All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E24.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,107 Raymond. 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,251 Got hard Intel 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,967 Avery Walker's holed up in South Ossetia. 4 00:00:07,982 --> 00:00:08,999 (whispers): Gotcha, Walker. 5 00:00:09,023 --> 00:00:10,991 - Abort! Abort! - Isler! 6 00:00:11,058 --> 00:00:13,193 NSA picked up some chatter about a ransom. 7 00:00:13,261 --> 00:00:14,961 - How much was I worth? - $2 million. 8 00:00:15,029 --> 00:00:16,062 We got Isler. 9 00:00:17,865 --> 00:00:20,066 Walker knows you're here. He's gonna keep coming. 10 00:00:20,134 --> 00:00:22,402 Sounds like Pride, Isler and Lasalle are still alive. 11 00:00:22,470 --> 00:00:23,680 If they are, they're being hunted 12 00:00:23,704 --> 00:00:25,338 by Apollyon. 13 00:00:26,774 --> 00:00:28,742 I'll draw their fire. 14 00:00:28,810 --> 00:00:29,910 Your friend Hannah called. 15 00:00:29,977 --> 00:00:31,077 LASALLE: Isler. 16 00:00:31,145 --> 00:00:33,547 He needs medical attention. 17 00:00:33,614 --> 00:00:34,514 Where's Pride? 18 00:00:34,582 --> 00:00:35,982 There will be no ransom for you. 19 00:00:36,050 --> 00:00:37,884 (gunshot) 20 00:00:39,420 --> 00:00:41,488 - Walker. - Dwayne. 21 00:00:47,595 --> 00:00:49,807 (intro to "Angel Baby" by Rosie and the Originals playing) 22 00:00:49,831 --> 00:00:52,732 (takes deep breath) 23 00:00:57,972 --> 00:01:01,775 ♪ It's just like heaven 24 00:01:01,843 --> 00:01:05,278 ♪ Being here with you 25 00:01:05,346 --> 00:01:07,914 ♪ You're like an angel 26 00:01:07,982 --> 00:01:09,382 WOMAN: Dwayne. 27 00:01:09,450 --> 00:01:12,452 I don't mean to be impolite, but... 28 00:01:12,520 --> 00:01:14,254 you've looked better. 29 00:01:14,322 --> 00:01:15,856 - What? - Shh. 30 00:01:15,923 --> 00:01:17,457 It's okay. 31 00:01:17,525 --> 00:01:19,593 Don't speak. 32 00:01:19,660 --> 00:01:22,362 They really did a number on you, huh? 33 00:01:22,430 --> 00:01:24,464 It's all right. 34 00:01:24,532 --> 00:01:27,467 I am going to fix you up. 35 00:01:27,535 --> 00:01:31,404 ♪ When you are near me 36 00:01:31,472 --> 00:01:33,240 Am I dead? 37 00:01:33,307 --> 00:01:35,609 Oh, no, Dwayne. 38 00:01:35,676 --> 00:01:37,744 It's much worse than that. 39 00:01:37,812 --> 00:01:40,447 Here. Drink this. 40 00:01:42,049 --> 00:01:44,951 ♪ Because I love you 41 00:01:45,019 --> 00:01:47,787 Strong cup of tea is good for the soul. 42 00:01:49,357 --> 00:01:51,791 And you're going to need all your strength 43 00:01:51,859 --> 00:01:53,793 for what's about to happen. 44 00:01:53,861 --> 00:01:55,395 ♪ My angel baby 45 00:01:55,463 --> 00:01:56,963 What's gonna happen? 46 00:01:58,633 --> 00:02:02,235 You're gonna tell me everything you know about Apollyon. 47 00:02:03,571 --> 00:02:05,472 (grunts) - Sorry I have 48 00:02:05,539 --> 00:02:06,606 to get physical with you, 49 00:02:06,674 --> 00:02:08,608 Dwayne, but we got a lot of work to do, 50 00:02:08,676 --> 00:02:10,010 and we don't have a lot of time. 51 00:02:11,545 --> 00:02:14,514 Now... I know you're probably scared. 52 00:02:14,582 --> 00:02:16,149 And I'll be honest, 53 00:02:16,217 --> 00:02:17,284 you have a right to be. 54 00:02:17,351 --> 00:02:19,152 Because, Dwayne, 55 00:02:19,220 --> 00:02:20,487 this is gonna hurt. 56 00:02:21,822 --> 00:02:22,424 A lot. 57 00:02:22,425 --> 00:02:25,425 ♪ NCIS:New Orleans 5x24 ♪ The River Styx, Part II Original Air Date on May 14, 2019 58 00:02:25,426 --> 00:02:26,961 ♪ Boom, boom, boom, boom 59 00:02:27,028 --> 00:02:29,596 ♪ Bang, bang, bang, bang 60 00:02:29,664 --> 00:02:31,965 ♪ Boom, boom, boom, boom 61 00:02:32,033 --> 00:02:33,366 ♪ How, how, how, how 62 00:02:33,434 --> 00:02:34,507 ♪ Hey, hey 63 00:02:34,508 --> 00:02:41,508 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64 00:02:41,509 --> 00:02:42,976 ♪ You gotta come on. 65 00:02:52,819 --> 00:02:54,687 You okay, Christopher? 66 00:02:54,754 --> 00:02:56,051 Looks worse than it is. 67 00:02:56,052 --> 00:02:57,653 Any word on King? 68 00:02:57,721 --> 00:03:00,356 HQ sent a REACT team into South Ossetia. 69 00:03:00,423 --> 00:03:02,157 Found a lot of bodies, none of them Dwayne. 70 00:03:02,225 --> 00:03:03,803 Well, that means there's hope he's still alive. 71 00:03:03,827 --> 00:03:05,547 Or it means that he'll come home like Isler, 72 00:03:05,595 --> 00:03:07,930 if he comes home at all. - Well, Avery Walker 73 00:03:07,998 --> 00:03:10,032 went through a lot of trouble to lure Pride. 74 00:03:10,100 --> 00:03:12,201 If all he wanted to do was to kill him, 75 00:03:12,269 --> 00:03:14,270 he could have just sent a hit team here. 76 00:03:14,337 --> 00:03:16,572 - Walker wants Pride alive. - Yeah, 77 00:03:16,640 --> 00:03:17,906 we need to figure out why. 78 00:03:17,974 --> 00:03:20,509 Locate them, and fast. All right, first things first. 79 00:03:20,577 --> 00:03:23,312 I'll escort Isler to autopsy. He shouldn't be alone. 80 00:03:26,283 --> 00:03:28,617 (sighs) 81 00:03:28,685 --> 00:03:30,619 (Pride panting) 82 00:03:32,956 --> 00:03:34,456 What are you giving me? 83 00:03:34,524 --> 00:03:35,991 A series of psychoactives. 84 00:03:36,059 --> 00:03:39,461 Atropine, DMT... 85 00:03:39,529 --> 00:03:42,197 an experimental synthesis of lysergide I've been working on. 86 00:03:42,265 --> 00:03:43,899 LSD. 87 00:03:43,967 --> 00:03:46,635 The object is to lower your inhibitions, 88 00:03:46,703 --> 00:03:49,672 get access to what's in that brain of yours. 89 00:03:49,739 --> 00:03:52,908 We start with the cleaver, then we move to the scalpel. 90 00:03:52,976 --> 00:03:55,811 Which is so much more elegant. Don't you think? 91 00:03:55,879 --> 00:03:57,846 What do you want from me? 92 00:03:57,914 --> 00:03:59,548 Very simple. 93 00:04:03,620 --> 00:04:07,243 We pulled this off of a man that you sent to kill me. 94 00:04:07,244 --> 00:04:09,059 I didn't send him. 95 00:04:09,083 --> 00:04:09,958 And it was completely destroyed 96 00:04:09,959 --> 00:04:11,527 in the firefight, but... 97 00:04:11,594 --> 00:04:15,364 your man survived just long enough to confess to me 98 00:04:15,432 --> 00:04:16,699 that every single bit 99 00:04:16,766 --> 00:04:19,568 of Apollyon Intel that Amelia Parsons collected 100 00:04:19,636 --> 00:04:22,705 is on this laptop, and... that there's another one 101 00:04:22,772 --> 00:04:24,773 in your possession. - I don't have... 102 00:04:24,841 --> 00:04:27,009 (sighs) Now, Dwayne... 103 00:04:27,077 --> 00:04:28,577 I don't expect you 104 00:04:28,645 --> 00:04:30,079 to give this up voluntarily, 105 00:04:30,146 --> 00:04:31,714 but you are going to tell me 106 00:04:31,781 --> 00:04:34,883 where this laptop is, what it contains, 107 00:04:34,951 --> 00:04:38,721 and every single person that ever laid eyes on it. 108 00:04:43,827 --> 00:04:45,627 - (gasps) - (whispers): It's okay. 109 00:04:45,695 --> 00:04:48,030 It's okay. 110 00:04:48,098 --> 00:04:49,932 Dwayne, you tell me what I want to know, 111 00:04:49,999 --> 00:04:52,468 and you are more than welcome to die. 112 00:04:56,940 --> 00:04:58,807 We know Pride's no longer in South Ossetia, 113 00:04:58,875 --> 00:05:01,377 and neither is Avery Walker, so where are they now? 114 00:05:01,444 --> 00:05:02,978 Short answer: we have no clue. 115 00:05:03,046 --> 00:05:04,090 PATTON: I was able to piggyback 116 00:05:04,114 --> 00:05:05,447 on Apollyon's comm system 117 00:05:05,515 --> 00:05:07,149 for a hot minute, but I got kicked off. 118 00:05:07,217 --> 00:05:08,828 Yeah, we've been trying to reestablish the connection 119 00:05:08,852 --> 00:05:10,986 so we can monitor their chatter for the last two days, 120 00:05:11,054 --> 00:05:12,164 but they've gone dark. - Okay. 121 00:05:12,188 --> 00:05:14,123 Keep working. What else we got? 122 00:05:14,190 --> 00:05:16,625 Well, Apollyon planted a double agent in intelligence 123 00:05:16,693 --> 00:05:18,494 or law enforcement community. 124 00:05:18,561 --> 00:05:21,663 Whoever it is was able to tip Walker off about Isler's raid. 125 00:05:21,731 --> 00:05:23,709 Yeah. If we find the double agent though, we might be able 126 00:05:23,733 --> 00:05:25,144 to leverage them into leading us to Walker. 127 00:05:25,168 --> 00:05:26,402 We just got to do it quietly. 128 00:05:26,469 --> 00:05:28,737 Quietly is the problem. After everything 129 00:05:28,805 --> 00:05:30,282 that's happened, we're under a microscope now. 130 00:05:30,306 --> 00:05:32,674 I'd say more like a floodlight. 131 00:05:32,742 --> 00:05:35,444 Special Agent Parker? What is Homeland doing here? 132 00:05:35,512 --> 00:05:36,989 We've got a real crap storm on our hands. 133 00:05:37,013 --> 00:05:38,414 D.C. sent me in to clean it up. 134 00:05:38,481 --> 00:05:39,748 Well, Pride's our family. 135 00:05:39,816 --> 00:05:41,483 We will get him back. 136 00:05:41,551 --> 00:05:42,618 But you're failing. 137 00:05:42,685 --> 00:05:43,685 Aside from almost causing 138 00:05:43,720 --> 00:05:44,953 an international incident 139 00:05:45,021 --> 00:05:46,622 halfway across the globe, 140 00:05:46,689 --> 00:05:48,023 getting Raymond Isler killed, 141 00:05:48,091 --> 00:05:49,425 losing your boss... 142 00:05:49,492 --> 00:05:51,493 - Should I continue? HANNAH: No. 143 00:05:51,561 --> 00:05:53,662 We could use the help. 144 00:05:53,730 --> 00:05:54,963 Actually, you'll help me. 145 00:05:55,031 --> 00:05:56,632 I'm running a joint investigation 146 00:05:56,699 --> 00:05:57,633 into the matter. 147 00:05:57,700 --> 00:05:59,301 NCIS is under my purview now. 148 00:05:59,369 --> 00:06:01,437 You're going to brief me on every detail you have 149 00:06:01,504 --> 00:06:02,805 on Apollyon and Avery Walker, 150 00:06:02,872 --> 00:06:04,540 and I expect full cooperation. 151 00:06:04,607 --> 00:06:05,474 First thing we need 152 00:06:05,542 --> 00:06:07,109 is to see Raymond Isler's body. 153 00:06:09,612 --> 00:06:11,056 This is ridiculous. If too many cooks spoil the broth, 154 00:06:11,080 --> 00:06:12,714 what do you think it does to an autopsy? 155 00:06:12,782 --> 00:06:14,693 I hear you, but on the other hand, we don't have a choice. 156 00:06:14,717 --> 00:06:17,653 - This is Parker's show now. - This is my morgue. 157 00:06:17,720 --> 00:06:18,920 Don't leave that there, please. 158 00:06:18,955 --> 00:06:20,355 You haven't performed the autopsy. 159 00:06:20,423 --> 00:06:22,558 I'm waiting for the circus to leave town. 160 00:06:22,625 --> 00:06:25,894 You can stand down. FBI medical examiner 161 00:06:25,962 --> 00:06:28,330 will come in from D.C. tomorrow, handle it personally. 162 00:06:28,398 --> 00:06:31,700 Can you explain to me how that will help us get Dwayne back? 163 00:06:31,768 --> 00:06:34,169 (quietly): Just got to stick to the plan. 164 00:06:37,140 --> 00:06:38,640 Hey. 165 00:06:38,708 --> 00:06:40,375 No, don't get up. 166 00:06:40,443 --> 00:06:44,179 I just want to, uh, show you the results of your hard work. 167 00:06:44,247 --> 00:06:46,682 Raymond Isler is dead. 168 00:06:46,749 --> 00:06:49,184 So you need to stop fighting. 169 00:06:49,252 --> 00:06:50,719 You need to cooperate. 170 00:06:50,787 --> 00:06:52,554 Nobody else needs to die. 171 00:06:54,991 --> 00:06:57,426 All right, my friend? 172 00:06:57,494 --> 00:06:59,495 We'll start again soon. 173 00:07:02,298 --> 00:07:05,267 Can't help but feel responsible for all this. 174 00:07:06,736 --> 00:07:08,337 Raymond. 175 00:07:08,404 --> 00:07:10,339 His deal does sound pretty good to me. 176 00:07:10,406 --> 00:07:12,107 But what do I know? 177 00:07:12,175 --> 00:07:14,276 I'm dead. 178 00:07:28,124 --> 00:07:30,192 Hold that. 179 00:07:46,442 --> 00:07:49,645 (gasps, groans) 180 00:07:50,947 --> 00:07:53,448 What just happened? 181 00:07:53,516 --> 00:07:54,956 I just pumped you full of adrenaline. 182 00:07:55,818 --> 00:07:57,085 I'm alive? 183 00:07:57,153 --> 00:07:58,921 (laughs): Thank God. 184 00:07:58,988 --> 00:08:01,456 Careful. His wound's still fresh. (stammers) Sorry. 185 00:08:02,559 --> 00:08:04,159 Did the plan work? 186 00:08:15,583 --> 00:08:17,684 SEBASTIAN: Isler, you're okay. 187 00:08:17,752 --> 00:08:19,286 I've had better days. 188 00:08:19,354 --> 00:08:22,035 We're just glad you're not in a coma, Y'd or tied. 189 00:08:22,036 --> 00:08:25,225 Well, next time you have a brilliant plan, you should be the one who dies. 190 00:08:25,293 --> 00:08:26,560 HANNAH: I'm pretty sure that 191 00:08:26,628 --> 00:08:29,129 we have convinced official Washington that you're gone. 192 00:08:29,197 --> 00:08:30,364 Pretty sure? 193 00:08:30,431 --> 00:08:32,071 The plan was to draw out the double agent, 194 00:08:32,133 --> 00:08:34,134 hope that he reached out to Walker to inform him 195 00:08:34,202 --> 00:08:35,736 of your... demise. 196 00:08:35,803 --> 00:08:37,114 GREGORIO: Well, that's exactly what happened. 197 00:08:37,138 --> 00:08:38,449 Patton intercepted a remote message 198 00:08:38,473 --> 00:08:40,040 sent from near the morgue. 199 00:08:40,108 --> 00:08:41,685 - Photo of you on the table. - So someone 200 00:08:41,709 --> 00:08:43,587 in the autopsy room yesterday is definitely the mole 201 00:08:43,611 --> 00:08:45,712 or working with the mole. - Yeah, the message came 202 00:08:45,780 --> 00:08:47,691 from a secure phone-- Patton's trying to trace the signal, 203 00:08:47,715 --> 00:08:48,916 but it keeps bouncing around. 204 00:08:48,983 --> 00:08:51,084 What is Walker's endgame here? 205 00:08:51,152 --> 00:08:53,654 The Apollyon Intel from Amelia Parsons' tattoo. 206 00:08:54,656 --> 00:08:57,057 - Pride has the last copy. - Where? 207 00:08:57,125 --> 00:09:00,427 Well, I was hoping that you might know. 208 00:09:00,495 --> 00:09:03,163 (door opens) 209 00:09:03,231 --> 00:09:06,433 Hey, what are you doing here at 5:00 a.m.? 210 00:09:06,501 --> 00:09:09,069 I co-own the bar. I was gonna start the gumbo. 211 00:09:10,805 --> 00:09:13,040 What's your excuse? 212 00:09:16,778 --> 00:09:18,245 It's Dwayne. 213 00:09:18,313 --> 00:09:20,013 What happened? 214 00:09:20,081 --> 00:09:22,950 Jimmy, it's a long story. I can't get into the details, 215 00:09:23,017 --> 00:09:24,551 but Dwayne's missing. 216 00:09:24,619 --> 00:09:26,397 - He could be in trouble. - Well, he's my brother. 217 00:09:26,421 --> 00:09:27,921 If he's in trouble, I want to help. 218 00:09:29,591 --> 00:09:30,958 Isler. 219 00:09:34,028 --> 00:09:35,195 Who are you? 220 00:09:35,263 --> 00:09:39,032 Raymond Isler. Friend of your brother's. 221 00:09:39,100 --> 00:09:41,078 Okay, we need to get back to work. Track that signal. 222 00:09:41,102 --> 00:09:42,603 Keep looking for the double agent, 223 00:09:42,670 --> 00:09:44,938 and keep DHS occupied. - On it. 224 00:09:46,975 --> 00:09:49,576 Jimmy, there is a way that you might be able to help. 225 00:09:49,644 --> 00:09:51,578 We need you to hide him. 226 00:09:52,847 --> 00:09:54,648 No one can know that he's alive. 227 00:10:01,456 --> 00:10:02,923 There's something else. 228 00:10:02,991 --> 00:10:04,791 Would you have any idea where Dwayne 229 00:10:04,859 --> 00:10:06,326 might have hid something important? 230 00:10:07,829 --> 00:10:09,396 JONES: Dwayne, 231 00:10:09,464 --> 00:10:11,264 are you with me? 232 00:10:12,967 --> 00:10:16,103 First I'm gonna ask you some simple baseline questions. 233 00:10:16,170 --> 00:10:18,772 Easy ones. 234 00:10:18,840 --> 00:10:21,174 "What is your name?" 235 00:10:21,242 --> 00:10:23,076 Dwayne Pride. 236 00:10:23,144 --> 00:10:24,678 Very good. 237 00:10:24,746 --> 00:10:26,647 "Place of birth?" 238 00:10:26,714 --> 00:10:29,082 New Orleans, Louisiana. 239 00:10:29,150 --> 00:10:30,617 There you go. See? 240 00:10:30,685 --> 00:10:32,285 Easy. 241 00:10:34,422 --> 00:10:36,356 "Mother's maiden name?" 242 00:10:37,925 --> 00:10:39,693 Cantrell. 243 00:10:41,162 --> 00:10:43,497 "What's your purpose in life?" 244 00:10:43,564 --> 00:10:45,198 My purpose? 245 00:10:45,266 --> 00:10:46,933 (sighs) Your greatest failure? 246 00:10:47,001 --> 00:10:48,935 - I... - Your hopes, your dreams. 247 00:10:49,003 --> 00:10:50,537 Your secret crush. 248 00:10:50,605 --> 00:10:52,372 Y-You're going too f-fast. 249 00:10:52,440 --> 00:10:54,441 What's the worst lie you've ever told? 250 00:10:54,509 --> 00:10:56,176 The hardest truth? 251 00:10:56,244 --> 00:10:58,011 - Please. - Dwayne. 252 00:10:58,079 --> 00:10:59,312 Pay attention. 253 00:11:00,915 --> 00:11:02,215 Have you ever faced death? 254 00:11:03,718 --> 00:11:04,985 Were you tempted? 255 00:11:15,763 --> 00:11:19,299 I should probably explain to you that you'll be seeing things. 256 00:11:19,367 --> 00:11:21,201 Don't fight it. 257 00:11:22,603 --> 00:11:24,137 Name of your high school. 258 00:11:26,697 --> 00:11:27,350 God! 259 00:11:27,374 --> 00:11:29,374 Hey, man, y'all can't sneak up on us like that. 260 00:11:29,377 --> 00:11:31,011 No sneaking, we just walked in. 261 00:11:31,079 --> 00:11:32,856 Yeah, you and every other federal agent in here. 262 00:11:32,880 --> 00:11:34,558 When this is done, we got to invest in some locks. 263 00:11:34,582 --> 00:11:35,982 Provided we still have jobs. 264 00:11:36,050 --> 00:11:37,795 Any luck tracing where the photo of Isler went? 265 00:11:37,819 --> 00:11:39,586 Plenty. Just not the right kind. 266 00:11:39,654 --> 00:11:41,565 Yeah. Patton was able to piggyback onto the signal, 267 00:11:41,589 --> 00:11:43,067 but every time we get close to the origin point, 268 00:11:43,091 --> 00:11:45,158 we lose contact. - Some kind of firewall? 269 00:11:45,226 --> 00:11:46,727 It's not like a security measure, 270 00:11:46,794 --> 00:11:48,562 it's more like the origin point disappears. 271 00:11:48,629 --> 00:11:50,140 Yeah, then it reappears somewhere else and we have 272 00:11:50,164 --> 00:11:51,681 to start all over again. We have no idea how the signal 273 00:11:51,682 --> 00:11:52,547 keeps bouncing around. 274 00:11:52,571 --> 00:11:54,134 So in other words, you need more time. 275 00:11:54,135 --> 00:11:55,435 More time for what? 276 00:11:57,004 --> 00:11:59,372 Don't all answer at once. 277 00:11:59,440 --> 00:12:03,110 Uh, we're gathering Intel on Apollyon. 278 00:12:03,177 --> 00:12:05,545 I can smell B.S. when it's being shoveled. 279 00:12:05,613 --> 00:12:07,414 I know what's going on. 280 00:12:07,482 --> 00:12:09,850 You do? 281 00:12:09,917 --> 00:12:12,129 You're feeling territorial, but there's no time for that now. 282 00:12:12,153 --> 00:12:13,386 You have a mess on your hands. 283 00:12:13,454 --> 00:12:15,555 Are you gonna help me clean it up or not? 284 00:12:15,623 --> 00:12:17,134 Well, let me tell you what I'm gonna do. 285 00:12:17,158 --> 00:12:19,169 You're gonna listen to everything Special Agent Parker 286 00:12:19,193 --> 00:12:20,460 has to say and cooperate fully. 287 00:12:20,528 --> 00:12:22,429 Come on, move it. Now. 288 00:12:22,497 --> 00:12:24,731 Gregorio, with me. 289 00:12:30,371 --> 00:12:31,638 Were you serious in there? 290 00:12:31,706 --> 00:12:33,073 We need to sell this better 291 00:12:33,141 --> 00:12:34,708 if we want to get Parker off our backs. 292 00:12:34,776 --> 00:12:36,209 Okay? I need you to cover for me. 293 00:12:36,277 --> 00:12:37,711 I'm gonna head out. 294 00:12:37,779 --> 00:12:39,479 Where to, Special Agent Khoury? 295 00:12:39,547 --> 00:12:40,159 You're everywhere. 296 00:12:40,183 --> 00:12:41,515 I was just gonna pick up 297 00:12:41,516 --> 00:12:43,917 some lunch for you guys; it's the least we can do. 298 00:12:45,620 --> 00:12:48,655 You want to know why D.C. sent me to run this operation? 299 00:12:48,723 --> 00:12:52,459 A few years back, I was investigating Avery Walker. 300 00:12:52,527 --> 00:12:55,328 No one knew Apollyon existed. 301 00:12:55,396 --> 00:12:57,164 I had him in my sights. 302 00:12:57,231 --> 00:13:00,767 Before we could make a move, my entire team was taken out. 303 00:13:00,835 --> 00:13:03,937 There was a mole feeding Walker information. 304 00:13:04,005 --> 00:13:06,640 Someone from law enforcement; never found out who. 305 00:13:06,707 --> 00:13:11,344 So if there's anything you're not telling me... 306 00:13:11,412 --> 00:13:14,648 now's the time. 307 00:13:14,715 --> 00:13:17,651 You know what we know. 308 00:13:19,554 --> 00:13:21,321 Okay. Good. 309 00:13:21,389 --> 00:13:22,756 Whatever you're getting for lunch, 310 00:13:22,824 --> 00:13:24,124 I hope there's a protein bowl. 311 00:13:24,192 --> 00:13:26,426 I'm on a strict keto diet. 312 00:13:31,899 --> 00:13:33,700 He's ready. 313 00:13:33,768 --> 00:13:36,703 Anybody there? 314 00:13:39,273 --> 00:13:40,707 Hello? 315 00:13:40,775 --> 00:13:43,343 Anyone here? 316 00:13:43,411 --> 00:13:44,611 HANNAH: We're out of options. 317 00:13:47,181 --> 00:13:51,017 Pride's been taken. There is no good way to get him out alive. 318 00:13:51,085 --> 00:13:52,552 Yeah, but this plan is crazy. 319 00:13:52,620 --> 00:13:54,988 Gotta roll the dice. 320 00:13:57,191 --> 00:13:58,959 Seriously. Gotta roll the dice. 321 00:14:07,268 --> 00:14:09,202 Oh. Snake eyes. 322 00:14:09,270 --> 00:14:11,404 We're gonna have to pull a Hail Mary card. 323 00:14:11,472 --> 00:14:12,472 (Patton exhales) 324 00:14:12,540 --> 00:14:14,007 GREGORIO: All right. 325 00:14:16,811 --> 00:14:19,079 I get shot by snipers. 326 00:14:20,214 --> 00:14:21,848 Incinerated by a car bomb. 327 00:14:22,917 --> 00:14:24,384 Throat slashed. Ear to ear. 328 00:14:24,452 --> 00:14:26,486 Captured, tortured, beaten to death. 329 00:14:26,554 --> 00:14:29,356 Still, it's our best chance. Let's go. 330 00:14:29,423 --> 00:14:30,724 - All right. PRIDE: No, no, no. 331 00:14:30,791 --> 00:14:33,860 No. No, wait. Wait. 332 00:14:33,928 --> 00:14:36,696 Wait. Wait. Wait! 333 00:14:38,332 --> 00:14:40,700 You know it's a trap, right? 334 00:14:40,768 --> 00:14:42,235 That's why I'm going after them. 335 00:14:42,303 --> 00:14:43,737 A trap for you. 336 00:14:43,804 --> 00:14:46,940 I get it. 337 00:14:47,008 --> 00:14:49,509 This is-- this is all in my mind. 338 00:14:49,577 --> 00:14:52,078 Yeah. And it's a dangerous place to wander alone. 339 00:14:52,146 --> 00:14:54,514 I'm just supposed to trust you? 340 00:14:54,582 --> 00:14:56,016 Trust your instincts, Dwayne. 341 00:14:57,151 --> 00:14:59,119 (boy laughing) 342 00:15:21,342 --> 00:15:23,076 You find anything over there? 343 00:15:23,144 --> 00:15:25,545 Yeah. Loose floorboard with a few thousand dollars in cash 344 00:15:25,613 --> 00:15:28,114 and what I think might be a gold doubloon. You? 345 00:15:28,182 --> 00:15:29,626 Yeah. Found a strongbox with some birth certificates, 346 00:15:29,650 --> 00:15:30,750 deed to the bar... 347 00:15:30,818 --> 00:15:32,652 No secret agent stuff. 348 00:15:32,720 --> 00:15:35,055 It's gotta be around here someplace, right? 349 00:15:35,122 --> 00:15:37,223 Unless he hid it at the office, 350 00:15:37,291 --> 00:15:40,827 in the squad room, cabin in the woods... 351 00:15:40,895 --> 00:15:42,329 (piano key makes no sound) 352 00:15:42,396 --> 00:15:45,932 Or... right here in the piano. You think he hid 353 00:15:46,000 --> 00:15:47,400 a top secret computer in his piano? 354 00:15:47,468 --> 00:15:49,235 JIMMY: Oh, yeah. Got something. 355 00:15:49,303 --> 00:15:51,004 ISLER: "In the event of my death." 356 00:15:51,072 --> 00:15:53,173 (knocking on door) 357 00:15:53,240 --> 00:15:55,608 - Who is it? HANNAH: It's me. 358 00:15:59,380 --> 00:16:01,314 Hey. Anything? 359 00:16:01,382 --> 00:16:03,450 Personal papers, hidden cash. 360 00:16:03,517 --> 00:16:04,818 And death letters. 361 00:16:04,885 --> 00:16:06,152 Made out to his loved ones. 362 00:16:06,220 --> 00:16:07,364 And to the team. You want to see? 363 00:16:07,388 --> 00:16:08,873 No, I'm good. That's bad karma. 364 00:16:08,874 --> 00:16:09,872 Well, I'm gonna read mine. 365 00:16:09,896 --> 00:16:11,825 Hey, Jimmy, we're running out of time here. 366 00:16:11,826 --> 00:16:13,994 Okay, Parker still thinks I'm holding out on her. 367 00:16:14,061 --> 00:16:16,463 We are no closer to tracking Pride or the double agent. 368 00:16:16,530 --> 00:16:18,531 (Jimmy laughing) 369 00:16:18,599 --> 00:16:22,469 My big brother just gave us a map to the treasure. 370 00:16:22,536 --> 00:16:24,104 Do you have any idea what he means? 371 00:16:24,171 --> 00:16:26,139 Well, uh, he makes a big deal 372 00:16:26,207 --> 00:16:28,108 about how I should visit our father's grave 373 00:16:28,175 --> 00:16:29,676 every week just like he does. 374 00:16:29,744 --> 00:16:31,277 Yeah. Still don't get it. 375 00:16:31,345 --> 00:16:33,880 Dwayne's been to visit Cassius' grave once. 376 00:16:33,948 --> 00:16:35,448 The day they placed him there. 377 00:16:35,516 --> 00:16:38,318 Now, why do you think he wants me to go? 378 00:16:46,027 --> 00:16:47,360 You stay down, all right? 379 00:16:47,428 --> 00:16:49,362 And out of sight. 380 00:17:00,474 --> 00:17:02,509 Wow. 381 00:17:02,576 --> 00:17:06,012 That is a lot of grave for one man. 382 00:17:06,080 --> 00:17:07,847 Well, it's a family crypt. 383 00:17:07,915 --> 00:17:10,417 Generations of Prides here. 384 00:17:12,319 --> 00:17:13,853 There's even a place for you, Jimmy. 385 00:17:13,921 --> 00:17:16,923 Nah, can't be, I'm not a Pride. 386 00:17:32,473 --> 00:17:34,941 Looks like there's a screw loose. 387 00:17:37,745 --> 00:17:38,845 Aha! 388 00:17:40,314 --> 00:17:41,448 Bingo. 389 00:17:41,515 --> 00:17:45,051 Pride never ceases to amaze me. 390 00:17:53,427 --> 00:17:56,029 I was wondering why lunch was taking such a long time. 391 00:17:56,097 --> 00:17:57,363 You put a tail on me? 392 00:17:57,431 --> 00:17:59,199 No. You would have made it. 393 00:17:59,266 --> 00:18:01,534 I had NSA track your car's GPS. 394 00:18:01,602 --> 00:18:03,036 Oh, that is completely out of line. 395 00:18:03,104 --> 00:18:05,905 So is running a shadow investigation into Apollyon... 396 00:18:05,973 --> 00:18:07,140 with whoever this person is. 397 00:18:07,208 --> 00:18:09,409 Jimmy Boyd. How you doing? 398 00:18:09,477 --> 00:18:10,477 I'll take that. 399 00:18:17,518 --> 00:18:19,452 I was gonna take it back. 400 00:18:19,520 --> 00:18:21,287 No, you weren't. 401 00:18:21,355 --> 00:18:22,989 I trusted you were above board. 402 00:18:23,057 --> 00:18:24,958 I learned my lesson. 403 00:18:25,025 --> 00:18:26,259 You're off the case, Khoury, 404 00:18:26,327 --> 00:18:28,928 and probably looking at suspension. 405 00:18:28,996 --> 00:18:30,930 (car doors closing) 406 00:18:34,301 --> 00:18:35,902 What are we gonna do now? 407 00:18:35,970 --> 00:18:37,848 You're gonna head back to the apartment with Isler. 408 00:18:37,872 --> 00:18:40,673 I'm gonna head to NCIS and see if I can plead my case. 409 00:18:40,741 --> 00:18:42,308 Uh, that's gonna be a problem. 410 00:18:42,376 --> 00:18:45,111 Your car is gone. 411 00:18:45,179 --> 00:18:46,946 So is Isler. 412 00:18:47,014 --> 00:18:49,449 (phone ringing) 413 00:18:49,517 --> 00:18:50,894 - Hello? ISLER (over phone): It's me. 414 00:18:50,918 --> 00:18:52,338 HANNAH: Where did you go? 415 00:18:52,339 --> 00:18:54,111 ISLER: I just saw Parker and her people take the laptop. 416 00:18:54,112 --> 00:18:54,743 I'm following them. 417 00:18:54,767 --> 00:18:56,709 Okay, well, get back here immediately. 418 00:18:56,710 --> 00:18:58,521 They're not heading to NCIS. They're getting on the highway. 419 00:18:58,545 --> 00:18:59,979 I need to see where they're going. 420 00:19:00,047 --> 00:19:01,424 Yeah, I did something similar recently 421 00:19:01,448 --> 00:19:02,381 and got suspended. 422 00:19:02,449 --> 00:19:04,250 Yeah, well, I'm dead. 423 00:19:04,318 --> 00:19:05,818 What more can they do to me? 424 00:19:12,970 --> 00:19:15,305 How's our patient? 425 00:19:15,306 --> 00:19:17,040 Resistant. 426 00:19:17,108 --> 00:19:18,909 I'm adjusting the meds. 427 00:19:20,611 --> 00:19:22,045 It's rough, huh? 428 00:19:22,113 --> 00:19:25,048 Not being able to tell reality from fantasy? 429 00:19:25,116 --> 00:19:26,583 I get it. 430 00:19:26,651 --> 00:19:28,618 It's especially hard for a fighter. 431 00:19:28,686 --> 00:19:30,020 JIMMY: Careful now, big brother. 432 00:19:30,088 --> 00:19:32,089 He's baiting you. 433 00:19:32,156 --> 00:19:33,757 What do you want from me? 434 00:19:33,825 --> 00:19:36,359 WALKER (chuckles): Come on, Dwayne. 435 00:19:36,427 --> 00:19:39,629 There's too much respect between us to lie, don't you think? 436 00:19:39,697 --> 00:19:41,598 I don't respect you. 437 00:19:43,167 --> 00:19:45,735 I respect you, 'cause you 438 00:19:45,803 --> 00:19:47,404 have the courage of your convictions. 439 00:19:47,472 --> 00:19:50,207 You choose to run into the burning building 440 00:19:50,274 --> 00:19:51,808 when other people flee. 441 00:19:51,876 --> 00:19:54,711 Man, this guy, he really knows how to lay it on. 442 00:19:54,779 --> 00:19:57,881 Listen, you and I, 443 00:19:57,949 --> 00:20:00,917 we sacrifice everything for our work. 444 00:20:00,985 --> 00:20:02,719 And it, it costs. 445 00:20:02,787 --> 00:20:05,122 You might find yourself the target of a manhunt, 446 00:20:05,189 --> 00:20:08,825 or strapped to a chair with no hope of survival. 447 00:20:08,893 --> 00:20:11,995 But never forget what's most important. 448 00:20:12,063 --> 00:20:14,764 Family, Dwayne. 449 00:20:14,832 --> 00:20:16,500 Can't argue that. 450 00:20:16,567 --> 00:20:18,635 Ain't nothing more important than family. 451 00:20:22,073 --> 00:20:26,143 What are you gonna do to save yours? 452 00:20:28,846 --> 00:20:31,581 SEBASTIAN: What are we looking at here? 453 00:20:31,649 --> 00:20:32,693 Some kind of government facility. 454 00:20:32,717 --> 00:20:34,084 Yeah. I've been here before. 455 00:20:34,152 --> 00:20:36,887 It's a satellite relay station for secure 456 00:20:36,954 --> 00:20:38,054 government communications. 457 00:20:38,122 --> 00:20:39,867 Gotta be a supervisor with top security clearance 458 00:20:39,891 --> 00:20:41,258 to even enter. 459 00:20:41,325 --> 00:20:42,792 Why bring the laptop here? 460 00:20:42,860 --> 00:20:44,961 Maybe she's uploading to D.C. 461 00:20:45,029 --> 00:20:47,597 Or using our comms to send Intel to Walker. 462 00:20:47,665 --> 00:20:48,909 There's no way of knowing since she's 463 00:20:48,933 --> 00:20:50,100 in there and we're out here. 464 00:20:50,168 --> 00:20:51,835 There's one way of knowing. 465 00:20:51,903 --> 00:20:54,037 Hey. Whoa, whoa, whoa. 466 00:20:54,105 --> 00:20:55,983 Hannah said we're supposed to observe and report. 467 00:20:56,007 --> 00:20:57,484 Nah, can't observe from this side of the fence. 468 00:20:57,508 --> 00:20:59,276 I get that, but the problem is that... 469 00:20:59,343 --> 00:21:00,710 Sebastian. 470 00:21:00,778 --> 00:21:01,811 Let's skip to the part 471 00:21:01,879 --> 00:21:03,213 where you agree we're going in. 472 00:21:04,081 --> 00:21:05,715 All right. 473 00:21:05,783 --> 00:21:07,227 Oh, oh. You got no clearance to get inside. 474 00:21:07,251 --> 00:21:09,686 I've got bolt cutters and pliers that say otherwise. 475 00:21:09,754 --> 00:21:10,931 Gregorio. Isler, you're pretending 476 00:21:10,955 --> 00:21:12,722 to be dead to smoke out this mole. 477 00:21:12,790 --> 00:21:14,224 Don't judge me on a little B and E. 478 00:21:16,260 --> 00:21:17,861 It's just easier this way. 479 00:21:25,636 --> 00:21:27,571 (piano music playing) 480 00:21:39,550 --> 00:21:40,717 (door opening) 481 00:21:40,785 --> 00:21:42,719 (laughing) 482 00:21:42,787 --> 00:21:45,055 Hey. Hey! 483 00:21:45,122 --> 00:21:47,157 You're still here. 484 00:21:53,831 --> 00:21:55,098 LAUREL: Dad. 485 00:21:56,934 --> 00:21:59,603 Laurel. Oh. 486 00:21:59,670 --> 00:22:02,072 It's so good to see you. 487 00:22:03,140 --> 00:22:04,574 We don't have time for a reunion. 488 00:22:04,642 --> 00:22:06,276 - I'm in trouble. - What do you need? 489 00:22:08,279 --> 00:22:11,014 - Come on. Quickly. - Okay. 490 00:22:13,150 --> 00:22:14,684 Come on. 491 00:22:22,460 --> 00:22:24,561 Apollyon Intel? 492 00:22:24,629 --> 00:22:26,796 The only thing that can save me is in that pile. 493 00:22:27,865 --> 00:22:29,466 Let's find it together, Daddy. 494 00:22:29,533 --> 00:22:31,601 Okay, baby. 495 00:22:39,610 --> 00:22:40,610 That's the one. 496 00:22:41,812 --> 00:22:43,713 Why do you need this one? 497 00:22:43,781 --> 00:22:44,901 Just read it to me. Can you? 498 00:22:46,317 --> 00:22:48,051 No. 499 00:22:50,021 --> 00:22:51,621 No, I c... I can't. 500 00:22:51,689 --> 00:22:52,689 Daddy, please. 501 00:22:56,861 --> 00:22:58,728 I'm sorry. 502 00:22:58,796 --> 00:22:59,796 Help me! 503 00:23:02,533 --> 00:23:04,267 Did I do that? 504 00:23:05,369 --> 00:23:06,803 Laurel? 505 00:23:06,871 --> 00:23:08,805 Laurel? 506 00:23:10,041 --> 00:23:11,975 What's going on? 507 00:23:12,043 --> 00:23:14,511 You want him to recall something specific 508 00:23:14,578 --> 00:23:16,813 from his subconscious. It's a process. 509 00:23:16,881 --> 00:23:19,516 Requires patience. (sighs) 510 00:23:19,583 --> 00:23:21,818 (phone vibrating) 511 00:23:21,886 --> 00:23:23,153 Huh. 512 00:23:23,220 --> 00:23:25,789 Might not require patience after all. 513 00:23:25,856 --> 00:23:27,123 That went well. 514 00:23:27,191 --> 00:23:29,125 (continues indistinctly) 515 00:23:32,897 --> 00:23:35,098 (beeps, door unlocks) GREGORIO: Damn. 516 00:23:35,166 --> 00:23:36,910 - Key card entry. - Yeah, I didn't see that coming. 517 00:23:36,934 --> 00:23:37,934 Can you hack it? 518 00:23:38,002 --> 00:23:39,202 SEBASTIAN: Course I can. 519 00:23:39,270 --> 00:23:41,504 Here goes felony number two. 520 00:23:46,377 --> 00:23:47,977 Is every NCIS agent 521 00:23:48,045 --> 00:23:49,279 completely insubordinate, 522 00:23:49,347 --> 00:23:50,757 or is it just the New Orleans office? 523 00:23:50,781 --> 00:23:52,225 What are you doing with the Apollyon files? 524 00:23:52,249 --> 00:23:53,817 This is my investigation. 525 00:23:53,884 --> 00:23:55,924 We're in the middle of a secure government facility. 526 00:23:55,953 --> 00:23:57,454 Who do you think I'm sending it to? 527 00:23:57,521 --> 00:23:59,856 Avery Walker. 528 00:23:59,924 --> 00:24:01,268 - She's reaching for something. - Relax. 529 00:24:01,292 --> 00:24:02,492 It's my phone. 530 00:24:02,560 --> 00:24:04,160 I'm calling security to have you removed. 531 00:24:04,228 --> 00:24:05,405 GREGORIO: We should all go to security, 532 00:24:05,429 --> 00:24:06,796 sort this thing out. 533 00:24:06,864 --> 00:24:10,200 Nothing to sort out. I've got clearance to be here. You don't. 534 00:24:10,267 --> 00:24:11,331 Oh, whoa, okay. Are we doing this? 535 00:24:11,355 --> 00:24:12,102 GREGORIO: Yeah. 536 00:24:12,103 --> 00:24:14,537 Cover me. I'm gonna detain Special Agent Parker. 537 00:24:14,605 --> 00:24:16,406 I'm done, anyway. 538 00:24:16,474 --> 00:24:18,308 Sebastian, stop whatever she did! 539 00:24:18,376 --> 00:24:19,509 (grunting) 540 00:24:28,252 --> 00:24:30,153 Don't even think about it. (Sebastian groans) 541 00:24:32,156 --> 00:24:33,857 What the hell did you do? 542 00:24:33,924 --> 00:24:35,402 It was uploading, and I couldn't stop it, 543 00:24:35,426 --> 00:24:38,061 so I, uh... I shot it. 544 00:24:38,129 --> 00:24:39,696 (door opens) 545 00:24:39,764 --> 00:24:42,031 Hands in the air! All of you. 546 00:24:42,099 --> 00:24:44,033 - Hope it works. - Yeah. Me, too. 547 00:24:50,940 --> 00:24:52,541 This is a first for me. 548 00:24:52,608 --> 00:24:53,975 Got two federal agents 549 00:24:54,043 --> 00:24:55,087 brawling like it's the main event 550 00:24:55,111 --> 00:24:56,144 and a third discharging 551 00:24:56,212 --> 00:24:57,846 his weapon into my computer servers. 552 00:24:57,914 --> 00:24:59,247 I need one of you to explain. 553 00:24:59,315 --> 00:24:59,986 I can do that. 554 00:25:00,010 --> 00:25:01,917 He's a snake. Well, here's the deal... 555 00:25:01,918 --> 00:25:02,918 One of you. 556 00:25:02,985 --> 00:25:04,085 NCIS has reason to believe 557 00:25:04,153 --> 00:25:06,054 that Agent Parker is a traitor 558 00:25:06,122 --> 00:25:07,856 working for Apollyon. 559 00:25:07,924 --> 00:25:09,782 SECURITY CHIEF: I have no idea what Apollyon is. 560 00:25:09,783 --> 00:25:10,058 SEBASTIAN: Oh, right. 561 00:25:10,126 --> 00:25:11,526 It's this, uh, super secret... 562 00:25:11,594 --> 00:25:13,662 And I don't care. Special Agent Parker 563 00:25:13,729 --> 00:25:15,774 is the only one with permission to be in my facility. 564 00:25:15,798 --> 00:25:16,831 Then if you will... 565 00:25:16,899 --> 00:25:18,266 Sorry I'm late. 566 00:25:18,334 --> 00:25:21,269 Rita Devereaux, DOJ, National Security Division. 567 00:25:21,337 --> 00:25:23,104 PARKER: Parker, Homeland Security. 568 00:25:23,172 --> 00:25:24,506 Those are your two suspects. 569 00:25:24,574 --> 00:25:26,675 Actually, I'm here for you. You're being detained 570 00:25:26,742 --> 00:25:29,444 by the FBI under suspicion of treason. 571 00:25:29,512 --> 00:25:31,580 - Based on? - The unregistered cell phone 572 00:25:31,647 --> 00:25:33,926 found in your personal effects with messages to an individual 573 00:25:33,950 --> 00:25:35,917 we believe to be Avery Walker. 574 00:25:35,985 --> 00:25:37,085 That is not... 575 00:25:37,153 --> 00:25:38,463 And payments you've been receiving 576 00:25:38,487 --> 00:25:40,332 to an offshore account under your dead mother's name. 577 00:25:40,356 --> 00:25:41,600 Best we could figure, you were turned 578 00:25:41,624 --> 00:25:43,124 three years ago. 579 00:25:43,192 --> 00:25:45,694 Betrayed your own team and got them all killed. 580 00:25:45,761 --> 00:25:46,962 If you'll let me explain... 581 00:25:47,029 --> 00:25:48,229 You can explain to the FBI. 582 00:25:48,297 --> 00:25:49,908 They're dying to hear what you have to say. 583 00:25:49,932 --> 00:25:51,399 GREGORIO: Catch you later. 584 00:25:53,536 --> 00:25:56,204 Will you uncuff them, please? They're coming with me. 585 00:25:56,272 --> 00:25:57,583 SECURITY CHIEF: There's still the matter of the servers 586 00:25:57,607 --> 00:25:58,873 this one sabotaged. 587 00:25:58,941 --> 00:26:00,542 I'll be taking those, too. 588 00:26:00,610 --> 00:26:01,643 Do you have a warrant? 589 00:26:01,711 --> 00:26:03,878 Warrant is right here. 590 00:26:03,946 --> 00:26:05,614 Now, if you'll excuse us. 591 00:26:07,483 --> 00:26:08,159 Thank you. 592 00:26:08,183 --> 00:26:09,050 SEBASTIAN: Look, don't get us wrong. 593 00:26:09,051 --> 00:26:10,251 We're pumped to see you, 594 00:26:10,319 --> 00:26:11,496 but how'd you even know that we were here? 595 00:26:11,520 --> 00:26:13,288 I was already on my way down from D.C. 596 00:26:13,356 --> 00:26:14,800 after I'd heard about what happened to Dwayne. 597 00:26:14,824 --> 00:26:16,335 But then I got a call from Raymond Isler, 598 00:26:16,359 --> 00:26:17,592 which was disconcerting 599 00:26:17,660 --> 00:26:18,893 considering he's dead. 600 00:26:18,961 --> 00:26:20,295 - We can explain. - Yes. 601 00:26:20,363 --> 00:26:21,540 Explain later. We need to get those servers 602 00:26:21,564 --> 00:26:22,931 back to NCIS. 603 00:26:22,999 --> 00:26:25,233 May be our best lead on getting Dwayne home. 604 00:26:33,676 --> 00:26:35,143 You sure you're ready, Sebastian? 605 00:26:35,211 --> 00:26:36,578 SEBASTIAN: Oh, are you kidding me? 606 00:26:36,646 --> 00:26:38,680 My first autopsy, and it's on somebody I know? 607 00:26:39,482 --> 00:26:40,515 WADE: It was inevitable 608 00:26:40,583 --> 00:26:42,023 that Dwayne would end up on my table. 609 00:26:42,051 --> 00:26:44,152 Of course, he suffered needlessly to get here. 610 00:26:44,220 --> 00:26:46,198 Yeah, well, least we'll get to see what makes him tick. 611 00:26:46,222 --> 00:26:48,790 Well, what are you waiting for? Open the man up. 612 00:26:48,858 --> 00:26:50,659 All right. 613 00:26:50,726 --> 00:26:52,627 No, wait, wait. 614 00:26:53,763 --> 00:26:54,996 I'm-I'm not dead. 615 00:26:55,064 --> 00:26:57,465 Well, that's what makes this so much harder. 616 00:26:57,533 --> 00:26:59,467 Just stop being so stubborn, 617 00:26:59,535 --> 00:27:01,970 Dwayne, and give Walker what he wants. 618 00:27:02,038 --> 00:27:04,673 - I can't. - Then we've really got no choice. 619 00:27:05,941 --> 00:27:07,175 (saw whirring) 620 00:27:10,613 --> 00:27:11,646 Put down the saw. 621 00:27:11,714 --> 00:27:14,649 Saw? What the hell is going on with him? 622 00:27:14,717 --> 00:27:16,685 I can't control his mind. I can only nudge him. 623 00:27:16,752 --> 00:27:18,820 My operative on the ground just failed, 624 00:27:18,888 --> 00:27:20,098 so he is the only option we've got. 625 00:27:20,122 --> 00:27:22,057 Nudge harder! 626 00:27:22,124 --> 00:27:24,292 Get him back on the damn file. 627 00:27:30,066 --> 00:27:31,199 How long before we land? 628 00:27:31,267 --> 00:27:32,267 30 minutes, sir. 629 00:27:36,038 --> 00:27:38,139 I just spoke to the FBI. 630 00:27:38,207 --> 00:27:40,075 Parker threw herself on their mercy, 631 00:27:40,142 --> 00:27:41,810 admitted everything, but has no idea 632 00:27:41,877 --> 00:27:43,255 where Walker or Dwayne might be. - (scoffs) 633 00:27:43,279 --> 00:27:45,013 - She's probably lying. - It doesn't matter. 634 00:27:45,081 --> 00:27:46,981 We don't have time to interrogate her properly. 635 00:27:47,049 --> 00:27:48,183 LASALLE: Not gonna need to. 636 00:27:48,250 --> 00:27:49,684 Patton was able to get a new bead 637 00:27:49,752 --> 00:27:51,352 on Walker's communication signal. 638 00:27:51,420 --> 00:27:53,432 Despite the fact that Sebastian murdered the servers 639 00:27:53,456 --> 00:27:54,433 in cold blood. 640 00:27:54,457 --> 00:27:55,390 I was improvising. I don't know... 641 00:27:55,391 --> 00:27:56,991 Okay. What did you learn, Patton? 642 00:27:57,059 --> 00:28:00,228 I figured out why the signals keep bouncing around. 643 00:28:00,296 --> 00:28:03,031 They're literally moving. 500 miles an hour. 644 00:28:03,099 --> 00:28:04,332 Walker's on a plane. 645 00:28:04,400 --> 00:28:05,544 Yeah, one that's been traveling west 646 00:28:05,568 --> 00:28:07,035 from Eastern Europe for hours. 647 00:28:07,103 --> 00:28:08,403 PATTON: And he just landed 648 00:28:08,471 --> 00:28:09,571 in the good old U.S. of A. 649 00:28:09,638 --> 00:28:10,739 Yeah, Brownsville, Texas, 650 00:28:10,806 --> 00:28:12,741 to be precise. 651 00:28:12,808 --> 00:28:14,743 Estate on the Gulf near the Mexican border. 652 00:28:14,810 --> 00:28:16,745 Used to be owned by the cartel kingpin. 653 00:28:16,812 --> 00:28:18,213 It's been dormant for years. 654 00:28:18,280 --> 00:28:19,681 But why would Walker head back 655 00:28:19,749 --> 00:28:21,583 to the United States if he's a wanted man? 656 00:28:21,650 --> 00:28:23,384 More importantly, is Dwayne with him? 657 00:28:25,121 --> 00:28:27,722 There's only one way to find out. Let's roll. 658 00:28:29,325 --> 00:28:30,859 What is that place, Patton? 659 00:28:30,926 --> 00:28:32,894 Walker's own personal Alamo. 660 00:28:41,670 --> 00:28:43,538 Where am I? 661 00:28:44,640 --> 00:28:46,574 Doesn't matter. 662 00:28:46,642 --> 00:28:49,144 Room's different, circumstances are still the same. 663 00:28:49,211 --> 00:28:51,089 (whimpers) - Let's cut right to the heart of the matter. 664 00:28:51,113 --> 00:28:53,615 Now, you know what I want. 665 00:28:53,682 --> 00:28:55,283 My personnel file. 666 00:28:55,351 --> 00:28:56,584 (grunts) 667 00:28:56,652 --> 00:28:58,953 Now, no more denials. 668 00:28:59,021 --> 00:29:00,288 No distractions. 669 00:29:00,356 --> 00:29:01,600 - You understand me? - I don't... 670 00:29:01,624 --> 00:29:03,224 I know that you have read 671 00:29:03,292 --> 00:29:05,560 every single word in that file. 672 00:29:05,628 --> 00:29:08,429 And there is something that I need from it. 673 00:29:08,497 --> 00:29:10,098 (grunts) 674 00:29:15,738 --> 00:29:17,672 (panting) 675 00:29:17,740 --> 00:29:20,475 ♪ Like smooth wine 676 00:29:20,543 --> 00:29:22,410 ♪ It's like heaven 677 00:29:22,478 --> 00:29:26,314 ♪ In the room with you 678 00:29:26,382 --> 00:29:29,818 ♪ And we're awake in... 679 00:29:29,885 --> 00:29:33,254 (exhales) I know what you're thinking. 680 00:29:33,322 --> 00:29:35,590 Everything seems just right. 681 00:29:35,658 --> 00:29:37,926 Like I'm home. 682 00:29:37,993 --> 00:29:41,329 This could be forever if you want. 683 00:29:41,397 --> 00:29:43,331 What do you mean? 684 00:29:43,399 --> 00:29:46,134 I mean forget about the world. 685 00:29:46,202 --> 00:29:49,003 Let it slip away. Be here with me. 686 00:29:49,071 --> 00:29:50,772 I want that. 687 00:29:50,840 --> 00:29:53,608 - I got you something. - What...? 688 00:29:53,676 --> 00:29:55,677 (chuckles) - (scoffs) 689 00:29:55,744 --> 00:29:57,645 (laughs) 690 00:29:57,713 --> 00:30:00,882 ♪ Give you a kiss or two... 691 00:30:00,950 --> 00:30:03,151 Go ahead. 692 00:30:03,219 --> 00:30:05,019 (chuckles) 693 00:30:13,863 --> 00:30:15,496 I can't. 694 00:30:15,564 --> 00:30:17,465 Well, of course you can. 695 00:30:17,533 --> 00:30:19,467 For me. For us. 696 00:30:23,205 --> 00:30:25,640 Oh, this self-righteous crap 697 00:30:25,708 --> 00:30:27,742 only goes so far, Dwayne. 698 00:30:27,810 --> 00:30:29,774 You claim you want to help the ones you love. 699 00:30:29,798 --> 00:30:30,411 Rita, please. 700 00:30:30,412 --> 00:30:33,548 But you've sacrificed your marriage, your daughter, 701 00:30:33,616 --> 00:30:36,050 any substantial relationship you've ever had. 702 00:30:36,118 --> 00:30:38,186 - And for what? - This-this isn't real. 703 00:30:38,254 --> 00:30:40,221 - This... - That file is real, and what's inside 704 00:30:40,289 --> 00:30:41,656 is your only hope to save us. 705 00:30:41,724 --> 00:30:42,924 But you don't care. 706 00:30:42,992 --> 00:30:44,158 No, that's not true. 707 00:30:44,226 --> 00:30:46,094 Do the honorable thing for once in your life. 708 00:30:46,161 --> 00:30:49,097 Open the damn file and tell me what's inside. 709 00:30:49,164 --> 00:30:52,233 Otherwise, we all are dead. 710 00:31:06,602 --> 00:31:07,958 Just checked the perimeter. 711 00:31:07,959 --> 00:31:10,727 There's eight guys to my count. Probably more inside. 712 00:31:10,795 --> 00:31:12,293 - Well, any sign of Pride or Walker? - No. 713 00:31:12,294 --> 00:31:13,360 They could be inside, too. 714 00:31:13,428 --> 00:31:14,895 We go in. 715 00:31:14,963 --> 00:31:16,764 FBI and HRT are ready. So are the Rangers. 716 00:31:16,832 --> 00:31:18,142 SEBASTIAN: A firefight could get Pride killed. 717 00:31:18,166 --> 00:31:19,377 HANNAH: I'm not seeing much of a choice. 718 00:31:19,401 --> 00:31:21,569 We've come this far to get King. 719 00:31:21,636 --> 00:31:23,504 No turning back now. 720 00:31:23,572 --> 00:31:26,107 This is Khoury. We're a go. 721 00:31:32,581 --> 00:31:34,448 What's happening out there? 722 00:31:34,516 --> 00:31:35,583 It's the Feds. 723 00:31:35,650 --> 00:31:36,917 AGENT: Federal agents! 724 00:31:36,985 --> 00:31:38,119 Everyone drop your weapons 725 00:31:38,186 --> 00:31:39,386 and get on the ground! 726 00:31:47,195 --> 00:31:48,229 JONES: We should go. 727 00:31:48,296 --> 00:31:50,097 We need to finish the mission. 728 00:31:50,165 --> 00:31:52,099 - We don't have any time. - He's right there 729 00:31:52,167 --> 00:31:54,368 in that house with the information that I need. 730 00:31:54,436 --> 00:31:54,980 (grunts) 731 00:31:55,004 --> 00:31:57,081 Pride, listen to me. Look, look, I need you to focus. 732 00:31:57,105 --> 00:31:58,606 Okay? I need you to tell me 733 00:31:58,673 --> 00:31:59,940 where you are right now. 734 00:32:01,143 --> 00:32:02,320 OFFICER: This is the Coast Guard. 735 00:32:02,344 --> 00:32:04,411 Put your weapons down and surrender. 736 00:32:11,520 --> 00:32:12,453 Tell me! Come on! 737 00:32:12,521 --> 00:32:15,623 I can't open that file. 738 00:32:15,690 --> 00:32:17,491 I don't care about the file. 739 00:32:18,794 --> 00:32:20,227 Tell me about the house. 740 00:32:20,295 --> 00:32:22,263 Tell me about the house. 741 00:32:30,138 --> 00:32:32,139 (woman singing in French) 742 00:32:48,256 --> 00:32:50,925 (continues singing) 743 00:32:53,061 --> 00:32:54,995 Mama? 744 00:32:56,865 --> 00:32:58,666 You look good. 745 00:32:58,733 --> 00:33:00,634 Not sick. 746 00:33:03,338 --> 00:33:05,439 Young. 747 00:33:05,507 --> 00:33:08,843 Don't be troubled, Dwayne. 748 00:33:08,910 --> 00:33:11,212 It's a beautiful day. 749 00:33:12,581 --> 00:33:14,949 Look how happy he is. 750 00:33:19,387 --> 00:33:21,322 Is that me? 751 00:33:23,058 --> 00:33:24,792 Have we been here? 752 00:33:24,860 --> 00:33:27,228 Oh, no, we've never been here. 753 00:33:27,295 --> 00:33:29,830 And I don't know the boy. 754 00:33:29,898 --> 00:33:32,666 But I like him quite a bit. 755 00:33:32,734 --> 00:33:35,035 It all seems so familiar. 756 00:33:35,103 --> 00:33:36,704 (sighs) 757 00:33:36,771 --> 00:33:38,539 You have all the answers. 758 00:33:39,908 --> 00:33:42,710 You just have to look. 759 00:33:49,651 --> 00:33:53,654 No. I can't. 760 00:33:53,722 --> 00:33:55,322 I can't. (sighs) 761 00:33:56,992 --> 00:33:59,159 I can't do this anymore. 762 00:33:59,227 --> 00:34:01,729 I don't even know what I'm fighting for. 763 00:34:04,266 --> 00:34:07,534 This is not the Dwayne Pride that I raised. 764 00:34:07,602 --> 00:34:11,238 You stood your ground when your father disappeared. 765 00:34:11,306 --> 00:34:15,175 And when your mother lost a part of her reality. 766 00:34:15,243 --> 00:34:18,112 Don't you give up now. 767 00:34:31,026 --> 00:34:32,960 This isn't about me. 768 00:34:34,029 --> 00:34:35,963 It's about Walker. 769 00:34:40,468 --> 00:34:42,703 721... 770 00:34:42,771 --> 00:34:44,772 Walnut Lane. 771 00:34:46,441 --> 00:34:49,376 That's my son. 772 00:34:50,645 --> 00:34:53,414 I am so proud of you. 773 00:34:55,884 --> 00:34:58,319 I just gave Walker everything he wants. 774 00:34:58,386 --> 00:35:00,321 You never had a choice about that. 775 00:35:02,023 --> 00:35:05,359 But you do have a choice about what happens next. 776 00:35:07,629 --> 00:35:09,630 Fight. 777 00:35:11,232 --> 00:35:13,734 Dwayne, you fight. 778 00:35:17,539 --> 00:35:20,607 (singing in French) 779 00:35:38,560 --> 00:35:40,004 You stay here with him. I'll check it out. 780 00:35:40,028 --> 00:35:41,428 What am I supposed to do with this? 781 00:35:41,496 --> 00:35:43,530 I got what I need from him. 782 00:35:43,598 --> 00:35:45,032 Clean up. 783 00:35:46,167 --> 00:35:48,635 (sighs) 784 00:35:50,405 --> 00:35:53,507 (groans softly) 785 00:35:53,575 --> 00:35:55,709 (grunting) 786 00:35:57,078 --> 00:35:59,380 (groans) 787 00:36:00,915 --> 00:36:02,783 (indistinct shouting) 788 00:36:07,246 --> 00:36:10,463 RITA: You've sacrificed your marriage, your daughter. 789 00:36:10,464 --> 00:36:11,830 Help me! 790 00:36:11,831 --> 00:36:13,504 RITA: Any substantial relationship you've ever had. 791 00:36:13,505 --> 00:36:14,973 And for what? (grunts) 792 00:36:15,040 --> 00:36:16,407 We all are dead. 793 00:36:16,475 --> 00:36:18,943 (grunting) (yelling) 794 00:36:19,011 --> 00:36:22,280 JIMMY: Can't argue that.Ain't nothing more important than family. 795 00:36:22,348 --> 00:36:26,451 What are you gonna do to save yours? 796 00:36:28,721 --> 00:36:30,688 Walker! 797 00:36:31,390 --> 00:36:34,525 Dwayne... don't shoot. 798 00:36:37,997 --> 00:36:39,297 LASALLE: King! 799 00:36:39,365 --> 00:36:40,465 It's me. 800 00:36:43,002 --> 00:36:44,769 Lower your weapon! 801 00:36:45,871 --> 00:36:47,805 King! 802 00:36:48,941 --> 00:36:51,809 Hey. Hey. King, it's me. 803 00:36:51,877 --> 00:36:53,811 It's all right. 804 00:36:58,450 --> 00:36:59,951 (siren wailing) 805 00:37:00,019 --> 00:37:01,819 (coughing) 806 00:37:05,891 --> 00:37:08,559 We have seven Apollyon operatives in custody. 807 00:37:08,627 --> 00:37:10,405 We still don't know where Walker went. GREGORIO: My guess is 808 00:37:10,429 --> 00:37:12,797 he's over the border. He's gonna be impossible to find. 809 00:37:12,865 --> 00:37:15,867 Good news-- you're gonna be okay, King. 810 00:37:15,934 --> 00:37:18,069 Soon as we pump these drugs out of your system. 811 00:37:18,137 --> 00:37:19,804 Not impossible. 812 00:37:19,872 --> 00:37:21,916 - Yeah, right, just a couple days rest. - No. I mean, 813 00:37:21,940 --> 00:37:24,375 it's not impossible... 814 00:37:24,443 --> 00:37:26,344 to find Walker. 815 00:37:27,880 --> 00:37:29,814 I know where he's going. 816 00:37:29,882 --> 00:37:31,749 (panting) 817 00:37:31,817 --> 00:37:33,918 721 Walnut Lane. 818 00:37:52,004 --> 00:37:54,238 (panting) 819 00:37:54,306 --> 00:37:56,374 Why am I not surprised that you survived? 820 00:37:56,442 --> 00:37:58,176 Or that you tracked me here? 821 00:37:58,243 --> 00:38:00,545 Drugs did a number on me. 822 00:38:00,612 --> 00:38:04,782 No idea what was real, or what was fake, 823 00:38:04,850 --> 00:38:06,884 but this place stood out. 824 00:38:06,952 --> 00:38:10,555 I figured that the kid in this photo was you. 825 00:38:10,622 --> 00:38:12,523 But the family who lives here 826 00:38:12,591 --> 00:38:14,192 has no connection to you. 827 00:38:14,259 --> 00:38:15,526 Except for one thing. 828 00:38:15,594 --> 00:38:17,528 The boy is your son. 829 00:38:17,596 --> 00:38:19,931 They adopted him. 830 00:38:19,998 --> 00:38:23,101 You know, having children in this line of work is dangerous. 831 00:38:23,168 --> 00:38:24,435 His mother-- 832 00:38:24,503 --> 00:38:26,537 she didn't survive childbirth, so... 833 00:38:26,605 --> 00:38:29,240 I had to put him somewhere safe. 834 00:38:29,308 --> 00:38:31,142 Somewhere even you didn't know about. 835 00:38:31,210 --> 00:38:34,545 Somewhere where he could just live a normal life. 836 00:38:34,613 --> 00:38:37,081 But Amelia Parsons-- she figured it out. 837 00:38:37,149 --> 00:38:39,317 She used that picture as leverage on me. 838 00:38:39,384 --> 00:38:42,220 And after her, you knew 839 00:38:42,287 --> 00:38:44,455 that we had it. 840 00:38:45,858 --> 00:38:48,059 I knew it was only a matter of time 841 00:38:48,127 --> 00:38:49,794 before someone came for my boy. 842 00:38:49,862 --> 00:38:51,095 It's like I told you. 843 00:38:51,163 --> 00:38:52,964 Family's everything. 844 00:38:53,031 --> 00:38:54,499 What was the plan? 845 00:38:56,139 --> 00:38:57,921 Take him? 846 00:38:57,922 --> 00:39:00,257 - Disappear? - That's still my plan. 847 00:39:00,325 --> 00:39:02,726 Not gonna let it happen. 848 00:39:02,794 --> 00:39:04,928 Pride, look at you. 849 00:39:04,996 --> 00:39:06,597 You can barely walk, 850 00:39:06,664 --> 00:39:08,565 and you know that I would kill you 851 00:39:08,633 --> 00:39:10,167 before you ever pulled your weapon. 852 00:39:13,004 --> 00:39:14,571 I won't have to. 853 00:39:18,309 --> 00:39:19,676 (scoffs) 854 00:39:19,744 --> 00:39:21,245 You got two choices, Walker. 855 00:39:21,312 --> 00:39:23,013 You can surrender, or you can... 856 00:39:23,081 --> 00:39:25,048 (gunshot) 857 00:39:26,351 --> 00:39:28,552 (coughing) 858 00:39:28,620 --> 00:39:30,554 Or you can die here. 859 00:39:41,599 --> 00:39:44,535 (groans) 860 00:39:44,602 --> 00:39:47,271 Your son will be safe. 861 00:39:47,338 --> 00:39:49,440 No one will ever harm him. 862 00:39:50,842 --> 00:39:53,110 That much I can promise. 863 00:40:08,293 --> 00:40:10,994 ♪ I got that fever 864 00:40:11,062 --> 00:40:14,598 ♪ All deep inside of my chest 865 00:40:14,666 --> 00:40:15,999 PRIDE: Yeah, except he got shot. 866 00:40:16,067 --> 00:40:17,587 ♪ And all that sweet, sweet lovin'... ♪ 867 00:40:17,635 --> 00:40:21,305 There we go. Come on, Jimmy! Oh! 868 00:40:21,372 --> 00:40:24,441 So, how does it feel to rise from the dead? 869 00:40:24,509 --> 00:40:25,853 SEBASTIAN: Well, which one of them are you talking about? 870 00:40:25,877 --> 00:40:26,910 I guess both of 'em. 871 00:40:26,978 --> 00:40:28,145 ISLER: Well, I-I, for one, 872 00:40:28,213 --> 00:40:29,346 enjoyed being dead. 873 00:40:29,414 --> 00:40:30,614 Fewer responsibilities. 874 00:40:30,682 --> 00:40:32,583 Let's agree to disagree on that one. 875 00:40:32,650 --> 00:40:34,518 I am glad to be back. 876 00:40:34,586 --> 00:40:36,653 Apollyon's finished. So is Walker. 877 00:40:36,721 --> 00:40:38,655 ALL: Hear, hear. 878 00:40:38,723 --> 00:40:40,668 Now, please tell us you're gonna take some time off. 879 00:40:40,692 --> 00:40:43,293 A proper vacation. Yeah, I'm going to New York. 880 00:40:43,361 --> 00:40:45,496 I'm gonna spend some quality time with Laurel. 881 00:40:45,563 --> 00:40:46,763 Then maybe go see my mama. 882 00:40:46,831 --> 00:40:48,832 Been too long. 883 00:40:48,900 --> 00:40:50,667 ♪ ♪ 884 00:40:50,735 --> 00:40:52,970 Not much more I want to do than that right now. 885 00:40:53,037 --> 00:40:54,304 ♪ Ooh-ooh-ooh... 886 00:40:54,372 --> 00:40:55,606 RITA: Hey, Dwayne Pride. 887 00:40:57,075 --> 00:40:59,176 Get out here. (all cheering) 888 00:40:59,244 --> 00:41:00,444 GREGORIO: Yeah! 889 00:41:00,512 --> 00:41:01,512 Oh, no, no, no. 890 00:41:01,579 --> 00:41:02,579 Yeah! 891 00:41:02,614 --> 00:41:04,815 I'm too woozy. I'm too woozy still. 892 00:41:04,883 --> 00:41:07,818 (whooping, cheering) 893 00:41:07,886 --> 00:41:09,887 ♪ Dougie's gonna be there... 894 00:41:09,954 --> 00:41:12,032 I don't think she's gonna take "no" for an answer, big brother. 895 00:41:12,056 --> 00:41:14,992 I can see that, Jimmy. ♪ Even the soldiers 896 00:41:15,059 --> 00:41:18,028 ♪ Need a break sometimes (cheering) 897 00:41:18,096 --> 00:41:19,363 ♪ Listen to the groove, y'all 898 00:41:19,430 --> 00:41:21,131 All right, all right, all right. 899 00:41:21,199 --> 00:41:23,300 ♪ Let it unwind your mind 900 00:41:23,368 --> 00:41:24,968 ♪ No intoxication 901 00:41:25,036 --> 00:41:26,447 ♪ Unless you see what I see Whoa, whoa. 902 00:41:26,471 --> 00:41:28,038 ♪ ♪ 903 00:41:28,106 --> 00:41:30,908 ♪ Dancin' hot 'n' sweaty right in front of me ♪ 904 00:41:30,975 --> 00:41:32,543 (cheering) 905 00:41:32,610 --> 00:41:35,045 ♪ Oh, call it what you like 906 00:41:35,113 --> 00:41:37,381 ♪ I'm gonna call it how it be 907 00:41:37,448 --> 00:41:40,517 ♪ It's just another one of God's gifts ♪ 908 00:41:40,585 --> 00:41:42,686 ♪ Musicology! 909 00:41:42,754 --> 00:41:44,988 ♪ You got to keep the party movin' ♪ 910 00:41:45,056 --> 00:41:46,823 ♪ Like I told you 911 00:41:46,891 --> 00:41:49,393 ♪ Kick the old-school joints 912 00:41:49,460 --> 00:41:51,562 ♪ For the true funk soldiers 913 00:41:51,629 --> 00:41:54,998 ♪ Musicology... 914 00:41:55,066 --> 00:41:57,367 ♪ ♪ 915 00:41:57,435 --> 00:41:58,835 ♪ Wish I had a dollar... 916 00:41:58,903 --> 00:42:01,538 - Get up here. Come on, everybody. - Yeah! 917 00:42:01,606 --> 00:42:02,906 ♪ Don't you miss the feeling 918 00:42:02,974 --> 00:42:06,510 ♪ Music gave ya back in the day? ♪ 919 00:42:06,578 --> 00:42:08,345 ♪ Keep the party movin' 920 00:42:08,413 --> 00:42:10,391 ♪ Just like I told you ♪ That's what I'm talking about ♪ 921 00:42:10,415 --> 00:42:12,716 ♪ Musicology 922 00:42:12,784 --> 00:42:14,451 ♪ For the true funk soldiers 923 00:42:14,519 --> 00:42:16,587 ♪ Let go, all right 924 00:42:16,654 --> 00:42:18,455 ♪ Come on, y'all. 925 00:42:22,189 --> 00:42:29,189 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.