All language subtitles for Misterio para Tres 3x07 Hate on your dial VOS INGLES_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,244 --> 00:00:13,911 And that was a real big hit from 1954. 2 00:00:13,979 --> 00:00:15,113 Remember those days? 3 00:00:15,180 --> 00:00:16,447 Ike was in office, 4 00:00:16,515 --> 00:00:18,216 the Lone Ranger was on the tube and... 5 00:00:20,586 --> 00:00:24,389 and my brother Ray was only a bun in the oven. 6 00:00:24,456 --> 00:00:25,724 You sure about that, Archie? 7 00:00:25,791 --> 00:00:28,193 Ah... look at the picture. 8 00:00:30,396 --> 00:00:32,597 See? 9 00:00:32,665 --> 00:00:35,032 That's this car. 10 00:00:36,001 --> 00:00:37,302 And that's you 11 00:00:37,369 --> 00:00:38,570 in Mama's belly. 12 00:00:38,638 --> 00:00:40,038 I don't remember that. 13 00:00:40,105 --> 00:00:41,873 Well, how could you remember? 14 00:00:41,940 --> 00:00:44,042 I mean, you wasn't even born yet! 15 00:00:44,109 --> 00:00:46,478 Ah, you're making this up. Look. 16 00:00:46,545 --> 00:00:47,813 That's Daddy. 17 00:00:47,880 --> 00:00:48,980 That's me. 18 00:00:49,048 --> 00:00:50,982 That's Mama. 19 00:00:51,049 --> 00:00:52,016 That's you. 20 00:00:52,084 --> 00:00:53,250 No. Yeah! 21 00:00:54,119 --> 00:00:55,520 Mama, tell him the picture's real. 22 00:00:59,358 --> 00:01:01,326 It's real, all right. 23 00:01:01,394 --> 00:01:02,894 Here's your coffee. 24 00:01:04,730 --> 00:01:06,731 And stop tormenting him. 25 00:01:06,798 --> 00:01:09,333 I thought I asked you to put this picture away. 26 00:01:09,401 --> 00:01:11,036 You sure was pretty, Mama. 27 00:01:11,103 --> 00:01:12,771 And Archie, 28 00:01:12,838 --> 00:01:14,573 don't stay up too late. 29 00:01:14,640 --> 00:01:16,941 You got work in the morning. 30 00:01:21,414 --> 00:01:23,281 "The Pierce family. 31 00:01:23,348 --> 00:01:25,983 "Larksburg, Mississippi. 32 00:01:26,051 --> 00:01:30,221 May 17, 1954." 33 00:01:30,289 --> 00:01:31,723 Black Monday. 34 00:01:31,791 --> 00:01:33,090 What's that? 35 00:01:33,158 --> 00:01:35,159 The day Daddy got in trouble? 36 00:01:35,227 --> 00:01:38,262 That's the day all white folks got in trouble. 37 00:01:38,330 --> 00:01:40,770 You remember that day, Archie. 38 00:01:40,800 --> 00:01:43,802 You remember that our daddy had no choice. 39 00:01:45,104 --> 00:01:47,472 Someone had to teach them coloreds a lesson. 40 00:01:49,742 --> 00:01:52,302 Whoa, a '54 Chevy. 41 00:01:52,344 --> 00:01:53,578 Cool. 42 00:01:53,645 --> 00:01:55,814 Hey, Elliot, how's it going? 43 00:01:55,881 --> 00:01:58,683 Archie, you never told me you had a car like this. 44 00:01:58,750 --> 00:02:00,418 I don't got one. - This is my brother's... Ray. 45 00:02:00,486 --> 00:02:01,553 I don't even got a license. 46 00:02:01,620 --> 00:02:04,356 Boy, is it beautiful. 47 00:02:04,423 --> 00:02:07,092 What you doin' in here, boy? 48 00:02:07,159 --> 00:02:09,494 Oh, we're raising money for our school band. 49 00:02:09,562 --> 00:02:11,228 Here, want to buy a candy bar? 50 00:02:13,432 --> 00:02:15,100 You get the hell out of my garage. 51 00:02:15,167 --> 00:02:17,135 Hey, if you don't want one, 52 00:02:17,202 --> 00:02:20,602 you don't have to... 53 00:02:34,720 --> 00:02:37,188 I'll get you another time... 54 00:02:37,256 --> 00:02:39,157 boy. 55 00:03:30,976 --> 00:03:33,044 And Paris, Istanbul. 56 00:03:33,111 --> 00:03:34,613 A lifetime of travel. 57 00:03:34,680 --> 00:03:36,280 All right in that box. 58 00:03:36,348 --> 00:03:37,448 In other words, the things 59 00:03:37,516 --> 00:03:38,749 that your grandchildren didn't want? 60 00:03:38,817 --> 00:03:40,851 Exactly. Okay. 61 00:03:40,919 --> 00:03:43,388 Now, let's talk price. 62 00:03:43,455 --> 00:03:45,023 I don't know much about antiques. 63 00:03:45,090 --> 00:03:46,491 Antiques? It's junk! 64 00:03:46,558 --> 00:03:49,627 I just want to get rid of it. 65 00:03:49,694 --> 00:03:50,895 20 bucks. 66 00:03:50,962 --> 00:03:52,063 Forty. 67 00:03:52,130 --> 00:03:53,798 Twenty-five. 68 00:03:53,865 --> 00:03:55,066 Thirty. 69 00:03:55,133 --> 00:03:56,368 Twenty-five. 70 00:03:57,369 --> 00:03:58,303 Sold. 71 00:03:58,370 --> 00:04:00,104 Yeah. 72 00:04:03,742 --> 00:04:04,809 Here you go. 73 00:04:04,876 --> 00:04:06,177 Pleasure. 74 00:04:08,080 --> 00:04:09,380 Oh, I'm sorry. 75 00:04:09,448 --> 00:04:11,416 Excuse me. 76 00:04:17,789 --> 00:04:18,956 Be with you in a sec. 77 00:04:19,024 --> 00:04:20,058 Oh, that's okay. 78 00:04:20,125 --> 00:04:21,426 That's okay. 79 00:04:29,301 --> 00:04:30,201 You from the South? 80 00:04:30,268 --> 00:04:31,403 Oh, you mean Dixie? 81 00:04:37,843 --> 00:04:39,544 That's from... 82 00:04:39,612 --> 00:04:43,147 a '54 Chevy. 83 00:04:43,215 --> 00:04:44,255 Right. 84 00:04:44,316 --> 00:04:45,583 I just bought it. 85 00:04:45,650 --> 00:04:47,518 It's a... it's a... 86 00:04:47,586 --> 00:04:49,387 a factory model. 87 00:04:49,454 --> 00:04:50,622 How do you know? 88 00:04:50,689 --> 00:04:52,323 My brother used to have one, 89 00:04:52,391 --> 00:04:53,557 but it got busted. 90 00:04:53,625 --> 00:04:55,226 We got a '54 Chevy. 91 00:04:55,294 --> 00:04:57,328 Used to belong to my daddy, but... 92 00:04:57,363 --> 00:04:59,797 Ray works on it every day. 93 00:05:03,468 --> 00:05:05,070 What's your name? 94 00:05:05,137 --> 00:05:06,404 Johnny. 95 00:05:06,471 --> 00:05:08,472 Oh, mine's Archie. 96 00:05:08,540 --> 00:05:11,409 I just cashed my paycheck this morning, 97 00:05:11,476 --> 00:05:13,845 and I think I should... 98 00:05:13,912 --> 00:05:15,747 buy this radio. 99 00:05:15,814 --> 00:05:17,716 I think it'd make my brother happy. 100 00:05:17,783 --> 00:05:19,184 How much do you think it's worth? 101 00:05:19,251 --> 00:05:22,320 Oh, I... I know how much it's worth. 102 00:05:22,388 --> 00:05:23,954 I... I got to tell you, though, 103 00:05:24,022 --> 00:05:25,990 I-I-I don't think that I can afford it. 104 00:05:26,057 --> 00:05:27,359 How much do you have? 105 00:05:27,426 --> 00:05:28,793 Uh... 106 00:05:30,662 --> 00:05:32,330 hundred dollars. 107 00:05:35,634 --> 00:05:37,268 I'll tell you what. 108 00:05:37,336 --> 00:05:38,937 I'll take $25, and I'll 109 00:05:39,004 --> 00:05:39,871 throw in the flag. 110 00:05:39,938 --> 00:05:41,840 Deal. 111 00:05:47,313 --> 00:05:48,512 Hey, Archie. 112 00:05:48,580 --> 00:05:49,680 Yeah. 113 00:05:49,748 --> 00:05:51,816 I really appreciate this, you know. 114 00:05:51,884 --> 00:05:53,852 This is going to make the car 115 00:05:53,919 --> 00:05:56,721 just like when Daddy drove it. 116 00:05:56,788 --> 00:05:58,522 Well, he never, uh... 117 00:05:58,590 --> 00:06:01,292 he never drove it very much. 118 00:06:01,360 --> 00:06:03,761 He went away 'cause he killed a man. 119 00:06:04,696 --> 00:06:06,965 He killed a colored sharecropper. 120 00:06:07,032 --> 00:06:08,867 Right. And no one would have thought twice 121 00:06:08,934 --> 00:06:10,135 about it, if it hadn't been 122 00:06:10,202 --> 00:06:12,437 for an uppity black lawyer. 123 00:06:12,504 --> 00:06:14,139 Right, Ray. 124 00:06:14,206 --> 00:06:17,842 He found a witness who put a noose around our daddy's neck. 125 00:06:17,909 --> 00:06:19,410 Right. 126 00:06:22,047 --> 00:06:26,117 I, uh... I got to tell you, Ray, 127 00:06:26,184 --> 00:06:28,853 I don't like it when you... when you 128 00:06:28,920 --> 00:06:30,989 talk like that, and... 129 00:06:31,056 --> 00:06:34,024 I don't like what you did 130 00:06:34,092 --> 00:06:37,295 to my friend Elliot the other day, either. 131 00:06:37,362 --> 00:06:39,597 I do not want him hanging around. 132 00:06:39,664 --> 00:06:42,267 Now, you may be slow, Archie, 133 00:06:42,334 --> 00:06:44,468 but you don't have to be stupid. 134 00:06:52,544 --> 00:06:54,445 Look at this. 135 00:06:54,513 --> 00:06:57,448 That is your daddy, Steve Pierce 136 00:06:57,516 --> 00:07:00,051 doing what needed doing. 137 00:07:00,119 --> 00:07:01,652 He would turn in his grave 138 00:07:01,720 --> 00:07:03,788 if he knew you was friendly with a colored. 139 00:07:03,855 --> 00:07:05,923 So, you stay away from him. 140 00:07:05,991 --> 00:07:07,925 You hear? 141 00:07:09,728 --> 00:07:11,563 Right, Ray. 142 00:07:18,070 --> 00:07:19,103 Where's Jack? 143 00:07:19,171 --> 00:07:20,371 Oh, his flight was delayed. 144 00:07:20,438 --> 00:07:22,273 He won't be in for another couple of hours. 145 00:07:22,341 --> 00:07:23,508 Oh. 146 00:07:23,575 --> 00:07:25,610 So, did you sell anything yet? 147 00:07:25,677 --> 00:07:28,112 A car radio. 148 00:07:28,179 --> 00:07:30,147 I didn't know we had a car radio. 149 00:07:30,215 --> 00:07:31,348 Oh, we didn't. 150 00:07:31,417 --> 00:07:33,518 I bought a box of junk for 25 bucks. 151 00:07:33,585 --> 00:07:35,486 Guy comes in here, gives me $25 152 00:07:35,554 --> 00:07:36,654 for the car radio alone. 153 00:07:36,722 --> 00:07:37,789 Not bad, huh? 154 00:07:38,957 --> 00:07:41,397 Did you check the manifest first? 155 00:07:43,228 --> 00:07:44,395 Why? 156 00:07:56,374 --> 00:07:57,708 What? 157 00:07:59,678 --> 00:08:02,112 A 1954 Chevrolet radio. 158 00:08:02,180 --> 00:08:04,315 Oh, my God. 159 00:08:10,021 --> 00:08:11,388 Hi, I'm back. 160 00:08:16,962 --> 00:08:18,996 Should I go out and try again? 161 00:08:22,801 --> 00:08:24,068 All right, what happened? 162 00:08:25,003 --> 00:08:27,271 Jack, I bought a car radio, 163 00:08:27,339 --> 00:08:29,340 and I resold it without looking it up. 164 00:08:29,407 --> 00:08:31,075 And it's listed. 165 00:08:31,142 --> 00:08:32,944 Who bought it? 166 00:08:33,011 --> 00:08:35,079 Some retarded guy named Archie. 167 00:08:35,147 --> 00:08:36,314 Hey, Jack, maybe it's okay. 168 00:08:36,381 --> 00:08:38,381 I mean, this guy wouldn't hurt a fly. 169 00:08:40,319 --> 00:08:41,419 Archie. 170 00:08:42,821 --> 00:08:44,889 Did you get his last name? 171 00:08:47,392 --> 00:08:50,227 But he was wearing a shirt with a car wash patch on it. 172 00:08:50,296 --> 00:08:52,129 Yeah. Um, Acme... 173 00:08:52,197 --> 00:08:53,931 ABC... Ace! 174 00:08:53,999 --> 00:08:56,100 Ace Car Wash... that was it. 175 00:08:57,002 --> 00:08:58,937 Let's go see if we can find him. 176 00:09:00,906 --> 00:09:03,574 Call me as soon as you learn something. 177 00:09:03,642 --> 00:09:06,177 I'll see if we've got a file on this thing. 178 00:09:08,881 --> 00:09:10,949 Hey, Jack... I'm sorry. 179 00:09:11,016 --> 00:09:12,216 Just go. If we move fast, 180 00:09:12,284 --> 00:09:14,518 there may not be anything to be sorry about. 181 00:09:44,716 --> 00:09:46,016 Well, look who's here. 182 00:09:47,485 --> 00:09:48,786 It's the chocolate salesman. 183 00:09:51,790 --> 00:09:53,491 Let me shoot a few, huh? 184 00:10:01,399 --> 00:10:03,701 Said I wanted to shoot a few. 185 00:10:03,768 --> 00:10:05,135 You're nuts, man. 186 00:10:08,273 --> 00:10:10,240 Don't you walk away from me, boy. 187 00:10:11,209 --> 00:10:12,543 Now, where do you get off 188 00:10:12,611 --> 00:10:14,512 talking to a white man like that, huh? 189 00:10:14,579 --> 00:10:17,281 This here basketball court make you something special? 190 00:10:17,349 --> 00:10:19,909 No, sir. 191 00:10:20,418 --> 00:10:22,319 All you people was ever good for 192 00:10:22,387 --> 00:10:24,621 was, uh, basketball and dancing. 193 00:10:28,427 --> 00:10:30,361 You got that natural rhythm, boy? 194 00:10:30,428 --> 00:10:32,597 I don't want no trouble, sir. 195 00:10:32,664 --> 00:10:34,432 No trouble at all. 196 00:10:38,002 --> 00:10:39,470 Attaboy. 197 00:10:39,538 --> 00:10:41,639 Keep it up. 198 00:10:41,706 --> 00:10:43,207 Dance. 199 00:10:48,313 --> 00:10:49,547 Dance, 200 00:10:49,614 --> 00:10:51,482 monkey! 201 00:11:38,830 --> 00:11:42,066 ¶ And the rules of desire... ¶ 202 00:11:52,043 --> 00:11:54,846 We got us one of them sweet 203 00:11:54,913 --> 00:11:55,946 Mississippi nights, 204 00:11:56,014 --> 00:11:58,349 so y'all sit back, relax 205 00:11:58,417 --> 00:12:00,651 and let us take care of you. 206 00:13:36,447 --> 00:13:37,815 ¶... And it scares me ¶ 207 00:13:37,883 --> 00:13:41,919 ¶ To see how far I fell... ¶ 208 00:13:47,826 --> 00:13:49,727 I'll be right with you, darling. 209 00:13:49,795 --> 00:13:50,961 Grab a stool. 210 00:13:51,029 --> 00:13:53,164 Oh, we're out of meatloaf. 211 00:13:54,599 --> 00:13:57,101 ¶ Lord, take me ¶ 212 00:13:57,169 --> 00:13:59,837 ¶ Out of this hell ¶ 213 00:14:03,175 --> 00:14:05,176 Here you go. 214 00:14:05,244 --> 00:14:07,078 Now, what can I do for you? 215 00:14:07,145 --> 00:14:08,412 What town is this? 216 00:14:08,480 --> 00:14:09,613 Larksburg. 217 00:14:09,681 --> 00:14:11,648 Prettiest town in Mississippi. 218 00:14:11,716 --> 00:14:12,884 Larksburg? Yeah. 219 00:14:12,951 --> 00:14:15,953 "We might be small, but we got a big heart." 220 00:14:16,021 --> 00:14:17,654 Now, like I said, meatloaf's gone. 221 00:14:17,722 --> 00:14:19,190 You want chicken or the pork chops? 222 00:14:19,258 --> 00:14:20,758 Do you know a family named Pierce? 223 00:14:20,825 --> 00:14:21,859 Steve and Margie? 224 00:14:21,926 --> 00:14:23,093 Why, sure. 225 00:14:23,161 --> 00:14:25,429 You turn right at the sheriff's office, 226 00:14:25,497 --> 00:14:29,200 then you go up the hill and... 227 00:14:31,502 --> 00:14:33,437 ¶ And one heart ¶ 228 00:14:33,504 --> 00:14:37,607 ¶ Taking its toll ¶ 229 00:14:37,675 --> 00:14:41,579 ¶ Oh, yesterday passed... ¶ 230 00:14:43,648 --> 00:14:44,714 Pardon me, ma'am. 231 00:14:44,782 --> 00:14:46,542 What are you doing in here, boy? 232 00:14:48,920 --> 00:14:50,821 The general store is closed, and I was wondering 233 00:14:50,922 --> 00:14:53,157 if I could buy a loaf of bread from you. 234 00:14:53,224 --> 00:14:54,292 You can't read? 235 00:14:54,359 --> 00:14:56,394 Sign says, "No coloreds." 236 00:14:56,461 --> 00:14:57,461 Please. 237 00:14:57,528 --> 00:14:59,330 My wife is in the hospital, 238 00:14:59,397 --> 00:15:00,631 and I just want to make sure 239 00:15:00,698 --> 00:15:03,138 my kids got something to eat. 240 00:15:03,334 --> 00:15:06,803 It ain't up to me to feed your kids. 241 00:15:06,871 --> 00:15:09,440 Now, get on your way. 242 00:15:09,507 --> 00:15:10,974 Get out of here... go on! 243 00:15:11,042 --> 00:15:12,910 Please! 244 00:15:17,548 --> 00:15:18,983 You! 245 00:15:22,320 --> 00:15:23,820 Boy. 246 00:15:28,826 --> 00:15:31,895 You deaf? 247 00:15:31,963 --> 00:15:33,431 I heard you. 248 00:15:33,498 --> 00:15:36,099 Well, you look at me when I'm talking. 249 00:15:40,371 --> 00:15:42,272 Thank you. 250 00:15:47,312 --> 00:15:50,147 You touched a white woman, boy. 251 00:15:50,215 --> 00:15:51,682 It was an accident. 252 00:15:51,750 --> 00:15:53,317 Yeah. 253 00:15:53,385 --> 00:15:55,553 Or maybe you think crowding white women 254 00:15:55,620 --> 00:15:58,923 is another one of your constitutional rights. 255 00:15:58,990 --> 00:16:00,157 Answer me. 256 00:16:02,060 --> 00:16:03,260 No, sir. 257 00:16:03,327 --> 00:16:05,029 Good. 258 00:16:05,096 --> 00:16:07,832 That's good... 'cause 259 00:16:07,899 --> 00:16:11,068 we might have to let you into our schools, 260 00:16:11,136 --> 00:16:12,536 but you'll be dead 261 00:16:12,603 --> 00:16:15,238 before we let you start pawing our women. 262 00:16:30,588 --> 00:16:32,556 That's it... let's get him, boys. 263 00:16:36,394 --> 00:16:37,794 Get him, get him! - Come on! 264 00:16:45,203 --> 00:16:48,138 All right, break it up. 265 00:16:48,206 --> 00:16:49,206 Break it up. 266 00:16:49,273 --> 00:16:50,841 Get him, get him, get him! 267 00:16:50,909 --> 00:16:52,576 That's enough. 268 00:16:57,215 --> 00:16:59,349 Get on out of here, Ben. 269 00:16:59,417 --> 00:17:01,085 He touched Edna. 270 00:17:01,152 --> 00:17:02,586 Oh, he hurt you? 271 00:17:03,655 --> 00:17:05,956 What difference does that make? 272 00:17:06,891 --> 00:17:08,058 Now, I understand folks 273 00:17:08,126 --> 00:17:10,261 is all hot up about what they're writing 274 00:17:10,328 --> 00:17:13,296 in the papers, but this ain't no way to deal with it. 275 00:17:16,267 --> 00:17:18,268 What's your name, son? 276 00:17:18,336 --> 00:17:21,038 Ray... Smith. 277 00:17:21,105 --> 00:17:24,708 I don't know where you're from, Ray... Smith, 278 00:17:24,776 --> 00:17:27,911 but around here, when one of our coloreds 279 00:17:27,979 --> 00:17:30,514 gets out of place, we let the sheriff deal with it. 280 00:17:30,581 --> 00:17:32,616 Yes, sir. 281 00:17:32,684 --> 00:17:35,218 Now, you folks get on with what you were doing. 282 00:17:35,286 --> 00:17:36,387 Fun's over. 283 00:17:36,454 --> 00:17:38,221 All right. Thank you, Sheriff. 284 00:17:38,289 --> 00:17:40,758 You watch yourself, you hear? 285 00:17:42,927 --> 00:17:45,429 You fix me one of those milkshakes there, Edna. 286 00:17:49,667 --> 00:17:51,702 Joe Nelson. 287 00:17:54,706 --> 00:17:56,507 Got yourself a good punch there, Ray. 288 00:17:56,574 --> 00:17:57,941 Thank you, Joe. 289 00:17:58,009 --> 00:17:59,576 Edna... 290 00:17:59,644 --> 00:18:02,312 I need a vanilla shake for my friend Ray. 291 00:18:10,555 --> 00:18:11,855 Johnny was right. 292 00:18:11,923 --> 00:18:13,390 The guy works at the car wash, 293 00:18:13,458 --> 00:18:15,158 but he won't be back until morning. 294 00:18:15,226 --> 00:18:16,727 Did you get his last name? 295 00:18:16,795 --> 00:18:18,261 Pierce, Archie Pierce. 296 00:18:18,329 --> 00:18:19,797 He's got a brother, Ray Pierce. 297 00:18:19,864 --> 00:18:22,304 A brother, too... Terrific. 298 00:18:22,833 --> 00:18:24,033 Hey, Jack, why don't you just 299 00:18:24,101 --> 00:18:26,370 get it over with and rip my head off. 300 00:18:26,437 --> 00:18:28,204 If I thought it would solve anything... 301 00:18:29,173 --> 00:18:30,975 I would. - Jack! 302 00:18:31,042 --> 00:18:32,882 I'm sorry... how many times do I have to say it? 303 00:18:34,412 --> 00:18:37,081 When it comes to people's lives, sorry isn't good enough. 304 00:18:37,148 --> 00:18:39,483 Fine, then I'll look for that damn radio myself. 305 00:18:39,550 --> 00:18:40,417 Johnny. 306 00:18:40,484 --> 00:18:42,353 Johnny, wait. 307 00:18:44,422 --> 00:18:45,789 I'm not angry with you. 308 00:18:45,891 --> 00:18:47,291 I'm angry with the situation. 309 00:18:48,359 --> 00:18:49,793 We sold hundreds of objects 310 00:18:49,860 --> 00:18:51,762 before we found out what they really could do. 311 00:18:51,829 --> 00:18:54,632 You haven't done anything worse than we have. 312 00:18:56,167 --> 00:18:57,568 But it just keeps on happening. 313 00:18:57,636 --> 00:19:00,076 Mmm. 314 00:19:01,006 --> 00:19:03,306 Everything here is so clean. 315 00:19:03,374 --> 00:19:04,975 Pure. 316 00:19:05,043 --> 00:19:07,044 This is how it should be. 317 00:19:07,111 --> 00:19:09,547 This ain't ever going to change. 318 00:19:09,614 --> 00:19:10,814 We'll see to it. 319 00:19:10,882 --> 00:19:12,583 Oh, it's going to change, all right. 320 00:19:12,651 --> 00:19:14,785 And not just with them coloreds, neither. 321 00:19:14,853 --> 00:19:17,688 We're gonna have spics, Jews, 322 00:19:17,756 --> 00:19:19,690 slanty-eyes from Vietnam. 323 00:19:19,758 --> 00:19:21,425 Viet-who? 324 00:19:21,492 --> 00:19:23,126 You're talking mush. 325 00:19:23,194 --> 00:19:24,828 Today is just the beginning. 326 00:19:24,896 --> 00:19:27,164 Coloreds will ride in the front of the bus. 327 00:19:27,231 --> 00:19:29,567 They'll marry our women, even run for president. 328 00:19:31,436 --> 00:19:35,005 You got yourself a wild imagination, boy. 329 00:19:36,942 --> 00:19:40,044 Steve's not too keen on strangers joining up, 330 00:19:40,111 --> 00:19:43,113 but, uh... I think you'll fit right in. 331 00:19:43,181 --> 00:19:44,548 Come on. 332 00:19:44,616 --> 00:19:46,016 Mind the grass. 333 00:19:48,219 --> 00:19:49,753 Damn Supreme Court. 334 00:19:49,820 --> 00:19:53,290 Who asked them anyway? 335 00:19:54,759 --> 00:19:56,527 I don't hear no coloreds around here 336 00:19:56,594 --> 00:19:57,961 complaining. 337 00:19:58,029 --> 00:20:01,498 I mean, most of these people know their place, 338 00:20:01,565 --> 00:20:03,467 and those that don't, 339 00:20:03,534 --> 00:20:05,302 we have to shove right back. 340 00:20:05,370 --> 00:20:06,803 That's right. 341 00:20:06,871 --> 00:20:08,571 But hell, 342 00:20:08,639 --> 00:20:10,808 that's kind of fun, isn't it, huh? 343 00:20:10,875 --> 00:20:14,010 Won't be fun if our kids have to go to school with them. 344 00:20:14,078 --> 00:20:16,714 No kid of mine's going to school with coloreds. 345 00:20:16,781 --> 00:20:18,315 That may be fine for them up north, 346 00:20:18,383 --> 00:20:19,916 but not here, right, son? 347 00:20:19,984 --> 00:20:22,786 No, sir, I ain't going to school with coloreds. 348 00:20:24,121 --> 00:20:25,722 You see that? 349 00:20:25,790 --> 00:20:27,857 Even Archie here knows what's right. 350 00:20:32,096 --> 00:20:33,297 And what about this little one 351 00:20:33,364 --> 00:20:34,698 in here? 352 00:20:34,765 --> 00:20:35,732 No, sir. 353 00:20:35,800 --> 00:20:37,334 Not them, neither. 354 00:20:37,401 --> 00:20:38,435 "No, sir, not them, neither!" 355 00:20:39,704 --> 00:20:41,338 What? 356 00:20:41,405 --> 00:20:42,472 Hush. 357 00:20:46,344 --> 00:20:47,878 Steve... 358 00:20:47,945 --> 00:20:50,080 this is Ray Smith. 359 00:20:50,147 --> 00:20:51,882 Steve Pierce. 360 00:20:53,751 --> 00:20:55,152 That sharecropper, Wilten, 361 00:20:55,220 --> 00:20:56,820 got out of line with Edna, and... 362 00:20:56,887 --> 00:20:59,990 old Ray here worked on him a little. 363 00:21:01,025 --> 00:21:02,058 Is that so? 364 00:21:02,126 --> 00:21:03,960 Yes, sir. 365 00:21:04,028 --> 00:21:06,530 He'd like to come along tonight. 366 00:21:09,634 --> 00:21:11,535 Margie... 367 00:21:11,603 --> 00:21:13,704 get these boys a beer. 368 00:21:13,772 --> 00:21:15,238 We got some thirsty work tonight. 369 00:21:15,306 --> 00:21:16,273 All right! - Thank you. 370 00:21:16,340 --> 00:21:18,241 Joe. 371 00:21:29,820 --> 00:21:31,621 Archie. 372 00:21:34,492 --> 00:21:36,260 Hi, Archie. 373 00:21:36,327 --> 00:21:38,395 Remember me? 374 00:21:39,363 --> 00:21:40,530 You're Johnny. 375 00:21:40,598 --> 00:21:42,099 You work at that store 376 00:21:42,167 --> 00:21:44,701 that sells all the... all the old stuff. 377 00:21:44,769 --> 00:21:45,969 That's right. 378 00:21:46,037 --> 00:21:47,204 And this is Micki. 379 00:21:47,271 --> 00:21:48,839 Hi. She's sort of my boss. 380 00:21:48,906 --> 00:21:51,041 You know that radio that you bought? 381 00:21:51,108 --> 00:21:53,410 Turns out I wasn't supposed to sell it to you. 382 00:21:53,477 --> 00:21:54,978 Yeah, I had promised it 383 00:21:55,045 --> 00:21:56,714 to one of our other customers. 384 00:21:56,781 --> 00:21:58,348 Oh, no. 385 00:21:58,416 --> 00:22:01,317 And now it's in Ray's car. 386 00:22:03,421 --> 00:22:04,521 Any idea where he is? 387 00:22:04,589 --> 00:22:06,557 Sometimes, he just goes driving, 388 00:22:06,624 --> 00:22:09,360 doesn't come back for days. 389 00:22:09,427 --> 00:22:12,128 Well, whenever you do hear from him, 390 00:22:12,197 --> 00:22:14,665 would you ask him to give us a call? 391 00:22:14,732 --> 00:22:15,765 Oh. 392 00:22:15,833 --> 00:22:17,100 Sure, of course. 393 00:22:18,436 --> 00:22:20,876 Thanks a lot, Archie. 394 00:22:22,240 --> 00:22:24,208 Thank you very much. 395 00:22:28,912 --> 00:22:30,046 We wait for him? 396 00:22:30,114 --> 00:22:32,115 You read my mind. 397 00:22:36,387 --> 00:22:42,092 The Supreme Court says no more segregation. 398 00:22:43,261 --> 00:22:45,295 Them judges in black robes 399 00:22:45,362 --> 00:22:49,500 say we gotta mix with black folk. 400 00:22:49,567 --> 00:22:51,535 Are we going to let the Yankees tell us what to do? 401 00:22:51,602 --> 00:22:53,170 No, sir! 402 00:22:53,237 --> 00:22:54,605 It's time 403 00:22:54,672 --> 00:22:58,041 we let those coloreds understand that. 404 00:22:58,108 --> 00:23:01,044 And I ain't talkin' about burning no more crosses. 405 00:23:01,111 --> 00:23:02,980 Now come on. 406 00:23:05,950 --> 00:23:07,217 All right. Come on. 407 00:23:07,285 --> 00:23:09,052 It's Steve. What? 408 00:23:09,120 --> 00:23:10,888 Y'all ready? 409 00:23:10,955 --> 00:23:12,790 We're gonna kill that sharecropper. 410 00:23:12,857 --> 00:23:13,924 You're gonna be arrested. 411 00:23:13,991 --> 00:23:15,025 Ah, for what? 412 00:23:15,092 --> 00:23:16,293 For murder! 413 00:23:16,294 --> 00:23:19,129 You gotta kill a human being to be arrested for that, son. 414 00:23:19,197 --> 00:23:20,264 No, no. Listen to me! 415 00:23:20,331 --> 00:23:22,533 There's this colored lawyer, see, 416 00:23:22,600 --> 00:23:24,668 and he's just dyin' for a case like this. So what? 417 00:23:24,735 --> 00:23:26,202 We have to, we'll kill him, too. 418 00:23:26,270 --> 00:23:27,805 No, wait! 419 00:23:27,872 --> 00:23:29,238 There's a witness. 420 00:23:29,306 --> 00:23:30,674 A woman... I don't know her name... 421 00:23:30,742 --> 00:23:32,208 They kept it quiet. 422 00:23:32,276 --> 00:23:33,543 What are you talking about? 423 00:23:33,611 --> 00:23:34,778 When you kill him, 424 00:23:34,845 --> 00:23:36,780 there'll be a witness around. 425 00:23:36,847 --> 00:23:38,782 If you want to stay out of jail, 426 00:23:38,849 --> 00:23:41,785 you make sure she dies, too! 427 00:23:41,852 --> 00:23:44,788 You best keep an eye peeled for her then. 428 00:23:44,855 --> 00:23:46,523 Fellas! 429 00:23:48,826 --> 00:23:50,761 Okay. 430 00:23:58,736 --> 00:24:01,538 : I'm gonna kill you sons of bitches... 431 00:24:01,606 --> 00:24:03,974 You take what's coming to you like a man, 432 00:24:04,041 --> 00:24:05,976 we'll leave your kiddies alone. 433 00:24:06,043 --> 00:24:08,479 You ain't got no right to do this! 434 00:24:08,546 --> 00:24:11,215 We got a right to defend our race! 435 00:24:11,282 --> 00:24:13,851 For God's sakes. 436 00:24:13,918 --> 00:24:16,720 The penalty for assaulting a white woman 437 00:24:16,787 --> 00:24:19,656 is 30 lashes. 438 00:24:19,724 --> 00:24:21,692 Brother Knight. 439 00:24:41,478 --> 00:24:43,079 Tie him down! 440 00:24:53,724 --> 00:24:55,559 Finish him off! 441 00:25:13,911 --> 00:25:16,847 Jack, what're you doing here? 442 00:25:16,914 --> 00:25:18,514 I thought you might be hungry. 443 00:25:18,582 --> 00:25:19,749 What's going on? 444 00:25:19,817 --> 00:25:21,417 Ray's still not back yet. 445 00:25:21,485 --> 00:25:22,953 You find anything out? 446 00:25:23,020 --> 00:25:25,188 Yeah, it took a while, but I think so. 447 00:25:25,255 --> 00:25:27,958 You know, Lewis used to keep some clipping files 448 00:25:28,025 --> 00:25:29,526 on several of the objects. 449 00:25:29,594 --> 00:25:32,329 What I found on this one is like a whole history of 1954. 450 00:25:32,396 --> 00:25:34,297 What are you talking about? 451 00:25:34,364 --> 00:25:35,531 I can't be sure yet, 452 00:25:35,599 --> 00:25:37,634 but we may be dealing with time travel. 453 00:25:37,701 --> 00:25:39,403 If the owner has a good reason 454 00:25:39,470 --> 00:25:40,710 and really wants to go back... 455 00:25:40,772 --> 00:25:41,738 Then the car 456 00:25:41,805 --> 00:25:44,741 will drive him into 1954. 457 00:25:44,808 --> 00:25:47,144 Could be. 458 00:25:54,118 --> 00:25:56,053 That ought to make them coloreds think twice! 459 00:25:56,120 --> 00:25:58,321 We should've strung him up so they could all see him! 460 00:25:58,389 --> 00:26:00,424 You boys take the back roads. 461 00:26:00,491 --> 00:26:02,426 And make sure you clean the blood off everything, you hear? 462 00:26:02,493 --> 00:26:03,827 Yes, sir. 463 00:26:07,965 --> 00:26:10,701 I told you there was nothing to worry about. 464 00:26:10,768 --> 00:26:11,935 Yeah. 465 00:26:12,003 --> 00:26:14,043 Well, maybe my being here changed things, huh? 466 00:26:15,706 --> 00:26:17,641 Yeah. Sure. 467 00:26:37,995 --> 00:26:40,397 We got us a lovely morning 468 00:26:40,464 --> 00:26:42,165 for all you Larksburg listeners. 469 00:26:42,233 --> 00:26:44,401 Looking forward to a bright, sunny day. 470 00:26:44,502 --> 00:26:46,470 And here's something to get you started right. 471 00:26:58,582 --> 00:27:00,450 Whoa! Look at that! 472 00:27:00,518 --> 00:27:02,752 Where the hell did he come from? 473 00:27:04,088 --> 00:27:06,822 ¶... There's a fire ragin' out of control... ¶ 474 00:27:06,890 --> 00:27:08,692 No! 475 00:27:08,759 --> 00:27:10,326 No! No! 476 00:27:10,394 --> 00:27:12,295 ¶ The heat gets hotter... ¶ 477 00:27:15,400 --> 00:27:17,334 ¶ The heat gets... ¶ 478 00:27:17,435 --> 00:27:19,369 Johnny, no. 479 00:27:19,403 --> 00:27:20,804 He-He just came out of nowhere. 480 00:27:20,905 --> 00:27:23,773 Or 1954. 481 00:27:23,841 --> 00:27:26,143 I think he's just figured out how to use that radio. 482 00:27:26,210 --> 00:27:28,211 We better be very careful. 483 00:27:35,786 --> 00:27:36,987 Hi, Ray. 484 00:27:37,055 --> 00:27:38,688 Don't bother me right now, Archie. 485 00:27:38,789 --> 00:27:40,189 Ma, where's Daddy? 486 00:27:40,258 --> 00:27:41,258 What? 487 00:27:43,294 --> 00:27:46,229 Daddy... what's happened to him? 488 00:27:46,297 --> 00:27:48,365 What're you talking about, Ray? 489 00:27:48,432 --> 00:27:50,567 State of Mississippi hung your daddy. No! 490 00:27:50,634 --> 00:27:52,402 No one saw the murder. 491 00:27:52,470 --> 00:27:54,170 Something else happened. 492 00:27:54,238 --> 00:27:55,772 Will you let this thing go. 493 00:27:55,873 --> 00:27:58,475 It happened before you were born. 494 00:27:58,543 --> 00:28:01,444 Ma, there was no witness. 495 00:28:01,512 --> 00:28:04,113 We can't change history. 496 00:28:04,181 --> 00:28:06,482 You just got to accept it. 497 00:28:11,622 --> 00:28:13,055 Nothing's changed. 498 00:28:13,123 --> 00:28:14,724 Ray, I have to tell you something. 499 00:28:14,792 --> 00:28:15,959 Not now, Archie. 500 00:28:16,026 --> 00:28:17,627 Let it go! 501 00:28:17,695 --> 00:28:19,395 What's happened did this family enough damage. 502 00:28:19,463 --> 00:28:21,297 Don't you let it keep holding you back! 503 00:28:21,365 --> 00:28:24,668 Ray, you know that guy Johnny, at the store, sold me the radio? 504 00:28:24,702 --> 00:28:26,536 Well, he wasn't supposed to 505 00:28:26,604 --> 00:28:28,038 and he wants it back. 506 00:28:28,105 --> 00:28:29,439 Yeah, well, he can't have it. 507 00:28:29,506 --> 00:28:30,358 What are you lookin' for? 508 00:28:30,508 --> 00:28:32,108 For a picture of that black lawyer. 509 00:28:32,176 --> 00:28:33,276 Why? 510 00:28:35,212 --> 00:28:37,313 Because I have got to find him 511 00:28:37,381 --> 00:28:39,416 before he can get Daddy. Ray! 512 00:28:42,153 --> 00:28:42,986 He's coming. 513 00:28:43,054 --> 00:28:44,287 Ray! Ray! 514 00:28:44,355 --> 00:28:46,355 Ray! 515 00:28:46,423 --> 00:28:48,858 Ray, how can you help Daddy? 516 00:28:48,926 --> 00:28:49,859 He's dead. 517 00:28:49,927 --> 00:28:52,562 Not where I'm going, he ain't. 518 00:28:54,665 --> 00:28:56,900 Ray... Ray. 519 00:28:56,968 --> 00:28:59,970 I got to kill another one of your little black friends. 520 00:29:00,037 --> 00:29:01,137 Oh, my God, Ray. 521 00:29:01,205 --> 00:29:03,439 You killed Elliot. 522 00:29:03,507 --> 00:29:04,741 Ray! 523 00:29:04,842 --> 00:29:06,576 You keep your stupid mouth shut, Archie. 524 00:29:06,644 --> 00:29:08,678 Archie! 525 00:29:29,099 --> 00:29:30,819 Bastard. 526 00:29:35,005 --> 00:29:36,673 Don't let him get away! 527 00:29:39,109 --> 00:29:40,989 Get out of there, Pierce! 528 00:29:42,813 --> 00:29:45,581 Get out of the car! 529 00:30:00,631 --> 00:30:03,933 Jack. 530 00:30:04,001 --> 00:30:04,934 Jack, you okay? 531 00:30:05,002 --> 00:30:06,002 Yeah, yeah, yeah. 532 00:30:08,973 --> 00:30:11,941 Jack, where the hell are we? 533 00:30:12,009 --> 00:30:13,409 Hey... 534 00:30:15,045 --> 00:30:17,947 Welcome to 1954. 535 00:30:20,618 --> 00:30:22,552 Come on. 536 00:30:31,495 --> 00:30:32,729 Steve! 537 00:30:32,796 --> 00:30:34,897 Yeah, yeah! Come on in! Come on in! 538 00:30:36,933 --> 00:30:38,000 I gotta talk to you. 539 00:30:38,068 --> 00:30:40,103 Make it quick. I got to get to the dairy. 540 00:30:40,171 --> 00:30:42,038 No, you have to get out of town. 541 00:30:42,172 --> 00:30:44,273 You and your doomsday talk. 542 00:30:44,341 --> 00:30:45,942 What have you got, some kind of crystal ball 543 00:30:45,976 --> 00:30:47,610 or somethin'? No, here, look. 544 00:30:47,678 --> 00:30:49,546 His name is Henry Emmett. 545 00:30:49,680 --> 00:30:51,914 And he's going to use this new civil rights law 546 00:30:51,982 --> 00:30:54,450 to bring you to trial. For killin' a Negro? 547 00:30:54,518 --> 00:30:55,751 Steve. 548 00:30:55,786 --> 00:30:57,620 Margie, it ain't never gonna happen. 549 00:30:57,688 --> 00:30:58,922 It is gonna happen. 550 00:30:58,989 --> 00:31:00,857 Look, we are fightin' a war here 551 00:31:00,925 --> 00:31:02,792 and I got no plans to surrender. 552 00:31:05,596 --> 00:31:08,464 You are gonna be convicted and hung. 553 00:31:08,532 --> 00:31:10,800 You are talking trash, son. 554 00:31:10,901 --> 00:31:13,236 ¶ Daddy killed a Negro ¶ 555 00:31:13,270 --> 00:31:15,037 ¶ Daddy killed a Negro... ¶ 556 00:31:15,105 --> 00:31:16,306 That baby you are waiting for, 557 00:31:16,374 --> 00:31:18,174 ¶ Daddy killed a Negro ¶ is going to grow up 558 00:31:18,208 --> 00:31:20,342 without a father. ¶ Daddy killed a Negro... ¶ 559 00:31:20,411 --> 00:31:21,911 Your wife is going to spend the rest of her days 560 00:31:21,979 --> 00:31:23,079 scraping to make ends meet. 561 00:31:23,147 --> 00:31:25,014 ¶ Daddy killed a Negro ¶ 562 00:31:25,082 --> 00:31:26,782 ¶ Daddy killed a Negro. ¶ Shut up, Archie! 563 00:31:26,850 --> 00:31:27,951 Hush, son. 564 00:31:28,018 --> 00:31:30,578 Look, you have got to listen to me. 565 00:31:30,621 --> 00:31:32,955 Because of this, nothing good 566 00:31:33,023 --> 00:31:35,759 is ever going to happen to your family again. 567 00:31:39,463 --> 00:31:41,898 Oh... so... 568 00:31:41,966 --> 00:31:43,233 What am I supposed to do? 569 00:31:43,267 --> 00:31:44,701 You get the Klan together. 570 00:31:44,768 --> 00:31:46,969 Now, I know I can find this man. 571 00:31:47,037 --> 00:31:49,539 And without him, there can't be no trial. 572 00:31:52,476 --> 00:31:53,410 All right, you... 573 00:31:53,477 --> 00:31:56,579 You go find this Negro lawyer, 574 00:31:56,647 --> 00:31:59,082 and I'll talk to the Grand Dragon. 575 00:31:59,150 --> 00:32:01,710 You're not going to regret this. 576 00:32:02,086 --> 00:32:08,891 ¶ Daddy killed a Negro ¶ 577 00:32:08,960 --> 00:32:11,727 Archie, shut the hell up! ¶ Daddy killed a Negro ¶ 578 00:32:11,762 --> 00:32:13,829 ¶ Daddy killed a Negro ¶ 579 00:32:13,897 --> 00:32:15,231 Archie. ¶ Daddy killed a Negro. ¶ 580 00:32:15,299 --> 00:32:17,167 Archie, shut up! 581 00:32:24,908 --> 00:32:26,375 I said, shut up! 582 00:32:44,628 --> 00:32:46,562 I can't believe it. 583 00:32:46,630 --> 00:32:47,730 How'd we get here? 584 00:32:47,798 --> 00:32:49,833 I saw him smear some of Archie's blood 585 00:32:49,900 --> 00:32:51,467 on the radio just before that flash. 586 00:32:51,535 --> 00:32:53,136 I'm pretty sure that's what did it. 587 00:32:54,872 --> 00:32:57,307 Why would he want to come back to 1954? 588 00:32:57,374 --> 00:32:59,342 Well, you know, his mother said that, uh, 589 00:32:59,409 --> 00:33:01,677 his father had been hung for murder. 590 00:33:01,745 --> 00:33:03,112 Maybe this was the time and place, 591 00:33:03,180 --> 00:33:05,581 and he wants to come back and change history. 592 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 The sooner you people realize, 593 00:33:08,352 --> 00:33:10,019 I don't want to hear about Mississippi! 594 00:33:10,087 --> 00:33:12,855 You talk to me about the United States of America! 595 00:33:12,923 --> 00:33:14,924 I can talk it! 596 00:33:16,226 --> 00:33:17,527 Come on. 597 00:33:17,595 --> 00:33:20,363 Mississippi! I don't care! I'm not going anywhere! 598 00:33:20,431 --> 00:33:22,432 We're here to see justice done! 599 00:33:22,433 --> 00:33:25,167 Take yourselves back up north! No! 600 00:33:25,235 --> 00:33:25,969 Absolutely not! 601 00:33:26,103 --> 00:33:27,470 The sooner you people realize 602 00:33:27,504 --> 00:33:29,672 that the Supreme Court of America has spoken! 603 00:33:29,740 --> 00:33:31,874 Shut your mouth! I ain't shutting nothing! 604 00:33:31,942 --> 00:33:33,342 You make me shut it! 605 00:33:33,410 --> 00:33:35,277 Not here, buddy. Who are you? 606 00:33:35,345 --> 00:33:37,447 You can't run your law in this town! 607 00:33:41,385 --> 00:33:43,052 We're gonna see justice done! 608 00:33:43,119 --> 00:33:45,020 You are gonna see justice done! 609 00:33:45,088 --> 00:33:47,490 The killer of Ben Wilten is going to be brought! 610 00:33:47,558 --> 00:33:49,459 You're going to be hanging from this tree! 611 00:33:51,428 --> 00:33:55,598 Now, what are you folks doin' out in all this heat? 612 00:33:55,666 --> 00:33:57,667 Havin' ourselves a little bit of fun, Sheriff. 613 00:33:57,735 --> 00:33:59,335 That so? 614 00:34:01,238 --> 00:34:02,805 You boys enjoying yourselves? 615 00:34:02,873 --> 00:34:05,208 This here colored lawyer's lookin' to stir up trouble. 616 00:34:05,309 --> 00:34:07,776 My name's Henry Emmett, Sheriff. 617 00:34:07,844 --> 00:34:10,546 I want someone arrested for the murder of Ben Wilten. 618 00:34:10,614 --> 00:34:12,281 Well, so do I, Mr. Emmett. 619 00:34:12,349 --> 00:34:13,683 So do I. 620 00:34:13,750 --> 00:34:15,885 But, you see, before I go botherin' 621 00:34:15,953 --> 00:34:18,621 upstanding citizens, I need some evidence. 622 00:34:20,423 --> 00:34:21,958 He was murdered by the Klan. 623 00:34:22,025 --> 00:34:23,359 Yeah. 624 00:34:23,427 --> 00:34:25,662 His kids told us that much. 625 00:34:25,762 --> 00:34:27,997 You got someone who's seen some faces? 626 00:34:28,065 --> 00:34:30,733 I'll find someone who's seen faces. 627 00:34:30,801 --> 00:34:32,034 Well, you do that. 628 00:34:32,103 --> 00:34:34,704 And you make sure that witness will testify. 629 00:34:35,939 --> 00:34:37,059 What's that supposed to mean? 630 00:34:38,375 --> 00:34:40,677 What that means is that 631 00:34:40,744 --> 00:34:42,445 they won't live long after pointing 632 00:34:42,513 --> 00:34:44,847 a colored finger at a white man. 633 00:34:44,915 --> 00:34:46,982 You see, they know that. 634 00:34:47,050 --> 00:34:48,884 Is that a threat? 635 00:34:50,654 --> 00:34:51,987 No, sir. 636 00:34:52,055 --> 00:34:53,335 It's a fact of life. 637 00:34:56,359 --> 00:34:58,161 Okay, folks, go on home 638 00:34:58,195 --> 00:35:00,635 before you get sunstroke or somethin'. 639 00:35:10,173 --> 00:35:12,107 This place is unbelievable. 640 00:35:13,410 --> 00:35:15,244 The future isn't much more comforting. 641 00:35:15,312 --> 00:35:17,346 Ah, come on, Jack, we've come a long way. 642 00:35:17,414 --> 00:35:19,415 The rules may have changed, 643 00:35:19,483 --> 00:35:22,585 but some of the feelings haven't. 644 00:35:22,653 --> 00:35:23,819 You look for Ray. 645 00:35:23,887 --> 00:35:25,554 I'm going to try and warn that lawyer. 646 00:35:25,622 --> 00:35:27,189 Sure. 647 00:35:28,559 --> 00:35:30,359 Oh, uh, excuse me. 648 00:35:30,427 --> 00:35:32,494 I-I just wanted a word with Mr. Emmett. 649 00:35:32,562 --> 00:35:33,722 What do you want? 650 00:35:36,166 --> 00:35:38,968 I guess I shouldn't have expected a welcome. 651 00:35:42,839 --> 00:35:44,707 I came to warn you, Mr. Emmett. 652 00:35:44,775 --> 00:35:47,543 The men in town are... 653 00:35:47,611 --> 00:35:50,146 Well, they're pretty angry about this investigation of yours. 654 00:35:50,180 --> 00:35:51,914 I expected that. 655 00:35:51,982 --> 00:35:54,050 Well, please be very careful. 656 00:35:54,117 --> 00:35:57,419 Someone may try and harm you, probably very soon. 657 00:36:01,125 --> 00:36:02,405 Thank you, sir. 658 00:36:03,493 --> 00:36:04,927 I have to say that 659 00:36:04,994 --> 00:36:07,554 I've never been intimidated so politely. 660 00:36:09,566 --> 00:36:11,667 Now, you tell your Klan friends 661 00:36:11,735 --> 00:36:14,203 that nothing you do will stop us. 662 00:36:14,238 --> 00:36:17,507 We've been denied our rights long enough. 663 00:36:31,054 --> 00:36:32,855 And then, um, 664 00:36:32,922 --> 00:36:35,091 Mr. Pierce just drove off. 665 00:36:35,159 --> 00:36:37,260 That's all I saw. 666 00:36:38,362 --> 00:36:40,922 Would you excuse me a minute? 667 00:36:42,799 --> 00:36:46,235 Mrs. Pierce, I'm really sorry. 668 00:36:46,303 --> 00:36:48,863 I always knew something like this would happen. 669 00:36:50,374 --> 00:36:51,974 I just knew it. 670 00:37:03,219 --> 00:37:06,022 Come in. 671 00:37:06,089 --> 00:37:08,157 I'm sorry to bother you, ma'am. 672 00:37:08,224 --> 00:37:09,992 I need to speak with your husband. 673 00:37:11,561 --> 00:37:13,663 He's not back from work yet. 674 00:37:13,730 --> 00:37:15,330 Can I wait? 675 00:37:27,911 --> 00:37:29,871 I found the man we were looking for. 676 00:37:37,587 --> 00:37:40,022 I just want you to know... 677 00:37:40,090 --> 00:37:42,324 that everything's going to be okay from now on. 678 00:37:42,392 --> 00:37:43,660 Is that because you and my husband 679 00:37:43,727 --> 00:37:45,594 are going to get rid of all the coloreds? 680 00:37:45,696 --> 00:37:46,795 If we have to. 681 00:37:50,968 --> 00:37:53,702 When are you gonna realize that they're just people like us? 682 00:37:57,107 --> 00:37:58,708 Killing them won't get rid of the anger 683 00:37:58,776 --> 00:38:01,043 that's inside of you. 684 00:38:01,111 --> 00:38:03,245 You'll just need somebody else to take it out on. 685 00:38:09,653 --> 00:38:11,187 What's wrong with him? 686 00:38:11,221 --> 00:38:13,322 His daddy hits him. 687 00:38:17,728 --> 00:38:20,930 And sometimes I think he might hit him just once too often. 688 00:38:35,746 --> 00:38:36,779 Anything? 689 00:38:36,846 --> 00:38:38,046 I looked into the car. 690 00:38:38,114 --> 00:38:39,649 We'll need a screwdriver to get that radio out. 691 00:38:39,716 --> 00:38:41,250 No, no, no... we leave it right where it is. 692 00:38:41,318 --> 00:38:42,551 That's our ticket back to the present. 693 00:38:42,619 --> 00:38:44,219 You want to steal the car? No! 694 00:38:44,288 --> 00:38:45,454 No, we can't leave him here. 695 00:38:45,522 --> 00:38:47,055 He might do what he came for. 696 00:38:47,123 --> 00:38:48,357 If he did change history, 697 00:38:48,425 --> 00:38:51,193 who knows what chaos that might cause. 698 00:38:51,261 --> 00:38:52,595 What's this? 699 00:38:52,663 --> 00:38:54,163 I lifted it. 700 00:38:54,230 --> 00:38:55,990 I thought it might tell us something. 701 00:38:57,601 --> 00:39:00,436 Johnny, look at this. 702 00:39:00,504 --> 00:39:03,064 These men were in that crowd. 703 00:39:03,707 --> 00:39:05,341 You stay here. 704 00:39:05,409 --> 00:39:07,969 Make sure he doesn't get away from you, hm? 705 00:39:15,051 --> 00:39:18,153 I appreciate your help, Mr. Marshak. 706 00:39:18,221 --> 00:39:20,222 I think I'm going to have me a long chat 707 00:39:20,290 --> 00:39:21,824 with some of these here boys. 708 00:39:21,891 --> 00:39:23,171 I'm sure that, uh, 709 00:39:23,226 --> 00:39:24,593 Steve Pierce is your man, Sheriff. 710 00:39:24,661 --> 00:39:26,929 I sure wish you could testify to that. 711 00:39:26,996 --> 00:39:29,196 I wasn't even there. Yeah. 712 00:39:51,455 --> 00:39:53,122 No! 713 00:39:54,591 --> 00:39:56,551 Get your hands off him, you...! 714 00:39:59,429 --> 00:40:01,863 Put him in! 715 00:40:01,932 --> 00:40:03,666 Let's get out of here. 716 00:40:18,648 --> 00:40:20,549 Back up. 717 00:40:22,118 --> 00:40:24,620 I get to do the white boy! 718 00:40:24,688 --> 00:40:27,056 We have other business first. 719 00:40:27,123 --> 00:40:30,325 We have a spy in our midst; 720 00:40:30,393 --> 00:40:34,396 a man who says he's one of us. 721 00:40:34,431 --> 00:40:36,531 But he's lyin'. 722 00:40:36,599 --> 00:40:39,068 And he has been since he first came here! 723 00:40:41,805 --> 00:40:45,240 A concerned citizen brought me this evidence of betrayal! 724 00:40:45,308 --> 00:40:47,509 Wait... 725 00:40:47,578 --> 00:40:49,344 You're making a mistake! 726 00:40:49,446 --> 00:40:51,213 Tie him up! 727 00:40:56,520 --> 00:40:59,721 We trusted you, but you tried to destroy our way of life! 728 00:41:01,024 --> 00:41:03,792 He got pictures of some of you men! 729 00:41:03,793 --> 00:41:05,894 There's only one thing worse than a Negro, 730 00:41:05,962 --> 00:41:08,631 and that's a Negro lover. 731 00:41:08,698 --> 00:41:10,565 Who are you, boy? 732 00:41:10,634 --> 00:41:15,003 A Negro lover or just the FBI? 733 00:41:15,071 --> 00:41:17,239 I would never do that. 734 00:41:17,307 --> 00:41:19,575 Liar! No! Please! No! 735 00:41:19,609 --> 00:41:21,477 I swear to you! 736 00:41:22,880 --> 00:41:23,946 You look at me! 737 00:41:25,048 --> 00:41:26,482 Burn him, too! I'm one of you! 738 00:41:26,550 --> 00:41:28,350 Aah! 739 00:41:28,418 --> 00:41:30,185 You gotta believe me! 740 00:41:30,254 --> 00:41:32,154 I am one of you! 741 00:41:50,574 --> 00:41:52,041 Get in the car! Come on! 742 00:41:52,109 --> 00:41:53,709 In the car? 743 00:42:04,588 --> 00:42:06,589 Let's go after 'em! 744 00:42:06,657 --> 00:42:08,691 Forget it. They're gone. 745 00:42:08,759 --> 00:42:10,960 We'll finish here first. 746 00:42:11,027 --> 00:42:13,595 It seems a shame to waste that cross. 747 00:42:13,663 --> 00:42:15,864 We won't. 748 00:42:15,933 --> 00:42:17,366 What the hell is this?! 749 00:42:17,434 --> 00:42:19,101 You brought him here! 750 00:42:24,874 --> 00:42:26,542 Burn him, too. 751 00:42:30,780 --> 00:42:33,282 I'm telling you. It's a mistake. 752 00:42:33,316 --> 00:42:35,284 I-I came here to save you. 753 00:42:37,353 --> 00:42:40,122 A Southern man don't need saving. 754 00:42:40,190 --> 00:42:41,990 We look after our own. 755 00:42:54,471 --> 00:42:57,005 Burn that other Negro lover, too. 756 00:42:57,073 --> 00:42:58,874 Please! 757 00:42:58,908 --> 00:43:00,776 Daddy! 758 00:43:00,844 --> 00:43:02,444 Daddy, please! 759 00:43:05,615 --> 00:43:08,617 Please! 760 00:43:08,652 --> 00:43:09,551 Daddy! 761 00:43:09,619 --> 00:43:11,720 There's a witness, a woman... 762 00:43:11,788 --> 00:43:13,388 I don't know her name... They kept it quiet. 763 00:43:13,456 --> 00:43:16,291 Daddy! Please! 764 00:43:16,359 --> 00:43:18,927 No! Daddy! 765 00:43:18,962 --> 00:43:24,032 Daddy! 766 00:43:38,948 --> 00:43:40,449 You think that lawyer will say anything? 767 00:43:40,517 --> 00:43:42,083 I think he will just be happy that 768 00:43:42,151 --> 00:43:44,219 two strangers saved his life. 769 00:43:44,287 --> 00:43:46,988 God, I can't imagine what it must have been like 770 00:43:47,056 --> 00:43:48,557 to be black here. 771 00:43:48,625 --> 00:43:51,794 What gets me is that it was only 35 years ago. 772 00:43:52,863 --> 00:43:55,497 This is about the place where we arrived. 773 00:43:55,565 --> 00:43:56,632 Wipe the blood off. 774 00:44:31,767 --> 00:44:33,702 Johnny... 51148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.