Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,244 --> 00:00:13,911
And that was a real big hit
from 1954.
2
00:00:13,979 --> 00:00:15,113
Remember those days?
3
00:00:15,180 --> 00:00:16,447
Ike was in office,
4
00:00:16,515 --> 00:00:18,216
the Lone Ranger
was on the tube and...
5
00:00:20,586 --> 00:00:24,389
and my brother Ray
was only a bun in the oven.
6
00:00:24,456 --> 00:00:25,724
You sure about that, Archie?
7
00:00:25,791 --> 00:00:28,193
Ah... look at the picture.
8
00:00:30,396 --> 00:00:32,597
See?
9
00:00:32,665 --> 00:00:35,032
That's this car.
10
00:00:36,001 --> 00:00:37,302
And that's you
11
00:00:37,369 --> 00:00:38,570
in Mama's belly.
12
00:00:38,638 --> 00:00:40,038
I don't remember that.
13
00:00:40,105 --> 00:00:41,873
Well, how could you remember?
14
00:00:41,940 --> 00:00:44,042
I mean, you wasn't
even born yet!
15
00:00:44,109 --> 00:00:46,478
Ah, you're making this up.
Look.
16
00:00:46,545 --> 00:00:47,813
That's Daddy.
17
00:00:47,880 --> 00:00:48,980
That's me.
18
00:00:49,048 --> 00:00:50,982
That's Mama.
19
00:00:51,049 --> 00:00:52,016
That's you.
20
00:00:52,084 --> 00:00:53,250
No.
Yeah!
21
00:00:54,119 --> 00:00:55,520
Mama, tell him
the picture's real.
22
00:00:59,358 --> 00:01:01,326
It's real, all right.
23
00:01:01,394 --> 00:01:02,894
Here's your coffee.
24
00:01:04,730 --> 00:01:06,731
And stop tormenting him.
25
00:01:06,798 --> 00:01:09,333
I thought I asked you
to put this picture away.
26
00:01:09,401 --> 00:01:11,036
You sure was pretty, Mama.
27
00:01:11,103 --> 00:01:12,771
And Archie,
28
00:01:12,838 --> 00:01:14,573
don't stay up too late.
29
00:01:14,640 --> 00:01:16,941
You got work in the morning.
30
00:01:21,414 --> 00:01:23,281
"The Pierce family.
31
00:01:23,348 --> 00:01:25,983
"Larksburg, Mississippi.
32
00:01:26,051 --> 00:01:30,221
May 17, 1954."
33
00:01:30,289 --> 00:01:31,723
Black Monday.
34
00:01:31,791 --> 00:01:33,090
What's that?
35
00:01:33,158 --> 00:01:35,159
The day Daddy got in trouble?
36
00:01:35,227 --> 00:01:38,262
That's the day all white
folks got in trouble.
37
00:01:38,330 --> 00:01:40,770
You remember that day, Archie.
38
00:01:40,800 --> 00:01:43,802
You remember that our
daddy had no choice.
39
00:01:45,104 --> 00:01:47,472
Someone had to teach
them coloreds a lesson.
40
00:01:49,742 --> 00:01:52,302
Whoa, a '54 Chevy.
41
00:01:52,344 --> 00:01:53,578
Cool.
42
00:01:53,645 --> 00:01:55,814
Hey, Elliot, how's it going?
43
00:01:55,881 --> 00:01:58,683
Archie, you never told me
you had a car like this.
44
00:01:58,750 --> 00:02:00,418
I don't got one.
- This is my brother's... Ray.
45
00:02:00,486 --> 00:02:01,553
I don't even got a license.
46
00:02:01,620 --> 00:02:04,356
Boy, is it beautiful.
47
00:02:04,423 --> 00:02:07,092
What you doin' in here, boy?
48
00:02:07,159 --> 00:02:09,494
Oh, we're raising money
for our school band.
49
00:02:09,562 --> 00:02:11,228
Here, want to buy a candy bar?
50
00:02:13,432 --> 00:02:15,100
You get the hell
out of my garage.
51
00:02:15,167 --> 00:02:17,135
Hey, if you don't want one,
52
00:02:17,202 --> 00:02:20,602
you don't
have to...
53
00:02:34,720 --> 00:02:37,188
I'll get you another time...
54
00:02:37,256 --> 00:02:39,157
boy.
55
00:03:30,976 --> 00:03:33,044
And Paris, Istanbul.
56
00:03:33,111 --> 00:03:34,613
A lifetime of travel.
57
00:03:34,680 --> 00:03:36,280
All right in that box.
58
00:03:36,348 --> 00:03:37,448
In other words, the things
59
00:03:37,516 --> 00:03:38,749
that your grandchildren
didn't want?
60
00:03:38,817 --> 00:03:40,851
Exactly.
Okay.
61
00:03:40,919 --> 00:03:43,388
Now, let's talk price.
62
00:03:43,455 --> 00:03:45,023
I don't know much
about antiques.
63
00:03:45,090 --> 00:03:46,491
Antiques? It's junk!
64
00:03:46,558 --> 00:03:49,627
I just want to get rid of it.
65
00:03:49,694 --> 00:03:50,895
20 bucks.
66
00:03:50,962 --> 00:03:52,063
Forty.
67
00:03:52,130 --> 00:03:53,798
Twenty-five.
68
00:03:53,865 --> 00:03:55,066
Thirty.
69
00:03:55,133 --> 00:03:56,368
Twenty-five.
70
00:03:57,369 --> 00:03:58,303
Sold.
71
00:03:58,370 --> 00:04:00,104
Yeah.
72
00:04:03,742 --> 00:04:04,809
Here you go.
73
00:04:04,876 --> 00:04:06,177
Pleasure.
74
00:04:08,080 --> 00:04:09,380
Oh, I'm sorry.
75
00:04:09,448 --> 00:04:11,416
Excuse me.
76
00:04:17,789 --> 00:04:18,956
Be with you in a sec.
77
00:04:19,024 --> 00:04:20,058
Oh, that's okay.
78
00:04:20,125 --> 00:04:21,426
That's okay.
79
00:04:29,301 --> 00:04:30,201
You from the South?
80
00:04:30,268 --> 00:04:31,403
Oh, you mean Dixie?
81
00:04:37,843 --> 00:04:39,544
That's from...
82
00:04:39,612 --> 00:04:43,147
a '54 Chevy.
83
00:04:43,215 --> 00:04:44,255
Right.
84
00:04:44,316 --> 00:04:45,583
I just bought it.
85
00:04:45,650 --> 00:04:47,518
It's a... it's a...
86
00:04:47,586 --> 00:04:49,387
a factory model.
87
00:04:49,454 --> 00:04:50,622
How do you know?
88
00:04:50,689 --> 00:04:52,323
My brother used to have one,
89
00:04:52,391 --> 00:04:53,557
but it got busted.
90
00:04:53,625 --> 00:04:55,226
We got a '54 Chevy.
91
00:04:55,294 --> 00:04:57,328
Used to belong
to my daddy, but...
92
00:04:57,363 --> 00:04:59,797
Ray works on it every day.
93
00:05:03,468 --> 00:05:05,070
What's your name?
94
00:05:05,137 --> 00:05:06,404
Johnny.
95
00:05:06,471 --> 00:05:08,472
Oh, mine's Archie.
96
00:05:08,540 --> 00:05:11,409
I just cashed my paycheck
this morning,
97
00:05:11,476 --> 00:05:13,845
and I think I should...
98
00:05:13,912 --> 00:05:15,747
buy this radio.
99
00:05:15,814 --> 00:05:17,716
I think it'd make
my brother happy.
100
00:05:17,783 --> 00:05:19,184
How much do you think
it's worth?
101
00:05:19,251 --> 00:05:22,320
Oh, I... I know
how much it's worth.
102
00:05:22,388 --> 00:05:23,954
I... I got to tell you,
though,
103
00:05:24,022 --> 00:05:25,990
I-I-I don't think
that I can afford it.
104
00:05:26,057 --> 00:05:27,359
How much do you have?
105
00:05:27,426 --> 00:05:28,793
Uh...
106
00:05:30,662 --> 00:05:32,330
hundred dollars.
107
00:05:35,634 --> 00:05:37,268
I'll tell you what.
108
00:05:37,336 --> 00:05:38,937
I'll take $25, and I'll
109
00:05:39,004 --> 00:05:39,871
throw in the flag.
110
00:05:39,938 --> 00:05:41,840
Deal.
111
00:05:47,313 --> 00:05:48,512
Hey, Archie.
112
00:05:48,580 --> 00:05:49,680
Yeah.
113
00:05:49,748 --> 00:05:51,816
I really appreciate
this, you know.
114
00:05:51,884 --> 00:05:53,852
This is going to make the car
115
00:05:53,919 --> 00:05:56,721
just like when Daddy drove it.
116
00:05:56,788 --> 00:05:58,522
Well, he never, uh...
117
00:05:58,590 --> 00:06:01,292
he never drove it very much.
118
00:06:01,360 --> 00:06:03,761
He went away
'cause he killed a man.
119
00:06:04,696 --> 00:06:06,965
He killed a colored
sharecropper.
120
00:06:07,032 --> 00:06:08,867
Right. And no one would
have thought twice
121
00:06:08,934 --> 00:06:10,135
about it, if it hadn't been
122
00:06:10,202 --> 00:06:12,437
for an uppity black lawyer.
123
00:06:12,504 --> 00:06:14,139
Right, Ray.
124
00:06:14,206 --> 00:06:17,842
He found a witness who put
a noose around our daddy's neck.
125
00:06:17,909 --> 00:06:19,410
Right.
126
00:06:22,047 --> 00:06:26,117
I, uh...
I got to tell you, Ray,
127
00:06:26,184 --> 00:06:28,853
I don't like it when
you... when you
128
00:06:28,920 --> 00:06:30,989
talk like that, and...
129
00:06:31,056 --> 00:06:34,024
I don't like what you did
130
00:06:34,092 --> 00:06:37,295
to my friend Elliot
the other day, either.
131
00:06:37,362 --> 00:06:39,597
I do not want him
hanging around.
132
00:06:39,664 --> 00:06:42,267
Now, you may be slow, Archie,
133
00:06:42,334 --> 00:06:44,468
but you don't have to be stupid.
134
00:06:52,544 --> 00:06:54,445
Look at this.
135
00:06:54,513 --> 00:06:57,448
That is your daddy, Steve Pierce
136
00:06:57,516 --> 00:07:00,051
doing what needed doing.
137
00:07:00,119 --> 00:07:01,652
He would turn in his grave
138
00:07:01,720 --> 00:07:03,788
if he knew you
was friendly with a colored.
139
00:07:03,855 --> 00:07:05,923
So, you stay away from him.
140
00:07:05,991 --> 00:07:07,925
You hear?
141
00:07:09,728 --> 00:07:11,563
Right, Ray.
142
00:07:18,070 --> 00:07:19,103
Where's Jack?
143
00:07:19,171 --> 00:07:20,371
Oh, his flight was delayed.
144
00:07:20,438 --> 00:07:22,273
He won't be in for
another couple of hours.
145
00:07:22,341 --> 00:07:23,508
Oh.
146
00:07:23,575 --> 00:07:25,610
So, did you sell anything yet?
147
00:07:25,677 --> 00:07:28,112
A car radio.
148
00:07:28,179 --> 00:07:30,147
I didn't know we
had a car radio.
149
00:07:30,215 --> 00:07:31,348
Oh, we didn't.
150
00:07:31,417 --> 00:07:33,518
I bought a box of junk
for 25 bucks.
151
00:07:33,585 --> 00:07:35,486
Guy comes in here, gives me $25
152
00:07:35,554 --> 00:07:36,654
for the car radio alone.
153
00:07:36,722 --> 00:07:37,789
Not bad, huh?
154
00:07:38,957 --> 00:07:41,397
Did you check the
manifest first?
155
00:07:43,228 --> 00:07:44,395
Why?
156
00:07:56,374 --> 00:07:57,708
What?
157
00:07:59,678 --> 00:08:02,112
A 1954 Chevrolet radio.
158
00:08:02,180 --> 00:08:04,315
Oh, my God.
159
00:08:10,021 --> 00:08:11,388
Hi, I'm back.
160
00:08:16,962 --> 00:08:18,996
Should I go out and try again?
161
00:08:22,801 --> 00:08:24,068
All right, what happened?
162
00:08:25,003 --> 00:08:27,271
Jack, I bought a car radio,
163
00:08:27,339 --> 00:08:29,340
and I resold it
without looking it up.
164
00:08:29,407 --> 00:08:31,075
And it's listed.
165
00:08:31,142 --> 00:08:32,944
Who bought it?
166
00:08:33,011 --> 00:08:35,079
Some retarded guy named Archie.
167
00:08:35,147 --> 00:08:36,314
Hey, Jack, maybe it's okay.
168
00:08:36,381 --> 00:08:38,381
I mean, this guy
wouldn't hurt a fly.
169
00:08:40,319 --> 00:08:41,419
Archie.
170
00:08:42,821 --> 00:08:44,889
Did you get his last name?
171
00:08:47,392 --> 00:08:50,227
But he was wearing a shirt
with a car wash patch on it.
172
00:08:50,296 --> 00:08:52,129
Yeah. Um, Acme...
173
00:08:52,197 --> 00:08:53,931
ABC... Ace!
174
00:08:53,999 --> 00:08:56,100
Ace Car Wash... that was it.
175
00:08:57,002 --> 00:08:58,937
Let's go see if we can find him.
176
00:09:00,906 --> 00:09:03,574
Call me as soon
as you learn something.
177
00:09:03,642 --> 00:09:06,177
I'll see if we've got a file
on this thing.
178
00:09:08,881 --> 00:09:10,949
Hey, Jack... I'm sorry.
179
00:09:11,016 --> 00:09:12,216
Just go.
If we move fast,
180
00:09:12,284 --> 00:09:14,518
there may not be anything
to be sorry about.
181
00:09:44,716 --> 00:09:46,016
Well, look who's here.
182
00:09:47,485 --> 00:09:48,786
It's the chocolate salesman.
183
00:09:51,790 --> 00:09:53,491
Let me shoot a few, huh?
184
00:10:01,399 --> 00:10:03,701
Said I wanted to shoot a few.
185
00:10:03,768 --> 00:10:05,135
You're nuts, man.
186
00:10:08,273 --> 00:10:10,240
Don't you walk away
from me, boy.
187
00:10:11,209 --> 00:10:12,543
Now, where do you get off
188
00:10:12,611 --> 00:10:14,512
talking to a white man
like that, huh?
189
00:10:14,579 --> 00:10:17,281
This here basketball court
make you something special?
190
00:10:17,349 --> 00:10:19,909
No, sir.
191
00:10:20,418 --> 00:10:22,319
All you people was ever good for
192
00:10:22,387 --> 00:10:24,621
was, uh, basketball and dancing.
193
00:10:28,427 --> 00:10:30,361
You got that
natural rhythm, boy?
194
00:10:30,428 --> 00:10:32,597
I don't want no trouble, sir.
195
00:10:32,664 --> 00:10:34,432
No trouble at all.
196
00:10:38,002 --> 00:10:39,470
Attaboy.
197
00:10:39,538 --> 00:10:41,639
Keep it up.
198
00:10:41,706 --> 00:10:43,207
Dance.
199
00:10:48,313 --> 00:10:49,547
Dance,
200
00:10:49,614 --> 00:10:51,482
monkey!
201
00:11:38,830 --> 00:11:42,066
¶ And the rules of desire... ¶
202
00:11:52,043 --> 00:11:54,846
We got us one of them sweet
203
00:11:54,913 --> 00:11:55,946
Mississippi nights,
204
00:11:56,014 --> 00:11:58,349
so y'all sit back, relax
205
00:11:58,417 --> 00:12:00,651
and let us take care of you.
206
00:13:36,447 --> 00:13:37,815
¶... And it scares me ¶
207
00:13:37,883 --> 00:13:41,919
¶ To see
how far I fell... ¶
208
00:13:47,826 --> 00:13:49,727
I'll be right with you, darling.
209
00:13:49,795 --> 00:13:50,961
Grab a stool.
210
00:13:51,029 --> 00:13:53,164
Oh, we're out of meatloaf.
211
00:13:54,599 --> 00:13:57,101
¶ Lord, take me ¶
212
00:13:57,169 --> 00:13:59,837
¶ Out of this hell ¶
213
00:14:03,175 --> 00:14:05,176
Here you go.
214
00:14:05,244 --> 00:14:07,078
Now, what can I do for you?
215
00:14:07,145 --> 00:14:08,412
What town is this?
216
00:14:08,480 --> 00:14:09,613
Larksburg.
217
00:14:09,681 --> 00:14:11,648
Prettiest town in Mississippi.
218
00:14:11,716 --> 00:14:12,884
Larksburg?
Yeah.
219
00:14:12,951 --> 00:14:15,953
"We might be small, but
we got a big heart."
220
00:14:16,021 --> 00:14:17,654
Now, like I said,
meatloaf's gone.
221
00:14:17,722 --> 00:14:19,190
You want chicken
or the pork chops?
222
00:14:19,258 --> 00:14:20,758
Do you know
a family named Pierce?
223
00:14:20,825 --> 00:14:21,859
Steve and Margie?
224
00:14:21,926 --> 00:14:23,093
Why, sure.
225
00:14:23,161 --> 00:14:25,429
You turn right at
the sheriff's office,
226
00:14:25,497 --> 00:14:29,200
then you go up the hill and...
227
00:14:31,502 --> 00:14:33,437
¶ And one heart ¶
228
00:14:33,504 --> 00:14:37,607
¶ Taking its toll ¶
229
00:14:37,675 --> 00:14:41,579
¶ Oh, yesterday passed... ¶
230
00:14:43,648 --> 00:14:44,714
Pardon me, ma'am.
231
00:14:44,782 --> 00:14:46,542
What are you doing in here, boy?
232
00:14:48,920 --> 00:14:50,821
The general store is closed,
and I was wondering
233
00:14:50,922 --> 00:14:53,157
if I could buy a loaf
of bread from you.
234
00:14:53,224 --> 00:14:54,292
You can't read?
235
00:14:54,359 --> 00:14:56,394
Sign says, "No coloreds."
236
00:14:56,461 --> 00:14:57,461
Please.
237
00:14:57,528 --> 00:14:59,330
My wife is in the hospital,
238
00:14:59,397 --> 00:15:00,631
and I just want to make sure
239
00:15:00,698 --> 00:15:03,138
my kids got something to eat.
240
00:15:03,334 --> 00:15:06,803
It ain't up to me
to feed your kids.
241
00:15:06,871 --> 00:15:09,440
Now, get on your way.
242
00:15:09,507 --> 00:15:10,974
Get out of here... go on!
243
00:15:11,042 --> 00:15:12,910
Please!
244
00:15:17,548 --> 00:15:18,983
You!
245
00:15:22,320 --> 00:15:23,820
Boy.
246
00:15:28,826 --> 00:15:31,895
You deaf?
247
00:15:31,963 --> 00:15:33,431
I heard you.
248
00:15:33,498 --> 00:15:36,099
Well, you look at me
when I'm talking.
249
00:15:40,371 --> 00:15:42,272
Thank you.
250
00:15:47,312 --> 00:15:50,147
You touched a white woman, boy.
251
00:15:50,215 --> 00:15:51,682
It was an accident.
252
00:15:51,750 --> 00:15:53,317
Yeah.
253
00:15:53,385 --> 00:15:55,553
Or maybe you think
crowding white women
254
00:15:55,620 --> 00:15:58,923
is another one of your
constitutional rights.
255
00:15:58,990 --> 00:16:00,157
Answer me.
256
00:16:02,060 --> 00:16:03,260
No, sir.
257
00:16:03,327 --> 00:16:05,029
Good.
258
00:16:05,096 --> 00:16:07,832
That's good...
'cause
259
00:16:07,899 --> 00:16:11,068
we might have to let you
into our schools,
260
00:16:11,136 --> 00:16:12,536
but you'll be dead
261
00:16:12,603 --> 00:16:15,238
before we let you start
pawing our women.
262
00:16:30,588 --> 00:16:32,556
That's it...
let's get him, boys.
263
00:16:36,394 --> 00:16:37,794
Get him, get him!
- Come on!
264
00:16:45,203 --> 00:16:48,138
All right, break it up.
265
00:16:48,206 --> 00:16:49,206
Break it up.
266
00:16:49,273 --> 00:16:50,841
Get him,
get him, get him!
267
00:16:50,909 --> 00:16:52,576
That's enough.
268
00:16:57,215 --> 00:16:59,349
Get on out of here, Ben.
269
00:16:59,417 --> 00:17:01,085
He touched Edna.
270
00:17:01,152 --> 00:17:02,586
Oh, he hurt you?
271
00:17:03,655 --> 00:17:05,956
What difference does that make?
272
00:17:06,891 --> 00:17:08,058
Now, I understand folks
273
00:17:08,126 --> 00:17:10,261
is all hot up about
what they're writing
274
00:17:10,328 --> 00:17:13,296
in the papers, but this ain't
no way to deal with it.
275
00:17:16,267 --> 00:17:18,268
What's your name, son?
276
00:17:18,336 --> 00:17:21,038
Ray... Smith.
277
00:17:21,105 --> 00:17:24,708
I don't know where you're
from, Ray... Smith,
278
00:17:24,776 --> 00:17:27,911
but around here, when
one of our coloreds
279
00:17:27,979 --> 00:17:30,514
gets out of place, we let
the sheriff deal with it.
280
00:17:30,581 --> 00:17:32,616
Yes, sir.
281
00:17:32,684 --> 00:17:35,218
Now, you folks get on
with what you were doing.
282
00:17:35,286 --> 00:17:36,387
Fun's over.
283
00:17:36,454 --> 00:17:38,221
All right.
Thank you, Sheriff.
284
00:17:38,289 --> 00:17:40,758
You watch yourself, you hear?
285
00:17:42,927 --> 00:17:45,429
You fix me one of those
milkshakes there, Edna.
286
00:17:49,667 --> 00:17:51,702
Joe Nelson.
287
00:17:54,706 --> 00:17:56,507
Got yourself a good
punch there, Ray.
288
00:17:56,574 --> 00:17:57,941
Thank you, Joe.
289
00:17:58,009 --> 00:17:59,576
Edna...
290
00:17:59,644 --> 00:18:02,312
I need a vanilla shake
for my friend Ray.
291
00:18:10,555 --> 00:18:11,855
Johnny was right.
292
00:18:11,923 --> 00:18:13,390
The guy works at the car wash,
293
00:18:13,458 --> 00:18:15,158
but he won't be back
until morning.
294
00:18:15,226 --> 00:18:16,727
Did you get his last name?
295
00:18:16,795 --> 00:18:18,261
Pierce, Archie Pierce.
296
00:18:18,329 --> 00:18:19,797
He's got a brother, Ray Pierce.
297
00:18:19,864 --> 00:18:22,304
A brother, too...
Terrific.
298
00:18:22,833 --> 00:18:24,033
Hey, Jack, why don't you just
299
00:18:24,101 --> 00:18:26,370
get it over with
and rip my head off.
300
00:18:26,437 --> 00:18:28,204
If I thought it
would solve anything...
301
00:18:29,173 --> 00:18:30,975
I would.
- Jack!
302
00:18:31,042 --> 00:18:32,882
I'm sorry... how many times
do I have to say it?
303
00:18:34,412 --> 00:18:37,081
When it comes to people's lives,
sorry isn't good enough.
304
00:18:37,148 --> 00:18:39,483
Fine, then I'll look
for that damn radio myself.
305
00:18:39,550 --> 00:18:40,417
Johnny.
306
00:18:40,484 --> 00:18:42,353
Johnny, wait.
307
00:18:44,422 --> 00:18:45,789
I'm not angry with you.
308
00:18:45,891 --> 00:18:47,291
I'm angry with the situation.
309
00:18:48,359 --> 00:18:49,793
We sold hundreds of objects
310
00:18:49,860 --> 00:18:51,762
before we found out what
they really could do.
311
00:18:51,829 --> 00:18:54,632
You haven't done anything worse
than we have.
312
00:18:56,167 --> 00:18:57,568
But it just keeps on happening.
313
00:18:57,636 --> 00:19:00,076
Mmm.
314
00:19:01,006 --> 00:19:03,306
Everything here
is so clean.
315
00:19:03,374 --> 00:19:04,975
Pure.
316
00:19:05,043 --> 00:19:07,044
This is how it should be.
317
00:19:07,111 --> 00:19:09,547
This ain't ever going to change.
318
00:19:09,614 --> 00:19:10,814
We'll see to it.
319
00:19:10,882 --> 00:19:12,583
Oh, it's going to
change, all right.
320
00:19:12,651 --> 00:19:14,785
And not just with them
coloreds, neither.
321
00:19:14,853 --> 00:19:17,688
We're gonna have spics, Jews,
322
00:19:17,756 --> 00:19:19,690
slanty-eyes
from Vietnam.
323
00:19:19,758 --> 00:19:21,425
Viet-who?
324
00:19:21,492 --> 00:19:23,126
You're talking mush.
325
00:19:23,194 --> 00:19:24,828
Today is just the beginning.
326
00:19:24,896 --> 00:19:27,164
Coloreds will ride in
the front of the bus.
327
00:19:27,231 --> 00:19:29,567
They'll marry our women,
even run for president.
328
00:19:31,436 --> 00:19:35,005
You got yourself a
wild imagination, boy.
329
00:19:36,942 --> 00:19:40,044
Steve's not too keen
on strangers joining up,
330
00:19:40,111 --> 00:19:43,113
but, uh... I think
you'll fit right in.
331
00:19:43,181 --> 00:19:44,548
Come on.
332
00:19:44,616 --> 00:19:46,016
Mind the grass.
333
00:19:48,219 --> 00:19:49,753
Damn Supreme Court.
334
00:19:49,820 --> 00:19:53,290
Who asked them anyway?
335
00:19:54,759 --> 00:19:56,527
I don't hear no coloreds
around here
336
00:19:56,594 --> 00:19:57,961
complaining.
337
00:19:58,029 --> 00:20:01,498
I mean, most of these people
know their place,
338
00:20:01,565 --> 00:20:03,467
and those that don't,
339
00:20:03,534 --> 00:20:05,302
we have to shove right back.
340
00:20:05,370 --> 00:20:06,803
That's right.
341
00:20:06,871 --> 00:20:08,571
But hell,
342
00:20:08,639 --> 00:20:10,808
that's kind of fun,
isn't it, huh?
343
00:20:10,875 --> 00:20:14,010
Won't be fun if our kids have
to go to school with them.
344
00:20:14,078 --> 00:20:16,714
No kid of mine's going
to school with coloreds.
345
00:20:16,781 --> 00:20:18,315
That may be fine
for them up north,
346
00:20:18,383 --> 00:20:19,916
but not here, right, son?
347
00:20:19,984 --> 00:20:22,786
No, sir, I ain't going
to school with coloreds.
348
00:20:24,121 --> 00:20:25,722
You see that?
349
00:20:25,790 --> 00:20:27,857
Even Archie here
knows what's right.
350
00:20:32,096 --> 00:20:33,297
And what about this little one
351
00:20:33,364 --> 00:20:34,698
in here?
352
00:20:34,765 --> 00:20:35,732
No, sir.
353
00:20:35,800 --> 00:20:37,334
Not them, neither.
354
00:20:37,401 --> 00:20:38,435
"No, sir,
not them, neither!"
355
00:20:39,704 --> 00:20:41,338
What?
356
00:20:41,405 --> 00:20:42,472
Hush.
357
00:20:46,344 --> 00:20:47,878
Steve...
358
00:20:47,945 --> 00:20:50,080
this is Ray Smith.
359
00:20:50,147 --> 00:20:51,882
Steve Pierce.
360
00:20:53,751 --> 00:20:55,152
That sharecropper, Wilten,
361
00:20:55,220 --> 00:20:56,820
got out of line
with Edna, and...
362
00:20:56,887 --> 00:20:59,990
old Ray here worked
on him a little.
363
00:21:01,025 --> 00:21:02,058
Is that so?
364
00:21:02,126 --> 00:21:03,960
Yes, sir.
365
00:21:04,028 --> 00:21:06,530
He'd like to come along tonight.
366
00:21:09,634 --> 00:21:11,535
Margie...
367
00:21:11,603 --> 00:21:13,704
get these boys a beer.
368
00:21:13,772 --> 00:21:15,238
We got some
thirsty work tonight.
369
00:21:15,306 --> 00:21:16,273
All right!
- Thank you.
370
00:21:16,340 --> 00:21:18,241
Joe.
371
00:21:29,820 --> 00:21:31,621
Archie.
372
00:21:34,492 --> 00:21:36,260
Hi, Archie.
373
00:21:36,327 --> 00:21:38,395
Remember me?
374
00:21:39,363 --> 00:21:40,530
You're Johnny.
375
00:21:40,598 --> 00:21:42,099
You work at that store
376
00:21:42,167 --> 00:21:44,701
that sells all the...
all the old stuff.
377
00:21:44,769 --> 00:21:45,969
That's right.
378
00:21:46,037 --> 00:21:47,204
And this is Micki.
379
00:21:47,271 --> 00:21:48,839
Hi. She's sort
of my boss.
380
00:21:48,906 --> 00:21:51,041
You know that radio
that you bought?
381
00:21:51,108 --> 00:21:53,410
Turns out I wasn't supposed
to sell it to you.
382
00:21:53,477 --> 00:21:54,978
Yeah, I had promised it
383
00:21:55,045 --> 00:21:56,714
to one of our other customers.
384
00:21:56,781 --> 00:21:58,348
Oh, no.
385
00:21:58,416 --> 00:22:01,317
And now it's in Ray's car.
386
00:22:03,421 --> 00:22:04,521
Any idea where he is?
387
00:22:04,589 --> 00:22:06,557
Sometimes, he just
goes driving,
388
00:22:06,624 --> 00:22:09,360
doesn't come back for days.
389
00:22:09,427 --> 00:22:12,128
Well, whenever you
do hear from him,
390
00:22:12,197 --> 00:22:14,665
would you ask him
to give us a call?
391
00:22:14,732 --> 00:22:15,765
Oh.
392
00:22:15,833 --> 00:22:17,100
Sure, of course.
393
00:22:18,436 --> 00:22:20,876
Thanks a lot, Archie.
394
00:22:22,240 --> 00:22:24,208
Thank you very much.
395
00:22:28,912 --> 00:22:30,046
We wait for him?
396
00:22:30,114 --> 00:22:32,115
You read my mind.
397
00:22:36,387 --> 00:22:42,092
The Supreme Court says
no more segregation.
398
00:22:43,261 --> 00:22:45,295
Them judges in black robes
399
00:22:45,362 --> 00:22:49,500
say we gotta mix
with black folk.
400
00:22:49,567 --> 00:22:51,535
Are we going to let the Yankees
tell us what to do?
401
00:22:51,602 --> 00:22:53,170
No, sir!
402
00:22:53,237 --> 00:22:54,605
It's time
403
00:22:54,672 --> 00:22:58,041
we let those coloreds
understand that.
404
00:22:58,108 --> 00:23:01,044
And I ain't talkin' about
burning no more crosses.
405
00:23:01,111 --> 00:23:02,980
Now come on.
406
00:23:05,950 --> 00:23:07,217
All right.
Come on.
407
00:23:07,285 --> 00:23:09,052
It's Steve.
What?
408
00:23:09,120 --> 00:23:10,888
Y'all ready?
409
00:23:10,955 --> 00:23:12,790
We're gonna kill
that sharecropper.
410
00:23:12,857 --> 00:23:13,924
You're gonna be arrested.
411
00:23:13,991 --> 00:23:15,025
Ah, for what?
412
00:23:15,092 --> 00:23:16,293
For murder!
413
00:23:16,294 --> 00:23:19,129
You gotta kill a human being
to be arrested for that, son.
414
00:23:19,197 --> 00:23:20,264
No, no.
Listen to me!
415
00:23:20,331 --> 00:23:22,533
There's this colored
lawyer, see,
416
00:23:22,600 --> 00:23:24,668
and he's just dyin' for a case like this.
So what?
417
00:23:24,735 --> 00:23:26,202
We have to, we'll kill him, too.
418
00:23:26,270 --> 00:23:27,805
No, wait!
419
00:23:27,872 --> 00:23:29,238
There's a witness.
420
00:23:29,306 --> 00:23:30,674
A woman...
I don't know her name...
421
00:23:30,742 --> 00:23:32,208
They kept it quiet.
422
00:23:32,276 --> 00:23:33,543
What are you talking about?
423
00:23:33,611 --> 00:23:34,778
When you kill him,
424
00:23:34,845 --> 00:23:36,780
there'll be a witness around.
425
00:23:36,847 --> 00:23:38,782
If you want to stay out of jail,
426
00:23:38,849 --> 00:23:41,785
you make sure she dies, too!
427
00:23:41,852 --> 00:23:44,788
You best keep an eye peeled
for her then.
428
00:23:44,855 --> 00:23:46,523
Fellas!
429
00:23:48,826 --> 00:23:50,761
Okay.
430
00:23:58,736 --> 00:24:01,538
: I'm gonna kill
you sons of bitches...
431
00:24:01,606 --> 00:24:03,974
You take what's coming
to you like a man,
432
00:24:04,041 --> 00:24:05,976
we'll leave your kiddies alone.
433
00:24:06,043 --> 00:24:08,479
You ain't got no right
to do this!
434
00:24:08,546 --> 00:24:11,215
We got a right to
defend our race!
435
00:24:11,282 --> 00:24:13,851
For God's sakes.
436
00:24:13,918 --> 00:24:16,720
The penalty for assaulting
a white woman
437
00:24:16,787 --> 00:24:19,656
is 30 lashes.
438
00:24:19,724 --> 00:24:21,692
Brother Knight.
439
00:24:41,478 --> 00:24:43,079
Tie him down!
440
00:24:53,724 --> 00:24:55,559
Finish him off!
441
00:25:13,911 --> 00:25:16,847
Jack, what're you doing here?
442
00:25:16,914 --> 00:25:18,514
I thought you might be hungry.
443
00:25:18,582 --> 00:25:19,749
What's going on?
444
00:25:19,817 --> 00:25:21,417
Ray's still not back yet.
445
00:25:21,485 --> 00:25:22,953
You find anything out?
446
00:25:23,020 --> 00:25:25,188
Yeah, it took a while,
but I think so.
447
00:25:25,255 --> 00:25:27,958
You know, Lewis used to keep
some clipping files
448
00:25:28,025 --> 00:25:29,526
on several of the objects.
449
00:25:29,594 --> 00:25:32,329
What I found on this one is like
a whole history of 1954.
450
00:25:32,396 --> 00:25:34,297
What are you talking about?
451
00:25:34,364 --> 00:25:35,531
I can't be sure yet,
452
00:25:35,599 --> 00:25:37,634
but we may be dealing
with time travel.
453
00:25:37,701 --> 00:25:39,403
If the owner has a good reason
454
00:25:39,470 --> 00:25:40,710
and really wants to go back...
455
00:25:40,772 --> 00:25:41,738
Then the car
456
00:25:41,805 --> 00:25:44,741
will drive him into 1954.
457
00:25:44,808 --> 00:25:47,144
Could be.
458
00:25:54,118 --> 00:25:56,053
That ought to make them
coloreds think twice!
459
00:25:56,120 --> 00:25:58,321
We should've strung him up
so they could all see him!
460
00:25:58,389 --> 00:26:00,424
You boys take the back roads.
461
00:26:00,491 --> 00:26:02,426
And make sure you clean the
blood off everything, you hear?
462
00:26:02,493 --> 00:26:03,827
Yes, sir.
463
00:26:07,965 --> 00:26:10,701
I told you there was nothing
to worry about.
464
00:26:10,768 --> 00:26:11,935
Yeah.
465
00:26:12,003 --> 00:26:14,043
Well, maybe my being here
changed things, huh?
466
00:26:15,706 --> 00:26:17,641
Yeah. Sure.
467
00:26:37,995 --> 00:26:40,397
We got us a lovely morning
468
00:26:40,464 --> 00:26:42,165
for all you Larksburg listeners.
469
00:26:42,233 --> 00:26:44,401
Looking forward
to a bright, sunny day.
470
00:26:44,502 --> 00:26:46,470
And here's something
to get you started right.
471
00:26:58,582 --> 00:27:00,450
Whoa!
Look at that!
472
00:27:00,518 --> 00:27:02,752
Where the hell did he come from?
473
00:27:04,088 --> 00:27:06,822
¶... There's a fire ragin'
out of control... ¶
474
00:27:06,890 --> 00:27:08,692
No!
475
00:27:08,759 --> 00:27:10,326
No! No!
476
00:27:10,394 --> 00:27:12,295
¶ The heat gets hotter... ¶
477
00:27:15,400 --> 00:27:17,334
¶ The heat gets... ¶
478
00:27:17,435 --> 00:27:19,369
Johnny, no.
479
00:27:19,403 --> 00:27:20,804
He-He just came
out of nowhere.
480
00:27:20,905 --> 00:27:23,773
Or 1954.
481
00:27:23,841 --> 00:27:26,143
I think he's just figured out
how to use that radio.
482
00:27:26,210 --> 00:27:28,211
We better be very careful.
483
00:27:35,786 --> 00:27:36,987
Hi, Ray.
484
00:27:37,055 --> 00:27:38,688
Don't bother me
right now, Archie.
485
00:27:38,789 --> 00:27:40,189
Ma, where's Daddy?
486
00:27:40,258 --> 00:27:41,258
What?
487
00:27:43,294 --> 00:27:46,229
Daddy... what's
happened to him?
488
00:27:46,297 --> 00:27:48,365
What're you talking about, Ray?
489
00:27:48,432 --> 00:27:50,567
State of Mississippi hung your daddy.
No!
490
00:27:50,634 --> 00:27:52,402
No one saw
the murder.
491
00:27:52,470 --> 00:27:54,170
Something else happened.
492
00:27:54,238 --> 00:27:55,772
Will you let this thing go.
493
00:27:55,873 --> 00:27:58,475
It happened before
you were born.
494
00:27:58,543 --> 00:28:01,444
Ma, there was no witness.
495
00:28:01,512 --> 00:28:04,113
We can't change history.
496
00:28:04,181 --> 00:28:06,482
You just got to accept it.
497
00:28:11,622 --> 00:28:13,055
Nothing's changed.
498
00:28:13,123 --> 00:28:14,724
Ray, I have to tell you
something.
499
00:28:14,792 --> 00:28:15,959
Not now, Archie.
500
00:28:16,026 --> 00:28:17,627
Let it go!
501
00:28:17,695 --> 00:28:19,395
What's happened did this family
enough damage.
502
00:28:19,463 --> 00:28:21,297
Don't you let it
keep holding you back!
503
00:28:21,365 --> 00:28:24,668
Ray, you know that guy Johnny,
at the store, sold me the radio?
504
00:28:24,702 --> 00:28:26,536
Well, he wasn't supposed to
505
00:28:26,604 --> 00:28:28,038
and he wants it back.
506
00:28:28,105 --> 00:28:29,439
Yeah, well, he can't have it.
507
00:28:29,506 --> 00:28:30,358
What are you lookin' for?
508
00:28:30,508 --> 00:28:32,108
For a picture
of that black lawyer.
509
00:28:32,176 --> 00:28:33,276
Why?
510
00:28:35,212 --> 00:28:37,313
Because I have got to find him
511
00:28:37,381 --> 00:28:39,416
before he can get Daddy.
Ray!
512
00:28:42,153 --> 00:28:42,986
He's coming.
513
00:28:43,054 --> 00:28:44,287
Ray! Ray!
514
00:28:44,355 --> 00:28:46,355
Ray!
515
00:28:46,423 --> 00:28:48,858
Ray, how can you help Daddy?
516
00:28:48,926 --> 00:28:49,859
He's dead.
517
00:28:49,927 --> 00:28:52,562
Not where I'm going, he ain't.
518
00:28:54,665 --> 00:28:56,900
Ray... Ray.
519
00:28:56,968 --> 00:28:59,970
I got to kill another one
of your little black friends.
520
00:29:00,037 --> 00:29:01,137
Oh, my God, Ray.
521
00:29:01,205 --> 00:29:03,439
You killed Elliot.
522
00:29:03,507 --> 00:29:04,741
Ray!
523
00:29:04,842 --> 00:29:06,576
You keep your stupid
mouth shut, Archie.
524
00:29:06,644 --> 00:29:08,678
Archie!
525
00:29:29,099 --> 00:29:30,819
Bastard.
526
00:29:35,005 --> 00:29:36,673
Don't let him get away!
527
00:29:39,109 --> 00:29:40,989
Get out of there, Pierce!
528
00:29:42,813 --> 00:29:45,581
Get out of the car!
529
00:30:00,631 --> 00:30:03,933
Jack.
530
00:30:04,001 --> 00:30:04,934
Jack, you okay?
531
00:30:05,002 --> 00:30:06,002
Yeah, yeah, yeah.
532
00:30:08,973 --> 00:30:11,941
Jack, where the hell are we?
533
00:30:12,009 --> 00:30:13,409
Hey...
534
00:30:15,045 --> 00:30:17,947
Welcome to 1954.
535
00:30:20,618 --> 00:30:22,552
Come on.
536
00:30:31,495 --> 00:30:32,729
Steve!
537
00:30:32,796 --> 00:30:34,897
Yeah, yeah! Come on in!
Come on in!
538
00:30:36,933 --> 00:30:38,000
I gotta talk to you.
539
00:30:38,068 --> 00:30:40,103
Make it quick.
I got to get to the dairy.
540
00:30:40,171 --> 00:30:42,038
No, you have to get out of town.
541
00:30:42,172 --> 00:30:44,273
You and your
doomsday talk.
542
00:30:44,341 --> 00:30:45,942
What have you got,
some kind of crystal ball
543
00:30:45,976 --> 00:30:47,610
or somethin'?
No, here, look.
544
00:30:47,678 --> 00:30:49,546
His name is Henry Emmett.
545
00:30:49,680 --> 00:30:51,914
And he's going to use
this new civil rights law
546
00:30:51,982 --> 00:30:54,450
to bring you to trial.
For killin' a Negro?
547
00:30:54,518 --> 00:30:55,751
Steve.
548
00:30:55,786 --> 00:30:57,620
Margie, it ain't
never gonna happen.
549
00:30:57,688 --> 00:30:58,922
It is gonna happen.
550
00:30:58,989 --> 00:31:00,857
Look, we are fightin' a war here
551
00:31:00,925 --> 00:31:02,792
and I got no plans to surrender.
552
00:31:05,596 --> 00:31:08,464
You are gonna be
convicted and hung.
553
00:31:08,532 --> 00:31:10,800
You are talking trash, son.
554
00:31:10,901 --> 00:31:13,236
¶ Daddy killed a Negro ¶
555
00:31:13,270 --> 00:31:15,037
¶ Daddy killed
a Negro... ¶
556
00:31:15,105 --> 00:31:16,306
That baby you are waiting for,
557
00:31:16,374 --> 00:31:18,174
¶ Daddy killed a Negro ¶
is going to grow up
558
00:31:18,208 --> 00:31:20,342
without a father.
¶ Daddy killed a Negro... ¶
559
00:31:20,411 --> 00:31:21,911
Your wife is going to
spend the rest of her days
560
00:31:21,979 --> 00:31:23,079
scraping to make ends meet.
561
00:31:23,147 --> 00:31:25,014
¶ Daddy killed a Negro ¶
562
00:31:25,082 --> 00:31:26,782
¶ Daddy killed a Negro. ¶
Shut up, Archie!
563
00:31:26,850 --> 00:31:27,951
Hush, son.
564
00:31:28,018 --> 00:31:30,578
Look, you have got
to listen to me.
565
00:31:30,621 --> 00:31:32,955
Because of this, nothing good
566
00:31:33,023 --> 00:31:35,759
is ever going to happen
to your family again.
567
00:31:39,463 --> 00:31:41,898
Oh... so...
568
00:31:41,966 --> 00:31:43,233
What am I supposed to do?
569
00:31:43,267 --> 00:31:44,701
You get the Klan together.
570
00:31:44,768 --> 00:31:46,969
Now, I know I can find this man.
571
00:31:47,037 --> 00:31:49,539
And without him,
there can't be no trial.
572
00:31:52,476 --> 00:31:53,410
All right, you...
573
00:31:53,477 --> 00:31:56,579
You go find this Negro lawyer,
574
00:31:56,647 --> 00:31:59,082
and I'll talk
to the Grand Dragon.
575
00:31:59,150 --> 00:32:01,710
You're not going to regret this.
576
00:32:02,086 --> 00:32:08,891
¶ Daddy killed a Negro ¶
577
00:32:08,960 --> 00:32:11,727
Archie, shut the hell up!
¶ Daddy killed a Negro ¶
578
00:32:11,762 --> 00:32:13,829
¶ Daddy killed a Negro ¶
579
00:32:13,897 --> 00:32:15,231
Archie.
¶ Daddy killed a Negro. ¶
580
00:32:15,299 --> 00:32:17,167
Archie, shut up!
581
00:32:24,908 --> 00:32:26,375
I said, shut up!
582
00:32:44,628 --> 00:32:46,562
I can't believe it.
583
00:32:46,630 --> 00:32:47,730
How'd we get here?
584
00:32:47,798 --> 00:32:49,833
I saw him smear
some of Archie's blood
585
00:32:49,900 --> 00:32:51,467
on the radio
just before that flash.
586
00:32:51,535 --> 00:32:53,136
I'm pretty sure
that's what did it.
587
00:32:54,872 --> 00:32:57,307
Why would he want
to come back to 1954?
588
00:32:57,374 --> 00:32:59,342
Well, you know,
his mother said that, uh,
589
00:32:59,409 --> 00:33:01,677
his father had
been hung for murder.
590
00:33:01,745 --> 00:33:03,112
Maybe this was
the time and place,
591
00:33:03,180 --> 00:33:05,581
and he wants to come back
and change history.
592
00:33:06,917 --> 00:33:08,250
The sooner you
people realize,
593
00:33:08,352 --> 00:33:10,019
I don't want to hear
about Mississippi!
594
00:33:10,087 --> 00:33:12,855
You talk to me about
the United States of America!
595
00:33:12,923 --> 00:33:14,924
I can talk it!
596
00:33:16,226 --> 00:33:17,527
Come on.
597
00:33:17,595 --> 00:33:20,363
Mississippi! I don't care!
I'm not going anywhere!
598
00:33:20,431 --> 00:33:22,432
We're here to see justice done!
599
00:33:22,433 --> 00:33:25,167
Take yourselves back up north!
No!
600
00:33:25,235 --> 00:33:25,969
Absolutely not!
601
00:33:26,103 --> 00:33:27,470
The sooner you people realize
602
00:33:27,504 --> 00:33:29,672
that the Supreme Court
of America has spoken!
603
00:33:29,740 --> 00:33:31,874
Shut your mouth!
I ain't shutting nothing!
604
00:33:31,942 --> 00:33:33,342
You make me shut it!
605
00:33:33,410 --> 00:33:35,277
Not here, buddy.
Who are you?
606
00:33:35,345 --> 00:33:37,447
You can't run your
law in this town!
607
00:33:41,385 --> 00:33:43,052
We're gonna see justice done!
608
00:33:43,119 --> 00:33:45,020
You are gonna see justice done!
609
00:33:45,088 --> 00:33:47,490
The killer of Ben Wilten
is going to be brought!
610
00:33:47,558 --> 00:33:49,459
You're going to be
hanging from this tree!
611
00:33:51,428 --> 00:33:55,598
Now, what are you folks
doin' out in all this heat?
612
00:33:55,666 --> 00:33:57,667
Havin' ourselves a little
bit of fun, Sheriff.
613
00:33:57,735 --> 00:33:59,335
That so?
614
00:34:01,238 --> 00:34:02,805
You boys enjoying yourselves?
615
00:34:02,873 --> 00:34:05,208
This here colored lawyer's
lookin' to stir up trouble.
616
00:34:05,309 --> 00:34:07,776
My name's Henry Emmett, Sheriff.
617
00:34:07,844 --> 00:34:10,546
I want someone arrested
for the murder of Ben Wilten.
618
00:34:10,614 --> 00:34:12,281
Well, so do I, Mr. Emmett.
619
00:34:12,349 --> 00:34:13,683
So do I.
620
00:34:13,750 --> 00:34:15,885
But, you see,
before I go botherin'
621
00:34:15,953 --> 00:34:18,621
upstanding citizens,
I need some evidence.
622
00:34:20,423 --> 00:34:21,958
He was murdered by the Klan.
623
00:34:22,025 --> 00:34:23,359
Yeah.
624
00:34:23,427 --> 00:34:25,662
His kids told us that much.
625
00:34:25,762 --> 00:34:27,997
You got someone
who's seen some faces?
626
00:34:28,065 --> 00:34:30,733
I'll find someone
who's seen faces.
627
00:34:30,801 --> 00:34:32,034
Well, you do that.
628
00:34:32,103 --> 00:34:34,704
And you make sure that
witness will testify.
629
00:34:35,939 --> 00:34:37,059
What's that supposed to mean?
630
00:34:38,375 --> 00:34:40,677
What that means is that
631
00:34:40,744 --> 00:34:42,445
they won't live long
after pointing
632
00:34:42,513 --> 00:34:44,847
a colored finger at a white man.
633
00:34:44,915 --> 00:34:46,982
You see, they know that.
634
00:34:47,050 --> 00:34:48,884
Is that a threat?
635
00:34:50,654 --> 00:34:51,987
No, sir.
636
00:34:52,055 --> 00:34:53,335
It's a fact of life.
637
00:34:56,359 --> 00:34:58,161
Okay, folks, go on home
638
00:34:58,195 --> 00:35:00,635
before you get sunstroke
or somethin'.
639
00:35:10,173 --> 00:35:12,107
This place is unbelievable.
640
00:35:13,410 --> 00:35:15,244
The future isn't much
more comforting.
641
00:35:15,312 --> 00:35:17,346
Ah, come on, Jack,
we've come a long way.
642
00:35:17,414 --> 00:35:19,415
The rules may have changed,
643
00:35:19,483 --> 00:35:22,585
but some of the
feelings haven't.
644
00:35:22,653 --> 00:35:23,819
You look for Ray.
645
00:35:23,887 --> 00:35:25,554
I'm going to try
and warn that lawyer.
646
00:35:25,622 --> 00:35:27,189
Sure.
647
00:35:28,559 --> 00:35:30,359
Oh, uh, excuse me.
648
00:35:30,427 --> 00:35:32,494
I-I just wanted
a word with Mr. Emmett.
649
00:35:32,562 --> 00:35:33,722
What do you want?
650
00:35:36,166 --> 00:35:38,968
I guess I shouldn't have
expected a welcome.
651
00:35:42,839 --> 00:35:44,707
I came to warn you,
Mr. Emmett.
652
00:35:44,775 --> 00:35:47,543
The men in town are...
653
00:35:47,611 --> 00:35:50,146
Well, they're pretty angry about
this investigation of yours.
654
00:35:50,180 --> 00:35:51,914
I expected that.
655
00:35:51,982 --> 00:35:54,050
Well, please
be very careful.
656
00:35:54,117 --> 00:35:57,419
Someone may try and harm you,
probably very soon.
657
00:36:01,125 --> 00:36:02,405
Thank you, sir.
658
00:36:03,493 --> 00:36:04,927
I have to say that
659
00:36:04,994 --> 00:36:07,554
I've never been
intimidated so politely.
660
00:36:09,566 --> 00:36:11,667
Now, you tell your Klan friends
661
00:36:11,735 --> 00:36:14,203
that nothing you
do will stop us.
662
00:36:14,238 --> 00:36:17,507
We've been denied our rights
long enough.
663
00:36:31,054 --> 00:36:32,855
And then, um,
664
00:36:32,922 --> 00:36:35,091
Mr. Pierce
just drove off.
665
00:36:35,159 --> 00:36:37,260
That's all I saw.
666
00:36:38,362 --> 00:36:40,922
Would you excuse me a minute?
667
00:36:42,799 --> 00:36:46,235
Mrs. Pierce,
I'm really sorry.
668
00:36:46,303 --> 00:36:48,863
I always knew something
like this would happen.
669
00:36:50,374 --> 00:36:51,974
I just knew it.
670
00:37:03,219 --> 00:37:06,022
Come in.
671
00:37:06,089 --> 00:37:08,157
I'm sorry to bother you, ma'am.
672
00:37:08,224 --> 00:37:09,992
I need to speak
with your husband.
673
00:37:11,561 --> 00:37:13,663
He's not back from work yet.
674
00:37:13,730 --> 00:37:15,330
Can I wait?
675
00:37:27,911 --> 00:37:29,871
I found the man
we were looking for.
676
00:37:37,587 --> 00:37:40,022
I just want you to know...
677
00:37:40,090 --> 00:37:42,324
that everything's going to be
okay from now on.
678
00:37:42,392 --> 00:37:43,660
Is that because you
and my husband
679
00:37:43,727 --> 00:37:45,594
are going to get rid
of all the coloreds?
680
00:37:45,696 --> 00:37:46,795
If we have to.
681
00:37:50,968 --> 00:37:53,702
When are you gonna realize that
they're just people like us?
682
00:37:57,107 --> 00:37:58,708
Killing them won't
get rid of the anger
683
00:37:58,776 --> 00:38:01,043
that's inside of you.
684
00:38:01,111 --> 00:38:03,245
You'll just need somebody else
to take it out on.
685
00:38:09,653 --> 00:38:11,187
What's wrong with him?
686
00:38:11,221 --> 00:38:13,322
His daddy hits him.
687
00:38:17,728 --> 00:38:20,930
And sometimes I think he might
hit him just once too often.
688
00:38:35,746 --> 00:38:36,779
Anything?
689
00:38:36,846 --> 00:38:38,046
I looked into the car.
690
00:38:38,114 --> 00:38:39,649
We'll need a screwdriver
to get that radio out.
691
00:38:39,716 --> 00:38:41,250
No, no, no... we leave
it right where it is.
692
00:38:41,318 --> 00:38:42,551
That's our ticket
back to the present.
693
00:38:42,619 --> 00:38:44,219
You want to steal the car?
No!
694
00:38:44,288 --> 00:38:45,454
No, we can't leave him here.
695
00:38:45,522 --> 00:38:47,055
He might do what he came for.
696
00:38:47,123 --> 00:38:48,357
If he did change history,
697
00:38:48,425 --> 00:38:51,193
who knows what chaos
that might cause.
698
00:38:51,261 --> 00:38:52,595
What's this?
699
00:38:52,663 --> 00:38:54,163
I lifted it.
700
00:38:54,230 --> 00:38:55,990
I thought it might
tell us something.
701
00:38:57,601 --> 00:39:00,436
Johnny, look at this.
702
00:39:00,504 --> 00:39:03,064
These men were in that crowd.
703
00:39:03,707 --> 00:39:05,341
You stay here.
704
00:39:05,409 --> 00:39:07,969
Make sure he doesn't
get away from you, hm?
705
00:39:15,051 --> 00:39:18,153
I appreciate your help,
Mr. Marshak.
706
00:39:18,221 --> 00:39:20,222
I think I'm going
to have me a long chat
707
00:39:20,290 --> 00:39:21,824
with some of these here boys.
708
00:39:21,891 --> 00:39:23,171
I'm sure that, uh,
709
00:39:23,226 --> 00:39:24,593
Steve Pierce is
your man, Sheriff.
710
00:39:24,661 --> 00:39:26,929
I sure wish you could
testify to that.
711
00:39:26,996 --> 00:39:29,196
I wasn't even there.
Yeah.
712
00:39:51,455 --> 00:39:53,122
No!
713
00:39:54,591 --> 00:39:56,551
Get your hands off him, you...!
714
00:39:59,429 --> 00:40:01,863
Put him in!
715
00:40:01,932 --> 00:40:03,666
Let's get out of here.
716
00:40:18,648 --> 00:40:20,549
Back up.
717
00:40:22,118 --> 00:40:24,620
I get to do the white boy!
718
00:40:24,688 --> 00:40:27,056
We have
other business first.
719
00:40:27,123 --> 00:40:30,325
We have a spy in our midst;
720
00:40:30,393 --> 00:40:34,396
a man who says he's one of us.
721
00:40:34,431 --> 00:40:36,531
But he's lyin'.
722
00:40:36,599 --> 00:40:39,068
And he has been
since he first came here!
723
00:40:41,805 --> 00:40:45,240
A concerned citizen brought me
this evidence of betrayal!
724
00:40:45,308 --> 00:40:47,509
Wait...
725
00:40:47,578 --> 00:40:49,344
You're making a mistake!
726
00:40:49,446 --> 00:40:51,213
Tie him up!
727
00:40:56,520 --> 00:40:59,721
We trusted you, but you tried
to destroy our way of life!
728
00:41:01,024 --> 00:41:03,792
He got pictures
of some of you men!
729
00:41:03,793 --> 00:41:05,894
There's only one thing
worse than a Negro,
730
00:41:05,962 --> 00:41:08,631
and that's a Negro lover.
731
00:41:08,698 --> 00:41:10,565
Who are you, boy?
732
00:41:10,634 --> 00:41:15,003
A Negro lover or just the FBI?
733
00:41:15,071 --> 00:41:17,239
I would never do that.
734
00:41:17,307 --> 00:41:19,575
Liar!
No! Please! No!
735
00:41:19,609 --> 00:41:21,477
I swear to you!
736
00:41:22,880 --> 00:41:23,946
You look at me!
737
00:41:25,048 --> 00:41:26,482
Burn him, too!
I'm one of you!
738
00:41:26,550 --> 00:41:28,350
Aah!
739
00:41:28,418 --> 00:41:30,185
You gotta believe me!
740
00:41:30,254 --> 00:41:32,154
I am one of you!
741
00:41:50,574 --> 00:41:52,041
Get in the car! Come on!
742
00:41:52,109 --> 00:41:53,709
In the car?
743
00:42:04,588 --> 00:42:06,589
Let's go after 'em!
744
00:42:06,657 --> 00:42:08,691
Forget it.
They're gone.
745
00:42:08,759 --> 00:42:10,960
We'll finish here first.
746
00:42:11,027 --> 00:42:13,595
It seems a shame
to waste that cross.
747
00:42:13,663 --> 00:42:15,864
We won't.
748
00:42:15,933 --> 00:42:17,366
What the hell is this?!
749
00:42:17,434 --> 00:42:19,101
You brought him here!
750
00:42:24,874 --> 00:42:26,542
Burn him, too.
751
00:42:30,780 --> 00:42:33,282
I'm telling you.
It's a mistake.
752
00:42:33,316 --> 00:42:35,284
I-I came here to save you.
753
00:42:37,353 --> 00:42:40,122
A Southern man
don't need saving.
754
00:42:40,190 --> 00:42:41,990
We look after our own.
755
00:42:54,471 --> 00:42:57,005
Burn that other
Negro lover, too.
756
00:42:57,073 --> 00:42:58,874
Please!
757
00:42:58,908 --> 00:43:00,776
Daddy!
758
00:43:00,844 --> 00:43:02,444
Daddy, please!
759
00:43:05,615 --> 00:43:08,617
Please!
760
00:43:08,652 --> 00:43:09,551
Daddy!
761
00:43:09,619 --> 00:43:11,720
There's a witness, a woman...
762
00:43:11,788 --> 00:43:13,388
I don't know her name...
They kept it quiet.
763
00:43:13,456 --> 00:43:16,291
Daddy! Please!
764
00:43:16,359 --> 00:43:18,927
No! Daddy!
765
00:43:18,962 --> 00:43:24,032
Daddy!
766
00:43:38,948 --> 00:43:40,449
You think that lawyer
will say anything?
767
00:43:40,517 --> 00:43:42,083
I think he will
just be happy that
768
00:43:42,151 --> 00:43:44,219
two strangers saved his life.
769
00:43:44,287 --> 00:43:46,988
God, I can't imagine what
it must have been like
770
00:43:47,056 --> 00:43:48,557
to be black here.
771
00:43:48,625 --> 00:43:51,794
What gets me is that
it was only 35 years ago.
772
00:43:52,863 --> 00:43:55,497
This is about the place
where we arrived.
773
00:43:55,565 --> 00:43:56,632
Wipe the blood off.
774
00:44:31,767 --> 00:44:33,702
Johnny...
51148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.