Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,905
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:36,170 --> 00:00:38,370
Whoa!
What are you doing here?
3
00:00:38,372 --> 00:00:40,142
-[ Footsteps approaching ]
-What time did you get back?
4
00:00:40,141 --> 00:00:42,181
Eh? What? I don't know.
About 12:00.
5
00:00:43,177 --> 00:00:45,077
Lisa came 'round
for a few drinks.
6
00:00:45,079 --> 00:00:47,119
I came 'round for a few drinks.
7
00:00:47,115 --> 00:00:49,415
Had too much, didn't you, Lisa?
Had to stay the night.
8
00:00:49,417 --> 00:00:51,517
I had too much,
and I had to stay the night.
9
00:00:51,519 --> 00:00:53,049
Puking her guts up, she was.
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,893
Okay, Denise.
I think he gets it.
11
00:00:56,924 --> 00:00:59,964
Right, well, seeing as you've
admitted to being on the sauce,
12
00:00:59,960 --> 00:01:01,530
then you can't phone in sick
today.
13
00:01:01,529 --> 00:01:02,729
[ Chuckles ]
14
00:01:03,831 --> 00:01:05,631
Not that I'm your boss
or anything.
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,873
You know, you're manager, too.
16
00:01:07,868 --> 00:01:09,838
In fact, you can phone in sick
whenever you want.
17
00:01:09,837 --> 00:01:11,237
Just not today.
18
00:01:11,239 --> 00:01:13,339
'Cause we've got lots on today.
19
00:01:18,011 --> 00:01:19,751
I best get dressed.
20
00:01:23,651 --> 00:01:25,521
Thanks for that, love.
21
00:01:32,493 --> 00:01:34,663
BARRY: Lisa! Lisa!
22
00:01:34,662 --> 00:01:35,962
[ Door opens ]
23
00:01:35,963 --> 00:01:38,473
I can't get the top
off these sodding...
24
00:01:39,567 --> 00:01:40,667
Where's Lisa?
25
00:01:41,769 --> 00:01:44,039
Uh, left early.
Gone to the office.
26
00:01:44,872 --> 00:01:46,942
Oh, right.
27
00:01:46,940 --> 00:01:49,840
Can you open this?
I can't figure it out.
28
00:01:49,843 --> 00:01:51,083
Fish oil tablets.
29
00:01:51,078 --> 00:01:52,548
Very good for the joints.
30
00:01:52,546 --> 00:01:54,216
I take 'em every day now.
31
00:01:54,215 --> 00:01:56,645
Repeat on you like chronic,
but it's worth it.
32
00:01:56,650 --> 00:01:58,520
Cheers, kid.
33
00:01:58,519 --> 00:01:59,649
You want one?
34
00:01:59,653 --> 00:02:01,593
No, I'm fine, ta.
35
00:02:01,589 --> 00:02:04,389
-Keep you regular, these.
-I'm fine.
36
00:02:09,096 --> 00:02:11,496
[ Down-tempo music plays ]
37
00:02:14,001 --> 00:02:15,771
DENISE:
I still can't believe it.
38
00:02:16,837 --> 00:02:19,237
And I can't believe
you were the one that left.
39
00:02:19,240 --> 00:02:20,940
If it had been me,
I'd have kicked him out.
40
00:02:20,941 --> 00:02:22,341
I know.
41
00:02:22,343 --> 00:02:24,583
I only realized that when I was
halfway down the street,
42
00:02:24,578 --> 00:02:26,408
but I'd left me keys behind.
43
00:02:26,414 --> 00:02:28,054
Can't really ring the doorbell
44
00:02:28,048 --> 00:02:29,918
after a dramatic walkout,
can you?
45
00:02:32,220 --> 00:02:33,490
Thanks for letting me stay.
46
00:02:33,487 --> 00:02:34,787
[ Footsteps approaching ]
47
00:02:37,725 --> 00:02:40,225
Oh.
You two talking about me?
48
00:02:40,228 --> 00:02:41,658
Yes, Fergus.
49
00:02:41,662 --> 00:02:42,832
You're all we ever talk about.
50
00:02:43,897 --> 00:02:45,567
Right.
Well, I'm heading to the office.
51
00:02:45,566 --> 00:02:47,496
You gonna be long?
Only we're meant to be sending
52
00:02:47,501 --> 00:02:48,841
those applications off today.
53
00:02:53,073 --> 00:02:54,683
No rush.
54
00:02:58,512 --> 00:03:00,412
[ Sighs ]
What are you gonna do?
55
00:03:00,414 --> 00:03:01,624
It's only a couple
of signatures.
56
00:03:01,615 --> 00:03:04,015
I'll pop down
to the office later.
57
00:03:04,852 --> 00:03:06,252
I meant about Dan.
58
00:03:06,254 --> 00:03:08,424
Oh, sorry. Oh.
59
00:03:08,422 --> 00:03:10,762
I'm not thinking straight.
60
00:03:11,925 --> 00:03:13,485
[ Voice breaking ]
I don't know.
61
00:03:15,629 --> 00:03:17,969
Yeah, no problem at all.
I'll see you about 1:00?
62
00:03:18,832 --> 00:03:20,472
All right, fella.
You too.
63
00:03:21,869 --> 00:03:23,269
TANYA:
I thought you were only going
64
00:03:23,271 --> 00:03:25,011
-for a couple of nights.
-I am.
65
00:03:25,539 --> 00:03:27,169
So, why have you packed
all this stuff?
66
00:03:27,174 --> 00:03:29,084
-You're coming with me.
-Oh, I get it.
67
00:03:29,076 --> 00:03:30,906
You don't want to leave me here
because you don't trust me.
68
00:03:30,911 --> 00:03:32,851
-This isn't about trust.
-This is about getting you
69
00:03:32,846 --> 00:03:34,046
away from here for a day or two.
70
00:03:35,283 --> 00:03:38,093
It's in all our best interests
to calm things down.
71
00:03:39,287 --> 00:03:40,847
You're coming with me.
72
00:03:40,854 --> 00:03:42,324
Get a move on.
We're going in 20 minutes.
73
00:03:45,158 --> 00:03:46,588
What's going on?
74
00:03:46,594 --> 00:03:48,504
Ask your dad.
75
00:03:54,568 --> 00:03:56,868
Gary, my iPod's broken.
76
00:03:56,870 --> 00:03:59,210
Can I borrow yours?
I can't jog without music.
77
00:03:59,206 --> 00:04:01,066
I don't really think
you'll like my type of music.
78
00:04:01,074 --> 00:04:02,214
Don't be silly.
79
00:04:02,209 --> 00:04:04,109
I'm very modern, me.
You know that.
80
00:04:05,112 --> 00:04:07,682
Thank you!
[ Laughs ]
81
00:04:07,681 --> 00:04:09,751
[ Rap music plays softly ]
82
00:04:09,750 --> 00:04:11,590
The language!
83
00:04:11,585 --> 00:04:13,045
Told you.
84
00:04:13,053 --> 00:04:15,663
BIANCA: Got a good beat, though.
[ Giggles ]
85
00:04:16,757 --> 00:04:18,987
Hello! Sorry!
86
00:04:18,992 --> 00:04:21,632
Gary! Ella's here!
87
00:04:21,629 --> 00:04:23,499
How's Mum and Dad?
88
00:04:23,497 --> 00:04:25,197
Going away for a few days.
89
00:04:25,198 --> 00:04:27,338
They're leaving you on your own?
90
00:04:27,335 --> 00:04:28,695
She's old enough, Bianca.
91
00:04:28,702 --> 00:04:30,002
Even so.
92
00:04:30,003 --> 00:04:32,043
You're to come 'round ours
and have dinner tonight.
93
00:04:32,039 --> 00:04:33,909
Oh.
Actually, I was going to...
94
00:04:33,907 --> 00:04:35,407
Good!
Then that's settled!
95
00:04:35,409 --> 00:04:37,349
See ya.
96
00:04:42,082 --> 00:04:44,452
LISA: Hi.
This is Lisa Johnson, M.D.
97
00:04:44,452 --> 00:04:47,052
I'm currently unavailable,
but if you leave a message,
98
00:04:47,054 --> 00:04:49,224
I'll get back to you
as soon as I can.
99
00:04:49,222 --> 00:04:51,222
[ Beep ]
100
00:04:51,892 --> 00:04:53,762
It's me.
101
00:04:53,761 --> 00:04:56,001
I, um...
102
00:04:55,996 --> 00:04:58,066
I just want to talk.
103
00:04:58,566 --> 00:05:00,466
Here, Dan.
Smell this.
104
00:05:00,468 --> 00:05:01,538
I think it's turned.
105
00:05:01,535 --> 00:05:03,595
[ Sniffs ] Oh!
106
00:05:05,373 --> 00:05:06,913
Can I ask...
107
00:05:06,907 --> 00:05:08,637
who was she?
108
00:05:09,710 --> 00:05:11,650
It doesn't matter.
109
00:05:11,645 --> 00:05:14,415
Well, whoever she was,
I've got your back.
110
00:05:14,415 --> 00:05:15,645
I don't like violence, Lisa,
111
00:05:15,649 --> 00:05:17,989
but I am not afraid to use it
when I have to.
112
00:05:17,985 --> 00:05:21,955
Once, in infants, Sarah Preston
stuck a worm down me top.
113
00:05:21,955 --> 00:05:24,625
So I hit her with me lunch box,
and now she's boss-eyed.
114
00:05:26,760 --> 00:05:28,400
Though I think
she was a bit boss-eyed
115
00:05:28,396 --> 00:05:30,156
-to start with.
-[ Cellphone chimes ]
116
00:05:30,163 --> 00:05:32,903
Oh.
Answerphone message.
117
00:05:34,067 --> 00:05:35,197
DAN: It's me.
118
00:05:35,903 --> 00:05:38,243
I, um...
119
00:05:38,238 --> 00:05:40,738
I just want to talk.
120
00:05:40,741 --> 00:05:42,611
BARRY: Here, Dan.
Smell this.
121
00:05:42,610 --> 00:05:44,550
[ Cellphone beeps ]
122
00:05:48,048 --> 00:05:50,048
You okay?
123
00:05:50,551 --> 00:05:53,021
Water's still running.
124
00:05:55,856 --> 00:05:58,326
You're not okay, are you?
125
00:05:59,527 --> 00:06:01,697
I wish this was over.
126
00:06:01,695 --> 00:06:03,095
It's my fault.
127
00:06:03,096 --> 00:06:04,966
-Don't be stupid.
-Well, isn't it?
128
00:06:04,965 --> 00:06:06,965
-If you'd never met me...
-If I'd never met you,
129
00:06:06,967 --> 00:06:09,237
I'd have found some other way
to mess things up.
130
00:06:09,236 --> 00:06:11,166
And you're the one part
I don't want over.
131
00:06:13,441 --> 00:06:15,311
Shower. Now.
132
00:06:19,947 --> 00:06:21,677
[ Cellphone rings ]
133
00:06:22,349 --> 00:06:24,279
[ Sighs ] It's him.
134
00:06:27,755 --> 00:06:30,055
Gerry? Are you all right?
How's...
135
00:06:33,461 --> 00:06:35,131
No. Just me.
136
00:06:35,128 --> 00:06:36,898
When?
137
00:06:38,365 --> 00:06:40,465
Right.
I'll see you there.
138
00:06:40,468 --> 00:06:41,498
[ Cellphone beeps ]
139
00:06:43,904 --> 00:06:45,474
So...
140
00:06:45,473 --> 00:06:48,283
ship's going down,
all the lifeboats gone.
141
00:06:48,275 --> 00:06:51,105
This one woman shouts,
"If I'm going to die,
142
00:06:51,111 --> 00:06:54,751
I want a man to make me feel
like a woman one last time!"
143
00:06:54,748 --> 00:06:57,078
So this fella jumps up,
whips off his shirt, and says,
144
00:06:57,084 --> 00:06:58,554
"There you go, love.
Iron this!"
145
00:06:58,552 --> 00:07:00,852
[ Laughs ]
146
00:07:05,926 --> 00:07:07,386
When did this happen?
147
00:07:08,295 --> 00:07:10,025
What you on about?
148
00:07:10,030 --> 00:07:12,230
It's not a bloody true story.
149
00:07:12,232 --> 00:07:13,232
It's a joke.
150
00:07:13,233 --> 00:07:16,043
-Oh.
-Jesus!
151
00:07:16,637 --> 00:07:18,937
[ Rustling ]
152
00:07:22,676 --> 00:07:25,606
I don't know why you had to come
with me in the first place.
153
00:07:25,613 --> 00:07:27,823
I'm only picking
Barry's keys up.
154
00:07:27,815 --> 00:07:30,515
You know I don't like
being home on me own.
155
00:07:30,518 --> 00:07:33,288
Don't like being there
with me half the time.
156
00:07:34,888 --> 00:07:39,228
-What were that?
-A Polo.
157
00:07:39,226 --> 00:07:40,926
A Polo?
158
00:07:41,428 --> 00:07:43,358
You haven't eaten beef
for 30 years
159
00:07:43,363 --> 00:07:44,873
'cause of mad cow disease,
160
00:07:44,865 --> 00:07:46,825
yet you'll eat a Polo
that's been stuffed down
161
00:07:46,834 --> 00:07:49,044
the side of a car seat
for God knows how long.
162
00:07:49,036 --> 00:07:51,336
[ Sighs ]
163
00:07:51,338 --> 00:07:53,868
Can't get mad cow disease
off a Polo.
164
00:07:53,874 --> 00:07:55,384
TERRY: [ Groans ]
165
00:07:56,910 --> 00:07:58,680
Oh, thank God!
166
00:08:04,017 --> 00:08:05,547
I don't like it.
167
00:08:05,553 --> 00:08:07,153
He shouldn't even be
out of hospital.
168
00:08:07,154 --> 00:08:08,594
Something must have happened.
169
00:08:08,589 --> 00:08:10,459
-Like what?
-Like maybe the police
170
00:08:10,457 --> 00:08:13,187
didn't buy the whole
innocent-bystander routine.
171
00:08:13,193 --> 00:08:15,403
-You think he's done a deal?
-I don't know.
172
00:08:15,395 --> 00:08:17,565
But he's out,
and he wants to meet.
173
00:08:17,565 --> 00:08:19,365
Whatever's going on,
it isn't safe.
174
00:08:19,366 --> 00:08:22,336
If it's not the police watching
him, then it's somebody else.
175
00:08:22,335 --> 00:08:23,865
It'll be fine.
176
00:08:57,605 --> 00:08:58,935
[ Vehicle door closes ]
177
00:09:00,608 --> 00:09:02,308
That Lisa?
178
00:09:06,714 --> 00:09:09,224
Bloody hell.
179
00:09:11,652 --> 00:09:12,852
MARGARET: Terry!
180
00:09:12,853 --> 00:09:14,323
-Aah!
-Aah!
181
00:09:14,321 --> 00:09:15,821
[ Crash ]
182
00:09:16,924 --> 00:09:18,434
Fuck.
183
00:09:19,627 --> 00:09:21,727
MARGARET:
Oh, I've got whiplash.
184
00:09:21,729 --> 00:09:24,329
Oh, I'm sure it's not whiplash.
185
00:09:27,000 --> 00:09:29,400
Oh!
I think she's lost a tooth!
186
00:09:29,402 --> 00:09:30,642
It's a Polo.
187
00:09:31,705 --> 00:09:32,835
You okay?
188
00:09:32,840 --> 00:09:34,910
Oh, I think
I've gone into shock.
189
00:09:35,643 --> 00:09:38,383
BIANCA: She has got a bit
of a vacant look to her.
190
00:09:38,378 --> 00:09:39,848
No, she's always got that.
191
00:09:39,847 --> 00:09:41,307
DAN:
What were you playing at?
192
00:09:41,314 --> 00:09:43,484
-Didn't you see me pulling out?
-I was distracted.
193
00:09:43,483 --> 00:09:45,193
I thought I saw a...
194
00:09:45,185 --> 00:09:48,215
-sparrowhawk.
-A sparrowhawk?
195
00:09:48,789 --> 00:09:50,219
Well, you got off lightly.
196
00:09:50,223 --> 00:09:51,763
At least
you can still drive yours.
197
00:09:51,759 --> 00:09:53,289
Not with a broken taillight,
I can't!
198
00:09:53,293 --> 00:09:55,733
I've already got points
on me license.
199
00:09:55,729 --> 00:09:57,769
All right?
What you all doing out here?
200
00:09:57,765 --> 00:09:59,495
-All right, Terry?
-Now, then, Baz.
201
00:09:59,499 --> 00:10:01,429
-Have you come for the keys?
-Keys?!
202
00:10:01,434 --> 00:10:03,574
He just smashed up me van!
203
00:10:03,570 --> 00:10:06,010
-Oh, dear.
-Thought I saw a sparrowhawk.
204
00:10:06,006 --> 00:10:07,436
Did ya? Where?
205
00:10:09,342 --> 00:10:11,242
I think we should all
get inside.
206
00:10:11,244 --> 00:10:13,014
Come on.
I'll make you a nice drink.
207
00:10:13,013 --> 00:10:15,123
Oh, it's a bit early for that.
208
00:10:15,115 --> 00:10:16,975
Maybe a sherry.
209
00:10:35,102 --> 00:10:37,542
TERRY: Don't worry, Dan.
They'll be here.
210
00:10:37,537 --> 00:10:39,667
What?
They didn't give you a time?
211
00:10:39,673 --> 00:10:42,243
Said as soon as they've
a tow truck free, they'll come.
212
00:10:42,242 --> 00:10:45,212
Well, you make sure they sort
mine before they cart yours off.
213
00:10:45,212 --> 00:10:47,212
I can't hang around.
I'm meant to be at a job.
214
00:10:47,214 --> 00:10:49,784
Not a problem.
You get yourself away, son.
215
00:10:49,783 --> 00:10:51,153
Leave it with me.
216
00:10:51,151 --> 00:10:52,691
I do feel partly responsible.
217
00:10:53,420 --> 00:10:54,490
Do you?!
218
00:10:54,487 --> 00:10:55,517
BIANCA: Oh, dear.
219
00:10:55,522 --> 00:10:57,462
I'm gonna be late meself now.
220
00:10:57,457 --> 00:11:00,457
Roger and I are taking your dad
down to that posh cake shop
221
00:11:00,460 --> 00:11:01,960
to look at ones for the wedding.
222
00:11:01,962 --> 00:11:03,362
Don't worry.
223
00:11:03,363 --> 00:11:05,533
I know they're on a budget.
224
00:11:05,532 --> 00:11:08,902
We're going to take discreet
pictures of the one we like.
225
00:11:08,902 --> 00:11:11,142
I know someone
who can do an exact replica
226
00:11:11,138 --> 00:11:12,968
for next to nothing!
227
00:11:12,973 --> 00:11:14,173
[ Giggles ]
228
00:11:15,575 --> 00:11:16,805
Bye.
229
00:11:16,810 --> 00:11:18,950
LISA:
Um, you couldn't drop me off
230
00:11:18,946 --> 00:11:20,976
at the office on the way,
could you?
231
00:11:20,981 --> 00:11:22,451
'Course I can.
232
00:11:22,449 --> 00:11:24,519
I thought you'd just come
from the office.
233
00:11:24,517 --> 00:11:27,957
Yeah. Well, um,
I got halfway there,
234
00:11:27,955 --> 00:11:30,255
and I realized I'd forgotten...
235
00:11:30,257 --> 00:11:32,657
uh, this.
236
00:11:33,861 --> 00:11:35,361
BIANCA:
Take a Break magazine?
237
00:11:35,362 --> 00:11:37,872
Uh, yeah.
I'm -- I'm...
238
00:11:37,865 --> 00:11:40,225
I'm making a mood board
for investors.
239
00:11:40,233 --> 00:11:43,503
Ooh, the business world
does sound fun, doesn't it?
240
00:11:43,503 --> 00:11:45,443
Come on, then.
241
00:11:46,306 --> 00:11:49,936
[ Deliberately ]
I hope you feel better soon!
242
00:12:00,153 --> 00:12:02,163
Lisa.
243
00:12:03,791 --> 00:12:05,131
Bianca, could you just...
244
00:12:05,125 --> 00:12:06,785
BIANCA:
I'll bring the car over.
245
00:12:07,360 --> 00:12:10,330
I'll try not to hit anything.
[ Laughs ]
246
00:12:11,932 --> 00:12:13,072
Do you not think we should...
247
00:12:13,066 --> 00:12:14,866
You really think
we should do this now?
248
00:12:14,868 --> 00:12:16,238
Yes!
249
00:12:16,236 --> 00:12:17,536
I haven't slept.
250
00:12:17,537 --> 00:12:19,107
I-I can't even think.
251
00:12:19,106 --> 00:12:20,836
We need to talk.
You need to let me try --
252
00:12:23,710 --> 00:12:25,510
Everything all right?
253
00:12:26,847 --> 00:12:30,077
Fine, Dad.
I'm just going.
254
00:12:31,852 --> 00:12:33,122
How are you gonna get
to your job?
255
00:12:33,120 --> 00:12:34,450
I'll call a taxi.
256
00:12:34,454 --> 00:12:36,194
-Perhaps Bianca could give --
-[ Loudly ] I said --
257
00:12:38,826 --> 00:12:40,726
I'll call a taxi.
258
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
DENISE:
Cooks Painting and Photography.
259
00:12:49,202 --> 00:12:51,402
Special offer all day
on children's portraits.
260
00:12:51,404 --> 00:12:52,744
Just 'round the corner
from Boots.
261
00:12:52,739 --> 00:12:54,239
[ Chuckles ]
262
00:12:55,742 --> 00:12:57,382
Hiya, Den.
How's it going?
263
00:12:57,377 --> 00:12:58,647
Oh, good, yeah.
264
00:12:58,645 --> 00:13:00,075
Listen, I hate to ask...
265
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
but I was supposed to be
outside the Arndale
266
00:13:02,282 --> 00:13:04,422
later this afternoon as a panda.
267
00:13:04,417 --> 00:13:06,247
Only, this party's come up.
268
00:13:06,253 --> 00:13:08,193
I couldn't beg you to take
my place, could I?
269
00:13:09,122 --> 00:13:10,722
I wouldn't know anybody there.
270
00:13:10,723 --> 00:13:13,863
No, not at the party.
I mean at the Arndale.
271
00:13:13,861 --> 00:13:15,231
Take my place
outside the Arndale.
272
00:13:15,228 --> 00:13:17,658
Oh. As a panda?
273
00:13:17,664 --> 00:13:19,234
Maybe just stay as a tiger.
274
00:13:20,167 --> 00:13:21,297
Or be a panda.
275
00:13:21,301 --> 00:13:23,501
Listen, you'd be doing me
a massive favor.
276
00:13:23,503 --> 00:13:25,573
-And I'll give you all my take.
-[ Sighs ]
277
00:13:25,572 --> 00:13:27,142
I could do with the money,
but the thing is --
278
00:13:27,140 --> 00:13:30,240
Thank you so much, Denise!
You're an absolute star!
279
00:13:47,494 --> 00:13:49,904
[ Crowd cheering ]
280
00:13:53,066 --> 00:13:54,126
[ Cellphone rings ]
281
00:13:58,705 --> 00:13:59,805
[ Cellphone beeps ]
282
00:13:59,806 --> 00:14:01,336
You all right?
283
00:14:01,341 --> 00:14:03,911
Yeah, I'm kind of in the middle
of something. What's up?
284
00:14:03,911 --> 00:14:06,181
DENISE: Can you pick up Josh
from me mum's at 4:00?
285
00:14:06,179 --> 00:14:07,779
I thought you were only doing
half a day.
286
00:14:07,780 --> 00:14:09,520
DENISE: I was, but...
287
00:14:09,516 --> 00:14:11,676
-something's come up.
-Oh, yeah. What?
288
00:14:12,986 --> 00:14:14,486
Drinks reception.
289
00:14:14,487 --> 00:14:16,417
For some of the models
at the agency.
290
00:14:16,423 --> 00:14:18,163
A networking thing.
291
00:14:18,158 --> 00:14:20,928
Advertisers and producers
and that going.
292
00:14:20,928 --> 00:14:24,728
Well. Things are really moving
for you, aren't they?
293
00:14:25,532 --> 00:14:26,772
You're gonna be dropping me soon
294
00:14:26,766 --> 00:14:29,566
for some professional footballer
or something.
295
00:14:29,569 --> 00:14:31,839
-[ Laughs ]
-DENISE: Don't be soft.
296
00:14:31,838 --> 00:14:33,108
Anyway, I've got to go.
297
00:14:33,106 --> 00:14:35,536
It's important
if I want to be taken seriously.
298
00:14:35,542 --> 00:14:37,642
Oh!
299
00:14:37,644 --> 00:14:39,414
-Pbht!
-FERGUS: What was that?
300
00:14:39,412 --> 00:14:41,012
DENISE: Oh, nothing.
301
00:14:41,014 --> 00:14:43,054
Anyway,
I'll see you later, Fergus.
302
00:14:43,050 --> 00:14:44,780
Bye.
303
00:14:45,618 --> 00:14:47,218
[ Cellphone beeps ]
304
00:14:50,623 --> 00:14:52,733
I wonder
if it's nesting 'round here.
305
00:14:52,725 --> 00:14:55,055
-TERRY: What?
-The sparrowhawk.
306
00:14:55,062 --> 00:14:57,232
They're very rare.
307
00:14:57,230 --> 00:14:59,330
Oh, yeah. Probably.
308
00:14:59,332 --> 00:15:00,802
Right, well, that's me gone.
309
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
Doubt it'll cost much.
310
00:15:02,202 --> 00:15:03,542
Reckon if me and Dan go halves,
311
00:15:03,536 --> 00:15:05,436
we shouldn't have
to involve insurance.
312
00:15:05,438 --> 00:15:06,808
I thought it were your fault.
313
00:15:07,474 --> 00:15:08,984
Barry...
314
00:15:08,976 --> 00:15:10,276
if two cars are damaged,
315
00:15:10,277 --> 00:15:12,277
then obviously
two people are to blame.
316
00:15:12,980 --> 00:15:14,550
And weren't you meant to get him
to do the lights
317
00:15:14,547 --> 00:15:15,577
whilst he were here?
318
00:15:15,582 --> 00:15:17,382
Oh, yeah.
319
00:15:17,384 --> 00:15:19,454
Tell you what.
No points on my license.
320
00:15:19,452 --> 00:15:20,822
I'll follow her down the garage.
321
00:15:20,820 --> 00:15:23,420
You stay here.
Keep an eye on our Margaret.
322
00:15:23,423 --> 00:15:25,163
No, no, no, no.
Listen. Listen.
323
00:15:25,158 --> 00:15:27,688
You're all right.
I'll drive down. You stay here.
324
00:15:27,694 --> 00:15:29,104
I won't hear of it, Barry.
325
00:15:29,096 --> 00:15:31,696
None of this is your fault.
I don't want to put you out.
326
00:15:31,698 --> 00:15:32,798
I don't mind.
327
00:15:33,700 --> 00:15:34,870
You're a good man, Barry.
328
00:15:35,802 --> 00:15:37,072
Tell her I'll be as quick
as I can.
329
00:15:38,238 --> 00:15:40,538
-[ Sighs ]
-[ Vehicle door closes ]
330
00:15:41,708 --> 00:15:42,908
[ Door closes ]
331
00:15:42,909 --> 00:15:44,879
That you, Terry?
332
00:15:45,645 --> 00:15:47,005
He's gone to the garage.
333
00:15:47,014 --> 00:15:50,484
Oh, Barry,
I feel ever so dizzy!
334
00:15:50,483 --> 00:15:51,923
Well, to be fair,
it is half past 10:00,
335
00:15:51,918 --> 00:15:53,488
and you've already had
four sherries.
336
00:15:53,486 --> 00:15:55,716
No, it's not that.
It was the crash.
337
00:15:55,722 --> 00:15:58,162
I think it's done me
some proper damage.
338
00:15:58,158 --> 00:16:01,528
Ooh! When I move me neck, it
doesn't make a clicking noise.
339
00:16:01,528 --> 00:16:02,728
Well, that's good, ain't it?
340
00:16:02,729 --> 00:16:03,859
Not really.
341
00:16:03,863 --> 00:16:06,503
It always used to.
342
00:16:06,499 --> 00:16:08,369
You're going to have to come
and rub it.
343
00:16:09,736 --> 00:16:11,496
It's stiff as a board.
344
00:16:11,504 --> 00:16:12,814
I'll get another sherry.
345
00:16:12,805 --> 00:16:14,205
I don't need another sherry.
346
00:16:14,207 --> 00:16:17,237
-It's not for you.
-[ Groans ]
347
00:16:19,279 --> 00:16:21,179
[ Elevator bell dings ]
348
00:16:30,090 --> 00:16:32,530
[ Crowd cheering ]
349
00:16:33,760 --> 00:16:35,860
-What was that?
-What was what?
350
00:16:37,064 --> 00:16:38,934
How's that hangover?
351
00:16:38,931 --> 00:16:39,971
The what?
352
00:16:39,966 --> 00:16:41,626
Oh. Um...
353
00:16:41,634 --> 00:16:42,874
much better, thank you.
354
00:16:44,737 --> 00:16:47,807
Those are our agreement forms.
Needs both our signatures
355
00:16:47,807 --> 00:16:49,437
before we can send them
to the company's house.
356
00:16:49,442 --> 00:16:52,312
I have already signed.
357
00:16:52,312 --> 00:16:55,452
-Do I have to read them?
-Nah. Read them. All fine.
358
00:16:55,448 --> 00:16:56,948
Long as you trust us, just stick
359
00:16:56,949 --> 00:16:58,849
your scribble on the end,
and we're done.
360
00:16:58,851 --> 00:17:01,321
Maybe I'll just have
a quick skim.
361
00:17:05,358 --> 00:17:07,488
[ Suspenseful music plays ]
362
00:17:08,728 --> 00:17:09,798
MAN:
Do you want your bag?
363
00:17:10,763 --> 00:17:11,963
[ Vehicle doors close ]
364
00:17:16,436 --> 00:17:18,266
Jesus Christ, Greg.
365
00:17:18,271 --> 00:17:20,571
Word of advice -- If you're
worried you're surrounded
366
00:17:20,573 --> 00:17:23,443
by an undercover SWAT team,
try not staring them all out.
367
00:17:23,443 --> 00:17:25,583
And I should be taking
survival tips from someone
368
00:17:25,578 --> 00:17:28,008
who's just left hospital
with a bullet in them, should I?
369
00:17:28,014 --> 00:17:30,654
This is nothing.
Brought it?
370
00:17:30,650 --> 00:17:32,350
Was I supposed to?
371
00:17:32,352 --> 00:17:33,822
-Where is it?
-It's safe.
372
00:17:33,820 --> 00:17:36,320
-Don't worry.
-That's not what I asked you.
373
00:17:36,323 --> 00:17:38,263
I've got another buyer lined up.
Can you get it?
374
00:17:39,259 --> 00:17:40,659
Yeah, of course.
375
00:17:40,660 --> 00:17:42,130
GERRY: Good.
Well, then get it.
376
00:17:42,129 --> 00:17:45,229
It's got to go 'round there
tonight, 7:00.
377
00:17:45,232 --> 00:17:47,172
I'll text you the address.
378
00:17:48,501 --> 00:17:50,201
Tonight?
379
00:17:50,203 --> 00:17:51,673
That's not a problem, is it,
Greg?
380
00:17:51,671 --> 00:17:53,611
You can get it there by tonight?
381
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
Yeah.
Yeah, I can get it.
382
00:18:06,719 --> 00:18:09,159
I can see what your Sue meant
when she used to talk
383
00:18:09,156 --> 00:18:11,016
about those fingers of yours.
384
00:18:11,023 --> 00:18:12,193
You what?
385
00:18:12,192 --> 00:18:13,832
[ Telephone rings ]
386
00:18:16,296 --> 00:18:18,396
-Hello?
-MAN: Hello.
387
00:18:18,398 --> 00:18:21,028
This is an automated call
to help you save money
388
00:18:21,033 --> 00:18:22,743
on your current
energy services.
389
00:18:22,735 --> 00:18:25,565
Emergency?
What sort of emergency?
390
00:18:25,572 --> 00:18:27,572
-Press one.
-Really?
391
00:18:27,574 --> 00:18:28,814
No, don't worry, don't worry.
392
00:18:28,808 --> 00:18:30,708
I'll be right over.
393
00:18:31,478 --> 00:18:33,348
An old mate of mine's
just had a turn.
394
00:18:33,346 --> 00:18:34,676
That were his wife.
395
00:18:34,681 --> 00:18:36,381
Rushed him to hospital,
they have. I'm...
396
00:18:36,383 --> 00:18:37,723
I'm gonna have to get over.
397
00:18:37,717 --> 00:18:40,187
-Was it a stroke?
-I think so.
398
00:18:40,187 --> 00:18:41,617
Ischemic Or hemorrhagic?
399
00:18:41,621 --> 00:18:43,721
[ Door opens, closes ]
400
00:18:44,657 --> 00:18:46,757
Barry?
401
00:18:46,759 --> 00:18:50,499
So, how come this woman's
doing us the cake so cheap?
402
00:18:50,497 --> 00:18:52,897
You've got Roger
to thank for that.
403
00:18:52,899 --> 00:18:54,729
She's in my congregation.
404
00:18:54,734 --> 00:18:59,014
Also, she helps run
an am-dram society.
405
00:18:59,005 --> 00:19:00,735
Had to agree to let them
rehearse in the church
406
00:19:00,740 --> 00:19:02,210
every afternoon.
407
00:19:02,209 --> 00:19:03,979
Doing "Cats" this year,
408
00:19:03,976 --> 00:19:05,346
which is appropriate,
considering
409
00:19:05,345 --> 00:19:06,945
that's exactly
what they sound like.
410
00:19:06,946 --> 00:19:09,816
You're an absolute star!
411
00:19:09,816 --> 00:19:11,416
"Rocky Horror" last year.
412
00:19:11,418 --> 00:19:14,888
Trust me, you've never seen
the true personification of evil
413
00:19:14,887 --> 00:19:16,317
till you've seen
Mrs. Weatherspoon
414
00:19:16,323 --> 00:19:18,293
in suspenders and a basque.
415
00:19:22,462 --> 00:19:23,862
Dan?
416
00:19:23,863 --> 00:19:26,573
-Lisa?
-MARGARET: [ Moaning ]
417
00:19:27,600 --> 00:19:29,670
I'll come back later!
[ Chuckles ]
418
00:19:29,669 --> 00:19:32,509
MARGARET: No!
Don't leave me!
419
00:19:37,043 --> 00:19:38,253
[ Door closes ]
420
00:19:39,812 --> 00:19:41,652
PAULINE: Oh, it's you.
421
00:19:41,648 --> 00:19:42,878
What's wrong with you?
422
00:19:43,616 --> 00:19:46,246
How long have you got?
423
00:19:46,253 --> 00:19:47,653
[ Door closes ]
424
00:19:48,821 --> 00:19:51,061
Did you see him?
What happened?
425
00:19:51,057 --> 00:19:53,127
Cold feet.
Wants it moving tonight.
426
00:19:53,125 --> 00:19:54,955
Which suits me.
Sooner it's gone, the better.
427
00:19:54,961 --> 00:19:56,261
Moving where?
428
00:19:56,263 --> 00:19:59,273
He's got a buyer.
I'm to deliver it by 7:00.
429
00:19:59,266 --> 00:20:00,566
Which is pushing things tight.
430
00:20:00,567 --> 00:20:02,297
I can't even get to it
till the church shuts.
431
00:20:02,302 --> 00:20:03,642
Why does it have to be tonight?
432
00:20:03,636 --> 00:20:05,506
I don't know.
433
00:20:05,505 --> 00:20:07,535
Way he said it, though, doesn't
sound like the kind of people
434
00:20:07,540 --> 00:20:08,980
you want to let down.
435
00:20:10,777 --> 00:20:12,377
[ Indistinct conversations ]
436
00:20:18,084 --> 00:20:20,354
Barry?
What you doing?
437
00:20:20,353 --> 00:20:22,363
All right, Dan?
I were playing Sudoku.
438
00:20:22,355 --> 00:20:23,615
But I messed it up.
439
00:20:23,623 --> 00:20:26,333
So now I'm giving
Boris Johnson black teeth.
440
00:20:27,694 --> 00:20:30,004
I meant,
what are you doing here?
441
00:20:29,996 --> 00:20:31,796
BARRY: Oh.
442
00:20:31,798 --> 00:20:35,438
Our Terry cleared off,
took your van to garage.
443
00:20:36,135 --> 00:20:37,435
Left me with Margaret.
444
00:20:37,437 --> 00:20:40,007
Oh, I am very sorry.
445
00:20:40,006 --> 00:20:42,036
I don't like this country
when Sue's not in it.
446
00:20:42,041 --> 00:20:44,441
I know you don't.
447
00:20:44,444 --> 00:20:46,384
You don't suit being apart,
you two, do you?
448
00:20:47,013 --> 00:20:48,053
No, we don't.
449
00:20:51,651 --> 00:20:52,691
Something wrong?
450
00:20:55,955 --> 00:20:58,015
Me and Lisa.
451
00:20:58,725 --> 00:21:00,085
It's not good, Baz.
452
00:21:00,660 --> 00:21:01,930
You done summat?
453
00:21:03,029 --> 00:21:05,159
Something serious?
454
00:21:05,932 --> 00:21:07,132
No, no.
455
00:21:07,133 --> 00:21:09,203
I don't want to know.
456
00:21:09,201 --> 00:21:10,941
Can you fix it?
457
00:21:12,004 --> 00:21:14,874
-I want to try.
-That's not what I asked.
458
00:21:15,942 --> 00:21:18,652
When she were a little kid,
she always said that, one day,
459
00:21:18,645 --> 00:21:20,205
she were gonna marry
Simon Le Bon.
460
00:21:21,113 --> 00:21:22,983
When him and his mates used to
come on "Top of the Pops,"
461
00:21:22,982 --> 00:21:26,092
she'd get this little look
in her eye...
462
00:21:26,085 --> 00:21:28,355
all sparkly-like.
463
00:21:28,355 --> 00:21:29,615
I never liked him.
464
00:21:29,622 --> 00:21:31,122
Too much makeup for a fella.
465
00:21:31,758 --> 00:21:35,128
That's why I was happy
when she met you.
466
00:21:35,862 --> 00:21:37,662
I thought, "Well, all right,
467
00:21:37,664 --> 00:21:39,834
he's a bit of a soft bugger,
this one,
468
00:21:39,832 --> 00:21:42,232
but at least
he's not Simon Le Bon."
469
00:21:42,969 --> 00:21:46,439
Do you remember first time
she brought you home?
470
00:21:46,439 --> 00:21:48,509
Like it was yesterday.
471
00:21:48,508 --> 00:21:50,978
You had me singing Ace Of Base.
472
00:21:52,412 --> 00:21:54,882
Know when I knew you two
were gonna make it?
473
00:21:56,749 --> 00:22:00,389
That same night
she introduced you.
474
00:22:00,387 --> 00:22:02,987
"Mum, Dad, this is Dan."
475
00:22:04,391 --> 00:22:05,791
She got this look in her eye.
476
00:22:07,226 --> 00:22:09,626
It was a look
I'd never seen before.
477
00:22:09,629 --> 00:22:12,399
Not when she were a kid
at Christmas.
478
00:22:12,399 --> 00:22:14,499
Not when she were watching
Duran Duran.
479
00:22:14,501 --> 00:22:16,471
Not ever.
480
00:22:16,969 --> 00:22:18,939
It was a new one.
481
00:22:20,407 --> 00:22:21,537
Just for you.
482
00:22:23,910 --> 00:22:25,850
So you can fix it.
483
00:22:26,846 --> 00:22:29,816
If someone looks at you
like that just once,
484
00:22:29,816 --> 00:22:31,476
you can always fix it.
485
00:22:33,553 --> 00:22:35,423
Thanks, Baz.
486
00:22:35,422 --> 00:22:37,492
Well...
487
00:22:38,024 --> 00:22:40,434
...I suppose
I best get back to her.
488
00:22:43,229 --> 00:22:45,099
Are you sure
it were Ace of Base?
489
00:22:46,533 --> 00:22:48,443
Positive.
490
00:22:54,507 --> 00:22:57,477
CHARLIE: "You passed."
"New home."
491
00:22:58,745 --> 00:23:00,005
"You're an auntie."
492
00:23:00,012 --> 00:23:02,312
They give people cakes
for anything these days.
493
00:23:02,314 --> 00:23:04,454
Back in our day,
you had to earn a cake.
494
00:23:04,451 --> 00:23:06,191
Am I right, Roger?
495
00:23:07,587 --> 00:23:10,657
What? What do you mean,
"back in our day"?
496
00:23:10,657 --> 00:23:13,127
Just how old do you think I am?
497
00:23:14,060 --> 00:23:16,160
Ooh!
Are these samples?
498
00:23:16,162 --> 00:23:18,132
Absolutely.
Fresh-made today.
499
00:23:18,130 --> 00:23:20,830
-Help yourself.
-Oh!
500
00:23:20,833 --> 00:23:23,273
Ah, now we're talking!
501
00:23:23,269 --> 00:23:26,039
-This is the one!
-[ Laughs ]
502
00:23:26,038 --> 00:23:27,838
I don't think so.
503
00:23:27,840 --> 00:23:29,580
What you on about?
It's perfect.
504
00:23:29,576 --> 00:23:32,476
Looks just like the
Gibson Les Paul I used to grind.
505
00:23:32,479 --> 00:23:34,009
Exactly.
506
00:23:34,013 --> 00:23:36,523
You used to grind.
507
00:23:36,516 --> 00:23:38,016
What about Pauline?
508
00:23:38,017 --> 00:23:39,187
Oh, I still grind her.
509
00:23:39,185 --> 00:23:41,315
[ Laughs ]
510
00:23:41,320 --> 00:23:43,220
[ Chuckles nervously ]
511
00:23:43,222 --> 00:23:49,032
I was thinking something
a bit more like this.
512
00:23:49,028 --> 00:23:51,098
Ta-da!
513
00:23:51,097 --> 00:23:53,697
Sophisticated and classy.
514
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
Just like Pauline.
515
00:23:55,502 --> 00:23:58,172
You're...sure you're not
thinking of someone else?
516
00:23:58,170 --> 00:24:00,610
Pauline's the one with spiky
blond hair that I live with.
517
00:24:00,607 --> 00:24:02,507
Was throwing a Hobnob at me
when you picked us up.
518
00:24:02,509 --> 00:24:04,979
She's sophisticated and classy.
519
00:24:04,977 --> 00:24:06,747
You both are.
520
00:24:06,746 --> 00:24:09,646
This is your cake.
521
00:24:09,649 --> 00:24:10,619
Roger!
522
00:24:13,686 --> 00:24:15,756
You can almost theme
an entire wedding
523
00:24:15,755 --> 00:24:17,655
'round a cake like this.
524
00:24:17,657 --> 00:24:20,727
We could have silver and white
balloons at the reception
525
00:24:20,727 --> 00:24:23,827
with matching napkins, banners.
526
00:24:23,830 --> 00:24:27,070
The band could wear white tuxes
with silver ties.
527
00:24:27,066 --> 00:24:29,396
Oh, it'll be so glamorous.
528
00:24:29,401 --> 00:24:31,601
Again, you have met
Pauline right?
529
00:24:31,604 --> 00:24:32,714
Yes, I have.
530
00:24:32,705 --> 00:24:35,235
And she is
a very beautiful woman.
531
00:24:35,241 --> 00:24:39,151
And she deserves
a proper special day.
532
00:24:39,145 --> 00:24:40,775
She does. Yeah.
533
00:24:46,586 --> 00:24:48,856
Put that one in his place,
haven't you?
534
00:24:48,855 --> 00:24:50,555
I'm getting married myself soon,
535
00:24:50,557 --> 00:24:51,557
could do with a planner
like you.
536
00:24:51,558 --> 00:24:53,358
Have you got a card
or anything?
537
00:24:53,359 --> 00:24:54,959
Oh.
538
00:24:54,961 --> 00:24:57,601
Oh, I'm not a proper
wedding planner
539
00:24:57,597 --> 00:24:59,297
I'm just a mate.
540
00:24:59,298 --> 00:25:00,368
Really?
541
00:25:00,366 --> 00:25:01,996
You should be one.
You're a natural.
542
00:25:02,001 --> 00:25:03,571
Oh.
543
00:25:03,570 --> 00:25:04,970
Shall I check the price?
544
00:25:04,971 --> 00:25:06,611
Please!
545
00:25:08,875 --> 00:25:10,275
Roger!
546
00:25:10,276 --> 00:25:11,576
Charlie!
547
00:25:11,578 --> 00:25:14,578
[ Mid-tempo music plays ]
548
00:25:17,116 --> 00:25:20,146
[ Camera shutter clicking ]
549
00:25:31,363 --> 00:25:32,873
BIANCA: Good as new?
550
00:25:32,865 --> 00:25:33,825
Sort of.
551
00:25:33,833 --> 00:25:35,233
All right, Badger?
552
00:25:35,234 --> 00:25:36,944
Now, then, Charlie.
553
00:25:36,936 --> 00:25:38,096
BIANCA:
I've got to go, Barry.
554
00:25:38,104 --> 00:25:40,174
I am doing dinner
for our Gary and Ella.
555
00:25:40,172 --> 00:25:43,182
-I'll see you later.
-Right. See you then.
556
00:25:49,348 --> 00:25:51,748
MAN (on TV): Five contenders
have been here before.
557
00:25:51,751 --> 00:25:53,021
They've come through the heats
558
00:25:53,019 --> 00:25:55,419
to qualify for this semi-final.
559
00:25:55,421 --> 00:25:57,361
But does not make it
any easier.
560
00:25:57,356 --> 00:25:58,726
[ Snoring ]
561
00:25:58,725 --> 00:26:01,285
They've another two rounds
of questions to answer.
562
00:26:01,293 --> 00:26:02,733
90 seconds on there.
563
00:26:02,729 --> 00:26:04,429
You all right, Barry?
564
00:26:04,430 --> 00:26:06,630
Now then, Baz,
where've you been?
565
00:26:06,633 --> 00:26:07,773
She okay?
566
00:26:07,767 --> 00:26:09,267
She'll be fine.
567
00:26:09,268 --> 00:26:11,038
This one drugged her.
568
00:26:11,037 --> 00:26:12,837
I did not drug her!
569
00:26:12,839 --> 00:26:14,969
She asked for a drink
so I gave her one.
570
00:26:14,974 --> 00:26:16,114
How was I supposed to know
571
00:26:16,108 --> 00:26:19,878
she'd been through
half a bottle already?
572
00:26:19,879 --> 00:26:22,719
Told me she'd been
in a motorway pile up.
573
00:26:22,715 --> 00:26:24,015
That's nowt, that.
574
00:26:24,016 --> 00:26:25,146
Next time
she tells the story,
575
00:26:25,151 --> 00:26:27,991
it'll be like a scene
from "Bullit."
576
00:26:27,987 --> 00:26:29,687
Seen the van, Baz?
577
00:26:29,689 --> 00:26:31,459
-Ay.
-Record time and half the price.
578
00:26:31,457 --> 00:26:32,657
Contacts see?
579
00:26:32,659 --> 00:26:33,729
Dan'll be made up.
580
00:26:33,726 --> 00:26:35,226
Which one was "Bullit"?
581
00:26:35,227 --> 00:26:36,327
It's the one
with the car chase --
582
00:26:36,328 --> 00:26:37,528
Clint Eastwood.
583
00:26:37,529 --> 00:26:38,669
Steve McQueen.
584
00:26:38,665 --> 00:26:40,665
No, that was a motorbike.
585
00:26:40,667 --> 00:26:42,997
[ Snorts, groans ]
586
00:26:44,270 --> 00:26:46,210
You'll be wanting to get off
and pick yours up now, then?
587
00:26:46,205 --> 00:26:48,675
Nah, garage'll ring
when it's ready.
588
00:26:48,675 --> 00:26:49,805
Love a brew though?
589
00:26:49,809 --> 00:26:51,139
Hey, me too.
590
00:26:51,143 --> 00:26:52,683
Got any tinnies?
591
00:26:52,679 --> 00:26:54,909
[ Sighs ]
592
00:26:54,914 --> 00:26:57,854
[ Man speaking indistinctly
on TV ]
593
00:27:03,222 --> 00:27:06,262
[ Soft music plays ]
594
00:27:17,804 --> 00:27:20,844
[ Phone ringing ]
595
00:27:22,775 --> 00:27:24,205
[ Phone beeps ]
596
00:27:24,210 --> 00:27:25,980
You all right, Dan?
597
00:27:25,978 --> 00:27:27,748
DAN: Not really, mate, no.
598
00:27:27,747 --> 00:27:30,717
Everything's a mess...
599
00:27:30,717 --> 00:27:31,877
Lisa knows.
600
00:27:33,085 --> 00:27:34,915
Shit.
601
00:27:34,921 --> 00:27:36,521
I'm sorry.
602
00:27:36,522 --> 00:27:38,192
DAN: Look, do you think
you could meet us for a drink?
603
00:27:38,190 --> 00:27:40,360
I could really do
with a chat.
604
00:27:40,359 --> 00:27:41,759
Not today.
605
00:27:41,761 --> 00:27:42,561
I'm sorry.
606
00:27:42,561 --> 00:27:43,731
Oh, come on, Greg.
607
00:27:43,730 --> 00:27:45,360
GREG:
Mate I've got to go.
608
00:27:45,364 --> 00:27:47,004
I'll call you later, yeah?
609
00:27:48,500 --> 00:27:49,870
[ Phone beeps ]
610
00:27:49,869 --> 00:27:52,909
[ Soft music plays ]
611
00:28:04,416 --> 00:28:05,416
LISA: What?
612
00:28:05,417 --> 00:28:07,147
I've already signed these.
613
00:28:07,153 --> 00:28:09,193
I had to print out another copy.
614
00:28:09,188 --> 00:28:10,988
You put the signature
in the date box
615
00:28:10,990 --> 00:28:13,190
and the date
in the signature box.
616
00:28:13,192 --> 00:28:14,392
The wrong date.
617
00:28:14,393 --> 00:28:15,593
Is it not the 6th.
618
00:28:15,594 --> 00:28:16,764
FERGUS: No. Close...
619
00:28:16,763 --> 00:28:18,663
-It's the 23rd.
-[ Sighs ]
620
00:28:18,664 --> 00:28:20,434
Also, it's not February.
621
00:28:21,834 --> 00:28:23,074
[ Sighs heavily ]
622
00:28:26,138 --> 00:28:27,768
That's the date box again!
623
00:28:27,774 --> 00:28:30,044
Everything's got to be
fucking perfect with you,
624
00:28:30,042 --> 00:28:31,082
hasn't it?!
625
00:28:33,145 --> 00:28:35,305
I'll print another.
626
00:28:35,314 --> 00:28:36,954
I'm sorry.
627
00:28:36,949 --> 00:28:38,549
I didn't mean that.
628
00:28:38,550 --> 00:28:41,320
It's the hangover.
629
00:28:41,320 --> 00:28:44,260
Fergus...
630
00:28:44,256 --> 00:28:46,986
can I ask you
a personal question?
631
00:28:46,993 --> 00:28:49,203
I don't know. Maybe.
What?
632
00:28:49,195 --> 00:28:51,795
Why do men cheat?
633
00:28:51,798 --> 00:28:53,968
Why did you cheat?
634
00:28:53,966 --> 00:28:55,496
Did Denise tell you
to ask me that?
635
00:28:55,501 --> 00:28:56,541
Don't be stupid.
636
00:28:56,535 --> 00:28:57,665
Well, why do you want
to know --?
637
00:28:59,806 --> 00:29:02,166
Oh, shit.
638
00:29:02,174 --> 00:29:03,314
Are you sure?
639
00:29:03,309 --> 00:29:05,539
-What makes you think --
-He told me.
640
00:29:05,544 --> 00:29:08,354
[ Exhales sharply ]
641
00:29:14,186 --> 00:29:18,286
Look, I reckon, men's brains
and women's brains
642
00:29:18,290 --> 00:29:19,860
are different.
643
00:29:19,859 --> 00:29:22,689
I mean, they probably
look the same,
644
00:29:22,694 --> 00:29:26,404
but men's have got
this extra bit...
645
00:29:26,398 --> 00:29:28,728
A little wire that runs
from their head --
646
00:29:28,734 --> 00:29:29,874
To their cock.
647
00:29:29,869 --> 00:29:30,939
Well, I was gonna say libido.
648
00:29:30,937 --> 00:29:33,837
-Cock.
-Cock then.
649
00:29:33,840 --> 00:29:37,440
It's not an excuse,
just a fact.
650
00:29:37,443 --> 00:29:41,083
A few years ago, my wire...
651
00:29:41,080 --> 00:29:45,420
started...twitching,
652
00:29:45,417 --> 00:29:47,117
and all I could do
was ignore it...
653
00:29:47,119 --> 00:29:51,119
or...plug it...in...
654
00:29:52,859 --> 00:29:55,529
This analogy's not really
doing me any favors, is it?
655
00:29:57,663 --> 00:29:59,203
Look, I cheated on Jane
656
00:29:59,198 --> 00:30:01,098
because I didn't
love her anymore.
657
00:30:01,100 --> 00:30:03,940
But that's also why
I didn't tell her.
658
00:30:03,936 --> 00:30:06,266
Because I didn't care,
so it didn't matter.
659
00:30:06,272 --> 00:30:09,612
Why get into a row
when you don't give a shit?
660
00:30:09,608 --> 00:30:11,608
Dan told you.
661
00:30:11,610 --> 00:30:13,780
So you're saying,
662
00:30:13,779 --> 00:30:17,179
because he told me
he was shagging about,
663
00:30:17,183 --> 00:30:18,083
he loves me?
664
00:30:18,084 --> 00:30:20,154
Yeah.
665
00:30:28,294 --> 00:30:31,664
Look, let's do these tomorrow.
666
00:30:37,603 --> 00:30:39,273
Have an early finish
this afternoon, eh?
667
00:30:42,641 --> 00:30:47,611
[ Cheers and applause ]
668
00:30:53,252 --> 00:30:55,962
What do you think?
669
00:30:55,955 --> 00:30:57,355
What are you doing?
670
00:30:57,356 --> 00:30:58,656
We've got a dinner guest.
671
00:30:58,657 --> 00:31:00,227
I figured
I'd make it special.
672
00:31:00,226 --> 00:31:01,386
I know how much you like her.
673
00:31:01,393 --> 00:31:02,693
I thought we'd get a takeaway
674
00:31:02,694 --> 00:31:03,964
and sit in front of the telly!
675
00:31:03,963 --> 00:31:06,503
She's gonna think
we're mental!
676
00:31:06,498 --> 00:31:08,668
But I wanted to make it
all nice.
677
00:31:08,667 --> 00:31:10,097
[ Doorbell rings ]
678
00:31:10,102 --> 00:31:11,572
Gary! I'm sorry!
679
00:31:11,570 --> 00:31:13,340
Oh, dear.
680
00:31:13,339 --> 00:31:15,469
-Hey.
-Hey.
681
00:31:15,474 --> 00:31:17,114
Oh, my God!
682
00:31:17,109 --> 00:31:19,249
Yeah, sorry,
we usually just--
683
00:31:19,245 --> 00:31:21,345
This looks amazing!
684
00:31:22,748 --> 00:31:24,148
Most you'd expect from my Mum
685
00:31:24,150 --> 00:31:26,420
would be a Chinese
in front of the telly.
686
00:31:26,418 --> 00:31:28,118
Wow, Bianca.
687
00:31:28,120 --> 00:31:29,560
Well, we like to make the effort
688
00:31:29,555 --> 00:31:31,485
when people are 'round,
you know?
689
00:31:32,324 --> 00:31:33,534
Come.
690
00:31:34,426 --> 00:31:38,966
[ Jazz music plays on TV ]
691
00:31:38,965 --> 00:31:39,965
[ Door closes ]
692
00:31:39,966 --> 00:31:42,066
-[ Loud footsteps ]
-Denise?
693
00:31:42,068 --> 00:31:44,538
DENISE: Need the loo!
Two secs!
694
00:31:50,076 --> 00:31:51,676
I know about Lisa.
695
00:31:53,745 --> 00:31:55,975
She told me.
696
00:31:55,982 --> 00:31:58,022
It got me thinking about us.
697
00:31:58,017 --> 00:31:59,487
Back when we...
698
00:31:59,485 --> 00:32:01,515
Back when all I ever did
was lie to you.
699
00:32:04,323 --> 00:32:05,523
You must have hated me.
700
00:32:07,459 --> 00:32:08,789
Did you?
701
00:32:10,997 --> 00:32:13,227
I didn't hate you, Fergus.
702
00:32:13,232 --> 00:32:14,432
I did.
703
00:32:16,202 --> 00:32:19,912
Truth is, all those times
I told you I was leaving her,
704
00:32:19,905 --> 00:32:21,065
I really did want to.
705
00:32:21,073 --> 00:32:22,273
I really did.
706
00:32:24,476 --> 00:32:26,406
I think I knew
I wanted to be with you.
707
00:32:26,412 --> 00:32:31,022
But I was a coward
and a tosser.
708
00:32:34,186 --> 00:32:36,016
Why are you telling me this now?
709
00:32:36,022 --> 00:32:37,392
I don't know.
710
00:32:38,357 --> 00:32:42,027
I guess it's what's happened
with Lisa and Dan.
711
00:32:42,028 --> 00:32:44,758
I mean, come on!
Lisa and Dan?
712
00:32:44,763 --> 00:32:48,203
I mean, if it can happen
to them --
713
00:32:48,200 --> 00:32:50,540
It's always the lies
that do it in the end, isn't it?
714
00:32:53,372 --> 00:32:54,512
Me and you --
715
00:32:54,506 --> 00:32:56,676
we mustn't ever lie
to each other.
716
00:32:56,675 --> 00:33:00,045
Not ever again.
717
00:33:00,046 --> 00:33:02,646
So I want you to know
718
00:33:02,648 --> 00:33:04,118
that all these times
I've been getting on your back
719
00:33:04,116 --> 00:33:05,846
about the modeling,
720
00:33:05,851 --> 00:33:09,361
well, maybe not everything
I said was true.
721
00:33:11,390 --> 00:33:14,060
I made out like I was worried
that you'd fail
722
00:33:14,060 --> 00:33:15,630
and that you'd be disappointed.
723
00:33:15,627 --> 00:33:18,797
But the truth is...
724
00:33:18,797 --> 00:33:21,797
I was worried
that you'd succeed,
725
00:33:21,800 --> 00:33:24,370
that you'd make such a success
out of your life
726
00:33:24,370 --> 00:33:28,070
that you'd see
what I loser I was.
727
00:33:30,076 --> 00:33:31,536
You're not a loser.
728
00:33:31,543 --> 00:33:33,483
No. I am.
729
00:33:33,479 --> 00:33:36,519
But it's okay.
730
00:33:36,515 --> 00:33:38,745
Because I'm not gonna
feel like that anymore.
731
00:33:41,687 --> 00:33:44,417
You have made a success of it,
and I am proud.
732
00:33:44,423 --> 00:33:46,463
I am nothing but proud.
733
00:33:49,561 --> 00:33:51,661
And this time, that is --
734
00:33:51,663 --> 00:33:53,733
that is definitely the truth.
735
00:33:57,436 --> 00:33:59,136
You gonna be much longer,
though?
736
00:33:59,138 --> 00:34:01,538
Because I am busting
for a piss myself.
737
00:34:01,540 --> 00:34:04,640
[ Mid-tempo music plays ]
738
00:34:17,856 --> 00:34:20,386
ALL: * Jellicles do
and Jellicles would *
739
00:34:20,392 --> 00:34:22,832
* Jellicles could
and Jellicles can *
740
00:34:22,828 --> 00:34:25,858
* Jellicles can
and Jellicles do *
741
00:34:28,267 --> 00:34:29,597
WOMAN 1:
* When you fall on your head *
742
00:34:29,601 --> 00:34:31,541
* Do you land on your feet? *
743
00:34:31,537 --> 00:34:33,237
MAN 1: * Are you tense
when you sense *
744
00:34:33,239 --> 00:34:35,309
* There's a storm in the air? *
745
00:34:35,307 --> 00:34:36,677
MAN 2:
* Can you find your way blind *
746
00:34:36,675 --> 00:34:38,675
* When you're lost
in the street? *
747
00:34:38,677 --> 00:34:41,977
WOMAN 2: * Do you know how to
go to the Heaviside Layer? *
748
00:34:41,980 --> 00:34:45,450
ALL: * Because Jellicles can
and Jellicles do *
749
00:34:45,451 --> 00:34:48,151
* Jellicles do
and Jellicles can *
750
00:34:48,154 --> 00:34:50,724
* Jellicles can
and Jellicles do *
751
00:34:50,722 --> 00:34:53,462
* Jellicles do
and Jellicles can *
752
00:34:55,794 --> 00:34:57,664
MAN 3: * Can you ride
on a broomstick *
753
00:34:57,663 --> 00:34:59,673
* To places far distant? *
754
00:34:59,665 --> 00:35:01,665
WOMAN 3:
* Familiar with candle *
755
00:35:01,667 --> 00:35:05,497
[ Singing continues
in distance ]
756
00:35:05,504 --> 00:35:08,544
[ Slow music plays ]
757
00:35:16,182 --> 00:35:18,582
[ Car door opens ]
758
00:35:18,584 --> 00:35:21,624
[ Music continues ]
759
00:35:32,998 --> 00:35:36,028
You've had 24 hours
to prepare this, Dan.
760
00:35:36,034 --> 00:35:37,204
It'd better be good.
761
00:35:38,704 --> 00:35:40,214
Good is the last thing
it's gonna be.
762
00:35:41,540 --> 00:35:42,870
I just wanted to say --
763
00:35:42,874 --> 00:35:45,414
[ Engine revs ]
764
00:35:45,411 --> 00:35:46,311
-[ Horn honking ]
-Ooh!
765
00:35:49,215 --> 00:35:50,245
[ Engine shuts off ]
766
00:35:50,249 --> 00:35:51,249
There you are!
767
00:35:51,250 --> 00:35:53,120
About time.
768
00:35:55,754 --> 00:35:56,864
Here.
769
00:35:56,855 --> 00:35:59,685
-Keep the change.
-What change?
770
00:36:07,098 --> 00:36:08,728
Right, who was Tex-Mex?
771
00:36:08,734 --> 00:36:10,044
Who do you think?
772
00:36:10,035 --> 00:36:12,995
I was double cheese
stuffed crust with pineapples,
773
00:36:13,004 --> 00:36:14,414
'cause I'm watching my figure.
774
00:36:14,406 --> 00:36:15,566
TERRY: Mine's 18 inches.
775
00:36:15,574 --> 00:36:16,714
But enough about me,
776
00:36:16,708 --> 00:36:18,638
Where's my pizza?
[ Laughs ]
777
00:36:18,644 --> 00:36:19,984
Eh? Charlie?
You hear what I said?
778
00:36:19,978 --> 00:36:21,478
[ Laughs ] Good one that.
779
00:36:21,480 --> 00:36:22,680
[ Laughs ]
780
00:36:22,681 --> 00:36:24,381
What the hell is going on?
781
00:36:24,383 --> 00:36:26,253
Oh.
782
00:36:26,252 --> 00:36:28,322
All right, love?
All right, Dan?
783
00:36:28,320 --> 00:36:30,160
Why didn't you get
Dan and Lisa any?
784
00:36:30,155 --> 00:36:32,515
-They weren't here.
-We live here!
785
00:36:32,524 --> 00:36:33,564
Feeling better, are we?
786
00:36:33,559 --> 00:36:35,159
I am.
I slept it off.
787
00:36:35,160 --> 00:36:37,360
Yeah, best thing for whiplash.
788
00:36:37,363 --> 00:36:39,503
-Seen the van Dan?
-I did. Yes.
789
00:36:39,498 --> 00:36:41,428
-Where's yours?
-Still at the garage.
790
00:36:41,433 --> 00:36:43,773
And yet you're here?
791
00:36:43,769 --> 00:36:45,969
Thought it best to wait here
till they rang, like.
792
00:36:45,971 --> 00:36:48,541
And you thought you'd have
a party whilst you're at it?
793
00:36:48,540 --> 00:36:50,040
[ Scoffs ]
Hardly call this a party.
794
00:36:50,041 --> 00:36:51,541
Oh I am sorry, Mum.
795
00:36:51,543 --> 00:36:53,883
Let us know the next time you
all pile in here unannounced.
796
00:36:53,879 --> 00:36:55,809
I'll sort a mobile Disco
for you.
797
00:36:55,814 --> 00:36:57,354
How long you planning on
waiting, Terry?
798
00:36:57,349 --> 00:36:59,549
Do you not think the garage
will have shut by now?
799
00:36:59,551 --> 00:37:01,091
Maybe your phones not on Terry.
800
00:37:01,086 --> 00:37:02,886
Barry, do you think
I'd be that stupid
801
00:37:02,888 --> 00:37:03,958
I wouldn't --
802
00:37:03,955 --> 00:37:05,015
Oh, you're right.
Look.
803
00:37:05,023 --> 00:37:06,293
12 missed calls.
804
00:37:06,292 --> 00:37:08,132
CHARLIE: Oh, yeah.
805
00:37:08,126 --> 00:37:09,656
I reckon some of them
might have been the garage.
806
00:37:09,661 --> 00:37:11,861
[ Laughter ]
807
00:37:11,863 --> 00:37:14,473
Everybody
get out of my house!
808
00:37:14,600 --> 00:37:16,970
-All right.
-All right.
809
00:37:16,968 --> 00:37:18,738
-All right. Hey.
-All right. All right.
810
00:37:18,737 --> 00:37:20,507
PAULINE:
Keep your hair on.
811
00:37:20,506 --> 00:37:22,006
Blimey!
812
00:37:22,007 --> 00:37:23,377
She's a fiery one
when she wants.
813
00:37:23,375 --> 00:37:24,705
-Eh, Baz?
-Yeah, yeah.
814
00:37:24,710 --> 00:37:26,680
Come on, I'll take you home
in the van.
815
00:37:26,678 --> 00:37:28,608
You better get in the back,
be safer for you,
816
00:37:28,614 --> 00:37:30,384
if there's another accident.
817
00:37:30,382 --> 00:37:32,482
What if someone rams us
up the rear?
818
00:37:32,484 --> 00:37:34,324
Tell 'em what you always tell me
when I try it.
819
00:37:34,320 --> 00:37:36,320
[ Laughs ]
Did you hear that, Charlie?
820
00:37:36,322 --> 00:37:38,422
I said, "Tell 'em what you
tell me when I try it."
821
00:37:38,424 --> 00:37:39,734
[ Laughter ]
822
00:37:39,725 --> 00:37:41,555
CHARLIE: Good, that one.
823
00:37:41,560 --> 00:37:43,400
I think we'll chance it
on foot.
824
00:37:47,065 --> 00:37:48,325
[ Engine starts ]
825
00:37:48,334 --> 00:37:50,744
Do you ever get the impression,
Charlie,
826
00:37:50,736 --> 00:37:53,706
that we're the only two
sane people left on the planet?
827
00:37:53,705 --> 00:37:56,205
I've suspected it for some time.
828
00:37:56,207 --> 00:37:58,077
Me and you
against the world, eh?
829
00:37:58,076 --> 00:37:59,176
God help the world.
830
00:37:59,177 --> 00:38:01,677
[ Both laugh ]
831
00:38:01,680 --> 00:38:04,350
That was gorgeous.
832
00:38:04,350 --> 00:38:05,550
Yeah, it really was Bianca.
833
00:38:05,551 --> 00:38:06,651
Thanks.
834
00:38:06,652 --> 00:38:08,192
Oh, it was nothing!
835
00:38:08,186 --> 00:38:12,016
I just like to make a fuss
every now and again.
836
00:38:12,023 --> 00:38:13,693
Oh, did I tell you
837
00:38:13,692 --> 00:38:15,932
what the girl in the cake shop
said to me today?
838
00:38:15,927 --> 00:38:19,527
Asked me if I was a professional
wedding planner!
839
00:38:19,531 --> 00:38:21,201
Big daft-o!
840
00:38:21,199 --> 00:38:23,029
Well, is that something
that you'd like to do?
841
00:38:23,034 --> 00:38:24,774
Why?
Do you think I should?
842
00:38:24,770 --> 00:38:26,240
I don't know.
843
00:38:26,237 --> 00:38:28,267
If you like it, I suppose.
844
00:38:28,273 --> 00:38:32,143
Well, I have enjoyed doing
Pauline and Charlie's.
845
00:38:32,143 --> 00:38:34,713
But, no, I couldn't,
could I?
846
00:38:34,713 --> 00:38:38,723
No. I'm no good at organizing
things, too scatty.
847
00:38:38,717 --> 00:38:40,987
It's a very silly idea, Gary.
848
00:38:40,986 --> 00:38:43,286
I don't know why
you brought it up.
849
00:38:43,288 --> 00:38:46,958
Well, I don't think
it's a silly idea.
850
00:38:46,958 --> 00:38:50,158
I mean you've clearly got
a knack for this sort of thing.
851
00:38:50,161 --> 00:38:51,801
Oh, you!
852
00:38:54,466 --> 00:38:55,396
Oh!
853
00:38:55,401 --> 00:38:56,671
Well, you know where to come
854
00:38:56,668 --> 00:38:57,998
when you want to plan
your big day,
855
00:38:58,003 --> 00:38:59,073
don't you?
856
00:38:59,070 --> 00:39:01,510
[ Laughs ]
857
00:39:01,573 --> 00:39:03,413
[ Laughs ]
858
00:39:08,614 --> 00:39:10,284
-Here, I'll help.
-Leave it!
859
00:39:10,281 --> 00:39:11,781
I said leave it!
860
00:39:11,783 --> 00:39:13,253
Don't touch me!
861
00:39:21,427 --> 00:39:23,057
[ Voice breaking ] I want
to know everything, Dan.
862
00:39:25,431 --> 00:39:28,431
You already do.
863
00:39:28,434 --> 00:39:29,944
Not how you felt.
864
00:39:31,637 --> 00:39:32,537
How I felt?
865
00:39:32,538 --> 00:39:36,608
Inside, Dan.
866
00:39:36,608 --> 00:39:38,978
How you felt when you --
867
00:39:38,977 --> 00:39:40,547
There is no "When you."
868
00:39:40,546 --> 00:39:43,446
Nothing happened, Lisa.
869
00:39:43,449 --> 00:39:47,519
I swear.
Nothing happened.
870
00:39:47,519 --> 00:39:49,149
You got in the lift.
871
00:39:49,154 --> 00:39:51,464
-I got in the lift.
-Which means...
872
00:39:51,457 --> 00:39:53,787
You wanted something
to happen.
873
00:39:53,792 --> 00:39:54,892
DAN: I walked away.
874
00:39:54,893 --> 00:39:57,663
Not her. Me.
875
00:39:59,230 --> 00:40:01,530
Do you think that matters?
876
00:40:01,533 --> 00:40:05,273
Do you think I care
who said no to who?
877
00:40:06,772 --> 00:40:09,212
Do you think I'm thanking God
878
00:40:09,207 --> 00:40:12,137
that you gallantly
decided at the last minute
879
00:40:12,143 --> 00:40:14,113
not to fuck our neighbor?!
880
00:40:20,118 --> 00:40:21,788
[ Crying ]
None of that matters.
881
00:40:21,787 --> 00:40:25,487
[ Crying ]
882
00:40:29,628 --> 00:40:31,258
What happens now?
883
00:40:36,568 --> 00:40:38,138
I don't know.
884
00:40:38,136 --> 00:40:41,166
[ Soft music plays ]
885
00:40:48,947 --> 00:40:54,217
[ Indistinct conversations
on TV ]
886
00:40:54,219 --> 00:40:56,019
[ Laughter ]
887
00:40:56,021 --> 00:40:57,591
[ Music continues ]
888
00:40:57,589 --> 00:41:02,789
* Came alive
when your eyes opened up *
889
00:41:02,794 --> 00:41:05,764
* In front of me *
890
00:41:06,965 --> 00:41:09,535
* Saw the fire burn *
891
00:41:09,535 --> 00:41:13,195
* Felt the heat
rising slowly *
892
00:41:15,574 --> 00:41:20,814
* Oh, the shapes turn to words
on your lips *
893
00:41:20,812 --> 00:41:26,352
* Will show the way *
894
00:41:26,351 --> 00:41:28,751
* Through the cracks
in the walls *
895
00:41:28,754 --> 00:41:31,424
* And the silence *
896
00:41:31,422 --> 00:41:35,032
* That's kept you locked away *
897
00:41:35,026 --> 00:41:39,926
* And, oh, you could show me *
898
00:41:39,931 --> 00:41:44,401
* Our lives were so lonely *
899
00:41:44,402 --> 00:41:51,482
* And the spirit world
has gone away *
900
00:41:51,476 --> 00:41:55,676
* Oh, oh, oh *
901
00:41:55,681 --> 00:42:00,591
* Saw your face
in the dirty water *
902
00:42:00,586 --> 00:42:06,286
* Soil on your perfect skin *
903
00:42:06,291 --> 00:42:09,331
[ Mid-tempo music plays ]
61839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.