1714 01:11:58,192 --> 01:11:59,498 No. 1715 01:11:59,542 --> 01:12:00,934 Her cell phone and purse are here, but... 1716 01:12:00,978 --> 01:12:02,370 We're thinking she might be next door, 1717 01:12:02,414 --> 01:12:04,808 with Robin Daniels. 1718 01:12:04,851 --> 01:12:05,765 Daniels didn't answer. 1719 01:12:05,809 --> 01:12:07,114 She's not there? 1720 01:12:07,158 --> 01:12:08,398 You have any idea where she is? 1721 01:12:08,420 --> 01:12:10,030 It's urgent we speak with her. 1722 01:12:10,074 --> 01:12:12,119 She left her computer open on the table. 1723 01:12:12,163 --> 01:12:13,817 Maybe that'll tell us something. 1724 01:12:13,860 --> 01:12:14,860 Come on. 1725 01:12:16,646 --> 01:12:19,126 She was reading about the Wallace case. 1726 01:12:19,170 --> 01:12:20,476 I wonder why. 1727 01:12:20,519 --> 01:12:21,868 You've already got the man who killed Mamie. 1728 01:12:21,912 --> 01:12:22,912 That's the problem. 1729 01:12:22,913 --> 01:12:24,001 We don't. 1730 01:12:24,044 --> 01:12:26,133 Benjamin Greer confessed, but... 1731 01:12:26,177 --> 01:12:27,961 But he didn't know details he should have, 1732 01:12:28,005 --> 01:12:30,137 which Roe predicted. 1733 01:12:30,181 --> 01:12:31,312 You don't have the right person in jail? 1734 01:12:31,356 --> 01:12:32,618 No. 1735 01:12:32,662 --> 01:12:33,793 Greer confessed that he lied 1736 01:12:33,837 --> 01:12:35,665 because he liked being on television. 1737 01:12:35,708 --> 01:12:36,666 The idiot wasted our time. 1738 01:12:36,709 --> 01:12:38,363 Now, Roe said she knew 1739 01:12:38,406 --> 01:12:40,060 who the next victims were likely to be, 1740 01:12:40,104 --> 01:12:41,540 said she made some sort of diagram? 1741 01:12:41,584 --> 01:12:42,715 This is just what I was afraid of! 1742 01:12:42,759 --> 01:12:45,544 She's at it again! 1743 01:12:45,588 --> 01:12:46,893 No, I'm not going to panic. 1744 01:12:46,937 --> 01:12:48,982 She might be with Robin after all. 1745 01:12:49,026 --> 01:12:50,984 I mean, maybe they just didn't hear your knock. 1746 01:12:51,028 --> 01:12:53,639 Well, I can go bang on the door again. 1747 01:12:53,683 --> 01:12:54,553 Or I could give you the key. 1748 01:12:54,597 --> 01:12:55,989 I wonder why it says 1749 01:12:56,033 --> 01:12:56,990 the weapon in the Wallace case was a hammer? 1750 01:12:57,034 --> 01:12:59,558 Everyone knows it was a fire poker. 1751 01:12:59,602 --> 01:13:02,822 Though didn't someone at our last meeting 1752 01:13:02,866 --> 01:13:03,910 argue against the poker? 1753 01:13:03,954 --> 01:13:04,954 Yeah, that's right. 1754 01:13:04,955 --> 01:13:05,999 Wait, was it LeMaster? 1755 01:13:06,043 --> 01:13:07,044 No, it was... 1756 01:13:07,087 --> 01:13:08,524 Bankston! 1757 01:13:08,567 --> 01:13:10,177 That's it. 1758 01:13:10,221 --> 01:13:12,353 Roe's led us to him. 1759 01:13:12,397 --> 01:13:14,573 But how did you know that? 1760 01:13:14,617 --> 01:13:16,401 Bankston's key is missing. Roe probably has it. 1761 01:13:16,444 --> 01:13:18,142 She's over in Bankston's townhouse. 1762 01:13:24,148 --> 01:13:25,236 Police! 1763 01:13:25,279 --> 01:13:26,803 Open the door, Bankston! 1764 01:13:28,326 --> 01:13:29,326 Knock it down. 1765 01:13:30,502 --> 01:13:31,764 Ow. 1766 01:13:31,808 --> 01:13:32,722 Nope. 1767 01:13:32,765 --> 01:13:33,766 No. 1768 01:13:33,810 --> 01:13:35,072 Let him do it. 1769 01:13:48,085 --> 01:13:49,129 Anything? 1770 01:13:49,173 --> 01:13:50,130 I'm afraid not, Detective. 1771 01:13:50,174 --> 01:13:51,392 She's not here? 1772 01:13:51,436 --> 01:13:52,916 I got something. 1773 01:13:55,005 --> 01:13:56,093 It's chloroform. 1774 01:14:03,100 --> 01:14:05,493 : Roe... 1775 01:14:05,537 --> 01:14:06,886 : Robin... 1776 01:14:06,930 --> 01:14:08,279 Bankston... 1777 01:14:08,322 --> 01:14:10,107 He knocked us out with something. 1778 01:14:13,458 --> 01:14:15,591 Oh, chloroform. 1779 01:14:15,634 --> 01:14:17,288 The Hunt case. 1780 01:14:18,942 --> 01:14:23,468 You were getting ready to copy the Hunt case. 1781 01:14:28,386 --> 01:14:30,606 We were right. 1782 01:14:30,649 --> 01:14:31,998 Dory's husband was next. 1783 01:14:34,174 --> 01:14:36,307 You think you're so smart, don't you? 1784 01:14:36,350 --> 01:14:38,483 All of you in the club, 1785 01:14:38,526 --> 01:14:41,094 you think you know the answer to everything. 1786 01:14:41,138 --> 01:14:42,487 Especially her. 1787 01:14:43,967 --> 01:14:45,621 Ah, she's not as bad as John. 1788 01:14:45,664 --> 01:14:47,187 After my last talk 1789 01:14:47,231 --> 01:14:48,511 about the Deaton case in Georgia, 1790 01:14:48,536 --> 01:14:53,933 John sent me a three-page letter of errors. 1791 01:14:53,977 --> 01:14:56,283 Three pages. 1792 01:14:57,328 --> 01:14:58,328 Pompous idiot. 1793 01:14:59,722 --> 01:15:01,767 That's why you killed Mamie? 1794 01:15:01,811 --> 01:15:03,464 And Morrison Pettigrue? 1795 01:15:03,508 --> 01:15:05,510 Wounded pride? 1796 01:15:05,553 --> 01:15:08,121 No. 1797 01:15:08,165 --> 01:15:09,340 It was to prove 1798 01:15:09,383 --> 01:15:11,690 that Bankston has the real mind for murder. 1799 01:15:11,734 --> 01:15:13,126 Melanie. 1800 01:15:13,170 --> 01:15:15,825 Remember what we agreed? 1801 01:15:15,868 --> 01:15:17,348 No explanations, no justifications. 1802 01:15:18,697 --> 01:15:19,697 Right. 1803 01:15:19,698 --> 01:15:21,265 We did. 1804 01:15:23,571 --> 01:15:25,225 I'll go get more books. 1805 01:15:26,400 --> 01:15:27,880 Well, can you at least tell us 1806 01:15:27,924 --> 01:15:30,883 why your minion is off on a reading fest right now? 1807 01:15:32,102 --> 01:15:33,669 Aurora knows. 1808 01:15:33,712 --> 01:15:34,712 Don't you, Roe? 1809 01:15:37,063 --> 01:15:39,805 Remember Laura Landry, 1810 01:15:39,849 --> 01:15:40,850 from our diagram? 1811 01:15:42,460 --> 01:15:43,853 Yeah, the librarian. 1812 01:15:43,896 --> 01:15:46,986 She was killed by a spurned suitor. 1813 01:15:47,030 --> 01:15:48,335 How'd he do it again? 1814 01:15:48,379 --> 01:15:49,510 Beat her to death 1815 01:15:49,554 --> 01:15:51,077 with the Campion English Dictionary, 1816 01:15:51,121 --> 01:15:54,515 and then staged her body under a pile of books. 1817 01:15:54,559 --> 01:15:56,996 But wasn't it a murder-suicide? 1818 01:15:57,040 --> 01:15:59,042 Didn't he hang himself afterwards? 1819 01:16:00,260 --> 01:16:01,566 Exactly. 1820 01:16:06,397 --> 01:16:09,095 Aurora Teagarden, female, 30s, 1821 01:16:09,139 --> 01:16:12,272 and Robin Daniels, male, 30s... 1822 01:16:12,316 --> 01:16:14,579 Wha... What is going on? 1823 01:16:14,622 --> 01:16:16,015 Can you go have a look? 1824 01:16:16,059 --> 01:16:17,451 Where's Roe? Is she okay? 1825 01:16:17,495 --> 01:16:19,627 No. I don't know. 1826 01:16:19,671 --> 01:16:21,194 She's missing. 1827 01:16:21,238 --> 01:16:22,282 It seems she's figured out that Bankston is the copycat. 1828 01:16:22,326 --> 01:16:24,110 And he took her, 1829 01:16:24,154 --> 01:16:25,546 and maybe Robin, too, 1830 01:16:25,590 --> 01:16:26,547 and we have no idea where. 1831 01:16:26,591 --> 01:16:27,592 John's going inside, 1832 01:16:27,635 --> 01:16:28,898 to try and look up cases 1833 01:16:28,941 --> 01:16:30,741 with either a writer or librarian as a victim. 1834 01:16:30,769 --> 01:16:32,423 But Roe already did that. 1835 01:16:32,466 --> 01:16:33,946 She made a diagram. 1836 01:16:33,990 --> 01:16:35,382 Yeah, we know, but it's not in her house, not in her car. 1837 01:16:35,426 --> 01:16:37,297 Well, that's because it's in Robin's car. 1838 01:16:37,341 --> 01:16:38,777 What? 1839 01:16:38,821 --> 01:16:39,909 You know, just in case 1840 01:16:39,952 --> 01:16:41,258 it wasn't clear enough before, 1841 01:16:41,301 --> 01:16:43,042 you people are sick in the head. 1842 01:16:43,086 --> 01:16:45,784 : Right. 1843 01:16:45,828 --> 01:16:47,220 You plot murders every day and get paid for it. 1844 01:16:47,264 --> 01:16:49,135 You're a terrible copycat. 1845 01:16:49,179 --> 01:16:51,659 Your first mistake was the hammer. 1846 01:16:51,703 --> 01:16:52,791 Not a mistake. 1847 01:16:52,835 --> 01:16:55,054 Scotland Yard said it was a hammer. 1848 01:16:55,098 --> 01:16:56,752 And Laura Landry was hit in the back of the head, 1849 01:16:56,795 --> 01:16:57,927 not the side. 1850 01:16:57,970 --> 01:16:58,970 And not to mention, 1851 01:16:58,971 --> 01:17:01,234 you're using the 2010 version 1852 01:17:01,278 --> 01:17:03,976 of the dictionary, 1853 01:17:04,020 --> 01:17:05,151 when we have the version that was used on Laura 1854 01:17:05,195 --> 01:17:06,892 right there, in the rare book room. 1855 01:17:06,936 --> 01:17:08,372 What are you doing? 1856 01:17:09,808 --> 01:17:11,244 You're helping them kill you more accurately? 1857 01:17:11,288 --> 01:17:13,072 'Cause she has to be a Know-It-All, 1858 01:17:13,116 --> 01:17:14,770 right until the very end. 1859 01:17:14,813 --> 01:17:15,814 Go ahead, 1860 01:17:15,858 --> 01:17:17,947 be sloppy. 1861 01:17:17,990 --> 01:17:21,689 The hammer was how I figured out it was you, 1862 01:17:21,733 --> 01:17:23,126 and all the mistakes you're about to make 1863 01:17:23,169 --> 01:17:24,910 is going to help someone else figure it out. 1864 01:17:24,954 --> 01:17:26,303 Probably John. 1865 01:17:26,346 --> 01:17:28,218 He can spot your errors. 1866 01:17:31,395 --> 01:17:33,266 Fine. 1867 01:17:33,310 --> 01:17:36,835 It'll be... poetic justice 1868 01:17:36,879 --> 01:17:38,576 to kill you with the right dictionary. 1869 01:17:40,317 --> 01:17:41,622 Melanie, can you go to the rare book room 1870 01:17:41,666 --> 01:17:42,666 and get the, uh... 1871 01:17:42,667 --> 01:17:44,887 1923 edition. 1872 01:17:52,546 --> 01:17:54,853 Okay, just go straight down with it, 1873 01:17:54,897 --> 01:17:56,333 you're angling it. 1874 01:17:59,858 --> 01:18:01,991 You were taking too long. 1875 01:18:08,867 --> 01:18:10,564 Here it is, Laura Landry. 1876 01:18:10,608 --> 01:18:12,175 She was a librarian, she was killed in the library. 1877 01:18:12,218 --> 01:18:13,858 The library! Let's go, let's go, let's go! 1878 01:18:24,013 --> 01:18:25,405 Why are you taunting them? 1879 01:18:25,449 --> 01:18:26,493 I don't think you should be taunting them right now. 1880 01:18:26,537 --> 01:18:27,537 Shh, shh... 1881 01:18:28,539 --> 01:18:29,539 Bankston! 1882 01:18:29,540 --> 01:18:31,150 The door's stuck! 1883 01:18:31,194 --> 01:18:32,325 I can't get it. 1884 01:18:32,369 --> 01:18:33,544 Just forget it! 1885 01:18:36,373 --> 01:18:37,896 Sloppy... 1886 01:18:42,118 --> 01:18:43,118 All right, wait. 1887 01:18:43,119 --> 01:18:44,598 I'm coming. 1888 01:18:52,432 --> 01:18:54,434 Okay, back to back. 1889 01:18:54,478 --> 01:18:55,522 What? 1890 01:18:55,566 --> 01:18:56,566 Back to back. 1891 01:19:08,274 --> 01:19:09,275 Back to back. 1892 01:19:09,319 --> 01:19:10,711 Get yours first. 1893 01:19:10,755 --> 01:19:13,279 Okay, hurry. 1894 01:19:13,323 --> 01:19:14,237 Hurry, get it. Hurry. 1895 01:19:14,280 --> 01:19:15,280 Hurry... 1896 01:19:15,281 --> 01:19:16,456 There. 1897 01:19:16,500 --> 01:19:18,371 Wait... 1898 01:19:18,415 --> 01:19:19,415 Yeah, I got it. 1899 01:19:21,331 --> 01:19:22,462 Hang on. 1900 01:19:22,506 --> 01:19:23,550 Hurry. 1901 01:19:23,594 --> 01:19:24,638 I'm trying. 1902 01:19:24,682 --> 01:19:25,682 Hurry... 1903 01:19:27,990 --> 01:19:29,034 Finally. 1904 01:19:29,078 --> 01:19:30,253 All right, hurry up and get it. 1905 01:19:30,296 --> 01:19:31,896 There's, like, a thousand books in there. 1906 01:19:32,429 --> 01:19:33,734 I can't get it. 1907 01:19:33,778 --> 01:19:34,910 What? 1908 01:19:34,953 --> 01:19:36,085 Ouch. 1909 01:19:36,128 --> 01:19:38,435 Just push your feet, push with your feet. 1910 01:19:38,478 --> 01:19:39,958 Can you not help me find it? 1911 01:19:40,002 --> 01:19:41,133 And leave them alone? No. 1912 01:19:41,177 --> 01:19:42,177 Hurry. 1913 01:19:44,658 --> 01:19:46,878 Just look for the fattest books! 1914 01:19:48,532 --> 01:19:50,273 Go. Go get help. 1915 01:19:50,316 --> 01:19:51,665 Right now, come on. 1916 01:19:54,625 --> 01:19:56,185 I think this is kind of a waste of time. 1917 01:20:06,985 --> 01:20:08,552 Where is she? 1918 01:20:10,032 --> 01:20:12,295 Roe? Oh, she, uh, she's gone. 1919 01:20:12,338 --> 01:20:14,253 She went to call the police. 1920 01:20:14,297 --> 01:20:16,516 If I were you, I would get out of here right now. 1921 01:20:16,560 --> 01:20:17,996 No. The door's locked. 1922 01:20:18,040 --> 01:20:19,084 She can't get out without a key, 1923 01:20:19,128 --> 01:20:20,956 and I've got hers. 1924 01:20:20,999 --> 01:20:22,305 She's still here. 1925 01:20:23,480 --> 01:20:25,177 And I'm pretty sure 1926 01:20:25,221 --> 01:20:27,440 when put this knife to your throat, 1927 01:20:27,484 --> 01:20:28,833 she'll come running back. 1928 01:20:30,748 --> 01:20:32,837 You see, there's no way Aurora Teagarden 1929 01:20:32,880 --> 01:20:34,578 has a better mind for mur... 1930 01:20:40,540 --> 01:20:42,151 Nice. 1931 01:20:43,674 --> 01:20:44,674 Okay. 1932 01:20:46,938 --> 01:20:47,983 You have should used the 2010 version. 1933 01:20:48,026 --> 01:20:49,027 It's heavier. 1934 01:20:49,071 --> 01:20:50,246 Come on. 1935 01:20:54,337 --> 01:20:57,122 Bankston, the door is stuck! 1936 01:20:58,515 --> 01:21:00,604 Bankston? 1937 01:21:15,227 --> 01:21:18,056 I should have canceled this meeting. 1938 01:21:18,100 --> 01:21:20,711 Real murderers were in the Real Murders Club, 1939 01:21:20,754 --> 01:21:22,074 how can this not be the end of us? 1940 01:21:22,104 --> 01:21:23,366 Let's just go in and find out. 1941 01:21:28,073 --> 01:21:31,628 _ 1942 01:21:35,117 --> 01:21:37,336 What's all this? 1943 01:21:37,380 --> 01:21:38,685 Well, my story 1944 01:21:38,729 --> 01:21:40,383 about how you stopped Bankston and Melanie 1945 01:21:40,426 --> 01:21:42,689 made people curious to come see what we do here. 1946 01:21:42,733 --> 01:21:44,778 That's so great, Sally. 1947 01:21:44,822 --> 01:21:46,519 She even quoted us correctly this time. 1948 01:21:46,563 --> 01:21:48,695 Okay, no teasing. 1949 01:21:48,739 --> 01:21:50,784 Especially if I'm going to write a story about your business 1950 01:21:50,828 --> 01:21:52,090 this week. 1951 01:21:52,134 --> 01:21:53,265 Oh, right. 1952 01:21:53,309 --> 01:21:54,788 Come with me then, Madam Reporter, 1953 01:21:54,832 --> 01:21:57,226 and let me get you some of Dory's famous cookies. 1954 01:21:57,269 --> 01:21:58,269 Shall we? 1955 01:21:59,315 --> 01:22:01,186 - Mother! - Hey, hi. 1956 01:22:01,230 --> 01:22:02,230 Feigning interest? 1957 01:22:02,231 --> 01:22:03,536 Oh, I don't need to. 1958 01:22:03,580 --> 01:22:05,103 John told me that Robin here 1959 01:22:05,147 --> 01:22:07,410 is going to be making some remarks tonight, 1960 01:22:07,453 --> 01:22:09,368 and I'm quite interested to hear them. 1961 01:22:09,412 --> 01:22:10,413 Well, thank you. 1962 01:22:10,456 --> 01:22:11,370 I hope I don't disappoint you 1963 01:22:11,414 --> 01:22:12,414 and everybody else. 1964 01:22:12,415 --> 01:22:13,894 Impossible. 1965 01:22:13,938 --> 01:22:15,157 In fact, you might be able to convince my daughter 1966 01:22:15,200 --> 01:22:17,942 that fiction is more interesting than fact. 1967 01:22:17,985 --> 01:22:19,726 Oh, that's impossible. 1968 01:22:19,770 --> 01:22:21,467 But he is pretty talented. 1969 01:22:21,511 --> 01:22:23,165 Yes, he is. 1970 01:22:26,646 --> 01:22:27,952 Okay. 1971 01:22:27,995 --> 01:22:29,954 I think you have another fan in the family. 1972 01:22:29,997 --> 01:22:31,260 I'm okay with that. 1973 01:22:34,698 --> 01:22:36,395 No distractions. 1974 01:22:36,439 --> 01:22:37,744 I have a speech to make. 1975 01:22:37,788 --> 01:22:40,007 How am I distracting you? 1976 01:22:40,051 --> 01:22:41,357 Like this. 1977 01:23:02,539 --> 01:23:06,757 Wiki-adictos.Subadictos.Net 1978 01:23:06,781 --> 01:23:10,728 Www.Subadictos.Net 125996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.