All language subtitles for Nip.Tuck.S04E12.Diana.Lubey.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,315 Previously on Nip / Tuck... 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,594 What are you doing in my house? 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,671 I just came by to get rid of some evidence. 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,990 I've been plotting this operation for months. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,150 I'm a diagnosed sexual compulsive. 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,118 I thought I had it under control, but clearly I don't. 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,031 -How's it look? -I think he'll like it. 8 00:00:15,120 --> 00:00:16,599 He knows who you are, James. 9 00:00:16,680 --> 00:00:18,716 If we take his kidney, he'll know it was you. 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,552 It's harvest time, darling. 11 00:00:20,720 --> 00:00:22,597 And I am under a lot of pressure. 12 00:00:22,680 --> 00:00:23,954 I can get us out of this. 13 00:00:24,040 --> 00:00:26,918 We just don't belong together anymore. 14 00:00:30,880 --> 00:00:33,599 Tell me what you don't like about yourself, Mrs. Luby. 15 00:00:33,680 --> 00:00:35,113 Lubey. It's French. 16 00:00:37,920 --> 00:00:39,911 Nip/tuck vacations are very popular these days, 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,309 particularly with the Euro's strength against the dollar. 18 00:00:42,400 --> 00:00:45,790 -Did you come to us by way of Paris? -Paris has too many tourists. 19 00:00:45,880 --> 00:00:49,429 I've lived in New York most of my life, Miami the last 15 years. 20 00:00:51,800 --> 00:00:53,950 Where do you hide all your ashtrays? 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,953 Actually, we don't allow smoking in the building. 22 00:00:57,560 --> 00:01:00,279 In any case, what can we do for you, Mrs. Lubey? 23 00:01:00,360 --> 00:01:01,873 Not enough, it seems. 24 00:01:04,280 --> 00:01:05,918 I'm here for my breasts. 25 00:01:06,920 --> 00:01:09,832 If I may say, they look quite spectacular as they are. 26 00:01:09,920 --> 00:01:12,150 -Saline or silicone? -Saline. 27 00:01:13,320 --> 00:01:15,834 My Victor put them in almost five years ago. 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,710 Victor was your previous surgeon? 29 00:01:19,320 --> 00:01:22,278 Victor was my late husband. He passed two months ago. 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,070 -I'm very sorry to hear that. -Are you? 31 00:01:27,040 --> 00:01:28,109 Could you know what it's like 32 00:01:28,200 --> 00:01:31,795 to lose the one true love of your life after 20 years of marriage? 33 00:01:32,040 --> 00:01:33,155 Yes, I can. 34 00:01:41,360 --> 00:01:44,079 So, what can we do with your breasts, Mrs. Lubey? 35 00:01:44,160 --> 00:01:45,991 Are you sleeping at all yet? 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,712 The nights are the worst. 37 00:01:49,280 --> 00:01:51,794 It's hard to accept that he's really gone, isn't it? 38 00:01:53,600 --> 00:01:55,113 He's not really gone. 39 00:01:55,640 --> 00:01:57,995 I carry him with me everywhere I go, 40 00:01:58,560 --> 00:02:02,917 although it's getting harder and harder to find the right handbag to carry him in. 41 00:02:05,280 --> 00:02:07,191 -Is that... -My Victor, yes. 42 00:02:08,800 --> 00:02:13,078 I'm here because I would like you to place his ashes into my breasts. 43 00:02:13,960 --> 00:02:14,995 Sorry? 44 00:02:15,080 --> 00:02:17,548 You dilute his ashes in a saline solution, 45 00:02:18,080 --> 00:02:20,594 then replace my current implants with those. 46 00:02:20,800 --> 00:02:24,110 The procedure's unique, yes, I know, but it's been done before. 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,111 Why would you want to do that? 48 00:02:28,320 --> 00:02:30,914 When Victor and I used to lie in bed together, 49 00:02:31,920 --> 00:02:34,434 he would put his head here and fall asleep. 50 00:02:34,560 --> 00:02:36,152 Said it gave him comfort. 51 00:02:36,320 --> 00:02:37,389 I couldn't save him from cancer, 52 00:02:37,480 --> 00:02:40,950 but at least I can give him the restful place he's always wanted. 53 00:02:41,040 --> 00:02:44,999 And just knowing he's there, closer to my heart, would relieve my grief. 54 00:02:46,440 --> 00:02:48,396 -It's a little... -Romantic. 55 00:02:49,120 --> 00:02:50,314 It's very romantic. 56 00:02:50,400 --> 00:02:52,118 I was gonna say "out of touch with reality." 57 00:02:52,200 --> 00:02:55,237 Well, the reality is, these days people have all kinds of options 58 00:02:55,320 --> 00:02:57,390 when it comes to cremated remains. 59 00:02:57,480 --> 00:03:00,517 There are companies that will place ashes into coral reefs, 60 00:03:00,600 --> 00:03:02,079 shoot them into space. 61 00:03:02,160 --> 00:03:05,232 With the proper sealant, I see no problem with your request. 62 00:03:05,320 --> 00:03:08,073 -You have no problem with this? -Please, Doctors. 63 00:03:08,320 --> 00:03:12,472 There was no greater joy than when Victor was inside of me when he was alive. 64 00:03:13,240 --> 00:03:16,118 Don't deny me that pleasure anymore. Please. 65 00:04:07,040 --> 00:04:10,112 God, I feel like I've just been let out of a chain gang. 66 00:04:10,800 --> 00:04:13,075 No more sneaking around, nobody telling us what to do. 67 00:04:13,160 --> 00:04:14,593 We're free, baby. 68 00:04:17,360 --> 00:04:20,397 You think it's appropriate for you two to be groping in the office? 69 00:04:20,480 --> 00:04:24,234 Michelle just got back today, Sean. You could be a little nicer. 70 00:04:24,520 --> 00:04:27,478 Linda just told me that we're passing on Diana Lubey. 71 00:04:27,720 --> 00:04:30,917 When I told her that you and I hadn't consulted on it yet, 72 00:04:31,080 --> 00:04:33,958 she said that didn't matter because you and the boss here already had. 73 00:04:34,040 --> 00:04:35,519 Jesus, Sean, that chick's a whack job. 74 00:04:35,600 --> 00:04:38,114 I usually have to convince you to take those cases. 75 00:04:38,200 --> 00:04:41,351 Ms. Lubey has just suffered a debilitating loss. 76 00:04:42,320 --> 00:04:44,880 If the procedure is medically sound, 77 00:04:44,960 --> 00:04:48,032 it's our obligation as doctors to help relieve her pain. 78 00:04:52,920 --> 00:04:55,673 I thought you of all people would understand what she's going through. 79 00:04:55,760 --> 00:04:58,638 I scattered my husband's ashes along Mount Bonnell. 80 00:04:59,040 --> 00:05:01,156 I didn't have them placed into my body. 81 00:05:01,240 --> 00:05:03,151 I appreciate Mrs. Lubey's suffering, 82 00:05:03,240 --> 00:05:07,153 but I'm not risking a spike in our malpractice insurance to alleviate it. 83 00:05:07,800 --> 00:05:10,519 So interesting when the hooker becomes the pimp. 84 00:05:16,160 --> 00:05:18,594 I'd hardly say you were in a position to throw stones, 85 00:05:18,680 --> 00:05:21,114 considering I came back to a crime scene. 86 00:05:21,480 --> 00:05:24,472 How could you operate on a convicted murderer? 87 00:05:25,080 --> 00:05:28,356 Even people in prison are entitled to medical care. 88 00:05:28,600 --> 00:05:30,875 This was a request by the Florida Department of Corrections, 89 00:05:30,960 --> 00:05:33,918 and you weren't here to turn down that request, boss. 90 00:05:35,160 --> 00:05:39,836 And now he's still at large, and I'm up to my ass in affidavits. 91 00:05:46,080 --> 00:05:47,672 Let me be clear. 92 00:05:48,280 --> 00:05:51,272 Landau Industries owns 51 % of this practice, 93 00:05:52,000 --> 00:05:55,993 and according to Burt's will, Landau Industries is now 100% me. 94 00:05:56,960 --> 00:05:59,235 I don't expect to ever have to explain my decisions 95 00:05:59,320 --> 00:06:01,390 about what is best for my company. 96 00:06:07,200 --> 00:06:09,350 Do you realize what it's gonna take for me to clean up that mess? 97 00:06:09,440 --> 00:06:10,668 I need to protect my standing. 98 00:06:10,760 --> 00:06:13,228 Bullshit. This is about Julia leaving you. 99 00:06:13,480 --> 00:06:16,552 Don't take your pain out on us just because we're happy. 100 00:06:17,480 --> 00:06:20,358 You're right. I'm sorry. Tell Michelle I'm sorry, too. 101 00:06:20,440 --> 00:06:22,396 You need to go see somebody, Sean. 102 00:06:22,480 --> 00:06:25,278 A shrink, an acupuncturist, a hooker, whatever. 103 00:06:25,680 --> 00:06:27,591 You don't, it'll tear you apart. 104 00:06:36,080 --> 00:06:38,230 I should've stood up for you better. 105 00:06:39,320 --> 00:06:42,278 Forget it, Christian. I have. 106 00:06:44,800 --> 00:06:46,233 Sean's not himself. 107 00:06:46,800 --> 00:06:48,950 Think about what he's going through. 108 00:06:49,040 --> 00:06:51,679 His wife left him, took the kids with her. 109 00:06:53,840 --> 00:06:55,910 He must feel so completely alone. 110 00:07:06,400 --> 00:07:08,038 -What? -You're amazing. 111 00:07:11,720 --> 00:07:14,473 You're just so beautiful, inside and out. 112 00:07:15,720 --> 00:07:18,837 I don't think there's anything you could say or do, anything, 113 00:07:18,920 --> 00:07:21,992 that could change the way I feel about you. 114 00:07:25,480 --> 00:07:26,993 I love you, Michelle. 115 00:07:31,480 --> 00:07:32,469 To you. 116 00:07:39,160 --> 00:07:41,628 Is there something in your champagne glass? 117 00:07:59,040 --> 00:08:01,634 -Oh, my God. -Will you marry me? 118 00:08:15,040 --> 00:08:16,314 Was that a yes? 119 00:08:19,200 --> 00:08:20,633 I want to say yes, 120 00:08:21,880 --> 00:08:25,190 but you really don't know what you're getting yourself into. 121 00:08:25,560 --> 00:08:27,278 You've never been married. 122 00:08:27,720 --> 00:08:30,029 I think we need to live together first. 123 00:08:30,840 --> 00:08:32,353 That makes some sense. 124 00:08:33,280 --> 00:08:37,193 Why don't you call Irma, get her to pack your stuff and bring it over here 125 00:08:37,280 --> 00:08:39,748 so you never have to leave here ever again? 126 00:08:40,720 --> 00:08:45,475 That's the thing. I feel strange about this place, 127 00:08:46,320 --> 00:08:49,039 knowing all the women that have slept in that bed. 128 00:08:49,280 --> 00:08:54,115 We need to find our own place, with no memories, no ghosts. 129 00:08:56,320 --> 00:09:00,108 But the first step is definitely putting this apartment on the market. 130 00:09:01,240 --> 00:09:03,515 Thank you again for seeing me on such short notice. 131 00:09:03,600 --> 00:09:05,272 No, I'm flattered you called. 132 00:09:06,360 --> 00:09:09,477 -Who in your office recommended me? -Linda, one of our nurses. 133 00:09:09,560 --> 00:09:10,675 She mentioned that you came in 134 00:09:10,760 --> 00:09:13,149 for a tattoo removal with my partner last month? 135 00:09:13,240 --> 00:09:14,355 That's right. 136 00:09:14,440 --> 00:09:17,591 Dr. Troy, was it? Yeah. 137 00:09:18,080 --> 00:09:19,479 He doesn't know I'm here, 138 00:09:19,560 --> 00:09:23,553 but he is the one who suggested that I talk to somebody. 139 00:09:24,520 --> 00:09:26,033 And why's that? 140 00:09:26,680 --> 00:09:28,955 Your wife of 18 years leaves. 141 00:09:30,840 --> 00:09:33,274 I guess that's reason enough right there. 142 00:09:34,320 --> 00:09:37,232 And I tend not to be too open with my feelings. 143 00:09:37,320 --> 00:09:40,437 I let things build up 144 00:09:40,520 --> 00:09:43,910 and then I explode. 145 00:09:45,720 --> 00:09:47,472 Like at work the other day. 146 00:09:48,040 --> 00:09:49,234 What happened? 147 00:09:50,920 --> 00:09:55,630 Christian... Dr. Troy and I had an argument about taking on a surgery, 148 00:09:57,640 --> 00:09:59,710 and he sided with his girlfriend, 149 00:10:01,320 --> 00:10:02,719 so I attacked her. 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,076 It was nasty and untoward, and frankly, I feel like a shitheel. 151 00:10:08,320 --> 00:10:11,517 Girlfriend? I don't understand. What was she doing at the office? 152 00:10:13,040 --> 00:10:14,996 She actually owns the business. 153 00:10:15,320 --> 00:10:17,515 The point is, I overreacted. 154 00:10:18,520 --> 00:10:20,511 They didn't want to take on the case. 155 00:10:21,360 --> 00:10:25,353 Well, sounds to me like they were out of line, Sean, not you. 156 00:10:25,680 --> 00:10:27,113 You lost your wife. 157 00:10:27,200 --> 00:10:29,236 You're dealing with what any psychologist will tell you 158 00:10:29,320 --> 00:10:31,197 is the equivalent of a death. 159 00:10:32,160 --> 00:10:35,152 Ganging up on you when you're in such a vulnerable state, 160 00:10:35,240 --> 00:10:36,958 well, it's unconscionable. 161 00:10:38,360 --> 00:10:40,715 What's this girlfriend's name? 162 00:10:41,960 --> 00:10:43,234 Michelle. 163 00:10:51,160 --> 00:10:54,357 Are you uncomfortable with the fact that your partner, 164 00:10:54,440 --> 00:10:56,954 the one stable person in your life right now, 165 00:10:57,360 --> 00:11:02,275 is having a sexual relationship with someone who's also your boss? 166 00:11:05,240 --> 00:11:08,437 Are you feeling excluded? Shut out? 167 00:11:09,160 --> 00:11:10,593 I do feel shut out. 168 00:11:12,840 --> 00:11:14,114 I guess I'm just worried that... 169 00:11:14,200 --> 00:11:16,270 That you'll get dumped yet again? 170 00:11:16,360 --> 00:11:18,032 What am I supposed to do? 171 00:11:18,760 --> 00:11:20,830 She's our boss. I can't fire her. 172 00:11:21,280 --> 00:11:23,999 I can't just ask Christian to dump her for me. 173 00:11:24,920 --> 00:11:27,957 Well, you don't have to let either of them step over you. 174 00:11:28,040 --> 00:11:32,033 And part of your emotional recovery needs to be you reclaiming your power. 175 00:11:32,840 --> 00:11:35,673 Now, if that surgery was something you felt strongly about, 176 00:11:35,760 --> 00:11:38,035 call that patient back. Bring them in. 177 00:11:39,280 --> 00:11:42,909 Your wife recently acted out in a way that made you feel powerless. 178 00:11:43,400 --> 00:11:46,358 Don't let your partner put you in that same kind of position. 179 00:11:59,960 --> 00:12:02,838 Happiness becomes you, darling. You look positively ebullient. 180 00:12:02,920 --> 00:12:06,356 We have nothing to say to each other anymore, James. Get out. 181 00:12:06,440 --> 00:12:09,352 You wound me to the bone. 182 00:12:10,320 --> 00:12:13,392 Is it too much to expect to get a little gratitude after all I've done for you? 183 00:12:13,480 --> 00:12:14,469 You mean, to me? 184 00:12:14,560 --> 00:12:17,358 You expect me to thank you for all the torture you've put me through? 185 00:12:17,440 --> 00:12:19,749 Dues, darling. We all have to pay them. 186 00:12:20,520 --> 00:12:22,909 You're a rich woman now, aren't you? 187 00:12:23,000 --> 00:12:25,833 -Because of me. -He's dead, James. 188 00:12:26,480 --> 00:12:28,436 -It's over. -Is it? 189 00:12:30,280 --> 00:12:32,919 Money can buy a great deal. 190 00:12:34,040 --> 00:12:35,109 The silence of the coroner, 191 00:12:35,200 --> 00:12:38,351 the efficient dispersal of your husband's mutilated body. 192 00:12:38,520 --> 00:12:41,193 But it can't erase the past completely, now, can it? 193 00:12:41,520 --> 00:12:43,636 Well, not while I'm around, anyway. 194 00:12:45,000 --> 00:12:47,150 I have a modest proposal for you. 195 00:12:48,160 --> 00:12:52,756 I simply need the use of McNamara/Troy three nights a week after hours. 196 00:12:52,840 --> 00:12:55,832 No one need know about it. We're very tidy. 197 00:12:55,920 --> 00:12:58,275 I won't involve them in your business anymore. 198 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 I won't involve him. 199 00:13:01,400 --> 00:13:05,598 -Christian? -For the first time in my life, I'm in love. 200 00:13:06,440 --> 00:13:07,793 First time? 201 00:13:09,040 --> 00:13:10,598 We're getting married. 202 00:13:14,600 --> 00:13:16,158 Well, congratulations. 203 00:13:22,760 --> 00:13:27,880 I imagine after a year of coaxing a fossilized phallus, 204 00:13:28,400 --> 00:13:32,996 your cravings for something youthful and hard needed to be satisfied. 205 00:13:33,080 --> 00:13:34,638 Just leave! 206 00:13:41,680 --> 00:13:44,672 I lack the ability to truly get inside you, darling, 207 00:13:45,200 --> 00:13:47,953 but don't let your appetites get the better of your judgment. 208 00:13:48,040 --> 00:13:50,998 As I recall, you were always a malleable little mouse 209 00:13:51,080 --> 00:13:52,479 after an orgasm. 210 00:13:57,760 --> 00:13:59,352 Be careful, pet. 211 00:13:59,880 --> 00:14:02,348 A mouse may get to roar once in a lifetime, 212 00:14:02,440 --> 00:14:05,113 but at the end, it's still a mouse. 213 00:14:05,200 --> 00:14:07,077 I doubt your husband-to-be would relish the thought 214 00:14:07,160 --> 00:14:08,752 of his wife being a murderer. 215 00:14:08,840 --> 00:14:11,832 I have a list of every girl in your employ 216 00:14:12,480 --> 00:14:16,792 and every victim in every state you've ever drugged and cut open. 217 00:14:17,400 --> 00:14:20,278 Go ahead, James, shout it from the rooftops. 218 00:14:20,640 --> 00:14:22,551 You can't threaten me anymore. 219 00:14:23,320 --> 00:14:26,198 'Cause if I'm going down, you're coming with me. 220 00:14:34,920 --> 00:14:37,832 Count backwards from 10 for me, Ms. Lubey. 221 00:14:38,160 --> 00:14:39,195 One moment. 222 00:14:39,280 --> 00:14:41,236 Would it be possible to have one last drag? 223 00:14:41,320 --> 00:14:43,880 You know, just in case I join my Victor on the other side? 224 00:14:43,960 --> 00:14:44,949 Excuse me? 225 00:14:45,040 --> 00:14:47,190 Well, you know, a cigarette. Just a puff. 226 00:14:47,280 --> 00:14:50,511 Oh, no. No, no. Don't worry, I'm not gonna lose you. 227 00:14:50,600 --> 00:14:53,398 Americans never had any glamour or romance. 228 00:14:53,920 --> 00:14:55,558 And I don't know... 229 00:15:00,560 --> 00:15:01,754 How we doing? 230 00:15:02,400 --> 00:15:04,834 I think these implants are contaminated, Sean. 231 00:15:04,920 --> 00:15:06,990 I mean, what's that gray stuff floating in the saline? 232 00:15:07,080 --> 00:15:09,594 We're replacing Mrs. Lubey's implants with these 233 00:15:09,680 --> 00:15:12,319 because they are ashes sealed inside them. 234 00:15:12,400 --> 00:15:14,675 They're sterile. It's completely safe. 235 00:15:15,920 --> 00:15:18,354 Wow. Frenchie really does like her cigarettes. 236 00:15:18,440 --> 00:15:21,079 They're the ashes of her deceased husband, Liz. 237 00:15:21,800 --> 00:15:24,189 This way, they'll never be apart. 238 00:15:25,440 --> 00:15:26,509 10-blade. 239 00:15:30,960 --> 00:15:32,757 What the hell is she doing on the table? 240 00:15:32,840 --> 00:15:35,434 Michelle and I told you we weren't gonna do this operation. 241 00:15:35,520 --> 00:15:38,512 For 10 years we've made our surgical decisions together, Christian. 242 00:15:38,600 --> 00:15:41,751 I'm not suddenly gonna let an outside non-medical professional like Michelle 243 00:15:41,840 --> 00:15:44,229 tell me who I can and cannot operate on. 244 00:15:45,440 --> 00:15:48,000 Now either scrub up and assist me or get out. 245 00:15:50,360 --> 00:15:52,749 Look, if this means that much to you, 246 00:15:52,840 --> 00:15:56,753 if this helps you with your feelings about Julia or something, fine. 247 00:15:56,840 --> 00:15:59,115 I'll explain your actions to Michelle. 248 00:15:59,720 --> 00:16:01,995 But if you care about me at all, Sean, 249 00:16:02,240 --> 00:16:04,071 you're gonna have to give her some respect. 250 00:16:04,160 --> 00:16:05,718 I know she's your girlfriend, Christian. 251 00:16:05,800 --> 00:16:07,392 Actually, she's gonna be more than that. 252 00:16:07,480 --> 00:16:08,993 She's gonna be my wife. 253 00:16:15,240 --> 00:16:17,310 I can't believe his insensitivity. 254 00:16:17,720 --> 00:16:19,631 Now he's getting married. 255 00:16:19,840 --> 00:16:23,958 -Married? When did that happen? -He told me about it yesterday. 256 00:16:25,400 --> 00:16:28,517 And the thing is, I can't stand her. She's opportunistic, 257 00:16:29,120 --> 00:16:32,157 taking control of the business, our business that we built together, and... 258 00:16:32,240 --> 00:16:33,514 And what? 259 00:16:35,360 --> 00:16:37,430 And she's taking him away from me. 260 00:16:39,280 --> 00:16:41,953 Now, when I really need him. 261 00:16:44,680 --> 00:16:47,069 Jesus, you'd think we were gay. 262 00:16:50,280 --> 00:16:52,111 I certainly wouldn't think you were. 263 00:16:52,920 --> 00:16:54,876 -Excuse me? -Oh, nothing. 264 00:16:55,640 --> 00:16:58,108 -Forget I said anything. -What did you mean? 265 00:16:58,200 --> 00:17:01,397 I just think you might be internalizing some of Christian's projections. 266 00:17:01,480 --> 00:17:02,595 What? 267 00:17:04,680 --> 00:17:06,557 I've known him since college. 268 00:17:06,760 --> 00:17:10,753 I mean, Christian gets more ass than anyone in South Florida, okay? 269 00:17:10,840 --> 00:17:13,957 If there's one man who's not gay, it's Christian Troy. 270 00:17:17,280 --> 00:17:19,316 Okay, look, you can't just play "don't ask, don't tell." 271 00:17:19,400 --> 00:17:21,834 This is my best friend we're talking about. 272 00:17:21,920 --> 00:17:23,876 If he were gay, I think I'd know about it. 273 00:17:23,960 --> 00:17:27,555 And you've never sensed any of his ambivalent feelings towards you? 274 00:17:28,240 --> 00:17:32,438 -Look, you don't know him. -Christian was a patient of mine. 275 00:17:34,400 --> 00:17:38,188 It was his homosexual feelings for you that brought him here. 276 00:17:40,120 --> 00:17:43,237 Look, I have already overstepped all sorts of professional boundaries, 277 00:17:43,320 --> 00:17:46,278 but I cannot sit here and watch your confusion. 278 00:17:46,400 --> 00:17:47,389 My God. 279 00:17:48,080 --> 00:17:49,957 There was a period of time. 280 00:17:51,000 --> 00:17:54,436 I mean, he was acting so strangely. It's like he wanted to avoid me or... 281 00:17:54,520 --> 00:17:55,635 And now, 282 00:17:57,400 --> 00:17:59,789 the one time that you are alone and available, 283 00:18:00,680 --> 00:18:02,079 suddenly he's not? 284 00:18:02,280 --> 00:18:06,671 He's so afraid that he might actually act on his feelings for you, 285 00:18:07,240 --> 00:18:10,118 he's attached himself to a woman who's cheated on him. 286 00:18:12,160 --> 00:18:15,357 I can get into a lot of trouble for revealing this, Sean. 287 00:18:18,640 --> 00:18:20,278 Should I say something? 288 00:18:21,440 --> 00:18:23,829 -I'm not... -I can't tell you what to do. 289 00:18:24,760 --> 00:18:26,637 That would be unprofessional. 290 00:18:31,360 --> 00:18:34,750 I'm gonna go catch a movie or get something to eat or something. 291 00:18:35,520 --> 00:18:36,589 But don't get too full. 292 00:18:36,680 --> 00:18:38,830 I really think you're gonna have multiple offers to digest 293 00:18:38,920 --> 00:18:40,876 when you come home. 294 00:18:41,520 --> 00:18:42,919 Christian, hey! 295 00:18:43,000 --> 00:18:45,833 I'm not too early, am I? I wanted to be first in line. 296 00:18:45,920 --> 00:18:47,831 Your open house is today, right? 297 00:18:47,920 --> 00:18:50,559 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Come in. 298 00:18:50,640 --> 00:18:51,629 All right. 299 00:18:52,600 --> 00:18:54,989 Yeah, I've been looking for a new condo. 300 00:18:55,960 --> 00:18:59,077 When my realtor told me Christian Troy's place was available, 301 00:18:59,160 --> 00:19:02,072 I thought, "Damn, I have to see what the view is like from the top." 302 00:19:02,160 --> 00:19:03,878 Would you like to sign in? 303 00:19:04,920 --> 00:19:06,433 Would you give me the tour? 304 00:19:06,520 --> 00:19:08,795 I'd really like King Arthur to show me his castle. 305 00:19:08,880 --> 00:19:11,758 Sure, sure. He's a friend of mine. Come on. 306 00:19:11,840 --> 00:19:12,909 All right. 307 00:19:15,720 --> 00:19:16,835 Here's the bed. 308 00:19:16,920 --> 00:19:19,388 Back here's the bathroom. It's pretty standard. 309 00:19:19,480 --> 00:19:22,438 I had this shower custom-built when I first moved in. 310 00:19:23,960 --> 00:19:25,154 Wow. 311 00:19:25,480 --> 00:19:27,994 You can still hear the screams from the women you banged in here. 312 00:19:28,440 --> 00:19:32,319 Yeah, yeah. Yeah, there've been a few. 313 00:19:32,400 --> 00:19:33,515 A few? 314 00:19:38,600 --> 00:19:40,636 More like a few thousand, right? 315 00:19:41,600 --> 00:19:43,352 Hope those walls are thick. 316 00:19:43,880 --> 00:19:46,394 Oh, and if these walls could talk, 317 00:19:49,440 --> 00:19:52,671 they'd tell you you're not ready to get married, Christian. 318 00:19:52,800 --> 00:19:55,598 You're not ready to give up all of this. 319 00:19:58,000 --> 00:20:00,798 You've never been a one-woman guy, have you? 320 00:20:01,920 --> 00:20:03,558 Not even with me. 321 00:20:07,360 --> 00:20:10,591 Go ahead, marry Michelle, 322 00:20:12,440 --> 00:20:14,556 but you're just gonna cheat on her. 323 00:20:15,080 --> 00:20:17,548 You're gonna screw it up like you always do. 324 00:20:20,480 --> 00:20:22,118 Your fate's inevitable. 325 00:20:28,080 --> 00:20:31,277 Built-in closets back there. And that's pretty much it. 326 00:20:33,800 --> 00:20:36,314 The view's what sold me in the first place. 327 00:20:37,200 --> 00:20:40,078 On a clear day, you could probably see the Bahamas from here. 328 00:20:40,160 --> 00:20:42,913 You wanna know what I saw, even though I'm blind? 329 00:20:44,280 --> 00:20:46,840 You weren't ready for a serious relationship. 330 00:20:53,400 --> 00:20:55,391 We could've been married by now, 331 00:20:56,560 --> 00:21:00,792 but you were too afraid of real intimacy, weren't you? 332 00:21:02,400 --> 00:21:05,358 And you still are. I can feel it. 333 00:21:08,560 --> 00:21:11,154 -You okay, bro? -Yeah. 334 00:21:12,320 --> 00:21:13,673 I'm fine. 335 00:21:14,160 --> 00:21:17,357 That's the living room, the dining room, kitchen. 336 00:21:17,440 --> 00:21:19,829 -That's where all women belong. -Nice! 337 00:21:19,920 --> 00:21:22,832 Barefoot and pregnant and cooking dinner for their man. 338 00:21:22,920 --> 00:21:24,148 Does it come with all the appliances? 339 00:21:24,240 --> 00:21:26,071 And a place for recyclables. 340 00:21:26,400 --> 00:21:29,358 Because that's all women really are to you, isn't it? 341 00:21:29,520 --> 00:21:33,479 Something to use, discard and recycle. 342 00:21:42,200 --> 00:21:44,839 Yes, it comes with all the appliances. 343 00:21:52,120 --> 00:21:53,269 Sold. 344 00:21:56,000 --> 00:21:58,753 -It's my romantic surgeon. -Hello, Mrs. Lubey. 345 00:21:59,800 --> 00:22:01,836 How's your pain level? 346 00:22:01,920 --> 00:22:03,239 Are we keeping you comfortable? 347 00:22:03,320 --> 00:22:04,673 Very comfortable. 348 00:22:05,680 --> 00:22:08,069 And I'm very grateful to you, Dr. McNamara. 349 00:22:08,160 --> 00:22:10,879 I know your partner was against the surgery, 350 00:22:12,200 --> 00:22:15,670 but you saw the poetry in my situation. You believed. 351 00:22:20,120 --> 00:22:21,439 What's her name? 352 00:22:23,840 --> 00:22:24,989 Julia. 353 00:22:25,640 --> 00:22:26,629 Julia. 354 00:22:27,880 --> 00:22:29,438 You know what I think? 355 00:22:29,960 --> 00:22:32,030 I think you'll fall in love again. 356 00:22:33,040 --> 00:22:34,268 I won't. 357 00:22:34,360 --> 00:22:37,238 You're too young and too handsome to be so cynical. 358 00:22:41,280 --> 00:22:42,599 What are you thinking? 359 00:22:44,400 --> 00:22:46,675 I try to imagine my life from here on, 360 00:22:48,000 --> 00:22:52,357 how that one woman who would have carried my ashes inside her is gone. 361 00:22:53,480 --> 00:22:54,708 Gone for good. 362 00:22:56,120 --> 00:22:59,635 I admire your devotion, even in death. 363 00:23:02,120 --> 00:23:04,031 Where are my goddamn ashes? 364 00:23:04,120 --> 00:23:05,872 Excuse me, we're in the middle of an exam. 365 00:23:05,960 --> 00:23:07,188 Well, look at you, Diana. 366 00:23:07,280 --> 00:23:11,114 Having some plastic surgery so you will attract your next man? 367 00:23:11,200 --> 00:23:12,428 You are so predictable. 368 00:23:12,520 --> 00:23:15,318 -What are you doing here? -You know what I'm doing here. 369 00:23:15,400 --> 00:23:17,311 When Victor's ashes disappeared from the urn, 370 00:23:17,400 --> 00:23:21,951 I hired a detective, and the trail brought me right here to this room, Diana. 371 00:23:23,040 --> 00:23:26,112 He loved me. He didn't love you. He was just afraid of you. 372 00:23:26,200 --> 00:23:27,315 You need to leave. 373 00:23:27,400 --> 00:23:30,312 Oh, you with your phony, cigarette-smoking, 374 00:23:30,400 --> 00:23:32,834 oh-so-French line of bullshit. 375 00:23:33,560 --> 00:23:34,959 You had him fooled, but not me. 376 00:23:35,040 --> 00:23:37,110 -Not me, Diana. -Who is this woman? 377 00:23:37,200 --> 00:23:39,111 I am Mrs. Victor Madsen, 378 00:23:39,200 --> 00:23:44,399 and if you will kindly ask your patient to tell me where my husband's ashes are, 379 00:23:45,080 --> 00:23:47,753 I will leave her to her new boob job. 380 00:24:03,880 --> 00:24:06,440 -Everything all right? -Fine. 381 00:24:06,640 --> 00:24:08,278 Wanna get me a drink? 382 00:24:11,160 --> 00:24:13,515 I owe you an apology about Diana Lubey. 383 00:24:15,040 --> 00:24:18,032 She wasn't Victor Madsen's wife, she was his mistress. 384 00:24:19,360 --> 00:24:20,395 We're under court order 385 00:24:20,480 --> 00:24:23,392 to remove the implants and return the remains to his wife. 386 00:24:23,480 --> 00:24:25,550 I told you that bird was a loony. 387 00:24:26,840 --> 00:24:29,832 She's not a loony, she's just lonely. 388 00:24:31,680 --> 00:24:34,558 We all do crazy things to stave off the loneliness. 389 00:24:36,200 --> 00:24:38,475 That's kind of why I'm here, actually. 390 00:24:39,400 --> 00:24:41,994 You think I'm being crazy, getting married? 391 00:24:47,280 --> 00:24:49,191 You're having second thoughts? 392 00:24:50,160 --> 00:24:52,037 Not about Michelle, about me. 393 00:24:53,240 --> 00:24:56,118 I've never been able to commit to one woman before. 394 00:24:56,560 --> 00:24:58,471 What makes me think I can now? 395 00:25:00,320 --> 00:25:03,517 -You can just tell me, Christian. -Tell you what, Sean? 396 00:25:05,160 --> 00:25:09,153 I guess I should have known, considering your affection for Julia. 397 00:25:10,200 --> 00:25:12,953 I must have been too blinded by jealousy to see the big picture. 398 00:25:13,040 --> 00:25:16,077 No, this has nothing to do with Julia. 399 00:25:16,840 --> 00:25:18,751 This is about me and Michelle. 400 00:25:21,920 --> 00:25:25,230 No, you're talking about you and me. 401 00:25:27,200 --> 00:25:31,159 I know you have feelings for me. 402 00:25:31,320 --> 00:25:36,235 I mean, romantic feelings. 403 00:25:36,960 --> 00:25:38,473 It's typical for children of abuse 404 00:25:38,560 --> 00:25:42,235 to have trouble dealing with their sexual identity in a healthy way. 405 00:25:42,720 --> 00:25:46,030 What are you saying? Are you saying... You think I'm... 406 00:25:46,120 --> 00:25:47,269 You said it yourself, Christian. 407 00:25:47,360 --> 00:25:50,318 You've never been able to commit to a woman. Not one. 408 00:25:50,600 --> 00:25:52,431 And yet, no matter how many times I've tried running away, 409 00:25:52,520 --> 00:25:54,670 you've found a way to keep our relationship together. 410 00:25:54,760 --> 00:25:58,150 -That's because we're best friends. -No, we're more than that. 411 00:26:01,200 --> 00:26:02,315 We're brothers. 412 00:26:02,400 --> 00:26:05,392 Which is why none of this changes how I feel about you. 413 00:26:07,120 --> 00:26:10,590 I love you, Christian. I always will. 414 00:26:12,280 --> 00:26:13,633 But not like that. 415 00:26:15,280 --> 00:26:18,238 Have I been doing something lately? Walking weird or something? 416 00:26:18,320 --> 00:26:19,719 Is it my eyebrows? 417 00:26:20,200 --> 00:26:21,838 Because I tell you, if I don't wax, 418 00:26:21,920 --> 00:26:25,515 then I get this whole unibrow thing, and it just... It looks ugly. 419 00:26:25,600 --> 00:26:28,239 But just because I groom doesn't mean I've gone Brokeback. 420 00:26:28,320 --> 00:26:31,073 Don't make excuses. I'm not judging. It's okay. 421 00:26:31,160 --> 00:26:33,913 No, it's not okay, because it's not true. 422 00:26:34,480 --> 00:26:36,550 Who told you this bullshit, anyway? 423 00:26:40,680 --> 00:26:43,240 You remember when you told me to talk to someone? 424 00:26:52,720 --> 00:26:54,836 Hey, Doc. Remember me? 425 00:27:01,400 --> 00:27:03,231 It's nice to see you, Christian. 426 00:27:03,320 --> 00:27:04,958 Maybe we should set a time where we can talk 427 00:27:05,040 --> 00:27:07,349 when I don't have patients waiting. 428 00:27:11,600 --> 00:27:15,195 Don't worry, I told them you were about to lose your license. 429 00:27:16,320 --> 00:27:18,197 -They're gone. -You did what? 430 00:27:18,280 --> 00:27:21,033 Did you really think telling my partner all those lies 431 00:27:21,120 --> 00:27:22,712 wasn't gonna get back to me? 432 00:27:23,320 --> 00:27:25,788 I'm sorry. Telling who what lies? 433 00:27:25,880 --> 00:27:29,031 Sean told me about your little session the other day. 434 00:27:29,920 --> 00:27:31,751 All that shit about me being gay? 435 00:27:32,040 --> 00:27:37,194 Christian, even if Sean was a client, which I can neither confirm nor deny, 436 00:27:37,360 --> 00:27:40,670 what makes you think I would share the details of our session with him? 437 00:27:40,760 --> 00:27:42,273 That's for you to do. 438 00:27:42,640 --> 00:27:46,679 Although I do hope that you shared your conflict with your fianc�e. 439 00:27:57,960 --> 00:27:59,075 Dr. Wolper. 440 00:28:00,560 --> 00:28:01,549 I see. 441 00:28:03,600 --> 00:28:07,718 -Well, I guess I owe you an apology. -You're damn right, you do. 442 00:28:08,800 --> 00:28:10,518 I meant to you, Sean. 443 00:28:10,600 --> 00:28:15,390 It was completely unprofessional, my revealing what I did about Christian. 444 00:28:16,080 --> 00:28:18,150 I put you in a terrible position, and I'm sorry. 445 00:28:18,240 --> 00:28:19,958 I know. I tried to explain that to Christian... 446 00:28:20,040 --> 00:28:21,712 Hold on, Sean. 447 00:28:21,800 --> 00:28:25,429 It's one thing to slip up. It's another to lie about what I said. 448 00:28:25,720 --> 00:28:28,757 So you're denying that you ever had feelings for Sean? 449 00:28:29,840 --> 00:28:33,355 I never said I was gay, and I never said I wanted a relationship with him. 450 00:28:33,440 --> 00:28:35,396 I never said those words. 451 00:28:35,480 --> 00:28:38,040 Oh, Christian, when people come to me, 452 00:28:38,120 --> 00:28:42,159 they do so because they don't have the words to express how they feel. 453 00:28:42,240 --> 00:28:46,119 It's my job to map out those emotions, to interpret their desires. 454 00:28:46,200 --> 00:28:47,394 Desires? 455 00:28:47,480 --> 00:28:50,472 Well, the dream that you had where you and Sean were lovers? 456 00:28:51,480 --> 00:28:52,469 You didn't tell me about a dream. 457 00:28:52,560 --> 00:28:54,471 You're not still buying into her crap, are you? 458 00:28:54,560 --> 00:28:56,118 Well, if it's not true, why are you so upset? 459 00:28:56,200 --> 00:28:57,792 Look, you have enough to deal with in your life 460 00:28:57,880 --> 00:29:00,189 without taking advice from some psychotic. 461 00:29:00,280 --> 00:29:04,239 Sean, would you excuse Christian and me? I think I could calm him down. 462 00:29:04,320 --> 00:29:05,594 No, no, no. 463 00:29:06,320 --> 00:29:08,197 Since we're spilling secrets, 464 00:29:09,440 --> 00:29:12,352 did you tell Sean about your tattoo? 465 00:29:14,880 --> 00:29:17,314 Two wrongs won't make a right, Christian. 466 00:29:17,840 --> 00:29:21,116 Dr. Faith Wolper is a sexual compulsive, Sean. 467 00:29:22,000 --> 00:29:25,436 After I nailed her in this office and then removed her tattoo, 468 00:29:25,520 --> 00:29:29,149 which said, "Property of Marco," she thought I had the hots for her. 469 00:29:30,400 --> 00:29:31,674 Didn't you, Doc? 470 00:29:32,800 --> 00:29:33,869 You're lying. 471 00:29:33,960 --> 00:29:37,714 If you wanted me to bend you over the desk again, why didn't you just ask? 472 00:29:37,800 --> 00:29:40,030 Why'd you have to involve my partner? 473 00:29:42,360 --> 00:29:46,592 Unless, of course, you wanna do us both. 474 00:29:48,480 --> 00:29:49,595 Stop. 475 00:29:51,320 --> 00:29:52,355 Hey. 476 00:29:52,440 --> 00:29:55,193 No, let me show you what she's really about, Sean. 477 00:30:01,000 --> 00:30:02,274 Jesus. 478 00:30:03,560 --> 00:30:06,358 I hope you didn't pay for any sessions in advance. 479 00:30:21,280 --> 00:30:22,918 I thought I smelled brimstone. 480 00:30:23,000 --> 00:30:25,434 Why don't you get back on your broomstick? 481 00:30:30,960 --> 00:30:32,109 Holy shit. 482 00:30:41,960 --> 00:30:42,995 What happened? 483 00:30:43,080 --> 00:30:45,878 I was given an incentive to increase profits. 484 00:30:46,840 --> 00:30:50,469 Apparently I've fallen below management's projections this quarter. 485 00:30:51,800 --> 00:30:53,119 I'm sorry. 486 00:30:55,320 --> 00:30:57,834 Michelle didn't tell me her pimp had a pimp. 487 00:30:58,280 --> 00:31:01,636 Well, we all eventually have to face a higher power. 488 00:31:03,480 --> 00:31:05,789 Some are a bit more brutal than others. 489 00:31:07,000 --> 00:31:09,195 You've definitely fractured your cheekbone. 490 00:31:09,280 --> 00:31:11,191 Your eye looks unscathed. 491 00:31:11,920 --> 00:31:13,239 You might want a little rhinoplasty 492 00:31:13,320 --> 00:31:16,039 to raise that patrician nose of yours back in the air. 493 00:31:16,120 --> 00:31:17,633 Please do it for me. 494 00:31:20,120 --> 00:31:22,873 Ask your boss for a name. I'm sure he has a list. 495 00:31:24,240 --> 00:31:26,276 I trust you, Christian. 496 00:31:29,480 --> 00:31:31,550 Wish I felt the same, sweetheart. 497 00:31:32,320 --> 00:31:36,598 Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath. 498 00:31:36,960 --> 00:31:39,235 I am begging you. 499 00:31:41,400 --> 00:31:43,550 There's nowhere else I can turn to. 500 00:31:45,400 --> 00:31:47,914 I have no one. Nothing. 501 00:31:51,120 --> 00:31:53,873 At least just leave me my vanity. 502 00:31:59,840 --> 00:32:02,513 Hey, Gustav, can you send me up the Lonely Boy Special? 503 00:32:03,120 --> 00:32:06,635 Yeah, wild salmon and the house salad. Thanks. 504 00:32:08,920 --> 00:32:12,151 Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart. 505 00:32:13,600 --> 00:32:15,033 Did we have a date? 506 00:32:15,120 --> 00:32:18,032 No, I had a fantasy. 507 00:32:18,760 --> 00:32:21,718 I wanted to be the last person you made love to on this bed. 508 00:32:26,560 --> 00:32:28,073 I guess it was a bad call. 509 00:32:28,160 --> 00:32:29,832 No, no, no, I just... 510 00:32:30,600 --> 00:32:33,717 I just had a rough day, and I'm beat. 511 00:32:35,040 --> 00:32:37,713 Why was it such a hard day, sweetheart? 512 00:32:39,680 --> 00:32:42,877 Well, I had a disagreement of sorts with Sean, 513 00:32:42,960 --> 00:32:46,111 and then when I got back to the office, our friend the vampire was there. 514 00:32:46,200 --> 00:32:47,315 James? 515 00:32:47,680 --> 00:32:49,398 Her pimp had given her the once-over, 516 00:32:49,480 --> 00:32:51,994 which took me three hours of surgery to fix. 517 00:32:52,280 --> 00:32:55,397 How could you do that in my business? 518 00:32:55,480 --> 00:32:58,313 That's what I do. I'm a doctor, remember? I fix people. 519 00:32:58,400 --> 00:33:02,393 Operating on James without talking to me first was a betrayal, Christian, 520 00:33:02,480 --> 00:33:03,515 no matter how you spin it. 521 00:33:03,600 --> 00:33:06,558 The woman's alone in the world. Don't you remember what that's like? 522 00:33:06,640 --> 00:33:08,710 -Jesus, Michelle. -Give me a break. 523 00:33:09,120 --> 00:33:12,157 Since when are you so sentimental towards lonely women? 524 00:33:14,640 --> 00:33:17,200 Are you looking for a way out of marrying me? 525 00:33:18,000 --> 00:33:20,639 'Cause that's what this feels like, sabotage. 526 00:33:22,120 --> 00:33:23,109 Clever boy. 527 00:33:23,200 --> 00:33:26,431 Make her angry so she'll be the one to leave. It's always worked before. 528 00:33:26,520 --> 00:33:30,638 -That is bullshit. -No, it's not. I can't trust you. 529 00:33:30,720 --> 00:33:33,188 Isn't that what marriage is all about, honesty and trust? 530 00:33:33,280 --> 00:33:36,716 This is your opportunity to bail, Christian. Seize it. 531 00:33:37,520 --> 00:33:40,080 She's handing it to you on a silver platter. 532 00:33:44,280 --> 00:33:47,238 You're right. I suck. 533 00:33:50,000 --> 00:33:54,949 I suck as a friend, I suck as a lover, I suck as a fianc�. 534 00:33:56,000 --> 00:33:57,911 I'm tired of defending myself. 535 00:34:00,920 --> 00:34:02,797 I'll call the realtor and cancel escrow. 536 00:34:02,880 --> 00:34:04,791 I knew this moment was coming. 537 00:34:05,200 --> 00:34:08,351 I knew once you really had me, you'd find a way to run. 538 00:34:08,440 --> 00:34:10,351 Just go. Just get out of here. 539 00:34:11,080 --> 00:34:12,399 Honey, I'm gone. 540 00:34:18,920 --> 00:34:20,148 Michelle, wait. 541 00:34:22,400 --> 00:34:25,198 It was only a matter of time, sweetheart. 542 00:35:27,600 --> 00:35:28,953 Hello, darling. 543 00:35:30,080 --> 00:35:31,798 So glad you could make it. 544 00:35:39,400 --> 00:35:43,075 I always thought that playing music during surgery was a touch baroque. 545 00:35:43,160 --> 00:35:45,037 It really does pep up the joint. 546 00:35:45,120 --> 00:35:47,918 -Who is that on the table? -Just another customer. 547 00:35:48,720 --> 00:35:50,995 We have been rather messy, haven't we? 548 00:35:51,440 --> 00:35:54,000 Tatiana, you shouldn't be operating on a frog. 549 00:36:03,680 --> 00:36:06,194 Why don't you come over here and finish for us? 550 00:36:06,280 --> 00:36:07,759 For old times' sake. 551 00:36:15,080 --> 00:36:16,399 Your husband's ashes. 552 00:36:16,480 --> 00:36:20,234 I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution 553 00:36:20,320 --> 00:36:22,390 and facilitate the drying process. 554 00:36:23,360 --> 00:36:26,830 Your signature authenticating that Mr. Madsen's remains 555 00:36:26,920 --> 00:36:28,831 is all that remains. 556 00:36:29,080 --> 00:36:32,356 It's hard to believe that this is all that's left of Victor. 557 00:36:32,880 --> 00:36:34,711 His body, Mrs. Madsen. 558 00:36:35,120 --> 00:36:37,953 I don't know if you believe in an eternal soul. 559 00:36:38,040 --> 00:36:42,079 Trust me, Doctor, that's the only thing that keeps me going, 560 00:36:42,160 --> 00:36:45,675 knowing that his soul is roasting in hell for all eternity. 561 00:36:46,440 --> 00:36:51,753 Now, if these are legally mine, I'd like to give the bastard a proper burial. 562 00:36:55,280 --> 00:36:56,554 Mrs. Madsen? 563 00:36:56,640 --> 00:36:59,029 You got a goddamn toilet in this place? 564 00:37:02,920 --> 00:37:06,549 I'm gonna flush him down the crapper like the piece of shit that he is. 565 00:37:06,640 --> 00:37:10,553 Screwing his froggie mistress for the last 10 years. 566 00:37:11,680 --> 00:37:13,113 You think I didn't know? 567 00:37:13,200 --> 00:37:14,553 Think about what you're doing, Beatrice. 568 00:37:14,640 --> 00:37:18,519 She got everything. Time, attention, love. 569 00:37:19,120 --> 00:37:22,669 All I got were endless lies and these goddamn spoiled kids. 570 00:37:22,760 --> 00:37:25,593 Well, now she's the one who gets nothing! 571 00:37:31,520 --> 00:37:34,080 There, Victor. You're fish food. 572 00:37:34,960 --> 00:37:36,871 At least now I can sleep 573 00:37:36,960 --> 00:37:41,158 knowing you'll never go anywhere near that bitch's tits again. 574 00:37:42,320 --> 00:37:44,470 They tell me she made quite a scene. 575 00:37:44,600 --> 00:37:48,673 I'm sorry you had to hear about it. It must have been very disturbing for you. 576 00:37:50,120 --> 00:37:52,759 He suffered so much from her cruel unhappiness. 577 00:37:53,600 --> 00:37:54,999 But he wouldn't leave. 578 00:37:55,080 --> 00:37:57,833 He was just like that, an old-fashioned man. 579 00:37:58,680 --> 00:38:00,079 Divorce was unthinkable. 580 00:38:00,160 --> 00:38:02,913 He couldn't face his children, his grandchildren. 581 00:38:03,000 --> 00:38:06,117 He loved me, but I was the one left with nothing. 582 00:38:06,520 --> 00:38:10,593 Not a mention at his funeral, no closet full of his shirts to sleep in. 583 00:38:12,120 --> 00:38:14,554 So I stole those ashes, and I valued them. 584 00:38:16,280 --> 00:38:18,953 My only crime was loving him too much. 585 00:38:21,200 --> 00:38:24,237 Look at you. You're even more handsome when you're sad. 586 00:38:28,440 --> 00:38:31,193 -Diana. -Please, Doctor, it's been days. 587 00:38:31,440 --> 00:38:32,589 Days, has it? 588 00:38:33,720 --> 00:38:37,429 One of my nurses found this under your bed 589 00:38:38,160 --> 00:38:40,958 filled to the brim with ashes and cigarette butts. 590 00:38:41,320 --> 00:38:43,675 -Bad girl. -I know nothing about that. 591 00:38:47,360 --> 00:38:48,349 Well, whoever filled it 592 00:38:48,440 --> 00:38:51,830 provided us with a nice little package for the grieving widow. 593 00:38:54,080 --> 00:38:55,433 What do you mean? 594 00:38:58,680 --> 00:39:00,671 These are Victor's real ashes. 595 00:39:04,600 --> 00:39:06,477 Why would you do this for me? 596 00:39:09,520 --> 00:39:12,159 All those years you shared him with others 597 00:39:13,560 --> 00:39:15,437 must have been so difficult, 598 00:39:16,840 --> 00:39:18,159 so lonely. 599 00:39:20,000 --> 00:39:22,275 Your love for Victor is the real deal. 600 00:39:22,920 --> 00:39:24,831 Deserves a nod from someone. 601 00:39:25,960 --> 00:39:29,589 Plus, it helps me believe. 602 00:39:33,160 --> 00:39:36,277 I have nothing to offer. How can I thank you? 603 00:39:39,720 --> 00:39:40,869 Maybe this. 604 00:39:59,200 --> 00:40:00,713 "Out, damned spot! " 605 00:40:02,760 --> 00:40:05,274 Sorry, just a little joke. 606 00:40:06,480 --> 00:40:08,357 We have orderlies to do that. 607 00:40:09,280 --> 00:40:11,350 We're gonna need to get new ones. 608 00:40:11,920 --> 00:40:15,117 The new health codes regarding private operating rooms 609 00:40:15,200 --> 00:40:17,191 are considerably more stringent. 610 00:40:17,760 --> 00:40:21,389 One stray drop of blood and we could be out of business for a week. 611 00:40:24,320 --> 00:40:25,309 Wait. 612 00:40:30,720 --> 00:40:35,396 I'm sorry. I've been an ass, to Christian and to you. 613 00:40:39,360 --> 00:40:42,477 I understand, Sean. I really do. 614 00:40:44,400 --> 00:40:47,836 Being alone after so long is so hard. 615 00:40:54,800 --> 00:40:57,951 Christian and I have been best friends for over 20 years. 616 00:40:58,400 --> 00:41:00,550 I've seen him with hundreds of women, 617 00:41:00,920 --> 00:41:05,072 and he's never fallen as hard or as fast for any of them like he did for you. 618 00:41:05,840 --> 00:41:09,435 You two are the real deal. 619 00:41:11,040 --> 00:41:14,077 Don't let the fact that he's an asshole get in the way. 620 00:41:18,360 --> 00:41:19,349 But 621 00:41:22,600 --> 00:41:24,477 it isn't just about him, Sean. 622 00:41:26,280 --> 00:41:28,316 -What about my baggage? -He can handle it. 623 00:41:28,400 --> 00:41:31,597 -But I don't know if I can. -So use him. Let him help you. 624 00:41:32,280 --> 00:41:33,429 He's strong. 625 00:41:38,960 --> 00:41:40,632 Christian and I are brothers, 626 00:41:40,720 --> 00:41:43,951 which means when you two get married, we become family. 627 00:41:45,680 --> 00:41:47,989 Trust him, and trust me. 628 00:41:49,280 --> 00:41:50,759 And trust us. 629 00:42:07,000 --> 00:42:08,228 Kitchen's done, 630 00:42:08,520 --> 00:42:11,080 unless you want me to pack the leftovers in the fridge. 631 00:42:11,160 --> 00:42:14,197 You know what? The maid's coming tomorrow to finish up. 632 00:42:14,280 --> 00:42:16,714 -I think we're good. -What about that? 633 00:42:17,600 --> 00:42:21,036 -You guys gonna carry it down together? -You want the cock? 634 00:42:21,120 --> 00:42:24,112 -I don't want the cock anymore. -No, I don't want the cock. 635 00:42:24,200 --> 00:42:27,875 You should've asked if I wanted the cock. I would have said yes. 636 00:42:33,480 --> 00:42:36,278 I'll be downstairs loading what's left in the car. 637 00:42:38,880 --> 00:42:40,950 You two are getting along better. 638 00:42:41,360 --> 00:42:44,955 Every engagement must go through a divorce before you get married. 639 00:42:45,320 --> 00:42:48,392 No, I think we're doing really good, thanks to you. 640 00:42:50,680 --> 00:42:54,719 Actually, I've been wanting to talk to you since Faith's office. 641 00:42:58,320 --> 00:42:59,958 I lied about what happened in there. 642 00:43:00,040 --> 00:43:01,678 I knew you didn't screw her over the desk. 643 00:43:01,760 --> 00:43:06,675 No, that part's true. I mean about what she said about the dream. 644 00:43:07,800 --> 00:43:10,360 About me having feelings for you. 645 00:43:12,480 --> 00:43:16,234 Not those kind of feelings. I never really thought I was gay. 646 00:43:16,920 --> 00:43:18,478 It was Faith who tried to convince me of that. 647 00:43:18,560 --> 00:43:21,632 I just think I have intimacy issues, you know? 648 00:43:21,720 --> 00:43:24,314 With anybody in my life that I love. 649 00:43:25,760 --> 00:43:30,038 You know, I get confused, and it's really hard for me to express myself. 650 00:43:33,240 --> 00:43:35,117 -That sounded really gay, didn't it? -Yeah. 651 00:43:35,200 --> 00:43:36,758 Yeah. Well, screw you. 652 00:43:38,160 --> 00:43:39,229 Screw you. 653 00:43:43,760 --> 00:43:44,829 Seriously, 654 00:43:47,680 --> 00:43:48,795 I love you. 655 00:43:49,680 --> 00:43:52,558 I know. I love you, too. 656 00:43:59,520 --> 00:44:01,476 And I really think that you should take the cock. 657 00:44:01,560 --> 00:44:04,199 Yeah, I know. I know you want it. Come on, come on. Take the cock. 658 00:44:04,280 --> 00:44:06,555 Look, let's go help your fianc�e, okay? 659 00:44:08,480 --> 00:44:09,469 You know what? You go ahead. 660 00:44:09,560 --> 00:44:13,473 I'm gonna soak it up for a minute before I hand over the keys. 661 00:45:13,760 --> 00:45:15,113 Goodbye, ladies. 662 00:45:19,480 --> 00:45:21,118 It's been swell. 663 00:45:28,640 --> 00:45:29,993 Christian. 53665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.