Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,651 --> 00:01:11,029
Your city is ours!
2
00:01:24,626 --> 00:01:26,711
Constantinople.
3
00:01:28,463 --> 00:01:30,799
Either I conquer you...
4
00:01:31,466 --> 00:01:34,427
or you conquer me.
5
00:01:43,103 --> 00:01:45,772
Come... my son.
6
00:01:47,148 --> 00:01:48,358
Father?
7
00:01:49,234 --> 00:01:50,401
Constantinople.
8
00:01:51,611 --> 00:01:53,196
Why didn't you believe in me?
9
00:01:53,822 --> 00:01:56,157
- They betrayed you.
- My son.
10
00:01:56,241 --> 00:01:57,700
...believe in me?
11
00:01:57,784 --> 00:02:00,286
- This is madness!
- No!
12
00:02:00,370 --> 00:02:03,873
- Constantinople...
- Mehmed!
13
00:02:03,957 --> 00:02:06,668
Am I to take Constantinople?
14
00:02:10,421 --> 00:02:12,715
No!
15
00:03:01,806 --> 00:03:03,183
Constantinople.
16
00:03:06,269 --> 00:03:08,646
Every empire has a beginning
17
00:03:08,730 --> 00:03:12,859
forged of blood, steel,
fortune and conquest.
18
00:03:12,942 --> 00:03:17,280
In 1453, Roman Emperor Constantine XI
19
00:03:17,363 --> 00:03:19,908
and Ottoman Sultan Mehmed II
20
00:03:19,991 --> 00:03:22,410
wage an epic battle for Constantinople.
21
00:03:23,494 --> 00:03:26,748
Twenty-three armies have tried
to take the legendary city.
22
00:03:26,831 --> 00:03:28,458
All have failed.
23
00:03:28,541 --> 00:03:31,753
Out of the carnage,
one ruler will emerge victorious
24
00:03:31,836 --> 00:03:36,174
and change the course of history
for the next 300 years.
25
00:03:36,841 --> 00:03:40,887
For one empire to rise,
another must fall.
26
00:03:55,652 --> 00:03:57,528
Constantinople is a city...
27
00:03:58,196 --> 00:04:00,156
just destined to be
the center of the world.
28
00:04:01,908 --> 00:04:04,744
It's the hinge: Asia, Europe,
29
00:04:04,827 --> 00:04:06,996
Black Sea, the Mediterranean,
30
00:04:07,080 --> 00:04:09,707
the Balkan world, Italian city-states...
31
00:04:10,333 --> 00:04:11,793
It's like there's a butterfly,
32
00:04:11,876 --> 00:04:14,087
and Constantinople is the body
of the butterfly.
33
00:04:16,172 --> 00:04:18,967
Constantinople is a concept.
34
00:04:19,050 --> 00:04:21,886
It's more than just a strategic place.
35
00:04:22,637 --> 00:04:26,975
It represents layers of empire,
36
00:04:27,058 --> 00:04:30,270
it represents layers of civilizations
37
00:04:30,353 --> 00:04:32,855
that have been embedded in it.
38
00:04:34,524 --> 00:04:35,775
In the Mediterranean,
39
00:04:35,858 --> 00:04:38,569
the largest city
has always been Constantinople.
40
00:04:38,903 --> 00:04:41,489
This was always cited
as the Promised Land.
41
00:04:42,115 --> 00:04:45,660
Whoever holds Constantinople,
he will be the ruler of the world.
42
00:04:46,786 --> 00:04:48,496
In 1451,
43
00:04:48,579 --> 00:04:53,376
Constantinople's protector and ruler
is Emperor Constantine XI.
44
00:04:54,085 --> 00:04:55,962
There were few people more autocratic
45
00:04:56,045 --> 00:04:58,339
and absolutist
than Eastern Roman emperors.
46
00:04:58,423 --> 00:05:01,551
They literally stood halfway to heaven,
between God and man,
47
00:05:01,634 --> 00:05:03,928
they were God's sword-arm on Earth.
48
00:05:04,554 --> 00:05:07,557
Constantine XI, he's very brave,
49
00:05:07,640 --> 00:05:10,977
and the principle for which he will
sacrifice literally everything else
50
00:05:11,060 --> 00:05:13,521
is the preservation of Constantinople.
51
00:05:13,855 --> 00:05:15,648
Twenty-three enemy armies
52
00:05:15,732 --> 00:05:18,693
have tried to take
the legendary walled city and failed.
53
00:05:20,028 --> 00:05:23,114
The biggest threat to the Romans'
1100-year reign
54
00:05:23,197 --> 00:05:26,242
are their longtime foes, the Ottomans.
55
00:05:26,326 --> 00:05:29,454
Former Anatolian warlords and nomads
56
00:05:29,537 --> 00:05:31,539
who've built a burgeoning empire
57
00:05:31,622 --> 00:05:34,083
reaching all the way
to Eastern Europe...
58
00:05:36,544 --> 00:05:41,007
The death of Ottoman Sultan Murad II
in 1451
59
00:05:41,090 --> 00:05:42,884
unleashes a chain of events
60
00:05:42,967 --> 00:05:45,261
that will soon bring the Ottomans
and Romans
61
00:05:45,345 --> 00:05:46,929
to the brink of war.
62
00:05:54,604 --> 00:05:58,900
Two hundred miles away,
Sultan Murad's son, Mehmed II,
63
00:05:58,983 --> 00:06:01,569
has been serving as governor of Manisa
64
00:06:01,652 --> 00:06:03,279
in the Aegean Province.
65
00:06:05,656 --> 00:06:09,535
The Crown Prince has been living
in semi-exile for several years
66
00:06:09,619 --> 00:06:12,372
after a falling out
with his father's court.
67
00:06:12,455 --> 00:06:13,498
Prince!
68
00:06:14,123 --> 00:06:16,125
I'm rotting out here in the provinces.
69
00:06:18,336 --> 00:06:19,462
My prince...
70
00:06:19,921 --> 00:06:23,841
By the time Alexander the Great was
my age, he'd conquered all of this land.
71
00:06:26,636 --> 00:06:27,637
My prince.
72
00:06:28,179 --> 00:06:30,932
Yes, Zaganos Pasha. What is it?
73
00:06:31,015 --> 00:06:32,016
Your father.
74
00:06:38,856 --> 00:06:40,858
There are some whispers
75
00:06:40,942 --> 00:06:43,528
that the grand vizier and the others
in the sultan's court
76
00:06:43,611 --> 00:06:45,947
are discussing plans
for a successor.
77
00:06:46,030 --> 00:06:47,240
Of course they are.
78
00:06:48,491 --> 00:06:49,700
Deceitful scum.
79
00:06:50,660 --> 00:06:52,912
They'd want nothing more
than for me to disappear.
80
00:06:52,995 --> 00:06:54,163
Ready the horses.
81
00:06:54,914 --> 00:06:56,541
We must leave for the capital.
82
00:07:02,046 --> 00:07:04,048
Mehmed sets out for Adrianople
83
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
to claim the throne,
84
00:07:05,758 --> 00:07:09,387
uncertain whether he'll be named
Sultan of the Ottoman Empire
85
00:07:09,470 --> 00:07:11,681
or have to take the throne by force.
86
00:07:15,143 --> 00:07:17,437
In the Ottoman throne,
any member of the dynasty
87
00:07:17,520 --> 00:07:19,188
has an equal right to the throne.
88
00:07:19,272 --> 00:07:21,315
There is no established
line of succession.
89
00:07:22,066 --> 00:07:23,568
They had to fight it out,
90
00:07:23,651 --> 00:07:25,820
or be the one
who could establish leadership.
91
00:07:26,904 --> 00:07:28,364
It was survival of the fittest.
92
00:07:38,291 --> 00:07:41,377
Mehmed is met
by his father's grand vizier,
93
00:07:41,461 --> 00:07:43,546
Candarli Halil Pasha,
94
00:07:43,629 --> 00:07:45,339
the sultan's right hand.
95
00:07:47,300 --> 00:07:50,720
The grand vizier
is the prime minister of the empire.
96
00:07:50,803 --> 00:07:53,890
When there is a new sultan
inheriting his father's grand vizier,
97
00:07:53,973 --> 00:07:55,349
there's always a clash,
98
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
and that grand vizier
has to be controlled.
99
00:07:57,393 --> 00:07:59,770
If you lose that game,
you become a puppet sultan.
100
00:08:28,090 --> 00:08:29,258
Halil Pasha...
101
00:08:30,801 --> 00:08:34,138
it's been a couple years
since I last saw you.
102
00:08:34,222 --> 00:08:35,473
I wish...
103
00:08:36,015 --> 00:08:38,100
it was under better circumstances.
104
00:08:48,528 --> 00:08:49,695
Grand Vizier.
105
00:09:17,473 --> 00:09:18,849
My sultan.
106
00:09:36,158 --> 00:09:39,328
After living
in his father's shadow for years,
107
00:09:39,954 --> 00:09:44,000
expectations for the 19-year-old ruler
are crushing.
108
00:09:46,794 --> 00:09:49,839
You have grown since I last saw you.
109
00:09:53,050 --> 00:09:54,302
Father?
110
00:09:56,304 --> 00:09:58,055
I've asked too much of you.
111
00:09:58,806 --> 00:10:01,642
The throne will be yours, my son,
when you are ready.
112
00:10:01,726 --> 00:10:02,935
Don't test me, boy!
113
00:10:05,104 --> 00:10:06,564
He's a very young guy.
114
00:10:06,647 --> 00:10:09,317
People didn't know
was he up to the job?
115
00:10:10,234 --> 00:10:12,653
Maybe he wasn't gonna be able
to follow his father,
116
00:10:12,737 --> 00:10:13,946
who was a good warrior.
117
00:10:17,199 --> 00:10:19,577
I promised you your time would come.
118
00:10:20,578 --> 00:10:21,871
Mother Mara.
119
00:10:22,580 --> 00:10:25,041
Mehmed's stepmother,
Mara Brankovic,
120
00:10:25,124 --> 00:10:27,168
is among his closest allies
121
00:10:27,251 --> 00:10:31,172
in a capital anxious to see
how the young sultan will rule.
122
00:10:33,132 --> 00:10:37,011
Do you know what Alexander the Great
said when he took the throne?
123
00:10:39,138 --> 00:10:41,390
"In the end, when it's over...
124
00:10:42,391 --> 00:10:44,644
all that matters is what you have done."
125
00:10:49,148 --> 00:10:50,232
It's yours.
126
00:10:51,442 --> 00:10:53,527
When he does come to the throne,
127
00:10:53,611 --> 00:10:55,237
he realizes that he's got a signal
128
00:10:55,321 --> 00:10:58,324
that he's everything
that his father wished him to be.
129
00:11:00,284 --> 00:11:02,078
So, what would this kid do?
130
00:11:02,703 --> 00:11:07,249
He says,
"I need a crowning achievement..."
131
00:11:11,796 --> 00:11:13,339
...and what will that be?
132
00:11:18,010 --> 00:11:19,553
Take Constantinople.
133
00:11:20,221 --> 00:11:21,806
The dream of everybody!
134
00:11:37,655 --> 00:11:41,784
They will try and shame you
as the boy they remembered, Sultan.
135
00:11:41,867 --> 00:11:43,994
Yes, they will try.
136
00:11:47,164 --> 00:11:49,208
Mehmed's court is divided
137
00:11:49,291 --> 00:11:51,752
between the young advisors
he brings from Manisa,
138
00:11:51,836 --> 00:11:54,296
led by Zaganos Pasha,
139
00:11:54,380 --> 00:11:58,592
and his father's older viziers
who harbor doubts about his leadership.
140
00:11:58,676 --> 00:12:03,681
Those doubts extend beyond the capital
to the Ottoman's many enemies.
141
00:12:06,600 --> 00:12:10,354
A rival Turkish warlord
tests the 19-year-old sultan,
142
00:12:10,438 --> 00:12:12,982
raiding Ottoman lands in Anatolia.
143
00:12:16,026 --> 00:12:18,654
Mehmed and his army
crush the rebellion.
144
00:12:22,324 --> 00:12:26,245
The gravest threat to Mehmed's rule
comes in late 1451
145
00:12:26,328 --> 00:12:29,540
from the Ottoman's old enemy,
the Romans.
146
00:12:32,501 --> 00:12:33,586
Hasan Pasha,
147
00:12:33,669 --> 00:12:35,212
what news from Constantinople?
148
00:12:35,296 --> 00:12:37,173
What do our spies say?
149
00:12:39,425 --> 00:12:41,844
The Romans have...
150
00:12:42,928 --> 00:12:44,472
sent a request.
151
00:12:44,555 --> 00:12:46,432
What sort of request?
152
00:12:47,266 --> 00:12:49,477
They've threatened
to release your Uncle Orhan
153
00:12:49,560 --> 00:12:52,354
if we don't triple our payments
154
00:12:52,438 --> 00:12:54,648
for his continued safety and upkeep.
155
00:12:55,649 --> 00:13:00,654
Prince Orhan represents this long
Byzantine tradition of diplomacy.
156
00:13:01,655 --> 00:13:04,742
Prince Orhan has a claim
to Mehmed's throne,
157
00:13:04,825 --> 00:13:09,205
but the Romans keep him safely tucked away
inside Constantinople
158
00:13:09,288 --> 00:13:12,500
in exchange for a yearly payment
from the Ottomans.
159
00:13:13,209 --> 00:13:16,170
Prince Orhan is an interesting case.
160
00:13:16,253 --> 00:13:17,838
He was kept a prisoner.
161
00:13:17,922 --> 00:13:22,009
The Romans wanted to use him
against the Ottomans.
162
00:13:22,092 --> 00:13:24,094
When Mehmed comes to the throne,
163
00:13:24,178 --> 00:13:25,471
he's only 19 years old,
164
00:13:25,554 --> 00:13:28,808
no one really knows, uh...
what kind of a ruler he would be,
165
00:13:28,891 --> 00:13:31,393
so Constantine tries to...
166
00:13:31,477 --> 00:13:33,187
uh, tries to threaten him.
167
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
It was always a threat that
168
00:13:35,940 --> 00:13:38,859
"If you do something aggressive,
we can send Orhan back
169
00:13:38,943 --> 00:13:41,153
with a little money,
a little support,
170
00:13:41,237 --> 00:13:43,322
and maybe overthrow your throne."
171
00:13:44,532 --> 00:13:46,742
The Romans offset
172
00:13:46,826 --> 00:13:49,453
their weakness
in terms of military strength,
173
00:13:49,537 --> 00:13:50,788
land, and power,
174
00:13:50,871 --> 00:13:54,375
in their ability to stir up civil war
175
00:13:54,458 --> 00:13:56,085
within the Ottoman Empire.
176
00:13:56,168 --> 00:13:57,837
The question becomes:
177
00:13:57,920 --> 00:14:00,339
"What do you do
in a situation like this?"
178
00:14:00,965 --> 00:14:02,842
This is one of the rare moments
179
00:14:02,925 --> 00:14:06,053
where Constantine
badly miscalculates.
180
00:14:06,136 --> 00:14:08,472
This turns out to be
a pretty bad mistake.
181
00:14:09,390 --> 00:14:11,350
I will build my fort right here.
182
00:14:13,978 --> 00:14:16,063
Sultan, this is not diplomacy.
183
00:14:16,146 --> 00:14:17,690
It's an act of war.
184
00:14:18,274 --> 00:14:21,068
We will control the Bosphorus
and every ship that travels through it.
185
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
In response to the Roman threat,
186
00:14:23,946 --> 00:14:26,699
Mehmed reveals his plan
for Rumeli Hisari,
187
00:14:26,782 --> 00:14:28,284
literally translated:
188
00:14:28,367 --> 00:14:30,744
"Fortress in the land of the Romans."
189
00:14:30,828 --> 00:14:34,623
Strategically located on the European side
of the Bosphorus Strait,
190
00:14:34,707 --> 00:14:37,918
the fort cuts off all supplies
and military aid
191
00:14:38,002 --> 00:14:40,337
from Roman allies in the Black Sea.
192
00:14:40,421 --> 00:14:44,216
The fortress is ominously nicknamed
"The Throat Cutter."
193
00:14:44,967 --> 00:14:46,802
Sultan, I urge you to reconsider.
194
00:14:47,595 --> 00:14:50,014
Building a fort on the Roman side
will provoke them...
195
00:14:50,097 --> 00:14:52,308
Anything inside the walls
of Constantinople
196
00:14:52,391 --> 00:14:53,517
belongs to the Romans.
197
00:14:54,018 --> 00:14:55,769
Anything outside those walls
198
00:14:55,853 --> 00:14:56,979
belongs to me.
199
00:15:02,484 --> 00:15:04,403
Candarli didn't like the idea
200
00:15:04,486 --> 00:15:06,155
because he said, "Look, Your Majesty,"
201
00:15:06,238 --> 00:15:09,575
he said,
"Europeans could unite against us.
202
00:15:09,658 --> 00:15:12,077
The pope could send an army
against us.
203
00:15:12,828 --> 00:15:16,790
And while trying to get Constantinople,
we might lose everything."
204
00:15:18,125 --> 00:15:20,711
And Mehmed said, "Piss off."
205
00:15:20,794 --> 00:15:22,504
Yeah...
206
00:15:23,088 --> 00:15:27,468
The Throat Cutter is completed
in an astonishing four-and-a-half months,
207
00:15:27,551 --> 00:15:31,722
bringing the Ottomans and Romans
a step closer to war.
208
00:15:32,473 --> 00:15:35,601
Emperor Constantine sends emissaries
to Mehmed's court
209
00:15:35,684 --> 00:15:37,770
to protest construction of the fort.
210
00:15:37,853 --> 00:15:40,648
Some emissary would say,
"This is Roman land.
211
00:15:40,731 --> 00:15:43,317
Your father at least had the grace
to ask permission
212
00:15:43,400 --> 00:15:45,194
before he did something like this."
213
00:15:45,277 --> 00:15:47,154
He sends them away,
he won't even hear them.
214
00:15:47,237 --> 00:15:49,990
So Constantine sends back
more messengers,
215
00:15:50,074 --> 00:15:51,992
this time loaded down with gifts,
and say,
216
00:15:52,076 --> 00:15:53,744
"Can we at least be assured
217
00:15:53,827 --> 00:15:56,288
that this does not herald
an attack on Constantinople?"
218
00:16:23,607 --> 00:16:25,943
Mehmed decapitates the advisors
219
00:16:26,026 --> 00:16:28,946
and let's Constantine
draw his own conclusion.
220
00:16:34,994 --> 00:16:36,912
This cannot go unanswered!
221
00:16:38,831 --> 00:16:41,542
We must teach the child a lesson!
222
00:16:41,625 --> 00:16:43,836
Then he will taste the Roman slap.
223
00:16:45,004 --> 00:16:46,755
And who will deliver that slap, pray tell?
224
00:16:48,298 --> 00:16:49,299
You?
225
00:16:50,884 --> 00:16:53,721
Mehmed is a menace,
but force is not the answer.
226
00:16:54,430 --> 00:16:58,183
We must avoid confrontation
until Catholic help arrives from Europe.
227
00:16:58,726 --> 00:17:01,520
If the Catholics are our only hope,
228
00:17:02,187 --> 00:17:03,397
we are doomed.
229
00:17:05,774 --> 00:17:07,985
The right-hand man of Constantine
230
00:17:08,068 --> 00:17:10,237
was Loukas Notaras.
231
00:17:10,320 --> 00:17:12,906
He held the position of grand duke,
232
00:17:12,990 --> 00:17:15,951
which was the equivalent
of the Ottoman vizier
233
00:17:16,035 --> 00:17:17,786
or a prime minister.
234
00:17:17,870 --> 00:17:19,913
I'd rather see a sultan's turban
235
00:17:19,997 --> 00:17:22,207
than a cardinal's cap
inside these walls.
236
00:17:23,834 --> 00:17:25,794
Constantinople is the center
237
00:17:25,878 --> 00:17:27,880
of Orthodox Christianity.
238
00:17:27,963 --> 00:17:30,424
Like most of the city
and the emperor's court,
239
00:17:30,507 --> 00:17:33,010
Notaras is Greek
and Orthodox Christian,
240
00:17:33,093 --> 00:17:36,013
and distrusts
the European Catholic Church,
241
00:17:36,096 --> 00:17:39,266
a schism dating back four centuries.
242
00:17:39,349 --> 00:17:41,060
Faced with the Ottoman threat,
243
00:17:41,143 --> 00:17:45,022
the city desperately needs soldiers
and ships from the pope.
244
00:17:52,821 --> 00:17:54,740
We are all brothers
in the eyes of God.
245
00:17:56,450 --> 00:17:59,912
At this moment,
we have emissaries sent to the Vatican
246
00:17:59,995 --> 00:18:03,499
and all the courts of Europe
securing aid for our defense.
247
00:18:04,208 --> 00:18:07,461
Already, there are generous troops
bound for the city...
248
00:18:08,128 --> 00:18:09,254
the first of many.
249
00:18:10,339 --> 00:18:11,840
With God's Grace,
250
00:18:11,924 --> 00:18:14,510
the pope will be sending troops
in the coming weeks.
251
00:18:14,593 --> 00:18:17,346
- Long live the emperor.
- Long live the emperor!
252
00:18:17,638 --> 00:18:20,974
Notaras is the wealthiest man
in Constantinople,
253
00:18:21,058 --> 00:18:24,478
with business interests ranging
from Anatolia to Italy.
254
00:18:24,561 --> 00:18:27,815
No one has more to lose
in a war with the Ottomans.
255
00:18:27,898 --> 00:18:30,109
Send this to our Turkish friend.
256
00:19:09,022 --> 00:19:11,441
You slippery Greek goat fucker.
257
00:19:16,280 --> 00:19:17,531
Halil Pasha.
258
00:19:28,125 --> 00:19:30,460
Candarli Halil was the grand vizier
259
00:19:30,544 --> 00:19:32,713
and an experienced older statesman.
260
00:19:32,796 --> 00:19:35,132
Also known as Halil the Greek...
261
00:19:35,215 --> 00:19:39,303
because he didn't really want Mehmed
to conquer Constantinople,
262
00:19:39,386 --> 00:19:41,138
he didn't think
it was a useful thing to do.
263
00:19:41,221 --> 00:19:44,725
Or maybe he'd been bribed by the Greeks
to kind of divert Mehmed.
264
00:19:45,684 --> 00:19:47,853
I'm glad you could make it, Pasha.
265
00:19:52,191 --> 00:19:53,859
Though by the look on your face,
266
00:19:53,942 --> 00:19:56,361
it's not with good tidings.
267
00:19:58,739 --> 00:20:00,365
The sultan won't be swayed.
268
00:20:05,204 --> 00:20:07,497
A war is bad for all of us.
269
00:20:08,665 --> 00:20:10,876
And your interests in the city.
270
00:20:12,669 --> 00:20:14,588
Peace is much more profitable.
271
00:20:17,799 --> 00:20:19,968
He is arrogant, young,
272
00:20:20,052 --> 00:20:22,179
convinced he'll conquer the West,
273
00:20:22,763 --> 00:20:24,848
just as Alexander conquered the East.
274
00:20:29,311 --> 00:20:31,521
Loukas was probably
275
00:20:31,605 --> 00:20:34,942
the richest man in all of the Balkans.
276
00:20:35,025 --> 00:20:37,402
He tried to play every side.
277
00:20:39,947 --> 00:20:43,242
There's more talk of the emperor
releasing Prince Orhan.
278
00:20:46,828 --> 00:20:50,082
- The emperor is willing to arm him.
- With a wine flask?
279
00:20:56,964 --> 00:21:00,676
Tell your sultan the emperor prefers
peace with the Ottomans.
280
00:21:00,759 --> 00:21:02,219
I'll make sure of this.
281
00:21:02,886 --> 00:21:05,889
And we can come to terms
to avoid a war.
282
00:21:10,978 --> 00:21:11,978
But...
283
00:21:13,480 --> 00:21:14,898
if the sultan is...
284
00:21:15,732 --> 00:21:18,068
hell-bent on taking the city...
285
00:21:19,653 --> 00:21:22,447
I hate to think of you dying by his side
286
00:21:22,531 --> 00:21:25,158
in a war that could have
easily been avoided.
287
00:21:30,163 --> 00:21:32,332
And if it goes the other way,
288
00:21:33,500 --> 00:21:36,586
I'll have a front row seat
for your beheading...
289
00:21:37,629 --> 00:21:39,214
my old friend.
290
00:22:01,528 --> 00:22:03,613
I should have his head for this.
291
00:22:04,323 --> 00:22:05,907
Deceitful dog!
292
00:22:06,366 --> 00:22:08,201
Mehmed, patience.
293
00:22:08,285 --> 00:22:11,538
A commodity of which
I have precious little at the moment.
294
00:22:20,464 --> 00:22:22,966
It's wiser to keep him close for now.
295
00:22:23,342 --> 00:22:27,846
Think about the importance
of continuity for a new sultan
296
00:22:27,929 --> 00:22:29,431
who's relatively untested.
297
00:22:29,514 --> 00:22:33,060
To come in and start firing people
and executing them as soon as you get in,
298
00:22:33,143 --> 00:22:34,853
that's not gonna make you many friends.
299
00:22:34,936 --> 00:22:37,314
So in some ways
it's a tactical decision.
300
00:22:37,397 --> 00:22:40,817
You use him for as long as he's useful,
and if he proves useful, great.
301
00:22:40,901 --> 00:22:42,903
If he doesn't, get rid of him eventually.
302
00:22:43,737 --> 00:22:46,198
Perhaps you can use
his carelessness...
303
00:22:47,282 --> 00:22:48,825
to your advantage.
304
00:23:14,851 --> 00:23:16,436
Where is your master?
305
00:23:16,520 --> 00:23:17,979
Halil Pasha!
306
00:23:21,316 --> 00:23:22,651
Zaganos Pasha...
307
00:23:24,111 --> 00:23:25,779
what is the meaning of this?
308
00:23:25,862 --> 00:23:29,157
The sultan requests your presence
at the palace.
309
00:23:30,992 --> 00:23:33,745
- Now?
- At once, Halil Pasha.
310
00:23:42,045 --> 00:23:44,131
Give me a moment to dress.
311
00:23:44,214 --> 00:23:45,424
Sure.
312
00:24:09,531 --> 00:24:10,740
Sultan.
313
00:24:10,824 --> 00:24:12,325
We brought Halil Pasha.
314
00:24:14,911 --> 00:24:16,079
My sultan.
315
00:24:20,375 --> 00:24:22,085
May I please speak?
316
00:24:39,311 --> 00:24:40,562
What is this?
317
00:24:42,522 --> 00:24:43,648
It's...
318
00:24:49,154 --> 00:24:50,947
It's customary to bring gifts
319
00:24:51,031 --> 00:24:53,575
when summoned by the sultan
in the middle of the night.
320
00:24:55,785 --> 00:24:57,746
I don't need your gold, Pasha.
321
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
I need your ear. Get up.
322
00:25:02,584 --> 00:25:03,584
Get up.
323
00:25:09,341 --> 00:25:12,302
I just woke from a dream.
324
00:25:15,931 --> 00:25:17,599
I saw my father,
325
00:25:18,934 --> 00:25:20,268
my ancestors,
326
00:25:20,977 --> 00:25:22,187
Osman.
327
00:25:24,189 --> 00:25:25,857
They showed me the road ahead.
328
00:25:30,445 --> 00:25:32,739
It led me to Constantinople.
329
00:25:34,407 --> 00:25:37,327
The gates of the city flew open.
330
00:25:38,203 --> 00:25:40,747
I walked straight to Hagia Sophia...
331
00:25:42,707 --> 00:25:46,836
and there I saw the Red Apple itself.
332
00:25:48,672 --> 00:25:50,131
It was given to me.
333
00:25:52,717 --> 00:25:54,553
You understand, Pasha...
334
00:25:56,304 --> 00:26:00,016
Allah has sent me a vision.
335
00:26:01,101 --> 00:26:04,980
He has commanded me
to take Constantinople.
336
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
I have no choice but to obey his wish.
337
00:26:12,654 --> 00:26:16,533
There's a prophecy that Constantinople's
the Red Apple, and a warrior will come,
338
00:26:16,616 --> 00:26:19,828
he will take this center
of Christian orthodoxy
339
00:26:19,911 --> 00:26:22,914
and wrest it from the Christians
340
00:26:22,998 --> 00:26:25,333
and bring it home
to the Islamic world.
341
00:26:26,084 --> 00:26:29,004
In my vision, you, too,
were by my side, Pasha.
342
00:26:29,713 --> 00:26:32,924
Devoted teacher, my loyal servant,
343
00:26:33,008 --> 00:26:35,260
commander of my fearsome army,
344
00:26:35,343 --> 00:26:37,846
and utterly committed to our destiny.
345
00:26:40,890 --> 00:26:42,642
I am all those things.
346
00:26:43,268 --> 00:26:45,812
Then I have your support
in this endeavor?
347
00:26:50,692 --> 00:26:55,155
Mehmed played it very, very wisely.
348
00:26:55,238 --> 00:26:57,741
He was able to put him at ease,
349
00:26:58,533 --> 00:26:59,951
so he was able to use him.
350
00:27:00,035 --> 00:27:03,622
As grand vizier,
Candarli Halil Pasha
351
00:27:03,705 --> 00:27:07,042
is the second most powerful man
in the Ottoman Empire.
352
00:27:07,125 --> 00:27:09,836
The young sultan must have
his full support
353
00:27:09,919 --> 00:27:12,255
for an attack on Constantinople.
354
00:27:14,174 --> 00:27:16,301
I knew I could rely upon you, Pasha.
355
00:27:18,595 --> 00:27:19,763
Sleep well.
356
00:27:38,365 --> 00:27:40,158
The Ottoman war machine
357
00:27:40,241 --> 00:27:42,077
shifts into high gear.
358
00:27:43,370 --> 00:27:47,624
Within six months,
Mehmed assembles an army of 80,000
359
00:27:47,707 --> 00:27:49,834
ready to march on Constantinople.
360
00:27:53,338 --> 00:27:55,590
Mehmed's troops quickly capture
and destroy
361
00:27:55,674 --> 00:27:59,678
the few remaining Roman outposts
outside of Constantinople,
362
00:27:59,761 --> 00:28:02,305
further isolating the emperor.
363
00:28:03,098 --> 00:28:05,975
The biggest addition
to the Ottoman war machine
364
00:28:06,559 --> 00:28:08,186
is yet to come.
365
00:28:19,739 --> 00:28:22,409
Your reputation precedes you, Orban.
366
00:28:22,492 --> 00:28:24,452
I've heard much about your big guns.
367
00:28:24,536 --> 00:28:27,497
Yes, Sultan. And "guns..."
368
00:28:27,580 --> 00:28:29,791
...doesn't do my latest offerings justice.
369
00:28:35,422 --> 00:28:37,507
You see, you need huge balls
370
00:28:37,590 --> 00:28:40,218
to take down the Theodosian Walls
of Constantinople.
371
00:28:41,219 --> 00:28:44,139
I know them
and I know their weak spots.
372
00:28:45,265 --> 00:28:47,308
Father, it's in here.
373
00:28:50,061 --> 00:28:51,061
Father.
374
00:28:52,897 --> 00:28:55,358
Forgive me, my lord. May I?
375
00:29:10,957 --> 00:29:11,958
This...
376
00:29:12,834 --> 00:29:14,294
this is my new cannon.
377
00:29:14,919 --> 00:29:16,296
It's eight meters long.
378
00:29:16,921 --> 00:29:18,423
The largest ever designed.
379
00:29:19,090 --> 00:29:20,592
And I call it Basilica.
380
00:29:21,926 --> 00:29:24,012
- You can build this?
- Yes.
381
00:29:24,763 --> 00:29:26,014
Yes, Sultan.
382
00:29:26,473 --> 00:29:30,018
She fires a cannon ball
two-and-a-half meters in diameter.
383
00:29:30,101 --> 00:29:33,438
This gun would blast
through the walls of Babylon.
384
00:29:34,439 --> 00:29:37,692
Although I know you have no quarrels
with the Babylonians.
385
00:29:38,902 --> 00:29:40,612
- You're a Hungarian?
- Yes.
386
00:29:40,695 --> 00:29:42,238
- And a Christian?
- Yes.
387
00:29:42,322 --> 00:29:44,908
Why aren't you offering these inventions
to Constantine?
388
00:29:47,494 --> 00:29:49,829
There is a price for my knowledge.
389
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
The emperor was unable to pay.
390
00:29:52,957 --> 00:29:54,334
And, of course,
391
00:29:54,417 --> 00:29:56,461
you are the true ruler of these lands.
392
00:29:58,296 --> 00:29:59,589
Who is this young man?
393
00:29:59,672 --> 00:30:02,801
Uh, Jacob.
My son and my apprentice.
394
00:30:03,343 --> 00:30:06,221
The only one who knows these guns
as well as me.
395
00:30:06,846 --> 00:30:10,183
One day he will make a cannon
even bigger than Basilica.
396
00:30:13,061 --> 00:30:15,063
So then, what's your asking price?
397
00:30:15,146 --> 00:30:17,565
Uh, 10,000 ducats.
398
00:30:19,651 --> 00:30:21,945
You got pretty big balls yourself,
my friend.
399
00:30:22,862 --> 00:30:24,280
Firearms on the battlefield
400
00:30:24,364 --> 00:30:26,908
have been around for a few decades
by this point.
401
00:30:27,534 --> 00:30:29,619
But cannons of this size were something
402
00:30:29,702 --> 00:30:32,497
that was completely out
of most people's imagination.
403
00:30:33,373 --> 00:30:36,543
And so Orban goes
to a number of people around the world
404
00:30:36,626 --> 00:30:39,003
offering his services as a cannon maker.
405
00:30:42,590 --> 00:30:46,052
If this gun can bring down
the walls of Constantinople,
406
00:30:46,135 --> 00:30:49,097
as you claim,
I'll pay you four times that.
407
00:30:50,431 --> 00:30:53,726
My only condition is they must be ready
and on the battlefield in three months.
408
00:31:11,578 --> 00:31:15,748
The vision of building a weapon
like that is remarkable,
409
00:31:15,832 --> 00:31:20,044
not least because early firearms
were prone to explode.
410
00:31:20,128 --> 00:31:21,921
So if you think about what it is,
411
00:31:22,005 --> 00:31:25,091
it's a big metal tube
that you shove a load of gunpowder into,
412
00:31:25,174 --> 00:31:27,510
and then light on fire
to put a projectile out.
413
00:31:27,594 --> 00:31:32,098
That's as likely to blow up in your face
as it is to blow up the enemy.
414
00:31:35,560 --> 00:31:37,770
This huge, huge thing,
415
00:31:37,854 --> 00:31:40,773
the biggest cannon
that's ever been made up to that point,
416
00:31:40,857 --> 00:31:42,942
and when they fire it, you know,
417
00:31:43,026 --> 00:31:45,361
animals collapse in the fields and,
you know,
418
00:31:45,445 --> 00:31:47,906
women give birth suddenly,
and it's just kind of like
419
00:31:47,989 --> 00:31:49,699
no one's heard anything like this before,
420
00:31:49,782 --> 00:31:51,492
and the ball flies for a mile,
421
00:31:51,576 --> 00:31:53,703
and, you know, it is an astonishing thing.
422
00:31:53,786 --> 00:31:56,456
Mehmed's super-gun is revolutionary.
423
00:32:01,628 --> 00:32:04,964
But Constantine has a secret weapon
of his own...
424
00:32:06,049 --> 00:32:10,929
Genoese soldier of fortune,
Giovanni Giustiniani Longo.
425
00:32:25,234 --> 00:32:28,321
He's a gallant,
kind of a swashbuckling figure,
426
00:32:28,404 --> 00:32:30,657
and he's well known as
427
00:32:30,740 --> 00:32:32,742
an expert in defending walled cities.
428
00:32:34,994 --> 00:32:36,621
He was a pirate...
429
00:32:36,704 --> 00:32:41,042
...and he was particularly
attacking ships from Egypt,
430
00:32:41,125 --> 00:32:43,670
up to the point
that the Genoese government
431
00:32:43,753 --> 00:32:45,880
had brought charges against him.
432
00:32:45,964 --> 00:32:49,050
And he ran away so he wouldn't be tried.
433
00:32:51,469 --> 00:32:55,098
He offered his services to the emperor.
434
00:32:56,891 --> 00:33:00,937
The chronicles say that the emperor
promised him the island of Lemnos.
435
00:33:13,199 --> 00:33:17,203
Lord Giustiniani,
you and your men are a welcome sight.
436
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
So...
437
00:33:30,091 --> 00:33:33,761
you have studied our, uh, situation.
438
00:33:34,887 --> 00:33:36,931
Yes. I have.
439
00:33:38,474 --> 00:33:39,642
What do you think?
440
00:33:41,310 --> 00:33:43,271
By my calculations,
441
00:33:43,354 --> 00:33:46,107
you have just under 7,000 soldiers.
442
00:33:46,190 --> 00:33:47,775
It is certainly not ideal,
443
00:33:48,151 --> 00:33:49,878
but I have faith
that with your allegiance...
444
00:33:49,902 --> 00:33:50,987
Allegiance?
445
00:33:51,070 --> 00:33:52,071
Your...
446
00:33:53,906 --> 00:33:56,367
with your faithful support, we, uh,
447
00:33:56,451 --> 00:33:57,869
will defeat the Ottomans.
448
00:34:02,957 --> 00:34:04,917
I would decree you
head of the land forces.
449
00:34:06,419 --> 00:34:09,881
There are 14 miles of walls
to defend, Emperor.
450
00:34:11,132 --> 00:34:12,216
Yes.
451
00:34:12,592 --> 00:34:16,304
But, uh, I've sent envoys
to every ally in Europe.
452
00:34:17,013 --> 00:34:18,848
Reinforcements from the pope
453
00:34:18,931 --> 00:34:21,184
hopefully should be arriving
any day now.
454
00:34:21,601 --> 00:34:23,227
We will be in better shape then.
455
00:34:27,482 --> 00:34:28,482
Forgive me...
456
00:34:30,526 --> 00:34:32,403
but in my line of work,
457
00:34:33,112 --> 00:34:34,989
hope will get you killed.
458
00:34:38,493 --> 00:34:40,328
If you are to have my trust,
459
00:34:41,079 --> 00:34:44,665
paid or otherwise,
then I must have yours...
460
00:34:47,502 --> 00:34:48,920
Emperor.
461
00:34:50,838 --> 00:34:52,215
Lord Giustiniani...
462
00:34:58,721 --> 00:35:00,973
the fate of the city is in your hands.
463
00:35:06,854 --> 00:35:08,397
Take heart, my lord.
464
00:35:09,398 --> 00:35:11,609
The Ottomans don't like long sieges.
465
00:35:12,110 --> 00:35:15,029
And we have those big, beautiful walls.
466
00:35:32,755 --> 00:35:35,508
My lord, it's as you suspected.
467
00:35:35,591 --> 00:35:38,386
The emperor put the Genoan
in charge of the defenses.
468
00:35:52,108 --> 00:35:54,694
In March of 1453,
469
00:35:54,777 --> 00:35:58,739
the Ottomans set out on the 148-mile march
470
00:35:58,823 --> 00:36:00,491
to Constantinople.
471
00:36:03,953 --> 00:36:07,206
The Ottoman army was a dynamic,
472
00:36:07,290 --> 00:36:08,457
growing entity.
473
00:36:09,500 --> 00:36:11,752
They had a unity of command
474
00:36:11,836 --> 00:36:14,505
which the Europeans didn't have.
475
00:36:14,589 --> 00:36:18,259
When these crusader armies
attacked the Ottomans,
476
00:36:18,342 --> 00:36:21,220
they hardly ever listened
to their supreme commander.
477
00:36:21,304 --> 00:36:24,432
You know, every unit did
whatever they wanted to do.
478
00:36:24,515 --> 00:36:26,225
They were running after the most glory.
479
00:36:26,309 --> 00:36:28,936
But the Ottoman army had
a central command.
480
00:36:29,020 --> 00:36:32,398
Really, there was nobody in the Balkans
who could stop them.
481
00:36:33,941 --> 00:36:36,903
The most feared warriors
in Mehmed's army
482
00:36:36,986 --> 00:36:38,529
are the Janissaries.
483
00:36:39,488 --> 00:36:41,908
Former Christian slaves
taken as children,
484
00:36:41,991 --> 00:36:43,576
converted to Islam,
485
00:36:43,659 --> 00:36:47,079
and trained to be
the sultan's elite special forces.
486
00:36:47,163 --> 00:36:48,456
In the 1300s,
487
00:36:48,539 --> 00:36:50,917
these captives become this standing army
488
00:36:51,000 --> 00:36:53,628
that never disbands, they're always there,
489
00:36:53,711 --> 00:36:55,338
they're always ready to fight.
490
00:36:55,421 --> 00:36:59,467
That's the first standing army in Europe.
This has never happened before.
491
00:36:59,550 --> 00:37:02,595
They become the backbone
of this empire.
492
00:37:05,014 --> 00:37:06,682
The Ottoman army arrives
493
00:37:06,766 --> 00:37:09,602
on the outskirts of Constantinople
at Easter,
494
00:37:09,685 --> 00:37:12,188
the holiest day in the Christian world.
495
00:37:47,306 --> 00:37:49,684
And then you look out across these walls
496
00:37:49,767 --> 00:37:52,937
and you see what must have been
an incredible sight.
497
00:37:59,652 --> 00:38:02,530
There hadn't really been
a professional army wandering around
498
00:38:02,613 --> 00:38:03,773
since the time of the Romans,
499
00:38:03,823 --> 00:38:07,535
so these guys must have been
particularly terrifying to look at.
500
00:38:08,077 --> 00:38:11,831
I can't even imagine
what Constantine must have felt.
501
00:38:13,416 --> 00:38:15,376
I was hoping this day would never come.
502
00:38:19,338 --> 00:38:21,966
This day was always going to come,
Emperor.
503
00:38:23,634 --> 00:38:25,428
It's what we do tomorrow
504
00:38:26,512 --> 00:38:27,888
that will be important.
505
00:38:34,562 --> 00:38:36,814
Mehmed walks the battlefield
506
00:38:36,897 --> 00:38:39,859
where 23 armies, including his father's,
507
00:38:39,942 --> 00:38:43,029
have tried to take the city and failed.
508
00:38:44,071 --> 00:38:46,824
His own destiny remains unknown.
509
00:38:47,950 --> 00:38:51,078
There's a particular hadith
that becomes popular.
510
00:38:51,162 --> 00:38:54,040
A hadith is a saying
of the Prophet Muhammad,
511
00:38:54,123 --> 00:38:57,752
and it says...
512
00:38:57,835 --> 00:39:00,087
"Surely you, the Islamic nation,
513
00:39:00,171 --> 00:39:02,381
will conquer Constantinople."
514
00:39:05,051 --> 00:39:07,762
"And how wonderful
will its commander be,
515
00:39:07,845 --> 00:39:09,930
the commander of that nation."
516
00:39:13,017 --> 00:39:15,603
"And how amazing,
how wonderful will the army be,
517
00:39:15,686 --> 00:39:16,854
the army of that nation."
518
00:39:16,937 --> 00:39:19,023
This particular setting,
519
00:39:19,106 --> 00:39:21,067
that there will one day be
a great commander
520
00:39:21,150 --> 00:39:22,860
who will conquer Constantinople,
521
00:39:22,943 --> 00:39:25,738
starts to become important for Mehmed.
522
00:39:32,036 --> 00:39:34,163
...the Father, the Son, and the Holy...
523
00:39:37,666 --> 00:39:40,503
We are going to need
more than that, Father.
524
00:39:50,346 --> 00:39:51,346
Lady?
525
00:39:55,893 --> 00:39:58,729
You are George Sphrantzes' daughter.
526
00:39:59,271 --> 00:40:01,023
My name is Therma, sir...
527
00:40:01,649 --> 00:40:03,150
should you wish to use it.
528
00:40:07,696 --> 00:40:10,783
I have never seen so many people
in one place.
529
00:40:12,493 --> 00:40:15,788
The sultan appears
determined to make a fight of it.
530
00:40:16,914 --> 00:40:19,667
But they must get
through these walls first.
531
00:40:22,169 --> 00:40:23,879
A lot of people will die.
532
00:40:24,422 --> 00:40:26,382
I have no intention of dying.
533
00:40:34,890 --> 00:40:38,477
On April 6th, Mehmed sends
a final offer of truce
534
00:40:38,561 --> 00:40:40,438
to Emperor Constantine.
535
00:40:40,521 --> 00:40:44,150
So, the siege is governed
by different cultural norms,
536
00:40:44,233 --> 00:40:47,027
and some of those cultural norms
are specific to Islam.
537
00:40:47,111 --> 00:40:50,197
There's several rules of war
set down in the Quran,
538
00:40:50,281 --> 00:40:54,034
um... that dictate the way
that we should treat such people.
539
00:40:54,118 --> 00:40:57,037
So we give them the opportunity
to change their minds,
540
00:40:57,121 --> 00:40:59,915
that we give them the opportunity
to negotiate a new treaty,
541
00:40:59,999 --> 00:41:02,376
we give them the chance
to extricate themselves
542
00:41:02,460 --> 00:41:04,879
from the potential bloodletting ahead.
543
00:41:05,463 --> 00:41:08,632
"Our lord, the merciful Sultan Mehmed,
544
00:41:08,716 --> 00:41:11,552
will spare the citizens of the city,
545
00:41:12,470 --> 00:41:14,305
harming neither their families
546
00:41:15,014 --> 00:41:17,308
nor their belongings,
547
00:41:18,184 --> 00:41:21,353
if you voluntarily surrender.
548
00:41:22,188 --> 00:41:24,231
The people of Constantinople
549
00:41:25,274 --> 00:41:27,359
may keep their possessions;
550
00:41:27,443 --> 00:41:28,777
there will be no looting.
551
00:41:29,862 --> 00:41:30,905
In return,
552
00:41:30,988 --> 00:41:34,200
you will open the gates of the city
553
00:41:34,783 --> 00:41:37,745
and kiss the hands of our sultan."
554
00:41:39,371 --> 00:41:43,417
"Sultan Mehmed will the one ruler
of the Romans."
555
00:41:53,552 --> 00:41:57,681
We'll soon find out if the emperor
loves his city enough to die for it.
556
00:42:00,267 --> 00:42:02,520
They rejected the offer, Sultan.
557
00:42:05,523 --> 00:42:07,983
Prepare the cannons.
558
00:42:15,491 --> 00:42:17,451
Get ready, boys!
559
00:42:42,434 --> 00:42:45,729
- Prepare the cannons!
- Prepare the cannons!
560
00:42:48,357 --> 00:42:50,192
Ready!
561
00:42:56,282 --> 00:42:57,408
Fire!
43385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.