Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:08,400
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,225 --> 00:01:32,850
[Novoland: Eagle Flag]
3
00:01:35,350 --> 00:01:39,025
[Episode 3]
4
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
Are they the enemies of Lower Tang State,
5
00:02:11,000 --> 00:02:12,900
people from Li State?
6
00:02:12,900 --> 00:02:14,259
It is said that the Thunder Cavalry of Li State
7
00:02:14,260 --> 00:02:16,620
are like the running evil spirits.
8
00:02:17,659 --> 00:02:19,780
Okay, very well.
9
00:02:19,780 --> 00:02:21,730
Very well?
10
00:02:23,019 --> 00:02:24,919
From now on,
11
00:02:24,919 --> 00:02:27,719
they are Qingyang's enemy.
12
00:03:45,539 --> 00:03:47,439
Badai.
13
00:04:35,060 --> 00:04:37,979
Great!
14
00:04:37,979 --> 00:04:39,779
Great!
15
00:04:39,779 --> 00:04:42,578
Did you know about Qingyang's crown prince coming to South Huai City?
16
00:04:42,579 --> 00:04:43,938
Sir, how about these?
17
00:04:43,938 --> 00:04:44,939
I will take all. Give it to him.
18
00:04:44,940 --> 00:04:47,378
Even the kids on the streets are talking about this.
19
00:04:47,378 --> 00:04:49,780
How can we not know it?
20
00:04:50,459 --> 00:04:51,760
The decree's already been passed.
21
00:04:51,760 --> 00:04:53,679
The two states will hold a joint martial arts performance.
22
00:04:53,679 --> 00:04:55,800
Seven young warriors from each side
23
00:04:55,800 --> 00:04:57,339
will fight on the stage until the last one stands.
24
00:04:57,340 --> 00:04:58,738
So you mean...
25
00:04:58,739 --> 00:05:00,959
Young Master Fang, you don't know this?
26
00:05:00,959 --> 00:05:03,639
This is a good opportunity to make money.
27
00:05:03,639 --> 00:05:05,459
Since you gave me this opportunity,
28
00:05:05,459 --> 00:05:07,538
of course I will make a good fortune with you.
29
00:05:07,538 --> 00:05:09,118
- Great.
- Great.
30
00:05:09,118 --> 00:05:11,738
Young Master Leiyu, we have prepared the dried fruits.
31
00:05:11,739 --> 00:05:13,900
The wine will be served later.
32
00:05:13,900 --> 00:05:16,059
Since when did you start listening to story telling?
33
00:05:16,060 --> 00:05:17,960
Story telling?
34
00:05:17,960 --> 00:05:19,659
No, I am here to see the story teller.
35
00:05:19,660 --> 00:05:21,578
Why bother watching a grown man?
36
00:05:21,579 --> 00:05:23,179
Just look.
37
00:05:23,179 --> 00:05:26,159
Later, Cai Ji will sing the play.
38
00:05:27,900 --> 00:05:30,359
Good!
39
00:05:41,780 --> 00:05:44,940
Why did you bring this bane here today?
40
00:05:44,940 --> 00:05:47,320
He is peremptory,
41
00:05:47,320 --> 00:05:49,598
but he has good shooting skills. He barely talks,
42
00:05:49,598 --> 00:05:51,239
which makes him a good bodyguard.
43
00:05:51,239 --> 00:05:53,819
The eldest son of Ji Qianzheng, General of Defense Department of the southern city
44
00:05:53,820 --> 00:05:56,059
Sort of the elites.
45
00:05:56,059 --> 00:05:57,659
Concubine's son
46
00:05:57,660 --> 00:05:59,259
And his family is in straitened circumstances
47
00:05:59,259 --> 00:06:00,858
He interests in nothing but spears
48
00:06:00,859 --> 00:06:03,018
He can't join the army even if he wants to
49
00:06:03,019 --> 00:06:05,178
I promised to offer him a military position in the Crown Prince's palace.
50
00:06:05,179 --> 00:06:07,479
So he is now my guard.
51
00:06:07,479 --> 00:06:09,740
I see
52
00:06:09,740 --> 00:06:12,060
Good, good.
53
00:06:14,499 --> 00:06:17,779
Good, good.
54
00:06:24,859 --> 00:06:26,458
Which one is the Crown Prince of Qingyang?
55
00:06:26,459 --> 00:06:27,738
Is it that one?
56
00:06:27,739 --> 00:06:31,080
Why is the crown prince of Qingyang in an old age?
57
00:06:31,080 --> 00:06:33,739
So many pigtails, like horses
58
00:06:40,220 --> 00:06:41,499
Your highness.
59
00:06:41,500 --> 00:06:43,379
Li country's assassin failed last time
60
00:06:43,380 --> 00:06:45,340
They will not give up
61
00:06:45,340 --> 00:06:47,579
The route we chose is far
62
00:06:47,579 --> 00:06:50,320
But we can avoid the crowd
63
00:06:53,340 --> 00:06:55,400
Good
64
00:07:04,419 --> 00:07:05,559
It's rare to see.
65
00:07:05,559 --> 00:07:07,840
Voila
66
00:07:12,660 --> 00:07:14,059
Great
67
00:07:14,060 --> 00:07:16,039
Good
68
00:07:26,139 --> 00:07:28,099
Have you heard about it? Qingyang's crown prince has come.
69
00:07:28,099 --> 00:07:30,738
Yes, I heard that he is as strong as an ox.
70
00:07:30,739 --> 00:07:33,578
It is said that he is so tall as Kuafu,the legendary giant .
71
00:07:33,579 --> 00:07:36,100
He can take down an elephant if he is angry.
72
00:07:36,100 --> 00:07:38,138
Take down the elephant, take down the elephant
73
00:07:38,139 --> 00:07:41,280
Qingyang's crown prince can take down the elephant
74
00:07:42,979 --> 00:07:46,279
Lei Yun See who is this?
75
00:07:46,279 --> 00:07:48,539
Good.
76
00:07:48,540 --> 00:07:51,178
Cai Ji has a good figure.
77
00:07:51,179 --> 00:07:53,418
But she is not a sex worker.
78
00:07:53,419 --> 00:07:56,859
How can you get her?
79
00:07:56,859 --> 00:07:58,320
I played a trick.
80
00:07:58,320 --> 00:08:01,259
,Her dad now owes me a lot of money
81
00:08:01,259 --> 00:08:04,099
If she doesn't step in my bedroom tonight,
82
00:08:04,100 --> 00:08:06,599
they will be out of Nanhuai.
83
00:08:06,599 --> 00:08:08,140
Whether you can get a woman,
84
00:08:08,140 --> 00:08:10,359
depends on if you have a way.
85
00:08:18,579 --> 00:08:21,200
Good...
86
00:08:22,019 --> 00:08:24,479
This is beautiful Good
87
00:08:39,740 --> 00:08:41,799
Who is he?
88
00:08:41,799 --> 00:08:46,079
Good.
89
00:08:46,079 --> 00:08:48,020
Good.
90
00:09:04,479 --> 00:09:07,340
Good.
91
00:09:09,259 --> 00:09:11,259
Good
92
00:09:16,119 --> 00:09:18,200
He doesn't look like acting.
93
00:09:21,400 --> 00:09:23,938
An actor is flirting with your woman. What are you waiting for?
94
00:09:23,939 --> 00:09:25,939
Hands off her
95
00:09:31,379 --> 00:09:33,799
I am telling you hands off her, can you hear me?
96
00:09:43,300 --> 00:09:45,618
I am Leiyun Zhengke,Crown Steward of Hundreds from the Crown Prince's Palace. Who are you?
97
00:09:45,619 --> 00:09:47,519
Guess
98
00:09:55,259 --> 00:09:56,498
Money..
99
00:09:56,499 --> 00:09:57,378
Easy..
100
00:09:57,379 --> 00:10:00,179
Mine Easy mine
101
00:10:01,499 --> 00:10:04,479
Ji Ye
102
00:10:37,359 --> 00:10:39,359
Zheng.. Zhengke
103
00:10:40,080 --> 00:10:42,080
Stop
104
00:10:47,459 --> 00:10:48,418
Make way
105
00:10:48,418 --> 00:10:51,079
Make way Don't run
106
00:10:51,079 --> 00:10:52,880
Stop
107
00:10:53,699 --> 00:10:55,599
Why are you holding me?
108
00:10:55,599 --> 00:10:57,419
Out of my way
109
00:11:07,780 --> 00:11:09,580
Out of my way
110
00:12:02,259 --> 00:12:03,759
Stop
111
00:12:08,180 --> 00:12:09,780
Come
112
00:12:22,220 --> 00:12:23,920
Ji Ye
113
00:12:23,980 --> 00:12:25,058
If you can't get jade pendant back
114
00:12:25,059 --> 00:12:27,300
You don't need to come back
115
00:12:53,819 --> 00:12:55,519
Come
116
00:13:08,779 --> 00:13:12,860
Easy Sorry Come, come
117
00:13:18,980 --> 00:13:20,680
Come
118
00:13:26,340 --> 00:13:28,040
Assassin
119
00:13:33,939 --> 00:13:35,939
Wait..
120
00:13:38,740 --> 00:13:40,460
King Jiu, no need to worry.
121
00:13:40,460 --> 00:13:41,618
In Nanhuai City
122
00:13:41,619 --> 00:13:44,058
it's not rare to see kids climb and jump like these.
123
00:13:44,059 --> 00:13:47,019
Sorry for the alarm
124
00:13:47,019 --> 00:13:49,059
They are not assassins
125
00:13:50,220 --> 00:13:53,058
And Crown prince is not here
126
00:13:53,059 --> 00:13:55,259
But by this way
127
00:13:55,259 --> 00:13:57,199
It's more like it
128
00:14:02,259 --> 00:14:03,659
Go
129
00:14:08,459 --> 00:14:10,359
Who is he?
130
00:14:10,359 --> 00:14:12,060
Eyes on the road
131
00:14:14,660 --> 00:14:16,560
What happened?
132
00:14:34,140 --> 00:14:36,140
Out of my way
133
00:14:44,900 --> 00:14:46,138
Get down on the street now.
134
00:14:46,138 --> 00:14:47,378
Look, who is up there?
135
00:14:47,379 --> 00:14:49,619
How dangerous it is
136
00:14:55,540 --> 00:14:57,540
Watch out
137
00:15:21,220 --> 00:15:24,259
Who are they? Look.
138
00:15:25,459 --> 00:15:26,938
Hand the pendant to me.
139
00:15:26,939 --> 00:15:28,639
What?
140
00:15:28,639 --> 00:15:31,380
I have already given it to someone else.
141
00:15:31,380 --> 00:15:32,578
He likes to spend money, right?
142
00:15:32,579 --> 00:15:33,698
I just helped him
143
00:15:33,699 --> 00:15:34,859
The Jade pendant in your hand
144
00:15:34,860 --> 00:15:37,860
can only be possessed by the heir of Leiyun family
145
00:15:39,139 --> 00:15:43,939
I didn't expect Leiyun Zhengke has a clever man like you
146
00:15:44,499 --> 00:15:46,859
Fine Anyway, I can't outrun you
147
00:15:46,860 --> 00:15:49,340
I will hand it to you.
148
00:16:13,939 --> 00:16:15,639
Catch me.
149
00:17:01,980 --> 00:17:04,159
Hand it to me.
150
00:17:04,159 --> 00:17:05,858
What do you want?
151
00:17:05,859 --> 00:17:07,539
Give me the jade pendant belongs to Leiyun
152
00:17:07,540 --> 00:17:08,459
you
153
00:17:08,459 --> 00:17:11,820
Hands off Let me go
154
00:17:12,440 --> 00:17:13,459
He wants jade pendant
155
00:17:13,460 --> 00:17:14,779
You tell him to come and take it
156
00:17:14,779 --> 00:17:16,138
How can he take it himself?
157
00:17:16,139 --> 00:17:19,880
Make way If you
are not assassins
158
00:17:21,139 --> 00:17:22,659
Why don't you put down your weapons and have a good talk?
159
00:17:22,660 --> 00:17:24,160
Shut up - Shut up
160
00:17:24,160 --> 00:17:27,819
Make way Make way Don't move
161
00:17:27,819 --> 00:17:29,618
-Now I am getting serious. -Drop your weapon.
162
00:17:29,619 --> 00:17:31,018
Who dares to hurt my master,
163
00:17:31,019 --> 00:17:32,338
I will kill him.
164
00:17:32,339 --> 00:17:33,539
Who are you?
165
00:17:33,540 --> 00:17:34,179
In Nanhuai City,
166
00:17:34,180 --> 00:17:35,659
no one dares to talk to me like this.
167
00:17:35,660 --> 00:17:36,299
And
168
00:17:36,300 --> 00:17:37,378
If he keeps threatening me with his spear,
169
00:17:37,379 --> 00:17:38,858
How can I put down my weapon?
170
00:17:38,859 --> 00:17:39,699
You give me the jade pendant
171
00:17:39,700 --> 00:17:40,419
Then I will lay down my weapon.
172
00:17:40,420 --> 00:17:42,459
Make way You put
your weapon down
173
00:17:42,460 --> 00:17:43,978
Give me jade pendant
You put it down
174
00:17:43,979 --> 00:17:45,579
Give me I think
175
00:17:45,580 --> 00:17:47,600
I can be the judge for you two
176
00:17:47,600 --> 00:17:49,419
Go on.
177
00:17:50,300 --> 00:17:54,138
What you want is in his hand
178
00:17:54,139 --> 00:17:55,539
Since you stole the jade pendant
179
00:17:55,540 --> 00:17:57,420
You should give it back to him
180
00:17:57,420 --> 00:17:58,419
And you
181
00:17:58,420 --> 00:18:00,819
You should put your weapon down after you get want you want.
182
00:18:00,820 --> 00:18:02,719
And set him free
183
00:18:02,719 --> 00:18:04,699
You two have no deep hatred
184
00:18:04,700 --> 00:18:06,579
Why do you have to point at each other with weapons?
185
00:18:06,580 --> 00:18:07,498
It's easy for you to say
186
00:18:07,499 --> 00:18:09,779
Then what if he does not put the weapon down?
187
00:18:09,780 --> 00:18:12,618
You give me jade pendant.
I won't cheat Ok
188
00:18:12,619 --> 00:18:14,939
Then Sir
189
00:18:14,940 --> 00:18:16,699
You can hand the jade pendant to my servant
190
00:18:16,700 --> 00:18:18,498
And he will stand a bit far away,
191
00:18:18,499 --> 00:18:19,498
so if you go get the jade pendant
192
00:18:19,499 --> 00:18:21,218
You need to put your weapon down and take it
193
00:18:21,219 --> 00:18:22,258
while you are free to go.
194
00:18:22,259 --> 00:18:23,959
Do you agree?
195
00:18:26,919 --> 00:18:28,039
Step back
196
00:18:28,039 --> 00:18:29,940
Step back
197
00:18:33,940 --> 00:18:35,940
So suffocating
198
00:18:38,580 --> 00:18:40,218
You two can't be a team?
199
00:18:40,219 --> 00:18:42,759
You two are of a team
200
00:18:42,759 --> 00:18:44,460
Here you are.
201
00:18:46,859 --> 00:18:49,219
You are hurting me.
202
00:18:54,619 --> 00:18:57,039
-Are you insane? -You are so annoying.
203
00:18:59,499 --> 00:19:01,099
Give me
204
00:19:04,940 --> 00:19:06,640
Make way
205
00:19:09,440 --> 00:19:11,439
Henchman
206
00:19:11,439 --> 00:19:13,880
Sir
207
00:19:13,880 --> 00:19:15,840
You forgot something
208
00:19:21,979 --> 00:19:24,578
She is a girl.
209
00:19:24,578 --> 00:19:27,359
A girl Do I look like a man?
210
00:19:59,480 --> 00:20:01,180
Yu Ran
211
00:20:25,460 --> 00:20:27,460
Aunt
212
00:20:27,460 --> 00:20:32,780
Aunt You are not a
stutterer, say cuckoo?
213
00:20:35,239 --> 00:20:36,939
I am your cuckoo.
214
00:20:36,940 --> 00:20:39,140
Cuckoo
215
00:20:39,140 --> 00:20:40,579
From how you dress like a man
216
00:20:40,580 --> 00:20:42,900
You must have gone out again.
217
00:20:44,420 --> 00:20:45,699
Let me tell you
218
00:20:45,700 --> 00:20:47,258
You act like a spoiled child
219
00:20:47,259 --> 00:20:49,780
In front of me, it's useless
220
00:20:51,219 --> 00:20:52,699
Hurry up
221
00:20:52,700 --> 00:20:54,419
Go back and get changed
222
00:20:54,420 --> 00:20:56,779
Today, Qingyang's crown prince will arrive and meet his majesty
223
00:20:56,779 --> 00:20:58,939
The whole palace is waiting for him with all due respect
224
00:20:58,940 --> 00:21:00,419
I will go to the palace
225
00:21:00,420 --> 00:21:02,378
You should stay in Tianshi Pavilion, be a good girl
226
00:21:02,379 --> 00:21:03,939
Don't make any troubles for me
227
00:21:03,940 --> 00:21:05,440
Do you understand?
228
00:21:05,440 --> 00:21:07,080
I get it
229
00:21:07,080 --> 00:21:08,999
hurry up
230
00:21:13,159 --> 00:21:14,738
Your highness
231
00:21:14,739 --> 00:21:16,579
The Emperor of Lower Tang State, Baili Jinghong.
232
00:21:16,580 --> 00:21:18,858
has only one daughter whose name is Baili Huan
233
00:21:18,859 --> 00:21:21,059
You are about the same age with her
234
00:21:21,059 --> 00:21:25,200
She is raised in the crown palace and is adored by her father.
235
00:21:26,119 --> 00:21:28,260
She is a little arrogant and wilful
236
00:21:28,260 --> 00:21:30,899
Be cautious when you talk to her
237
00:21:30,900 --> 00:21:32,719
Leave her a good impression
238
00:21:32,719 --> 00:21:34,519
Yes
239
00:21:35,320 --> 00:21:39,179
Eastland's lords and marquises look down on us
240
00:21:39,180 --> 00:21:41,819
But you are the son of the Emperor of Qingyang
241
00:21:41,820 --> 00:21:45,560
who is a royal member too.
242
00:21:45,560 --> 00:21:48,680
You can't lose Qingyanger's dignity
243
00:21:48,680 --> 00:21:50,119
Yes
244
00:21:52,600 --> 00:21:54,880
He is from Qingyang.
245
00:21:54,880 --> 00:21:57,039
Will he be very rude?
246
00:21:57,039 --> 00:22:00,660
Will he have the scent of cattles and horses?
247
00:22:02,180 --> 00:22:05,459
If Yu Ran knows, she will laugh at me
248
00:22:05,459 --> 00:22:06,738
My Princess
249
00:22:06,739 --> 00:22:08,779
He is crown prince, a royal member
250
00:22:08,780 --> 00:22:11,139
He is not an ordinary northlander
251
00:22:11,139 --> 00:22:13,899
It's said that his mom is the goddess on the grassland.
252
00:22:13,900 --> 00:22:17,240
How can the goddess' son be anything not good?
253
00:22:17,240 --> 00:22:19,280
It makes sense
254
00:22:19,280 --> 00:22:20,498
According to Qingyang's custom
255
00:22:20,499 --> 00:22:22,860
The youngest son is the crown prince
256
00:22:22,860 --> 00:22:26,300
The one chose by general Tuoba must be very accomplished.
257
00:22:26,300 --> 00:22:28,059
When you get married, the entire Hanzhou grassland
258
00:22:28,060 --> 00:22:30,260
will be your betrothal gift.
259
00:22:30,260 --> 00:22:33,460
No princess in East Continent can compare to you.
260
00:22:41,300 --> 00:22:44,120
In the name of God Panda,
261
00:22:44,120 --> 00:22:46,138
Our two countries will be like brothers from now on.
262
00:22:46,138 --> 00:22:48,138
Be good neighboring countries forever.
263
00:22:48,139 --> 00:22:50,299
On behalf of Qingyang's Emperor Lu Song,
264
00:22:50,300 --> 00:22:54,360
greetings to your majesty, King Baili, the king of Tang, a Kingdom of Dayin dynasty.
265
00:23:12,219 --> 00:23:15,159
Congratulations, your highness.
266
00:23:15,159 --> 00:23:17,280
Such a fine man
267
00:23:17,280 --> 00:23:19,399
He is so handsome
268
00:23:19,399 --> 00:23:23,039
More handsome than Nanhuai's crown prince.
269
00:23:23,039 --> 00:23:26,900
Crown prince and his royal highness have travelled a long journey
270
00:23:27,660 --> 00:23:29,760
Please have a seat
271
00:23:31,480 --> 00:23:33,380
Thank you, your majesty
272
00:23:45,480 --> 00:23:47,380
Your highness.
273
00:24:01,940 --> 00:24:04,040
Yu'er
274
00:24:04,040 --> 00:24:06,199
Behave
275
00:24:10,080 --> 00:24:12,959
My son Yu'er is the Crown Prince of Lower Tang State.
276
00:24:12,959 --> 00:24:16,199
You will be friends in the future.
277
00:24:21,019 --> 00:24:24,218
I'd like to thank his majesty for his kindness
278
00:24:24,218 --> 00:24:27,659
We two countries will be like brothers
279
00:24:27,659 --> 00:24:29,059
In harmony
280
00:24:29,060 --> 00:24:33,199
Citizens in both countries will enjoy peace.
281
00:24:33,199 --> 00:24:35,520
Music.
282
00:24:49,720 --> 00:24:51,620
Gorgeous
283
00:24:55,620 --> 00:24:57,320
For you two
284
00:24:57,320 --> 00:24:59,779
Help me keep an eye on my aunt.
285
00:24:59,779 --> 00:25:02,259
Thank you, your highness
286
00:25:02,259 --> 00:25:03,999
It hurts Your highness
287
00:25:03,999 --> 00:25:05,838
Since you set such a styled hair today
288
00:25:05,838 --> 00:25:07,718
You have to show the crown prince of Qingyang
289
00:25:07,718 --> 00:25:09,739
show him what a true beauty of Lower Tang State looks like.
290
00:25:09,739 --> 00:25:12,219
Why should I show him?
291
00:25:12,219 --> 00:25:15,460
Why doesn't he dressed up and come to visit me?
292
00:25:15,460 --> 00:25:19,018
Your highness He is
not here to see you
293
00:25:19,019 --> 00:25:21,018
he is here to see Princess Huan.
294
00:25:21,019 --> 00:25:23,719
They are about to get engaged.
295
00:25:24,379 --> 00:25:28,339
Huan will marry Qingyang's crown prince?
296
00:25:28,339 --> 00:25:29,459
Yes
297
00:25:29,460 --> 00:25:31,659
They have been preparing for this for a long time in the palace
298
00:25:31,660 --> 00:25:34,098
As I know her highness is not happy about this.
299
00:25:34,099 --> 00:25:37,560
His majesty has been persuading her for a long time
300
00:25:40,080 --> 00:25:42,800
Your highness, you are giggling again
301
00:25:42,800 --> 00:25:44,059
Think about it
302
00:25:44,060 --> 00:25:46,378
Huan has been dreamt of marrying a gentlemanlike member
303
00:25:46,379 --> 00:25:48,179
from those imperial familie since she was little.
304
00:25:48,180 --> 00:25:49,819
But now she has to engage to a barbarian-like
305
00:25:49,820 --> 00:25:51,300
crown prince from Qingyang.
306
00:25:51,300 --> 00:25:53,899
Do you think it is hilarious just
307
00:25:53,900 --> 00:25:56,140
imagining how funny it will be when they see each other?
308
00:25:58,540 --> 00:26:00,119
For what it's worth,
309
00:26:00,119 --> 00:26:02,400
The crown prince is so pathetic.
310
00:26:02,400 --> 00:26:05,300
God knows how Huan will bully him
311
00:26:12,619 --> 00:26:14,939
I will go to see the crown prince
312
00:26:14,939 --> 00:26:15,659
Your highness
313
00:26:15,660 --> 00:26:17,560
You can't get into any trouble
314
00:26:17,560 --> 00:26:19,718
We will be relatives in the future.
315
00:26:19,718 --> 00:26:21,819
Your highness, please feel at home here.
316
00:26:21,819 --> 00:26:23,580
Cheers
317
00:26:32,480 --> 00:26:35,239
The crown prince looks pale
318
00:26:35,239 --> 00:26:37,439
and seems not in a healthy condition.
319
00:26:39,060 --> 00:26:41,679
Anyway, we have a lot of fine ginsengs in the palace.
320
00:26:41,679 --> 00:26:44,659
If he gets enough nutrition, he will get well soon
321
00:26:44,660 --> 00:26:46,539
After a year or two, if you give birth to a little prince
322
00:26:46,540 --> 00:26:47,759
Or a little princess.
323
00:26:47,759 --> 00:26:50,338
In this palace, there will be more laughter
324
00:26:50,339 --> 00:26:52,419
What are you talking about?
325
00:26:58,700 --> 00:27:00,400
Huan, come over here
326
00:27:01,099 --> 00:27:04,680
Qingyang's crown prince is here
327
00:27:08,820 --> 00:27:10,620
Retreat
328
00:27:25,660 --> 00:27:30,760
I am Guicheng, your highness
329
00:27:31,940 --> 00:27:35,820
How do you do, your highness. I am Baili Huan.
330
00:27:44,660 --> 00:27:48,799
May I ask how old you are?
331
00:27:48,799 --> 00:27:52,260
I was born in the year of Mouse
332
00:27:52,260 --> 00:27:55,280
I will be 19 years old in two months.
333
00:27:55,280 --> 00:27:56,378
Is your father the king of Qingyang
334
00:27:56,379 --> 00:27:58,859
the honorable Lu Song?
335
00:27:58,859 --> 00:28:01,719
And your mother is the Queen of Qingyang, Lemo?
336
00:28:01,719 --> 00:28:03,339
My father is the king
337
00:28:03,339 --> 00:28:06,080
And my mother is Lemo, that is correct.
338
00:28:06,080 --> 00:28:09,280
But my mom is not the Queen.
339
00:28:09,280 --> 00:28:11,400
She is the consort.
340
00:28:11,400 --> 00:28:14,039
What is the meaning of consort?
341
00:28:14,660 --> 00:28:18,760
I know His mom is the concubine
342
00:28:20,739 --> 00:28:22,999
Your mom is a concubine?
343
00:28:24,859 --> 00:28:26,179
Huan
344
00:28:26,180 --> 00:28:28,280
Mind your language
345
00:28:29,580 --> 00:28:32,300
Then do you have brothers and sisters?
346
00:28:32,300 --> 00:28:33,618
I have four elder brothers
347
00:28:33,619 --> 00:28:34,760
Are you the crown prince?
348
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
Why aren't you the eldest son?
349
00:28:36,560 --> 00:28:39,760
Our custom is diffenrent from yours.
350
00:28:39,760 --> 00:28:42,738
In Eastland, the eldest son will inherit his father's great cause
351
00:28:42,739 --> 00:28:46,219
But in Qingyang, the youngest son will be crowned.
352
00:28:46,219 --> 00:28:47,738
So in Qingyang,
353
00:28:47,739 --> 00:28:52,660
The youngest son is more distinguished than elders sons.
354
00:28:53,460 --> 00:28:56,579
Then you must have ridden the horses
355
00:28:56,579 --> 00:28:57,539
Also had been to the battlefield
356
00:28:57,540 --> 00:28:59,640
Right?
357
00:29:00,580 --> 00:29:02,320
I am weak since childhood
358
00:29:02,320 --> 00:29:03,979
and was brought up out of the palace.
359
00:29:03,979 --> 00:29:06,138
My father didn't teach me to lead the army.
360
00:29:06,139 --> 00:29:08,138
I don't know art of war either
361
00:29:08,139 --> 00:29:10,539
Then how can you govern the grassland in the future?
362
00:29:10,540 --> 00:29:13,218
My four brothers surpass me in literature and art of war.
363
00:29:13,219 --> 00:29:16,098
I believe that my father will have his own decision in the future.
364
00:29:16,099 --> 00:29:20,100
Then, don't you want to be the king?
365
00:29:20,780 --> 00:29:22,880
I just want to be a soldier.
366
00:29:22,880 --> 00:29:26,260
To protect the people of Qingyang and Zhenyan.
367
00:29:26,260 --> 00:29:29,000
What qualifies you to marry me?
368
00:29:33,540 --> 00:29:37,979
The crown prince is indeed a son of our consort
369
00:29:37,979 --> 00:29:41,300
And our king also has five sons.
370
00:29:41,300 --> 00:29:45,559
But General Tuoba from your side picked the Crown Prince
371
00:29:45,559 --> 00:29:47,120
to engage with your highness.
372
00:29:47,120 --> 00:29:49,300
But according to what she said,
373
00:29:49,300 --> 00:29:50,299
it sounds like her highness is not going to marry
374
00:29:50,300 --> 00:29:53,520
the Crown Prince of Qingyang,
375
00:29:55,780 --> 00:29:58,839
But the monarch.
376
00:30:05,619 --> 00:30:07,738
Father, They lie
377
00:30:07,739 --> 00:30:09,899
He is not Qingyang's crown prince at all.
378
00:30:09,900 --> 00:30:11,900
Nonsense
379
00:30:23,139 --> 00:30:25,139
Follow me.
380
00:30:26,320 --> 00:30:28,520
Baili Jinghong
381
00:30:28,520 --> 00:30:30,640
Baili Jinghong
382
00:30:41,259 --> 00:30:43,819
His majesty wants to break the promise?
383
00:30:43,819 --> 00:30:45,719
On our grassland
384
00:30:45,719 --> 00:30:47,579
No man can break his own promise
385
00:30:47,580 --> 00:30:49,520
when he is taller than the horsewhip
386
00:30:49,520 --> 00:30:54,559
If his majesty doesn't agree with this marriage.
387
00:30:54,559 --> 00:30:56,999
Then we will go back
388
00:30:56,999 --> 00:30:59,119
King Jiu, calm down
389
00:31:00,979 --> 00:31:04,179
Her highness lost her temper and said something wrong on spur of the moment
390
00:31:07,780 --> 00:31:10,739
With this temper
391
00:31:10,739 --> 00:31:14,640
You think she qualifies to be our Queen?
392
00:31:29,480 --> 00:31:32,920
Are you the guy I met today?
393
00:31:40,700 --> 00:31:42,200
Let go of his highness
394
00:31:42,200 --> 00:31:43,959
Em
395
00:31:46,580 --> 00:31:48,680
Your Highness
396
00:32:23,219 --> 00:32:26,639
Your majesty, general Tuoba and the crown doctor are here.
397
00:32:27,940 --> 00:32:30,059
Sorry for my incapability
398
00:32:30,059 --> 00:32:33,419
I can't make out what disease his highness has
399
00:32:35,300 --> 00:32:37,200
Your majesty
400
00:32:38,379 --> 00:32:42,360
The Crown Prince was diagnosed with
401
00:32:42,360 --> 00:32:46,199
blood syncope in Qingyang.
402
00:32:46,199 --> 00:32:48,260
Bloody syncope
403
00:32:48,260 --> 00:32:51,400
That is an incurable disease.
404
00:32:52,259 --> 00:32:54,139
Incurable disease?
405
00:32:54,139 --> 00:32:55,459
Your majesty
406
00:32:55,460 --> 00:32:58,018
His highness's physical condition was indeed extremely weak
407
00:32:58,019 --> 00:33:00,200
He had a seizure in Qingyang.
408
00:33:00,200 --> 00:33:02,399
But there was a mystery master cured him.
409
00:33:02,399 --> 00:33:05,420
So he is fully recovered now.
410
00:33:05,420 --> 00:33:07,910
Since he can be better,
411
00:33:08,779 --> 00:33:12,880
our doctors must be able to cure him.
412
00:33:12,880 --> 00:33:17,160
Lower Tang State doesn't lack medicine and doctors.
413
00:33:17,160 --> 00:33:19,019
Your majesty
414
00:33:19,019 --> 00:33:22,479
That master didn't use the medicine.
415
00:33:24,280 --> 00:33:26,200
Instead he casted a secret spell.
416
00:33:39,499 --> 00:33:41,299
Secret spell
417
00:33:44,820 --> 00:33:47,860
You can go now Yes, your majesty
418
00:33:47,860 --> 00:33:52,618
You can't tell the crown prince's disease to anyone
419
00:33:52,619 --> 00:33:55,480
Yes Your majesty
420
00:34:03,780 --> 00:34:06,780
A good grassland royal blood
421
00:34:08,500 --> 00:34:10,800
Tuoba Shanyue
422
00:34:11,819 --> 00:34:15,299
He is the royal blood you chose for me?
423
00:34:17,059 --> 00:34:18,959
Your majesty
424
00:34:18,959 --> 00:34:20,939
The crown prince is indeed weak
425
00:34:20,939 --> 00:34:24,679
But he fainted today because of the assassination earlier.
426
00:34:24,679 --> 00:34:26,480
For a child
427
00:34:26,500 --> 00:34:29,280
It's really too cruel.
428
00:34:31,539 --> 00:34:34,579
You are my famous general of Lower Tang State.
429
00:34:34,579 --> 00:34:35,958
Just a few assassins from Li
430
00:34:35,958 --> 00:34:38,619
can win over you
431
00:34:38,619 --> 00:34:40,419
I am sorry
432
00:34:40,419 --> 00:34:44,200
But they are not the ordinary army
433
00:34:44,200 --> 00:34:46,420
They are Redfang
434
00:34:55,579 --> 00:34:57,298
This ominous thing
435
00:34:57,299 --> 00:34:59,659
What do you bring it to the palace for?
436
00:34:59,659 --> 00:35:02,840
Take it out and burn it Yes
437
00:35:29,900 --> 00:35:32,580
Give out my order
438
00:35:32,580 --> 00:35:34,300
Yes
439
00:35:34,300 --> 00:35:39,159
I need the help of State Preceptor
440
00:37:41,879 --> 00:37:43,958
A delicacy of honor which is sensitive to shame;
441
00:37:43,958 --> 00:37:45,979
Oover-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
442
00:37:45,980 --> 00:37:49,200
Do you know the meaning of this sentence?
443
00:37:49,200 --> 00:37:50,438
This paragraph means
444
00:37:50,438 --> 00:37:53,619
The generals have five fatal flaws
445
00:37:53,619 --> 00:37:55,419
Recklessness, which leads to destruction
446
00:37:55,420 --> 00:37:58,100
Cowardice, which leads to capture
447
00:37:58,100 --> 00:38:04,098
A hasty temper, which can be provoked by insults;
448
00:38:04,099 --> 00:38:05,699
Unfortunately, after your great ancestors
449
00:38:05,700 --> 00:38:08,719
There is no such a famous general.
450
00:38:12,579 --> 00:38:13,818
Dad
451
00:38:13,819 --> 00:38:15,259
I learn knowledge and practice swordsmanship
452
00:38:15,260 --> 00:38:18,240
And I will definitely re-establish the reputation for our Ji family
453
00:38:21,139 --> 00:38:23,480
Why are you here?
454
00:38:23,480 --> 00:38:24,979
How many times do I have to tell you?
455
00:38:24,979 --> 00:38:26,820
When Changye is learning
456
00:38:26,820 --> 00:38:29,419
You are not allowed to approach the study
457
00:38:34,660 --> 00:38:36,360
Wait
458
00:38:41,619 --> 00:38:44,120
You still know to come back?
459
00:38:45,260 --> 00:38:46,499
I know from others
460
00:38:46,500 --> 00:38:51,500
You work for a playboy named Leiyun Zhengke as his sidekick recently
461
00:38:52,660 --> 00:38:54,360
Outrageous
462
00:38:54,360 --> 00:38:56,098
No matter how humble I am,
463
00:38:56,099 --> 00:38:59,039
my son won't be anyone's slave and servant.
464
00:38:59,039 --> 00:39:00,759
Here you are.
465
00:39:00,759 --> 00:39:04,460
We have so many outstanding and famous ancestors
466
00:39:04,460 --> 00:39:08,479
But we are so ashame to have you as our descendant
467
00:39:08,479 --> 00:39:10,730
I see. A tattletale told you this
468
00:39:11,599 --> 00:39:14,058
You should answer for what you did
469
00:39:14,059 --> 00:39:17,040
You are a man, why do you talk nonsense?
470
00:39:48,099 --> 00:39:49,419
Old rules
471
00:39:49,420 --> 00:39:51,378
Three strikes if you admit you did something wrong, if not, six strikes.
472
00:39:51,379 --> 00:39:54,779
Now tell me What
mistake did you do?
473
00:39:54,779 --> 00:39:57,080
As someone's sidekick
474
00:40:02,339 --> 00:40:04,739
I beat you because you don't know how to forge ahead
475
00:40:04,740 --> 00:40:06,378
Our family is in straitened circumstances
476
00:40:06,379 --> 00:40:08,040
But we are still the descendants of the famous general
477
00:40:08,040 --> 00:40:10,560
We can't forget our past
478
00:40:10,560 --> 00:40:14,360
But you have no self-respect No
479
00:40:14,360 --> 00:40:16,519
My status at home
480
00:40:16,519 --> 00:40:19,200
Is no better than a sidekick
481
00:40:19,200 --> 00:40:20,538
Nonsense
482
00:40:20,539 --> 00:40:22,639
You ..
483
00:40:28,539 --> 00:40:30,538
But your surname is Ji
484
00:40:30,539 --> 00:40:33,239
You still have my blood
485
00:40:33,239 --> 00:40:36,000
Can't you learn from your little brother?
486
00:40:36,000 --> 00:40:38,039
He is younger than you
487
00:40:38,039 --> 00:40:39,599
But he still knows to tell me
488
00:40:39,599 --> 00:40:41,320
he wants to work hard to read books and practice the swordsmanship
489
00:40:41,320 --> 00:40:42,899
to re-establish reputation for our family
490
00:40:42,899 --> 00:40:44,319
I said, I want to read books and practice the swordsmanship
491
00:40:44,319 --> 00:40:45,820
But did you teach me?
492
00:40:45,820 --> 00:40:46,878
You only teach Changye
493
00:40:46,878 --> 00:40:49,359
You don't allow me to enter the study
494
00:41:04,299 --> 00:41:07,439
Your majesty, state preceptor is here to see you.
495
00:41:14,619 --> 00:41:16,419
Now you are back.
496
00:41:16,419 --> 00:41:19,099
How's the crown prince doing?
497
00:41:19,819 --> 00:41:21,338
Your majesty, don't worry
498
00:41:21,339 --> 00:41:23,578
The crown prince's physical condition is stable
499
00:41:23,579 --> 00:41:26,459
Now he is just sad and heartbroken.
500
00:41:26,460 --> 00:41:28,019
So he was worn-out and fainted
501
00:41:28,020 --> 00:41:30,338
He can get well in a few days
502
00:41:30,339 --> 00:41:33,299
False alarm.
503
00:41:35,299 --> 00:41:37,840
Now he is all right
504
00:41:37,840 --> 00:41:39,939
But his body is extremely strange.
505
00:41:39,940 --> 00:41:40,979
The blood and Qi circulate in the blood vessel in disorder
506
00:41:40,980 --> 00:41:44,639
The speed is four times that of ordinary people
507
00:41:48,700 --> 00:41:50,800
What do you mean?
508
00:41:52,160 --> 00:41:55,299
I don't know whether I should say it or not
509
00:42:00,420 --> 00:42:02,660
The crown prince's life span is
510
00:42:02,660 --> 00:42:04,960
Only one quarter of ordinary people
511
00:42:04,960 --> 00:42:07,219
If no one can cure
his bloody syncope
512
00:42:07,220 --> 00:42:08,920
I am afraid
513
00:42:10,740 --> 00:42:13,879
I am afraid that he will not outlive 20 years.
514
00:42:16,339 --> 00:42:18,980
Only 20 years
515
00:42:20,020 --> 00:42:24,400
How can I marry my daughter to him?
516
00:42:25,299 --> 00:42:28,239
If you wish Princess Huan a lifelong happiness
517
00:42:28,800 --> 00:42:31,919
You have to cancel this engagement.
518
00:42:48,059 --> 00:42:51,320
But if I wish to conquer to whole Enpire,
519
00:42:53,660 --> 00:42:55,378
I have to have a
520
00:42:55,379 --> 00:42:58,800
grandson with Qingyang's blood
521
00:43:35,260 --> 00:43:37,199
Asule, grow up soon
522
00:43:37,199 --> 00:43:39,659
When you grown up
See these territories
523
00:43:39,660 --> 00:43:41,860
They are all yours
524
00:44:03,020 --> 00:44:09,970
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
525
00:44:11,010 --> 00:44:13,000
”Feed the Horse” by Ayanga
526
00:44:14,030 --> 00:44:28,700
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
527
00:44:28,700 --> 00:44:36,660
♫ There is no more worry in my heart ♫
528
00:44:36,660 --> 00:44:43,670
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
529
00:44:43,670 --> 00:44:57,570
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
530
00:44:57,570 --> 00:45:06,190
♫ I want to defend for your smooth future ♫
531
00:45:06,190 --> 00:45:13,880
♫ We are brothers in life or death ♫
532
00:45:13,880 --> 00:45:30,210
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
39128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.