Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,113 --> 00:00:14,730
Wiki-adictos.Subadictos.Net
2
00:00:28,376 --> 00:00:30,378
Harvey Johnson
came into the library,
3
00:00:30,421 --> 00:00:31,944
said he saw an ad for Unit Four.
4
00:00:31,988 --> 00:00:33,946
Mm, I rented it.
5
00:00:33,990 --> 00:00:35,426
This morning.
6
00:00:35,470 --> 00:00:36,862
A new professor
at the university.
7
00:00:36,906 --> 00:00:38,125
Very handsome.
8
00:00:39,648 --> 00:00:41,041
I told him that, uh,
9
00:00:41,084 --> 00:00:42,216
you'd stop by tomorrow morning
10
00:00:42,259 --> 00:00:44,566
and give him his keys.
11
00:00:44,609 --> 00:00:45,729
Are you trying to set us up?
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,526
Aurora, I would never.
13
00:00:48,570 --> 00:00:50,876
Yes, you would.
14
00:00:50,920 --> 00:00:53,053
Yes, I would.
15
00:00:53,096 --> 00:00:55,577
Aw, but I'm still hoping
that you'll get back together
16
00:00:55,620 --> 00:00:56,708
with Father Aubrey.
17
00:00:56,752 --> 00:00:58,058
No...
18
00:00:58,101 --> 00:00:59,450
Aw, I had such
lovely visions of you
19
00:00:59,494 --> 00:01:01,365
as a minister's wife.
20
00:01:01,409 --> 00:01:03,541
No, Scott was very sweet,
21
00:01:03,585 --> 00:01:05,195
but we had nothing in common.
22
00:01:05,239 --> 00:01:07,284
That's beside the point.
23
00:01:07,328 --> 00:01:09,939
A smart woman
24
00:01:09,982 --> 00:01:12,594
learns to feign interest
in what her man likes.
25
00:01:14,248 --> 00:01:16,424
Oh, so then you'll be
at the Real Murders Club meeting
26
00:01:16,467 --> 00:01:18,121
tonight?
27
00:01:18,165 --> 00:01:20,384
Because John is giving a talk
on the Julia Wallace murder.
28
00:01:20,428 --> 00:01:22,125
I'm sure he would love
to have you there.
29
00:01:22,169 --> 00:01:23,518
I'm sure he'd rather
pine for me.
30
00:01:25,128 --> 00:01:26,216
You might actually
31
00:01:26,260 --> 00:01:28,131
find it interesting, Mother.
32
00:01:28,175 --> 00:01:29,654
The husband was convicted
33
00:01:29,698 --> 00:01:31,569
even though there
was no evidence.
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,789
No, thank you.
35
00:01:33,832 --> 00:01:36,008
Now, don't forget
about the new tenant.
36
00:01:36,052 --> 00:01:37,923
I told him 9:00 a.m.
37
00:01:37,967 --> 00:01:39,795
Yeah. I won't forget.
38
00:01:45,192 --> 00:01:46,541
Hi, Bankston!
39
00:01:47,716 --> 00:01:49,109
Oh, hey.
40
00:01:49,152 --> 00:01:50,153
Okay, see you later.
41
00:01:50,197 --> 00:01:51,415
I'm just going
to pick up Melanie.
42
00:01:51,459 --> 00:01:52,764
Oh, it's Wallace tonight.
43
00:01:52,808 --> 00:01:55,115
I know.
We're looking forward to it.
44
00:01:55,158 --> 00:01:56,158
I'll see you there.
45
00:01:56,159 --> 00:01:57,508
See?
46
00:01:57,552 --> 00:01:59,293
Bankston and his girlfriend
go to meetings.
47
00:01:59,336 --> 00:02:01,121
Real Murders Club
is a hot date, Mom.
48
00:02:01,164 --> 00:02:02,600
You should try it.
49
00:02:02,644 --> 00:02:04,602
Clearly, I have failed
in teaching you
50
00:02:04,646 --> 00:02:05,995
what constitutes a date.
51
00:02:07,736 --> 00:02:09,172
But do tell John
I wanted to be there.
52
00:02:09,216 --> 00:02:10,608
That'd be lying.
53
00:02:10,652 --> 00:02:13,133
No, feigning, dear,
54
00:02:13,176 --> 00:02:14,525
feigning.
55
00:02:18,181 --> 00:02:19,313
Hey, Sally.
56
00:02:19,356 --> 00:02:20,444
Hey, get to the meeting
early if you can.
57
00:02:20,488 --> 00:02:22,142
I have a surprise for you.
58
00:02:22,185 --> 00:02:25,188
Oh, no, Sally, you know
how I feel about surprises.
59
00:02:25,232 --> 00:02:27,112
Yeah, I know, but you're going
to love this one.
60
00:02:27,408 --> 00:02:28,800
No, why don't you just tell me?
61
00:02:28,844 --> 00:02:30,628
Tell me what it is.
62
00:02:30,672 --> 00:02:31,803
You are so stubborn.
63
00:02:31,847 --> 00:02:32,847
Just get there early.
64
00:02:32,848 --> 00:02:35,111
Bye!
65
00:02:49,604 --> 00:02:51,649
Well, I better
get going, Melissa.
66
00:02:51,693 --> 00:02:53,390
We have a club meeting tonight,
67
00:02:53,434 --> 00:02:56,567
and LeMaster's coming by
for the keys to the hall...
68
00:02:56,611 --> 00:02:58,656
Yeah, I'll see you soon.
69
00:02:58,700 --> 00:03:01,703
Gerald, it's roasting in here.
70
00:03:01,746 --> 00:03:05,315
Can we turn down
the fires, please?
71
00:03:05,359 --> 00:03:06,708
Gerald?
72
00:03:07,970 --> 00:03:09,537
Honey?
73
00:03:13,541 --> 00:03:15,195
"You were on the phone.
74
00:03:15,238 --> 00:03:16,674
"Had to meet a new client.
75
00:03:16,718 --> 00:03:19,199
See you at the Veteran's Hall."
76
00:03:20,287 --> 00:03:22,593
You know I hate
driving at night.
77
00:03:23,768 --> 00:03:26,031
Ah, LeMaster, you're early.
78
00:03:26,075 --> 00:03:29,948
Okay, Gerald,
where'd you leave the keys?
79
00:03:29,992 --> 00:03:31,211
Oh.
80
00:03:37,086 --> 00:03:39,871
Oh, what are you doing here?
81
00:03:39,915 --> 00:03:41,525
You look awful.
82
00:03:41,569 --> 00:03:43,135
Here, come in.
83
00:03:43,179 --> 00:03:45,616
I'm making sandwiches
if you're hungry.
84
00:03:45,660 --> 00:03:48,706
What on earth are you holding?
85
00:03:48,750 --> 00:03:50,447
What are you...
86
00:04:18,997 --> 00:04:20,172
He's a cute little thing.
87
00:04:21,522 --> 00:04:23,088
That's a fierce watchdog
you have there.
88
00:04:23,132 --> 00:04:25,787
Oh, yeah. Totally savage.
89
00:04:35,362 --> 00:04:37,146
Gerald? Mamie?
90
00:04:37,189 --> 00:04:39,627
It's LeMaster,
here for the keys.
91
00:04:41,324 --> 00:04:44,153
Mamie? Mamie? No!
92
00:04:53,031 --> 00:04:55,120
Hey, why haven't you gone in?
93
00:04:55,164 --> 00:04:56,296
It's locked.
94
00:04:56,339 --> 00:04:57,340
LeMaster isn't here yet?
95
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
Nope.
96
00:04:58,863 --> 00:04:59,951
Aren't you at least curious
about your surprise?
97
00:04:59,995 --> 00:05:01,301
I mean, come on, have a guess.
98
00:05:02,519 --> 00:05:03,694
You got me a card that says
99
00:05:03,738 --> 00:05:05,130
I can pass
on your guessing games.
100
00:05:05,174 --> 00:05:06,175
Guess again.
101
00:05:07,655 --> 00:05:09,483
You got me a kit I can use
to make a card
102
00:05:09,526 --> 00:05:10,962
that says I can pass
on your guessing games.
103
00:05:11,006 --> 00:05:12,355
You know you're spoiling my fun.
104
00:05:12,399 --> 00:05:13,399
Oh, hi, Uncle John.
105
00:05:13,400 --> 00:05:14,879
Hi.
106
00:05:14,923 --> 00:05:16,446
Can't wait to be dazzled
by your talk tonight.
107
00:05:16,490 --> 00:05:18,361
My mother says she wishes
she could come,
108
00:05:18,405 --> 00:05:19,623
but she was only feigning.
109
00:05:19,667 --> 00:05:21,451
A man appreciates
a little polite pretense
110
00:05:21,495 --> 00:05:22,713
now and then.
111
00:05:22,757 --> 00:05:24,628
And we're not going
inside because...
112
00:05:24,672 --> 00:05:25,977
LeMaster hasn't
shown up with the key.
113
00:05:26,021 --> 00:05:27,327
And he's not answering.
114
00:05:27,370 --> 00:05:30,808
I made a copy of the key
for just such an occasion
115
00:05:30,852 --> 00:05:31,809
back when I was president.
116
00:05:31,853 --> 00:05:33,898
But don't tell Gerald.
117
00:05:33,942 --> 00:05:35,683
Don't tell Gerald what?
118
00:05:38,599 --> 00:05:40,209
Hi, Gerald.
119
00:05:40,252 --> 00:05:41,341
Roe.
120
00:05:41,384 --> 00:05:43,821
Good to see you all.
121
00:05:43,865 --> 00:05:45,475
John, where'd you get the key?
122
00:05:45,519 --> 00:05:46,919
LeMaster was supposed
to pick it up.
123
00:05:51,438 --> 00:05:53,222
What's your position
on polite pretense?
124
00:05:59,228 --> 00:06:00,664
So you're really not gonna take
a guess about your surprise?
125
00:06:00,708 --> 00:06:03,275
I'm really not.
126
00:06:03,319 --> 00:06:05,016
Where are
the creamers and sugars?
127
00:06:06,409 --> 00:06:07,715
That's weird,
128
00:06:07,758 --> 00:06:09,717
that phone never rings.
129
00:06:09,760 --> 00:06:10,848
Hello.
130
00:06:10,892 --> 00:06:12,067
Is Julia Wallace there?
131
00:06:12,110 --> 00:06:13,373
What?
132
00:06:15,157 --> 00:06:16,506
That was creepy.
133
00:06:16,550 --> 00:06:18,116
Someone just asked
for Julia Wallace.
134
00:06:18,160 --> 00:06:19,770
The victim John is supposed
to talk about tonight?
135
00:06:19,814 --> 00:06:21,511
Exactly.
136
00:06:21,555 --> 00:06:23,121
That wasn't
your surprise, was it?
137
00:06:23,165 --> 00:06:24,384
No.
138
00:06:24,427 --> 00:06:25,559
No, that was a prank.
139
00:06:31,739 --> 00:06:33,393
Dory, those cookies
smell delicious.
140
00:06:33,436 --> 00:06:34,872
Chocolate chip.
141
00:06:34,916 --> 00:06:36,396
I had to make a bunch
for my son's class party
142
00:06:36,439 --> 00:06:37,440
and made extra.
143
00:06:37,484 --> 00:06:38,484
Have one.
144
00:06:40,095 --> 00:06:41,879
Mm.
145
00:06:41,923 --> 00:06:43,141
Oh, you two,
146
00:06:43,185 --> 00:06:44,055
you have to try
some of Dory's cookies.
147
00:06:44,099 --> 00:06:45,099
They're to die for.
148
00:06:45,100 --> 00:06:46,623
Cookies, great. Thanks.
149
00:06:46,667 --> 00:06:50,018
The cookies are not a part
of your workout program, though.
150
00:06:57,025 --> 00:06:58,025
Who's that?
151
00:07:02,117 --> 00:07:03,423
I know who that is.
152
00:07:03,466 --> 00:07:05,425
Surprise.
153
00:07:05,468 --> 00:07:07,078
What? That's my surprise?
154
00:07:07,122 --> 00:07:08,253
Robin Daniels?
155
00:07:08,297 --> 00:07:09,298
Hey.
156
00:07:09,341 --> 00:07:10,560
What, the mystery writer?
157
00:07:10,604 --> 00:07:12,475
And Roe's favorite writer.
158
00:07:12,519 --> 00:07:14,259
At least I think he's still
your favorite writer...
159
00:07:14,303 --> 00:07:15,304
Yes, yes.
160
00:07:15,347 --> 00:07:17,654
He is amazing, brilliant.
161
00:07:17,698 --> 00:07:19,569
Hi.
162
00:07:19,613 --> 00:07:20,570
Hi, Robin, thanks for coming.
163
00:07:20,614 --> 00:07:22,311
Sally. Thanks for having me.
164
00:07:22,354 --> 00:07:24,487
So, this is the friend
that I was telling you about.
165
00:07:24,531 --> 00:07:26,097
Roe Teagarden.
166
00:07:26,141 --> 00:07:27,751
Roe, this is Robin Daniels.
167
00:07:27,795 --> 00:07:29,579
I know! I know. I'm a huge fan.
168
00:07:29,623 --> 00:07:30,493
I mean, I'm a big...
169
00:07:30,537 --> 00:07:32,626
inspired fan.
170
00:07:32,669 --> 00:07:34,192
Oh, that's nice of you to say.
171
00:07:34,236 --> 00:07:36,281
Sally seems to think
that I'll become a fan
172
00:07:36,325 --> 00:07:37,369
of your club here.
173
00:07:37,413 --> 00:07:39,328
Oh. Yeah, how did you guys...
174
00:07:39,371 --> 00:07:40,590
He's a friend of Macon's.
175
00:07:40,634 --> 00:07:42,200
My editor at the paper.
176
00:07:42,244 --> 00:07:43,854
Oh.
177
00:07:43,898 --> 00:07:45,160
Yeah, we went
to college together.
178
00:07:45,203 --> 00:07:46,291
Yes,
179
00:07:46,335 --> 00:07:47,510
and Robin is in town
180
00:07:47,554 --> 00:07:48,772
teaching at the university
181
00:07:48,816 --> 00:07:50,208
for the next few months,
182
00:07:50,252 --> 00:07:51,514
and he asked me if I knew
any nice places to rent,
183
00:07:51,558 --> 00:07:52,776
so I gave him your mom's number.
184
00:07:52,820 --> 00:07:54,299
She got me a short-term lease
185
00:07:54,343 --> 00:07:55,953
on this great townhouse.
186
00:07:55,997 --> 00:07:58,129
Oh, you're the new tenant.
187
00:07:58,173 --> 00:07:59,174
Yeah.
188
00:07:59,217 --> 00:08:00,392
I'm the property manager.
189
00:08:00,436 --> 00:08:01,611
I live right nearby.
190
00:08:01,655 --> 00:08:03,657
Oh. Well then,
we were destined to meet.
191
00:08:03,700 --> 00:08:05,659
Well, come meet
our other neighbor.
192
00:08:05,702 --> 00:08:06,790
Sure.
193
00:08:06,834 --> 00:08:08,226
This is Bankston Waites.
194
00:08:08,270 --> 00:08:09,619
Hello.
195
00:08:09,663 --> 00:08:10,533
And his girlfriend
Melanie Clark.
196
00:08:10,577 --> 00:08:11,577
- Hi.
- Hi.
197
00:08:13,536 --> 00:08:15,799
And there's Arthur.
What's he doing here?
198
00:08:15,843 --> 00:08:17,061
Is he rejoining the club?
199
00:08:17,105 --> 00:08:18,149
Oh, I don't know.
200
00:08:18,193 --> 00:08:19,977
I'll go find out.
201
00:08:20,021 --> 00:08:21,370
Who's he?
202
00:08:21,413 --> 00:08:22,719
Oh, he's a police detective.
203
00:08:22,763 --> 00:08:23,763
And Roe's ex.
204
00:08:23,764 --> 00:08:25,417
- Hey!
- Hey.
205
00:08:25,461 --> 00:08:26,506
Please tell me you're
coming back to the club.
206
00:08:26,549 --> 00:08:27,637
Uh...
207
00:08:27,681 --> 00:08:30,074
We're here
in an official capacity.
208
00:08:30,118 --> 00:08:32,033
"We?"
209
00:08:32,076 --> 00:08:33,730
Lynn...
210
00:08:36,733 --> 00:08:38,822
Wait, what's going on?
211
00:08:38,866 --> 00:08:41,433
Um, Lynn needs
to talk to Gerald.
212
00:08:44,393 --> 00:08:45,673
But if you want to
talk to him...
213
00:08:45,699 --> 00:08:47,918
You're a homicide detective...
214
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
Unless you've changed
your name to Gerald,
215
00:08:49,703 --> 00:08:51,008
we have no business with you.
216
00:08:51,052 --> 00:08:52,706
Which one is he?
217
00:08:52,749 --> 00:08:54,055
Um... he's right there.
218
00:08:56,057 --> 00:08:57,667
Oh.
219
00:08:57,711 --> 00:09:00,031
Oh, Arthur, please don't tell me
this has to do with Mamie.
220
00:09:06,110 --> 00:09:07,851
Mr. Wright?
Detective Liggett Smith.
221
00:09:07,895 --> 00:09:09,215
Do you think we could
go somewhere
222
00:09:09,244 --> 00:09:10,898
and speak in private?
223
00:09:10,941 --> 00:09:13,596
- Sure.
- What is Lynn doing here?
224
00:09:15,816 --> 00:09:17,469
Wait.
225
00:09:17,513 --> 00:09:19,633
LeMaster was supposed to
get the key from their house.
226
00:09:19,646 --> 00:09:20,560
He hasn't shown up yet.
227
00:09:20,603 --> 00:09:21,604
Is he all right?
228
00:09:21,648 --> 00:09:22,692
LeMaster is fine.
229
00:09:22,736 --> 00:09:23,606
He's shaken up,
230
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
but fine.
231
00:09:25,086 --> 00:09:27,131
Shaken up? Did he find the...
232
00:09:29,090 --> 00:09:30,090
Arthur, you're back.
233
00:09:30,091 --> 00:09:32,833
And you brought your wife.
234
00:09:35,313 --> 00:09:38,316
Oh, you aren't here
for the meeting.
235
00:09:38,360 --> 00:09:40,928
Unfortunately not.
236
00:09:43,539 --> 00:09:46,107
Wonder what that's all about.
237
00:09:46,150 --> 00:09:48,500
It's gotta be
about Mamie, right?
238
00:09:48,544 --> 00:09:50,241
Do you think she was hurt?
239
00:09:50,285 --> 00:09:53,114
Whatever it is,
it seems pretty serious.
240
00:09:53,157 --> 00:09:56,726
Oh gosh, I hope not.
I really like Mamie.
241
00:09:56,770 --> 00:09:58,598
Oh, no, look at Roe's face.
242
00:09:58,641 --> 00:10:01,165
This is bad.
243
00:10:03,298 --> 00:10:04,778
Roe?
244
00:10:09,043 --> 00:10:10,435
Is there anything
that you can tell us?
245
00:10:10,479 --> 00:10:12,263
Mamie and Gerald
are our friends.
246
00:10:12,307 --> 00:10:14,788
It's not my place.
247
00:10:14,831 --> 00:10:16,659
What is it? What's going on?
248
00:10:16,703 --> 00:10:19,967
Mamie's been...
249
00:10:20,010 --> 00:10:21,795
She was attacked. Homicide.
250
00:10:23,797 --> 00:10:25,929
That's awful.
251
00:10:25,973 --> 00:10:28,497
She was a nice lady.
252
00:10:28,540 --> 00:10:29,977
She certainly didn't deserve
253
00:10:30,020 --> 00:10:32,632
to get bludgeoned
in front of her own fireplace.
254
00:10:32,675 --> 00:10:34,503
That's how it happened?
255
00:10:36,374 --> 00:10:38,550
It's... it's really
not my place to divulge...
256
00:10:38,594 --> 00:10:39,682
Sally, please don't quote me.
257
00:10:39,726 --> 00:10:41,771
Quote you? No.
258
00:10:41,815 --> 00:10:42,990
Are there any suspects?
259
00:10:44,992 --> 00:10:46,776
Detective Smith?
260
00:10:46,820 --> 00:10:47,821
Patterson's on the radio.
261
00:10:47,864 --> 00:10:48,865
What is it?
262
00:10:48,909 --> 00:10:49,953
He wants to know
263
00:10:49,997 --> 00:10:51,128
if he should bag the raincoat,
264
00:10:51,172 --> 00:10:52,129
or wait for the husband
to I.D. it.
265
00:10:52,173 --> 00:10:53,653
Wait, what raincoat?
266
00:10:53,696 --> 00:10:55,132
Raincoat?
267
00:10:55,176 --> 00:10:56,830
Oh, there was a raincoat
crumpled under Mamie's body.
268
00:10:56,873 --> 00:10:58,788
I'll talk to Patterson.
269
00:10:58,832 --> 00:11:00,181
Uh, guys,
270
00:11:00,224 --> 00:11:01,486
you're probably gonna
wanna cancel the meeting.
271
00:11:01,530 --> 00:11:03,837
Send everybody home.
272
00:11:06,753 --> 00:11:07,841
Roe, do you want to
announce we're done here,
273
00:11:07,884 --> 00:11:09,451
or shall I?
274
00:11:11,235 --> 00:11:12,497
Is everything all right?
275
00:11:12,541 --> 00:11:14,238
Did you hear
what Arthur just said?
276
00:11:14,282 --> 00:11:17,067
A raincoat
was crumpled under Mamie.
277
00:11:17,111 --> 00:11:19,722
By a fireplace.
278
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
The Julia Wallace case.
279
00:11:21,245 --> 00:11:22,986
Yeah.
280
00:11:23,030 --> 00:11:24,901
The phone call.
281
00:11:24,945 --> 00:11:26,860
That voice
282
00:11:26,903 --> 00:11:28,557
that asked for Julia.
283
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
I have to go tell Arthur.
284
00:11:33,214 --> 00:11:36,347
Is she always two steps
ahead of everybody else?
285
00:11:36,391 --> 00:11:37,958
Generally, yes.
286
00:11:43,093 --> 00:11:44,747
Yeah, okay. Copy that.
287
00:11:44,791 --> 00:11:45,922
Arthur, there's something
you need to know.
288
00:11:45,966 --> 00:11:47,837
What is it, Roe?
289
00:11:47,881 --> 00:11:49,534
15 minutes before our meeting,
290
00:11:49,578 --> 00:11:52,015
someone called here
and asked for Julia Wallace.
291
00:11:52,059 --> 00:11:53,625
The victim in the murder
292
00:11:53,669 --> 00:11:54,583
we were supposed to
discuss tonight.
293
00:11:54,626 --> 00:11:55,540
Do you remember that case?
294
00:11:55,584 --> 00:11:57,412
England, 1934?
295
00:11:57,455 --> 00:11:58,674
Uh, yeah, yeah, yeah.
Vaguely, yeah.
296
00:11:58,718 --> 00:12:00,197
Husband convicted of
bludgeoning his wife?
297
00:12:00,241 --> 00:12:01,546
In front of a fireplace,
298
00:12:01,590 --> 00:12:02,939
on top of a raincoat.
299
00:12:04,245 --> 00:12:06,551
Wait, are you saying
what I think you're saying?
300
00:12:06,595 --> 00:12:08,771
I'm saying what happened
to Mamie was a copycat.
301
00:12:08,815 --> 00:12:10,120
I'm saying
302
00:12:10,164 --> 00:12:12,427
I think whoever did this
was someone who knew
303
00:12:12,470 --> 00:12:13,776
what our meeting
was gonna be about tonight.
304
00:12:13,820 --> 00:12:16,083
Arthur,
305
00:12:16,126 --> 00:12:17,388
I think Mamie's killer
306
00:12:17,432 --> 00:12:19,042
could be a member
of the Real Murders Club.
307
00:12:19,086 --> 00:12:20,304
Lynn needs to know now.
308
00:12:20,348 --> 00:12:21,566
Call Captain Burns,
309
00:12:21,610 --> 00:12:23,090
get some back-up down here.
310
00:12:23,133 --> 00:12:24,787
And don't let anybody
outside that building!
311
00:12:24,831 --> 00:12:26,441
We gotta question everyone.
312
00:12:30,837 --> 00:12:32,752
What in the world
did Roe tell the police
313
00:12:32,795 --> 00:12:34,754
to have them round us up
like prisoners of war?
314
00:12:34,797 --> 00:12:36,357
Hey, so can I get
my phone back or what?
315
00:12:36,364 --> 00:12:38,670
'Cause I'm for sure
gonna call a lawyer!
316
00:12:40,455 --> 00:12:42,065
Call away.
317
00:12:42,109 --> 00:12:43,675
Now, we're going to be asking
318
00:12:43,719 --> 00:12:45,677
a few basic questions
of you all tonight,
319
00:12:45,721 --> 00:12:47,810
so if anyone else would like
their lawyer present,
320
00:12:47,854 --> 00:12:49,943
you can use that phone
when Perry is done with it.
321
00:12:56,297 --> 00:12:58,299
I've never been questioned
by the police before.
322
00:12:58,342 --> 00:13:00,518
You can't buy
this kind of research.
323
00:13:07,047 --> 00:13:10,006
Photos are coming through
right now.
324
00:13:12,139 --> 00:13:14,271
See? That. Right there.
325
00:13:14,315 --> 00:13:15,795
You see that?
326
00:13:15,838 --> 00:13:17,797
The victim's arm,
327
00:13:17,840 --> 00:13:19,146
it's bent
328
00:13:19,189 --> 00:13:21,713
just like the crime scene
photo of Julia Wallace.
329
00:13:21,757 --> 00:13:23,063
She was posed?
330
00:13:24,760 --> 00:13:28,111
You know, Mamie's husband
is an insurance salesman.
331
00:13:28,155 --> 00:13:30,287
Just like
Julia Wallace's husband.
332
00:13:30,331 --> 00:13:32,507
How do you announce the subject
of discussion of your club?
333
00:13:32,550 --> 00:13:34,857
Post it online,
put it in the paper, what?
334
00:13:34,901 --> 00:13:35,945
I send a group email.
335
00:13:35,989 --> 00:13:37,512
So only club members
would have known
336
00:13:37,555 --> 00:13:39,340
the Wallace thing was
on your agenda tonight?
337
00:13:39,383 --> 00:13:42,299
Well, anyone connected
to a club member
338
00:13:42,343 --> 00:13:43,648
might also know.
339
00:13:43,692 --> 00:13:44,649
I mean, they would have
seen a flyer maybe?
340
00:13:44,693 --> 00:13:46,129
No, we don't pass out flyers.
341
00:13:46,173 --> 00:13:47,348
That would require a budget.
342
00:13:48,610 --> 00:13:50,220
And that would require a club
343
00:13:50,264 --> 00:13:52,135
that wasn't
a ridiculous exercise
344
00:13:52,179 --> 00:13:53,833
in pretend investigating.
345
00:13:55,791 --> 00:13:57,445
Just an opinion.
346
00:13:59,447 --> 00:14:00,404
Tell me what you know
about the husband.
347
00:14:00,448 --> 00:14:02,058
Gerald?
348
00:14:02,102 --> 00:14:05,322
Oh, he and Mamie
would never miss a meeting.
349
00:14:05,366 --> 00:14:06,976
It was kind of cute
350
00:14:07,020 --> 00:14:08,021
they way they'd argue over who
was the more likely suspect
351
00:14:08,064 --> 00:14:09,065
in a case.
352
00:14:09,109 --> 00:14:10,153
They argued?
353
00:14:10,197 --> 00:14:11,851
No, I meant debate.
354
00:14:11,894 --> 00:14:13,591
Like a fun debate.
355
00:14:13,635 --> 00:14:15,724
Look, I know that
he's the most obvious suspect.
356
00:14:15,767 --> 00:14:17,508
The husbands usually are, right?
357
00:14:17,552 --> 00:14:19,162
But no, Gerald, he adored Mamie.
358
00:14:19,206 --> 00:14:20,555
He would never...
359
00:14:20,598 --> 00:14:23,079
We decide who our suspects are,
not you.
360
00:14:35,048 --> 00:14:36,876
Oh, did you get any sleep?
361
00:14:36,919 --> 00:14:38,529
Not much.
362
00:14:38,573 --> 00:14:40,531
They kept us there
until almost 2:00 a.m.
363
00:14:40,575 --> 00:14:41,706
That's terrible.
364
00:14:41,750 --> 00:14:42,794
Treating my daughter
365
00:14:42,838 --> 00:14:44,231
like she's some common criminal.
366
00:14:44,274 --> 00:14:46,581
If whoever did this to Mamie
367
00:14:46,624 --> 00:14:48,888
really is someone
from Real Murders, well...
368
00:14:48,931 --> 00:14:50,715
I downloaded profiles
369
00:14:50,759 --> 00:14:52,079
on everyone in the club
last night
370
00:14:52,108 --> 00:14:54,110
to try to figure this out...
371
00:14:54,154 --> 00:14:56,808
and it's obviously not
Sally or John.
372
00:14:56,852 --> 00:14:59,768
I suppose Gerald
has to be on the list.
373
00:14:59,811 --> 00:15:01,248
Aurora, how many times
have I told you
374
00:15:01,291 --> 00:15:03,815
this club is not
a wholesome environment?
375
00:15:03,859 --> 00:15:06,383
LeMaster found the body,
so that puts him on the list,
376
00:15:06,427 --> 00:15:08,385
but I'm guessing
he'll be ruled out soon.
377
00:15:08,429 --> 00:15:10,039
And so will Bankston.
378
00:15:10,083 --> 00:15:11,475
Did you hear what I said?
379
00:15:11,519 --> 00:15:14,478
It's not healthy to obsess
on these tragedies, Aurora.
380
00:15:14,522 --> 00:15:16,045
I overheard Lynn say
381
00:15:16,089 --> 00:15:18,129
that Mamie was on the phone
at 6:10 with her sister,
382
00:15:18,134 --> 00:15:19,483
and LeMaster found the body
383
00:15:19,527 --> 00:15:20,920
at 6:30,
384
00:15:20,963 --> 00:15:23,444
so that pinpoints
the time of death.
385
00:15:23,487 --> 00:15:25,620
And then we saw Bankston
leaving to his car
386
00:15:25,663 --> 00:15:27,578
to pick up Melanie
just before 6:30,
387
00:15:27,622 --> 00:15:28,666
so it definitely can't be him,
388
00:15:28,710 --> 00:15:31,800
or Melanie.
389
00:15:31,843 --> 00:15:34,063
Now, Dory, I can't
imagine it's her,
390
00:15:34,107 --> 00:15:36,239
she's such a mom.
391
00:15:36,283 --> 00:15:37,588
Oh.
392
00:15:37,632 --> 00:15:39,155
Now, Perry Dell
that's a different story.
393
00:15:39,199 --> 00:15:42,419
He was really
agitated last night,
394
00:15:42,463 --> 00:15:44,160
and he's been arrested
for fighting.
395
00:15:44,204 --> 00:15:45,770
He said he turned over
a new leaf,
396
00:15:45,814 --> 00:15:46,946
but I don't know.
397
00:15:46,989 --> 00:15:48,121
Here. Chamomile.
398
00:15:48,164 --> 00:15:49,600
- It'll calm you down...
- Benjamin!
399
00:15:49,644 --> 00:15:51,820
I totally forgot about him.
400
00:15:51,863 --> 00:15:52,995
You know Benjamin Greer,
401
00:15:53,039 --> 00:15:54,301
the butcher from
the gourmet market?
402
00:15:54,344 --> 00:15:55,998
He was the only member
403
00:15:56,042 --> 00:15:58,000
that didn't show
to the meeting last night.
404
00:15:58,044 --> 00:16:00,611
Oh, he's definitely on the list.
405
00:16:00,655 --> 00:16:02,091
And then there's Robin Daniels.
406
00:16:02,135 --> 00:16:03,136
The new tenant?
407
00:16:04,746 --> 00:16:06,617
He writes
murder mysteries, Mother.
408
00:16:06,661 --> 00:16:09,272
And he just happens to
show up at our meeting
409
00:16:09,316 --> 00:16:10,970
right after
what happened to Mamie?
410
00:16:11,013 --> 00:16:13,189
You think that's a coincidence?
411
00:16:14,582 --> 00:16:16,453
I'm supposed to give him
his keys this morning, right?
412
00:16:16,497 --> 00:16:17,367
I could ask him
a few questions...
413
00:16:17,411 --> 00:16:19,108
Oh, no, you don't.
414
00:16:19,152 --> 00:16:20,501
You're not going to inflict
that suspicious nature of yours
415
00:16:20,544 --> 00:16:22,720
on a tenant who hasn't even
moved in yet.
416
00:16:22,764 --> 00:16:24,124
No, no, no,
I'll give him the keys.
417
00:16:25,027 --> 00:16:26,027
Yeah, but what if...
418
00:16:26,028 --> 00:16:27,073
Listen to your mother.
419
00:16:41,043 --> 00:16:43,393
Oh, hey, Roe,
420
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
how ya doin'?
421
00:16:45,047 --> 00:16:47,484
Not good, Benjamin.
422
00:16:47,528 --> 00:16:48,529
Mamie was killed.
423
00:16:49,965 --> 00:16:53,142
Yeah, no, the cops
came by my place yesterday
424
00:16:53,186 --> 00:16:54,491
to tell me about it,
425
00:16:54,535 --> 00:16:56,015
asked me why
I wasn't at the meeting.
426
00:16:57,190 --> 00:16:59,148
Yeah, I was wondering
the same thing.
427
00:16:59,192 --> 00:17:00,541
Well, I got some stuff to do.
428
00:17:00,584 --> 00:17:02,325
You know I'm going
into politics now.
429
00:17:02,369 --> 00:17:04,849
I'm the new campaign manager
for Morrison Pettigrue.
430
00:17:04,893 --> 00:17:06,721
He's running for mayor.
431
00:17:06,764 --> 00:17:08,164
I think he's got
a real shot to win.
432
00:17:09,071 --> 00:17:10,507
You think so?
433
00:17:10,551 --> 00:17:11,726
Yeah, and if he does,
434
00:17:11,769 --> 00:17:14,772
that means
no more bloody aprons for me.
435
00:17:14,816 --> 00:17:16,731
But right now,
436
00:17:16,774 --> 00:17:17,862
I've gotta get some chicken out.
437
00:17:17,906 --> 00:17:19,864
Free range organic,
438
00:17:19,908 --> 00:17:20,908
on special,
439
00:17:20,909 --> 00:17:23,259
only 6.99 a pound.
440
00:17:26,088 --> 00:17:27,742
You're thinking
it's him, aren't you?
441
00:17:27,785 --> 00:17:29,700
You're thinking
Benjamin Greer did it.
442
00:17:29,744 --> 00:17:31,050
I know you're not
here for chickens.
443
00:17:31,093 --> 00:17:33,226
You don't know why I'm here.
444
00:17:33,269 --> 00:17:35,054
Well, I know you're not
pushing a cart,
445
00:17:35,097 --> 00:17:36,620
and I know you think
446
00:17:36,664 --> 00:17:37,708
you need to solve any crime
within a 50-mile radius.
447
00:17:37,752 --> 00:17:39,536
This wasn't just any crime.
448
00:17:39,580 --> 00:17:41,190
It involved Mamie, our friend.
449
00:17:41,234 --> 00:17:42,235
Yes, we knew her.
450
00:17:42,278 --> 00:17:43,236
And we might even
know who did it
451
00:17:43,279 --> 00:17:44,759
if it's someone in the club.
452
00:17:46,848 --> 00:17:48,893
So you do think Benjamin did it.
453
00:17:48,937 --> 00:17:51,200
I just think it's strange
454
00:17:51,244 --> 00:17:52,462
that he's the only one
455
00:17:52,506 --> 00:17:54,203
that didn't show up
to the meeting last night,
456
00:17:54,247 --> 00:17:56,727
yet he's not even curious
about how Mamie died,
457
00:17:56,771 --> 00:17:58,425
or anything that happened
the other night.
458
00:17:58,468 --> 00:18:00,079
Was it was the butcher,
459
00:18:00,122 --> 00:18:01,428
in the parlor,
with the candlestick?
460
00:18:01,471 --> 00:18:02,733
Sorry.
461
00:18:02,777 --> 00:18:04,387
Hi, Robin.
462
00:18:04,431 --> 00:18:06,215
Hi.
463
00:18:06,259 --> 00:18:08,087
Did you two come together?
464
00:18:08,130 --> 00:18:09,410
Yes. He was complaining to Macon
465
00:18:09,436 --> 00:18:10,393
about not having
anything in his fridge,
466
00:18:10,437 --> 00:18:11,438
so I said I'd show him
467
00:18:11,481 --> 00:18:13,004
where all the gourmet stuff was.
468
00:18:13,048 --> 00:18:15,572
: She didn't think
I'd take her up on it, but...
469
00:18:15,616 --> 00:18:16,747
Oh, I don't mind, really.
470
00:18:16,791 --> 00:18:19,620
But I do have to
get back to my story,
471
00:18:19,663 --> 00:18:21,752
so Roe can show you
where to find
472
00:18:21,796 --> 00:18:22,797
whatever it is that you need.
473
00:18:22,840 --> 00:18:25,321
If she can stop
looking for suspects
474
00:18:25,365 --> 00:18:26,496
for two minutes.
475
00:18:26,540 --> 00:18:27,802
And if you figure out
who's guilty,
476
00:18:27,845 --> 00:18:29,456
this time, can you
call the police
477
00:18:29,499 --> 00:18:31,719
before your life is in danger?
478
00:18:33,721 --> 00:18:35,114
Have fun, kids!
479
00:18:35,157 --> 00:18:37,116
Bye.
480
00:18:38,552 --> 00:18:40,162
So, do you need help
with anything?
481
00:18:40,206 --> 00:18:41,250
No,
482
00:18:41,294 --> 00:18:42,773
but I am curious about
483
00:18:42,817 --> 00:18:45,036
how you plan to investigate
these suspects.
484
00:18:47,822 --> 00:18:49,780
So this Greer guy
is on your list,
485
00:18:49,824 --> 00:18:51,956
but the husband's gotta
be on there, too, right?
486
00:18:52,000 --> 00:18:53,784
Especially if this is a copy
of the Wallace murder.
487
00:18:53,828 --> 00:18:56,178
No. Gerald adored Mamie.
488
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
Besides, I don't think
he'd copy a crime
489
00:18:58,180 --> 00:18:59,790
that pointed to himself
as the culprit.
490
00:18:59,834 --> 00:19:01,444
But, see, if this were
a plot in one of my novels,
491
00:19:01,488 --> 00:19:02,837
I'd have him copy it
492
00:19:02,880 --> 00:19:04,273
because no one would think
he'd point to himself.
493
00:19:04,317 --> 00:19:05,796
Oh, that's diabolical.
494
00:19:05,840 --> 00:19:06,971
Which is not Gerald.
495
00:19:07,015 --> 00:19:08,147
What about Mr. Sunshine?
496
00:19:08,190 --> 00:19:09,626
The guy who had to
have his lawyer present.
497
00:19:09,670 --> 00:19:12,194
Oh, if you're talking
about Perry Dell, I believe...
498
00:19:12,238 --> 00:19:13,456
Yeah.
499
00:19:13,500 --> 00:19:16,546
You know, I think
this is club business.
500
00:19:16,590 --> 00:19:20,159
So, if you don't
need me for anything, I'm...
501
00:19:20,202 --> 00:19:21,899
I'm starting to think
that I'm a suspect, too,
502
00:19:21,943 --> 00:19:24,163
given the way the police
were treating me last night.
503
00:19:24,206 --> 00:19:25,990
How do you feel about that?
504
00:19:26,034 --> 00:19:27,340
Are you kidding me?
505
00:19:27,383 --> 00:19:29,211
It was the greatest night
I've had in months.
506
00:19:29,255 --> 00:19:30,299
The only problem is,
507
00:19:30,343 --> 00:19:31,344
I have no one
to confirm my alibi
508
00:19:31,387 --> 00:19:33,041
between 6:00 and 6:30, so...
509
00:19:36,349 --> 00:19:37,567
Okay...
510
00:19:37,611 --> 00:19:39,178
I know you're not
511
00:19:39,221 --> 00:19:40,309
the most likely suspect.
512
00:19:40,353 --> 00:19:41,353
You did just move here.
513
00:19:42,398 --> 00:19:44,052
I thought you came
for gourmet goodies.
514
00:19:47,142 --> 00:19:49,492
Have you ever tried this
with peanut butter?
515
00:19:49,536 --> 00:19:51,538
It will change your life.
516
00:19:53,714 --> 00:19:55,498
This is very scientific.
517
00:19:55,542 --> 00:19:57,065
You stick it in a bowl,
518
00:19:57,108 --> 00:20:00,111
you swirl it around,
the swirl is very important.
519
00:20:00,155 --> 00:20:02,026
The cereal sticks
to the peanut butter,
520
00:20:02,070 --> 00:20:03,941
and voila.
521
00:20:03,985 --> 00:20:06,248
Sweet crunchy heaven.
522
00:20:06,292 --> 00:20:08,381
Mm.
523
00:20:15,170 --> 00:20:16,519
Oh...
524
00:20:16,563 --> 00:20:18,434
this is so wrong,
525
00:20:18,478 --> 00:20:19,740
but it is so good.
526
00:20:19,783 --> 00:20:21,132
All the best things are.
527
00:20:21,176 --> 00:20:22,351
Mm.
528
00:20:22,395 --> 00:20:24,092
So, I'm curious,
529
00:20:24,135 --> 00:20:26,355
when did you first
get into mysteries?
530
00:20:26,399 --> 00:20:27,791
Mm.
531
00:20:27,835 --> 00:20:29,619
When I was 12.
532
00:20:29,663 --> 00:20:31,055
My parents were
getting a divorce,
533
00:20:31,099 --> 00:20:33,232
and I found this book
at the library
534
00:20:33,275 --> 00:20:34,363
about the Hall Mills case.
535
00:20:34,407 --> 00:20:36,235
The choir singer
and the minister?
536
00:20:36,278 --> 00:20:38,280
Yeah, it was such a puzzle.
537
00:20:38,324 --> 00:20:39,412
There were so many odd clues
and pieces,
538
00:20:39,455 --> 00:20:40,761
it was so absorbing.
539
00:20:40,804 --> 00:20:43,372
And it gave me something
to focus on,
540
00:20:43,416 --> 00:20:44,939
just something
that felt important,
541
00:20:44,982 --> 00:20:46,593
with life and death stakes.
542
00:20:47,985 --> 00:20:49,378
How about you?
543
00:20:49,422 --> 00:20:52,163
I was a teenager.
544
00:20:52,207 --> 00:20:54,427
My brother had gone off to war,
545
00:20:54,470 --> 00:20:57,168
and when he came back,
he was a different guy.
546
00:20:57,212 --> 00:21:00,302
I needed something
to escape into,
547
00:21:00,346 --> 00:21:03,305
and that's when I discovered
"In Cold Blood."
548
00:21:03,349 --> 00:21:06,134
Truman Capote.
549
00:21:06,177 --> 00:21:08,267
"The village of Holcomb
550
00:21:08,310 --> 00:21:11,139
"stands on the high wheat plains
of western Kansas,
551
00:21:11,182 --> 00:21:12,619
a lonesome area..."
552
00:21:12,662 --> 00:21:13,663
"That others call
553
00:21:13,707 --> 00:21:15,622
'out there.'"
554
00:21:15,665 --> 00:21:17,406
See, nothing is too terrible
555
00:21:17,450 --> 00:21:19,669
if it can be wrestled into
a pleasing sentence.
556
00:21:19,713 --> 00:21:21,758
Well, you write a lot of those.
557
00:21:21,802 --> 00:21:23,325
Thanks.
558
00:21:23,369 --> 00:21:25,289
So, why doesn't my favorite
writer have an alibi?
559
00:21:27,982 --> 00:21:29,679
Look, if you really
want to know,
560
00:21:29,723 --> 00:21:31,202
and you're not busy
Friday night...
561
00:21:32,508 --> 00:21:33,770
Aurora?
562
00:21:33,814 --> 00:21:35,206
I got your message
about the package.
563
00:21:35,250 --> 00:21:36,425
Oh...
564
00:21:36,469 --> 00:21:37,948
You have company.
565
00:21:37,992 --> 00:21:38,993
Hi.
566
00:21:40,473 --> 00:21:41,952
Well, I'm glad
567
00:21:41,996 --> 00:21:43,476
the two of you
are getting acquainted.
568
00:21:44,172 --> 00:21:46,130
Oh, but shame on you, Robin,
569
00:21:46,174 --> 00:21:47,480
for not telling me
you're this big famous writer
570
00:21:47,523 --> 00:21:49,308
when you came to see
my little townhouse.
571
00:21:49,351 --> 00:21:51,005
Believe me,
572
00:21:51,048 --> 00:21:53,050
fame is in the eye
of the beholder.
573
00:21:53,094 --> 00:21:54,356
Here, Mother.
574
00:21:54,400 --> 00:21:56,619
It was left on my doorstep
when I got home.
575
00:21:56,663 --> 00:21:58,142
I know you're busy, though.
576
00:21:58,186 --> 00:21:59,709
This is your father's
return address.
577
00:21:59,753 --> 00:22:02,059
Why would he be sending it here?
578
00:22:02,103 --> 00:22:03,452
I don't know,
579
00:22:03,496 --> 00:22:05,454
but you can figure that out
when you go home...
580
00:22:05,498 --> 00:22:06,890
But you're opening it here.
581
00:22:11,939 --> 00:22:14,463
Seashell candy.
582
00:22:14,507 --> 00:22:16,378
Aw...
583
00:22:16,422 --> 00:22:18,728
Remember when you're Aunt Neela
used to send us a box
584
00:22:18,772 --> 00:22:19,772
every Christmas?
585
00:22:19,773 --> 00:22:21,165
I always loved it,
586
00:22:21,209 --> 00:22:23,820
because it reminded me
of our time at the beach.
587
00:22:23,864 --> 00:22:25,822
How thoughtful of your dad
to remember this.
588
00:22:25,866 --> 00:22:27,998
That's not like Dad,
589
00:22:28,042 --> 00:22:29,042
and it's not Christmas.
590
00:22:29,043 --> 00:22:30,218
"I hope you and Aurora
591
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
enjoy these chocolates."
592
00:22:31,698 --> 00:22:33,569
Well, I know I will.
593
00:22:33,613 --> 00:22:35,179
I hope this one is a caramel.
594
00:22:35,223 --> 00:22:36,572
Mother, stop!
595
00:22:36,616 --> 00:22:39,662
It's not your job
to police my calories, Aurora.
596
00:22:39,706 --> 00:22:42,839
No, I don't think
these candies are from Dad.
597
00:22:42,883 --> 00:22:44,188
He never calls me Aurora.
598
00:22:44,232 --> 00:22:45,232
Never.
599
00:22:47,583 --> 00:22:50,934
I think these chocolates
have been tampered with.
600
00:22:50,978 --> 00:22:52,414
Look.
601
00:22:52,458 --> 00:22:54,111
There's a hole
right at the bottom.
602
00:22:54,155 --> 00:22:55,155
Let me see.
603
00:22:57,811 --> 00:22:59,987
These candies
have been poisoned.
604
00:23:10,650 --> 00:23:11,694
I just talked to Dad.
605
00:23:11,738 --> 00:23:12,956
He didn't send those candies.
606
00:23:13,000 --> 00:23:14,436
Of course he didn't
send us poisoned candies.
607
00:23:14,480 --> 00:23:15,611
I mean, as if what happened
with Mamie Wright
608
00:23:15,655 --> 00:23:17,047
wasn't bad enough,
609
00:23:17,091 --> 00:23:18,527
but now this attempt on my life,
610
00:23:18,571 --> 00:23:20,268
on my daughter's life?
611
00:23:20,311 --> 00:23:21,312
Club members
are obviously being targeted,
612
00:23:21,356 --> 00:23:22,531
and their families.
613
00:23:22,575 --> 00:23:24,533
What is she doing?
614
00:23:24,577 --> 00:23:27,449
Uh, she's looking for books
on death by chocolate.
615
00:23:27,493 --> 00:23:30,060
First, we don't even know
if this chocolate was poisoned.
616
00:23:30,104 --> 00:23:31,322
Yeah, we kinda do.
617
00:23:31,366 --> 00:23:32,766
I mean, smell them,
they're noxious.
618
00:23:32,802 --> 00:23:34,064
It's got to be poison.
619
00:23:34,108 --> 00:23:35,718
Maybe we should let
the labs determine that.
620
00:23:35,762 --> 00:23:36,763
You know,
621
00:23:36,806 --> 00:23:38,112
I find your attitude
very cavalier.
622
00:23:38,155 --> 00:23:40,636
We could be lying dead
on the floor right now.
623
00:23:40,680 --> 00:23:42,769
I'm sorry, Mrs. Teagarden.
624
00:23:42,812 --> 00:23:44,814
I guess my lack
of sleep is showing.
625
00:23:44,858 --> 00:23:46,468
My baby is teething,
626
00:23:46,512 --> 00:23:48,078
I have statements to go through,
627
00:23:48,122 --> 00:23:49,471
and 10 alibis to pin down,
628
00:23:49,515 --> 00:23:50,951
including yours.
629
00:23:50,994 --> 00:23:51,995
Plus, I had to leave
a media briefing
630
00:23:52,039 --> 00:23:53,475
to come here.
631
00:23:53,519 --> 00:23:55,303
Wait, what? A media briefing?
632
00:23:55,346 --> 00:23:56,435
Is there something new
about the case?
633
00:23:56,478 --> 00:23:58,567
Do you have a press badge?
634
00:23:58,611 --> 00:23:59,699
No, I don't think so.
635
00:24:02,005 --> 00:24:03,267
Mrs. Teagarden, I promise you,
636
00:24:03,311 --> 00:24:04,268
if the labs come back positive
637
00:24:04,312 --> 00:24:05,444
for a toxic substance,
638
00:24:05,487 --> 00:24:07,794
I will be doing
a full investigation.
639
00:24:12,494 --> 00:24:15,279
Roe, just in case,
640
00:24:15,323 --> 00:24:17,934
you should warn the rest
of your club members
641
00:24:17,978 --> 00:24:21,329
to stay alert.
642
00:24:24,985 --> 00:24:26,203
There's so much to go through.
643
00:24:26,247 --> 00:24:27,596
Uh...
644
00:24:27,640 --> 00:24:29,032
I'll give you a hand.
645
00:24:29,076 --> 00:24:31,470
Uh... okay.
646
00:24:31,513 --> 00:24:33,553
I knew that this club of yours
was bad for the soul,
647
00:24:33,559 --> 00:24:35,343
but now it's worse than that.
648
00:24:35,386 --> 00:24:36,649
You can start with these two.
649
00:24:36,692 --> 00:24:38,999
That club has put
your life in danger, Aurora.
650
00:24:39,042 --> 00:24:41,480
And it put
your life in danger, too,
651
00:24:41,523 --> 00:24:42,959
which is making me furious.
652
00:24:43,003 --> 00:24:44,683
I need to figure out
who is going after us.
653
00:24:44,700 --> 00:24:46,485
No! You need to resign
from that club
654
00:24:46,528 --> 00:24:48,138
and stay with me
until this nightmare is over.
655
00:24:48,182 --> 00:24:50,227
Mother, I am not
walking away from this.
656
00:24:50,271 --> 00:24:52,229
You know, uh,
657
00:24:52,273 --> 00:24:53,622
I'm right across the street.
658
00:24:53,666 --> 00:24:55,494
I can keep an eye on her
if it makes you feel better.
659
00:24:55,537 --> 00:24:56,843
Thank you,
660
00:24:56,886 --> 00:24:58,105
but my daughter
is obviously not interested
661
00:24:58,148 --> 00:24:59,672
in doing anything
that makes me feel better.
662
00:24:59,715 --> 00:25:01,500
I'm wasting my breath.
663
00:25:05,678 --> 00:25:07,549
In the "none of my business"
department,
664
00:25:07,593 --> 00:25:10,073
shouldn't you go after her?
665
00:25:10,117 --> 00:25:12,859
I'd just be wasting my breath.
666
00:25:12,902 --> 00:25:14,208
Right.
667
00:25:17,385 --> 00:25:22,259
What if she'd eaten
those chocolates?
668
00:25:22,303 --> 00:25:25,001
But she didn't
because you stopped it,
669
00:25:25,045 --> 00:25:27,830
because you're smart,
and sharp, and...
670
00:25:27,874 --> 00:25:31,660
And too emotional.
671
00:25:33,270 --> 00:25:36,752
Teagarden women
don't get emotional.
672
00:25:37,884 --> 00:25:39,363
We get to work.
673
00:25:39,407 --> 00:25:40,669
Right.
674
00:25:40,713 --> 00:25:41,931
We problem-solve.
675
00:25:41,975 --> 00:25:43,019
Roe?
676
00:25:43,063 --> 00:25:45,065
Yeah, in here!
677
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Oh, hi.
678
00:25:47,241 --> 00:25:48,459
Hi.
679
00:25:48,503 --> 00:25:50,143
The police dropped a bomb
at the briefing.
680
00:25:50,157 --> 00:25:51,201
They found
one of Mamie's earrings
681
00:25:51,245 --> 00:25:54,117
in Melanie Clark's car.
682
00:25:57,904 --> 00:25:59,166
Where is she going?
683
00:26:00,428 --> 00:26:02,212
Roe, what are you...
684
00:26:02,256 --> 00:26:04,911
Did you know Mamie's body
was missing an earring?
685
00:26:04,954 --> 00:26:06,042
No, they hadn't released
that information
686
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
until just now.
687
00:26:09,829 --> 00:26:11,961
Bankston!
688
00:26:12,005 --> 00:26:13,223
Bankston...
689
00:26:13,267 --> 00:26:14,921
Did you know the police...
690
00:26:14,964 --> 00:26:15,964
Yeah, I just heard.
691
00:26:15,965 --> 00:26:17,576
I'm headed to the station now.
692
00:26:17,619 --> 00:26:18,794
Do you have a comment
for the paper?
693
00:26:18,838 --> 00:26:21,231
Sally, now is not the time
to be a reporter.
694
00:26:21,275 --> 00:26:22,406
Since when are you
the boss of me?
695
00:26:22,450 --> 00:26:23,407
Know what, I do have a comment...
696
00:26:23,451 --> 00:26:25,627
It's absurd to suspect Melanie.
697
00:26:25,671 --> 00:26:27,586
Okay? She left work
just before 6:00.
698
00:26:27,629 --> 00:26:28,717
There's no way
she could kill Mamie
699
00:26:28,761 --> 00:26:29,761
and then be home in time
700
00:26:29,762 --> 00:26:30,719
for me to pick her up at 6:30.
701
00:26:30,763 --> 00:26:31,763
It's impossible.
702
00:26:31,764 --> 00:26:33,113
Whoever did this
703
00:26:33,156 --> 00:26:33,983
is trying to set up
a member of your club
704
00:26:34,027 --> 00:26:35,071
to take the blame.
705
00:26:35,115 --> 00:26:36,507
Yeah, I think that's obvious.
706
00:26:37,770 --> 00:26:38,770
I gotta go.
707
00:26:45,778 --> 00:26:47,257
This is not good.
708
00:26:47,301 --> 00:26:49,346
You don't even know about
the poisoned candy yet.
709
00:26:49,390 --> 00:26:50,521
Poisoned candy?
710
00:26:50,565 --> 00:26:52,480
Okay, we need to call
a club meeting.
711
00:26:56,223 --> 00:26:57,659
She was crumpled
like a rag doll,
712
00:26:57,703 --> 00:26:59,661
there in front of the fireplace.
713
00:26:59,705 --> 00:27:02,316
I went over to get the keys,
714
00:27:02,359 --> 00:27:05,101
and then the door was open...
715
00:27:05,145 --> 00:27:06,450
Does Lynn know we're meeting?
716
00:27:06,494 --> 00:27:07,626
Yeah, I told her,
717
00:27:07,669 --> 00:27:08,669
and I'll have to tell her
718
00:27:08,670 --> 00:27:09,540
everything that's said here.
719
00:27:09,584 --> 00:27:10,803
Good.
720
00:27:11,978 --> 00:27:13,109
Why'd you bring the writer?
721
00:27:13,153 --> 00:27:15,198
Seems to me
he's a likely suspect.
722
00:27:15,242 --> 00:27:17,505
Which is why
he's a part of this.
723
00:27:20,900 --> 00:27:24,338
Thank you all for coming
on such short notice.
724
00:27:30,736 --> 00:27:34,043
First, I...
725
00:27:34,087 --> 00:27:35,784
I just want Gerald to know
how sorry we are
726
00:27:35,828 --> 00:27:37,133
for your loss.
727
00:27:37,177 --> 00:27:39,353
Mamie was a good person.
728
00:27:59,373 --> 00:28:00,493
I didn't do anything to her.
729
00:28:01,723 --> 00:28:02,681
I don't know how that earring
730
00:28:02,724 --> 00:28:04,247
got in my car.
731
00:28:04,291 --> 00:28:05,596
Because someone
planted it there,
732
00:28:05,640 --> 00:28:07,033
that's why.
733
00:28:07,076 --> 00:28:08,338
Look, anybody who knows you
734
00:28:08,382 --> 00:28:09,383
knows how ridiculous
it is to think that...
735
00:28:09,426 --> 00:28:11,864
This is uncomfortable
for all of us.
736
00:28:13,735 --> 00:28:17,608
What happened to Mamie
was horrible,
737
00:28:17,652 --> 00:28:19,262
and it's hard to imagine it
happening again,
738
00:28:19,306 --> 00:28:20,699
but it could.
739
00:28:20,742 --> 00:28:23,397
A package was mailed
to Roe's house.
740
00:28:23,440 --> 00:28:25,616
It was a box of candy
741
00:28:25,660 --> 00:28:26,705
that she thinks was poisoned.
742
00:28:26,748 --> 00:28:27,618
If our lab confirms it,
743
00:28:27,662 --> 00:28:29,055
then we have to assume
744
00:28:29,098 --> 00:28:31,884
that all of you here
are potential targets.
745
00:28:31,927 --> 00:28:34,538
And that we're all suspects.
746
00:28:34,582 --> 00:28:35,582
Why would you say that?
747
00:28:35,583 --> 00:28:36,584
Why should it be one of us?
748
00:28:36,627 --> 00:28:37,846
: Well, whoever killed Mamie
749
00:28:37,890 --> 00:28:38,891
did so in a way
750
00:28:38,934 --> 00:28:40,066
that replicated
the Wallace case.
751
00:28:40,109 --> 00:28:41,458
: Right, I mean,
who else would know
752
00:28:41,502 --> 00:28:43,896
that we were talking about
that case on that night?
753
00:28:43,939 --> 00:28:46,289
Or be familiar with it?
754
00:28:46,333 --> 00:28:48,422
But no one knows for certain
how Julia Wallace was killed.
755
00:28:48,465 --> 00:28:49,597
Nonsense.
756
00:28:49,640 --> 00:28:51,381
- She was bludgeoned.
- With what?
757
00:28:51,425 --> 00:28:52,905
The weapon was never found.
758
00:28:52,948 --> 00:28:53,906
Well, every author I've read
759
00:28:53,949 --> 00:28:54,863
says it was the fire poker.
760
00:28:54,907 --> 00:28:56,082
Well, actually,
761
00:28:56,125 --> 00:28:58,040
Scotland Yard
has a different theory.
762
00:28:58,084 --> 00:28:59,912
Come on, the poker was missing
from Mamie's house.
763
00:28:59,955 --> 00:29:02,392
It had to be the poker.
764
00:29:02,436 --> 00:29:04,133
I don't know why you people
always dismiss my opinions?
765
00:29:04,177 --> 00:29:05,656
Okay,
766
00:29:05,700 --> 00:29:07,267
we're getting off track.
767
00:29:07,310 --> 00:29:09,138
We're also considering
the possibility
768
00:29:09,182 --> 00:29:11,314
that the guilty party is someone
connected to a group member.
769
00:29:11,358 --> 00:29:12,751
Right,
770
00:29:12,794 --> 00:29:14,796
maybe someone that has
access to our emails,
771
00:29:14,840 --> 00:29:17,494
maybe someone
one of you talked to?
772
00:29:17,538 --> 00:29:19,583
Did anyone here
discuss the Wallace case
773
00:29:19,627 --> 00:29:21,107
with a friend, a family member?
774
00:29:21,150 --> 00:29:22,499
Or an enemy?
775
00:29:22,543 --> 00:29:23,892
Wait a minute,
776
00:29:23,936 --> 00:29:25,589
is everything we're saying going
in the paper?
777
00:29:25,633 --> 00:29:28,157
Because if it is,
I need to leave.
778
00:29:28,201 --> 00:29:30,638
These stories could
hurt my business, Sally.
779
00:29:30,681 --> 00:29:32,683
But this is the biggest story
I've ever had.
780
00:29:32,727 --> 00:29:34,468
He's right.
781
00:29:34,511 --> 00:29:36,470
This needs to be off the record.
782
00:29:38,298 --> 00:29:40,517
Okay, we need to figure out
who could be doing this,
783
00:29:40,561 --> 00:29:41,910
because if we don't,
784
00:29:41,954 --> 00:29:44,304
I'm afraid that someone else
might be targeted.
785
00:29:54,531 --> 00:29:55,663
What are you all
looking at me for?
786
00:29:55,706 --> 00:29:57,230
I didn't do anything.
787
00:29:58,492 --> 00:30:00,276
I hate to say it,
788
00:30:00,320 --> 00:30:02,539
but if this club
is putting us in danger,
789
00:30:02,583 --> 00:30:05,020
maybe we should think
about disbanding it.
790
00:30:05,064 --> 00:30:06,979
Well, I don't care,
791
00:30:07,022 --> 00:30:08,110
I'm quitting anyway,
792
00:30:08,154 --> 00:30:10,939
I have better things to do.
793
00:30:10,983 --> 00:30:13,202
So don't anyone
come try to kill me,
794
00:30:13,246 --> 00:30:14,486
'cause I'll be waiting for you.
795
00:30:30,916 --> 00:30:32,352
Gerald...
796
00:30:34,876 --> 00:30:38,880
I have to trust the police
to find the right person.
797
00:30:55,941 --> 00:30:57,203
After what Melanie
has been put through,
798
00:30:57,246 --> 00:31:00,206
I'm not sure how much faith
I have in the police.
799
00:31:00,249 --> 00:31:03,862
I think we've had enough
for one day, though.
800
00:31:08,475 --> 00:31:10,216
Well, I guess
801
00:31:10,259 --> 00:31:12,740
the Real Murders Club
is adjourned.
802
00:31:19,268 --> 00:31:21,183
Did you see Gerald's face?
803
00:31:21,227 --> 00:31:22,445
I have to solve this.
804
00:31:22,489 --> 00:31:24,708
No, Roe,
805
00:31:24,752 --> 00:31:26,754
you have to let
the police handle this.
806
00:31:26,797 --> 00:31:29,670
Whoever did this to Mamie
is seriously twisted.
807
00:31:30,976 --> 00:31:32,542
I have to go.
808
00:31:32,586 --> 00:31:34,718
- Bye, Robin.
- Bye.
809
00:31:34,762 --> 00:31:35,894
That's the last of them.
810
00:31:35,937 --> 00:31:37,417
Great.
811
00:31:37,460 --> 00:31:39,027
Thanks for helping.
812
00:31:39,071 --> 00:31:41,464
I haven't done anything yet.
813
00:31:42,770 --> 00:31:45,381
You know, I figured it out,
814
00:31:45,425 --> 00:31:47,557
You're like the heroine
in one of my novels.
815
00:31:47,601 --> 00:31:50,212
Smart, determined,
816
00:31:50,256 --> 00:31:51,822
gorgeous.
817
00:31:51,866 --> 00:31:54,651
If you think flirting with me
is going to distract me,
818
00:31:54,695 --> 00:31:55,695
you're wrong.
819
00:31:57,002 --> 00:31:58,786
What am I distracting you from?
820
00:31:58,829 --> 00:32:00,919
From wondering why you're here.
821
00:32:00,962 --> 00:32:02,398
You, the man without an alibi.
822
00:32:03,965 --> 00:32:06,576
You're really hung up
on this whole alibi thing.
823
00:32:06,620 --> 00:32:08,578
And you keep avoiding it.
824
00:32:08,622 --> 00:32:10,972
Maybe you're here because
you're keeping an eye on us,
825
00:32:11,016 --> 00:32:13,148
so we don't figure out
the truth about you.
826
00:32:13,192 --> 00:32:15,107
The truth is,
827
00:32:15,150 --> 00:32:16,760
is that I write mystery novels
for a living,
828
00:32:16,804 --> 00:32:18,588
but I never get to see one
829
00:32:18,632 --> 00:32:20,939
carried out in real life.
830
00:32:22,679 --> 00:32:24,203
Why don't I believe you?
831
00:32:25,726 --> 00:32:27,075
Okay, you got me.
832
00:32:27,119 --> 00:32:28,424
I'm actually here
833
00:32:28,468 --> 00:32:31,993
because I really,
really like you.
834
00:32:32,037 --> 00:32:33,125
Now, I'll let you decide
835
00:32:33,168 --> 00:32:34,996
whether that was meant
to distract you,
836
00:32:35,040 --> 00:32:36,955
or if it just happens
to be true.
837
00:32:41,394 --> 00:32:45,137
What if it's both?
838
00:32:48,140 --> 00:32:50,446
Sally, I need to talk to you.
839
00:32:50,490 --> 00:32:52,883
Oh, I knew you'd be mad
as soon as you saw the paper.
840
00:32:52,927 --> 00:32:54,624
No, this is about Robin Daniels.
841
00:32:54,668 --> 00:32:55,669
Yesterday he said...
842
00:32:55,712 --> 00:32:57,540
Wait, what would I be mad about?
843
00:32:57,584 --> 00:32:59,020
You know,
I was just doing my job.
844
00:32:59,064 --> 00:33:01,224
The public has a right to know
exactly what's going on.
845
00:33:14,688 --> 00:33:16,037
I see
846
00:33:16,081 --> 00:33:18,735
you're making a spectacle
of yourself again.
847
00:33:18,779 --> 00:33:20,999
The reporter quoted me
without my permission.
848
00:33:21,042 --> 00:33:23,305
Hmm. "By Sally Allison."
849
00:33:23,349 --> 00:33:24,654
Bud Allison's daughter?
850
00:33:24,698 --> 00:33:26,134
Isn't she your friend?
851
00:33:26,178 --> 00:33:28,006
Some "friend."
852
00:33:41,280 --> 00:33:42,672
Hey, Mr. Allison.
853
00:33:42,716 --> 00:33:44,718
Hey, Roe.
854
00:33:44,761 --> 00:33:46,198
Oh, let me help you
with that door.
855
00:33:46,241 --> 00:33:47,547
Oh, thanks.
856
00:33:50,289 --> 00:33:51,507
Geez.
857
00:33:51,551 --> 00:33:52,682
That door is getting worse.
858
00:33:52,726 --> 00:33:54,162
I know.
859
00:33:54,206 --> 00:33:56,425
I almost got myself
locked in there last week.
860
00:33:56,469 --> 00:33:58,340
Yeah, I'm surprised
to see you here today.
861
00:33:58,384 --> 00:34:00,038
Don't you usually
volunteer on Wednesdays?
862
00:34:00,081 --> 00:34:01,169
Yeah, well,
863
00:34:01,213 --> 00:34:02,344
what with Sally's story
in the paper
864
00:34:02,388 --> 00:34:03,693
this morning,
865
00:34:03,737 --> 00:34:04,694
the phone's been
ringing off the hook.
866
00:34:04,738 --> 00:34:06,435
I had to get some peace.
867
00:34:06,479 --> 00:34:09,525
I see you've had a peek at it.
868
00:34:09,569 --> 00:34:10,613
Oh, yeah, I've read it.
869
00:34:10,657 --> 00:34:13,616
Yeah.
870
00:34:18,317 --> 00:34:20,971
I mean, why shouldn't I
go out with him, right?
871
00:34:21,015 --> 00:34:22,190
So I told Deborah,
872
00:34:22,234 --> 00:34:23,887
you get that man
over to my house pronto
873
00:34:23,931 --> 00:34:25,802
before he changes his mind!
874
00:34:26,847 --> 00:34:27,847
Allison!
875
00:34:27,848 --> 00:34:28,892
Yeah?
876
00:34:28,936 --> 00:34:29,937
Quit socializing.
877
00:34:29,980 --> 00:34:31,112
Grab Paul,
get yourself downtown.
878
00:34:31,156 --> 00:34:33,506
Something big is going on.
Fourth and Pine.
879
00:34:47,607 --> 00:34:49,087
Hi, it's Sally.
880
00:34:49,130 --> 00:34:51,219
Leave a message.
881
00:34:51,263 --> 00:34:52,742
Hmm, so you're not picking up.
882
00:34:52,786 --> 00:34:54,483
Well, call me back.
883
00:34:54,527 --> 00:34:56,094
I need to know
if I'm your friend
884
00:34:56,137 --> 00:34:57,225
or your source.
885
00:34:58,618 --> 00:34:59,662
Lynn.
886
00:35:01,142 --> 00:35:02,491
You must not be happy
about the story in the paper.
887
00:35:02,535 --> 00:35:04,754
Haven't seen it,
don't wanna see it.
888
00:35:04,798 --> 00:35:06,669
I'm here because we got
the labs back on the candy.
889
00:35:06,713 --> 00:35:09,455
There were no
fingerprints on the box
890
00:35:09,498 --> 00:35:10,586
other than you
and your mother's,
891
00:35:10,630 --> 00:35:12,588
but we did get
a positive for poison.
892
00:35:14,024 --> 00:35:16,331
Rat poison to be exact.
893
00:35:16,375 --> 00:35:18,159
You were right.
894
00:35:18,203 --> 00:35:20,118
Someone was out to harm you
and your mother.
895
00:35:21,206 --> 00:35:22,598
You mean kill us,
896
00:35:22,642 --> 00:35:24,818
and they could be
going after other club members.
897
00:35:26,472 --> 00:35:27,603
Aurora!
898
00:35:27,647 --> 00:35:29,779
Using your inside voice
at the library
899
00:35:29,823 --> 00:35:30,780
might set a better example
900
00:35:30,824 --> 00:35:31,955
for your friend.
901
00:35:31,999 --> 00:35:33,783
Oh, we're not friends.
902
00:35:33,827 --> 00:35:35,568
Well, good for you.
903
00:35:38,701 --> 00:35:40,355
Anyway, I've spoken with
my patrol sergeant,
904
00:35:40,399 --> 00:35:41,835
and he's agreed to have his cars
905
00:35:41,878 --> 00:35:43,445
do swings by
your members' houses,
906
00:35:43,489 --> 00:35:44,664
just to keep an eye out.
907
00:35:45,926 --> 00:35:47,057
That's it?
908
00:35:48,668 --> 00:35:49,799
Would you let your mother
know the results?
909
00:35:49,843 --> 00:35:51,061
I have to take this.
910
00:35:51,105 --> 00:35:52,105
Liggett-Smith...
911
00:35:54,239 --> 00:35:56,980
What?
912
00:35:57,024 --> 00:35:58,024
I'm on my way.
913
00:36:04,727 --> 00:36:05,815
So, it was rat poison
in the candy,
914
00:36:05,859 --> 00:36:07,469
wasn't it?
915
00:36:07,513 --> 00:36:08,513
How'd you know?
916
00:36:08,514 --> 00:36:10,080
I've become all too familiar
917
00:36:10,124 --> 00:36:11,647
with gruesome things...
918
00:36:11,691 --> 00:36:12,866
for which I blame you.
919
00:36:12,909 --> 00:36:13,997
Show her.
920
00:36:14,041 --> 00:36:15,564
This is out of print.
921
00:36:15,608 --> 00:36:16,826
I only have it
922
00:36:16,870 --> 00:36:19,568
because there's a chapter
on Lizzie Borden.
923
00:36:19,612 --> 00:36:23,006
Ever hear of Cordelia Botkin?
924
00:36:23,050 --> 00:36:25,008
Sounds vaguely familiar.
925
00:36:25,052 --> 00:36:26,401
1878.
926
00:36:26,445 --> 00:36:28,751
She was having an affair,
a wealthy businessman.
927
00:36:28,795 --> 00:36:30,536
He refused to leave his wife,
928
00:36:30,579 --> 00:36:32,320
so Cordelia mailed the wife
929
00:36:32,364 --> 00:36:34,322
a box of bonbons.
930
00:36:34,366 --> 00:36:35,410
Filled with rat poison.
931
00:36:35,454 --> 00:36:37,064
Now I remember.
932
00:36:37,107 --> 00:36:38,674
It's such an obscure case,
I'd almost forgotten about it.
933
00:36:38,718 --> 00:36:39,893
The wife died.
934
00:36:39,936 --> 00:36:41,373
And so did her mother.
935
00:36:41,416 --> 00:36:43,505
That's why the chocolates
were addressed to you.
936
00:36:44,985 --> 00:36:46,204
Okay, we have to let
the club members know
937
00:36:46,247 --> 00:36:48,249
about the results.
938
00:36:48,293 --> 00:36:49,598
Excuse me.
939
00:36:49,642 --> 00:36:51,078
Robin, hi.
940
00:36:51,121 --> 00:36:52,862
Uh, now is not
a really good time.
941
00:36:52,906 --> 00:36:54,777
Are you watching the news?
942
00:36:54,821 --> 00:36:55,996
What news?
943
00:36:57,258 --> 00:36:58,781
Morrison Pettigrue
944
00:36:58,825 --> 00:37:01,523
had recently announced
his candidacy for mayor,
945
00:37:01,567 --> 00:37:03,727
and police have, in fact,
ruled his death a homicide...
946
00:37:05,440 --> 00:37:06,963
Could it be the same person?
947
00:37:07,007 --> 00:37:09,357
Could he be targeting people
outside of the club now?
948
00:37:09,401 --> 00:37:10,706
Look, there's Benjamin.
949
00:37:10,750 --> 00:37:12,150
The body
was, in fact, discovered
950
00:37:12,186 --> 00:37:14,232
by Pettigrue's campaign
manager, Benjamin Greer.
951
00:37:14,275 --> 00:37:15,842
Greer told police
952
00:37:15,885 --> 00:37:18,758
that he found Pettigrue inside
a bathtub full of water,
953
00:37:18,801 --> 00:37:21,239
apparent stab wounds
in his chest
954
00:37:21,282 --> 00:37:23,719
and a number of papers
floating in the water.
955
00:37:23,763 --> 00:37:25,243
We will continue to bring you...
956
00:37:25,286 --> 00:37:27,245
I can't listen to any more.
957
00:37:27,288 --> 00:37:28,550
Papers floating on the water,
958
00:37:28,594 --> 00:37:29,594
why does that sound
959
00:37:29,595 --> 00:37:31,597
so familiar?
960
00:37:31,640 --> 00:37:33,251
The Marat Assassination!
961
00:37:33,294 --> 00:37:34,294
The what?
962
00:37:34,295 --> 00:37:35,383
A famous case in Europe.
963
00:37:35,427 --> 00:37:36,950
Oh, the one from the painting!
964
00:37:36,993 --> 00:37:38,430
The French Revolution,
Jean-Paul Marat.
965
00:37:38,473 --> 00:37:39,473
He was a politician...
966
00:37:39,474 --> 00:37:41,128
Like Morrison Pettigrue.
967
00:37:41,171 --> 00:37:42,912
Killed in the bathtub
by an assassin. Stabbed...
968
00:37:42,956 --> 00:37:44,305
Like Morrison Pettigrue.
969
00:37:44,349 --> 00:37:45,175
John, we have got to go
to the police station
970
00:37:45,219 --> 00:37:46,264
and tell Lynn.
971
00:37:47,439 --> 00:37:50,093
We should stop at my house,
972
00:37:50,137 --> 00:37:51,617
I have a book on assassinations,
973
00:37:51,660 --> 00:37:53,183
so Lynn can see
what we're talking about.
974
00:37:53,227 --> 00:37:56,404
It's the 21st Century, John,
we can look it up online.
975
00:38:04,325 --> 00:38:05,631
What do you want to bet
976
00:38:05,674 --> 00:38:08,764
that's the knife
that killed Pettigrue?
977
00:38:18,557 --> 00:38:21,603
Sorry, guys. Lynn keeps
texting me questions to ask.
978
00:38:21,647 --> 00:38:22,822
It's not a good week
979
00:38:22,865 --> 00:38:23,692
for her to be the only
homicide detective
980
00:38:23,736 --> 00:38:24,650
in Lawrenceton.
981
00:38:24,693 --> 00:38:26,216
Two murders.
982
00:38:26,260 --> 00:38:28,131
And one attempted,
me and my mother.
983
00:38:28,175 --> 00:38:29,959
Yeah, so, uh,
you go out to your car.
984
00:38:30,003 --> 00:38:31,439
Was it locked or unlocked?
985
00:38:31,483 --> 00:38:33,485
Not sure, but I tend to lock it.
986
00:38:35,748 --> 00:38:36,836
I didn't have
anything to do with
987
00:38:36,879 --> 00:38:39,012
what happened to
that politician.
988
00:38:39,055 --> 00:38:41,667
I was with Aida
until 10:00 last night.
989
00:38:41,710 --> 00:38:43,495
The coroner is placing the time
of death at about midnight.
990
00:38:43,538 --> 00:38:47,281
Which means John has no alibi.
991
00:38:49,196 --> 00:38:50,328
I'm not offended
to be suspected,
992
00:38:50,371 --> 00:38:51,546
but I'm very offended
993
00:38:51,590 --> 00:38:52,808
to be thought of doing
such a poor job
994
00:38:52,852 --> 00:38:55,158
as to leave the weapon
in my own car.
995
00:38:55,202 --> 00:38:56,377
Okay, listen,
996
00:38:56,421 --> 00:38:57,944
I'm sure that
the knife was planted.
997
00:38:57,987 --> 00:38:58,684
But I still have to ask you
to come down to the station,
998
00:38:58,727 --> 00:38:59,902
and get fingerprinted.
999
00:38:59,946 --> 00:39:00,860
Roe, we've already
got yours on file.
1000
00:39:00,903 --> 00:39:02,252
Why do you need her prints?
1001
00:39:02,296 --> 00:39:04,646
Because they need to make sure
1002
00:39:04,690 --> 00:39:06,692
I'm not the one who planted it.
1003
00:39:12,524 --> 00:39:13,524
You know John.
1004
00:39:13,525 --> 00:39:15,265
He would never hurt anyone.
1005
00:39:15,309 --> 00:39:17,267
What about Lynn,
or Captain Burns?
1006
00:39:17,311 --> 00:39:20,358
Well, they know someone
is trying to run us ragged,
1007
00:39:20,401 --> 00:39:22,838
looking in all the wrong places.
1008
00:39:22,882 --> 00:39:26,189
A patrolman found
rat poison in my desk.
1009
00:39:26,233 --> 00:39:27,495
Whoever is doing this
1010
00:39:27,539 --> 00:39:29,018
wanted to make it look like
1011
00:39:29,062 --> 00:39:30,193
you're trying to poison me?
1012
00:39:30,237 --> 00:39:32,195
Would have been more believable
1013
00:39:32,239 --> 00:39:34,067
if they found the poison
in my desk.
1014
00:39:35,242 --> 00:39:36,374
You're funny.
1015
00:39:37,723 --> 00:39:39,072
Have you told them yet?
1016
00:39:43,163 --> 00:39:44,512
See here,
1017
00:39:44,556 --> 00:39:47,210
Marat's papers were found
floating in the tub.
1018
00:39:47,254 --> 00:39:48,864
Same as Pettigrue.
1019
00:39:48,908 --> 00:39:50,300
So the question is,
1020
00:39:50,344 --> 00:39:51,606
was Pettigrue chosen
1021
00:39:51,650 --> 00:39:53,260
because Benjamin is in the club,
1022
00:39:53,303 --> 00:39:55,044
or because Pettigrue
fit the profile
1023
00:39:55,088 --> 00:39:56,437
of a famous victim?
1024
00:39:56,481 --> 00:39:57,873
If it's the second one,
1025
00:39:57,917 --> 00:40:00,223
then anyone in town
could be a potential target.
1026
00:40:00,267 --> 00:40:01,616
Well, so far,
1027
00:40:01,660 --> 00:40:02,617
the copycats have been
related to club members.
1028
00:40:02,661 --> 00:40:03,981
And I'm still
trying to figure out
1029
00:40:04,010 --> 00:40:05,794
if there's a common thread
between the three.
1030
00:40:05,838 --> 00:40:07,883
Maybe they're from
the same book.
1031
00:40:07,927 --> 00:40:09,450
Or the same website.
1032
00:40:09,494 --> 00:40:10,408
I mean, it is the 21st Century.
1033
00:40:10,451 --> 00:40:12,148
I have been trying
1034
00:40:12,192 --> 00:40:13,106
to find a common thread,
1035
00:40:13,149 --> 00:40:14,149
a pattern...
1036
00:40:14,150 --> 00:40:15,151
Smith!
1037
00:40:15,195 --> 00:40:17,066
What is this?
1038
00:40:17,110 --> 00:40:18,807
Our suspects
making themselves at home?
1039
00:40:18,851 --> 00:40:21,114
Actually, they've been sharing
information with us.
1040
00:40:21,157 --> 00:40:22,957
Sounded to me like
you were sharing with them.
1041
00:40:23,943 --> 00:40:25,023
Did I authorize consultants
1042
00:40:25,031 --> 00:40:26,119
on this case?
1043
00:40:26,162 --> 00:40:27,729
No, sir.
1044
00:40:27,773 --> 00:40:28,948
Then get them out of here.
1045
00:40:32,212 --> 00:40:34,432
I've always loved
his sunny personality.
1046
00:40:34,475 --> 00:40:35,737
Yeah, okay,
1047
00:40:35,781 --> 00:40:36,956
let's give Detective Smith here
1048
00:40:36,999 --> 00:40:38,436
some space.
1049
00:40:44,050 --> 00:40:45,486
Lynn, there's something
I've got to know.
1050
00:40:45,530 --> 00:40:48,141
How high is Robin Daniels
on your suspect list?
1051
00:40:48,184 --> 00:40:49,447
I am not
discussing that with you...
1052
00:40:49,490 --> 00:40:51,100
I delivered your baby.
1053
00:40:52,537 --> 00:40:54,537
I knew you were going to
play that card eventually.
1054
00:40:55,365 --> 00:40:56,584
Fine.
1055
00:40:56,628 --> 00:40:59,282
He was at the top
of the list for a while.
1056
00:40:59,326 --> 00:41:01,284
He had a weak alibi.
1057
00:41:01,328 --> 00:41:02,198
Said he was buying gas
at some station
1058
00:41:02,242 --> 00:41:03,373
miles out of town,
1059
00:41:03,417 --> 00:41:04,505
a station
he couldn't even remember.
1060
00:41:04,549 --> 00:41:06,812
But we found gas charges
on his card,
1061
00:41:06,855 --> 00:41:08,857
and the security cameras
picked him up there.
1062
00:41:08,901 --> 00:41:10,685
Daniels wasn't
anywhere near Mamie.
1063
00:41:13,340 --> 00:41:14,559
Thanks.
1064
00:41:19,389 --> 00:41:20,478
So, this is
my favorite restaurant
1065
00:41:20,521 --> 00:41:21,827
and candy store.
1066
00:41:21,870 --> 00:41:24,177
Wow. To what do I owe
the invitation?
1067
00:41:24,220 --> 00:41:26,614
Besides my obvious
obsession with sugar.
1068
00:41:26,658 --> 00:41:28,703
A peace offering?
1069
00:41:28,747 --> 00:41:29,835
Lynn told me today
1070
00:41:29,878 --> 00:41:31,793
that you've been
officially cleared.
1071
00:41:31,837 --> 00:41:33,229
Well, that's a relief.
1072
00:41:33,273 --> 00:41:35,057
Are you surprised?
1073
00:41:35,101 --> 00:41:37,146
No, not really.
1074
00:41:37,190 --> 00:41:39,888
Look, can we at least agree that
I'm on your side?
1075
00:41:39,932 --> 00:41:42,238
I'm definitely getting
that impression.
1076
00:41:42,282 --> 00:41:43,370
Good.
1077
00:41:43,413 --> 00:41:45,328
So, tell your Marat theory.
1078
00:41:45,372 --> 00:41:47,809
I will, but first...
1079
00:41:47,853 --> 00:41:49,028
Salted caramels?
1080
00:41:49,071 --> 00:41:50,116
Yeah.
1081
00:41:54,250 --> 00:41:56,252
Mm!
1082
00:41:57,384 --> 00:41:58,384
Uh-huh.
1083
00:41:58,385 --> 00:41:59,385
Mm-hmm?
1084
00:42:09,245 --> 00:42:11,899
Lynn ruled out Robin
as a suspect.
1085
00:42:11,943 --> 00:42:14,032
You know, I think
he really likes you.
1086
00:42:14,076 --> 00:42:16,121
That's what he tells me.
1087
00:42:16,165 --> 00:42:17,862
Oh, really?
1088
00:42:17,905 --> 00:42:20,865
And do you like him?
1089
00:42:22,867 --> 00:42:24,869
Now that I know
he's not a devious criminal?
1090
00:42:24,912 --> 00:42:28,133
Yeah. I think I do.
1091
00:42:28,177 --> 00:42:29,178
We speak the same language.
1092
00:42:29,221 --> 00:42:31,049
Wow.
1093
00:42:31,093 --> 00:42:32,733
A famous author
to add to your collection.
1094
00:42:34,096 --> 00:42:36,837
Hey, you know
what I just told you
1095
00:42:36,881 --> 00:42:38,013
about my feelings for Robin
1096
00:42:38,056 --> 00:42:39,056
are private, right?
1097
00:42:40,262 --> 00:42:41,568
Roe, how could you
even say that?
1098
00:42:41,611 --> 00:42:45,137
Um, because of
your latest story?
1099
00:42:46,399 --> 00:42:48,009
Oh, that.
1100
00:42:48,053 --> 00:42:50,359
Yeah, that.
1101
00:42:50,403 --> 00:42:51,709
You quoted club members
1102
00:42:51,752 --> 00:42:53,928
even though we asked you
at the meeting
1103
00:42:53,972 --> 00:42:55,060
to keep it off the record.
1104
00:42:55,103 --> 00:42:57,105
Look, I know, and I'm sorry.
1105
00:42:57,149 --> 00:43:00,239
The Associated Press
is picking up my articles now.
1106
00:43:00,282 --> 00:43:01,893
So that means you have to
sensationalize the club?
1107
00:43:01,936 --> 00:43:03,198
And quote me, quote Gerald?
1108
00:43:03,242 --> 00:43:04,852
That's not what I was...
1109
00:43:04,896 --> 00:43:06,027
You always talk about respecting
the victims
1110
00:43:06,071 --> 00:43:07,246
and their families...
1111
00:43:07,289 --> 00:43:09,291
And you always
turn them into suspects.
1112
00:43:09,335 --> 00:43:11,119
I see Gerald's name
on your little list right there.
1113
00:43:11,163 --> 00:43:12,468
He's not even that high
on the list.
1114
00:43:12,512 --> 00:43:14,209
He's number five,
right after you.
1115
00:43:14,253 --> 00:43:16,429
What! I'm on your list?
1116
00:43:17,822 --> 00:43:19,388
Number four!
1117
00:43:19,432 --> 00:43:20,868
Roe, that's not funny!
1118
00:43:20,912 --> 00:43:22,217
I know,
1119
00:43:22,261 --> 00:43:24,393
but this isn't a suspect list.
1120
00:43:24,437 --> 00:43:25,960
This is a list
of who might be next.
1121
00:43:26,004 --> 00:43:27,266
Oh...
1122
00:43:27,309 --> 00:43:28,484
What?
1123
00:43:28,528 --> 00:43:30,399
I'm going through
all these old cases,
1124
00:43:30,443 --> 00:43:31,661
and I'm tracking
the similarities
1125
00:43:31,705 --> 00:43:34,055
between the victims
and the club members.
1126
00:43:34,099 --> 00:43:36,754
So, LeMaster is a businessman,
1127
00:43:36,797 --> 00:43:38,146
that bumps him up on the list.
1128
00:43:38,190 --> 00:43:41,410
John is a real estate investor,
that bumps him up.
1129
00:43:41,454 --> 00:43:43,108
And I'm number four because...
1130
00:43:44,457 --> 00:43:45,763
Reporters do things
1131
00:43:45,806 --> 00:43:47,606
that get people mad enough
to get rid of them.
1132
00:43:49,288 --> 00:43:51,029
I wonder why.
1133
00:43:52,639 --> 00:43:54,467
I'd better go.
1134
00:43:54,510 --> 00:43:57,078
Hey, if it makes you
feel any better,
1135
00:43:57,122 --> 00:43:59,907
I'm on the list, too.
1136
00:43:59,951 --> 00:44:02,823
I've found at least one
librarian victim so far.
1137
00:44:02,867 --> 00:44:04,782
It doesn't make me
feel any better.
1138
00:44:04,825 --> 00:44:06,348
I couldn't bear it
if something happened to you.
1139
00:44:06,392 --> 00:44:08,611
You too.
1140
00:44:08,655 --> 00:44:11,179
Hey, maybe you should stay
with your mom and dad
1141
00:44:11,223 --> 00:44:13,138
until they catch the bad guy.
1142
00:44:13,181 --> 00:44:15,836
Yeah, I think I will.
1143
00:44:15,880 --> 00:44:18,404
Thanks for the tea.
1144
00:45:11,587 --> 00:45:12,893
Hey.
1145
00:45:12,937 --> 00:45:14,112
Hi.
1146
00:45:14,155 --> 00:45:15,461
I'm supposed to start
teaching tomorrow.
1147
00:45:15,504 --> 00:45:17,855
I was looking for my bag,
but I can't find it.
1148
00:45:17,898 --> 00:45:19,578
I could have sworn
it was in the back seat.
1149
00:45:20,553 --> 00:45:22,250
You okay?
1150
00:45:22,294 --> 00:45:25,384
No, there was someone
in my backyard.
1151
00:45:25,427 --> 00:45:27,603
Did you see anyone
running around here?
1152
00:45:27,647 --> 00:45:30,606
No, I was looking in my car.
1153
00:45:30,650 --> 00:45:31,650
Hey, guys.
1154
00:45:31,651 --> 00:45:33,522
Hey, Bankston.
1155
00:45:33,566 --> 00:45:36,003
Hey, did you see anyone
suspicious looking
1156
00:45:36,047 --> 00:45:37,875
just hanging around here?
1157
00:45:37,918 --> 00:45:39,398
No.
1158
00:45:39,441 --> 00:45:40,355
You know what,
it wouldn't surprise me
1159
00:45:40,399 --> 00:45:41,922
if that creep Perry Dell was.
1160
00:45:41,966 --> 00:45:44,185
That guy's got a police record,
like, a mile long.
1161
00:45:44,229 --> 00:45:45,949
I bet you he's the one
doing all this stuff.
1162
00:45:47,058 --> 00:45:49,712
Well, it's never
the obvious suspect.
1163
00:45:49,756 --> 00:45:51,584
Yeah, well, maybe not
in your little novels,
1164
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
but this is real life.
1165
00:45:55,240 --> 00:45:56,894
Wow.
1166
00:45:56,937 --> 00:45:58,460
What's his problem?
1167
00:45:58,504 --> 00:46:00,071
I think this situation
1168
00:46:00,114 --> 00:46:02,377
is making everybody
a little bit jumpy.
1169
00:46:02,421 --> 00:46:03,552
I don't even know
what I'm going to do
1170
00:46:03,596 --> 00:46:05,815
from one minute to the next.
1171
00:46:05,859 --> 00:46:08,731
Hey, listen, um,
1172
00:46:08,775 --> 00:46:11,604
now that my innocence has
been firmly established,
1173
00:46:11,647 --> 00:46:14,215
you want to go
to lunch tomorrow?
1174
00:46:14,259 --> 00:46:18,306
Yeah. Okay.
1175
00:46:18,350 --> 00:46:19,568
Great.
1176
00:46:19,612 --> 00:46:20,918
All right.
1177
00:46:20,961 --> 00:46:21,962
Good night.
1178
00:46:22,006 --> 00:46:23,094
Good night.
1179
00:46:29,883 --> 00:46:31,083
Ma, I can't eat all this food.
1180
00:46:31,102 --> 00:46:32,799
You're too thin, honey.
1181
00:46:32,842 --> 00:46:33,756
Mom's right, cupcake.
1182
00:46:33,800 --> 00:46:35,584
You're wasting away.
1183
00:46:35,628 --> 00:46:37,238
Daddy, I don't eat meat.
1184
00:46:37,282 --> 00:46:38,587
Who doesn't eat meat?
1185
00:46:38,631 --> 00:46:39,501
You always ate meat
when you lived at home.
1186
00:46:39,545 --> 00:46:41,460
That was 15 years ago,
1187
00:46:41,503 --> 00:46:42,940
and you guys both know
I'm a vegetarian.
1188
00:46:42,983 --> 00:46:45,333
I thought it was
one of your fads.
1189
00:46:45,377 --> 00:46:46,856
You always did change hobbies
at the drop of a hat, honey.
1190
00:46:46,900 --> 00:46:49,424
I have to go to work.
1191
00:46:49,468 --> 00:46:50,468
You have not been excused
1192
00:46:50,469 --> 00:46:51,992
from this table yet, young lady.
1193
00:46:52,036 --> 00:46:53,776
Sit down and eat your breakfast.
1194
00:46:53,820 --> 00:46:54,820
Come on, eat up.
1195
00:46:54,821 --> 00:46:56,127
We're looking forward
1196
00:46:56,170 --> 00:46:58,346
to meeting you for lunch today.
1197
00:47:02,176 --> 00:47:04,831
Lunch?
1198
00:47:04,874 --> 00:47:07,007
We planned it
last week, remember?
1199
00:47:07,051 --> 00:47:09,705
Are you always this forgetful?
1200
00:47:09,749 --> 00:47:12,012
I don't think
this vegetarian fad
1201
00:47:12,056 --> 00:47:13,535
is good for you at all.
1202
00:47:13,579 --> 00:47:15,798
It's not a fad, Mom.
1203
00:47:15,842 --> 00:47:17,104
Bud, help me fold
Sally's clothes,
1204
00:47:17,148 --> 00:47:18,149
will you?
1205
00:47:18,192 --> 00:47:19,280
You washed my clothes?
1206
00:47:19,324 --> 00:47:20,325
They weren't dirty.
1207
00:47:20,368 --> 00:47:22,675
They were looking
a little dingy.
1208
00:47:22,718 --> 00:47:24,242
They were dry clean only.
1209
00:47:26,940 --> 00:47:29,160
You don't want to be
wasting money dry cleaning.
1210
00:47:40,693 --> 00:47:42,825
I wanted to take home
some true crime books,
1211
00:47:42,869 --> 00:47:43,913
but most of them
are already checked out.
1212
00:47:43,957 --> 00:47:46,133
Well, don't complain.
1213
00:47:46,177 --> 00:47:48,483
It was yet another one of
your friends
1214
00:47:48,527 --> 00:47:50,703
who came and checked them out
in a batch a few weeks ago.
1215
00:47:50,746 --> 00:47:52,400
What friend?
1216
00:47:52,444 --> 00:47:54,054
You should know.
1217
00:47:54,098 --> 00:47:55,229
He told me you were the one
1218
00:47:55,273 --> 00:47:57,144
who got him
interested in the subject.
1219
00:47:58,798 --> 00:48:00,930
Couldn't you just
answer my question?
1220
00:48:03,716 --> 00:48:05,152
Of course.
1221
00:48:05,196 --> 00:48:08,503
Perry Dell.
1222
00:48:08,547 --> 00:48:09,591
Perry Dell checked out all these
1223
00:48:09,635 --> 00:48:11,202
two weeks before
the first murder?
1224
00:48:11,245 --> 00:48:12,768
Yeah, he's been
in the club for a year,
1225
00:48:12,812 --> 00:48:15,162
and he just now starts
reading true crime?
1226
00:48:15,206 --> 00:48:16,511
See, if this were a novel,
1227
00:48:16,555 --> 00:48:18,687
this would be a big neon sign
1228
00:48:18,731 --> 00:48:20,254
pointing directly at him.
1229
00:48:20,298 --> 00:48:22,082
Well, the Marat
and Wallace stories
1230
00:48:22,126 --> 00:48:23,170
are in those books,
1231
00:48:23,214 --> 00:48:24,563
but not Botkin.
1232
00:48:24,606 --> 00:48:25,564
You really think all those cases
1233
00:48:25,607 --> 00:48:26,782
are going to show up
in one book?
1234
00:48:26,826 --> 00:48:28,784
Well, it's one
possibility of a pattern.
1235
00:48:28,828 --> 00:48:30,264
Another might be
a common type of attacker,
1236
00:48:30,308 --> 00:48:31,700
like a woman.
1237
00:48:31,744 --> 00:48:33,441
With both Marat and Botkin,
1238
00:48:33,485 --> 00:48:34,529
it was a woman.
1239
00:48:34,573 --> 00:48:35,574
But who knows about Wallace?
1240
00:48:35,617 --> 00:48:37,358
But wasn't the husband
convicted?
1241
00:48:37,402 --> 00:48:38,881
Yeah, but a lot of people
think he was innocent.
1242
00:48:38,925 --> 00:48:39,926
There are other theories
in the literature.
1243
00:48:39,969 --> 00:48:41,362
Oh.
1244
00:48:41,406 --> 00:48:43,582
So your area of expertise
is not just the crime,
1245
00:48:43,625 --> 00:48:45,714
but which sources
mention which cases?
1246
00:48:45,758 --> 00:48:48,717
I am a menace
on the message boards.
1247
00:48:48,761 --> 00:48:50,589
You're also amazing.
1248
00:48:52,243 --> 00:48:54,897
You talk just like you write.
1249
00:48:54,941 --> 00:48:56,769
It's always clear what
your characters want.
1250
00:48:56,812 --> 00:48:58,727
Well, that's my expertise.
1251
00:48:58,771 --> 00:49:01,208
Character, motivation, want.
1252
00:49:01,252 --> 00:49:04,907
Now, what do you suppose
a copycat killer wants?
1253
00:49:04,951 --> 00:49:06,735
Besides attention.
1254
00:49:06,779 --> 00:49:08,389
Oh, I have no idea.
1255
00:49:08,433 --> 00:49:09,825
A person
who takes someone's life
1256
00:49:09,869 --> 00:49:11,088
doesn't seem to want
normal things.
1257
00:49:11,131 --> 00:49:12,611
Well, sometimes, they do.
1258
00:49:12,654 --> 00:49:14,961
They just have abnormal ways
of getting them.
1259
00:49:15,962 --> 00:49:17,224
Heya, small world.
1260
00:49:17,268 --> 00:49:18,617
Hey, yourself.
1261
00:49:18,660 --> 00:49:19,922
Mr. And Mrs. Allison,
1262
00:49:19,966 --> 00:49:21,010
this is Robin Daniels.
1263
00:49:21,054 --> 00:49:22,099
Hello.
1264
00:49:22,142 --> 00:49:23,317
It's so nice to meet you.
1265
00:49:23,361 --> 00:49:24,579
Hi. You look familiar.
1266
00:49:24,623 --> 00:49:26,320
Probably from
his book jackets, Dad.
1267
00:49:26,364 --> 00:49:27,930
Ah...
1268
00:49:27,974 --> 00:49:29,236
I made a display
of your books last week.
1269
00:49:29,280 --> 00:49:30,411
Roe just loves you.
1270
00:49:30,455 --> 00:49:31,978
Does she now?
1271
00:49:32,021 --> 00:49:33,588
She didn't mention that.
1272
00:49:33,632 --> 00:49:35,938
Well, welcome
to Lawrenceton, Robin.
1273
00:49:35,982 --> 00:49:36,983
Thank you.
1274
00:49:37,026 --> 00:49:37,940
And how have you been, Roe?
1275
00:49:37,984 --> 00:49:39,594
How do you think, Ma?
1276
00:49:39,638 --> 00:49:40,987
She's terrible.
1277
00:49:41,030 --> 00:49:42,206
We're all terrible
with everything that's going on.
1278
00:49:42,249 --> 00:49:44,164
Well then, you should
fold up that club.
1279
00:49:44,208 --> 00:49:46,514
You sound just like my mother.
1280
00:49:46,558 --> 00:49:47,950
Aida is a very wise woman.
1281
00:49:47,994 --> 00:49:49,604
Why don't we grab a seat
1282
00:49:49,648 --> 00:49:51,432
and let them
get back to their lunch?
1283
00:49:51,476 --> 00:49:52,607
Nice to meet you both.
1284
00:49:52,651 --> 00:49:53,652
Yes.
1285
00:49:54,696 --> 00:49:55,958
One day.
1286
00:49:56,002 --> 00:49:57,482
I've been
staying with them one day,
1287
00:49:57,525 --> 00:49:58,918
and I'm already going crazy.
1288
00:50:02,704 --> 00:50:04,532
They seem nice enough to me.
1289
00:50:04,576 --> 00:50:07,840
Oh, Sally and her stepmother
are great friends, really,
1290
00:50:07,883 --> 00:50:10,451
it's been a long time
since she's lived at home.
1291
00:50:10,495 --> 00:50:11,887
Right, of course.
1292
00:50:11,931 --> 00:50:14,673
Okay, you were talking about
suspects' motivation.
1293
00:50:14,716 --> 00:50:17,545
Yes, so motivation
always starts with character.
1294
00:50:17,589 --> 00:50:21,723
Okay, so if Perry Dell
is my character,
1295
00:50:21,767 --> 00:50:24,335
then I need to figure out
what he wants,
1296
00:50:24,378 --> 00:50:26,206
and why he checked out
those books.
1297
00:50:26,250 --> 00:50:28,469
No, no, no, wait,
you can't do that.
1298
00:50:28,513 --> 00:50:30,558
You can't just go and question
a possible murder suspect.
1299
00:50:30,602 --> 00:50:32,169
That's crazy.
1300
00:50:32,212 --> 00:50:35,302
Oh, then you have no idea
what motivates my character.
1301
00:50:35,346 --> 00:50:36,564
Okay, fine,
1302
00:50:36,608 --> 00:50:38,048
but that means
I have to go with you,
1303
00:50:38,087 --> 00:50:40,089
which, in turn, means
you're endangering my life, too,
1304
00:50:40,133 --> 00:50:42,570
but sure, let's do it.
1305
00:50:43,963 --> 00:50:45,660
Okay.
1306
00:50:45,704 --> 00:50:48,010
I will take the list to Lynn,
and I'll have her talk to him.
1307
00:50:48,054 --> 00:50:50,404
There you go,
that's a wiser choice.
1308
00:50:50,448 --> 00:50:53,146
Thankfully, following reason
is part of your character.
1309
00:51:05,941 --> 00:51:07,334
I know what you're thinking.
1310
00:51:07,378 --> 00:51:09,118
That someone smart enough
to pull off what this guy has
1311
00:51:09,162 --> 00:51:11,338
isn't going to check out
books with his blueprints.
1312
00:51:11,382 --> 00:51:14,602
But most criminals make
at least one dumb mistake.
1313
00:51:14,646 --> 00:51:16,430
Did you check Perry's alibi
for both cases?
1314
00:51:20,260 --> 00:51:21,653
I'm not answering that.
1315
00:51:23,742 --> 00:51:25,613
He doesn't like me
very much, does he?
1316
00:51:25,657 --> 00:51:29,095
It's strange how he can be
so blind to your charm.
1317
00:51:30,183 --> 00:51:31,706
Well then,
1318
00:51:31,750 --> 00:51:32,533
I'm just going to just
have to answer my questions
1319
00:51:32,577 --> 00:51:33,621
in my own way.
1320
00:51:33,665 --> 00:51:34,665
Don't do that.
1321
00:51:34,666 --> 00:51:35,841
Roe, I'm serious.
1322
00:51:48,593 --> 00:51:51,378
I can't tell
who he's talking to.
1323
00:51:51,422 --> 00:51:53,641
I'm still trying to
get mine in proper focus.
1324
00:51:56,122 --> 00:51:57,732
Can't you two find another place
1325
00:51:57,776 --> 00:51:59,604
to play your little spy game?
1326
00:51:59,647 --> 00:52:00,953
Well, you have the best window
1327
00:52:00,996 --> 00:52:02,781
for where Perry works.
1328
00:52:02,824 --> 00:52:06,785
We'll try to use our spy voices.
1329
00:52:08,177 --> 00:52:09,788
Looks like they're fighting.
1330
00:52:09,831 --> 00:52:11,790
I don't know who
the man is, do you?
1331
00:52:11,833 --> 00:52:13,487
I've seen him
on the golf course.
1332
00:52:15,620 --> 00:52:17,448
Oh, he pushed him.
1333
00:52:17,491 --> 00:52:19,145
There you go, violent, angry.
1334
00:52:19,188 --> 00:52:20,581
Hotheaded.
1335
00:52:20,625 --> 00:52:23,192
Too hotheaded.
1336
00:52:23,236 --> 00:52:24,933
I don't think Mamie Wright
and Morrison Pettigrue
1337
00:52:24,977 --> 00:52:27,806
were attacked by someone
hotheaded or impulsive.
1338
00:52:27,849 --> 00:52:28,981
The crimes do seem
to be the work
1339
00:52:29,024 --> 00:52:30,417
of a cool and calculating head.
1340
00:52:30,461 --> 00:52:32,332
It just doesn't feel like Perry.
1341
00:52:32,376 --> 00:52:33,420
Excuse me,
1342
00:52:33,464 --> 00:52:35,335
I'd like to get to my files.
1343
00:52:35,379 --> 00:52:37,032
Sorry, we know
you hate this muck.
1344
00:52:37,076 --> 00:52:38,425
I had to promise her
1345
00:52:38,469 --> 00:52:40,122
I'd never bring up
the Lizzie Borden case again.
1346
00:52:40,166 --> 00:52:41,646
Oh, I looked at the Borden case
1347
00:52:41,689 --> 00:52:43,474
as a possible model
for a copycat.
1348
00:52:43,517 --> 00:52:44,692
It's a good thing
that we don't have
1349
00:52:44,736 --> 00:52:46,955
any Sunday school teachers
in the club.
1350
00:52:46,999 --> 00:52:49,697
Or female members who still
live with her parents.
1351
00:52:49,741 --> 00:52:51,525
Well, just Sally,
1352
00:52:51,569 --> 00:52:52,961
she's staying with
her dad and...
1353
00:52:53,005 --> 00:52:55,137
her stepmother.
1354
00:52:55,181 --> 00:52:56,225
Wasn't Lizzie Borden's
stepmother
1355
00:52:56,269 --> 00:52:57,879
the one who got the 40 whacks?
1356
00:53:01,492 --> 00:53:03,320
With a hatchet.
1357
00:53:03,363 --> 00:53:05,060
Wait, but there are no
other similarities there,
1358
00:53:05,104 --> 00:53:06,192
right?
1359
00:53:06,235 --> 00:53:08,150
Sally doesn't have a sister,
1360
00:53:08,194 --> 00:53:10,327
her father's not a banker,
1361
00:53:10,370 --> 00:53:11,719
and her name
is nowhere near Elizabeth.
1362
00:53:11,763 --> 00:53:13,460
Well, her middle name
is Elizabeth.
1363
00:53:13,504 --> 00:53:14,635
What?
1364
00:53:14,679 --> 00:53:16,158
How do you know that?
1365
00:53:16,202 --> 00:53:17,812
I got her that monogrammed
purse for her birthday,
1366
00:53:17,856 --> 00:53:18,856
remember?
1367
00:53:20,380 --> 00:53:21,381
I gotta call Sally.
1368
00:53:29,302 --> 00:53:31,739
Sally, why aren't you
picking up?
1369
00:53:31,783 --> 00:53:33,741
And why didn't you tell me
your middle name was Elizabeth?
1370
00:53:33,785 --> 00:53:34,829
Hi, it's Sally. Leave a message.
1371
00:53:34,873 --> 00:53:36,353
Hey, do you remember my list?
1372
00:53:36,396 --> 00:53:37,658
You are number one now.
1373
00:53:37,702 --> 00:53:39,530
I mean, your parents are.
1374
00:53:39,573 --> 00:53:40,487
But we have to get them
to safety.
1375
00:53:40,531 --> 00:53:41,531
You've gotta call me.
1376
00:53:41,532 --> 00:53:42,576
We have to warn the Allisons.
1377
00:53:42,620 --> 00:53:43,838
Mother, do you have
a phone book?
1378
00:53:43,882 --> 00:53:45,362
Yeah, I believe so.
1379
00:53:45,405 --> 00:53:46,580
I'll look online.
1380
00:53:46,624 --> 00:53:48,669
I know where their house is.
I'm going to go.
1381
00:53:48,713 --> 00:53:49,496
Call me when you find
the number.
1382
00:53:49,540 --> 00:53:50,671
Oh.
1383
00:53:50,715 --> 00:53:53,108
Don't let her go alone.
1384
00:54:34,193 --> 00:54:35,455
Yes, I know
what "unlisted" means,
1385
00:54:35,499 --> 00:54:36,761
but this is an emergency.
1386
00:54:38,110 --> 00:54:40,112
Never mind, I can get it.
1387
00:54:44,116 --> 00:54:45,900
They're not listed.
1388
00:54:45,944 --> 00:54:48,555
City property records.
1389
00:55:09,881 --> 00:55:11,273
Lillian, please.
1390
00:55:11,317 --> 00:55:13,362
Just walk to the bulletin board
in the break room,
1391
00:55:13,406 --> 00:55:14,929
and get me Bud Allison's number.
1392
00:55:14,973 --> 00:55:16,148
You know it's against the rules
1393
00:55:16,191 --> 00:55:17,149
to leave the front desk
unmanned.
1394
00:55:17,192 --> 00:55:19,456
Just do it!
1395
00:55:19,499 --> 00:55:21,806
Why would I break the rules
1396
00:55:21,849 --> 00:55:25,549
for someone
who's screeching at me?
1397
00:55:38,562 --> 00:55:39,867
Addison, Akins...
1398
00:55:39,911 --> 00:55:41,173
Allison!
1399
00:55:46,744 --> 00:55:48,310
Mother, did you find it?
1400
00:55:48,354 --> 00:55:49,964
Yeah, I just did,
1401
00:55:50,008 --> 00:55:52,140
but what do I say to them
that doesn't sound insane?
1402
00:55:52,184 --> 00:55:53,359
Just give me the number,
1403
00:55:53,402 --> 00:55:55,100
I'll call.
They're used to my insanity.
1404
00:56:06,198 --> 00:56:07,329
Hello?
1405
00:56:07,373 --> 00:56:08,505
Mrs. Allison, it's Aurora!
1406
00:56:08,548 --> 00:56:10,550
I'm worried that
you're in great danger.
1407
00:56:10,594 --> 00:56:12,813
Carol, call the police!
1408
00:56:12,857 --> 00:56:15,903
Aurora, I've got to go.
I'm calling 9-1-1.
1409
00:56:25,783 --> 00:56:26,827
Oh, my gosh.
1410
00:56:26,871 --> 00:56:27,915
Are you okay?
1411
00:56:27,959 --> 00:56:29,743
The police are on their way.
1412
00:56:29,787 --> 00:56:31,832
What happened?
1413
00:56:31,876 --> 00:56:33,094
You saved Bud's life by calling,
1414
00:56:33,138 --> 00:56:34,138
that's what happened.
1415
00:56:34,139 --> 00:56:35,139
And mine, too.
1416
00:56:36,620 --> 00:56:37,882
I just got your message
and rushed over.
1417
00:56:37,925 --> 00:56:39,013
Did something happen?
1418
00:56:39,057 --> 00:56:40,058
There's been an incident.
1419
00:56:40,101 --> 00:56:41,189
But we're okay, honey.
1420
00:56:43,409 --> 00:56:44,541
Here they come.
1421
00:56:52,418 --> 00:56:54,072
Look, guys, look.
1422
00:56:56,640 --> 00:56:58,119
Bud Allison says
1423
00:56:58,163 --> 00:56:59,860
the hatchet was coming
straight down for his head
1424
00:56:59,904 --> 00:57:00,905
when the phone woke him up.
1425
00:57:00,948 --> 00:57:01,949
Who was holding it?
1426
00:57:01,993 --> 00:57:03,560
He didn't see.
1427
00:57:03,603 --> 00:57:04,883
I sent an officer out
to find out
1428
00:57:04,909 --> 00:57:06,563
if Perry Dell was working
an hour ago.
1429
00:57:06,606 --> 00:57:08,042
Oh, yeah, he was. We, uh...
1430
00:57:08,086 --> 00:57:09,261
We saw him working
1431
00:57:09,304 --> 00:57:10,784
from Aida's office,
across the street.
1432
00:57:13,091 --> 00:57:14,571
Every member of your club
has an alibi
1433
00:57:14,614 --> 00:57:15,702
for at least one of the murders,
1434
00:57:15,746 --> 00:57:16,877
except for Perry,
1435
00:57:16,921 --> 00:57:18,400
and you just ruled him out.
1436
00:57:18,444 --> 00:57:20,577
So it isn't
someone from the club?
1437
00:57:20,620 --> 00:57:21,620
That's a relief.
1438
00:57:21,621 --> 00:57:22,883
Yeah, for you.
1439
00:57:22,927 --> 00:57:23,928
Now I have to widen
my pool of suspects.
1440
00:57:23,971 --> 00:57:25,712
Smith!
1441
00:57:25,756 --> 00:57:27,627
I am so sick and tired
of this garbage...
1442
00:57:27,671 --> 00:57:28,715
Hey, hey, hey!
1443
00:57:28,759 --> 00:57:29,760
Before you start to yell at me
1444
00:57:29,803 --> 00:57:30,978
for talking with civilians,
1445
00:57:31,022 --> 00:57:32,589
you should know
that this civilian
1446
00:57:32,632 --> 00:57:34,286
just prevented a tragedy.
1447
00:57:34,329 --> 00:57:36,636
So we definitely need
to talk with her,
1448
00:57:36,680 --> 00:57:37,942
at least this time.
1449
00:57:39,291 --> 00:57:40,597
Where's forensics?
1450
00:57:40,640 --> 00:57:42,120
They should be here,
looking for footprints.
1451
00:57:42,163 --> 00:57:43,338
Get this rabble out of here,
1452
00:57:43,382 --> 00:57:45,776
they're trampling
all over everything!
1453
00:57:45,819 --> 00:57:46,994
Don't look at me like that.
1454
00:57:47,038 --> 00:57:48,430
This doesn't mean we're buddies.
1455
00:57:48,474 --> 00:57:49,914
Right, 'cause that
would be so silly.
1456
00:57:50,868 --> 00:57:52,173
Is it true
1457
00:57:52,217 --> 00:57:53,305
you were almost
hacked with an axe?
1458
00:57:53,348 --> 00:57:54,748
Did you get a look
at your attacker?
1459
00:57:54,785 --> 00:57:55,916
Do you have any kind of
description at all?
1460
00:57:55,960 --> 00:57:57,178
Give them room!
1461
00:57:57,222 --> 00:57:58,919
After they give
their statements,
1462
00:57:58,963 --> 00:57:59,746
they'll be able to
speak with you if they want.
1463
00:57:59,790 --> 00:58:01,835
For now, back up!
1464
00:58:01,879 --> 00:58:02,836
She's the one
you should talk to,
1465
00:58:02,880 --> 00:58:03,924
Aurora Teagarden.
1466
00:58:03,968 --> 00:58:05,143
She saved us.
1467
00:58:05,186 --> 00:58:06,797
Go, go. Take my truck.
1468
00:58:06,840 --> 00:58:08,799
Miss Teagarden! Miss Teagarden!
1469
00:58:08,842 --> 00:58:09,974
I'll keep
the marauding horde at bay.
1470
00:58:10,017 --> 00:58:11,453
Ladies and gentlemen
of the press,
1471
00:58:11,497 --> 00:58:14,500
uh, how may I assist you?
1472
00:58:30,821 --> 00:58:32,649
Mother, I'm fine, really.
1473
00:58:32,692 --> 00:58:33,692
I'm home,
1474
00:58:33,693 --> 00:58:36,783
and I'll lock the doors.
1475
00:58:36,827 --> 00:58:39,699
Besides, Robin's here.
1476
00:58:39,743 --> 00:58:40,657
Yeah, I'll talk to you later.
1477
00:58:40,700 --> 00:58:42,223
I love you.
1478
00:58:45,357 --> 00:58:47,228
It's all over the radio.
1479
00:58:47,272 --> 00:58:50,405
You saving the Allisons.
1480
00:58:50,449 --> 00:58:51,363
You all right?
1481
00:58:51,406 --> 00:58:52,930
Yeah.
1482
00:58:56,455 --> 00:58:58,326
Oh, I missed it!
1483
00:58:58,370 --> 00:59:00,372
I... I missed the similarities,
1484
00:59:00,415 --> 00:59:01,503
and I was almost too late.
1485
00:59:01,547 --> 00:59:02,983
But you weren't.
1486
00:59:03,027 --> 00:59:05,856
Now the police, they've
ruled out the club members,
1487
00:59:05,899 --> 00:59:08,815
and now the list
of suspects is so wide now,
1488
00:59:08,859 --> 00:59:10,382
it's impossible.
1489
00:59:12,776 --> 00:59:15,430
No, it's not impossible.
1490
00:59:15,474 --> 00:59:17,084
I did figure out
1491
00:59:17,128 --> 00:59:19,826
that Sally's parents
were likely to be next.
1492
00:59:19,870 --> 00:59:22,002
If I can just figure out
who's next sooner
1493
00:59:22,046 --> 00:59:23,351
so the police are waiting
1494
00:59:23,395 --> 00:59:24,701
when he tries it again.
1495
00:59:24,744 --> 00:59:26,093
Okay, well, I'm here to help.
1496
00:59:29,880 --> 00:59:31,620
Okay,
1497
00:59:31,664 --> 00:59:32,752
we'll put
all of the club members
1498
00:59:32,796 --> 00:59:34,275
at the top...
1499
00:59:34,319 --> 00:59:36,451
and then we'll put
the elements of all the cases
1500
00:59:36,495 --> 00:59:38,105
below it,
1501
00:59:38,149 --> 00:59:39,280
and then we'll see how many
connections we can make.
1502
00:59:39,324 --> 00:59:41,195
Right.
1503
00:59:41,239 --> 00:59:44,546
Okay, yeah,
so, for example, uh...
1504
00:59:44,590 --> 00:59:46,548
the Laura Landry case.
1505
00:59:46,592 --> 00:59:47,898
We'll put it here. Tape?
1506
00:59:47,941 --> 00:59:49,856
Yeah, we'll just... do this.
1507
00:59:49,900 --> 00:59:51,728
See, she was a librarian,
1508
00:59:51,771 --> 00:59:54,861
so, that's the connection.
1509
00:59:54,905 --> 00:59:56,254
It's interesting.
1510
00:59:57,342 --> 00:59:58,952
What?
1511
00:59:58,996 --> 01:00:02,042
Oh, I just, I do all of this
because it helps me visualize.
1512
01:00:02,086 --> 01:00:03,478
No, no, it's funny,
1513
01:00:03,522 --> 01:00:05,122
because I do the same thing
when I write.
1514
01:00:11,269 --> 01:00:13,184
No distracting each other.
1515
01:00:14,272 --> 01:00:15,272
Right.
1516
01:01:34,395 --> 01:01:36,310
Okay, sorry.
1517
01:01:36,354 --> 01:01:37,659
I left a message for Dory.
1518
01:01:37,703 --> 01:01:38,747
I just spoke to LeMaster.
1519
01:01:38,791 --> 01:01:39,705
I hated calling early.
1520
01:01:39,748 --> 01:01:41,011
Yeah.
1521
01:01:41,054 --> 01:01:42,751
It's pretty clear
who matches what case.
1522
01:01:42,795 --> 01:01:44,405
Yeah, all the parallels
1523
01:01:44,449 --> 01:01:46,668
to Dory's family
and the Hunt case...
1524
01:01:46,712 --> 01:01:48,192
it's got to be her husband next.
1525
01:01:48,235 --> 01:01:49,323
Or LeMaster.
1526
01:01:58,376 --> 01:02:00,160
Hi. What's the matter?
1527
01:02:00,204 --> 01:02:01,204
Is it your parents?
1528
01:02:01,205 --> 01:02:02,380
Oh, no, they're fine.
1529
01:02:02,423 --> 01:02:04,034
Sorry. Hi.
1530
01:02:04,077 --> 01:02:05,687
No, I'm just really tired,
1531
01:02:05,731 --> 01:02:08,212
because I've been up all night
putting my story together.
1532
01:02:08,255 --> 01:02:09,778
What, about the attack?
1533
01:02:09,822 --> 01:02:10,910
Yeah. Oh! No.
1534
01:02:10,954 --> 01:02:12,869
About the police
finding the hatchet
1535
01:02:12,912 --> 01:02:14,174
that nearly killed my Dad.
1536
01:02:14,218 --> 01:02:15,567
What! They...
1537
01:02:15,610 --> 01:02:16,873
They found the hatchet?
1538
01:02:16,916 --> 01:02:18,178
Yes, about a block
from my parents' house.
1539
01:02:18,222 --> 01:02:19,440
It was wrapped up
1540
01:02:19,484 --> 01:02:21,051
in one of Benjamin Greer's
old work aprons.
1541
01:02:21,094 --> 01:02:23,183
They dragged him in
for questioning.
1542
01:02:23,227 --> 01:02:24,793
It took me forever
to get the details.
1543
01:02:24,837 --> 01:02:26,099
Oh, coffee.
1544
01:02:26,143 --> 01:02:27,709
The police must be
assuming it's another plant.
1545
01:02:27,753 --> 01:02:28,754
Yes, they are.
1546
01:02:28,797 --> 01:02:29,798
Yeah, they have to be.
1547
01:02:29,842 --> 01:02:31,365
I mean, whoever is doing this
1548
01:02:31,409 --> 01:02:33,019
wants the weapons to be found.
1549
01:02:33,063 --> 01:02:35,935
So then why haven't they found
the weapon in Mamie's case?
1550
01:02:35,979 --> 01:02:37,415
I mean, it has to be planted,
too, right?
1551
01:02:37,458 --> 01:02:40,200
The diagram queen's
been at it again.
1552
01:02:40,244 --> 01:02:42,324
Let's go look for what was used
in that first attack.
1553
01:02:46,685 --> 01:02:48,426
Lynn needs to see this.
1554
01:02:49,775 --> 01:02:51,516
Sorry.
1555
01:03:08,968 --> 01:03:10,578
: That's Mamie
and Gerald's house.
1556
01:03:10,622 --> 01:03:12,450
: Got it.
1557
01:03:26,464 --> 01:03:27,856
Okay...
1558
01:03:29,032 --> 01:03:31,425
Let's split up.
1559
01:03:31,469 --> 01:03:32,861
Okay.
1560
01:04:09,681 --> 01:04:11,335
Oh.
1561
01:04:12,945 --> 01:04:14,729
Sorry!
1562
01:04:14,773 --> 01:04:16,514
Sorry.
1563
01:04:41,060 --> 01:04:42,670
We've searched two blocks
in every direction.
1564
01:04:42,714 --> 01:04:45,151
I don't think
we're gonna find it.
1565
01:04:45,195 --> 01:04:48,241
Maybe we're trying too hard.
1566
01:04:48,285 --> 01:04:51,418
If the weapon was planted
to be found...
1567
01:04:51,462 --> 01:04:53,420
It would be in
a more obvious place.
1568
01:04:55,379 --> 01:04:57,250
Yeah, like
that manhole right there.
1569
01:04:57,294 --> 01:04:58,294
Oh, that's too easy.
1570
01:04:58,295 --> 01:05:00,079
It's a little askew.
1571
01:05:06,564 --> 01:05:07,913
Okay...
1572
01:05:25,235 --> 01:05:26,627
That looks like my bag.
1573
01:05:37,247 --> 01:05:38,944
Yeah, that's my bag, all right.
1574
01:05:38,987 --> 01:05:40,772
Well, let's open it up.
1575
01:05:40,815 --> 01:05:42,208
I don't know if I like
1576
01:05:42,252 --> 01:05:43,732
being the first reporter
on the scene.
1577
01:05:50,434 --> 01:05:52,131
A hammer?
1578
01:05:52,175 --> 01:05:53,393
Most authors say
1579
01:05:53,437 --> 01:05:54,957
that a fire poker
killed Julia Wallace.
1580
01:05:56,266 --> 01:05:58,006
The murder weapon,
in my stolen bag.
1581
01:06:10,193 --> 01:06:11,803
Lynn is gonna be steamed
1582
01:06:11,846 --> 01:06:13,413
her team didn't find this
after Mamie's death,
1583
01:06:13,457 --> 01:06:17,025
but we didn't know to look for
a planted weapon then.
1584
01:06:17,069 --> 01:06:18,244
I'm happy to answer
any questions you have
1585
01:06:18,288 --> 01:06:19,288
about that bag.
1586
01:06:19,289 --> 01:06:20,289
No. No questions.
1587
01:06:20,290 --> 01:06:21,290
You haven't heard?
1588
01:06:21,291 --> 01:06:22,292
They got a confession!
1589
01:06:23,858 --> 01:06:26,165
Macon says Benjamin Greer
just confessed to the killings.
1590
01:06:26,209 --> 01:06:28,776
They're gonna have a briefing,
I gotta go.
1591
01:06:28,820 --> 01:06:30,169
Benjamin confessed?
1592
01:06:30,213 --> 01:06:32,606
Yeah, about an hour into
Lynn interviewing him
1593
01:06:32,650 --> 01:06:34,956
about the apron
that hatchet was wrapped in.
1594
01:06:35,000 --> 01:06:36,915
He said he was the one,
said he just snapped.
1595
01:06:38,525 --> 01:06:40,266
No, these crimes were planned,
1596
01:06:40,310 --> 01:06:42,355
a snap doesn't fit.
1597
01:06:42,399 --> 01:06:44,966
And Lynn said that Benjamin
had an alibi for Mamie's case.
1598
01:06:45,010 --> 01:06:46,620
Yeah, Morrison Pettigrue,
1599
01:06:46,664 --> 01:06:48,274
victim Number Two.
1600
01:06:48,318 --> 01:06:49,275
He provided
a fake alibi for Greer
1601
01:06:49,319 --> 01:06:50,450
and probably died for it.
1602
01:06:50,494 --> 01:06:51,494
It all fits, Roe.
1603
01:06:53,758 --> 01:06:55,716
Did Benjamin tell Lynn
where he hid the weapon
1604
01:06:55,760 --> 01:06:56,674
used to kill Mamie?
1605
01:06:56,717 --> 01:06:57,805
Probably not,
1606
01:06:57,849 --> 01:06:58,719
'cause she would have
sent someone
1607
01:06:58,763 --> 01:06:59,807
to pick it up already.
1608
01:06:59,851 --> 01:07:01,026
Okay, no, no,
1609
01:07:01,069 --> 01:07:02,984
you have to ask him
about the weapon.
1610
01:07:03,028 --> 01:07:05,900
Ask him what it was
and where it was.
1611
01:07:05,944 --> 01:07:07,206
Okay, Roe, I know
how sharp you are
1612
01:07:07,250 --> 01:07:08,729
and how much you care,
1613
01:07:08,773 --> 01:07:09,904
but just 'cause you didn't
solve the crime yourself,
1614
01:07:09,948 --> 01:07:11,993
doesn't mean
it didn't get solved.
1615
01:07:12,037 --> 01:07:13,212
No, you have to ask him.
1616
01:07:13,256 --> 01:07:15,475
What if he didn't do it?
1617
01:07:15,519 --> 01:07:16,868
You're the one that talked about
1618
01:07:16,911 --> 01:07:18,174
the psychology of
false confessions for the club.
1619
01:07:18,217 --> 01:07:19,697
I'll make sure
he's asked, I promise.
1620
01:07:19,740 --> 01:07:21,481
Because if he doesn't know,
1621
01:07:21,525 --> 01:07:23,483
and you don't have
the right guy,
1622
01:07:23,527 --> 01:07:25,659
and he's still out there,
1623
01:07:25,703 --> 01:07:27,008
I think I know
the next potential victim.
1624
01:07:27,052 --> 01:07:28,749
We made this diagram.
1625
01:07:28,793 --> 01:07:30,011
Yeah, I want to give it to Lynn.
1626
01:07:30,055 --> 01:07:31,055
Okay, I'll let her know.
1627
01:07:33,754 --> 01:07:36,061
I need to get to my computer.
1628
01:07:39,586 --> 01:07:41,240
Most books say
that Julia Wallace
1629
01:07:41,284 --> 01:07:43,329
was likely killed by
the missing fire poker,
1630
01:07:43,373 --> 01:07:44,591
but Bankston said
1631
01:07:44,635 --> 01:07:46,275
that Scotland Yard
had a different theory.
1632
01:07:47,159 --> 01:07:49,030
Here.
1633
01:07:49,074 --> 01:07:51,032
The only Wallace book
I haven't read,
1634
01:07:51,076 --> 01:07:53,252
"Searching for Scotland Yard."
1635
01:07:53,296 --> 01:07:55,559
"A Scotland Yard detective
told a London paper
1636
01:07:55,602 --> 01:07:57,778
"that he believed
the injuries were consistent
1637
01:07:57,822 --> 01:08:00,477
with a hammer."
1638
01:08:01,826 --> 01:08:05,133
Robin, Bankston read that book!
1639
01:08:05,177 --> 01:08:08,093
He thinks the weapon
was a hammer.
1640
01:08:08,136 --> 01:08:10,617
But Bankston
can't have killed Mamie.
1641
01:08:10,661 --> 01:08:11,661
You're his alibi.
1642
01:08:11,662 --> 01:08:12,967
Right.
1643
01:08:13,011 --> 01:08:14,534
Yeah, I mean, I saw him
walking to his car
1644
01:08:14,578 --> 01:08:16,362
at the time of the murder,
1645
01:08:16,406 --> 01:08:18,886
so it can't be him.
1646
01:08:18,930 --> 01:08:20,932
Unless Bankston has a partner.
1647
01:08:22,499 --> 01:08:24,414
A partner, that's interesting.
1648
01:08:24,457 --> 01:08:27,068
But who?
1649
01:08:27,112 --> 01:08:28,113
Benjamin.
1650
01:08:29,201 --> 01:08:31,377
That's a possibility.
1651
01:08:31,421 --> 01:08:32,900
But, no, they...
1652
01:08:32,944 --> 01:08:34,641
they weren't really close.
1653
01:08:34,685 --> 01:08:35,816
I mean, the only person
1654
01:08:35,860 --> 01:08:37,253
that Bankston
was close to in the club
1655
01:08:37,296 --> 01:08:38,296
was Melanie.
1656
01:08:39,864 --> 01:08:41,561
It has to be Melanie.
1657
01:08:41,605 --> 01:08:43,563
I provided Bankston his alibi
1658
01:08:43,607 --> 01:08:45,391
so that he could
provide one for her.
1659
01:08:45,435 --> 01:08:47,611
Right, so let's call Lynn.
1660
01:08:49,439 --> 01:08:50,744
No.
1661
01:08:50,788 --> 01:08:52,398
Lynn already has
a confession in hand,
1662
01:08:52,442 --> 01:08:54,400
all we have is
a reference in a book.
1663
01:08:54,444 --> 01:08:56,010
I need hard evidence.
1664
01:08:57,316 --> 01:08:59,116
Where are you going?
You're making me nervous.
1665
01:09:02,365 --> 01:09:03,757
His car's not there.
1666
01:09:03,801 --> 01:09:04,932
He's not home.
1667
01:09:04,976 --> 01:09:05,933
I'm going to go to his house
1668
01:09:05,977 --> 01:09:07,152
and see if I can find anything.
1669
01:09:07,195 --> 01:09:08,284
You what?
1670
01:09:08,327 --> 01:09:09,415
Are you allowed to do that?
1671
01:09:09,459 --> 01:09:10,851
I'm the property manager.
1672
01:09:10,895 --> 01:09:12,026
I have the keys.
1673
01:09:12,070 --> 01:09:13,158
I don't like this.
1674
01:09:26,737 --> 01:09:28,956
I respect your bravery,
but I don't know,
1675
01:09:29,000 --> 01:09:30,697
this could be kind of dangerous.
1676
01:09:30,741 --> 01:09:32,960
This might be my only chance.
1677
01:09:33,004 --> 01:09:34,884
Just for the record,
I think this is a bad idea.
1678
01:09:41,229 --> 01:09:44,711
Just be my lookout.
1679
01:09:44,755 --> 01:09:46,191
Hurry.
1680
01:09:53,546 --> 01:09:55,026
Okay...
1681
01:10:12,696 --> 01:10:13,740
And you're sure
1682
01:10:13,784 --> 01:10:15,176
the clerk got
a good look at you?
1683
01:10:15,220 --> 01:10:16,700
I told him we needed
a wake-up call at 6:00 a.m.,
1684
01:10:16,743 --> 01:10:18,943
so as long as we're there
to answer the phone by 6:00...
1685
01:10:18,963 --> 01:10:20,094
He'll swear we were
there all night.
1686
01:10:20,138 --> 01:10:21,269
Yes, now,
1687
01:10:21,313 --> 01:10:23,359
how do we handle
Dory's stupid dog?
1688
01:10:23,402 --> 01:10:25,361
The same way we handled
her stupid husband...
1689
01:10:25,404 --> 01:10:27,232
Did you find anything?
1690
01:10:28,538 --> 01:10:31,062
Oh, no.
1691
01:10:33,543 --> 01:10:34,543
Easy...
1692
01:10:34,544 --> 01:10:35,545
Easy.
1693
01:10:35,588 --> 01:10:37,764
Melanie, lock the front door.
1694
01:10:37,808 --> 01:10:38,939
Mm-hmm.
1695
01:10:41,246 --> 01:10:42,246
Oh, great.
1696
01:10:42,247 --> 01:10:44,510
You were right.
1697
01:10:44,554 --> 01:10:47,600
A very bad, bad idea.
1698
01:10:57,088 --> 01:10:59,960
Well, both cars are here,
so she should be here.
1699
01:11:10,275 --> 01:11:11,885
Aurora!
1700
01:11:11,929 --> 01:11:13,104
It's me!
1701
01:11:13,147 --> 01:11:14,888
You left her
a message telling her
1702
01:11:14,932 --> 01:11:16,324
she still had my car keys,
1703
01:11:16,368 --> 01:11:18,022
and we'd be coming
back to get them?
1704
01:11:18,065 --> 01:11:21,155
Yeah. She knows I can get in,
so maybe she left them for you.
1705
01:11:27,858 --> 01:11:28,858
Aurora!
1706
01:11:34,342 --> 01:11:36,344
Well, there's no keys in here.
1707
01:11:37,476 --> 01:11:38,999
She's not here.
1708
01:11:41,132 --> 01:11:43,787
But her phone and her purse are.
1709
01:11:43,830 --> 01:11:46,746
Her laptop is open on the table.
1710
01:11:46,790 --> 01:11:48,922
Maybe she's with the writer.
1711
01:11:55,059 --> 01:11:56,277
Detective Smith.
1712
01:11:56,321 --> 01:11:57,191
I need to speak with Roe.
1713
01:11:57,235 --> 01:11:58,149
Is she home?
1714
01:11:58,192 --> 01:11:59,498
No.
1715
01:11:59,542 --> 01:12:00,934
Her cell phone
and purse are here, but...
1716
01:12:00,978 --> 01:12:02,370
We're thinking she
might be next door,
1717
01:12:02,414 --> 01:12:04,808
with Robin Daniels.
1718
01:12:04,851 --> 01:12:05,765
Daniels didn't answer.
1719
01:12:05,809 --> 01:12:07,114
She's not there?
1720
01:12:07,158 --> 01:12:08,398
You have any idea where she is?
1721
01:12:08,420 --> 01:12:10,030
It's urgent we speak with her.
1722
01:12:10,074 --> 01:12:12,119
She left her computer
open on the table.
1723
01:12:12,163 --> 01:12:13,817
Maybe that'll tell us something.
1724
01:12:13,860 --> 01:12:14,860
Come on.
1725
01:12:16,646 --> 01:12:19,126
She was reading about
the Wallace case.
1726
01:12:19,170 --> 01:12:20,476
I wonder why.
1727
01:12:20,519 --> 01:12:21,868
You've already got the man
who killed Mamie.
1728
01:12:21,912 --> 01:12:22,912
That's the problem.
1729
01:12:22,913 --> 01:12:24,001
We don't.
1730
01:12:24,044 --> 01:12:26,133
Benjamin Greer confessed, but...
1731
01:12:26,177 --> 01:12:27,961
But he didn't know
details he should have,
1732
01:12:28,005 --> 01:12:30,137
which Roe predicted.
1733
01:12:30,181 --> 01:12:31,312
You don't have
the right person in jail?
1734
01:12:31,356 --> 01:12:32,618
No.
1735
01:12:32,662 --> 01:12:33,793
Greer confessed that he lied
1736
01:12:33,837 --> 01:12:35,665
because he liked
being on television.
1737
01:12:35,708 --> 01:12:36,666
The idiot wasted our time.
1738
01:12:36,709 --> 01:12:38,363
Now, Roe said she knew
1739
01:12:38,406 --> 01:12:40,060
who the next victims
were likely to be,
1740
01:12:40,104 --> 01:12:41,540
said she made
some sort of diagram?
1741
01:12:41,584 --> 01:12:42,715
This is just
what I was afraid of!
1742
01:12:42,759 --> 01:12:45,544
She's at it again!
1743
01:12:45,588 --> 01:12:46,893
No, I'm not going to panic.
1744
01:12:46,937 --> 01:12:48,982
She might be
with Robin after all.
1745
01:12:49,026 --> 01:12:50,984
I mean, maybe they just
didn't hear your knock.
1746
01:12:51,028 --> 01:12:53,639
Well, I can go
bang on the door again.
1747
01:12:53,683 --> 01:12:54,553
Or I could give you the key.
1748
01:12:54,597 --> 01:12:55,989
I wonder why it says
1749
01:12:56,033 --> 01:12:56,990
the weapon in the Wallace
case was a hammer?
1750
01:12:57,034 --> 01:12:59,558
Everyone knows
it was a fire poker.
1751
01:12:59,602 --> 01:13:02,822
Though didn't someone
at our last meeting
1752
01:13:02,866 --> 01:13:03,910
argue against the poker?
1753
01:13:03,954 --> 01:13:04,954
Yeah, that's right.
1754
01:13:04,955 --> 01:13:05,999
Wait, was it LeMaster?
1755
01:13:06,043 --> 01:13:07,044
No, it was...
1756
01:13:07,087 --> 01:13:08,524
Bankston!
1757
01:13:08,567 --> 01:13:10,177
That's it.
1758
01:13:10,221 --> 01:13:12,353
Roe's led us to him.
1759
01:13:12,397 --> 01:13:14,573
But how did you know that?
1760
01:13:14,617 --> 01:13:16,401
Bankston's key is missing.
Roe probably has it.
1761
01:13:16,444 --> 01:13:18,142
She's over
in Bankston's townhouse.
1762
01:13:24,148 --> 01:13:25,236
Police!
1763
01:13:25,279 --> 01:13:26,803
Open the door, Bankston!
1764
01:13:28,326 --> 01:13:29,326
Knock it down.
1765
01:13:30,502 --> 01:13:31,764
Ow.
1766
01:13:31,808 --> 01:13:32,722
Nope.
1767
01:13:32,765 --> 01:13:33,766
No.
1768
01:13:33,810 --> 01:13:35,072
Let him do it.
1769
01:13:48,085 --> 01:13:49,129
Anything?
1770
01:13:49,173 --> 01:13:50,130
I'm afraid not, Detective.
1771
01:13:50,174 --> 01:13:51,392
She's not here?
1772
01:13:51,436 --> 01:13:52,916
I got something.
1773
01:13:55,005 --> 01:13:56,093
It's chloroform.
1774
01:14:03,100 --> 01:14:05,493
: Roe...
1775
01:14:05,537 --> 01:14:06,886
: Robin...
1776
01:14:06,930 --> 01:14:08,279
Bankston...
1777
01:14:08,322 --> 01:14:10,107
He knocked us out
with something.
1778
01:14:13,458 --> 01:14:15,591
Oh, chloroform.
1779
01:14:15,634 --> 01:14:17,288
The Hunt case.
1780
01:14:18,942 --> 01:14:23,468
You were getting ready
to copy the Hunt case.
1781
01:14:28,386 --> 01:14:30,606
We were right.
1782
01:14:30,649 --> 01:14:31,998
Dory's husband was next.
1783
01:14:34,174 --> 01:14:36,307
You think you're
so smart, don't you?
1784
01:14:36,350 --> 01:14:38,483
All of you in the club,
1785
01:14:38,526 --> 01:14:41,094
you think you know
the answer to everything.
1786
01:14:41,138 --> 01:14:42,487
Especially her.
1787
01:14:43,967 --> 01:14:45,621
Ah, she's not as bad as John.
1788
01:14:45,664 --> 01:14:47,187
After my last talk
1789
01:14:47,231 --> 01:14:48,511
about the Deaton case
in Georgia,
1790
01:14:48,536 --> 01:14:53,933
John sent me a three-page
letter of errors.
1791
01:14:53,977 --> 01:14:56,283
Three pages.
1792
01:14:57,328 --> 01:14:58,328
Pompous idiot.
1793
01:14:59,722 --> 01:15:01,767
That's why you killed Mamie?
1794
01:15:01,811 --> 01:15:03,464
And Morrison Pettigrue?
1795
01:15:03,508 --> 01:15:05,510
Wounded pride?
1796
01:15:05,553 --> 01:15:08,121
No.
1797
01:15:08,165 --> 01:15:09,340
It was to prove
1798
01:15:09,383 --> 01:15:11,690
that Bankston has
the real mind for murder.
1799
01:15:11,734 --> 01:15:13,126
Melanie.
1800
01:15:13,170 --> 01:15:15,825
Remember what we agreed?
1801
01:15:15,868 --> 01:15:17,348
No explanations,
no justifications.
1802
01:15:18,697 --> 01:15:19,697
Right.
1803
01:15:19,698 --> 01:15:21,265
We did.
1804
01:15:23,571 --> 01:15:25,225
I'll go get more books.
1805
01:15:26,400 --> 01:15:27,880
Well, can you at least tell us
1806
01:15:27,924 --> 01:15:30,883
why your minion is off
on a reading fest right now?
1807
01:15:32,102 --> 01:15:33,669
Aurora knows.
1808
01:15:33,712 --> 01:15:34,712
Don't you, Roe?
1809
01:15:37,063 --> 01:15:39,805
Remember Laura Landry,
1810
01:15:39,849 --> 01:15:40,850
from our diagram?
1811
01:15:42,460 --> 01:15:43,853
Yeah, the librarian.
1812
01:15:43,896 --> 01:15:46,986
She was killed
by a spurned suitor.
1813
01:15:47,030 --> 01:15:48,335
How'd he do it again?
1814
01:15:48,379 --> 01:15:49,510
Beat her to death
1815
01:15:49,554 --> 01:15:51,077
with the Campion
English Dictionary,
1816
01:15:51,121 --> 01:15:54,515
and then staged her body
under a pile of books.
1817
01:15:54,559 --> 01:15:56,996
But wasn't it a murder-suicide?
1818
01:15:57,040 --> 01:15:59,042
Didn't he
hang himself afterwards?
1819
01:16:00,260 --> 01:16:01,566
Exactly.
1820
01:16:06,397 --> 01:16:09,095
Aurora Teagarden, female, 30s,
1821
01:16:09,139 --> 01:16:12,272
and Robin Daniels, male, 30s...
1822
01:16:12,316 --> 01:16:14,579
Wha... What is going on?
1823
01:16:14,622 --> 01:16:16,015
Can you go have a look?
1824
01:16:16,059 --> 01:16:17,451
Where's Roe? Is she okay?
1825
01:16:17,495 --> 01:16:19,627
No. I don't know.
1826
01:16:19,671 --> 01:16:21,194
She's missing.
1827
01:16:21,238 --> 01:16:22,282
It seems she's figured out
that Bankston is the copycat.
1828
01:16:22,326 --> 01:16:24,110
And he took her,
1829
01:16:24,154 --> 01:16:25,546
and maybe Robin, too,
1830
01:16:25,590 --> 01:16:26,547
and we have no idea where.
1831
01:16:26,591 --> 01:16:27,592
John's going inside,
1832
01:16:27,635 --> 01:16:28,898
to try and look up cases
1833
01:16:28,941 --> 01:16:30,741
with either a writer
or librarian as a victim.
1834
01:16:30,769 --> 01:16:32,423
But Roe already did that.
1835
01:16:32,466 --> 01:16:33,946
She made a diagram.
1836
01:16:33,990 --> 01:16:35,382
Yeah, we know, but it's not
in her house, not in her car.
1837
01:16:35,426 --> 01:16:37,297
Well, that's because
it's in Robin's car.
1838
01:16:37,341 --> 01:16:38,777
What?
1839
01:16:38,821 --> 01:16:39,909
You know, just in case
1840
01:16:39,952 --> 01:16:41,258
it wasn't clear enough before,
1841
01:16:41,301 --> 01:16:43,042
you people are sick in the head.
1842
01:16:43,086 --> 01:16:45,784
: Right.
1843
01:16:45,828 --> 01:16:47,220
You plot murders every day
and get paid for it.
1844
01:16:47,264 --> 01:16:49,135
You're a terrible copycat.
1845
01:16:49,179 --> 01:16:51,659
Your first mistake
was the hammer.
1846
01:16:51,703 --> 01:16:52,791
Not a mistake.
1847
01:16:52,835 --> 01:16:55,054
Scotland Yard said
it was a hammer.
1848
01:16:55,098 --> 01:16:56,752
And Laura Landry was hit
in the back of the head,
1849
01:16:56,795 --> 01:16:57,927
not the side.
1850
01:16:57,970 --> 01:16:58,970
And not to mention,
1851
01:16:58,971 --> 01:17:01,234
you're using the 2010 version
1852
01:17:01,278 --> 01:17:03,976
of the dictionary,
1853
01:17:04,020 --> 01:17:05,151
when we have the version
that was used on Laura
1854
01:17:05,195 --> 01:17:06,892
right there,
in the rare book room.
1855
01:17:06,936 --> 01:17:08,372
What are you doing?
1856
01:17:09,808 --> 01:17:11,244
You're helping them
kill you more accurately?
1857
01:17:11,288 --> 01:17:13,072
'Cause she has to be
a Know-It-All,
1858
01:17:13,116 --> 01:17:14,770
right until the very end.
1859
01:17:14,813 --> 01:17:15,814
Go ahead,
1860
01:17:15,858 --> 01:17:17,947
be sloppy.
1861
01:17:17,990 --> 01:17:21,689
The hammer was how
I figured out it was you,
1862
01:17:21,733 --> 01:17:23,126
and all the mistakes
you're about to make
1863
01:17:23,169 --> 01:17:24,910
is going to help
someone else figure it out.
1864
01:17:24,954 --> 01:17:26,303
Probably John.
1865
01:17:26,346 --> 01:17:28,218
He can spot your errors.
1866
01:17:31,395 --> 01:17:33,266
Fine.
1867
01:17:33,310 --> 01:17:36,835
It'll be... poetic justice
1868
01:17:36,879 --> 01:17:38,576
to kill you
with the right dictionary.
1869
01:17:40,317 --> 01:17:41,622
Melanie, can you go
to the rare book room
1870
01:17:41,666 --> 01:17:42,666
and get the, uh...
1871
01:17:42,667 --> 01:17:44,887
1923 edition.
1872
01:17:52,546 --> 01:17:54,853
Okay, just go
straight down with it,
1873
01:17:54,897 --> 01:17:56,333
you're angling it.
1874
01:17:59,858 --> 01:18:01,991
You were taking too long.
1875
01:18:08,867 --> 01:18:10,564
Here it is, Laura Landry.
1876
01:18:10,608 --> 01:18:12,175
She was a librarian,
she was killed in the library.
1877
01:18:12,218 --> 01:18:13,858
The library!
Let's go, let's go, let's go!
1878
01:18:24,013 --> 01:18:25,405
Why are you taunting them?
1879
01:18:25,449 --> 01:18:26,493
I don't think you should
be taunting them right now.
1880
01:18:26,537 --> 01:18:27,537
Shh, shh...
1881
01:18:28,539 --> 01:18:29,539
Bankston!
1882
01:18:29,540 --> 01:18:31,150
The door's stuck!
1883
01:18:31,194 --> 01:18:32,325
I can't get it.
1884
01:18:32,369 --> 01:18:33,544
Just forget it!
1885
01:18:36,373 --> 01:18:37,896
Sloppy...
1886
01:18:42,118 --> 01:18:43,118
All right, wait.
1887
01:18:43,119 --> 01:18:44,598
I'm coming.
1888
01:18:52,432 --> 01:18:54,434
Okay, back to back.
1889
01:18:54,478 --> 01:18:55,522
What?
1890
01:18:55,566 --> 01:18:56,566
Back to back.
1891
01:19:08,274 --> 01:19:09,275
Back to back.
1892
01:19:09,319 --> 01:19:10,711
Get yours first.
1893
01:19:10,755 --> 01:19:13,279
Okay, hurry.
1894
01:19:13,323 --> 01:19:14,237
Hurry, get it. Hurry.
1895
01:19:14,280 --> 01:19:15,280
Hurry...
1896
01:19:15,281 --> 01:19:16,456
There.
1897
01:19:16,500 --> 01:19:18,371
Wait...
1898
01:19:18,415 --> 01:19:19,415
Yeah, I got it.
1899
01:19:21,331 --> 01:19:22,462
Hang on.
1900
01:19:22,506 --> 01:19:23,550
Hurry.
1901
01:19:23,594 --> 01:19:24,638
I'm trying.
1902
01:19:24,682 --> 01:19:25,682
Hurry...
1903
01:19:27,990 --> 01:19:29,034
Finally.
1904
01:19:29,078 --> 01:19:30,253
All right, hurry up and get it.
1905
01:19:30,296 --> 01:19:31,896
There's, like,
a thousand books in there.
1906
01:19:32,429 --> 01:19:33,734
I can't get it.
1907
01:19:33,778 --> 01:19:34,910
What?
1908
01:19:34,953 --> 01:19:36,085
Ouch.
1909
01:19:36,128 --> 01:19:38,435
Just push your feet,
push with your feet.
1910
01:19:38,478 --> 01:19:39,958
Can you not help me find it?
1911
01:19:40,002 --> 01:19:41,133
And leave them alone? No.
1912
01:19:41,177 --> 01:19:42,177
Hurry.
1913
01:19:44,658 --> 01:19:46,878
Just look for the fattest books!
1914
01:19:48,532 --> 01:19:50,273
Go. Go get help.
1915
01:19:50,316 --> 01:19:51,665
Right now, come on.
1916
01:19:54,625 --> 01:19:56,185
I think this is
kind of a waste of time.
1917
01:20:06,985 --> 01:20:08,552
Where is she?
1918
01:20:10,032 --> 01:20:12,295
Roe? Oh, she, uh, she's gone.
1919
01:20:12,338 --> 01:20:14,253
She went to call the police.
1920
01:20:14,297 --> 01:20:16,516
If I were you, I would
get out of here right now.
1921
01:20:16,560 --> 01:20:17,996
No. The door's locked.
1922
01:20:18,040 --> 01:20:19,084
She can't get out without a key,
1923
01:20:19,128 --> 01:20:20,956
and I've got hers.
1924
01:20:20,999 --> 01:20:22,305
She's still here.
1925
01:20:23,480 --> 01:20:25,177
And I'm pretty sure
1926
01:20:25,221 --> 01:20:27,440
when put this knife
to your throat,
1927
01:20:27,484 --> 01:20:28,833
she'll come running back.
1928
01:20:30,748 --> 01:20:32,837
You see, there's no way
Aurora Teagarden
1929
01:20:32,880 --> 01:20:34,578
has a better mind for mur...
1930
01:20:40,540 --> 01:20:42,151
Nice.
1931
01:20:43,674 --> 01:20:44,674
Okay.
1932
01:20:46,938 --> 01:20:47,983
You have should used
the 2010 version.
1933
01:20:48,026 --> 01:20:49,027
It's heavier.
1934
01:20:49,071 --> 01:20:50,246
Come on.
1935
01:20:54,337 --> 01:20:57,122
Bankston, the door is stuck!
1936
01:20:58,515 --> 01:21:00,604
Bankston?
1937
01:21:15,227 --> 01:21:18,056
I should have
canceled this meeting.
1938
01:21:18,100 --> 01:21:20,711
Real murderers were in
the Real Murders Club,
1939
01:21:20,754 --> 01:21:22,074
how can this not be
the end of us?
1940
01:21:22,104 --> 01:21:23,366
Let's just go in and find out.
1941
01:21:28,073 --> 01:21:31,628
_
1942
01:21:35,117 --> 01:21:37,336
What's all this?
1943
01:21:37,380 --> 01:21:38,685
Well, my story
1944
01:21:38,729 --> 01:21:40,383
about how you stopped
Bankston and Melanie
1945
01:21:40,426 --> 01:21:42,689
made people curious to
come see what we do here.
1946
01:21:42,733 --> 01:21:44,778
That's so great, Sally.
1947
01:21:44,822 --> 01:21:46,519
She even quoted us
correctly this time.
1948
01:21:46,563 --> 01:21:48,695
Okay, no teasing.
1949
01:21:48,739 --> 01:21:50,784
Especially if I'm going to write
a story about your business
1950
01:21:50,828 --> 01:21:52,090
this week.
1951
01:21:52,134 --> 01:21:53,265
Oh, right.
1952
01:21:53,309 --> 01:21:54,788
Come with me then,
Madam Reporter,
1953
01:21:54,832 --> 01:21:57,226
and let me get you some
of Dory's famous cookies.
1954
01:21:57,269 --> 01:21:58,269
Shall we?
1955
01:21:59,315 --> 01:22:01,186
- Mother!
- Hey, hi.
1956
01:22:01,230 --> 01:22:02,230
Feigning interest?
1957
01:22:02,231 --> 01:22:03,536
Oh, I don't need to.
1958
01:22:03,580 --> 01:22:05,103
John told me that Robin here
1959
01:22:05,147 --> 01:22:07,410
is going to be making
some remarks tonight,
1960
01:22:07,453 --> 01:22:09,368
and I'm quite interested
to hear them.
1961
01:22:09,412 --> 01:22:10,413
Well, thank you.
1962
01:22:10,456 --> 01:22:11,370
I hope I don't disappoint you
1963
01:22:11,414 --> 01:22:12,414
and everybody else.
1964
01:22:12,415 --> 01:22:13,894
Impossible.
1965
01:22:13,938 --> 01:22:15,157
In fact, you might be able
to convince my daughter
1966
01:22:15,200 --> 01:22:17,942
that fiction is more
interesting than fact.
1967
01:22:17,985 --> 01:22:19,726
Oh, that's impossible.
1968
01:22:19,770 --> 01:22:21,467
But he is pretty talented.
1969
01:22:21,511 --> 01:22:23,165
Yes, he is.
1970
01:22:26,646 --> 01:22:27,952
Okay.
1971
01:22:27,995 --> 01:22:29,954
I think you have
another fan in the family.
1972
01:22:29,997 --> 01:22:31,260
I'm okay with that.
1973
01:22:34,698 --> 01:22:36,395
No distractions.
1974
01:22:36,439 --> 01:22:37,744
I have a speech to make.
1975
01:22:37,788 --> 01:22:40,007
How am I distracting you?
1976
01:22:40,051 --> 01:22:41,357
Like this.
1977
01:23:02,539 --> 01:23:06,757
Wiki-adictos.Subadictos.Net
1978
01:23:06,781 --> 01:23:10,728
Www.Subadictos.Net
125996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.