All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:08,400 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,225 --> 00:01:32,850 [Novoland: Eagle Flag] 3 00:01:35,350 --> 00:01:39,025 [Episode 3] 4 00:02:08,800 --> 00:02:11,000 Are they the enemies of Lower Tang State, 5 00:02:11,000 --> 00:02:12,900 people from Li State? 6 00:02:12,900 --> 00:02:14,259 It is said that the Thunder Cavalry of Li State 7 00:02:14,260 --> 00:02:16,620 are like the running evil spirits. 8 00:02:17,659 --> 00:02:19,780 Okay, very well. 9 00:02:19,780 --> 00:02:21,730 Very well? 10 00:02:23,019 --> 00:02:24,919 From now on, 11 00:02:24,919 --> 00:02:27,719 they are Qingyang's enemy. 12 00:03:45,539 --> 00:03:47,439 Badai. 13 00:04:35,060 --> 00:04:37,979 Great! 14 00:04:37,979 --> 00:04:39,779 Great! 15 00:04:39,779 --> 00:04:42,578 Did you know about Qingyang's crown prince coming to South Huai City? 16 00:04:42,579 --> 00:04:43,938 Sir, how about these? 17 00:04:43,938 --> 00:04:44,939 I will take all. Give it to him. 18 00:04:44,940 --> 00:04:47,378 Even the kids on the streets are talking about this. 19 00:04:47,378 --> 00:04:49,780 How can we not know it? 20 00:04:50,459 --> 00:04:51,760 The decree's already been passed. 21 00:04:51,760 --> 00:04:53,679 The two states will hold a joint martial arts performance. 22 00:04:53,679 --> 00:04:55,800 Seven young warriors from each side 23 00:04:55,800 --> 00:04:57,339 will fight on the stage until the last one stands. 24 00:04:57,340 --> 00:04:58,738 So you mean... 25 00:04:58,739 --> 00:05:00,959 Young Master Fang, you don't know this? 26 00:05:00,959 --> 00:05:03,639 This is a good opportunity to make money. 27 00:05:03,639 --> 00:05:05,459 Since you gave me this opportunity, 28 00:05:05,459 --> 00:05:07,538 of course I will make a good fortune with you. 29 00:05:07,538 --> 00:05:09,118 - Great. - Great. 30 00:05:09,118 --> 00:05:11,738 Young Master Leiyu, we have prepared the dried fruits. 31 00:05:11,739 --> 00:05:13,900 The wine will be served later. 32 00:05:13,900 --> 00:05:16,059 Since when did you start listening to story telling? 33 00:05:16,060 --> 00:05:17,960 Story telling? 34 00:05:17,960 --> 00:05:19,659 No, I am here to see the story teller. 35 00:05:19,660 --> 00:05:21,578 Why bother watching a grown man? 36 00:05:21,579 --> 00:05:23,179 Just look. 37 00:05:23,179 --> 00:05:26,159 Later, Cai Ji will sing the play. 38 00:05:27,900 --> 00:05:30,359 Good! 39 00:05:41,780 --> 00:05:44,940 Why did you bring this bane here today? 40 00:05:44,940 --> 00:05:47,320 He is peremptory, 41 00:05:47,320 --> 00:05:49,598 but he has good shooting skills. He barely talks, 42 00:05:49,598 --> 00:05:51,239 which makes him a good bodyguard. 43 00:05:51,239 --> 00:05:53,819 The eldest son of Ji Qianzheng, General of Defense Department of the southern city 44 00:05:53,820 --> 00:05:56,059 Sort of the elites. 45 00:05:56,059 --> 00:05:57,659 Concubine's son 46 00:05:57,660 --> 00:05:59,259 And his family is in straitened circumstances 47 00:05:59,259 --> 00:06:00,858 He interests in nothing but spears 48 00:06:00,859 --> 00:06:03,018 He can't join the army even if he wants to 49 00:06:03,019 --> 00:06:05,178 I promised to offer him a military position in the Crown Prince's palace. 50 00:06:05,179 --> 00:06:07,479 So he is now my guard. 51 00:06:07,479 --> 00:06:09,740 I see 52 00:06:09,740 --> 00:06:12,060 Good, good. 53 00:06:14,499 --> 00:06:17,779 Good, good. 54 00:06:24,859 --> 00:06:26,458 Which one is the Crown Prince of Qingyang? 55 00:06:26,459 --> 00:06:27,738 Is it that one? 56 00:06:27,739 --> 00:06:31,080 Why is the crown prince of Qingyang in an old age? 57 00:06:31,080 --> 00:06:33,739 So many pigtails, like horses 58 00:06:40,220 --> 00:06:41,499 Your highness. 59 00:06:41,500 --> 00:06:43,379 Li country's assassin failed last time 60 00:06:43,380 --> 00:06:45,340 They will not give up 61 00:06:45,340 --> 00:06:47,579 The route we chose is far 62 00:06:47,579 --> 00:06:50,320 But we can avoid the crowd 63 00:06:53,340 --> 00:06:55,400 Good 64 00:07:04,419 --> 00:07:05,559 It's rare to see. 65 00:07:05,559 --> 00:07:07,840 Voila 66 00:07:12,660 --> 00:07:14,059 Great 67 00:07:14,060 --> 00:07:16,039 Good 68 00:07:26,139 --> 00:07:28,099 Have you heard about it? Qingyang's crown prince has come. 69 00:07:28,099 --> 00:07:30,738 Yes, I heard that he is as strong as an ox. 70 00:07:30,739 --> 00:07:33,578 It is said that he is so tall as Kuafu,the legendary giant . 71 00:07:33,579 --> 00:07:36,100 He can take down an elephant if he is angry. 72 00:07:36,100 --> 00:07:38,138 Take down the elephant, take down the elephant 73 00:07:38,139 --> 00:07:41,280 Qingyang's crown prince can take down the elephant 74 00:07:42,979 --> 00:07:46,279 Lei Yun See who is this? 75 00:07:46,279 --> 00:07:48,539 Good. 76 00:07:48,540 --> 00:07:51,178 Cai Ji has a good figure. 77 00:07:51,179 --> 00:07:53,418 But she is not a sex worker. 78 00:07:53,419 --> 00:07:56,859 How can you get her? 79 00:07:56,859 --> 00:07:58,320 I played a trick. 80 00:07:58,320 --> 00:08:01,259 ,Her dad now owes me a lot of money 81 00:08:01,259 --> 00:08:04,099 If she doesn't step in my bedroom tonight, 82 00:08:04,100 --> 00:08:06,599 they will be out of Nanhuai. 83 00:08:06,599 --> 00:08:08,140 Whether you can get a woman, 84 00:08:08,140 --> 00:08:10,359 depends on if you have a way. 85 00:08:18,579 --> 00:08:21,200 Good... 86 00:08:22,019 --> 00:08:24,479 This is beautiful Good 87 00:08:39,740 --> 00:08:41,799 Who is he? 88 00:08:41,799 --> 00:08:46,079 Good. 89 00:08:46,079 --> 00:08:48,020 Good. 90 00:09:04,479 --> 00:09:07,340 Good. 91 00:09:09,259 --> 00:09:11,259 Good 92 00:09:16,119 --> 00:09:18,200 He doesn't look like acting. 93 00:09:21,400 --> 00:09:23,938 An actor is flirting with your woman. What are you waiting for? 94 00:09:23,939 --> 00:09:25,939 Hands off her 95 00:09:31,379 --> 00:09:33,799 I am telling you hands off her, can you hear me? 96 00:09:43,300 --> 00:09:45,618 I am Leiyun Zhengke,Crown Steward of Hundreds from the Crown Prince's Palace. Who are you? 97 00:09:45,619 --> 00:09:47,519 Guess 98 00:09:55,259 --> 00:09:56,498 Money.. 99 00:09:56,499 --> 00:09:57,378 Easy.. 100 00:09:57,379 --> 00:10:00,179 Mine Easy mine 101 00:10:01,499 --> 00:10:04,479 Ji Ye 102 00:10:37,359 --> 00:10:39,359 Zheng.. Zhengke 103 00:10:40,080 --> 00:10:42,080 Stop 104 00:10:47,459 --> 00:10:48,418 Make way 105 00:10:48,418 --> 00:10:51,079 Make way Don't run 106 00:10:51,079 --> 00:10:52,880 Stop 107 00:10:53,699 --> 00:10:55,599 Why are you holding me? 108 00:10:55,599 --> 00:10:57,419 Out of my way 109 00:11:07,780 --> 00:11:09,580 Out of my way 110 00:12:02,259 --> 00:12:03,759 Stop 111 00:12:08,180 --> 00:12:09,780 Come 112 00:12:22,220 --> 00:12:23,920 Ji Ye 113 00:12:23,980 --> 00:12:25,058 If you can't get jade pendant back 114 00:12:25,059 --> 00:12:27,300 You don't need to come back 115 00:12:53,819 --> 00:12:55,519 Come 116 00:13:08,779 --> 00:13:12,860 Easy Sorry Come, come 117 00:13:18,980 --> 00:13:20,680 Come 118 00:13:26,340 --> 00:13:28,040 Assassin 119 00:13:33,939 --> 00:13:35,939 Wait.. 120 00:13:38,740 --> 00:13:40,460 King Jiu, no need to worry. 121 00:13:40,460 --> 00:13:41,618 In Nanhuai City 122 00:13:41,619 --> 00:13:44,058 it's not rare to see kids climb and jump like these. 123 00:13:44,059 --> 00:13:47,019 Sorry for the alarm 124 00:13:47,019 --> 00:13:49,059 They are not assassins 125 00:13:50,220 --> 00:13:53,058 And Crown prince is not here 126 00:13:53,059 --> 00:13:55,259 But by this way 127 00:13:55,259 --> 00:13:57,199 It's more like it 128 00:14:02,259 --> 00:14:03,659 Go 129 00:14:08,459 --> 00:14:10,359 Who is he? 130 00:14:10,359 --> 00:14:12,060 Eyes on the road 131 00:14:14,660 --> 00:14:16,560 What happened? 132 00:14:34,140 --> 00:14:36,140 Out of my way 133 00:14:44,900 --> 00:14:46,138 Get down on the street now. 134 00:14:46,138 --> 00:14:47,378 Look, who is up there? 135 00:14:47,379 --> 00:14:49,619 How dangerous it is 136 00:14:55,540 --> 00:14:57,540 Watch out 137 00:15:21,220 --> 00:15:24,259 Who are they? Look. 138 00:15:25,459 --> 00:15:26,938 Hand the pendant to me. 139 00:15:26,939 --> 00:15:28,639 What? 140 00:15:28,639 --> 00:15:31,380 I have already given it to someone else. 141 00:15:31,380 --> 00:15:32,578 He likes to spend money, right? 142 00:15:32,579 --> 00:15:33,698 I just helped him 143 00:15:33,699 --> 00:15:34,859 The Jade pendant in your hand 144 00:15:34,860 --> 00:15:37,860 can only be possessed by the heir of Leiyun family 145 00:15:39,139 --> 00:15:43,939 I didn't expect Leiyun Zhengke has a clever man like you 146 00:15:44,499 --> 00:15:46,859 Fine Anyway, I can't outrun you 147 00:15:46,860 --> 00:15:49,340 I will hand it to you. 148 00:16:13,939 --> 00:16:15,639 Catch me. 149 00:17:01,980 --> 00:17:04,159 Hand it to me. 150 00:17:04,159 --> 00:17:05,858 What do you want? 151 00:17:05,859 --> 00:17:07,539 Give me the jade pendant belongs to Leiyun 152 00:17:07,540 --> 00:17:08,459 you 153 00:17:08,459 --> 00:17:11,820 Hands off Let me go 154 00:17:12,440 --> 00:17:13,459 He wants jade pendant 155 00:17:13,460 --> 00:17:14,779 You tell him to come and take it 156 00:17:14,779 --> 00:17:16,138 How can he take it himself? 157 00:17:16,139 --> 00:17:19,880 Make way If you are not assassins 158 00:17:21,139 --> 00:17:22,659 Why don't you put down your weapons and have a good talk? 159 00:17:22,660 --> 00:17:24,160 Shut up - Shut up 160 00:17:24,160 --> 00:17:27,819 Make way Make way Don't move 161 00:17:27,819 --> 00:17:29,618 -Now I am getting serious. -Drop your weapon. 162 00:17:29,619 --> 00:17:31,018 Who dares to hurt my master, 163 00:17:31,019 --> 00:17:32,338 I will kill him. 164 00:17:32,339 --> 00:17:33,539 Who are you? 165 00:17:33,540 --> 00:17:34,179 In Nanhuai City, 166 00:17:34,180 --> 00:17:35,659 no one dares to talk to me like this. 167 00:17:35,660 --> 00:17:36,299 And 168 00:17:36,300 --> 00:17:37,378 If he keeps threatening me with his spear, 169 00:17:37,379 --> 00:17:38,858 How can I put down my weapon? 170 00:17:38,859 --> 00:17:39,699 You give me the jade pendant 171 00:17:39,700 --> 00:17:40,419 Then I will lay down my weapon. 172 00:17:40,420 --> 00:17:42,459 Make way You put your weapon down 173 00:17:42,460 --> 00:17:43,978 Give me jade pendant You put it down 174 00:17:43,979 --> 00:17:45,579 Give me I think 175 00:17:45,580 --> 00:17:47,600 I can be the judge for you two 176 00:17:47,600 --> 00:17:49,419 Go on. 177 00:17:50,300 --> 00:17:54,138 What you want is in his hand 178 00:17:54,139 --> 00:17:55,539 Since you stole the jade pendant 179 00:17:55,540 --> 00:17:57,420 You should give it back to him 180 00:17:57,420 --> 00:17:58,419 And you 181 00:17:58,420 --> 00:18:00,819 You should put your weapon down after you get want you want. 182 00:18:00,820 --> 00:18:02,719 And set him free 183 00:18:02,719 --> 00:18:04,699 You two have no deep hatred 184 00:18:04,700 --> 00:18:06,579 Why do you have to point at each other with weapons? 185 00:18:06,580 --> 00:18:07,498 It's easy for you to say 186 00:18:07,499 --> 00:18:09,779 Then what if he does not put the weapon down? 187 00:18:09,780 --> 00:18:12,618 You give me jade pendant. I won't cheat Ok 188 00:18:12,619 --> 00:18:14,939 Then Sir 189 00:18:14,940 --> 00:18:16,699 You can hand the jade pendant to my servant 190 00:18:16,700 --> 00:18:18,498 And he will stand a bit far away, 191 00:18:18,499 --> 00:18:19,498 so if you go get the jade pendant 192 00:18:19,499 --> 00:18:21,218 You need to put your weapon down and take it 193 00:18:21,219 --> 00:18:22,258 while you are free to go. 194 00:18:22,259 --> 00:18:23,959 Do you agree? 195 00:18:26,919 --> 00:18:28,039 Step back 196 00:18:28,039 --> 00:18:29,940 Step back 197 00:18:33,940 --> 00:18:35,940 So suffocating 198 00:18:38,580 --> 00:18:40,218 You two can't be a team? 199 00:18:40,219 --> 00:18:42,759 You two are of a team 200 00:18:42,759 --> 00:18:44,460 Here you are. 201 00:18:46,859 --> 00:18:49,219 You are hurting me. 202 00:18:54,619 --> 00:18:57,039 -Are you insane? -You are so annoying. 203 00:18:59,499 --> 00:19:01,099 Give me 204 00:19:04,940 --> 00:19:06,640 Make way 205 00:19:09,440 --> 00:19:11,439 Henchman 206 00:19:11,439 --> 00:19:13,880 Sir 207 00:19:13,880 --> 00:19:15,840 You forgot something 208 00:19:21,979 --> 00:19:24,578 She is a girl. 209 00:19:24,578 --> 00:19:27,359 A girl Do I look like a man? 210 00:19:59,480 --> 00:20:01,180 Yu Ran 211 00:20:25,460 --> 00:20:27,460 Aunt 212 00:20:27,460 --> 00:20:32,780 Aunt You are not a stutterer, say cuckoo? 213 00:20:35,239 --> 00:20:36,939 I am your cuckoo. 214 00:20:36,940 --> 00:20:39,140 Cuckoo 215 00:20:39,140 --> 00:20:40,579 From how you dress like a man 216 00:20:40,580 --> 00:20:42,900 You must have gone out again. 217 00:20:44,420 --> 00:20:45,699 Let me tell you 218 00:20:45,700 --> 00:20:47,258 You act like a spoiled child 219 00:20:47,259 --> 00:20:49,780 In front of me, it's useless 220 00:20:51,219 --> 00:20:52,699 Hurry up 221 00:20:52,700 --> 00:20:54,419 Go back and get changed 222 00:20:54,420 --> 00:20:56,779 Today, Qingyang's crown prince will arrive and meet his majesty 223 00:20:56,779 --> 00:20:58,939 The whole palace is waiting for him with all due respect 224 00:20:58,940 --> 00:21:00,419 I will go to the palace 225 00:21:00,420 --> 00:21:02,378 You should stay in Tianshi Pavilion, be a good girl 226 00:21:02,379 --> 00:21:03,939 Don't make any troubles for me 227 00:21:03,940 --> 00:21:05,440 Do you understand? 228 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 I get it 229 00:21:07,080 --> 00:21:08,999 hurry up 230 00:21:13,159 --> 00:21:14,738 Your highness 231 00:21:14,739 --> 00:21:16,579 The Emperor of Lower Tang State, Baili Jinghong. 232 00:21:16,580 --> 00:21:18,858 has only one daughter whose name is Baili Huan 233 00:21:18,859 --> 00:21:21,059 You are about the same age with her 234 00:21:21,059 --> 00:21:25,200 She is raised in the crown palace and is adored by her father. 235 00:21:26,119 --> 00:21:28,260 She is a little arrogant and wilful 236 00:21:28,260 --> 00:21:30,899 Be cautious when you talk to her 237 00:21:30,900 --> 00:21:32,719 Leave her a good impression 238 00:21:32,719 --> 00:21:34,519 Yes 239 00:21:35,320 --> 00:21:39,179 Eastland's lords and marquises look down on us 240 00:21:39,180 --> 00:21:41,819 But you are the son of the Emperor of Qingyang 241 00:21:41,820 --> 00:21:45,560 who is a royal member too. 242 00:21:45,560 --> 00:21:48,680 You can't lose Qingyanger's dignity 243 00:21:48,680 --> 00:21:50,119 Yes 244 00:21:52,600 --> 00:21:54,880 He is from Qingyang. 245 00:21:54,880 --> 00:21:57,039 Will he be very rude? 246 00:21:57,039 --> 00:22:00,660 Will he have the scent of cattles and horses? 247 00:22:02,180 --> 00:22:05,459 If Yu Ran knows, she will laugh at me 248 00:22:05,459 --> 00:22:06,738 My Princess 249 00:22:06,739 --> 00:22:08,779 He is crown prince, a royal member 250 00:22:08,780 --> 00:22:11,139 He is not an ordinary northlander 251 00:22:11,139 --> 00:22:13,899 It's said that his mom is the goddess on the grassland. 252 00:22:13,900 --> 00:22:17,240 How can the goddess' son be anything not good? 253 00:22:17,240 --> 00:22:19,280 It makes sense 254 00:22:19,280 --> 00:22:20,498 According to Qingyang's custom 255 00:22:20,499 --> 00:22:22,860 The youngest son is the crown prince 256 00:22:22,860 --> 00:22:26,300 The one chose by general Tuoba must be very accomplished. 257 00:22:26,300 --> 00:22:28,059 When you get married, the entire Hanzhou grassland 258 00:22:28,060 --> 00:22:30,260 will be your betrothal gift. 259 00:22:30,260 --> 00:22:33,460 No princess in East Continent can compare to you. 260 00:22:41,300 --> 00:22:44,120 In the name of God Panda, 261 00:22:44,120 --> 00:22:46,138 Our two countries will be like brothers from now on. 262 00:22:46,138 --> 00:22:48,138 Be good neighboring countries forever. 263 00:22:48,139 --> 00:22:50,299 On behalf of Qingyang's Emperor Lu Song, 264 00:22:50,300 --> 00:22:54,360 greetings to your majesty, King Baili, the king of Tang, a Kingdom of Dayin dynasty. 265 00:23:12,219 --> 00:23:15,159 Congratulations, your highness. 266 00:23:15,159 --> 00:23:17,280 Such a fine man 267 00:23:17,280 --> 00:23:19,399 He is so handsome 268 00:23:19,399 --> 00:23:23,039 More handsome than Nanhuai's crown prince. 269 00:23:23,039 --> 00:23:26,900 Crown prince and his royal highness have travelled a long journey 270 00:23:27,660 --> 00:23:29,760 Please have a seat 271 00:23:31,480 --> 00:23:33,380 Thank you, your majesty 272 00:23:45,480 --> 00:23:47,380 Your highness. 273 00:24:01,940 --> 00:24:04,040 Yu'er 274 00:24:04,040 --> 00:24:06,199 Behave 275 00:24:10,080 --> 00:24:12,959 My son Yu'er is the Crown Prince of Lower Tang State. 276 00:24:12,959 --> 00:24:16,199 You will be friends in the future. 277 00:24:21,019 --> 00:24:24,218 I'd like to thank his majesty for his kindness 278 00:24:24,218 --> 00:24:27,659 We two countries will be like brothers 279 00:24:27,659 --> 00:24:29,059 In harmony 280 00:24:29,060 --> 00:24:33,199 Citizens in both countries will enjoy peace. 281 00:24:33,199 --> 00:24:35,520 Music. 282 00:24:49,720 --> 00:24:51,620 Gorgeous 283 00:24:55,620 --> 00:24:57,320 For you two 284 00:24:57,320 --> 00:24:59,779 Help me keep an eye on my aunt. 285 00:24:59,779 --> 00:25:02,259 Thank you, your highness 286 00:25:02,259 --> 00:25:03,999 It hurts Your highness 287 00:25:03,999 --> 00:25:05,838 Since you set such a styled hair today 288 00:25:05,838 --> 00:25:07,718 You have to show the crown prince of Qingyang 289 00:25:07,718 --> 00:25:09,739 show him what a true beauty of Lower Tang State looks like. 290 00:25:09,739 --> 00:25:12,219 Why should I show him? 291 00:25:12,219 --> 00:25:15,460 Why doesn't he dressed up and come to visit me? 292 00:25:15,460 --> 00:25:19,018 Your highness He is not here to see you 293 00:25:19,019 --> 00:25:21,018 he is here to see Princess Huan. 294 00:25:21,019 --> 00:25:23,719 They are about to get engaged. 295 00:25:24,379 --> 00:25:28,339 Huan will marry Qingyang's crown prince? 296 00:25:28,339 --> 00:25:29,459 Yes 297 00:25:29,460 --> 00:25:31,659 They have been preparing for this for a long time in the palace 298 00:25:31,660 --> 00:25:34,098 As I know her highness is not happy about this. 299 00:25:34,099 --> 00:25:37,560 His majesty has been persuading her for a long time 300 00:25:40,080 --> 00:25:42,800 Your highness, you are giggling again 301 00:25:42,800 --> 00:25:44,059 Think about it 302 00:25:44,060 --> 00:25:46,378 Huan has been dreamt of marrying a gentlemanlike member 303 00:25:46,379 --> 00:25:48,179 from those imperial familie since she was little. 304 00:25:48,180 --> 00:25:49,819 But now she has to engage to a barbarian-like 305 00:25:49,820 --> 00:25:51,300 crown prince from Qingyang. 306 00:25:51,300 --> 00:25:53,899 Do you think it is hilarious just 307 00:25:53,900 --> 00:25:56,140 imagining how funny it will be when they see each other? 308 00:25:58,540 --> 00:26:00,119 For what it's worth, 309 00:26:00,119 --> 00:26:02,400 The crown prince is so pathetic. 310 00:26:02,400 --> 00:26:05,300 God knows how Huan will bully him 311 00:26:12,619 --> 00:26:14,939 I will go to see the crown prince 312 00:26:14,939 --> 00:26:15,659 Your highness 313 00:26:15,660 --> 00:26:17,560 You can't get into any trouble 314 00:26:17,560 --> 00:26:19,718 We will be relatives in the future. 315 00:26:19,718 --> 00:26:21,819 Your highness, please feel at home here. 316 00:26:21,819 --> 00:26:23,580 Cheers 317 00:26:32,480 --> 00:26:35,239 The crown prince looks pale 318 00:26:35,239 --> 00:26:37,439 and seems not in a healthy condition. 319 00:26:39,060 --> 00:26:41,679 Anyway, we have a lot of fine ginsengs in the palace. 320 00:26:41,679 --> 00:26:44,659 If he gets enough nutrition, he will get well soon 321 00:26:44,660 --> 00:26:46,539 After a year or two, if you give birth to a little prince 322 00:26:46,540 --> 00:26:47,759 Or a little princess. 323 00:26:47,759 --> 00:26:50,338 In this palace, there will be more laughter 324 00:26:50,339 --> 00:26:52,419 What are you talking about? 325 00:26:58,700 --> 00:27:00,400 Huan, come over here 326 00:27:01,099 --> 00:27:04,680 Qingyang's crown prince is here 327 00:27:08,820 --> 00:27:10,620 Retreat 328 00:27:25,660 --> 00:27:30,760 I am Guicheng, your highness 329 00:27:31,940 --> 00:27:35,820 How do you do, your highness. I am Baili Huan. 330 00:27:44,660 --> 00:27:48,799 May I ask how old you are? 331 00:27:48,799 --> 00:27:52,260 I was born in the year of Mouse 332 00:27:52,260 --> 00:27:55,280 I will be 19 years old in two months. 333 00:27:55,280 --> 00:27:56,378 Is your father the king of Qingyang 334 00:27:56,379 --> 00:27:58,859 the honorable Lu Song? 335 00:27:58,859 --> 00:28:01,719 And your mother is the Queen of Qingyang, Lemo? 336 00:28:01,719 --> 00:28:03,339 My father is the king 337 00:28:03,339 --> 00:28:06,080 And my mother is Lemo, that is correct. 338 00:28:06,080 --> 00:28:09,280 But my mom is not the Queen. 339 00:28:09,280 --> 00:28:11,400 She is the consort. 340 00:28:11,400 --> 00:28:14,039 What is the meaning of consort? 341 00:28:14,660 --> 00:28:18,760 I know His mom is the concubine 342 00:28:20,739 --> 00:28:22,999 Your mom is a concubine? 343 00:28:24,859 --> 00:28:26,179 Huan 344 00:28:26,180 --> 00:28:28,280 Mind your language 345 00:28:29,580 --> 00:28:32,300 Then do you have brothers and sisters? 346 00:28:32,300 --> 00:28:33,618 I have four elder brothers 347 00:28:33,619 --> 00:28:34,760 Are you the crown prince? 348 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 Why aren't you the eldest son? 349 00:28:36,560 --> 00:28:39,760 Our custom is diffenrent from yours. 350 00:28:39,760 --> 00:28:42,738 In Eastland, the eldest son will inherit his father's great cause 351 00:28:42,739 --> 00:28:46,219 But in Qingyang, the youngest son will be crowned. 352 00:28:46,219 --> 00:28:47,738 So in Qingyang, 353 00:28:47,739 --> 00:28:52,660 The youngest son is more distinguished than elders sons. 354 00:28:53,460 --> 00:28:56,579 Then you must have ridden the horses 355 00:28:56,579 --> 00:28:57,539 Also had been to the battlefield 356 00:28:57,540 --> 00:28:59,640 Right? 357 00:29:00,580 --> 00:29:02,320 I am weak since childhood 358 00:29:02,320 --> 00:29:03,979 and was brought up out of the palace. 359 00:29:03,979 --> 00:29:06,138 My father didn't teach me to lead the army. 360 00:29:06,139 --> 00:29:08,138 I don't know art of war either 361 00:29:08,139 --> 00:29:10,539 Then how can you govern the grassland in the future? 362 00:29:10,540 --> 00:29:13,218 My four brothers surpass me in literature and art of war. 363 00:29:13,219 --> 00:29:16,098 I believe that my father will have his own decision in the future. 364 00:29:16,099 --> 00:29:20,100 Then, don't you want to be the king? 365 00:29:20,780 --> 00:29:22,880 I just want to be a soldier. 366 00:29:22,880 --> 00:29:26,260 To protect the people of Qingyang and Zhenyan. 367 00:29:26,260 --> 00:29:29,000 What qualifies you to marry me? 368 00:29:33,540 --> 00:29:37,979 The crown prince is indeed a son of our consort 369 00:29:37,979 --> 00:29:41,300 And our king also has five sons. 370 00:29:41,300 --> 00:29:45,559 But General Tuoba from your side picked the Crown Prince 371 00:29:45,559 --> 00:29:47,120 to engage with your highness. 372 00:29:47,120 --> 00:29:49,300 But according to what she said, 373 00:29:49,300 --> 00:29:50,299 it sounds like her highness is not going to marry 374 00:29:50,300 --> 00:29:53,520 the Crown Prince of Qingyang, 375 00:29:55,780 --> 00:29:58,839 But the monarch. 376 00:30:05,619 --> 00:30:07,738 Father, They lie 377 00:30:07,739 --> 00:30:09,899 He is not Qingyang's crown prince at all. 378 00:30:09,900 --> 00:30:11,900 Nonsense 379 00:30:23,139 --> 00:30:25,139 Follow me. 380 00:30:26,320 --> 00:30:28,520 Baili Jinghong 381 00:30:28,520 --> 00:30:30,640 Baili Jinghong 382 00:30:41,259 --> 00:30:43,819 His majesty wants to break the promise? 383 00:30:43,819 --> 00:30:45,719 On our grassland 384 00:30:45,719 --> 00:30:47,579 No man can break his own promise 385 00:30:47,580 --> 00:30:49,520 when he is taller than the horsewhip 386 00:30:49,520 --> 00:30:54,559 If his majesty doesn't agree with this marriage. 387 00:30:54,559 --> 00:30:56,999 Then we will go back 388 00:30:56,999 --> 00:30:59,119 King Jiu, calm down 389 00:31:00,979 --> 00:31:04,179 Her highness lost her temper and said something wrong on spur of the moment 390 00:31:07,780 --> 00:31:10,739 With this temper 391 00:31:10,739 --> 00:31:14,640 You think she qualifies to be our Queen? 392 00:31:29,480 --> 00:31:32,920 Are you the guy I met today? 393 00:31:40,700 --> 00:31:42,200 Let go of his highness 394 00:31:42,200 --> 00:31:43,959 Em 395 00:31:46,580 --> 00:31:48,680 Your Highness 396 00:32:23,219 --> 00:32:26,639 Your majesty, general Tuoba and the crown doctor are here. 397 00:32:27,940 --> 00:32:30,059 Sorry for my incapability 398 00:32:30,059 --> 00:32:33,419 I can't make out what disease his highness has 399 00:32:35,300 --> 00:32:37,200 Your majesty 400 00:32:38,379 --> 00:32:42,360 The Crown Prince was diagnosed with 401 00:32:42,360 --> 00:32:46,199 blood syncope in Qingyang. 402 00:32:46,199 --> 00:32:48,260 Bloody syncope 403 00:32:48,260 --> 00:32:51,400 That is an incurable disease. 404 00:32:52,259 --> 00:32:54,139 Incurable disease? 405 00:32:54,139 --> 00:32:55,459 Your majesty 406 00:32:55,460 --> 00:32:58,018 His highness's physical condition was indeed extremely weak 407 00:32:58,019 --> 00:33:00,200 He had a seizure in Qingyang. 408 00:33:00,200 --> 00:33:02,399 But there was a mystery master cured him. 409 00:33:02,399 --> 00:33:05,420 So he is fully recovered now. 410 00:33:05,420 --> 00:33:07,910 Since he can be better, 411 00:33:08,779 --> 00:33:12,880 our doctors must be able to cure him. 412 00:33:12,880 --> 00:33:17,160 Lower Tang State doesn't lack medicine and doctors. 413 00:33:17,160 --> 00:33:19,019 Your majesty 414 00:33:19,019 --> 00:33:22,479 That master didn't use the medicine. 415 00:33:24,280 --> 00:33:26,200 Instead he casted a secret spell. 416 00:33:39,499 --> 00:33:41,299 Secret spell 417 00:33:44,820 --> 00:33:47,860 You can go now Yes, your majesty 418 00:33:47,860 --> 00:33:52,618 You can't tell the crown prince's disease to anyone 419 00:33:52,619 --> 00:33:55,480 Yes Your majesty 420 00:34:03,780 --> 00:34:06,780 A good grassland royal blood 421 00:34:08,500 --> 00:34:10,800 Tuoba Shanyue 422 00:34:11,819 --> 00:34:15,299 He is the royal blood you chose for me? 423 00:34:17,059 --> 00:34:18,959 Your majesty 424 00:34:18,959 --> 00:34:20,939 The crown prince is indeed weak 425 00:34:20,939 --> 00:34:24,679 But he fainted today because of the assassination earlier. 426 00:34:24,679 --> 00:34:26,480 For a child 427 00:34:26,500 --> 00:34:29,280 It's really too cruel. 428 00:34:31,539 --> 00:34:34,579 You are my famous general of Lower Tang State. 429 00:34:34,579 --> 00:34:35,958 Just a few assassins from Li 430 00:34:35,958 --> 00:34:38,619 can win over you 431 00:34:38,619 --> 00:34:40,419 I am sorry 432 00:34:40,419 --> 00:34:44,200 But they are not the ordinary army 433 00:34:44,200 --> 00:34:46,420 They are Redfang 434 00:34:55,579 --> 00:34:57,298 This ominous thing 435 00:34:57,299 --> 00:34:59,659 What do you bring it to the palace for? 436 00:34:59,659 --> 00:35:02,840 Take it out and burn it Yes 437 00:35:29,900 --> 00:35:32,580 Give out my order 438 00:35:32,580 --> 00:35:34,300 Yes 439 00:35:34,300 --> 00:35:39,159 I need the help of State Preceptor 440 00:37:41,879 --> 00:37:43,958 A delicacy of honor which is sensitive to shame; 441 00:37:43,958 --> 00:37:45,979 Oover-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble. 442 00:37:45,980 --> 00:37:49,200 Do you know the meaning of this sentence? 443 00:37:49,200 --> 00:37:50,438 This paragraph means 444 00:37:50,438 --> 00:37:53,619 The generals have five fatal flaws 445 00:37:53,619 --> 00:37:55,419 Recklessness, which leads to destruction 446 00:37:55,420 --> 00:37:58,100 Cowardice, which leads to capture 447 00:37:58,100 --> 00:38:04,098 A hasty temper, which can be provoked by insults; 448 00:38:04,099 --> 00:38:05,699 Unfortunately, after your great ancestors 449 00:38:05,700 --> 00:38:08,719 There is no such a famous general. 450 00:38:12,579 --> 00:38:13,818 Dad 451 00:38:13,819 --> 00:38:15,259 I learn knowledge and practice swordsmanship 452 00:38:15,260 --> 00:38:18,240 And I will definitely re-establish the reputation for our Ji family 453 00:38:21,139 --> 00:38:23,480 Why are you here? 454 00:38:23,480 --> 00:38:24,979 How many times do I have to tell you? 455 00:38:24,979 --> 00:38:26,820 When Changye is learning 456 00:38:26,820 --> 00:38:29,419 You are not allowed to approach the study 457 00:38:34,660 --> 00:38:36,360 Wait 458 00:38:41,619 --> 00:38:44,120 You still know to come back? 459 00:38:45,260 --> 00:38:46,499 I know from others 460 00:38:46,500 --> 00:38:51,500 You work for a playboy named Leiyun Zhengke as his sidekick recently 461 00:38:52,660 --> 00:38:54,360 Outrageous 462 00:38:54,360 --> 00:38:56,098 No matter how humble I am, 463 00:38:56,099 --> 00:38:59,039 my son won't be anyone's slave and servant. 464 00:38:59,039 --> 00:39:00,759 Here you are. 465 00:39:00,759 --> 00:39:04,460 We have so many outstanding and famous ancestors 466 00:39:04,460 --> 00:39:08,479 But we are so ashame to have you as our descendant 467 00:39:08,479 --> 00:39:10,730 I see. A tattletale told you this 468 00:39:11,599 --> 00:39:14,058 You should answer for what you did 469 00:39:14,059 --> 00:39:17,040 You are a man, why do you talk nonsense? 470 00:39:48,099 --> 00:39:49,419 Old rules 471 00:39:49,420 --> 00:39:51,378 Three strikes if you admit you did something wrong, if not, six strikes. 472 00:39:51,379 --> 00:39:54,779 Now tell me What mistake did you do? 473 00:39:54,779 --> 00:39:57,080 As someone's sidekick 474 00:40:02,339 --> 00:40:04,739 I beat you because you don't know how to forge ahead 475 00:40:04,740 --> 00:40:06,378 Our family is in straitened circumstances 476 00:40:06,379 --> 00:40:08,040 But we are still the descendants of the famous general 477 00:40:08,040 --> 00:40:10,560 We can't forget our past 478 00:40:10,560 --> 00:40:14,360 But you have no self-respect No 479 00:40:14,360 --> 00:40:16,519 My status at home 480 00:40:16,519 --> 00:40:19,200 Is no better than a sidekick 481 00:40:19,200 --> 00:40:20,538 Nonsense 482 00:40:20,539 --> 00:40:22,639 You .. 483 00:40:28,539 --> 00:40:30,538 But your surname is Ji 484 00:40:30,539 --> 00:40:33,239 You still have my blood 485 00:40:33,239 --> 00:40:36,000 Can't you learn from your little brother? 486 00:40:36,000 --> 00:40:38,039 He is younger than you 487 00:40:38,039 --> 00:40:39,599 But he still knows to tell me 488 00:40:39,599 --> 00:40:41,320 he wants to work hard to read books and practice the swordsmanship 489 00:40:41,320 --> 00:40:42,899 to re-establish reputation for our family 490 00:40:42,899 --> 00:40:44,319 I said, I want to read books and practice the swordsmanship 491 00:40:44,319 --> 00:40:45,820 But did you teach me? 492 00:40:45,820 --> 00:40:46,878 You only teach Changye 493 00:40:46,878 --> 00:40:49,359 You don't allow me to enter the study 494 00:41:04,299 --> 00:41:07,439 Your majesty, state preceptor is here to see you. 495 00:41:14,619 --> 00:41:16,419 Now you are back. 496 00:41:16,419 --> 00:41:19,099 How's the crown prince doing? 497 00:41:19,819 --> 00:41:21,338 Your majesty, don't worry 498 00:41:21,339 --> 00:41:23,578 The crown prince's physical condition is stable 499 00:41:23,579 --> 00:41:26,459 Now he is just sad and heartbroken. 500 00:41:26,460 --> 00:41:28,019 So he was worn-out and fainted 501 00:41:28,020 --> 00:41:30,338 He can get well in a few days 502 00:41:30,339 --> 00:41:33,299 False alarm. 503 00:41:35,299 --> 00:41:37,840 Now he is all right 504 00:41:37,840 --> 00:41:39,939 But his body is extremely strange. 505 00:41:39,940 --> 00:41:40,979 The blood and Qi circulate in the blood vessel in disorder 506 00:41:40,980 --> 00:41:44,639 The speed is four times that of ordinary people 507 00:41:48,700 --> 00:41:50,800 What do you mean? 508 00:41:52,160 --> 00:41:55,299 I don't know whether I should say it or not 509 00:42:00,420 --> 00:42:02,660 The crown prince's life span is 510 00:42:02,660 --> 00:42:04,960 Only one quarter of ordinary people 511 00:42:04,960 --> 00:42:07,219 If no one can cure his bloody syncope 512 00:42:07,220 --> 00:42:08,920 I am afraid 513 00:42:10,740 --> 00:42:13,879 I am afraid that he will not outlive 20 years. 514 00:42:16,339 --> 00:42:18,980 Only 20 years 515 00:42:20,020 --> 00:42:24,400 How can I marry my daughter to him? 516 00:42:25,299 --> 00:42:28,239 If you wish Princess Huan a lifelong happiness 517 00:42:28,800 --> 00:42:31,919 You have to cancel this engagement. 518 00:42:48,059 --> 00:42:51,320 But if I wish to conquer to whole Enpire, 519 00:42:53,660 --> 00:42:55,378 I have to have a 520 00:42:55,379 --> 00:42:58,800 grandson with Qingyang's blood 521 00:43:35,260 --> 00:43:37,199 Asule, grow up soon 522 00:43:37,199 --> 00:43:39,659 When you grown up See these territories 523 00:43:39,660 --> 00:43:41,860 They are all yours 524 00:44:03,020 --> 00:44:09,970 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 525 00:44:11,010 --> 00:44:13,000 ”Feed the Horse” by Ayanga 526 00:44:14,030 --> 00:44:28,700 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 527 00:44:28,700 --> 00:44:36,660 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 528 00:44:36,660 --> 00:44:43,670 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 529 00:44:43,670 --> 00:44:57,570 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 530 00:44:57,570 --> 00:45:06,190 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 531 00:45:06,190 --> 00:45:13,880 ♫ We are brothers in life or death ♫ 532 00:45:13,880 --> 00:45:30,210 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 39128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.