Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:04,933
(light electronic pulsing)
2
00:00:08,333 --> 00:00:10,903
(upbeat music)
3
00:00:36,233 --> 00:00:39,073
(metal clanging)
4
00:00:39,067 --> 00:00:41,727
- Dan!
5
00:00:41,733 --> 00:00:43,003
- What?
6
00:00:43,000 --> 00:00:45,370
- There's someone downstairs.
7
00:00:47,533 --> 00:00:49,333
I heard a crash.
8
00:00:49,333 --> 00:00:51,673
- That Derek Acorah has
got a lot to answer for.
9
00:00:53,567 --> 00:00:55,427
- Surely you're not
going weight training
10
00:00:55,433 --> 00:00:57,173
at this time of the morning?
11
00:00:59,033 --> 00:00:59,803
What?
12
00:01:01,267 --> 00:01:03,727
Another kung fu championship?
13
00:01:03,733 --> 00:01:06,503
(metal clanging)
14
00:01:07,667 --> 00:01:09,097
- What was that?
15
00:01:09,100 --> 00:01:11,070
- You're gonna have
to go downstairs.
16
00:01:11,067 --> 00:01:13,497
Get something to
defend yourself.
17
00:01:13,500 --> 00:01:14,370
- Why am I goin'?
18
00:01:15,233 --> 00:01:16,473
- Well, who else is there?
19
00:01:16,467 --> 00:01:20,827
Your wife, the mother
of your only child?
20
00:01:20,833 --> 00:01:22,073
- You soon forget
about women's rights
21
00:01:22,067 --> 00:01:23,497
when there's danger involved.
22
00:01:24,567 --> 00:01:25,397
Agh!
23
00:01:26,567 --> 00:01:28,297
What am I supposed
to do with that?
24
00:01:28,300 --> 00:01:29,730
It's not a spider!
25
00:01:29,733 --> 00:01:32,903
(gentle upbeat music)
26
00:01:45,867 --> 00:01:48,227
(both gasp)
27
00:01:48,233 --> 00:01:49,573
- We thought you were a burglar!
28
00:01:49,567 --> 00:01:51,367
- And that's how you
were gonna take me down?
29
00:01:51,367 --> 00:01:53,067
- I've got, I've got
some moves, as well.
30
00:01:53,067 --> 00:01:54,097
- What you doing?
31
00:01:54,100 --> 00:01:55,570
Molly's not even awake yet.
32
00:01:55,567 --> 00:01:58,067
- I thought I'd make a
head-start with the bottles.
33
00:01:58,067 --> 00:02:00,097
(baby crying over monitor)
34
00:02:00,100 --> 00:02:01,430
I'll fetch her.
35
00:02:01,433 --> 00:02:03,303
There's tea in the pot
if you want a brew.
36
00:02:03,300 --> 00:02:05,400
- Well, I didn't,
because I was asleep!
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
- Well, you're up now!
38
00:02:07,300 --> 00:02:09,870
(solemn music)
39
00:02:16,400 --> 00:02:17,870
- Sorry.
40
00:02:17,867 --> 00:02:19,897
- You will be if you've used
all the hot water again.
41
00:02:19,900 --> 00:02:21,530
- Oh, sorry, I
wasn't in for long.
42
00:02:21,533 --> 00:02:23,733
- Greg, I'm teasing,
I'm teasing,
43
00:02:23,733 --> 00:02:25,173
I said make yourself at home.
44
00:02:26,333 --> 00:02:29,673
Right, I shall make
us some breakfast.
45
00:02:29,667 --> 00:02:31,167
- Oh no, no!
46
00:02:31,167 --> 00:02:33,227
You can't come down until I
tell you, it's a surprise.
47
00:02:33,233 --> 00:02:34,373
(doorbell rings)
48
00:02:34,367 --> 00:02:35,197
I'll get it.
49
00:02:38,433 --> 00:02:39,873
All right, mate.
50
00:02:39,867 --> 00:02:43,197
(Pauline wolf whistles)
51
00:02:48,133 --> 00:02:49,933
- Dad, are you all right?
52
00:02:49,933 --> 00:02:51,873
You seem to be in
a bit of a rush.
53
00:02:51,867 --> 00:02:53,927
- I just fancied getting up
and out early, that's all.
54
00:02:53,933 --> 00:02:55,073
(doorbell rings)
55
00:02:55,067 --> 00:02:55,827
- That'll be Mum.
56
00:02:55,833 --> 00:02:56,633
- Already?
57
00:02:57,933 --> 00:03:01,073
- Right, come on, out with it!
58
00:03:02,900 --> 00:03:04,970
- It's Pauline, she's
been down every day,
59
00:03:04,967 --> 00:03:06,097
fussing over Molly.
60
00:03:06,100 --> 00:03:07,570
- Well, she is her nana.
61
00:03:07,567 --> 00:03:09,367
And with everything that's
happened with Robbie.
62
00:03:09,367 --> 00:03:11,397
- I know, she's projecting.
63
00:03:11,400 --> 00:03:13,100
I mean, I'm not one to criticize
64
00:03:13,100 --> 00:03:16,470
but she's got some very
weird ideas about baby care.
65
00:03:16,467 --> 00:03:17,827
- Like what?
66
00:03:17,833 --> 00:03:19,603
- I went to the shops yesterday
and left her in charge
67
00:03:19,600 --> 00:03:23,470
and when I got back, her and
Molly are watching "Aliens."
68
00:03:23,467 --> 00:03:24,967
- Yeah, well, it
is her favorite.
69
00:03:24,967 --> 00:03:26,197
- It's an 18!
70
00:03:26,200 --> 00:03:28,900
- I just saw Greg taking
in a parcel next door.
71
00:03:28,900 --> 00:03:30,100
Looked very cosy!
72
00:03:30,100 --> 00:03:32,600
- I told you, he's doing
up Tanya's kitchen.
73
00:03:32,600 --> 00:03:34,770
- Doing it up naked, is he?
74
00:03:34,767 --> 00:03:38,067
Well, half naked, he had a
towel on, more to the pity.
75
00:03:38,067 --> 00:03:40,927
oh, he's a big
hunk, is that Greg!
76
00:03:41,867 --> 00:03:44,127
'In't Greg a big hunk, eh?
77
00:03:44,133 --> 00:03:46,673
He is, yes, he is!
78
00:03:46,667 --> 00:03:47,727
Phwoar!
79
00:03:47,733 --> 00:03:50,903
(gentle upbeat music)
80
00:03:54,267 --> 00:03:56,197
- I've made you some porridge.
81
00:03:56,200 --> 00:03:59,230
You'll need to carb-load up
for the big game tonight.
82
00:03:59,233 --> 00:04:00,803
- How long's Roger away for?
83
00:04:02,900 --> 00:04:06,600
- Now, did he say a few
days or a few weeks?
84
00:04:06,600 --> 00:04:08,270
- I tried to ring him to see
if he's coming to the match
85
00:04:08,267 --> 00:04:09,597
but no answer.
86
00:04:09,600 --> 00:04:10,700
Where is it he's gone?
87
00:04:11,633 --> 00:04:13,673
- A religious cruise, I think.
88
00:04:13,667 --> 00:04:14,497
- Where to?
89
00:04:15,933 --> 00:04:17,573
- Religious places.
90
00:04:17,567 --> 00:04:18,427
- Like where?
91
00:04:19,633 --> 00:04:21,603
- Bethlehem, I think.
92
00:04:21,600 --> 00:04:23,170
- Isn't Bethlehem in the desert?
93
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
- You have been
training so hard,
94
00:04:26,800 --> 00:04:29,070
you need to stop
worrying about Roger
95
00:04:29,067 --> 00:04:33,297
and concentrate on winning
your first match tonight.
96
00:04:38,067 --> 00:04:40,627
(solemn music)
97
00:04:44,567 --> 00:04:45,767
- I suppose you've
never done anything
98
00:04:45,767 --> 00:04:47,067
to be embarrassed about.
99
00:04:48,267 --> 00:04:50,727
(phone ringing)
100
00:04:50,733 --> 00:04:52,203
(answer machine beeps)
101
00:04:52,200 --> 00:04:54,770
- [Answerphone] You have reached
St Swithun's Parish Church.
102
00:04:54,767 --> 00:04:55,897
Leave a message.
103
00:04:55,900 --> 00:04:57,230
(answer machine beeps)
104
00:04:57,233 --> 00:04:58,303
- Roger, listen!
105
00:04:58,300 --> 00:05:00,170
It's Gary's big match tonight
106
00:05:00,167 --> 00:05:03,527
and he really wants you to come.
107
00:05:03,533 --> 00:05:07,333
I know you're avoiding me
and, well, this is silly,
108
00:05:08,200 --> 00:05:09,900
it was just a kiss.
109
00:05:09,900 --> 00:05:10,830
- Oh, don't!
110
00:05:10,833 --> 00:05:12,803
- [Bianca] Call me back, please.
111
00:05:12,800 --> 00:05:15,670
(answer machine beeps)
112
00:05:15,667 --> 00:05:18,167
(Roger sighs)
113
00:05:19,067 --> 00:05:20,827
- After all I've done for you!
114
00:05:24,500 --> 00:05:26,070
- We were just goin' out.
115
00:05:26,067 --> 00:05:28,797
- It's gonna rain any minute!
116
00:05:28,800 --> 00:05:30,130
- She's seen this one, Pauline.
117
00:05:30,133 --> 00:05:32,073
- I know, Molly loves it!
118
00:05:33,067 --> 00:05:34,427
Don't you?
119
00:05:34,433 --> 00:05:37,933
Yes, you do!
120
00:05:37,933 --> 00:05:39,873
- Yeah, thanks, Jim,
I'll let him know.
121
00:05:41,067 --> 00:05:42,227
- Let who know what?
122
00:05:42,233 --> 00:05:44,533
- Been putting the
feelers out for Greg.
123
00:05:44,533 --> 00:05:47,173
Jim Lafferty's got some
work over in Sheffield.
124
00:05:47,167 --> 00:05:50,197
- Greg is a big boy, I'm
sure he can find his own job.
125
00:05:50,200 --> 00:05:53,130
- Sometimes, he needs a
push in the right direction.
126
00:05:53,133 --> 00:05:54,673
I'll just nip
round and tell him.
127
00:05:54,667 --> 00:05:57,067
- Well, when you've finished
solving all Greg's problems,
128
00:05:57,067 --> 00:05:58,697
could you concern
yourself with something
129
00:05:58,700 --> 00:06:00,800
a little bit closer to home.
130
00:06:01,733 --> 00:06:03,833
- What you talkin' about?
131
00:06:05,733 --> 00:06:07,803
- You've got to
talk to your mum.
132
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
- About what?
133
00:06:09,300 --> 00:06:12,430
- She's upset with Robbie,
so she's focusing on Molly.
134
00:06:12,433 --> 00:06:13,903
- I told you this would happen!
135
00:06:13,900 --> 00:06:16,230
- I know, but it's
driving me dad mad
136
00:06:16,233 --> 00:06:18,703
and she doesn't even know that
Robbie's taken the money yet!
137
00:06:18,700 --> 00:06:20,330
- One bombshell at a time, yeah?
138
00:06:20,333 --> 00:06:23,833
- I know, but we just
don't want Molly to..
139
00:06:24,933 --> 00:06:27,433
- We don't want Molly to what?
140
00:06:29,067 --> 00:06:33,467
- It's just, your upbringing
was a little bit unorthodox.
141
00:06:37,900 --> 00:06:38,870
- I'll talk to her.
142
00:06:39,767 --> 00:06:41,267
- [Pauline] Dan!
143
00:06:41,267 --> 00:06:42,597
- She's scared of it.
144
00:06:42,600 --> 00:06:44,470
- You're scared of it!
145
00:06:44,467 --> 00:06:45,867
Tell him, Dan.
146
00:06:45,867 --> 00:06:47,827
You loved the horrors
when you were a baby.
147
00:06:47,833 --> 00:06:49,303
Toughened you up!
148
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
- I'm sorry, love, I can't
take any more of this.
149
00:06:51,500 --> 00:06:53,670
Me and Molly are
going for a walk.
150
00:06:53,667 --> 00:06:55,897
If there's no objections!
151
00:06:55,900 --> 00:06:59,570
- (scoffs) What is his problem?
152
00:06:59,567 --> 00:07:00,427
Eh?
153
00:07:02,533 --> 00:07:06,073
(doorbell rings)
154
00:07:06,067 --> 00:07:07,397
- Hi!
- Hey.
155
00:07:07,400 --> 00:07:08,970
- I just wanted to
wish you good luck.
156
00:07:08,967 --> 00:07:10,067
How are you feeling?
157
00:07:10,067 --> 00:07:11,167
- Nervous.
158
00:07:11,167 --> 00:07:12,197
- Aw, you'll be brilliant!
159
00:07:13,233 --> 00:07:14,333
- So, you're still coming, then?
160
00:07:14,333 --> 00:07:16,373
- Yeah, I wouldn't miss it.
161
00:07:16,367 --> 00:07:18,697
Me and Denise are
coming with Josh.
162
00:07:18,700 --> 00:07:19,930
- Denise?
163
00:07:19,933 --> 00:07:21,273
- It's not a problem, is it?
164
00:07:23,367 --> 00:07:24,897
What's going on?
165
00:07:24,900 --> 00:07:26,930
- (sighs) The photo in the paper
166
00:07:26,933 --> 00:07:28,633
where it looks
like we're kissing,
167
00:07:28,633 --> 00:07:32,273
some of the lads on the
team got it into their head
168
00:07:32,267 --> 00:07:35,327
that me and Denise
were a couple.
169
00:07:36,300 --> 00:07:37,370
- Oh, dear!
170
00:07:38,233 --> 00:07:39,473
- You've gotta help me,
171
00:07:39,467 --> 00:07:40,867
you've gotta tell
her she can't come.
172
00:07:40,867 --> 00:07:41,797
- No way!
173
00:07:41,800 --> 00:07:42,870
She's looking forward to it now.
174
00:07:42,867 --> 00:07:44,227
- Please, Ella.
175
00:07:44,233 --> 00:07:45,773
- Just tell them the truth!
176
00:07:48,733 --> 00:07:50,203
- Fine, forget it.
177
00:07:52,833 --> 00:07:54,273
- Let me get this straight.
178
00:07:54,267 --> 00:07:57,097
You're sayin' I'm a
bad influence on Molly?
179
00:07:57,100 --> 00:07:59,200
- No one's saying that.
180
00:07:59,200 --> 00:08:02,900
It's just that, things have
changed since we were nippers,
181
00:08:02,900 --> 00:08:05,400
and they do things
different now.
182
00:08:05,400 --> 00:08:07,600
- You're saying 'cause
one son's a bigamist,
183
00:08:07,600 --> 00:08:09,900
I can't be trusted to look
after my granddaughter?
184
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
- Mum, that's not what--
185
00:08:10,900 --> 00:08:12,530
- You turned out all right!
186
00:08:12,533 --> 00:08:14,403
- Look, no one is
pretending that Robbie
187
00:08:14,400 --> 00:08:16,070
doesn't have issues.
188
00:08:16,067 --> 00:08:17,597
- I don't want to hear his name.
189
00:08:17,600 --> 00:08:20,170
- Robbie's not evil,
he's just made a mistake!
190
00:08:20,167 --> 00:08:21,297
- What's it matter?
191
00:08:22,733 --> 00:08:24,933
None of us have heard from
him and none of us will.
192
00:08:24,933 --> 00:08:26,233
He's gone!
193
00:08:26,233 --> 00:08:27,633
- Mum--
194
00:08:27,633 --> 00:08:28,433
- And I suppose that's
another thing we can put down
195
00:08:28,433 --> 00:08:29,903
to my bad parenting!
196
00:08:30,833 --> 00:08:33,433
(solemn music)
197
00:08:35,067 --> 00:08:35,827
- [Greg] All right?
198
00:08:35,833 --> 00:08:36,673
- Yep.
199
00:08:36,667 --> 00:08:37,497
- No peekin'.
200
00:08:37,500 --> 00:08:39,200
- I'm not!
201
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
- Ta-dah!
202
00:08:40,800 --> 00:08:42,930
- Oh, I love it!
203
00:08:42,933 --> 00:08:47,203
- Dishwasher, washing machine
and the piece de resistance,
204
00:08:48,367 --> 00:08:49,867
for the lady of the house!
205
00:08:49,867 --> 00:08:51,067
- Oh!
206
00:08:51,067 --> 00:08:52,167
You know me so well!
207
00:08:52,167 --> 00:08:53,067
- Oh!
208
00:08:56,233 --> 00:08:57,633
- Right, now it's time for me
209
00:08:57,633 --> 00:09:01,103
to do what I do best, shopping!
210
00:09:03,200 --> 00:09:06,370
(gentle upbeat music)
211
00:09:12,667 --> 00:09:13,497
- All right, mate.
212
00:09:13,500 --> 00:09:14,670
- Hi, Dan.
213
00:09:14,667 --> 00:09:16,467
- Hi, yeah, I just
wanted a chat with Greg.
214
00:09:17,867 --> 00:09:19,727
- Okay, I'll wait
for you in the car.
215
00:09:23,333 --> 00:09:24,403
- What's up?
216
00:09:24,400 --> 00:09:25,870
- I spoke to Jim Lafferty,
217
00:09:25,867 --> 00:09:27,297
he's got some work going in
Sheffield if you're interested.
218
00:09:27,300 --> 00:09:28,600
- Sheffield?
219
00:09:28,600 --> 00:09:29,730
- Yep.
220
00:09:29,733 --> 00:09:31,473
Wouldn't be a problem, would it?
221
00:09:31,467 --> 00:09:33,427
- Does he know about me
having being in prison?
222
00:09:34,867 --> 00:09:37,827
- I told him about the legal
stuff, I hope you don't mind,
223
00:09:37,833 --> 00:09:40,433
he's cool with it, he said
he'd give you a call later.
224
00:09:40,433 --> 00:09:41,303
- Great, thanks.
225
00:09:48,067 --> 00:09:49,627
- What was that about?
226
00:09:49,633 --> 00:09:51,133
- Nothing.
227
00:09:51,133 --> 00:09:54,873
He, wanted to know if I
fancied the match tonight.
228
00:09:54,867 --> 00:09:58,067
(gentle upbeat music)
229
00:10:03,300 --> 00:10:05,170
- Hiya, Lise.
230
00:10:05,167 --> 00:10:06,327
Is Fergus about?
231
00:10:06,333 --> 00:10:08,503
- He's around somewhere,
come and sit down!
232
00:10:11,767 --> 00:10:12,697
- The agency rang,
233
00:10:13,900 --> 00:10:16,300
got an audition for an
advert this afternoon
234
00:10:16,300 --> 00:10:17,570
but it's so last minute,
235
00:10:17,567 --> 00:10:20,227
I thought maybe Fergus
could look after Josh.
236
00:10:20,233 --> 00:10:21,273
- Oh, I'm sure he could.
237
00:10:22,400 --> 00:10:24,300
- Josh hasn't seen
him since we broke up.
238
00:10:27,533 --> 00:10:29,233
He won't come to
the house any more.
239
00:10:29,233 --> 00:10:30,973
- Whatever's gone
on between you two,
240
00:10:30,967 --> 00:10:33,227
he's got to take responsibility
for the little fella.
241
00:10:33,233 --> 00:10:35,433
- I don't want him to
think I can't cope.
242
00:10:36,400 --> 00:10:37,200
- [Fergus] Okay.
243
00:10:38,167 --> 00:10:40,127
- You can't ignore this forever.
244
00:10:40,133 --> 00:10:43,233
You've got to put your big
pants on and get this sorted.
245
00:10:43,233 --> 00:10:45,103
- I'll call you
back this afternoon.
246
00:10:45,100 --> 00:10:46,470
All right, bye-bye, bye-bye.
247
00:10:49,667 --> 00:10:50,597
Hello, little man!
248
00:10:51,733 --> 00:10:52,933
Hey!
249
00:10:52,933 --> 00:10:54,203
Hello!
250
00:10:54,200 --> 00:10:56,100
- Oh, erm, I'll
put the kettle on.
251
00:11:01,300 --> 00:11:03,470
- Are you okay?
252
00:11:03,467 --> 00:11:05,567
- Yeah, yeah, great, yeah, busy.
253
00:11:05,567 --> 00:11:07,067
You know how it is and you?
254
00:11:12,400 --> 00:11:13,500
- I was just wondering
if you could take Josh
255
00:11:13,500 --> 00:11:14,400
for the afternoon?
256
00:11:16,067 --> 00:11:19,667
- Ah, well, I would, but
we really are very busy
257
00:11:19,667 --> 00:11:22,067
and my apartment isn't
really baby-proofed yet.
258
00:11:23,433 --> 00:11:25,633
It's a bit of a bachelor
pad, if you know what I mean!
259
00:11:28,367 --> 00:11:30,127
Where were you off to, anyway?
260
00:11:30,133 --> 00:11:31,773
- Erm, last-minute audition.
261
00:11:31,767 --> 00:11:34,067
Don't worry, I'll
sort something out.
262
00:11:34,067 --> 00:11:36,697
(phone ringing)
263
00:11:43,433 --> 00:11:45,073
- Hi, Dave.
264
00:11:45,067 --> 00:11:47,397
Yeah, yeah, yeah, I'm
bang up for a night out!
265
00:11:48,900 --> 00:11:49,700
What, clubbing?
266
00:11:51,167 --> 00:11:53,867
Yeah, yeah, yeah, sure,
that'll be immense.
267
00:11:53,867 --> 00:11:55,897
What time were you thinkin'?
268
00:11:58,733 --> 00:12:00,373
All right, cheers, Dave.
269
00:12:00,367 --> 00:12:01,527
Yeah, I'll see you later.
270
00:12:07,200 --> 00:12:09,500
- There you go, my lovely one.
271
00:12:09,500 --> 00:12:10,530
As pretty as ever.
272
00:12:12,700 --> 00:12:13,930
Hey, Roger!
273
00:12:13,933 --> 00:12:14,903
Come and say hello.
274
00:12:20,567 --> 00:12:21,567
- Hello, Sue!
275
00:12:24,300 --> 00:12:25,870
Very nice to see you again.
276
00:12:27,067 --> 00:12:28,927
- I come here a
lot, to talk to her.
277
00:12:30,133 --> 00:12:31,533
Do you think I'm mad?
278
00:12:31,533 --> 00:12:32,733
- No.
279
00:12:32,733 --> 00:12:34,273
I think it's good to
have someone to talk to,
280
00:12:34,267 --> 00:12:36,767
even if they're
no longer with us.
281
00:12:36,767 --> 00:12:38,427
- All right, Bazza, Rog!
282
00:12:38,433 --> 00:12:39,273
- Terry.
283
00:12:39,267 --> 00:12:40,197
- It's Roger, actually.
284
00:12:47,467 --> 00:12:49,527
- All right, Susie Q?
285
00:12:49,533 --> 00:12:51,403
Oh, I'm good, thanks.
286
00:12:51,400 --> 00:12:53,500
Your Margaret's
doin' my head in!
287
00:12:54,700 --> 00:12:57,970
So, I need a lads'
day out, you in?
288
00:12:57,967 --> 00:12:59,267
If there's room
enough for our Molly.
289
00:12:59,267 --> 00:13:00,227
- Course there is!
290
00:13:00,233 --> 00:13:01,403
Do you fancy it, Rev?
291
00:13:01,400 --> 00:13:02,630
- Oh, no, no!
292
00:13:02,633 --> 00:13:05,303
That's very kind of you, but I..
293
00:13:06,467 --> 00:13:09,467
Actually, I can think of
nothing I'd rather do.
294
00:13:10,633 --> 00:13:11,973
Come on, quick!
295
00:13:11,967 --> 00:13:13,497
- Come on, Baz, bring the baby.
296
00:13:13,500 --> 00:13:14,330
Heh-heh!
297
00:13:14,333 --> 00:13:15,273
Here we go!
298
00:13:19,767 --> 00:13:21,067
- Do you reckon
this will be enough?
299
00:13:21,067 --> 00:13:23,067
- If not, we can always
go back and get more.
300
00:13:23,067 --> 00:13:24,497
- Sure.
301
00:13:24,500 --> 00:13:26,670
- I didn't think you'd
be such a great shopper.
302
00:13:26,667 --> 00:13:28,867
- Who knew there was so
much to choosing plates?
303
00:13:28,867 --> 00:13:31,327
They're very intimate
things, plates,
304
00:13:31,333 --> 00:13:33,603
you can tell a lot
about a person.
305
00:13:33,600 --> 00:13:36,100
- The art of plate reading,
it's an ancient skill!
306
00:13:36,100 --> 00:13:37,470
- (giggles) Is that so?
307
00:13:37,467 --> 00:13:38,767
- Oh, yeah.
308
00:13:38,767 --> 00:13:43,127
- Go on, then, what does
this plate say about me?
309
00:13:43,133 --> 00:13:45,273
- Someone with hidden depths,
310
00:13:45,267 --> 00:13:47,067
where not everything
meets the eye.
311
00:13:47,900 --> 00:13:50,400
(phone pings)
312
00:13:52,400 --> 00:13:53,200
- Bradley?
313
00:13:56,833 --> 00:13:58,403
He lives to fight another day.
314
00:13:59,800 --> 00:14:01,400
- He'll be back soon.
315
00:14:01,400 --> 00:14:02,870
- You know that
for sure, do you?
316
00:14:02,867 --> 00:14:04,167
Shall we get these inside?
317
00:14:07,367 --> 00:14:09,067
- Why don't we
get this unpacked?
318
00:14:10,167 --> 00:14:11,827
It'll be fun setting
things straight.
319
00:14:14,267 --> 00:14:16,167
- I can't keep playing
house with you.
320
00:14:17,700 --> 00:14:20,100
I need to get a plan, I
need to sort myself out.
321
00:14:21,500 --> 00:14:24,600
- I'll get the rest of
the things out of the car.
322
00:14:24,600 --> 00:14:27,270
(phone ringing)
323
00:14:32,500 --> 00:14:33,330
- Hello?
324
00:14:34,967 --> 00:14:36,797
No, he's stepped
away from the phone.
325
00:14:38,067 --> 00:14:39,697
Jim Lafferty?
326
00:14:39,700 --> 00:14:40,800
Yeah, I'll tell him.
327
00:14:42,700 --> 00:14:44,700
Sorry, it was ringing.
328
00:14:44,700 --> 00:14:45,770
Who's Jim Lafferty?
329
00:14:47,333 --> 00:14:50,503
- He might have some work for
me, I'm not gonna take it.
330
00:14:50,500 --> 00:14:52,070
- Why not?
331
00:14:52,067 --> 00:14:54,427
- Look, I promised Bradley
I'd take care of you and Ella
332
00:14:54,433 --> 00:14:56,403
until he gets back, and I will.
333
00:14:56,400 --> 00:14:59,070
- I'm not some pampered
little princess
334
00:14:59,067 --> 00:15:01,927
who needs her men running around
after her, protecting her.
335
00:15:03,433 --> 00:15:05,073
Don't feel sorry for me!
336
00:15:05,067 --> 00:15:06,967
- I don't feel sorry for you.
337
00:15:06,967 --> 00:15:07,897
- Then, what is it?
338
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
(solemn music)
339
00:15:13,567 --> 00:15:15,167
- I made a promise.
340
00:15:16,067 --> 00:15:19,197
- Yeah, to Bradley, not to me.
341
00:15:19,200 --> 00:15:20,070
- Tanya.
342
00:15:21,467 --> 00:15:22,297
Where you going?
343
00:15:23,700 --> 00:15:26,070
(gentle upbeat music)
344
00:15:26,067 --> 00:15:27,697
- When you said you had an in,
345
00:15:27,700 --> 00:15:30,230
I was rather imagining
someone on the board
346
00:15:30,233 --> 00:15:31,173
of directors or something.
347
00:15:31,167 --> 00:15:32,927
- Stop your mitherin', come on!
348
00:15:40,100 --> 00:15:42,600
(phone beeps)
349
00:15:44,833 --> 00:15:47,773
- Three missed calls,
two voicemails.
350
00:15:48,933 --> 00:15:50,433
- Trouble at the
old pearly gates?
351
00:15:50,433 --> 00:15:52,673
- Yes, well, Bianca and I
have recently separated.
352
00:15:54,700 --> 00:15:59,300
- So, er, were you
two, er (whistles)
353
00:15:59,300 --> 00:16:00,570
- Sorry?
354
00:16:00,567 --> 00:16:01,667
- You know, did you
get to have a go
355
00:16:01,667 --> 00:16:03,797
on old Cupid's kettle drums?
356
00:16:03,800 --> 00:16:05,230
Boom-boom, boom-boom!
357
00:16:05,233 --> 00:16:08,603
- No, we had an emotional
connection, not a physical one.
358
00:16:08,600 --> 00:16:11,230
I have quite an
intoxicating personality,
359
00:16:11,233 --> 00:16:13,733
she formed quite an
attachment to me.
360
00:16:13,733 --> 00:16:17,533
- Take it from one who
knows, Rog, don't get landed.
361
00:16:17,533 --> 00:16:20,303
Tell 'em who's boss and
keep 'em in their place!
362
00:16:20,300 --> 00:16:23,230
(phone ringing)
363
00:16:23,233 --> 00:16:24,733
Hello, sweetheart!
364
00:16:24,733 --> 00:16:27,273
Yeah, I'm just out doing the
shopping, like you asked.
365
00:16:27,267 --> 00:16:28,097
Yeah.
366
00:16:33,633 --> 00:16:34,473
- Offside!
367
00:16:35,367 --> 00:16:36,667
- [Pauline] Hiya.
368
00:16:36,667 --> 00:16:38,727
- [Bianca] Oh, hiya!
369
00:16:38,733 --> 00:16:39,773
- I'll have a double.
370
00:16:40,767 --> 00:16:41,967
- Of what?
371
00:16:41,967 --> 00:16:43,697
- (sighs) Start at that end.
372
00:16:52,300 --> 00:16:54,330
- You're up to something.
373
00:16:54,333 --> 00:16:55,503
- What?
374
00:16:55,500 --> 00:16:58,530
- It's too quiet,
where's The Fergus Show?
375
00:16:58,533 --> 00:16:59,503
- I'm workin'.
376
00:17:01,467 --> 00:17:03,767
(knock at door)
377
00:17:03,767 --> 00:17:05,127
- Hiya!
378
00:17:05,133 --> 00:17:08,073
Erm, are you sure you've
got the right place?
379
00:17:08,067 --> 00:17:09,267
- I'm looking for a job.
380
00:17:10,433 --> 00:17:13,073
(solemn music)
381
00:17:32,100 --> 00:17:33,600
- You've really bloody
done it this time!
382
00:17:33,600 --> 00:17:35,870
- Dan, I'm sorry about the
money, I was desperate!
383
00:17:35,867 --> 00:17:36,697
- Oh, here we go!
384
00:17:37,700 --> 00:17:39,100
Poor desperate Robbie Johnson,
385
00:17:39,100 --> 00:17:41,170
can't help marrying
two women at once,
386
00:17:41,167 --> 00:17:43,497
can't help stealing
from his own family!
387
00:17:43,500 --> 00:17:45,830
Do you know how hard Lisa works?
388
00:17:45,833 --> 00:17:47,173
That money was for her business.
389
00:17:47,167 --> 00:17:51,067
And Mum, Mum is breaking
her heart again!
390
00:17:51,067 --> 00:17:52,497
And why?
391
00:17:52,500 --> 00:17:55,270
Because you lie and you
cheat and you take advantage
392
00:17:55,267 --> 00:17:56,727
every single time!
393
00:17:56,733 --> 00:17:58,803
- I'm sorry, Dan, I
wanna put things right.
394
00:17:58,800 --> 00:18:00,330
- Honest to God, Robbie,
395
00:18:00,333 --> 00:18:01,973
I sometimes wonder if
we'd all not be better off
396
00:18:01,967 --> 00:18:03,597
without you.
397
00:18:03,600 --> 00:18:05,470
And now you reckon you
can just swan in here
398
00:18:05,467 --> 00:18:09,427
because you're sorry and
everything'll be all right?
399
00:18:09,433 --> 00:18:12,073
(solemn music)
400
00:18:17,300 --> 00:18:19,800
(door closes)
401
00:18:22,067 --> 00:18:23,567
- I've never done this before.
402
00:18:25,067 --> 00:18:28,697
- Well, we work like any other
recruitment agency, really.
403
00:18:28,700 --> 00:18:31,070
- No, I've never looked
for a job before,
404
00:18:31,067 --> 00:18:32,067
I've never had one.
405
00:18:34,833 --> 00:18:36,473
- Okay!
406
00:18:36,467 --> 00:18:39,097
So no previous
experience, that's fine,
407
00:18:39,100 --> 00:18:40,970
we can look at entry level.
408
00:18:40,967 --> 00:18:43,097
What qualifications do you have?
409
00:18:43,100 --> 00:18:48,100
- Oh, I have a GCSE,
Textile Design, a D.
410
00:18:57,333 --> 00:18:58,173
- Oh!
411
00:18:58,167 --> 00:18:59,167
Right!
412
00:18:59,167 --> 00:19:00,697
Right.
413
00:19:00,700 --> 00:19:02,770
- Ella doesn't take after
me, I'm happy to say!
414
00:19:04,067 --> 00:19:06,967
- Okay, well, let's
have a look, shall we?
415
00:19:06,967 --> 00:19:09,527
- You'll struggle to find
anything with just that.
416
00:19:09,533 --> 00:19:11,873
- Thanks for your input!
417
00:19:11,867 --> 00:19:13,067
I'm sure we'll
find you something.
418
00:19:13,067 --> 00:19:14,167
- I'll take anything,
I mean really,
419
00:19:14,167 --> 00:19:15,627
It really doesn't matter what.
420
00:19:16,900 --> 00:19:18,870
- Hang on a minute, tell a lie.
421
00:19:18,867 --> 00:19:21,567
We had a woman looking for
a cleaner, didn't we, Lisa?
422
00:19:23,533 --> 00:19:27,203
Here ya are, A Mrs. Jefferson,
posh townhouse in Didsbury.
423
00:19:27,200 --> 00:19:28,070
Oh!
424
00:19:28,067 --> 00:19:29,867
I can do that!
425
00:19:29,867 --> 00:19:31,497
I've had cleaners.
426
00:19:31,500 --> 00:19:33,400
I'll go there right now.
427
00:19:33,400 --> 00:19:34,230
Thanks.
428
00:19:36,833 --> 00:19:38,303
- Another satisfied customer!
429
00:19:40,067 --> 00:19:41,367
Brew?
430
00:19:41,367 --> 00:19:44,527
(gentle upbeat music)
431
00:19:57,900 --> 00:20:00,000
- Exactly how was
I a bad mother?
432
00:20:02,033 --> 00:20:04,503
After everything
I've done for them.
433
00:20:04,500 --> 00:20:05,330
Both of them!
434
00:20:07,100 --> 00:20:09,900
- Our Kerry once told
me I'd ruined her life.
435
00:20:09,900 --> 00:20:11,730
- I shouldn't have
to put up with it.
436
00:20:11,733 --> 00:20:14,233
- So I told her
she'd ruined mine.
437
00:20:14,233 --> 00:20:17,373
- I'm her nana, her only nana!
438
00:20:20,133 --> 00:20:22,503
I'm not havin' it,
I'm gonna find him.
439
00:20:23,733 --> 00:20:24,603
- Who?
440
00:20:24,600 --> 00:20:25,430
- Barry!
441
00:20:25,433 --> 00:20:26,503
- He's out with Terry.
442
00:20:28,167 --> 00:20:29,397
- Well, where are they?
443
00:20:29,400 --> 00:20:31,530
Says he's doing the shopping.
444
00:20:31,533 --> 00:20:34,103
Soon tell you where
he really is, though,
445
00:20:34,100 --> 00:20:37,830
put this app on his
phone, Find Your Friends,
446
00:20:37,833 --> 00:20:41,503
I wouldn't say Terry was a
friend, but it still works.
447
00:20:42,400 --> 00:20:43,200
Bingo!
448
00:20:45,100 --> 00:20:47,770
(gentle upbeat music)
449
00:20:47,767 --> 00:20:51,027
- Time for a little chat
with your Auntie Lisa.
450
00:20:51,033 --> 00:20:53,733
- I'm busy, Lisa, I've got
stuff I need to sort out.
451
00:20:53,733 --> 00:20:57,433
- Mm, you're tellin' me.
452
00:20:57,433 --> 00:20:58,933
- That's not what it looks like.
453
00:20:58,933 --> 00:21:00,773
- What, it's not a sleeping bag?
454
00:21:00,767 --> 00:21:02,867
- Sometimes I get cold.
455
00:21:05,733 --> 00:21:10,533
- I found these hanging out
to dry in the men's toilets.
456
00:21:10,533 --> 00:21:12,873
- I had an accident.
457
00:21:14,167 --> 00:21:15,897
- Because that's
less embarrassin'
458
00:21:15,900 --> 00:21:19,070
than admitting that you're
sleeping in the office?
459
00:21:19,067 --> 00:21:21,567
And not for the first time.
460
00:21:21,567 --> 00:21:23,667
- Yeah, actually, I think it is.
461
00:21:23,667 --> 00:21:26,067
I think it's less embarrassing
than being slung out
462
00:21:26,067 --> 00:21:28,067
on your ear and having
nowhere to live!
463
00:21:31,100 --> 00:21:32,800
- You need to talk to her.
464
00:21:32,800 --> 00:21:34,570
- And have her
think I'm a loser,
465
00:21:34,567 --> 00:21:36,927
have Josh think that
his dad's pathetic?
466
00:21:36,933 --> 00:21:40,373
- So, you'd rather have them
think that you don't care?
467
00:21:40,367 --> 00:21:42,627
Because this act
you're putting on,
468
00:21:42,633 --> 00:21:44,703
this everything's fine stuff,
469
00:21:44,700 --> 00:21:47,100
that's what it's
got her thinking.
470
00:21:47,100 --> 00:21:48,430
- Of course I care!
471
00:21:48,433 --> 00:21:49,603
- Then, talk to her.
472
00:21:50,833 --> 00:21:53,673
Besides, she's always
known you're a loser!
473
00:21:55,200 --> 00:21:58,330
(gentle upbeat music)
474
00:22:03,967 --> 00:22:05,597
- Get on with it, Terry!
475
00:22:05,600 --> 00:22:06,900
- You sound like Margaret.
476
00:22:08,067 --> 00:22:10,567
You've gotta take your
time, get it right.
477
00:22:10,567 --> 00:22:11,497
(baby crying)
478
00:22:11,500 --> 00:22:12,800
It's all about the angle.
479
00:22:12,800 --> 00:22:14,100
- Molly needs changin'.
480
00:22:14,100 --> 00:22:15,630
- So do it here.
481
00:22:15,633 --> 00:22:16,603
- On a golf course?
482
00:22:16,600 --> 00:22:17,530
It's nature, innit?
483
00:22:17,533 --> 00:22:18,933
It's good for 'em.
484
00:22:18,933 --> 00:22:20,373
Long walk back otherwise.
485
00:22:22,233 --> 00:22:24,473
(Terry whistles)
486
00:22:24,467 --> 00:22:26,427
Oh, I do like a
woman in Pringle!
487
00:22:26,433 --> 00:22:28,633
I could never get
Margaret to try it.
488
00:22:28,633 --> 00:22:31,203
- This is a nine-hole
golf course, isn't it?
489
00:22:31,200 --> 00:22:33,670
- Number three of the full 18.
490
00:22:33,667 --> 00:22:34,867
- Oh, God!
491
00:22:34,867 --> 00:22:36,167
- Thank you very much!
492
00:22:36,167 --> 00:22:37,927
Here I am trying to
show you a nice time,
493
00:22:37,933 --> 00:22:40,333
take your mind off
your girl troubles
494
00:22:40,333 --> 00:22:42,303
and all you can do is moan.
495
00:22:42,300 --> 00:22:43,200
- Excuse me!
496
00:22:49,400 --> 00:22:52,470
Can I see your
membership cards, please?
497
00:22:52,467 --> 00:22:54,227
- Oh, damn!
498
00:22:54,233 --> 00:22:56,173
I appear to have
left them in the car.
499
00:22:56,167 --> 00:22:58,667
- Then, you won't mind
giving me your names.
500
00:22:58,667 --> 00:22:59,627
- Course.
501
00:22:59,633 --> 00:23:04,133
It's Johnny, Johnny Walker.
502
00:23:04,133 --> 00:23:07,303
And this is my brother Murray,
503
00:23:08,500 --> 00:23:11,570
and our friend,
the Reverend Green.
504
00:23:15,533 --> 00:23:18,303
- I have a full list of
members at the club house.
505
00:23:18,300 --> 00:23:20,300
- And you'll find
our names on it.
506
00:23:20,300 --> 00:23:21,130
- Don't go away.
507
00:23:30,400 --> 00:23:31,970
- Oh, you're still here.
508
00:23:31,967 --> 00:23:34,567
- Yep, and I'm not
goin' anywhere.
509
00:23:34,567 --> 00:23:37,627
- Suit yourself, I've
got an interview.
510
00:23:37,633 --> 00:23:38,833
- Really?
511
00:23:38,833 --> 00:23:40,333
- It's for a job as a cleaner.
512
00:23:41,733 --> 00:23:44,203
I bet you think that's hopeless,
don't you, pretty pathetic?
513
00:23:44,200 --> 00:23:45,730
- Nothing of the sort.
514
00:23:45,733 --> 00:23:47,933
I think it's
fantastic, actually.
515
00:23:47,933 --> 00:23:52,103
Tanya, you're not
hopeless, not at all.
516
00:23:52,100 --> 00:23:54,070
I've seen you holding it
together all this time,
517
00:23:54,067 --> 00:23:54,897
you're strong.
518
00:23:56,900 --> 00:23:59,070
I think you can do anything
you put your mind to.
519
00:24:00,567 --> 00:24:01,397
- Really?
520
00:24:01,400 --> 00:24:02,200
- Really.
521
00:24:03,567 --> 00:24:07,197
- Good, because I'm taking
control of my own life for once.
522
00:24:09,100 --> 00:24:10,170
- [Terry] Nice one, Bazza!
523
00:24:10,167 --> 00:24:11,497
- I don't see how it's my fault.
524
00:24:11,500 --> 00:24:12,900
Reverend Green?
525
00:24:12,900 --> 00:24:14,770
Maybe if Terry hadn't sexually
harassed those women--
526
00:24:14,767 --> 00:24:16,927
- Cursed for appreciating
the female form?
527
00:24:16,933 --> 00:24:19,873
- Let's just get the hell out
of here before he comes back!
528
00:24:21,233 --> 00:24:23,073
- So, where are they?
529
00:24:23,067 --> 00:24:25,867
- 0.1 miles, north
by north west.
530
00:24:25,867 --> 00:24:28,527
(phone beeping)
531
00:24:32,967 --> 00:24:34,067
- Ha, gotcha!
532
00:24:35,300 --> 00:24:36,130
Come on, Margaret.
533
00:24:36,133 --> 00:24:36,973
- I'm not runnin!
534
00:24:41,300 --> 00:24:43,400
(Pauline laughing)
535
00:24:43,400 --> 00:24:44,230
- Hey!
536
00:24:45,700 --> 00:24:50,300
- Sorry, lads, but this
is an emergency! (laughs)
537
00:24:50,300 --> 00:24:51,570
- You can't do that!
538
00:24:51,567 --> 00:24:53,627
- Don't make me hurt you.
539
00:24:58,567 --> 00:25:01,127
(upbeat music)
540
00:25:03,167 --> 00:25:04,727
- [Margaret] Terry!
541
00:25:05,600 --> 00:25:06,630
- [Pauline] Come back!
542
00:25:06,633 --> 00:25:08,333
- Terry!
- Barry!
543
00:25:08,333 --> 00:25:09,833
- Terry!
544
00:25:09,833 --> 00:25:10,903
- [Pauline] Come back here!
545
00:25:10,900 --> 00:25:12,130
- [Margaret] Terry!
546
00:25:12,133 --> 00:25:14,833
- [Pauline] We're
gonna catch you!
547
00:25:14,833 --> 00:25:16,403
- [Margaret] Terry!
548
00:25:17,467 --> 00:25:18,897
- [Pauline] Barry!
549
00:25:18,900 --> 00:25:20,470
- [Margaret] Terry!
550
00:25:21,800 --> 00:25:23,070
Terry!
551
00:25:23,067 --> 00:25:24,067
- [Pauline] What do you
think you're playing at?
552
00:25:24,067 --> 00:25:26,267
- [Margaret] Terry!
553
00:25:26,267 --> 00:25:28,897
- The perfect end
to a perfect day.
554
00:25:30,667 --> 00:25:33,427
(doorbell rings)
555
00:25:36,167 --> 00:25:39,127
- It feels funny
ringin' the doorbell.
556
00:25:39,133 --> 00:25:39,973
- Come in.
557
00:25:43,867 --> 00:25:45,297
- Hey!
558
00:25:45,300 --> 00:25:46,470
What've you got there?
559
00:25:46,467 --> 00:25:47,467
What's that?
560
00:25:49,367 --> 00:25:51,367
- We've been playin'
Old McDonald.
561
00:25:51,367 --> 00:25:54,797
I wanted to be the
farmer but Josh insisted!
562
00:25:56,233 --> 00:25:58,873
- I'm sorry about earlier,
I should've helped you out.
563
00:25:58,867 --> 00:26:00,267
- Mum didn't mind takin' him.
564
00:26:00,267 --> 00:26:01,467
- Yeah, but the thing is.
565
00:26:01,467 --> 00:26:02,797
(phone ringing)
566
00:26:02,800 --> 00:26:04,070
- I better get that.
567
00:26:04,067 --> 00:26:05,297
- Yeah, course.
568
00:26:07,600 --> 00:26:09,100
- It's the agency.
569
00:26:11,700 --> 00:26:13,430
Hi, Donna, it's okay.
570
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
I completely understand.
571
00:26:19,667 --> 00:26:21,297
Yeah.
572
00:26:21,300 --> 00:26:23,970
The next one, for sure.
573
00:26:23,967 --> 00:26:25,067
See you, bye.
574
00:26:27,433 --> 00:26:28,773
- I'm sorry, Denise.
575
00:26:29,933 --> 00:26:31,873
- TV's probably
out of my league.
576
00:26:31,867 --> 00:26:33,467
- Nothing is out of your league!
577
00:26:38,067 --> 00:26:41,067
I've been, erm,
sleeping at the office.
578
00:26:42,500 --> 00:26:45,100
And I haven't been out
clubbing every night, either.
579
00:26:46,767 --> 00:26:49,267
I can barely keep my
eyes open after 10!
580
00:26:49,267 --> 00:26:50,097
- But why?
581
00:26:51,533 --> 00:26:54,073
- Because I didn't want you
to think I wasn't coping.
582
00:26:57,200 --> 00:27:00,270
I am going to be a proper
support to you and Josh.
583
00:27:01,600 --> 00:27:05,800
Whatever's happened,
he's still my son
584
00:27:09,667 --> 00:27:10,767
and you're still my best friend.
585
00:27:12,600 --> 00:27:15,170
(solemn music)
586
00:27:33,200 --> 00:27:34,070
- Hiya!
587
00:27:38,200 --> 00:27:39,300
He came back?
588
00:27:40,200 --> 00:27:42,430
- He gave me this and left.
589
00:27:42,433 --> 00:27:44,703
- Well, at least we don't
have to tell Denise.
590
00:27:44,700 --> 00:27:46,200
What a day!
591
00:27:46,200 --> 00:27:51,070
- You won't believe this
but, erm, we are alone.
592
00:27:53,467 --> 00:27:54,627
- Hello?
593
00:27:54,633 --> 00:27:55,473
Dad?
594
00:28:00,200 --> 00:28:01,900
Is that supposed to
be doing it for me?
595
00:28:01,900 --> 00:28:05,400
- This and a bath for two.
596
00:28:07,133 --> 00:28:07,973
- Ooh!
597
00:28:10,633 --> 00:28:13,303
(both giggling)
598
00:28:17,067 --> 00:28:18,627
(phone ringing)
599
00:28:18,633 --> 00:28:19,873
- Don't answer it!
600
00:28:19,867 --> 00:28:21,867
- But it might be Molly.
601
00:28:24,867 --> 00:28:25,867
- Mum?
- Dad?
602
00:28:27,067 --> 00:28:28,527
- What's happened?
- Calm down.
603
00:28:28,533 --> 00:28:32,273
- The golf club?
- What do you mean, detained?
604
00:28:33,833 --> 00:28:38,703
- I've made a decision,
my marriage is over.
605
00:28:40,333 --> 00:28:43,503
(gentle upbeat music)
606
00:28:49,067 --> 00:28:50,167
- You're sure?
607
00:29:03,433 --> 00:29:04,533
- [Ella] Hey!
608
00:29:05,933 --> 00:29:08,633
Ooh, the place looks great!
609
00:29:08,633 --> 00:29:11,133
- It's all credit to your mum.
610
00:29:13,067 --> 00:29:14,497
- Ella, we need to talk.
611
00:29:15,767 --> 00:29:17,727
- The golf club are
threatening to call the police!
612
00:29:17,733 --> 00:29:18,973
- I'll kill 'em!
613
00:29:18,967 --> 00:29:20,597
- Not if I get my
hands on them first.
614
00:29:20,600 --> 00:29:21,730
(phone ringing)
615
00:29:21,733 --> 00:29:23,073
- (sighs) Who now?
616
00:29:23,067 --> 00:29:23,867
Uncle Terry?
617
00:29:23,867 --> 00:29:25,067
Auntie Margaret?
618
00:29:25,067 --> 00:29:26,667
- Well, they're already there!
619
00:29:26,667 --> 00:29:27,597
- Yes, this is him.
620
00:29:30,867 --> 00:29:31,727
Which hospital?
621
00:29:33,900 --> 00:29:35,630
Yeah, erm, I'm on my way.
622
00:29:36,967 --> 00:29:38,467
It's Robbie, he's in hospital.
623
00:29:39,500 --> 00:29:41,130
- Oh, Dan.
624
00:29:41,133 --> 00:29:44,533
You go to the hospital and
I'll go to the golf club
625
00:29:44,533 --> 00:29:45,933
and sort them out.
626
00:29:53,433 --> 00:29:55,833
- Have you spoken to dad yet?
627
00:29:57,600 --> 00:29:58,400
- No.
628
00:30:02,267 --> 00:30:03,167
- But you're sure?
629
00:30:16,900 --> 00:30:21,030
Well, then, I'll support
you, whatever happens next.
630
00:30:22,567 --> 00:30:25,127
(solemn music)
631
00:30:38,633 --> 00:30:39,933
- 500 pound damages?
632
00:30:39,933 --> 00:30:41,233
What a rip off!
633
00:30:41,233 --> 00:30:43,033
- Just be grateful they
didn't call the police!
634
00:30:43,033 --> 00:30:45,873
And what were you thinking,
getting Molly involved in this?
635
00:30:45,867 --> 00:30:46,897
- It wasn't my fault!
636
00:30:46,900 --> 00:30:47,870
It were Pauline!
637
00:30:47,867 --> 00:30:49,827
- No it was not, it was Terry's!
638
00:30:49,833 --> 00:30:52,273
- I think we can all
agree it were Margaret!
639
00:30:52,267 --> 00:30:54,327
- I was coerced.
640
00:30:54,333 --> 00:30:56,233
- Well, I don't care
whose fault it was,
641
00:30:56,233 --> 00:30:58,773
I just can't believe you dragged
me here to sort this out.
642
00:30:58,767 --> 00:31:00,097
- Are you coming, lad?
643
00:31:00,100 --> 00:31:01,870
- No, no, I don't
want to intrude.
644
00:31:01,867 --> 00:31:03,867
I think it's best
if I'm on my own,
645
00:31:03,867 --> 00:31:05,497
especially after
a day like this.
646
00:31:06,733 --> 00:31:10,173
- First time I cast eyes
on Sue were in Preston.
647
00:31:10,167 --> 00:31:13,397
She was wearing a red
dress with blue flowers on,
648
00:31:13,400 --> 00:31:15,330
waiting for the 2:20
from Manchester.
649
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
When was the first
time you saw Bianca?
650
00:31:19,200 --> 00:31:22,770
- Er, I'm fairly certain it
was in the, er, Dog and Dart.
651
00:31:24,233 --> 00:31:25,073
- And?
652
00:31:26,500 --> 00:31:29,800
- And, er, well, she was, she
was wearing this, erm, well,
653
00:31:31,433 --> 00:31:33,703
clothes and, you
know, serving drinks
654
00:31:33,700 --> 00:31:35,500
and I probably had a scotch.
655
00:31:36,900 --> 00:31:40,800
- That day in Preston,
my heart exploded.
656
00:31:40,800 --> 00:31:42,630
Have you ever felt
that way, Roger?
657
00:31:43,700 --> 00:31:47,230
(gentle upbeat music)
658
00:31:47,233 --> 00:31:48,073
- No.
659
00:31:49,533 --> 00:31:51,933
- Then, don't let pride get
in the way of a friendship.
660
00:32:01,267 --> 00:32:02,097
- Wait!
661
00:32:03,333 --> 00:32:05,303
For luck, I passed
my driving test,
662
00:32:05,300 --> 00:32:08,900
got all my exams and my
eye test, all with Trixie,
663
00:32:08,900 --> 00:32:10,800
she never fails.
664
00:32:12,633 --> 00:32:14,903
- Will she work if I
leave her in my bag?
665
00:32:16,067 --> 00:32:19,067
- Yeah, I guess so.
666
00:32:19,067 --> 00:32:21,067
- Have you heard from Roger?
667
00:32:21,067 --> 00:32:23,367
- Yes, yes, I did, actually.
668
00:32:23,367 --> 00:32:24,897
(doorbell rings)
669
00:32:24,900 --> 00:32:27,870
Erm, he said he's
still in the desert,
670
00:32:27,867 --> 00:32:30,067
he said something about camels
671
00:32:33,467 --> 00:32:36,197
and that he'd be back tonight!
672
00:32:37,533 --> 00:32:39,073
- I'm sorry.
673
00:32:39,067 --> 00:32:39,897
- You're here now.
674
00:32:41,300 --> 00:32:42,830
- Oh, thank God!
675
00:32:42,833 --> 00:32:44,933
Roger, I need some prayers.
676
00:32:44,933 --> 00:32:46,803
- I've already put in
a call on your behalf.
677
00:32:46,800 --> 00:32:48,300
- Great.
678
00:32:48,300 --> 00:32:49,400
- How were the camels?
679
00:32:50,567 --> 00:32:55,527
- What?
680
00:32:58,433 --> 00:32:59,503
- We're here.
681
00:33:00,933 --> 00:33:01,903
Robbie, I thought something
terrible had happened
682
00:33:01,900 --> 00:33:03,870
to you, I thought you might of--
683
00:33:03,867 --> 00:33:05,297
- I just got in a bit
of a fight, that's all.
684
00:33:05,300 --> 00:33:08,630
Just drop me back at the hostel,
I'll be out of your hair.
685
00:33:08,633 --> 00:33:11,703
It's like you said, you're
all better off without me.
686
00:33:11,700 --> 00:33:12,500
- The hostel?
687
00:33:13,833 --> 00:33:17,303
Aren't they for the
accomodationally challenged?
688
00:33:20,833 --> 00:33:22,473
Come on, let's get
you inside and sober,
689
00:33:22,467 --> 00:33:23,697
before anyone sees you.
690
00:33:26,967 --> 00:33:28,397
- [Pauline] I was trying
to stop a crime in action.
691
00:33:28,400 --> 00:33:29,900
- Oh yeah?
692
00:33:29,900 --> 00:33:31,070
And what were that with that
buggy, a citizen's arrest?
693
00:33:31,067 --> 00:33:32,067
- What d'you mean?
694
00:33:32,067 --> 00:33:32,927
- That's enough!
695
00:33:32,933 --> 00:33:34,603
Enough, I said enough.
696
00:33:34,600 --> 00:33:36,070
Right!
697
00:33:36,067 --> 00:33:40,167
Now, we're all going to sit
down like a nice, normal family.
698
00:33:43,067 --> 00:33:47,967
Not the sort that
trespasses or steals buggies
699
00:33:47,967 --> 00:33:50,627
or causes actual
bodily harm to golfers!
700
00:33:50,633 --> 00:33:51,533
- That was Margaret.
701
00:33:51,533 --> 00:33:52,833
- I was provoked.
702
00:33:52,833 --> 00:33:56,833
(all shouting over one another)
703
00:34:01,333 --> 00:34:02,173
- Sit down.
704
00:34:06,233 --> 00:34:07,433
You sit down, too!
705
00:34:13,300 --> 00:34:18,300
- Right has anyone got anything
they feel they want to say?
706
00:34:19,733 --> 00:34:22,133
- I'd like to know
how she found me.
707
00:34:22,133 --> 00:34:23,533
- A woman has ways.
708
00:34:23,533 --> 00:34:25,333
- She's got a tracker on you.
709
00:34:25,333 --> 00:34:26,333
- A tracker?
710
00:34:26,333 --> 00:34:27,573
Where is it?
711
00:34:27,567 --> 00:34:28,497
I knew it, I knew
there was something!
712
00:34:28,500 --> 00:34:30,170
Where's this tracker, eh?
713
00:34:30,167 --> 00:34:33,097
- I-I was thinking
of Robbie, actually.
714
00:34:34,600 --> 00:34:36,530
- Oh, right, yeah.
715
00:34:44,900 --> 00:34:47,970
- Look, I know
you've heard me say
716
00:34:47,967 --> 00:34:49,867
I'm sorry a hundred
times before,
717
00:34:51,067 --> 00:34:53,397
every time I've said
it, I've meant it.
718
00:34:54,800 --> 00:34:59,700
Look, I know I'm a failure,
Mum, and sorry is all I've got.
719
00:35:03,500 --> 00:35:05,530
- And to be fair to him,
720
00:35:05,533 --> 00:35:07,203
Robbie did bring
back that money.
721
00:35:11,667 --> 00:35:12,727
- What money?
722
00:35:15,867 --> 00:35:16,797
What money?
723
00:35:18,433 --> 00:35:19,933
- I stole two grand off Lisa.
724
00:35:21,600 --> 00:35:23,200
- And nobody thought to tell me?
725
00:35:24,700 --> 00:35:25,730
Oh, I get it!
726
00:35:25,733 --> 00:35:27,573
- We didn't wanna upset you.
727
00:35:27,567 --> 00:35:29,297
- No, it's all becoming clear.
728
00:35:30,467 --> 00:35:33,597
First I'm a bad nana
and now a bad mum.
729
00:35:33,600 --> 00:35:34,630
Well I might not
have been the best
730
00:35:34,633 --> 00:35:35,773
when you two were growing up.
731
00:35:35,767 --> 00:35:37,097
- Mum!
732
00:35:37,100 --> 00:35:38,300
- But I tried.
733
00:35:38,300 --> 00:35:39,730
I tried really hard!
734
00:35:41,867 --> 00:35:45,067
I must've let you all
down very, very badly.
735
00:35:45,067 --> 00:35:47,067
- Oh, Mum, that's not true!
736
00:35:50,133 --> 00:35:52,673
(solemn music)
737
00:35:52,667 --> 00:35:55,897
- Can you believe
it, Roger, our Gary,
738
00:35:55,900 --> 00:35:57,230
a professional footballer!
739
00:35:58,700 --> 00:36:00,630
- I don't know why we had
to be here quite so early.
740
00:36:00,633 --> 00:36:03,473
- I don't want to
miss one second.
741
00:36:04,467 --> 00:36:06,597
(horn blares)
742
00:36:06,600 --> 00:36:08,230
Not one second!
743
00:36:08,233 --> 00:36:10,773
- Yes, could we not
peak quite so soon?
744
00:36:12,333 --> 00:36:14,903
(solemn music)
745
00:36:22,600 --> 00:36:24,070
- Right!
746
00:36:24,067 --> 00:36:27,697
I cannot stand to look at your
faces for a second longer.
747
00:36:27,700 --> 00:36:29,200
- Charming.
748
00:36:29,200 --> 00:36:31,730
- So, I think we should all
go to the football match,
749
00:36:31,733 --> 00:36:32,733
like we planned.
750
00:36:32,733 --> 00:36:33,733
- I'm not going anywhere.
751
00:36:33,733 --> 00:36:35,203
- Me neither.
752
00:36:35,200 --> 00:36:36,830
- You are gonna straighten your
face and take your wife out,
753
00:36:36,833 --> 00:36:39,673
and you are going to be where
we can keep an eye on you.
754
00:36:40,700 --> 00:36:41,930
Now, go and get changed.
755
00:36:41,933 --> 00:36:42,773
Now!
756
00:36:53,767 --> 00:36:54,627
- Do you mind if
I go over there?
757
00:36:54,633 --> 00:36:56,403
- All right, sweetie.
758
00:36:59,867 --> 00:37:01,167
- Hiya!
759
00:37:01,167 --> 00:37:02,367
Do you mind if I have
a word with Denise?
760
00:37:02,367 --> 00:37:04,067
No, no, I'll get
us some ice creams.
761
00:37:04,067 --> 00:37:05,567
- Can I have mine not too cold?
762
00:37:11,433 --> 00:37:12,273
What's wrong?
763
00:37:13,433 --> 00:37:15,473
- I need to talk
to you about Gary.
764
00:37:15,467 --> 00:37:17,327
He's been bragging to the team.
765
00:37:18,567 --> 00:37:19,697
- Do you play yourself?
766
00:37:20,833 --> 00:37:22,703
- Yeah, it has been known.
767
00:37:22,700 --> 00:37:26,300
- Yeah, I thought
you were the type.
768
00:37:26,300 --> 00:37:27,230
- And what's that?
769
00:37:27,233 --> 00:37:28,073
- You know, fit.
770
00:37:30,333 --> 00:37:33,533
(giggles) I mean
fit as in sporty!
771
00:37:37,500 --> 00:37:38,600
- [Lisa] Where's Gary?
772
00:37:38,600 --> 00:37:39,430
- What?
773
00:37:40,633 --> 00:37:41,533
- Which one's he?
774
00:37:41,533 --> 00:37:42,703
- There he is.
775
00:37:46,600 --> 00:37:49,070
(whistle blows)
776
00:37:49,067 --> 00:37:50,727
- [Referee] Half time, fellas.
777
00:37:50,733 --> 00:37:54,303
(crowd applauding)
778
00:37:54,300 --> 00:37:55,130
- Gary.
779
00:37:57,067 --> 00:37:59,827
- Denise, look, I
can explain, I lied.
780
00:37:59,833 --> 00:38:03,503
- Too right you did, you
rotten, cheating pig!
781
00:38:04,933 --> 00:38:07,733
Cheat on me with another
model, you are so dumped!
782
00:38:09,733 --> 00:38:12,073
(gentle upbeat music)
783
00:38:12,067 --> 00:38:14,127
- [Boy] Hard luck, buddy.
784
00:38:20,167 --> 00:38:21,597
- All right, Dan?
785
00:38:21,600 --> 00:38:24,270
Better get these back they
weren't that hot to start with.
786
00:38:24,267 --> 00:38:25,467
- Dinner for two, is it?
787
00:38:26,700 --> 00:38:28,770
You and Tanya look pretty cosy.
788
00:38:30,233 --> 00:38:31,733
- You know what,
789
00:38:31,733 --> 00:38:33,333
I'm getting a bit sick of
the third degree about this.
790
00:38:33,333 --> 00:38:35,073
- Steady, I'm just
trying to be a mate here.
791
00:38:35,067 --> 00:38:36,727
- Yeah, well there's
really no need to worry.
792
00:38:36,733 --> 00:38:38,273
- She's married, Greg!
793
00:38:38,267 --> 00:38:40,367
Not to mention a
little bit mental.
794
00:38:40,367 --> 00:38:41,797
- Back off!
795
00:38:41,800 --> 00:38:43,530
You don't know
anything about her
796
00:38:43,533 --> 00:38:44,833
and It's got nothing
to do with you.
797
00:39:04,067 --> 00:39:05,067
- Excuse me.
798
00:39:08,067 --> 00:39:09,297
Hi.
799
00:39:09,300 --> 00:39:12,530
I, er, I just wanted
to say I'm sorry.
800
00:39:13,633 --> 00:39:16,703
- It's fine, no harm done.
801
00:39:16,700 --> 00:39:20,370
- Actually, you did do harm.
802
00:39:20,367 --> 00:39:21,297
- It doesn't matter!
803
00:39:21,300 --> 00:39:22,130
- Yes, it does.
804
00:39:23,267 --> 00:39:26,067
This lady is worth
10 of you, my friend,
805
00:39:27,667 --> 00:39:30,167
so I've only got one
thing to say to you.
806
00:39:30,167 --> 00:39:32,867
(horn blares)
807
00:39:32,867 --> 00:39:33,867
Now, jog on.
808
00:39:37,167 --> 00:39:39,927
(crowd shouting)
809
00:39:43,433 --> 00:39:44,273
Go on!
810
00:39:45,200 --> 00:39:47,930
(crowd shouting)
811
00:39:50,200 --> 00:39:51,200
Go on, Gary!
812
00:39:56,933 --> 00:39:59,773
(crowd cheering)
813
00:40:22,833 --> 00:40:26,333
- Oh, I give up, I'm
gonna check on Molly.
814
00:40:27,967 --> 00:40:31,797
- Dan, I need to put
things right with Mum.
815
00:40:31,800 --> 00:40:35,730
- We both do, tomorrow.
816
00:40:37,267 --> 00:40:39,497
We'll be in better shape
after a night's kip.
817
00:40:52,967 --> 00:40:54,827
- We've got to stop
meeting like this!
818
00:40:57,533 --> 00:41:00,073
Why does everything I say
to you sound so cheesy?
819
00:41:10,567 --> 00:41:13,497
I don't want this to be
like a game or a moment,
820
00:41:16,633 --> 00:41:19,573
or like anything
I've done before.
821
00:41:21,367 --> 00:41:22,397
- Me either.
822
00:41:24,700 --> 00:41:25,900
I really care about you.
823
00:41:27,367 --> 00:41:29,497
Now it's me sounding cheesy!
824
00:41:29,500 --> 00:41:30,330
- It doesn't.
825
00:41:31,633 --> 00:41:33,873
It doesn't, not if it's true.
826
00:41:33,867 --> 00:41:35,797
- I shouldn't be laying
this on you, you've just--
827
00:41:35,800 --> 00:41:36,630
- No.
828
00:41:38,067 --> 00:41:39,567
We've got to be sure.
829
00:41:41,600 --> 00:41:46,600
Look, will it be okay if,
if I slept in there tonight?
830
00:41:48,333 --> 00:41:52,533
I mean, nothing, you
know, just to be close.
831
00:41:54,833 --> 00:41:57,973
(gentle upbeat music)
832
00:42:04,300 --> 00:42:08,670
* Tell me is it
easy on your own *
833
00:42:08,667 --> 00:42:13,067
* After all the love
that you've been shown *
834
00:42:13,067 --> 00:42:15,327
* Separating right from wrong
835
00:42:15,333 --> 00:42:20,333
* But throwing away everything
836
00:42:22,200 --> 00:42:26,470
* I could be the one
to keep you warm *
837
00:42:26,467 --> 00:42:31,327
* Shine a guiding light
towards your goals *
838
00:42:31,333 --> 00:42:36,333
* Open up your heart and
let me liberate your soul *
839
00:42:37,567 --> 00:42:40,897
* Far and away where
they turned you down *
840
00:42:40,900 --> 00:42:45,900
* Let them over to your house
841
00:42:47,900 --> 00:42:51,930
* Open your eyes to
us and let it go. *
842
00:42:51,933 --> 00:42:54,573
(upbeat music)
57790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.