All language subtitles for Sam.and.Elvis.2018.BDRip.XviD.AC3-EVO-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
I been doing just fine up until now.
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
I just don’t know what
I’ve gotten myself into.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
This could be maybe the
worst thing that I ever did.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Well, maybe not the worst thing.
5
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
There was that time when I… nevermind.
6
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
All I’m sayin’ is, I just
never saw this comin’.
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
After all, 20 years is a long time not to
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
hear from a body, you know what I mean.
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
Well I’m not gonna answer it.
10
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Holy crap! Another damn telemarketer,
right Elvis?
11
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Do you smell that?
12
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Oh shit I’m out.
13
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
See, not so hard now, is it? Come here.
14
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Let’s see. Oh that seems
to be healing nicely.
15
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Oh… k then. Alright!
16
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Everybody ready? We got
a long drive to Umatilla.
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Sam?
18
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
You’re gonna be fine.
Florida’s a nice place.
19
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
And I think you’re going to
enjoy living with your aunt.
20
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
You know there's nothing like family.
21
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Hey dirtbag!
22
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Don’t forget this.
23
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
Making progress Elvis!
24
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
Beautiful isn’t it?
25
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
I think I’m gonna puke.
26
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
Sweetie, please stop that.
And aren’t you gonna eat your sandwich?
27
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
I’m not hungry and don’t call me that.
28
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Just try a few bites.
29
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I don’t feel good.
30
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
You’ve had a rough year.
Different foster homes and all.
31
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Change is scary, it would
make anyone feel queasy.
32
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Rebecca I really don’t feel good.
33
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Just give it some time, you’ll see.
34
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
I’m gonna puke.
What?
35
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
I’m definitely gonna puke.
36
00:04:08,000 --> 00:04:14,000
Oh God!
37
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
Please stop that.
38
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
So we have successfully
39
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
moved this pile of
40
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
highly important stuff from
41
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
that room into here.
42
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Looks much better, don’tcha think Elvis?
43
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Should make Miss Uptight
Smarty Pants happy.
44
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Don’t judge me.
45
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
OK, let’s do this.
46
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
The brochure you gave me said
47
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
‘beautiful beaches, warm
sand and Disney World!'
48
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Hush.
49
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
It’s open!
50
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I said it’s open!
51
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Oh for Christ’s sake!
52
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
I SAID it’s open!
53
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Oh. It’s you.
54
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Of course it’s me. We’ve had
this scheduled for weeks.
55
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Yeah but you didn’t say exactly what time.
56
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
You shoulda called first.
57
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I did call!
58
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I called 10 times today and I called you
59
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
from the car parked in front of your house
60
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
not two minutes ago. We both
know that you didn't answer.
61
00:06:19,000 --> 00:06:25,000
Well still. It ain’t polite
to just drop in on folks.
62
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
I though that you were going to…
WHAT?
63
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Mrs. Batinger we specifically spoke—
Olina.
64
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Yes of course, I’m sorry. Olina.
65
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
We specifically spoke about
the need for organization.
66
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
Yes you are correct we
did speak about that.
67
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Where do I put this?
68
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Samantha-
69
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Sam, my name is Sam.
70
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Yes I’m so sorry. I forgot.
71
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Sam, Olina.
72
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
This is your niece Sam.
73
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Sam, this is your Aunt Olina.
74
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Hey Sam.
75
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
You’re not my aunt. My aunt’s name
76
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
is Sam too, I’m named after her.
77
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Samantha, this is your aunt.
78
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
She goes by Olina but her real
is Samantha, just like you.
79
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Sam, my name is Sam.
80
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
And who goes by the name Olina?
That's a stupid name.
81
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Samantha, don’t talk to you aunt that way.
82
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
My name is Sam! And you
can’t tell me what to do.
83
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
You neither.
84
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Becky, let me just wrestle
on this for a moment.
85
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Oh it’s Rebecca.
86
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Uh huh. You got a nasty mouth on you girl.
87
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Don’t you ever come into my house
and mouth off at me, ya hear?
88
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
You don’t have to stay
here if you don’t want to.
89
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
But as long as you do, you will be civil
90
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
to me and to any… guest… in my house
91
00:07:37,000 --> 00:07:41,890
D'ya understand? And my name is Olina.
92
00:07:41,890 --> 00:07:43,000
Don’t you never nothing bad about my name.
93
00:07:43,000 --> 00:07:47,890
I might not be too crazy about
your name but it’s yours.
94
00:07:47,890 --> 00:07:51,000
So I’ll keep my trap shut
about it, understand?
95
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Understand?!
96
00:07:53,000 --> 00:07:55,890
Ok.
97
00:07:55,890 --> 00:07:57,000
Good.
98
00:07:57,000 --> 00:08:01,890
Now let’s see about gettin’
you up to your room.
99
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
Your room is at the top of the stairs here
100
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
and the john is right nearby.
101
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Ya see, I do listen.
102
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Well my word! This is nice.
103
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Isn’t this nice Sam? Much nicer
104
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
than the room you had to share at the home.
105
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Well, let’s leave Sam to
get settled in, shall we?
106
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
Uh, Sam, there’s plenty
of room in that closet
107
00:08:51,000 --> 00:08:55,890
and that chest of drawers
there, it’s empty.
108
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
That was very thoughtful
the way that you prepared
109
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Sam’s room. It’s very comfortable.
110
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
And just remember Mrs. Batinger,
111
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Olina.
Right, Olina.
112
00:09:32,000 --> 00:09:34,890
You will be a role model for this child.
113
00:09:34,890 --> 00:09:37,000
Time to go.
Pardon me?
114
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
I said you can go now,
I can take it from here.
115
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Oh no, I’d love to stay,
help you break the ice.
116
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
It is after all what I do.
117
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Yes, I know you’d love
to help but I think our
118
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
ice is broken enough already.
119
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Olina, I’m a highly trained social worker,
120
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
well-equipped to handle any questions-
121
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Time. To. Go.
122
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
I need the paperwork from last week.
123
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Oh, no thank you. I really need
124
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
that paperwork for my manager.
125
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
It’s in the bag.
126
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Where’d you get that?
127
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
Playing catch football
with the kids at home.
128
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
Huh! Must’ve been some game.
129
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
What's that smell?
130
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Ah, what you’re smellin’ is the
fresh scent of cherry blossoms
131
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
in this can of room deodorizer.
132
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
It smells like a hospital. Or an armpit.
133
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Well that armpit smell
young lady is probably you.
134
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
Not me. When was the last time you bathed?
Was it … days?
135
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
Weeks?!
I don’t remember.
136
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Soon as you’re done eating,
you upstairs, shower,
137
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
get yourself cleaned up.
138
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
What? You don’t like pizza?
What kid doesn’t like pizza?
139
00:11:03,000 --> 00:11:04,300
It smells funny.
140
00:11:04,300 --> 00:11:06,450
Well I’m sorry Your Highness,
I ain't exactly a chef.
141
00:11:06,450 --> 00:11:11,000
If you want somethin' else you’re just
gonna have to go make it yourself.
142
00:11:11,000 --> 00:11:13,630
My stomach feels sick.
143
00:11:13,630 --> 00:11:15,630
You’ll get use to it.
144
00:11:15,630 --> 00:11:17,000
Clean up your plate when you’re done.
145
00:11:23,000 --> 00:11:29,630
Dearest Sam, Desdemona was my
favorite role in high school. Enjoy!
146
00:11:29,630 --> 00:11:31,630
Love, Your Mama
147
00:11:48,300 --> 00:11:51,000
I don’t know about this Elvis.
148
00:11:53,000 --> 00:11:58,000
I think I might’ve bitten
off more than I can chew.
149
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
What’s with the dog?
Excuse me?
150
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
This dead dog on the sofa. Why?
151
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
Don’t!
What!?
152
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Just don’t touch him, ok?
153
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Don’t worry Elvis she’s
not gonna bother you none.
154
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
It’s a stuffed dog.
155
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Well maybe to you that’s all he is.
156
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
No, to anyone who’s normal,
157
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
he’s a stiff and you’re a freaking looney.
158
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
This is Elvis.
Elvis has been in my family for 12 years.
159
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
Some people go in for ashes.
I went in for taxidermy.
160
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
That’s sick.
161
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Well excuse me, not everybody’s perfect.
162
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Sick can be cool you know.
163
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Oh really, is that so?
164
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Why don’t you just… get another dog?
165
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
One that eats, breathes,
166
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
moves, stuff like that?
167
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
Because dead dogs don't fart.
168
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
What does that mean?
169
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Exactly what I said. Dead dogs don’t fart.
170
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
They don’t cry, they don’t bark.
171
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
They don’t get you up in
the middle of the night.
172
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
You don’ have to clean up after them.
173
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
They’re just… a lot simpler. That’s all.
174
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Right. But they’re dead.
175
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
Exactly.
176
00:13:37,300 --> 00:13:40,000
So social services sticks me with a lady
177
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
named Olina who talks to smelly old
dead dog named Elvis.
178
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
You know it won’t break my heart
179
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
if you go back to that foster home.
180
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
I'm perfectly happy here with Elvis.
181
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Yeah okay, I’ll think about it, Olina.
182
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Aunt Olina.
What?
183
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Aunt Olina. I’m your aunt.
184
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
You can call me Aunt Olina.
185
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
That’s stupid.
186
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
My house.
187
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
My rules.
188
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Oh girl. Did you take a shower
189
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
like I told you to?
190
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Oh you got a nerve calling Elvis smelly.
191
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
You’re the one that smells.
192
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Not me. Well it sure ain’t Elvis.
193
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Hey, don’t blame me
194
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
for whatever you smell.
195
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Well dead dogs don’t fart but live girls
196
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
sure can stink.
197
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Now you, upstairs.
198
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Back up to that shower and
199
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
clean yourself properly and don’t come down
200
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
until you do. And don’t touch anything!
201
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
And put your clothes all
in the washing machine!
202
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Now the whole room stinks.
203
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Holy shit. Oh!
204
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Holy crap.
205
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Yeah that’s right, holy crap.
206
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
I gotta clean up my language
207
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
for the kid Elvis.
208
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
I gotta be a role model.
209
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
What’s this?
210
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Fold 'em.
211
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
These aren’t all my clothes.
212
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Did I ask whose clothes they are?
213
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
You’re sitting here doing nothin'.
Fold ‘em.
214
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Hello. I’m not doing nothing, I’m reading.
215
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Hello, too. I just did your stinky laundry.
216
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Look, you’re not gonna
come waltzing in here
217
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
disrupt my peaceful existence and
218
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
expect to get waited on.
219
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
As long as you’re gonna
stay here you’re gonna
220
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
have to learn to pull your own so fold ‘em.
221
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
That blows chunks.
Oh just do it.
222
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Whatcha reading there?
This trash or something? What is it?
223
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
Nothing. Give it back.
224
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Othello? You’re reading Shakespeare?
Why not?
225
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
At least old Willy understood
that certain people
226
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
in the world are just born to be screwed.
227
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
You? Screwed? You’re not screwed.
228
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
You’re just gettin’ back on your feet.
That’s all.
229
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Shakespeare knew that everybody
wants a piece of everybody else, you know.
230
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
A pound of flesh thing. Those that
get caught in the middle are toast.
231
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Sam, people aren’t all like that.
232
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
I know about people and they ARE like that.
233
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
You don't know about people
because you don’t have any people.
234
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
How do you know that?
235
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
They looked for my relatives
for a year, you're it.
236
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
And if I don’t have any
relatives, neither do you.
237
00:16:34,000 --> 00:16:39,000
Well, you might have a point there.
Alright, you finish reading
238
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
what you’re reading but then
you fold the clothes. All of them.
239
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
What aren’t yours you put in a
nice, neat stack outside of my door.
240
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Okay? Miss High and Mighty.
241
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
You know,
242
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Shakespeare does make good reading.
Your mama?
243
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
She liked the tragedies too.
244
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Myself, I prefer Scarlett O’Hara
245
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
over Desdemona anyway.
246
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Frankly, Olina, I don’t give a damn.
247
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Read it in school.
248
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Why did you and Mama never talk?
249
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Lake George.
250
00:17:45,000 --> 00:17:51,000
We was real close back then.
251
00:17:54,000 --> 00:18:00,000
It’s complicated.
252
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
Mama said she was ashamed.
253
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
I guess we both were.
254
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Of what?
255
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
Choices. Bad choices.
256
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
I know about the bad choices she made,
257
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
what about you?
258
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Men. Seems like your mama and I
259
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
could never get that
right when we were kids.
260
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Are you talking about my dad?
261
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Yeah.
262
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Yeah, your dad, he liked me first.
But I thought
263
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
he was an ass. He had
a really violent temper
264
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
right from the start.
265
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
So, to get even with me
he went after your mama.
266
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
I tried to talk her out of it.
267
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
But, she didn’t appreciate that much.
268
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
You see, women don’t like it
when you bad mouth their men.
269
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
She was pretty pissed at me when she left.
270
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
Well it looks like you called it right.
271
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Yeah. Sometimes being right
272
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
is the wrong way to be.
273
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
It costs us both, being right.
274
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Sam, did your father ever try — No.
275
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
No what? I didn’t finish the question.
276
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
He smacked me around some, that’s all.
277
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
He was usually drunk.
278
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
So I learned to dodge.
279
00:19:51,000 --> 00:19:57,000
Mom wasn’t so lucky that one night.
280
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Well you don’t ever have to
worry about that man again.
281
00:20:00,000 --> 00:20:06,000
Because he ain’t never gettin’ out.
282
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Who’s this?
283
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Ah, that is your Uncle Bud.
284
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
One of the right choices I made.
285
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
What happened?
286
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
His country called.
287
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
And then he got killed.
288
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
But 7 men survived that day
289
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
because of Bud.
290
00:20:42,000 --> 00:20:48,000
My Bud, he came home in a pine box.
291
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Did you have him stuffed too?
292
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
I should say not!
Why?
293
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Well because you don’t stuff people.
294
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Wax museum’s about the closest
you can come to stuffin’ people
295
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Mmm. So he’s in a wax museum?
296
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
No. But he should be.
297
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
He was a great man.
298
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
That’s enough talk about the past for now.
299
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
Our baby will be filled with joy and
happiness. She will be our princess Olina.
300
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Aloha. Love, Bud.
301
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Now what do we have here!?
Stay away! I’ve already called the cops.
302
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
Now you better put that thing away
before you hurt somebody.
303
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Hey Elvis! How’s it going?
304
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Sit. Stay. Good boy!
305
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Who are you?
306
00:23:54,000 --> 00:23:56,500
Oh, I’m Larry. I must’ve misplaced my key
307
00:23:56,500 --> 00:24:01,000
so I had to make due with the window.
That’s bull. Olina doesn’t give out keys.
308
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
I’ve been here for two weeks
and I don’t even have a key.
309
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
No kidding? Well I do. I mean I did.
310
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
I don’t know what I’ve done with it.
What? Oh!
311
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
Hahaha, you must be Sam.
312
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
The long lost niece.
Maybe.
313
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
Well it’s a pleasure to
make your acquaintance.
314
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Cops should be here any minute. Well the
cops aren’t gonna be interested in me.
315
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
And why is that?
316
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
Because I own the house.
317
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
Liar! If you own the house
how come my aunt never mentioned you?
318
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Well I’ve been on the road and
in case you haven’t noticed,
319
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
your aunt’s not really the chatty type.
320
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
You deliver mail on the road?
No.
321
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
I don’t deliver mail on the road.
322
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
You’re a mailman?
No.
323
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
You are wearing a mailman uniform.
324
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
I like the outfit.
325
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
That is the stupidest
thing I have ever heard.
326
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
That’s even stupider than
talking to a stuffed dog.
327
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
Well a body’s gotta talk to somebody.
328
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
And might as well be a stuffed dog.
329
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
And Elvis is a whole bunch more polite
than I can say about you.
330
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Yeah, ok. You haven’t answered my question.
331
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Why are you in our house?
332
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Our house.
333
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
And I thought you were only staying here for a
few weeks until you found someplace better.
334
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
Mm. So you know all about me.
Yeah. I do.
335
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
How?
Well Olina and I keep in touch.
336
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
I know that’s a lie. She
doesn’t talk to anybody.
337
00:25:29,000 --> 00:25:33,000
I thought I recognized
that truck out there!
338
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Welcome back!
How ya doin’ gorgeous?
339
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
Not too shabby!
340
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Oh and don’t you look dashing as a postman.
341
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
I see you two have met.
342
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
So you two hooked up or something?
343
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Sam, don’t be rude.
344
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Larry and I go way back.
345
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Larry’s seen me through
some pretty tough times.
346
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
So show a little respect. Besides, he could
347
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
kick us both out on our
asses… on our cans...
348
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
if you give him any trouble.
349
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
I don’t know. He’s kinda puny.
350
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
I think I could take him.
351
00:26:12,000 --> 00:26:18,000
I don’t feel like celebrating.
352
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
It’s the 4th of July and I want to party!
353
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
What about you Olina?
I got the hotdogs right here.
354
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
That’s a start!
355
00:28:22,000 --> 00:28:28,000
Thank you very much!
356
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
I smell chocolate.
357
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
Hand it over.
358
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
I don’t know what you’re talkin’ about.
359
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
What are you, part bloodhound?
360
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Larry, beer?
Yes please.
361
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Thank you.
362
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
So, Aunt O. How come you never remarried?
363
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
It was just a lot simpler not to.
364
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Besides, there was never anyone like Bud.
365
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
This was a really nice day.
366
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
Thank you Larry.
367
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
My pleasure.
368
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
I know how you and Bud
loved the Fourth of July.
369
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Yup, we sure did.
370
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
So how is it that neither of you have jobs?
371
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Inheritance.
372
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
And you let her live here for free?
373
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
I’m no freeloader! I pay rent every month,
on time I might add.
374
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
That she does.
How about you?
375
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Why don’t you work?
376
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Well, insurance settlement.
377
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
For what?
Ah, well they were supposed
378
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
to remove my gallbladder
379
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
but they removed somethin’ else
380
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
that I don’t care to mention.
381
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
I invested the money in them erectile
382
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
dysfunction drugs.
383
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
I made me a shi-
384
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
a boat load of money.
385
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
They messed with the wrong woman.
386
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
That they did.
387
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Again!?
388
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Too many hotdogs.
389
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
That’s the fourth time this week.
390
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
That’s it child. You’re
going to see the doctor.
391
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Mrs. Batinger, do you have
392
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
any medical history for Sam?
393
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
The only medical history I have is what
394
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
I’ve seen and heard for the last two weeks.
395
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
You say this started about
396
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
3 months ago?
397
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
You think there’s a reason for Sam to keep
398
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
something from you?
399
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Apart from being a teenager?
400
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
While you were still at the foster home?
401
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
I think it’s best if we discuss
402
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
this with Sam.
403
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Sam, is there something you want to
404
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
tell your aunt?
No.
405
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
You got something to say girl spit it out.
406
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Doctor?
407
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Sam is healthy.
Well that’s good.
408
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Then why is she upchuckin'?
409
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Sam is expecting.
410
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Expectin' what?
411
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Best guess is 13 weeks.
412
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
Elvis is not gonna like this.
413
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
So you plan on keeping the baby?
414
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
None of your business.
415
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Well, I think as the baby is related to me
416
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
and seeing as how you live here
417
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
for now and seein’ as how
418
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
Elvis and I might be somewhat affected by
419
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
the presence of a baby
420
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
not to mention that we’ve
suddenly inherited a teenager.
421
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
I think it absolutely is
422
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
my business to know if
you plan on keepin’ on it.
423
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
I don’t know.
424
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I may not have a choice.
425
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
If I’m living here I
guess you get to decide.
426
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
Oh no.
427
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
I don’t decide.
428
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
If by some miracle you manage
429
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
to tough it out for the next
430
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
couple of months, that decision will have
431
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
nothing to do me.
432
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I don’t make decisions
that affect other people.
433
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
I just stay here in my house with Elvis.
434
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
You keep the baby or not
435
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
that’s up to you.
436
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Will you kick me out if I keep it?
437
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Not if you survive
438
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
till then, which doesn’t seem too likely.
439
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Like I said,
440
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
it’s up to you.
441
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
But my rules won’t change
442
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
not for you, not for it.
443
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Now then, you got any
444
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
other surprises?
445
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Good. You’re here.
446
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Don’t you ever call before you
447
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
barge in on people?
448
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
As if you would answer.
449
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
I received a call from
Dr. Dempsey’s office.
450
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Sam is pregnant! How did this happen?
451
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Sam, would you like to
tell me how this happened?
452
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
You need to get out more.
453
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
I didn’t mean that. I mean the father.
454
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
What are you, my social worker or priest?
455
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Well it’s good to see things
appear to be calm here.
456
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
How are you two getting along?
457
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Kind of like the Capulets
and the Montagues.
458
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Oh, that’s splendid. See I knew
459
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
you two would be able
to work things through.
460
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
I believe those are people in
461
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
play by Shakespeare.
They killed each other.
462
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Oh! Yes of course. I remember now,
463
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
the Capulets and the
Montenewts, Shakespeare dear.
464
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Indeed. You know, not to get off topic.
465
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
But there is something
that we need to discuss.
466
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
And that’s getting Sam enrolled
467
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
in school for the fall.
468
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Although, we’ll have to discuss a different
469
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
approach now that she’s expecting.
470
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
Yes, we will.
471
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Sam, would you please
go up to your bedroom.
472
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
I need a few minutes alone
473
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
here with Becky.
474
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
So, just what exactly is it
475
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
that the Department of Children
476
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
and Family Services oversees?
477
00:35:11,000 --> 00:35:17,000
Now Olina, I can assure you.
Mrs. Batinger.
478
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
OK, um, Mrs. Batinger, I can assure you
479
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
that we have contacted the
department up in Georgia.
480
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
And that they’re looking into...
481
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
How the hell did this happen?
482
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Well, I don’t know!
483
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
You folks don’t know much, do you?
484
00:35:30,000 --> 00:35:35,000
Well we do what we can with
the resources that we have.
485
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
What happens when the baby comes?
486
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
What do you mean?
487
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Do I keep the baby too?!
488
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
We’ve got plenty of time
to think about that.
489
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
I mean the doctor that Sam
is only 3-4 months along.
490
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Can they make me?
491
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Well,
492
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
if you proceed with Sam’s legal adoption,
493
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
then you would be the child’s guardian
494
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
and you would get to decide
495
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
what happens with the baby.
496
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
I don’t know about this. This is...
497
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
This is an awful lot for
me and Elvis to take in.
498
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Right now it just seems like a big mistake.
499
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
There are several options
500
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
available and I can council you
501
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
and your niece and bring you.
Yeah, yeah, yeah.
502
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
Mrs. Batinger, I know this
complicates the situation but
503
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
well I just want you to remember
that you are the only family Sam has.
504
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
Olina.
505
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
You can call me Olina.
506
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Okay, Olina.
507
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Sam?
508
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Can I come in?
509
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
Sam?
510
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Oh crap.
511
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Larry, I can’t find
512
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
her anywhere.
OK, OK. I’ll go look.
513
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
You stay here in case
she comes back, alright.
514
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Where ya headed? Ya need a lift?
515
00:37:31,000 --> 00:37:37,000
I should call the cops on you.
An old man picking up a young girl.
516
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
I only pick up the ones I like.
517
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
I knew living with my aunt
wasn’t gonna work out.
518
00:37:51,000 --> 00:37:54,000
Now wait a minute don’t be so hasty.
519
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
Come on, get in. Let’s talk some.
520
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
This is one of my favorite hangouts.
521
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
It’s where I come to escape.
522
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Get my mind a rest.
523
00:38:10,000 --> 00:38:16,000
Your aunt says your
mother doing theater too
524
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Yeah. You two would’ve gotten along.
525
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Theater has a way of doing that.
526
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
So does the father know?
527
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
Why should I tell you anything?
528
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Sam, you gotta trust somebody.
529
00:38:31,000 --> 00:38:37,000
Not you. You’re pretty
much still a stranger.
530
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
You know Sam, when I was fighting overseas,
531
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
I found myself in some
pretty scary situations.
532
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
I needed someone to trust and
533
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
all the people around me were strangers.
534
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
And I realized I wasn’t
the only one in need.
535
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
Those guys needed someone to trust too.
536
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Sam, we’re all strangers till
537
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
we find ourselves in need of one another.
538
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
That’s different.
Wait, wait, here me out. I had to trust
539
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
that those guys had my back.
540
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
Those strangers became my friends.
541
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
My buddies. My family.
542
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
They saved my life.
543
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
I can’t trust anybody.
Sam, that’s not true. Wait!
544
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
You know your aunt
545
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
loves you a great deal,
you know that, right?
546
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
She said I was a mistake.
547
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
She didn’t mean that.
548
00:39:37,000 --> 00:39:43,000
Look she’s just trying to figure
everything out just like you are.
549
00:39:43,000 --> 00:39:49,000
She says something without thinking and
550
00:39:49,000 --> 00:39:55,000
… your aunt lost a baby.
551
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
Her baby.
552
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
It was right after Bud went overseas.
553
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
I didn’t know.
554
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
She doesn’t like to talk about it much.
555
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Sam, you need to talk to her.
556
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
She’s your kin.
557
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
You can trust her.
558
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
You must be hungry, I fixed you some food.
559
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
It’s on the table.
560
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
Thank you.
Sure.
561
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
I’m very happy that
you’ve decided to go ahead
562
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
with Sam’s adoption.
563
00:40:57,000 --> 00:41:01,000
Well, Elvis gave it the okay.
Well, I’m very glad that Elvis is on board.
564
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Now, Olina. We’ve got a few things that
we need to discuss. One of them
565
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
is Sam’s education. Have you enrolled
her yet? School starts in two weeks.
566
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Can’t she just wait until
after the baby comes?
567
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
I’m afraid not. Sam’s only 15,
the state has it’s regulations.
568
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
She needs to be enrolled in school.
569
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
Well that just absolutely blows chunks.
570
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
Excuse me? Oh that’s what Sam
would say if she were here.
571
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
That absolutely blows chunks.
She says that a lot.
572
00:41:25,000 --> 00:41:31,000
Well, be that as it may, we need to get her
enrolled within the week.
573
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
There’s Umatilla High and then Brooksfield.
574
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
It’s a private school.
Brooksfield?
575
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Isn’t that for druggies
and dropouts and flunkies
576
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
and teen moms? Well not always.
Really?
577
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Well what about homeschoolin’?
I could homeschool her.
578
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
Olina, I don’t think that that would
be possible. I mean, you’d have to have
579
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
a college degree to qualify.
Got one.
580
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
You do? Right as rain I do.
A degree in English lit from the
581
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
University of Florida. 3.8 GPA
582
00:41:58,000 --> 00:42:01,000
Dean’s list, honors in
my field and cum laude.
583
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Thank you very much.
584
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
Um, OK well I’d have
to send it credentials.
585
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
Can you produce credentials?
Oh I think I could dig up some credentials.
586
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Would my transcript and
diploma do the trick?
587
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
That’s just unbeliev — remarkable.
588
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
And I’m sure that we could look into it.
589
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
Who’s homeschooling me?
Why do people think I can’t handle this?
590
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
Says the lady who talks to her dead dog.
591
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
Well you know, you can always go to that
592
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
private school with the snobs.
593
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
What do you say Elvis?
594
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
Classmates? When do we start?
595
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
Yeah that’s what I thought.
But I’m not doing any homework.
596
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
Oh you’ll do as I say. And since you'll
597
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
be at home, it’ll all be homework.
598
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Ya hear that Elvis? We’ll have homework?
599
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
These are some brochures
600
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
that Miss Prissy Pants gave us for
601
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
… for options after the baby comes.
602
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
Do you think I’m doing the right thing?
603
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
Oh honey, I think you made a very
604
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
brave decision to have this baby.
605
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
I think a lot of girls in
your position would’ve…
606
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
well I think you’ve been very mature
about the whole thing.
607
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
But Sam honey,
608
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
you’re still just a kid.
609
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
I really think you should
think about adoption.
610
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
I have thought about it.
611
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
This one’s about something that they
612
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
call “open adoption” where
613
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
you get to stay in touch.
614
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
And it gets to know who you are.
615
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Her. The doctor said it’s a girl.
616
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
Not an It.
I know.
617
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
I … didn’t mean anything
by calling her an It.
618
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
I know.
619
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
Would I get to pick the parents?
620
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
If that’s what I decide I mean?
Yes I think you would.
621
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Rebecca said you get to
interview the couples.
622
00:44:04,000 --> 00:44:07,000
Find out if you like them. Check ‘em out.
623
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
See if they’ll give It…
give her a good home.
624
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
I really screwed everything up, didn’t I?
625
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Oh no, no, no child you didn’t screw it up.
626
00:44:19,000 --> 00:44:25,000
We’ll get through this, you’ll see.
627
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
Bad time?
628
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
Oh.
629
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Aunt O’s gonna homeschool me.
630
00:44:33,000 --> 00:44:37,000
Wow, I’m sorry.
You too!?
631
00:44:43,000 --> 00:44:46,000
What’s next?
632
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
Girl we’ve been at this for two weeks now.
633
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
You know what to do. Look,
check your parenthesis.
634
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
It’s too many Xs and Ys. I don’t get this.
635
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
Yes you do. What’s the matter?
Nothing.
636
00:44:58,000 --> 00:45:04,000
Sam, it’s okay to be upset today.
I’m not upset.
637
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
I just hate math.
No you don’t. You’re great at math.
638
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
People don’t have what they’re good at.
639
00:45:10,000 --> 00:45:13,000
Are you nervous?
I’m not nervous. Just
640
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
leave me alone.
Sorry, not my job.
641
00:45:16,000 --> 00:45:22,000
Ok. That’s enough for today.
We gotta clean up
642
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
for our guests anyway. Why don’t
you go upstairs and get ready.
643
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
Hello.
644
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
You must be Olina, the aunt?
645
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
That would be me.
646
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
And you must be the Smiths.
The potential adopting parents.
647
00:45:55,000 --> 00:46:01,000
So. Is Smith your real last name?
648
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
Excuse me?
It just sounds fake.
649
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Like you’re undercover or somethin’.
650
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
Uh, no.
No.
651
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
Smith is our real last name.
I just thought,
652
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
maybe they gave you the name Smith
to protect your real identity?
653
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
You know, in case nobody likes you.
654
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Yes, Sam.
655
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
Smith is Frank and Susan’s real last name.
656
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
I know. Why don’t we talk about the baby.
657
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
Oh good idea. So, Frank,
658
00:46:31,000 --> 00:46:35,000
Susan, why do you wanna adopt a baby?
659
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Hi!
660
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
We’re the Armands.
661
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Hi, I’m Jennifer and this
is my husband Jeffrey.
662
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
We’re the Dempsey’s. Please to meet you.
663
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
We love children.
We already have
664
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
7 but we’re just beggin’ for another.
665
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Are you having a boy or girl?
666
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Are you having a boy or girl?
I hate them.
667
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
I grew up in Miami
668
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
but I like the small town atmosphere.
669
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
You get to know your neighbors,
670
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
the storeowners, the schoolteachers.
671
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
See, that’s good! You know this stuff.
672
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
Our friend’s son wants to go to college
outside the state. Do you know how much
673
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
that’s gonna cost? No way.
674
00:47:16,000 --> 00:47:19,000
I really hate them.
675
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
I’ve been through all sorts of
procedures trying to get pregnant.
676
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
It can be humiliating.
And expensive.
677
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
Children can be a real joy you know.
678
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
Yes, except for your sister’s kids.
Well they just need some discipline.
679
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
We’re firm in believers
in discipline you know.
680
00:47:49,000 --> 00:47:52,000
And then we tried adopting a Russian baby
681
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
And you would not believe how
much that is going to cost.
682
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
They were gonna make us
fly all the way over there.
683
00:47:58,000 --> 00:48:02,000
To Russia! Can you believe that?
684
00:48:02,000 --> 00:48:05,000
I really really hate them.
685
00:48:05,000 --> 00:48:08,000
Well my wife and I aren’t able
to have children of our own.
686
00:48:08,000 --> 00:48:13,000
Yes, but we want children
more than anything.
687
00:48:13,000 --> 00:48:16,000
Why do we want to adopt, well that’s easy!
Who in their right minds
688
00:48:16,000 --> 00:48:19,000
would want to bring children
of their own into this world?
689
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
We’ve owned a hardware store
downtown for several years.
690
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
We’re not overly wealthy but we…
691
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
I know we can give your
child a comfortable life.
692
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
Nah.
693
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Yeah.
694
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
What do you say Elvis? Who would you pick?
695
00:48:55,000 --> 00:48:58,000
Well, thank you for
giving us the opportunity
696
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
to get to know each other a little better.
697
00:49:01,000 --> 00:49:07,000
Yes, thank you and thank
you for bringing Elvis.
698
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
Can I get you anything? Water? Soda?
699
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
No. What about Elvis? Can
we get Elvis anything?
700
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
You do know he’s dead, right?
701
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Yes, uh,
702
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
I know that. Sorry.
703
00:49:25,000 --> 00:49:31,000
I was just, trying to lighten
the mood a little bit.
704
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Sam, the Jacobsons have a
705
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
nice home, don’t they?
706
00:49:37,000 --> 00:49:42,000
It’s alright.
707
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
Do you like our backyard, Sam?
It’s big right?
708
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
We’re planning to get a
swingset for the baby.
709
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
Oh, well that’s a splendid idea.
710
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
And we have lots of nieces and nephews.
711
00:49:55,000 --> 00:49:58,000
We’re actually thinking about getting
712
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
a dog for ourselves.
A live one of course.
713
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Maybe a shih tzu, I don’t know, I hear
714
00:50:02,000 --> 00:50:07,000
they’re very gentle.
715
00:50:07,000 --> 00:50:10,000
There’s a dog named after shit?
716
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Oh, no it’s a Chinese dog. It’s um,
717
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
I don’t know…
718
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
I don’t think it means anything in English.
719
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
It’s just um… The baby will sleep.
720
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
in our room for the first
few months you know,
721
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
so it’ll be close by.
Do you have a john?
722
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Excuse me?
723
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
I have to pee.
724
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
Oh.
Yeah it’s just down
725
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
the hall on the left.
726
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
So uh, Olina,
727
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
Do you have any other relatives nearby?
728
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
Nope, it’s just been me and Elvis
729
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
for the past 15 years.
730
00:51:11,000 --> 00:51:14,000
Well, and of course now Sam.
731
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
So um, what would you do if the baby
732
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
is allergic to the dog?
733
00:51:35,000 --> 00:51:38,000
What dog?
734
00:51:38,000 --> 00:51:41,000
The dog you’re gonna adopt.
735
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
The one that’s named after shit.
736
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
I mean what would you do
if the baby’s allergic?
737
00:51:47,000 --> 00:51:50,000
Well, I hadn’t
738
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
given that any consideration.
I mean, I guess...
739
00:51:53,000 --> 00:51:59,000
that’s something we should think about.
What do you think?
740
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
Certainly the baby’s
health would come first.
741
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
Of course, the baby would
be our top priority.
742
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
But I mean I guess we
could make arrangements
743
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
for the dog or…
Right. Like a nice new home.
744
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
You know, for the dog.
745
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
You’d give away your own dog?
746
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
How could you just give up your own dog?
747
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
It’s not the dog’s fault.
748
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Sam, I am sure that they would
see to it that the dog was
749
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
well taken care of.
Yes, it’s just that
750
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
we’ve wanted a child for so
751
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
long that we would do anything
to be good parents
752
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
really, we would.
If you’d abandon your own dog
753
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
how do I know you
wouldn’t abandon my child?
754
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Sam nobody plans on abandoning anybody.
755
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
No, of course not. I mean…
756
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
Oh I’m afraid I’m not doing very
well here, Jeffrey help me out.
757
00:52:41,000 --> 00:52:44,000
Sam, what my wife is trying to say is…
AND WHERE ARE THE BANANAS?
758
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Olina, you’re right, the
child’s just not well.
759
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Don’t touch me!
760
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
I smell bananas, I HATE bananas.
761
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
They make me sick.
I think I’m gonna be sick.
762
00:52:53,000 --> 00:52:56,000
I’m so sorry. I think we may
have some bananas in the kitchen.
763
00:52:56,000 --> 00:52:59,000
I don’t like you!
764
00:52:59,000 --> 00:53:02,000
I don’t like them, they are NOT
765
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
taking my baby!
766
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
It’s alright dear, please calm down.
767
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Yes please. We’re really very good people,
768
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
we go to church, we donate to charities…
769
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
We recycle!
770
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
I think we should leave.
771
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
I think that might be best.
We can try again another time.
772
00:53:18,000 --> 00:53:22,000
I mean it. I'm gonna puke.
773
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Jeffrey, do something!
774
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Sam!
775
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Well that was fun.
Shut up!
776
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Girl I’ve a good mind to… you know what!
There’s no
777
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
excuse for behavior like that.
778
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
No excuse?
No.
779
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
How about my father killing mom?
780
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
How about this little girl I’m carrying?
781
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
The one with ten fingers and
782
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
ten toes, the one that kicks me
783
00:53:44,000 --> 00:53:48,000
every few minutes. The
one that I want to keep!
784
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
Yeah that’s right, I want to keep her!
785
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
And you try to make me give her away.
786
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
No Sam! No I’m not!
787
00:53:56,000 --> 00:53:59,000
You don’t have to give her
up if you don’t want to.
788
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
I don’t like them. They’re dog haters.
They have too many J’s in their name.
789
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
They’re ordinary and stupid
and boring and ugly and
790
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
they’d probably, probably be mean
to my baby. They might even give her
791
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
away too. I DON’T… don’t like them.
792
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
They are not keeping my baby.
It’s okay child.
793
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
You know you don’t have to decide anything,
794
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
anything today. You know,
you don’t even have to think
795
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
about it. Now let’s just
796
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
let’s just think about something else, OK?
797
00:54:26,000 --> 00:54:29,000
Scarlett O’Hara
798
00:54:29,000 --> 00:54:32,000
and Gone with the Wind?
That’s right. Just like Scarlett.
799
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
We’ll think about it tomorrow or next week.
800
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
But let’s not think about it right now, OK?
801
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
Let’s think about something else.
What do you want
802
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
to think about?
Not bananas. I hate bananas.
803
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
And not smelly people.
Not bananas, not smelly people.
804
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
and not shitzus.
Not shih tzus..
805
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
Do we have any chocolate?
806
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
At home, yeah!
And cucumbers?
807
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
I think so, yeah.
808
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Marshmallows?
Crap!
809
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
No marshmallows?!
810
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
No, I forgot Elvis!
811
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
I want to name her after you.
812
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
OK then, we’ll
813
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
name her Sam Junior.
No.
814
00:55:15,000 --> 00:55:19,000
I want to name her Olina Jr.
815
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
Alright then, that’s what we’ll do.
816
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
I don’t really
817
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
know what I want to do right now, you know.
818
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
I don’t know what’s best
819
00:55:27,000 --> 00:55:31,000
I just really wish I knew what was best.
820
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
I know. I know.
821
00:55:33,000 --> 00:55:36,000
So do I child, so do I.
822
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
But let’s not think
823
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
about that right now.
Tomorrow’s another day.
824
00:55:45,000 --> 00:55:48,000
OK.
825
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
Come on, come on, come
we haven’t got all day.
826
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Don’t get your panties in a wad.
I’m thinking.
827
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
Hey, I do not wear panties.
828
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
I wear boxer shorts.
829
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
Oversharing!
And that’s not a very lady-like expression
830
00:56:19,000 --> 00:56:22,000
by the way. What? Oversharing?
No.
831
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
The thing about the uh, you know.
832
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
Well golly jee Uncle Larry, I’m not
833
00:56:28,000 --> 00:56:34,000
exactly in a lady-like situation, am I?
834
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Well, I mean I don’t know about that.
835
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
Have you spoken to your boyfriend?
836
00:56:40,000 --> 00:56:43,000
Ew! I do not have a boyfriend.
837
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
Well then have you talked to the boy
838
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
who is your friend, who is also the father?
839
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
I’ll take three.
840
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
I am going to stick.
841
00:57:07,000 --> 00:57:12,000
You are toast, yogi.
842
00:57:12,000 --> 00:57:17,000
Huh, alright, alright.
843
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
I’ll call.
I have got two pair.
844
00:57:22,000 --> 00:57:27,000
Kings over Jacks.
845
00:57:27,000 --> 00:57:32,000
Sorry pal. Aces and Eights.
846
00:57:32,000 --> 00:57:37,000
Read and weep. And he
847
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
tips his hat to the crowd!
848
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
Those were my last ones! You
know, I need energy right now,
849
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
I need extra calories.
850
00:57:47,000 --> 00:57:49,000
These are not the calories that you need.
851
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
You need to get out, you need see
852
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
the world, you need to exercise.
853
00:57:53,000 --> 00:57:57,000
Yeah, not a chance. I’ve
got nothing to wear.
854
00:58:03,000 --> 00:58:08,000
He wants nothing to do with the baby.
855
00:58:08,000 --> 00:58:11,000
Anyway, I better go do my chores before
856
00:58:11,000 --> 00:58:17,000
Aunt O gets her panties in a wad.
857
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
Nothing in this hand, nothing in this hand…
858
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Ta-da!
859
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
What the hell is this?
860
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
Language!
Yeah, OK I’m sorry, what the
861
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
freaking royal crap is this!?
That is vintage
862
00:58:44,000 --> 00:58:47,000
Ester Williams!
Come on! Rita Hayworth!
863
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
Pinup Girls!
For me? What are you nuts?
864
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
Of course it’s for you!
Go on hold it up!
865
00:58:53,000 --> 00:58:56,000
That looks nice!
Where am I supposed
866
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
to wear this thing anyway?
We’re all going out
867
00:58:59,000 --> 00:59:02,000
to the lake.
Yeah. No. I am not wearing this
868
00:59:02,000 --> 00:59:08,000
circus tent in public.
869
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Sam, you comin’ out?
870
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
I look like a beached whale.
871
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
A mighty pretty one at that though.
872
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Larry don’t tease her.
I hate this! Let’s go home.
873
00:59:29,000 --> 00:59:32,000
Sam, we just got here. Just
874
00:59:32,000 --> 00:59:38,000
give it a chance.
875
00:59:38,000 --> 00:59:41,000
I can’t see my feet!
876
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
Sam, come on, let’s go in the water.
877
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
It’ll be fun! Sam, come on.
878
00:59:47,000 --> 00:59:50,000
I hate the water.
879
00:59:55,000 --> 00:59:59,000
Do you have any candy bars?
880
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
You are somethin’ else.
881
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
I’ll make you a deal.
882
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
I’ll let you have the candy bar if you
883
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
talk about Atlanta and your friend.
884
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
Who happens to be a boy.
885
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
What do you wanna know?
886
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Why?
887
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
Why not?
888
01:00:29,000 --> 01:00:31,000
That’s it?
889
01:00:31,000 --> 01:00:34,000
Yeah. We were both
890
01:00:34,000 --> 01:00:37,000
depressed, tired, looking for something
891
01:00:37,000 --> 01:00:40,000
permanent… I don’t know.
892
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
You didn’t think it through?
893
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Obviously not.
894
01:00:46,000 --> 01:00:52,000
Oh sorry! Do you want to come play with us?
895
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
Trick or treat!
896
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
What!?
897
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
Imitation is the sincerest
form of flattery!
898
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
Open the door… Sam!
899
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
It’s locked, I can’t get in, I’m serious!
900
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
So Sam, have you given any thought
901
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
to the Jacobsons?
What Jacobsons?
902
01:01:49,000 --> 01:01:53,000
The couple we met a few weeks ago?
903
01:01:53,000 --> 01:01:56,000
No. I don’t like them.
904
01:01:56,000 --> 01:02:02,000
OK. We can interview another couple or…
905
01:02:02,000 --> 01:02:05,000
Sam, I don’t mean to pressure
you but we really need —
906
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
Sure sounds like pressure to me.
907
01:02:07,000 --> 01:02:11,000
The Jacobsons are a lovely couple.
908
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
OK, I’ll get another round
909
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
of parents together and we’ll —
Rebecca.
910
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
I’m keeping my baby.
911
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Aunt O said I could.
912
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
Olina, are you sure you know
what you’re doing? I mean
913
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
a baby is a big responsibility.
914
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
I can help.
915
01:02:43,000 --> 01:02:47,000
I love kids.
916
01:03:17,000 --> 01:03:19,000
Aunt O,
917
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
how do you really feel
918
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
about me keeping her?
919
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
That’s a life changing decision, child.
920
01:03:28,000 --> 01:03:31,000
For a lot of people.
921
01:03:31,000 --> 01:03:34,000
I just, I don’t
922
01:03:34,000 --> 01:03:37,000
want her to have to live with some
923
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
foster clowns like I had to.
924
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
Well that’s not a reason to keep a baby.
925
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
Besides, if you do give
her up for adoption,
926
01:03:46,000 --> 01:03:49,000
the Jacobsons wouldn’t
be her foster parents,
927
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
they’d be her parents.
928
01:03:52,000 --> 01:03:58,000
So you’re saying I shouldn’t keep her.
No.
929
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
What I’m saying is
930
01:04:01,000 --> 01:04:04,000
I think you should do
931
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
what’s best for your
baby, not what you want
932
01:04:07,000 --> 01:04:12,000
and not what I want.
933
01:04:12,000 --> 01:04:16,000
Will this change whether
I - or we- get to stay?
934
01:04:16,000 --> 01:04:21,000
Do you do you want me to leave?
935
01:04:21,000 --> 01:04:23,000
No I don’t! Are you still lookin' to leave
936
01:04:23,000 --> 01:04:26,000
Well, you sure need
937
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
someone around here to keep your place up,
938
01:04:28,000 --> 01:04:30,000
cuz ya can’t do it.
939
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
No I can’t. But apart from that,
940
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
You belong with me.
941
01:04:35,000 --> 01:04:39,000
We’re family.
942
01:04:39,000 --> 01:04:42,000
She’s family too.
943
01:04:42,000 --> 01:04:45,000
Yes she is.
944
01:05:21,000 --> 01:05:25,000
It’s times like these when I miss him most.
945
01:05:25,000 --> 01:05:29,000
Even after all these years.
946
01:05:29,000 --> 01:05:33,000
Maybe we should go see him.
947
01:05:33,000 --> 01:05:41,000
Yeah, yeah, maybe we should.
948
01:05:41,000 --> 01:05:45,000
Bud, this is Sam.
949
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
She’s Maddie’s little girl.
950
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Real nice kid.
951
01:05:51,000 --> 01:05:57,000
You would’ve liked her.
952
01:05:57,000 --> 01:06:00,000
I see most of your buddies
every now and then.
953
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
They’re all doin’ fine.
954
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
Larry tells me that
Cornwall had a grandbaby.
955
01:06:07,000 --> 01:06:11,000
All thanks to you, darlin’.
956
01:06:11,000 --> 01:06:19,000
And Charlie has three! Imagine.
957
01:06:19,000 --> 01:06:23,000
Why are there coins on these headstones?
958
01:06:23,000 --> 01:06:27,000
They’re symbolic markers.
959
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
Some people leave followers, others…
960
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
whatever’s meaningful.
You leave a penny when
961
01:06:35,000 --> 01:06:39,000
you want to let the other family know
that the soldier’s been visited.
962
01:06:39,000 --> 01:06:43,000
A nickel means that the visitor was in
boot camp with the solider.
963
01:06:43,000 --> 01:06:47,000
And a dime means they served together.
964
01:06:47,000 --> 01:06:51,000
And um… so on.
965
01:07:11,000 --> 01:07:16,000
I’m keeping up my end
of the bargain, buddy.
966
01:07:16,000 --> 01:07:21,000
You kept yours.
967
01:07:36,000 --> 01:07:40,000
I don’t feel good.
We’re gonna be home soon.
968
01:07:40,000 --> 01:07:43,000
But we have to stop by
Miss Prissy’s office first.
969
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
She’s got some more papers for us.
It’ll be fine.
970
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
It’ll be worth it in the end, you’ll see.
971
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
I know it’s been a lot of work.
972
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
But trust me, you’re
almost through the process.
973
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
It’s only a matter of days now.
974
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
What’s the matter child?
It hurts.
975
01:08:13,000 --> 01:08:16,000
What hurts?
It hurts, I can’t stand it
976
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
it… ohhh…
977
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
I’m all wet, I think peed myself.
978
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
Could she be in labor?
Good work, Sherlock.
979
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
No honey, you didn’t wet yourself,
your water’s broke.
980
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
It means it’s time to take you in.
981
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Oh man, this totally sucks.
982
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
I’m gonna hurl.
983
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
OK, how many pains?
Maybe ten?
984
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
How far apart?
985
01:08:39,000 --> 01:08:42,000
I don’t know! They just keep getting closer
986
01:08:42,000 --> 01:08:45,000
and closer.
OK, we’re gonna go in right now.
987
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
It’s too early.
No. it’ll be fine.
988
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
I got toilet paper from the bathroom!
989
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
What good is that gonna do?
990
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
Well I don’t know, they didn’t
teach me this in training!
991
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Just hold on to me, that’s it.
992
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
OK, now remember your breathing, OK?
993
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
What’s going on?!
994
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
Oh we’re going into labor.
995
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Labor?
996
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
Labor!
997
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
God! Oh jeez that’s not good.
998
01:09:19,000 --> 01:09:22,000
What’s happening!?
999
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
You’re havin’ a baby!
1000
01:09:24,000 --> 01:09:27,000
In the parking lot for Christ’s sakes!
LANGUAGE!
1001
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
Just breathe.
1002
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
I am!
Not you!
1003
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
OK just breathe like we, like we practiced.
1004
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
How do you know what to do?
Television.
1005
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Oh that’s comforting.
Just stay calm.
1006
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
How can I stay calm!?
1007
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
What?!
1008
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
Gas receipt…
1009
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Aunt O….O… O.. OHHHHHHH!
1010
01:09:49,000 --> 01:09:52,000
I got a Twix!
Oh I want that!
1011
01:10:22,000 --> 01:10:27,000
Sam, it’s time to get the
baby’s things together.
1012
01:10:27,000 --> 01:10:30,000
They’ll be here any minute.
1013
01:10:30,000 --> 01:10:34,000
I’ll get it, let her stay.
1014
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
Thanks.
1015
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
This is what’s best.
1016
01:10:54,000 --> 01:10:58,000
This is what’s best for her.
1017
01:10:58,000 --> 01:11:02,000
I think so too.
1018
01:11:02,000 --> 01:11:07,000
It’s just always hard
to let go of loved ones.
1019
01:11:07,000 --> 01:11:12,000
I’ll still have you. I’ll still have Larry.
1020
01:11:12,000 --> 01:11:17,000
You know, you’ve made a really
1021
01:11:17,000 --> 01:11:22,000
selfless decision, I’m mighty proud of you.
1022
01:11:22,000 --> 01:11:27,000
Thank you.
You’re welcome.
1023
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
Oh Jeffrey! Look at her.
1024
01:11:39,000 --> 01:11:45,000
She’s so beautiful.
1025
01:11:45,000 --> 01:11:49,000
How have you been, Sam?
We heard you had a rough time of it.
1026
01:11:49,000 --> 01:11:53,000
Well, other than nearly
giving birth in a jeep.
1027
01:11:53,000 --> 01:11:57,000
It was a piece of cake.
1028
01:11:57,000 --> 01:12:01,000
She has a keen sense of humor Jeffrey.
You know that
1029
01:12:01,000 --> 01:12:05,000
indicates intelligence.
I know the baby is going to be very bright.
1030
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Gosh, she’s so small.
1031
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
The Jacobsons are very
grateful to you, Sam.
1032
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
Of course we are.
1033
01:12:17,000 --> 01:12:21,000
I think that’s everything.
1034
01:12:25,000 --> 01:12:29,000
She needs to be sung to sleep.
1035
01:12:29,000 --> 01:12:33,000
She won’t fall asleep
unless you sing to her.
1036
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Now Sam, she will be in very capable hands,
1037
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
don’t worry about a thing.
1038
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Rebecca, of course she’s gonna worry.
1039
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
I mean, this can’t be easy for Sam.
1040
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
Is it, sweetheart?
1041
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
It’s OK.
1042
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
You know, you can come
see her anytime you want.
1043
01:12:51,000 --> 01:12:54,000
And we’ll invite you to birthday parties
1044
01:12:54,000 --> 01:12:57,000
and on holidays, we really want you
1045
01:12:57,000 --> 01:13:03,000
to be a part of the family.
Would you like that?
1046
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
Yes. I would.
1047
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
We want Janice to know you the entire
1048
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
time she’s growing up, Sam.
1049
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
Janice? Yeah.
Yeah, that’s what we thought we’d name her.
1050
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
Janice Jacobson.
1051
01:13:18,000 --> 01:13:21,000
Not another J name.
1052
01:13:21,000 --> 01:13:24,000
What do you mean?
1053
01:13:24,000 --> 01:13:27,000
You said I could pick her name.
1054
01:13:30,000 --> 01:13:33,000
Oh, that’s right.
1055
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
We did. I forgot about that.
1056
01:13:36,000 --> 01:13:42,000
OK Sam, what would you like to name her?
1057
01:13:45,000 --> 01:13:49,000
I want to name her after my aunt.
1058
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
Oh.
1059
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
Olina?
1060
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
You want to name the baby Olina? I mean
1061
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
that’s a very unusual name.
1062
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
Sam, the Jacobsons have a right to choose
the name of their child.
1063
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
No, Rebecca.
1064
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
It’s OK.
1065
01:14:06,000 --> 01:14:09,000
We did promise Sam. She wants to name
1066
01:14:09,000 --> 01:14:15,000
the baby after her aunt, so…
1067
01:14:15,000 --> 01:14:18,000
Samantha.
1068
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
You could name her Samantha.
1069
01:14:21,000 --> 01:14:24,000
That is my real name.
1070
01:14:27,000 --> 01:14:30,000
You said you don’t like that name.
1071
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
Well I like it now.
1072
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
Well so do I.
1073
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
I think Samantha’s a great name.
1074
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
Is that alright with you Sam?
1075
01:14:45,000 --> 01:14:50,000
I think it’s good. I like it too.
1076
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Wonderful now everybody’s happy.
1077
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
Anyway, we better get going.
Is everybody ready?
1078
01:15:00,000 --> 01:15:04,000
No.
1079
01:15:04,000 --> 01:15:08,000
What?
I’m not ready.
1080
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
Sam, please don’t change your mind. I’m
not changing my mind. I’m just not ready.
1081
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
Sam, we went to a lot of
trouble to make arrangements
1082
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
to do this today and you can’t just —
Rebecca. Please.
1083
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
Just, let me handle this, OK?
1084
01:15:20,000 --> 01:15:26,000
She can do this whatever way she wants
1085
01:15:26,000 --> 01:15:30,000
Sam, just tell us what you need, OK?
1086
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
I need a moment with my baby.
1087
01:15:39,000 --> 01:15:42,000
Of course you do.
1088
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
Come on everybody let’s give her
some space. I don’t know if this…
1089
01:15:45,000 --> 01:15:48,000
will be productive. I mean.
Rebecca!
1090
01:15:48,000 --> 01:15:51,000
Jen’s right, OK?
1091
01:15:51,000 --> 01:15:57,000
Sam, you take all the time you need, OK?
1092
01:16:27,000 --> 01:16:30,000
Samantha.
1093
01:16:32,000 --> 01:16:36,000
You’re so beautiful.
1094
01:16:36,000 --> 01:16:39,000
I hope you’ll always know that.
1095
01:16:39,000 --> 01:16:42,000
And I hope that
1096
01:16:42,000 --> 01:16:46,000
you’ll always be loved, more than anyone
1097
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
could ever be.
1098
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
Actually, I know that you already are.
1099
01:16:52,000 --> 01:16:55,000
By so many people.
1100
01:16:58,000 --> 01:17:01,000
But nobody could ever love you
1101
01:17:01,000 --> 01:17:04,000
more than I love you right
now at this very moment.
1102
01:17:04,000 --> 01:17:08,000
One day, you’ll see that.
1103
01:17:08,000 --> 01:17:12,000
And you’ll know that I
had to love you that much.
1104
01:17:12,000 --> 01:17:16,000
…to give you away.
1105
01:17:16,000 --> 01:17:20,000
I wish things could be different.
1106
01:17:20,000 --> 01:17:24,000
But you deserve the best. You deserve
1107
01:17:24,000 --> 01:17:28,000
everything that I didn’t have
1108
01:17:28,000 --> 01:17:32,000
and they’ll give that to you.
1109
01:17:39,000 --> 01:17:45,000
God you look like so much like mom.
1110
01:17:48,000 --> 01:17:51,000
I can’t give you what you
1111
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
deserve right now.
1112
01:17:54,000 --> 01:17:58,000
I’ve been pretty screwed up with
1113
01:17:58,000 --> 01:18:02,000
too much going on inside of me.
1114
01:18:02,000 --> 01:18:07,000
But I know one thing that’s not screwed up.
1115
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
You’re the best thing that’s
ever happened in this world,
1116
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
no matter how you got here.
1117
01:18:17,000 --> 01:18:20,000
You’re the best of me,
1118
01:18:20,000 --> 01:18:24,000
of mom, and of Aunt O.
1119
01:18:28,000 --> 01:18:32,000
And you’ll live a happy life.
1120
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
I know you will.
1121
01:18:48,000 --> 01:18:52,000
Mommy loves you so much.
1122
01:18:56,000 --> 01:19:00,000
Goodbye my little angel.
1123
01:19:08,000 --> 01:19:13,000
Ok. Let's go.
1124
01:19:23,000 --> 01:19:28,000
Oh baby girl.
1125
01:19:38,000 --> 01:19:43,000
Thank you.
1126
01:19:43,000 --> 01:19:47,000
No good… no sense in
this dragging this out!
1127
01:19:47,000 --> 01:19:50,000
Rebecca, why don’t you wait for us outside?
1128
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
Oh no, that’s really alright.
I’m the social worker afterall
1129
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
I should … be … here…
1130
01:19:59,000 --> 01:20:03,000
You know I worked really hard on this case.
1131
01:20:03,000 --> 01:20:07,000
It was like two adoptions!
1132
01:20:11,000 --> 01:20:15,000
Sam,
1133
01:20:15,000 --> 01:20:19,000
I know that you’re making a
huge sacrifice for this baby.
1134
01:20:19,000 --> 01:20:23,000
And we promise that we’ll be good parents
1135
01:20:23,000 --> 01:20:27,000
and we will raise her the best that we can.
1136
01:20:27,000 --> 01:20:31,000
And she will know that her
1137
01:20:31,000 --> 01:20:35,000
birth mother loved her very much.
1138
01:20:35,000 --> 01:20:39,000
So much that she…
1139
01:20:43,000 --> 01:20:47,000
Thank you.
1140
01:20:47,000 --> 01:20:51,000
Thank you so much.
1141
01:20:51,000 --> 01:20:55,000
Thank you, Sam.
1142
01:21:27,000 --> 01:21:31,000
Anybody hungry?
1143
01:21:31,000 --> 01:21:35,000
Guess not.
1144
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
It’s ok to cry baby. Hey,
I just might cry with you.
1145
01:21:39,000 --> 01:21:43,000
Oh, Sam.
1146
01:21:43,000 --> 01:21:47,000
It’s gonna get better, you’ll see.
1147
01:21:47,000 --> 01:21:51,000
We’re gonna get you into a school and
you’re gonna make new friends
1148
01:21:51,000 --> 01:21:55,000
and you’ll go to dances and football
1149
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
games and pep rallies.
1150
01:21:59,000 --> 01:22:03,000
Aunt O?
1151
01:22:03,000 --> 01:22:07,000
Yeah babe?
Hand me the room spray.
1152
01:22:07,000 --> 01:22:11,000
Ok.
1153
01:22:11,000 --> 01:22:15,000
Give it all ya got.
1154
01:22:19,000 --> 01:22:23,000
Oh God! You feel better?
Yeah.
1155
01:22:23,000 --> 01:22:27,000
Thanks.
Aunt O?
1156
01:22:27,000 --> 01:22:34,000
Mmm baby?
Can I get a dog?
1157
01:22:34,000 --> 01:22:39,000
Yeah, you can get a dog.
I want one from the animal shelter.
1158
01:22:39,000 --> 01:22:44,000
We’ll go tomorrow.
Sounds like we got a plan.
1159
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
Yes it does. Sounds like we got us a plan.
1160
01:22:49,000 --> 01:22:54,000
“I never knew that I needed you”
1161
01:22:54,000 --> 01:22:59,000
“Thought I was fine on my own”
1162
01:22:59,000 --> 01:23:05,000
“Now that you’re here, everything is clear"
1163
01:23:05,000 --> 01:23:12,000
“We’re better off together than alone”
1164
01:23:12,000 --> 01:23:18,000
Three of a kind! Let’s see you beat that.
1165
01:23:18,000 --> 01:23:24,000
What? Full House! Read ‘em and weep.
1166
01:23:24,000 --> 01:23:30,000
Pay up! Come on.
I was tryin’ to quit anyway.
1167
01:23:30,000 --> 01:23:36,000
You stayin’ for dinner?
Yes, mam.
1168
01:23:36,000 --> 01:23:42,000
Alright.
What is that smell?
1169
01:23:42,000 --> 01:23:49,000
Uh, dog farts.
1170
01:23:49,000 --> 01:23:55,000
Dog farts. Oh for God sa…. Samantha!
1171
01:23:55,000 --> 01:24:01,000
Will you please come downstairs and
take the King of Flatulence outside?
1172
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
Come on, Melissa! Grab Speedy.
1173
01:24:05,000 --> 01:24:08,000
I thought we discussed one dog.
1174
01:24:08,000 --> 01:24:11,000
Well…
1175
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
Melissa, come on!
1176
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
There’s my boy! Hi big boy!
1177
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Hey Melissa, you gonna stay for dinner?
1178
01:24:25,000 --> 01:24:28,000
Sure Mrs. Batinger. Hi Larry!
Hi Mel!
1179
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
Come let’s go outside! Come on
Bern, we gonna go outside! Come on!
1180
01:24:31,000 --> 01:24:34,000
Oh Lord.
1181
01:24:55,000 --> 01:25:00,000
“Ooooo got you by my side now”
1182
01:25:00,000 --> 01:25:05,000
“Ooooo there’s no need to hide now”
1183
01:25:05,000 --> 01:25:10,000
“We’re more than blood and
water, more than memories”
1184
01:25:10,000 --> 01:25:20,000
“I am mother’s daughter,
and you’re my missing piece"
1185
01:25:25,000 --> 01:25:30,000
“It takes time to change
your mind, time to realize
1186
01:25:30,000 --> 01:25:35,000
“And see, my life was just beginning”
1187
01:25:35,000 --> 01:25:40,000
“The day that you were brought to me.
Could it be”
1188
01:25:40,000 --> 01:25:47,000
“That, oooo got you by my side now”
1189
01:25:47,000 --> 01:25:54,000
“Oooo there’s no need to hide now.
We’re more than blood and water"
1190
01:25:54,000 --> 01:26:01,000
“More than memories.
I am my mother’s daughter”
1191
01:26:01,000 --> 01:26:08,000
“You’re my missing piece”
1192
01:26:08,000 --> 01:26:15,000
Ooooo
1193
01:26:15,000 --> 01:26:22,000
"Got you by my side now. Ooooo
so there’s no need to hide now"
1194
01:26:22,000 --> 01:26:29,000
“Got you by my side. Got you by my side.
Got you by my side”
1195
01:26:29,000 --> 01:26:38,000
"Got you by my side.
Ooooo got you by my side"
1196
01:26:38,000 --> 01:26:53,250
“Got you, got you, by my side.”
88978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.