Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,851 --> 00:00:22,856
(relaxing music)
3
00:00:44,177 --> 00:00:46,513
- [Bruno] I think the chair
should be to the left.
4
00:00:46,513 --> 00:00:47,781
- [Assistant] All right.
5
00:00:47,781 --> 00:00:51,484
- Yeah, just a little
to the, no, camera left.
6
00:00:51,484 --> 00:00:52,552
Thank you.
7
00:00:54,020 --> 00:00:57,223
Ah, actually, ugh, just
a little more left.
8
00:00:57,223 --> 00:00:58,458
- [Assistant]
Sorry, sorry, sorry.
9
00:00:58,458 --> 00:01:00,360
- King Kong, out
of the shot please.
10
00:01:00,360 --> 00:01:02,395
Just get out of the
shot, thank you.
11
00:01:02,395 --> 00:01:05,265
Bring the light down
just a bit, just a bit.
12
00:01:05,265 --> 00:01:06,232
- [Assistant] Right there?
13
00:01:06,232 --> 00:01:08,735
- No, leave the chair.
14
00:01:08,735 --> 00:01:10,170
Where's the model?
15
00:01:10,170 --> 00:01:11,438
- Bruno needs the model.
16
00:01:11,438 --> 00:01:12,772
- [Voiceover] She won't
come out of the trailer.
17
00:01:12,772 --> 00:01:13,706
- What?
18
00:01:13,706 --> 00:01:14,574
- [Voiceover] She flipped out.
19
00:01:14,574 --> 00:01:16,810
- Please, no.
20
00:01:16,810 --> 00:01:18,478
- What's wrong?
21
00:01:18,478 --> 00:01:19,679
Where's the fashion editor?
22
00:01:19,679 --> 00:01:20,613
- [Voiceover] She threw
me out, you can try.
23
00:01:20,613 --> 00:01:21,781
- I'll just go and get her.
24
00:01:21,781 --> 00:01:22,582
- [Bruno] Please.
25
00:01:22,582 --> 00:01:23,783
- Where's Danielle?
26
00:01:23,783 --> 00:01:24,617
- [Voiceover] In
the wardrobe truck.
27
00:01:24,617 --> 00:01:25,819
- A little to the left.
28
00:01:29,189 --> 00:01:31,257
- Danielle?
29
00:01:31,257 --> 00:01:32,258
- Yes?
30
00:01:33,693 --> 00:01:34,627
- You're sewing?
31
00:01:34,627 --> 00:01:36,162
- Yeah, she's saving my butt.
32
00:01:36,162 --> 00:01:37,430
- Is the set lit?
33
00:01:37,430 --> 00:01:39,632
- A bigger crisis, the
model won't come out.
34
00:01:39,632 --> 00:01:42,101
- What, we're already
one hour behind.
35
00:01:42,101 --> 00:01:43,303
(static crackling)
36
00:01:43,303 --> 00:01:45,238
- Hello?
37
00:01:45,238 --> 00:01:46,773
- Here this should
be small enough now.
38
00:01:46,773 --> 00:01:47,740
- Okay.
39
00:01:47,740 --> 00:01:49,542
- Ugh, this thing isn't working.
40
00:01:49,542 --> 00:01:52,011
- Thank you, we'll get her
ready in the makeup trailer.
41
00:01:52,011 --> 00:01:52,979
- Okay.
42
00:01:54,714 --> 00:01:56,382
- Do you have any idea
what's going on with her?
43
00:01:56,382 --> 00:01:57,584
- I have no idea.
44
00:01:57,584 --> 00:01:58,551
(car horn honking)
Move, move.
45
00:01:58,551 --> 00:01:59,586
- Coming through.
46
00:01:59,586 --> 00:02:00,720
- [Voiceover] Excuse me.
47
00:02:00,720 --> 00:02:01,654
- [Voiceover] Hey watch it!
48
00:02:05,391 --> 00:02:07,227
- Claire, stay.
49
00:02:08,127 --> 00:02:09,729
- I'm staying!
50
00:02:09,729 --> 00:02:14,367
(weeping)
51
00:02:14,367 --> 00:02:15,235
- What happened?
52
00:02:15,235 --> 00:02:16,436
- Boyfriend breakup.
53
00:02:16,436 --> 00:02:17,504
- Is that it?
54
00:02:18,571 --> 00:02:20,073
Hey Dixie?
55
00:02:20,073 --> 00:02:22,342
- I'm sorry Danielle,
but I can't handle
56
00:02:22,342 --> 00:02:23,510
this photo shoot.
57
00:02:23,510 --> 00:02:26,146
I just can't get it together.
58
00:02:26,146 --> 00:02:28,882
How I am going to
live without Zane?
59
00:02:28,882 --> 00:02:31,317
- Oh sweetie, let's hug it out.
60
00:02:31,317 --> 00:02:32,285
Come on.
61
00:02:37,557 --> 00:02:40,260
- Oh, I'm sorry, I'm getting
make up all over you.
62
00:02:40,260 --> 00:02:42,328
- Oh, that's okay,
that's why I wear black.
63
00:02:42,328 --> 00:02:45,932
But you are gonna
be wearing this.
64
00:02:45,932 --> 00:02:47,534
- Is that my dress?
65
00:02:47,534 --> 00:02:48,368
- Uhuh.
66
00:02:48,368 --> 00:02:49,736
- I love the color.
67
00:02:49,736 --> 00:02:51,704
- It's going to look
stunning on you.
68
00:02:51,704 --> 00:02:53,673
- But I'll still look fat.
69
00:02:53,673 --> 00:02:55,742
- Oh honey, you could
fit your whole body
70
00:02:55,742 --> 00:02:56,976
into one of my thighs.
71
00:02:56,976 --> 00:02:59,245
- (laughs) That's not true.
72
00:02:59,245 --> 00:03:01,114
- I like seeing that smile.
73
00:03:01,114 --> 00:03:02,715
Now, you're not going
to let Zane ruin
74
00:03:02,715 --> 00:03:04,183
your first cover shoot, are you?
75
00:03:04,183 --> 00:03:05,785
- No way, he's an idiot.
76
00:03:05,785 --> 00:03:07,220
- That's the spirit!
77
00:03:10,890 --> 00:03:12,091
I worry about her.
78
00:03:12,091 --> 00:03:13,526
When was the last time she ate?
79
00:03:13,526 --> 00:03:15,395
- I don't know, last August?
80
00:03:15,395 --> 00:03:17,096
- Well, get her a protein bar
81
00:03:17,096 --> 00:03:19,832
and clean up her mascara
as quick as you can.
82
00:03:19,832 --> 00:03:21,901
We don't mind if
she's a little dewy.
83
00:03:21,901 --> 00:03:22,435
- Okay.
84
00:03:22,435 --> 00:03:23,703
- Okay.
85
00:03:23,703 --> 00:03:24,637
- [Hairdresser] You
look lovely, honey.
86
00:03:24,637 --> 00:03:25,838
- Dixie, I'll see you in five.
87
00:03:25,838 --> 00:03:26,773
Okay?
88
00:03:26,773 --> 00:03:28,708
Perfect, okay, thank you.
89
00:03:31,311 --> 00:03:32,545
- [Hairdresser] Okay, honey,
90
00:03:32,545 --> 00:03:33,546
let's get those
pin curls back in.
91
00:03:35,548 --> 00:03:37,383
- Okay, we're back on.
92
00:03:37,383 --> 00:03:39,552
- Oh, you're my hero.
93
00:03:39,552 --> 00:03:42,288
- When are photographers
going to embrace the fact
94
00:03:42,288 --> 00:03:44,924
that real women weigh
more than 80 pounds?
95
00:03:44,924 --> 00:03:46,326
- I hear that.
96
00:03:46,326 --> 00:03:48,861
- Whoa, hang on there, handsome.
97
00:03:48,861 --> 00:03:50,263
- I need to see Dixie.
98
00:03:50,263 --> 00:03:52,165
- Not on your life, Claire,
99
00:03:52,165 --> 00:03:54,033
park Zane at craft
service, and tell Pam
100
00:03:54,033 --> 00:03:55,368
to get him some flowers
to give to Dixie
101
00:03:55,368 --> 00:03:57,003
after she's finished
the first set up.
102
00:03:57,003 --> 00:03:59,472
- Flowers, cool good
idea, thank you.
103
00:03:59,472 --> 00:04:00,840
- [Danielle] Yeah.
- [Claire] Yes.
104
00:04:01,975 --> 00:04:04,911
(phone ringing)
105
00:04:04,911 --> 00:04:06,112
- [Danielle] Hello?
106
00:04:06,112 --> 00:04:07,547
- [Voiceover] Pumpkin?
107
00:04:07,547 --> 00:04:09,182
- Mom, I can't talk.
108
00:04:09,182 --> 00:04:10,717
- [Voiceover] It's important.
109
00:04:10,717 --> 00:04:11,818
- Is anyone dying?
110
00:04:11,818 --> 00:04:13,086
- [Voiceover] Not yet.
111
00:04:13,086 --> 00:04:14,787
But your grandmother
won't live forever.
112
00:04:14,787 --> 00:04:16,055
- I gotta go.
113
00:04:16,055 --> 00:04:17,256
- [Voiceover] You don't
have one minute to talk
114
00:04:17,256 --> 00:04:19,692
to your mother calling
you from Romania?
115
00:04:19,692 --> 00:04:21,361
- I'm sorry Mom, go ahead.
116
00:04:21,361 --> 00:04:22,528
- [Voiceover] Thank you.
117
00:04:22,528 --> 00:04:23,963
You know your
grandmother's goat?
118
00:04:23,963 --> 00:04:25,031
- Vivien's on her way.
119
00:04:25,031 --> 00:04:26,265
- What?
120
00:04:26,265 --> 00:04:27,267
- She's got the
clients with her.
121
00:04:27,267 --> 00:04:30,103
- Mom, I have to go, bye.
122
00:04:30,103 --> 00:04:34,974
(upbeat music)
123
00:04:37,877 --> 00:04:39,379
Let's go, let's go.
124
00:04:39,379 --> 00:04:41,881
We have to get the first shot
off before Vivien gets here.
125
00:04:41,881 --> 00:04:42,682
Come on.
126
00:04:42,682 --> 00:04:44,617
- Okay, okay, hey!
127
00:04:47,086 --> 00:04:48,388
- Side door, side door.
128
00:04:52,825 --> 00:04:53,793
Claire, intercept!
129
00:05:05,304 --> 00:05:06,339
- Hi, Vivien.
130
00:05:06,339 --> 00:05:07,774
- Oh, how is the shoot going?
131
00:05:07,774 --> 00:05:09,008
On schedule?
132
00:05:09,008 --> 00:05:12,011
- The set's amazing and
the model is perfect.
133
00:05:12,011 --> 00:05:13,513
- Good.
134
00:05:13,513 --> 00:05:16,182
Well, maybe you'd
consider stepping aside
135
00:05:16,182 --> 00:05:17,684
and letting us go in.
136
00:05:17,684 --> 00:05:19,686
- I'm sorry.
137
00:05:19,686 --> 00:05:21,621
- Thank you, come on.
138
00:05:21,621 --> 00:05:23,489
I think you'll be
suitably impressed.
139
00:05:28,161 --> 00:05:29,529
- Okay, Dixie.
140
00:05:29,529 --> 00:05:31,264
We're here and ready.
141
00:05:31,264 --> 00:05:33,700
- Get her into position,
we're running out of time.
142
00:05:33,700 --> 00:05:35,868
- All right, careful.
143
00:05:35,868 --> 00:05:37,370
- [Bruno] Come on.
144
00:05:38,671 --> 00:05:40,773
Get out of the shot, guys.
145
00:05:43,609 --> 00:05:44,677
- All right, Dixie.
146
00:05:44,677 --> 00:05:46,612
You're looking spectacular.
147
00:05:46,612 --> 00:05:48,514
All right, Bruno, shoot it!
148
00:05:51,951 --> 00:05:53,052
- Fantastic.
149
00:05:53,052 --> 00:05:56,155
(chattering)
150
00:05:56,155 --> 00:05:58,558
Stay there, feel the
light in your eyes.
151
00:06:00,760 --> 00:06:01,994
That's fine.
152
00:06:01,994 --> 00:06:04,530
This box represents
a world of mad people
153
00:06:04,530 --> 00:06:06,032
and you're trying to fit in.
154
00:06:06,032 --> 00:06:08,901
- Did she know I was
bringing the clients?
155
00:06:08,901 --> 00:06:10,103
- Yeah, I think so.
156
00:06:10,103 --> 00:06:11,504
- [Bruno] The box can't
contain your beauty.
157
00:06:11,504 --> 00:06:13,372
- Those leggings...
158
00:06:13,372 --> 00:06:15,141
- [Bruno] Burst out of the box.
159
00:06:16,175 --> 00:06:17,710
Beautiful.
160
00:06:17,710 --> 00:06:20,580
- As you can see, it's an
Alice in Wonderland theme.
161
00:06:20,580 --> 00:06:21,781
- [Bruno] Beautiful.
162
00:06:22,849 --> 00:06:24,383
That's it, that's it.
163
00:06:24,383 --> 00:06:25,418
- Pretty impressive.
164
00:06:25,418 --> 00:06:27,053
- [Bruno] Hold it, perfect.
165
00:06:31,090 --> 00:06:32,125
- Thank you, sir.
166
00:06:32,125 --> 00:06:33,793
Here's your change.
167
00:06:33,793 --> 00:06:35,428
Hey, buddy, what's happening?
168
00:06:35,428 --> 00:06:37,697
- Wow, pretty hot.
169
00:06:37,697 --> 00:06:38,598
- Thanks.
170
00:06:38,598 --> 00:06:39,799
- Yeah.
171
00:06:39,799 --> 00:06:41,334
Hey, I'd offer to
take you out in style,
172
00:06:41,334 --> 00:06:43,569
but I know you got your big
presentation in the morning.
173
00:06:43,569 --> 00:06:46,739
- It has to be perfect, I
have some stiff competition.
174
00:06:46,739 --> 00:06:48,474
- Oh, who, Elaine?
175
00:06:48,474 --> 00:06:51,177
Please, I hope she crashes
and burns, that witch.
176
00:06:51,177 --> 00:06:53,279
Speaking of, do you know
what she is pitching
177
00:06:53,279 --> 00:06:54,514
in the morning?
178
00:06:54,514 --> 00:06:56,716
- Venice theme,
gondoliers, masks.
179
00:06:56,716 --> 00:07:00,520
- Uh huh, pretty cool, but
I like your idea better.
180
00:07:00,520 --> 00:07:02,188
- You're such a charmer.
181
00:07:02,188 --> 00:07:03,956
- Just being honest.
182
00:07:03,956 --> 00:07:05,591
Taxi!
183
00:07:05,591 --> 00:07:07,026
All right, you've
gotta be up bright
184
00:07:07,026 --> 00:07:09,262
and early in the morning and uh,
185
00:07:09,262 --> 00:07:11,330
no pressure, but you
gotta close this account
186
00:07:11,330 --> 00:07:13,800
because I couldn't bear
to work for Elaine.
187
00:07:13,800 --> 00:07:15,468
- And I love you for that.
188
00:07:16,769 --> 00:07:18,304
Hey, these are for you.
189
00:07:18,304 --> 00:07:21,641
- [Lance] I'm taking one okay?
- [Danielle] Thank you, okay.
190
00:07:21,641 --> 00:07:22,842
- [Lance] You stay strong.
191
00:07:28,815 --> 00:07:32,251
(frolicking music)
192
00:07:32,251 --> 00:07:35,354
- Hmm, what should
I have for dinner?
193
00:07:40,459 --> 00:07:43,830
A vegan feast, how wonderful.
194
00:07:49,068 --> 00:07:50,903
All right, let's get this done.
195
00:07:54,140 --> 00:07:56,542
Let's add a little lens flare.
196
00:07:59,946 --> 00:08:00,947
Nice.
197
00:08:08,621 --> 00:08:09,589
Yeah.
198
00:08:16,062 --> 00:08:17,530
Hot dress.
199
00:08:17,530 --> 00:08:19,332
(phone ringing)
200
00:08:19,332 --> 00:08:20,800
Hey Claire!
201
00:08:20,800 --> 00:08:22,235
- Danielle, you didn't
send me the presentation.
202
00:08:22,235 --> 00:08:23,970
Vivien is freaking out.
203
00:08:23,970 --> 00:08:25,872
She wants to see it before
it goes to the IT guy.
204
00:08:25,872 --> 00:08:28,507
- Uhuh, five minutes.
205
00:08:28,507 --> 00:08:29,709
- Look, it's perfect as it is.
206
00:08:29,709 --> 00:08:31,744
Please, please, just send it.
207
00:08:31,744 --> 00:08:33,212
- Sending it now.
208
00:08:33,212 --> 00:08:35,281
- And don't forget to bring
the dress for the presentation.
209
00:08:35,281 --> 00:08:36,115
(fabric tearing)
210
00:08:36,115 --> 00:08:37,350
- Oh shoot.
211
00:08:38,317 --> 00:08:42,889
(frolicking music)
212
00:08:44,290 --> 00:08:45,258
Hold the elevator!
213
00:08:45,258 --> 00:08:47,126
Hold the elevator, I'm sorry.
214
00:08:49,161 --> 00:08:50,196
Thank you.
215
00:08:55,835 --> 00:08:57,069
Good morning.
216
00:08:57,069 --> 00:08:58,471
- [Receptionist]
Hi, good morning.
217
00:08:58,471 --> 00:09:00,740
- Hey, thanks for
modeling for me again.
218
00:09:00,740 --> 00:09:02,541
And let's hope those
photos sell it, huh?
219
00:09:02,541 --> 00:09:03,776
- Fingers crossed.
220
00:09:03,776 --> 00:09:04,377
- [Danielle] Yeah.
- [Claire] Danielle!
221
00:09:05,511 --> 00:09:06,712
- [Danielle] Hey Claire.
222
00:09:06,712 --> 00:09:07,980
What's the matter?
223
00:09:07,980 --> 00:09:10,516
- Change of plan, Elaine
is pitching first.
224
00:09:10,516 --> 00:09:12,652
- That's not the
end of the world.
225
00:09:12,652 --> 00:09:13,953
- There's more.
226
00:09:15,988 --> 00:09:18,624
- I'm so excited to show you
up what we've come up with.
227
00:09:18,624 --> 00:09:21,727
So I take you to the
world of Fashion Circus.
228
00:09:21,727 --> 00:09:25,498
With a whimsical and vintage
theme for a backdrop.
229
00:09:25,498 --> 00:09:27,867
All the colors will
be muted vintage.
230
00:09:27,867 --> 00:09:29,702
- She's pitching
the circus theme?
231
00:09:29,702 --> 00:09:31,203
- Except your dress,
232
00:09:31,203 --> 00:09:34,507
which will be featured fully
saturated, so it really pops.
233
00:09:34,507 --> 00:09:36,475
Now, I wasn't sure
if knife throwing
234
00:09:36,475 --> 00:09:38,077
was a little bit
too edgy for you.
235
00:09:38,077 --> 00:09:39,712
- No, we don't want that.
236
00:09:41,180 --> 00:09:43,082
- My thoughts exactly.
237
00:09:43,082 --> 00:09:45,618
- Hey, that's my elephant!
238
00:09:45,618 --> 00:09:47,019
- Yeah, I know.
239
00:09:50,022 --> 00:09:51,223
- Could you get the dress?
240
00:09:55,494 --> 00:09:56,562
- I'm so sorry.
241
00:10:01,233 --> 00:10:03,269
- How did Elaine get my
Power Point presentation?
242
00:10:03,269 --> 00:10:05,972
Cause I know you didn't
give it to her, right?
243
00:10:05,972 --> 00:10:07,206
- Right.
244
00:10:07,206 --> 00:10:10,576
I gave it to Vivien and
Vivien gave it to her.
245
00:10:10,576 --> 00:10:11,610
- Hey baby.
246
00:10:11,610 --> 00:10:12,979
- Did you see this?
247
00:10:12,979 --> 00:10:15,414
- Yeah, that's got
to be a bummer.
248
00:10:15,414 --> 00:10:16,816
- You think?
249
00:10:19,218 --> 00:10:20,152
- Hey.
250
00:10:20,152 --> 00:10:21,754
- [Vivien] Thank you so much.
251
00:10:23,189 --> 00:10:24,423
- [Lance] Great job, great job.
252
00:10:24,423 --> 00:10:25,358
- Vivien, can you
please tell me--
253
00:10:25,358 --> 00:10:27,026
- Hold that thought, Danielle.
254
00:10:27,026 --> 00:10:30,396
I am so glad you
love the concept.
255
00:10:30,396 --> 00:10:33,265
Let's put a dinner on
the books shall we?
256
00:10:33,265 --> 00:10:35,901
Claire, would you arrange
everyone's schedule?
257
00:10:35,901 --> 00:10:39,739
Danielle, I'll meet you in my
office after I finish this.
258
00:10:58,924 --> 00:11:00,459
- Why the look?
259
00:11:00,459 --> 00:11:02,061
- You know very well why.
260
00:11:03,529 --> 00:11:05,798
- They liked your concept
and bought my pitch.
261
00:11:05,798 --> 00:11:07,266
It's a win win.
262
00:11:07,266 --> 00:11:10,269
- I would have never taken
your concept as my own, ever.
263
00:11:10,269 --> 00:11:11,504
- It's just business Danielle,
264
00:11:11,504 --> 00:11:13,672
I wouldn't take
it so personally.
265
00:11:13,672 --> 00:11:15,408
- You have been
trying to undermine me
266
00:11:15,408 --> 00:11:17,543
since the first
day you got here.
267
00:11:17,543 --> 00:11:19,879
I worked months for
that presentation.
268
00:11:19,879 --> 00:11:22,515
- And because of
me it's a success.
269
00:11:22,515 --> 00:11:24,817
- Your humility is amazing.
270
00:11:24,817 --> 00:11:27,353
- And your naivete is boring,
271
00:11:27,353 --> 00:11:30,589
I'm gonna do whatever it takes
to get that corner office,
272
00:11:30,589 --> 00:11:33,292
even if it does mean
stepping over a few bodies.
273
00:11:33,292 --> 00:11:34,527
It's a cutthroat
world, Danielle.
274
00:11:34,527 --> 00:11:37,096
So I suggest, you put
on your big girl panties
275
00:11:37,096 --> 00:11:39,965
and get with the program
or get out of my way.
276
00:11:40,900 --> 00:11:42,134
- I'm talking to Vivien.
277
00:11:42,134 --> 00:11:43,235
You're not gonna
get away with this.
278
00:11:43,235 --> 00:11:44,403
(door slamming shut)
279
00:11:44,403 --> 00:11:46,138
Fashion Circus was my idea.
280
00:11:46,138 --> 00:11:49,175
Elaine was supposed to be
pitching Venice and gondoliers.
281
00:11:49,175 --> 00:11:51,243
- Correct, but yours
was the better idea.
282
00:11:51,243 --> 00:11:53,646
- Exactly, so why
is she pitching it?
283
00:11:53,646 --> 00:11:56,248
- Because she has a better
image for the magazine.
284
00:11:56,248 --> 00:11:57,817
- That's crazy!
285
00:11:57,817 --> 00:11:59,518
You can't just give her my
whole concept just because
286
00:11:59,518 --> 00:12:02,188
I won't squeeze into some
leather Lycra leggings.
287
00:12:02,188 --> 00:12:04,690
- You can't tell me what
I can and cannot do.
288
00:12:06,058 --> 00:12:09,161
Landing this layout for
Beguile Magazine was crucial.
289
00:12:09,161 --> 00:12:11,263
The client loved it,
we landed the account,
290
00:12:11,263 --> 00:12:13,132
and that is why I
am editor-in-chief.
291
00:12:14,333 --> 00:12:17,403
Oh, Lance, Elaine,
please, sit down.
292
00:12:19,305 --> 00:12:21,740
Danielle, that's it for now.
293
00:12:27,747 --> 00:12:29,081
- But I still will
be running point
294
00:12:29,081 --> 00:12:30,883
on this photo shoot, right?
295
00:12:30,883 --> 00:12:33,552
- I've asked Elaine to take
care of the fashion piece.
296
00:12:33,552 --> 00:12:35,988
Danielle, I would like
you to handle the piece
297
00:12:35,988 --> 00:12:37,990
on the new line of femrazors.
298
00:12:37,990 --> 00:12:39,458
- No way.
299
00:12:39,458 --> 00:12:42,027
- The last time I checked,
this was my magazine.
300
00:12:42,027 --> 00:12:45,331
I suggest that you
watch your tone.
301
00:12:45,331 --> 00:12:47,433
- Okay, Vivien, I'm sorry,
302
00:12:47,433 --> 00:12:49,435
I would like to request
that Lance would work
303
00:12:49,435 --> 00:12:51,771
with me on the razor piece.
304
00:12:51,771 --> 00:12:54,173
- No, Lance has requested
to work with Elaine.
305
00:12:55,274 --> 00:12:56,342
- What?
306
00:12:58,477 --> 00:12:59,845
When?
307
00:12:59,845 --> 00:13:02,548
- We discussed it over
dinner, last night.
308
00:13:02,548 --> 00:13:04,917
- Sorry, let's talk
about it a little later.
309
00:13:04,917 --> 00:13:07,453
- No, let's talk never again.
310
00:13:07,453 --> 00:13:11,724
- Children, we have a crucial
layout to put together.
311
00:13:11,724 --> 00:13:14,426
Danielle, if it's okay with you,
312
00:13:14,426 --> 00:13:16,328
we would like to get to work.
313
00:13:17,263 --> 00:13:18,330
- Okay.
314
00:13:21,133 --> 00:13:24,403
You know what, I'm
not okay with this.
315
00:13:24,403 --> 00:13:28,274
And I'm not gonna let Elaine
take credit for my elephant!
316
00:13:28,274 --> 00:13:29,909
- Well go whine to your
mommy if you can't take
317
00:13:29,909 --> 00:13:31,477
a little competition.
318
00:13:31,477 --> 00:13:35,147
- You leave my mother out of
this, you backstabbing witch!
319
00:13:35,147 --> 00:13:36,081
- Don't touch me!
320
00:13:36,081 --> 00:13:38,484
(scuffling)
321
00:13:38,484 --> 00:13:39,685
- Call security.
322
00:13:42,821 --> 00:13:44,423
- Out.
323
00:13:44,423 --> 00:13:45,357
- I know how to
exit the building, I
don't need your help.
324
00:13:45,357 --> 00:13:46,358
- [Left Guard] Let's go, Ma'am.
325
00:13:56,702 --> 00:13:58,404
- I thought I'd find you here.
326
00:13:59,271 --> 00:14:00,539
- Yep.
327
00:14:00,539 --> 00:14:01,340
- Hey Ma'am, what
can I get for you?
328
00:14:01,340 --> 00:14:02,508
- What are you drinking?
329
00:14:02,508 --> 00:14:04,176
- A marga-cheater.
330
00:14:04,176 --> 00:14:06,879
- Are you sure you don't want
something a little stronger?
331
00:14:06,879 --> 00:14:10,716
- I'm working my way
up to wheatgrass shots.
332
00:14:10,716 --> 00:14:11,984
- Detox special.
333
00:14:11,984 --> 00:14:13,619
- You bet.
334
00:14:13,619 --> 00:14:15,120
- Look, I'm sorry, Danielle.
335
00:14:15,120 --> 00:14:17,156
I should have warned you
as soon as you walked in.
336
00:14:17,156 --> 00:14:18,891
I need to grow a spine.
337
00:14:18,891 --> 00:14:21,327
- I don't recommend it,
look where it got me.
338
00:14:21,327 --> 00:14:23,829
I'm an idiot, and
now I'm unemployed.
339
00:14:23,829 --> 00:14:25,898
- Okay, let's talk
through your options.
340
00:14:26,865 --> 00:14:29,201
You could call Mode Image.
341
00:14:29,201 --> 00:14:30,436
- I already did.
342
00:14:30,436 --> 00:14:32,404
Vivien has polluted
every fashion magazine
343
00:14:32,404 --> 00:14:34,540
in the Northern
Hemisphere against me.
344
00:14:34,540 --> 00:14:36,242
- Okay, this is bad.
345
00:14:37,376 --> 00:14:39,745
Maybe you need to
cool things off a bit.
346
00:14:39,745 --> 00:14:42,114
Get away somewhere and regroup.
347
00:14:42,114 --> 00:14:44,483
- Go away, like hide?
348
00:14:44,483 --> 00:14:46,185
- I wouldn't call it hiding.
349
00:14:47,086 --> 00:14:50,522
Just getting, off the grid.
350
00:14:51,457 --> 00:14:52,458
- Where?
351
00:14:52,458 --> 00:14:54,393
- Somewhere far, far away.
352
00:14:54,393 --> 00:14:59,398
(phone buzzing)
(anticipatory music)
353
00:15:52,818 --> 00:15:55,120
- Ox cart, ox cart.
354
00:15:55,120 --> 00:15:56,188
(car horn honking)
355
00:16:22,514 --> 00:16:26,185
Oh wow, I'm home.
356
00:16:27,319 --> 00:16:29,455
(goats bleating)
(chickens clucking)
357
00:16:41,867 --> 00:16:43,502
- [Luiza] Danielle!
358
00:16:43,502 --> 00:16:45,337
- Mama!
359
00:16:45,337 --> 00:16:47,272
- My daughter is home!
360
00:16:48,440 --> 00:16:49,708
- [Danielle] It's so
good to see you, Mama.
361
00:16:49,708 --> 00:16:51,510
- Oh, let me see you.
362
00:16:52,845 --> 00:16:54,847
You are beautiful!
363
00:16:54,847 --> 00:16:58,283
A little thin, but
we can fix that.
364
00:16:59,585 --> 00:17:03,355
It's about time that
magazine gave you a vacation.
365
00:17:03,355 --> 00:17:05,557
- Well, it's not
exactly a vacation.
366
00:17:05,557 --> 00:17:06,992
- Come, come.
367
00:17:06,992 --> 00:17:10,396
Grandma and Grandpa
can't wait to see you
368
00:17:10,396 --> 00:17:15,334
Oh, my daughter is home,
you've made me so happy.
369
00:17:18,370 --> 00:17:20,606
- [Group] Surprise!
370
00:17:20,606 --> 00:17:23,108
(applauding)
(cheering)
371
00:17:23,108 --> 00:17:24,943
- Oh, the whole town is here.
372
00:17:27,980 --> 00:17:30,382
(applauding)
(cheering)
373
00:17:30,382 --> 00:17:32,317
- You remember
your Uncle Bogdan.
374
00:17:32,317 --> 00:17:34,186
- [Danielle] Hi, Uncle Bogdan.
375
00:17:34,186 --> 00:17:36,388
- And Aunt Lidia.
376
00:17:36,388 --> 00:17:37,589
- Hi, Aunt Lidia.
377
00:17:43,896 --> 00:17:47,499
- Lidia, Lidia, Lidia,
Lidia, it's okay, it's okay.
378
00:17:47,499 --> 00:17:48,967
This is Stefan.
379
00:17:48,967 --> 00:17:50,436
- [Stefan] Nice to meet you.
- [Danielle] Hi.
380
00:17:50,436 --> 00:17:53,705
- [Luiza] And Oana, second
cousins on your father's side.
381
00:17:53,705 --> 00:17:55,007
They speak English.
382
00:17:55,007 --> 00:17:56,241
- Yes, we do speak English.
383
00:17:56,241 --> 00:17:57,443
- Oh cool, maybe we
can practice sometime?
384
00:17:57,443 --> 00:17:58,477
- Yes, why not, we can.
385
00:17:58,477 --> 00:17:59,278
- Yeah.
386
00:17:59,278 --> 00:18:00,946
- And this is Danielle,
387
00:18:00,946 --> 00:18:03,982
the famous fashion
editor from New York.
388
00:18:03,982 --> 00:18:07,085
(cheering)
(applauding)
389
00:18:07,085 --> 00:18:08,787
- Grandma!
390
00:18:19,431 --> 00:18:23,302
- (cheering) Danielle!
391
00:18:23,302 --> 00:18:26,705
My favorite cousin, I
can't believe you're back.
392
00:18:26,705 --> 00:18:27,606
- Me too.
393
00:18:28,540 --> 00:18:29,741
- What?
394
00:18:29,741 --> 00:18:34,513
- [Both] What, what,
what, what, what, what?
395
00:18:34,513 --> 00:18:35,881
We got the spirit!
396
00:18:35,881 --> 00:18:38,350
(cheering)
(laughing)
397
00:18:38,350 --> 00:18:39,751
- Come, look.
398
00:18:39,751 --> 00:18:42,988
My children, Cristi and Ana.
- [Danielle] Oh wow.
399
00:18:43,889 --> 00:18:45,390
They are so beautiful.
400
00:18:45,390 --> 00:18:46,859
- And my husband, Razvan.
401
00:18:46,859 --> 00:18:49,328
- Hi, Razvan, I've
heard so much about you.
402
00:18:56,068 --> 00:18:57,836
- I'm so proud of you.
403
00:18:57,836 --> 00:18:59,638
New York fashion editor,
404
00:18:59,638 --> 00:19:03,208
and I hear you have a handsome
and successful boyfriend.
405
00:19:03,208 --> 00:19:05,110
- Let's go in the living room.
406
00:19:05,110 --> 00:19:07,045
- Come on, come on, come on.
407
00:19:07,045 --> 00:19:11,817
(chattering)
(cheerful music)
408
00:19:24,162 --> 00:19:26,999
- Welcome home,
Danielle, welcome home.
409
00:19:30,235 --> 00:19:31,703
- No, thank you.
410
00:19:31,703 --> 00:19:33,939
- What's the matter with
you, why aren't you eating?
411
00:19:33,939 --> 00:19:35,507
- Mom, I don't eat
meat, remember?
412
00:19:35,507 --> 00:19:38,710
- Oh, right, have some slanina.
413
00:19:38,710 --> 00:19:39,711
It is just fat
414
00:19:39,711 --> 00:19:41,813
- Yeah, pork fat.
415
00:19:41,813 --> 00:19:43,582
- Don't tell Grandma.
416
00:19:43,582 --> 00:19:47,052
It would kill her, she
thinks it's kosher.
417
00:19:47,052 --> 00:19:48,053
Grandma?
418
00:19:49,521 --> 00:19:52,991
So, when do you have
to go back to New York?
419
00:19:52,991 --> 00:19:54,326
- Mom, I have to
tell you something.
420
00:19:54,326 --> 00:19:55,260
- [Luiza] Yes?
421
00:19:55,260 --> 00:19:56,328
- The magazine let me go.
422
00:19:56,328 --> 00:19:57,329
- What!?
423
00:19:57,329 --> 00:19:58,463
- Ssshht!
424
00:19:58,463 --> 00:20:00,032
Can we keep this
just between us?
425
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
- Oh of course, of course.
426
00:20:02,901 --> 00:20:05,938
Here, some stuffed cabbage.
427
00:20:05,938 --> 00:20:07,573
It's a vegetable.
428
00:20:07,573 --> 00:20:08,974
- Stuffed with meat.
429
00:20:08,974 --> 00:20:10,509
- Yeah, right.
430
00:20:13,612 --> 00:20:15,347
To heck with the magazine.
431
00:20:15,347 --> 00:20:17,816
Tell your boyfriend
Lance to marry you
432
00:20:17,816 --> 00:20:19,985
so you can start having babies.
433
00:20:21,186 --> 00:20:22,287
- We broke up.
434
00:20:22,287 --> 00:20:26,959
(speaking foreign language)
435
00:20:34,366 --> 00:20:36,802
- It's all right,
you've worked enough.
436
00:20:36,802 --> 00:20:40,005
You stay here, find
a nice Romanian boy.
437
00:20:40,005 --> 00:20:43,875
Here, try the eggplant, no meat.
438
00:20:43,875 --> 00:20:45,777
- Danielle, you got fired?
439
00:20:47,879 --> 00:20:50,282
- Mom, I told you
not to tell anyone.
440
00:20:50,282 --> 00:20:53,552
- They are not anyone,
they're family.
441
00:20:53,552 --> 00:20:55,687
- [Sofia] That's right, family!
442
00:20:56,755 --> 00:20:57,389
- Yeah.
443
00:21:05,764 --> 00:21:06,698
- [Stefan] It was awesome to
be here, thank you very much.
444
00:21:06,698 --> 00:21:09,301
- Thank you so much, bye bye.
445
00:21:09,301 --> 00:21:11,903
- Go, go, go, oh God!
446
00:21:14,640 --> 00:21:16,408
- Razvan is taking
the kids home.
447
00:21:16,408 --> 00:21:18,076
Let's go, I called us a taxi.
448
00:21:18,076 --> 00:21:19,511
- What, where?
449
00:21:19,511 --> 00:21:20,245
- Out.
450
00:21:20,245 --> 00:21:21,480
- Now?
451
00:21:21,480 --> 00:21:23,282
- Come on, I haven't
seen you in 10 years.
452
00:21:23,282 --> 00:21:25,250
Tonight we celebrate, come.
453
00:21:25,250 --> 00:21:28,687
- Go, go, go, go, have fun!
454
00:21:28,687 --> 00:21:32,391
Yeah, put it on, okay, go.
455
00:21:37,162 --> 00:21:38,964
I need a drink.
456
00:21:38,964 --> 00:21:43,702
(upbeat music)
(chattering)
457
00:21:43,702 --> 00:21:46,471
- I'm still working at
the clothing factory,
458
00:21:46,471 --> 00:21:49,041
but I got promoted to
459
00:21:49,041 --> 00:21:51,576
apparel quality
controller number eight!
460
00:21:51,576 --> 00:21:52,878
- Yay.
461
00:21:52,878 --> 00:21:54,246
- Well, it's not glamorous,
462
00:21:54,246 --> 00:21:55,847
but at least I
have a steady job.
463
00:21:55,847 --> 00:21:57,182
- Which is more than I can say.
464
00:21:57,182 --> 00:21:59,184
- Yeah, well, you never know
465
00:21:59,184 --> 00:22:00,585
what is going to happen.
466
00:22:00,585 --> 00:22:03,355
There are rumors that
somebody might buy the plant.
467
00:22:03,355 --> 00:22:05,490
Yeah, could be a bad thing.
468
00:22:05,490 --> 00:22:07,092
Or maybe it's a good thing
469
00:22:07,092 --> 00:22:09,961
and the new owner will
give us all a raise.
470
00:22:10,829 --> 00:22:11,897
- Let's hope.
471
00:22:11,897 --> 00:22:12,831
- Vlad.
472
00:22:12,831 --> 00:22:13,765
(speaking foreign language)
473
00:22:13,765 --> 00:22:14,700
How about a welcome home drink
474
00:22:14,700 --> 00:22:16,968
for my beautiful single cousin?
475
00:22:16,968 --> 00:22:17,669
- Sofia!
476
00:22:17,669 --> 00:22:18,470
- What?
477
00:22:18,470 --> 00:22:23,475
(upbeat music)
478
00:22:24,209 --> 00:22:25,310
- [Danielle] Thank you.
479
00:22:25,310 --> 00:22:26,945
- Hey, she's single.
480
00:22:26,945 --> 00:22:27,779
- Hey, hey, hey!
481
00:22:27,779 --> 00:22:29,981
- Stop telling everyone.
482
00:22:29,981 --> 00:22:32,250
- Let's find a table.
483
00:22:32,250 --> 00:22:34,486
Oh, hottie alert.
484
00:22:35,854 --> 00:22:36,888
- Where?
485
00:22:39,024 --> 00:22:41,827
Wow, I'm sorry.
486
00:22:42,728 --> 00:22:43,762
Did I do that?
487
00:22:45,464 --> 00:22:48,266
- No, I was aiming
for that picture.
488
00:22:50,035 --> 00:22:51,570
- Are you being sarcastic?
489
00:22:51,570 --> 00:22:52,838
- Just a little bit.
490
00:22:52,838 --> 00:22:55,774
- Hey Adrian, are you
gonna play or what?
491
00:22:55,774 --> 00:22:57,676
- Do you wanna
take a shot at me?
492
00:22:57,676 --> 00:23:00,979
- Nah I'm good, but
uh, see you around.
493
00:23:06,251 --> 00:23:08,353
Why did you walk away?
494
00:23:08,353 --> 00:23:10,689
- Trust me, I'm not
that guy's type.
495
00:23:11,857 --> 00:23:14,192
- Okay, forget about him.
496
00:23:15,794 --> 00:23:18,296
I have a plan for you.
497
00:23:18,296 --> 00:23:19,865
- I'm glad someone does.
498
00:23:19,865 --> 00:23:23,135
- You should stay here and
start your own magazine.
499
00:23:23,135 --> 00:23:25,003
- It's not that simple.
500
00:23:25,003 --> 00:23:27,773
- Well, maybe not,
but just remember,
501
00:23:27,773 --> 00:23:31,143
in Romania, you are a fat fish
502
00:23:31,143 --> 00:23:32,778
in a skinny pond.
503
00:23:35,247 --> 00:23:36,348
- Got that.
504
00:23:36,348 --> 00:23:40,852
(cheering)
(upbeat dance music)
505
00:23:51,997 --> 00:23:55,667
(laughing)
506
00:24:03,008 --> 00:24:07,679
(cheering)
507
00:24:07,679 --> 00:24:11,416
All right, Romania,
the fat fish is back!
508
00:24:11,416 --> 00:24:16,021
(cheering)
(upbeat dance music)
509
00:24:18,723 --> 00:24:19,791
Ssshht!
510
00:24:20,759 --> 00:24:23,094
- [Sofia] I didn't say anything!
511
00:24:23,094 --> 00:24:24,696
(goat bleating)
512
00:24:24,696 --> 00:24:26,631
- What was that?
513
00:24:26,631 --> 00:24:27,599
- What?
514
00:24:27,599 --> 00:24:29,868
- I think I woke up the goat.
515
00:24:29,868 --> 00:24:34,506
(laughing)
(frolicking music)
516
00:24:38,643 --> 00:24:41,279
(rooster clucking)
517
00:24:42,581 --> 00:24:44,282
- Good, you're up.
518
00:24:44,282 --> 00:24:46,084
- Oh, not so loud.
519
00:24:46,084 --> 00:24:48,520
- Here, I brought
you salty coffee,
520
00:24:48,520 --> 00:24:50,689
to help you get over last night.
521
00:24:50,689 --> 00:24:51,590
Drink.
522
00:24:51,590 --> 00:24:52,290
- Thanks.
523
00:24:52,290 --> 00:24:53,191
- Okay.
524
00:25:00,899 --> 00:25:01,800
- Oh...
525
00:25:01,800 --> 00:25:06,238
(calming music)
526
00:25:16,882 --> 00:25:19,551
It's so strange
without Dad here.
527
00:25:21,486 --> 00:25:23,555
- I know, we all miss him.
528
00:25:24,656 --> 00:25:28,093
- Mom, are you all right?
529
00:25:28,093 --> 00:25:31,630
- I am now that I
have my daughter home.
530
00:25:32,530 --> 00:25:34,199
Look, it's a beautiful day.
531
00:25:35,066 --> 00:25:36,701
Do you know what you need?
532
00:25:36,701 --> 00:25:38,336
- Sunglasses.
533
00:25:38,336 --> 00:25:40,672
- No, to stay busy.
534
00:25:42,007 --> 00:25:43,542
- Well, I haven't stopped
since I came here.
535
00:25:45,477 --> 00:25:48,647
- You came home because
you subconsciously
536
00:25:48,647 --> 00:25:51,750
wanted to get back
to your roots.
537
00:25:51,750 --> 00:25:54,886
So, put on some
comfortable clothes,
538
00:25:54,886 --> 00:25:58,523
wash your hands and go
out and milk the goat.
539
00:25:58,523 --> 00:26:03,361
(frolicking music)
540
00:26:07,599 --> 00:26:09,768
- Work with me,
Maloo, work with me.
541
00:26:12,938 --> 00:26:15,874
- Yeah, Grandma, it's
nice to be validated.
542
00:26:15,874 --> 00:26:17,375
Thanks.
543
00:26:17,375 --> 00:26:21,446
(phone buzzing)
544
00:26:25,917 --> 00:26:27,152
- Hello?
545
00:26:27,152 --> 00:26:30,655
- Danielle, I'm
freaking out here.
546
00:26:30,655 --> 00:26:32,657
I screwed up a shoe
order and I'm desperate.
547
00:26:32,657 --> 00:26:34,359
Vivien wanted the Jimmy
Choo fringed sandal
548
00:26:34,359 --> 00:26:37,128
but they sent the color
block gladiator instead.
549
00:26:37,128 --> 00:26:38,196
Now they're back-ordered.
550
00:26:38,196 --> 00:26:39,965
- Claire!
551
00:26:39,965 --> 00:26:42,167
Well, didn't you
hear me calling you?
552
00:26:42,167 --> 00:26:44,402
- I'm sorry, Vivien.
553
00:26:44,402 --> 00:26:45,737
- Well where are the sandals?
554
00:26:45,737 --> 00:26:48,273
- They're on back order.
555
00:26:48,273 --> 00:26:49,641
- Well, what good is that?
556
00:26:51,242 --> 00:26:53,845
- Tell her Enzo is
over-nighting the Sergio Rossi
557
00:26:53,845 --> 00:26:56,047
geometric sandals from Milan.
558
00:26:56,047 --> 00:26:58,717
- Enzo from Milan
is over-nighting the
Sergio Rossi sandals.
559
00:26:58,717 --> 00:27:00,986
You know, the one from
the geometric line?
560
00:27:00,986 --> 00:27:02,387
- Oh, good.
561
00:27:03,555 --> 00:27:05,724
- Thanks for the rescue.
562
00:27:05,724 --> 00:27:07,225
- Why's our dinner not here yet?
563
00:27:07,225 --> 00:27:09,427
- Uh, it will be
here in a minute.
564
00:27:09,427 --> 00:27:11,796
- Did you print
out the mock-ups?
565
00:27:11,796 --> 00:27:14,199
- I don't have the flash drive.
566
00:27:14,199 --> 00:27:15,633
- Elaine?
567
00:27:15,633 --> 00:27:17,235
- Yes?
568
00:27:17,235 --> 00:27:19,104
- Why didn't you give
Claire the flash drive?
569
00:27:19,104 --> 00:27:20,505
- I have it here.
570
00:27:20,505 --> 00:27:22,107
- [Vivien] What
good is that to her?
571
00:27:24,609 --> 00:27:26,878
- I need these in
color and full res.
572
00:27:26,878 --> 00:27:29,581
And don't use the chintzy paper.
573
00:27:29,581 --> 00:27:31,349
- I am in hell.
574
00:27:31,349 --> 00:27:32,817
- I'm sorry, Claire.
575
00:27:32,817 --> 00:27:36,154
How are Lance and
Elaine getting along?
576
00:27:36,154 --> 00:27:38,490
- Oh, they've kind
of become a thing,
577
00:27:38,490 --> 00:27:40,225
but we don't need to go there.
578
00:27:41,092 --> 00:27:42,327
How's everything with you?
579
00:27:42,327 --> 00:27:45,330
- Yeah, I'm fine, I'm
just milking Maloo,
580
00:27:45,330 --> 00:27:47,465
my grandmother's goat.
581
00:27:47,465 --> 00:27:49,534
- (laughs) Funny.
582
00:27:49,534 --> 00:27:52,470
- No, I really am
milking a goat.
583
00:27:54,773 --> 00:27:59,577
(relaxing music)
584
00:28:11,589 --> 00:28:16,327
(speaking foreign language)
585
00:28:33,511 --> 00:28:35,680
- Now we have enough
potatoes to feed
586
00:28:35,680 --> 00:28:37,682
the entire Romanian
wrestling team.
587
00:28:37,682 --> 00:28:38,850
- Good.
588
00:28:42,020 --> 00:28:44,522
- All right, well I'm
gonna go take a bath now.
589
00:28:44,522 --> 00:28:46,758
- Before you do that,
can you run into town
590
00:28:46,758 --> 00:28:49,060
and pick me up some
olives and pickles?
591
00:28:49,060 --> 00:28:50,662
I'm making potato salad.
592
00:28:50,662 --> 00:28:51,629
- Sure.
593
00:28:56,334 --> 00:28:57,669
Be back in a bit.
594
00:28:57,669 --> 00:28:59,637
- Why does she
need the car keys?
595
00:29:02,073 --> 00:29:04,375
(groaning)
596
00:29:04,375 --> 00:29:05,710
- What the heck?
597
00:29:07,345 --> 00:29:08,980
Why isn't it working?
598
00:29:15,019 --> 00:29:18,790
(foreboding music)
599
00:29:18,790 --> 00:29:21,226
Okay, there's no engine.
600
00:29:24,295 --> 00:29:26,231
Hey, my old scooter!
601
00:29:26,231 --> 00:29:30,502
(frolicking music)
602
00:30:03,368 --> 00:30:05,136
- [Veta] Danielle!
603
00:30:05,136 --> 00:30:06,571
- Hi.
604
00:30:06,571 --> 00:30:10,942
- So nice to see you
after all this time!
605
00:30:10,942 --> 00:30:12,710
You are so big.
606
00:30:14,279 --> 00:30:15,914
- Thank you, I think.
607
00:30:15,914 --> 00:30:17,815
(laughs)
608
00:30:17,815 --> 00:30:18,750
- Cosmin!
609
00:30:18,750 --> 00:30:19,551
(speaking foreign language)
610
00:30:19,551 --> 00:30:20,318
Danielle is here!
611
00:30:25,023 --> 00:30:26,824
- Tell me, how can I help you?
612
00:30:26,824 --> 00:30:30,228
- I need some olives
and pickles, please.
613
00:30:30,228 --> 00:30:31,896
- Yes, we have olives here.
614
00:30:36,234 --> 00:30:37,835
- I go get the pickles.
615
00:30:37,835 --> 00:30:38,603
- Okay.
616
00:30:41,239 --> 00:30:42,607
- Okay, thank you.
617
00:30:44,275 --> 00:30:45,176
Hmm!
618
00:30:48,079 --> 00:30:49,881
It's hot, it's hot!
619
00:30:49,881 --> 00:30:50,682
Hot, hot!
620
00:30:56,588 --> 00:30:59,657
(laughs)
621
00:30:59,657 --> 00:31:01,259
- Danielle, no not, no hot.
622
00:31:01,259 --> 00:31:02,327
- Yeah, perfect.
623
00:31:02,327 --> 00:31:03,061
- Pickles.
624
00:31:03,061 --> 00:31:04,062
- Oh, thank you.
625
00:31:05,330 --> 00:31:06,130
Thank you.
626
00:31:06,130 --> 00:31:07,432
- [Veta] You're welcome.
627
00:31:07,432 --> 00:31:09,234
- How much do I owe you?
628
00:31:11,669 --> 00:31:12,937
- It's a gift.
629
00:31:12,937 --> 00:31:15,206
- Oh that's so sweet,
but I'm happy to pay.
630
00:31:15,206 --> 00:31:18,743
- Please take it,
we want to help.
631
00:31:18,743 --> 00:31:22,180
Since you lost your big job.
632
00:31:22,180 --> 00:31:23,581
- Oh...
633
00:31:23,581 --> 00:31:25,183
Okay.
634
00:31:25,183 --> 00:31:25,984
Thank you.
635
00:31:25,984 --> 00:31:26,784
- [Veta] You're welcome.
636
00:31:26,784 --> 00:31:31,122
(frolicking music)
637
00:31:31,122 --> 00:31:32,557
- [Salesman] Here, chocolate.
638
00:31:32,557 --> 00:31:35,360
- Oh thank you.
639
00:31:35,360 --> 00:31:39,063
- Chocolate, to make
you feel better.
640
00:31:39,063 --> 00:31:42,100
We also heard about
your boyfriend.
641
00:31:45,270 --> 00:31:46,671
- So sad.
642
00:31:48,206 --> 00:31:52,844
(foreboding music)
643
00:31:56,547 --> 00:31:57,815
- [Danielle] Bye!
644
00:31:59,183 --> 00:32:03,988
(cheerful upbeat music)
645
00:32:20,038 --> 00:32:21,239
- Ah, get out of the way!
(bell ringing)
646
00:32:21,239 --> 00:32:26,077
(screaming)
(scooter horn honking)
647
00:32:29,514 --> 00:32:31,683
- I'm sorry, that
was totally my fault.
648
00:32:33,751 --> 00:32:35,019
Are you okay?
649
00:32:35,019 --> 00:32:36,688
Oh, he's cute.
650
00:32:36,688 --> 00:32:39,057
Please don't be dead,
I'm gonna go get help.
651
00:32:39,057 --> 00:32:40,258
You stay here.
652
00:32:40,258 --> 00:32:44,929
(frantic music)
653
00:32:48,132 --> 00:32:52,036
Help, over here, over here!
654
00:32:57,408 --> 00:32:59,077
- Ah, he's back.
655
00:33:00,478 --> 00:33:01,779
- Yeah, where am I?
656
00:33:02,747 --> 00:33:03,748
- Hi.
657
00:33:05,350 --> 00:33:06,851
- It's you.
658
00:33:06,851 --> 00:33:08,586
- I'm Danielle, the one
who ran you off the road.
659
00:33:08,586 --> 00:33:09,921
- That's right.
660
00:33:09,921 --> 00:33:11,622
- [Danielle] You hit
your head on a tree.
661
00:33:11,622 --> 00:33:13,858
- Yeah, you have a pretty
good lump over there.
662
00:33:13,858 --> 00:33:15,293
- Yeah, I can feel that now.
663
00:33:17,295 --> 00:33:20,732
- Okay, how many fingers?
664
00:33:20,732 --> 00:33:21,966
- Three.
665
00:33:21,966 --> 00:33:22,767
- [Doctor] Okay
what's your name?
666
00:33:22,767 --> 00:33:23,801
- Adrian Edwards.
667
00:33:23,801 --> 00:33:26,237
- Good, you should be okay.
668
00:33:26,237 --> 00:33:27,505
Here, ice will help.
669
00:33:27,505 --> 00:33:28,406
- Owh!
670
00:33:29,273 --> 00:33:30,241
(dog barking)
671
00:33:30,241 --> 00:33:32,143
- Ah, that's my next patient.
672
00:33:38,583 --> 00:33:40,118
- You brought me to a vet?
673
00:33:43,221 --> 00:33:43,955
- Yeah.
674
00:33:43,955 --> 00:33:48,393
(calming music)
675
00:33:49,293 --> 00:33:50,495
Are you sure you're okay?
676
00:33:50,495 --> 00:33:52,263
- Yeah, it's just a bump.
677
00:33:52,263 --> 00:33:53,731
- I'm so sorry.
678
00:33:53,731 --> 00:33:55,500
It was the closest medical
facility I could find.
679
00:33:55,500 --> 00:33:56,968
- I suppose I should be
grateful you didn't leave me
680
00:33:56,968 --> 00:33:58,503
on the side of the road.
681
00:34:00,405 --> 00:34:02,039
Do you know what
happened to my bike?
682
00:34:02,039 --> 00:34:04,709
- I'm not sure it
survived the crash.
683
00:34:04,709 --> 00:34:06,544
- Right.
684
00:34:06,544 --> 00:34:09,547
Cause I kind of borrowed that
from the landlord of the pub.
685
00:34:09,547 --> 00:34:12,483
- I hope it didn't have
any sentimental value.
686
00:34:12,483 --> 00:34:14,218
- He did seem rather attached.
687
00:34:14,218 --> 00:34:17,288
- I could try to see if
someone could fix it for you.
688
00:34:17,288 --> 00:34:18,790
- Yeah, that would be great.
689
00:34:18,790 --> 00:34:21,826
If you could, I mean I'm
kinda new around here, so.
690
00:34:21,826 --> 00:34:23,261
- Can I give you ride somewhere?
691
00:34:25,163 --> 00:34:26,230
- You're funny.
692
00:34:28,366 --> 00:34:31,803
Oh, you want me to get on
the back of that thing?
693
00:34:31,803 --> 00:34:33,471
- [Danielle] Yeah.
694
00:34:33,471 --> 00:34:34,939
- I'm not sure I'll
fit in the basket.
695
00:34:34,939 --> 00:34:39,510
(warm music)
696
00:34:46,551 --> 00:34:48,519
I haven't done this
since I was 16.
697
00:34:50,021 --> 00:34:51,422
Hold on.
698
00:35:10,174 --> 00:35:11,742
- You staying here?
699
00:35:11,742 --> 00:35:13,244
- Yep.
700
00:35:13,244 --> 00:35:15,513
- I vaguely remember being
at this pub last night.
701
00:35:15,513 --> 00:35:16,914
- That you were.
702
00:35:16,914 --> 00:35:19,951
Dodging darts and crowd
surfing as I recall.
703
00:35:19,951 --> 00:35:21,719
- That's embarrassing.
704
00:35:23,187 --> 00:35:25,456
- Well, thank you for such
an interesting encounter.
705
00:35:25,456 --> 00:35:27,792
It's not often I'm run
into by girls like you.
706
00:35:30,127 --> 00:35:33,231
- I've got to go take my
mother her pickles now.
707
00:35:33,231 --> 00:35:34,732
And don't worry about your bike,
708
00:35:34,732 --> 00:35:37,068
I'm gonna go take
care of it, okay?
709
00:35:37,068 --> 00:35:37,969
Bye.
710
00:35:39,737 --> 00:35:40,872
- Pickles.
711
00:35:40,872 --> 00:35:45,276
(calming music)
(scooter engine humming)
712
00:36:01,893 --> 00:36:04,896
- [Sofia] You ran over
the hottie from the bar?
713
00:36:04,896 --> 00:36:05,796
- Yes.
714
00:36:06,764 --> 00:36:07,899
- Is he okay?
715
00:36:08,933 --> 00:36:10,201
- I think so.
716
00:36:11,302 --> 00:36:12,570
- That's good.
717
00:36:12,570 --> 00:36:15,306
You met a nice Romanian boy.
718
00:36:15,306 --> 00:36:17,041
- Actually, he's British.
719
00:36:17,041 --> 00:36:19,176
(speaking foreign language)
720
00:36:19,176 --> 00:36:21,078
- Why do you do this to me?
721
00:36:21,078 --> 00:36:22,647
- What did I do?
722
00:36:22,647 --> 00:36:24,549
- Can you hand me
the mayonnaise?
723
00:36:24,549 --> 00:36:25,650
- Here, Mom.
724
00:36:25,650 --> 00:36:27,018
- Oh thanks.
725
00:36:27,018 --> 00:36:28,452
- Not too much mayonnaise
for me, please.
726
00:36:28,452 --> 00:36:30,821
I'm trying to lose weight.
727
00:36:30,821 --> 00:36:34,659
Razvan is taking me somewhere
special for our anniversary.
728
00:36:34,659 --> 00:36:36,794
- Oh, that's sweet.
729
00:36:36,794 --> 00:36:38,663
What are you gonna wear?
730
00:36:38,663 --> 00:36:39,864
- I don't know.
731
00:36:39,864 --> 00:36:41,866
I have a dress,
but getting into it
732
00:36:41,866 --> 00:36:43,935
is like stuffing a sausage.
733
00:36:43,935 --> 00:36:46,470
- Bring it over, I'll
have a look at it.
734
00:36:46,470 --> 00:36:47,738
- It's already in your room.
735
00:36:47,738 --> 00:36:51,375
(giggling)
736
00:36:53,344 --> 00:36:55,279
Oh, that's too tight.
737
00:36:55,279 --> 00:36:56,814
- Are you sucking it in?
738
00:36:56,814 --> 00:36:58,816
- (gasps) Yes.
739
00:36:58,816 --> 00:37:00,051
- Hold still.
740
00:37:00,051 --> 00:37:01,686
- Well I can't when
you're yanking on me.
741
00:37:03,020 --> 00:37:04,722
Ow!
742
00:37:04,722 --> 00:37:05,756
- Don't hit me!
743
00:37:05,756 --> 00:37:06,624
- Don't you hit me!
744
00:37:06,624 --> 00:37:08,626
- Don't you hit me!
745
00:37:08,626 --> 00:37:09,293
Ow!
746
00:37:09,293 --> 00:37:10,928
(giggling)
747
00:37:10,928 --> 00:37:12,730
Look at us, just like old times
748
00:37:12,730 --> 00:37:15,733
when I was the fashion
designer and you were--
749
00:37:15,733 --> 00:37:17,635
- The super model!
750
00:37:19,303 --> 00:37:21,172
Oh, that's depressing.
751
00:37:21,172 --> 00:37:23,474
- [Danielle] I think
the zipper is stuck.
752
00:37:23,474 --> 00:37:26,143
- Oh forget it,
forget it, forget it,
753
00:37:26,143 --> 00:37:28,946
we can have our
anniversary at home.
754
00:37:28,946 --> 00:37:30,748
- No, you and
Razvan should go out
755
00:37:30,748 --> 00:37:32,550
have a romantic dinner.
756
00:37:32,550 --> 00:37:35,019
- I look like a walrus.
757
00:37:35,019 --> 00:37:37,655
Not even this
shapewear can help me.
758
00:37:37,655 --> 00:37:39,490
- Stop it, you have
a fabulous figure.
759
00:37:39,490 --> 00:37:43,561
You're just a little curvy,
like most real beautiful women.
760
00:37:43,561 --> 00:37:45,196
- You mean like a frumpy mother.
761
00:37:45,196 --> 00:37:46,397
- You're not frumpy.
762
00:37:46,397 --> 00:37:47,765
We're gonna go
shopping together.
763
00:37:47,765 --> 00:37:49,567
- I've been shopping.
764
00:37:49,567 --> 00:37:52,503
Designers don't make
dresses for curves anymore.
765
00:37:52,503 --> 00:37:57,274
They only make dresses for
young girls with straight lines.
766
00:37:57,274 --> 00:37:59,310
- I know that all too well.
767
00:37:59,310 --> 00:38:01,579
I could make you a dress.
768
00:38:01,579 --> 00:38:05,149
Something that would make
Razvan's head spin around.
769
00:38:06,217 --> 00:38:07,251
- Really?
770
00:38:07,251 --> 00:38:08,219
- Yeah.
771
00:38:08,219 --> 00:38:09,587
- You'd do that for me?
772
00:38:09,587 --> 00:38:10,388
- Of course.
773
00:38:10,388 --> 00:38:12,857
(giggling)
774
00:38:12,857 --> 00:38:14,358
- Dinner's ready.
775
00:38:15,226 --> 00:38:16,460
Get dressed.
776
00:38:17,728 --> 00:38:19,296
- Mom, this is so good.
777
00:38:19,296 --> 00:38:21,399
I forgot how much I loved
homemade chicken soup.
778
00:38:24,068 --> 00:38:26,771
And you know, I'm gonna
make a dress for Sofia
779
00:38:26,771 --> 00:38:28,272
for her anniversary dinner...
780
00:38:28,272 --> 00:38:32,843
(chattering)
(calming music)
781
00:38:41,786 --> 00:38:43,554
- That's pretty.
782
00:38:43,554 --> 00:38:44,522
- Thanks.
783
00:38:45,690 --> 00:38:48,392
- It's good to see
you sketching again.
784
00:38:48,392 --> 00:38:51,295
- Yeah, I forgot
how much I loved it.
785
00:38:51,295 --> 00:38:52,830
- And I love you.
786
00:38:55,199 --> 00:38:56,367
- Love you too.
787
00:38:58,336 --> 00:38:59,570
- Good night, sweetie.
788
00:38:59,570 --> 00:39:04,108
(calming music)
789
00:39:13,417 --> 00:39:14,919
- Oh hi, Grandpa.
790
00:39:16,554 --> 00:39:18,289
- How's the bike coming along?
791
00:39:21,225 --> 00:39:24,428
- Well, thank you so
much for doing this, bye.
792
00:39:26,130 --> 00:39:26,997
- Bye!
793
00:39:29,433 --> 00:39:31,602
- Hi, where are you going?
794
00:39:31,602 --> 00:39:33,404
- To pick some
fabric to show Sofia.
795
00:39:33,404 --> 00:39:34,338
- Have fun.
796
00:39:34,338 --> 00:39:35,372
- Thanks, bye.
797
00:39:35,372 --> 00:39:36,374
- [Luiza] Bye.
798
00:39:36,374 --> 00:39:40,945
(scooter engine revving)
799
00:39:44,448 --> 00:39:48,686
(calm piano music)
800
00:39:50,454 --> 00:39:52,923
- Wow, this place is impressive.
801
00:39:52,923 --> 00:39:54,425
- Oh, really?
802
00:39:55,493 --> 00:39:57,728
Here, take a look at this.
803
00:39:57,728 --> 00:39:59,663
Would you wear this?
804
00:39:59,663 --> 00:40:03,501
- Well, the workmanship
is pretty darn good,
805
00:40:03,501 --> 00:40:07,238
but the color, and the style...
806
00:40:09,140 --> 00:40:11,442
- And they wonder
why business is down.
807
00:40:12,543 --> 00:40:14,078
- I'm amazed your
people can sew this well
808
00:40:14,078 --> 00:40:15,546
on these outdated machines.
809
00:40:15,546 --> 00:40:16,714
- [Sofia] Yeah.
810
00:40:16,714 --> 00:40:18,616
- They're really
gifted artisans.
811
00:40:18,616 --> 00:40:19,750
- I'll tell them.
812
00:40:19,750 --> 00:40:20,451
- Yeah.
813
00:40:20,451 --> 00:40:21,986
- Everybody!
814
00:40:21,986 --> 00:40:24,955
This is my famous cousin, the
fashion editor from New York.
815
00:40:24,955 --> 00:40:26,657
- [Workers] Hi!
816
00:40:26,657 --> 00:40:27,858
- Ex-editor!
817
00:40:27,858 --> 00:40:29,226
- They don't need to know that.
818
00:40:32,963 --> 00:40:34,331
- [Workers] Oh!
819
00:40:34,331 --> 00:40:36,634
- They really take
pride in their work.
820
00:40:36,634 --> 00:40:38,135
- It shows.
821
00:40:38,135 --> 00:40:40,771
So, I got these swatches
for your anniversary dress.
822
00:40:40,771 --> 00:40:42,039
- Oh.
823
00:40:42,039 --> 00:40:44,542
- And I was thinking
about doing a riff on
824
00:40:44,542 --> 00:40:46,510
the Romanian peasant blouse.
825
00:40:46,510 --> 00:40:47,912
- Wow.
826
00:40:47,912 --> 00:40:51,382
Hey, Oscar, this is
my cousin Danielle.
827
00:40:51,382 --> 00:40:52,349
- [Danielle] Hi.
828
00:40:52,349 --> 00:40:53,317
- Hi, pleased to meet you.
829
00:40:53,317 --> 00:40:54,151
- Oscar is the plant manager.
830
00:40:54,151 --> 00:40:55,119
- Nice to meet you.
831
00:40:55,119 --> 00:40:56,220
- She's designing me a dress.
832
00:40:56,220 --> 00:40:57,455
- Oh, look at you.
833
00:40:57,455 --> 00:40:58,956
- So, what do you think?
834
00:40:58,956 --> 00:41:00,891
- Well, I love them both.
835
00:41:00,891 --> 00:41:02,359
Danielle, you pick.
836
00:41:02,359 --> 00:41:05,896
- Okay, I'll let
you go back to work.
837
00:41:07,765 --> 00:41:09,300
- [Danielle] Okay.
- [Sofia] Peace, bye.
838
00:41:09,300 --> 00:41:13,270
- [Danielle] Bye everyone, bye
Oscar, nice to meet you, bye.
839
00:41:13,270 --> 00:41:18,275
(relaxing music)
840
00:41:23,414 --> 00:41:24,982
Wow.
841
00:41:24,982 --> 00:41:27,785
You're awesome, thank
you so much, Grandpa.
842
00:41:37,928 --> 00:41:42,032
(phone ringing)
843
00:41:43,634 --> 00:41:45,603
- Yeah, I'm looking at
the spreadsheet now.
844
00:41:45,603 --> 00:41:47,104
Where are you?
845
00:41:47,104 --> 00:41:48,739
- [Voiceover] London,
these numbers are abysmal.
846
00:41:48,739 --> 00:41:50,274
We have to offload it.
847
00:41:50,274 --> 00:41:52,643
- Look, hang on a minute, I'm
still assessing things here.
848
00:41:52,643 --> 00:41:54,178
- [Voiceover] You can
assess all you like,
849
00:41:54,178 --> 00:41:55,479
but it's bleeding money.
850
00:41:55,479 --> 00:41:56,714
- [Danielle] Adrian!
851
00:41:56,714 --> 00:41:58,782
(bicycle bell ringing)
852
00:42:00,284 --> 00:42:03,921
- I have got a mountain
853
00:42:03,921 --> 00:42:06,290
of paperwork still
to go through.
854
00:42:07,658 --> 00:42:09,293
I just need a little
bit more time.
855
00:42:09,293 --> 00:42:10,594
- [Voiceover] Why are
you stalling, Adrian.
856
00:42:10,594 --> 00:42:12,096
- I'm not.
857
00:42:12,096 --> 00:42:13,330
- [Voiceover] Well, I'm
not waiting around forever
858
00:42:13,330 --> 00:42:14,565
for you to make
a decision on it.
859
00:42:15,699 --> 00:42:17,201
- Look, Beatrix,
can I call you back?
860
00:42:17,201 --> 00:42:19,136
Okay, bye.
861
00:42:21,538 --> 00:42:22,740
Hi there.
862
00:42:22,740 --> 00:42:23,741
- Hi.
863
00:42:24,742 --> 00:42:25,843
- You fixed it?
864
00:42:25,843 --> 00:42:27,611
- Yeah.
865
00:42:27,611 --> 00:42:29,013
- I didn't tell the landlord
'cause he'd kick me out
866
00:42:29,013 --> 00:42:30,481
on my butt.
867
00:42:30,481 --> 00:42:33,751
- (laughs) Yeah, well, my
Grandpa is surprisingly handy.
868
00:42:33,751 --> 00:42:35,185
- You'll have to
thank him for me.
869
00:42:35,185 --> 00:42:36,754
- I will.
870
00:42:36,754 --> 00:42:38,255
- I was just about to
have a bite to eat.
871
00:42:38,255 --> 00:42:39,723
I don't suppose you'd
care to join me?
872
00:42:39,723 --> 00:42:41,425
I hear they do a wonderfully
mediocre fish and chips.
873
00:42:42,626 --> 00:42:43,994
- Sure, why not.
874
00:42:43,994 --> 00:42:48,299
(relaxing music)
875
00:42:51,635 --> 00:42:54,104
- So, how did you
end up in New York?
876
00:42:54,104 --> 00:42:56,674
- Well, I moved there
to go to college
877
00:42:56,674 --> 00:42:58,309
and decided to stay.
878
00:42:59,476 --> 00:43:01,245
My mom came to visit
me a few times,
879
00:43:01,245 --> 00:43:03,180
but I haven't been
to Romania since.
880
00:43:03,180 --> 00:43:04,515
- Really, why not?
881
00:43:04,515 --> 00:43:06,483
- My job was really competitive
882
00:43:06,483 --> 00:43:09,353
and then when I was
made fashion editor,
883
00:43:09,353 --> 00:43:14,325
the thought of taking a
vacation, was terrifying.
884
00:43:14,325 --> 00:43:17,227
But I sound pathetic with
all these excuses, don't I?
885
00:43:17,227 --> 00:43:18,729
- No, no, not at all.
886
00:43:18,729 --> 00:43:22,266
Work has been a big
priority in our family.
887
00:43:22,266 --> 00:43:23,600
- So what's your story?
888
00:43:24,868 --> 00:43:26,103
- I live in London,
889
00:43:26,103 --> 00:43:28,472
but I've got a new job
sort of taking care
890
00:43:28,472 --> 00:43:30,174
of the family business, since...
891
00:43:32,476 --> 00:43:35,045
My father passed away last year.
892
00:43:36,280 --> 00:43:37,681
- I'm sorry to hear that.
893
00:43:37,681 --> 00:43:39,350
- Nah, it's all right.
894
00:43:40,417 --> 00:43:41,652
We weren't as close as perhaps
895
00:43:41,652 --> 00:43:43,620
we should have been,
but still it's been a,
896
00:43:43,620 --> 00:43:45,422
it's been a big adjustment.
897
00:43:45,422 --> 00:43:46,790
Now I'm over here
sorting out some of
898
00:43:46,790 --> 00:43:47,858
his real estate holdings,
which is proving
899
00:43:47,858 --> 00:43:49,193
a little bit daunting.
900
00:43:49,193 --> 00:43:51,795
(speaking foreign language)
901
00:43:52,863 --> 00:43:53,797
- Thank you.
902
00:43:53,797 --> 00:43:55,032
(speaking foreign language)
903
00:43:55,032 --> 00:43:56,767
- (speaking foreign
language), right?
904
00:43:56,767 --> 00:44:00,004
- That's very good,
(speaking foreign language).
905
00:44:01,505 --> 00:44:06,510
- Well, that is a pretty
pathetic bowl of salad.
906
00:44:07,678 --> 00:44:08,712
Would you like some
of my fish and chips?
907
00:44:08,712 --> 00:44:10,881
- No thanks, I'm a vegan.
908
00:44:10,881 --> 00:44:12,249
- Really?
909
00:44:12,249 --> 00:44:13,651
Well, that is unacceptable,
especially coming
910
00:44:13,651 --> 00:44:14,952
from a Romanian.
911
00:44:14,952 --> 00:44:16,620
- Look, I insist
you must try a chip.
912
00:44:19,890 --> 00:44:22,059
- All right, okay, why not?
913
00:44:26,196 --> 00:44:27,264
- Hmm?
914
00:44:28,365 --> 00:44:30,501
- That was really good.
915
00:44:30,501 --> 00:44:33,637
- Right, now you must
try a piece of fish.
916
00:44:37,174 --> 00:44:38,075
Hmm?
917
00:44:44,948 --> 00:44:46,784
Didn't know what you
were missing, did you?
918
00:44:49,987 --> 00:44:51,488
- You want some of my salad?
919
00:44:51,488 --> 00:44:54,091
- No, I try to keep away from
anything that's good for me.
920
00:44:55,259 --> 00:44:56,960
- I'm sure it has no
nutritional value.
921
00:44:56,960 --> 00:44:59,296
- Well, then in that
case, absolutely.
922
00:45:00,764 --> 00:45:01,832
- Here.
923
00:45:04,835 --> 00:45:07,104
- You sneaky devil.
924
00:45:07,104 --> 00:45:08,539
Give it to me, give it to me.
925
00:45:11,608 --> 00:45:12,976
(door opening)
926
00:45:15,012 --> 00:45:15,813
- [Danielle] Hi.
927
00:45:15,813 --> 00:45:17,681
- Hello, Danielle.
928
00:45:19,249 --> 00:45:21,085
What's that look?
929
00:45:21,085 --> 00:45:22,486
- What look?
930
00:45:22,486 --> 00:45:24,021
- You are all googly eyed.
931
00:45:24,021 --> 00:45:25,856
- I am not googly eyed.
932
00:45:25,856 --> 00:45:28,258
- So, how was dinner?
933
00:45:28,258 --> 00:45:30,160
- Dinner was nice.
934
00:45:30,160 --> 00:45:31,528
- What did you eat?
935
00:45:31,528 --> 00:45:33,931
- Me? Fish and chips.
936
00:45:33,931 --> 00:45:35,766
- [Luiza] She had
fish and chips.
937
00:45:37,701 --> 00:45:40,003
- Yeah, I decided not
be a vegan anymore.
938
00:45:40,003 --> 00:45:43,107
Oh, and Adrian says thank
you for fixing his bike.
939
00:45:44,475 --> 00:45:45,642
Night.
940
00:45:46,877 --> 00:45:49,313
- (speaking foreign
language) She's a goner!
941
00:45:49,313 --> 00:45:50,914
- [Danielle] I heard that!
942
00:45:55,052 --> 00:45:56,920
Mom, have you seen
my sewing machine?
943
00:45:57,788 --> 00:45:59,890
- Did you look in your closet?
944
00:45:59,890 --> 00:46:01,492
- Yeah, it's not there.
945
00:46:02,359 --> 00:46:04,328
- Maybe it's in the guest room.
946
00:46:08,298 --> 00:46:10,067
Let's help her look.
947
00:46:10,067 --> 00:46:14,838
(calming music)
948
00:46:21,845 --> 00:46:23,547
- When did you do all this?
949
00:46:27,117 --> 00:46:29,186
Where's the guest bed?
950
00:46:29,186 --> 00:46:32,022
- Grandpa and Bogdan
put it in the cellar.
951
00:46:32,022 --> 00:46:34,024
- You turned it into
a design studio.
952
00:46:35,592 --> 00:46:37,561
- Yes Grandma, I love it.
953
00:46:37,561 --> 00:46:40,297
(laughing)
954
00:46:40,297 --> 00:46:41,431
Thank you.
955
00:46:53,877 --> 00:46:55,579
Are these mine?
956
00:46:55,579 --> 00:46:57,781
- From when you were a teenager.
957
00:46:57,781 --> 00:46:59,316
I've kept them all.
958
00:47:00,350 --> 00:47:03,720
- I love it, thank you.
959
00:47:03,720 --> 00:47:06,123
- You've always loved sewing.
960
00:47:06,123 --> 00:47:08,225
Now you have your own place,
961
00:47:08,225 --> 00:47:11,495
where you can create
something beautiful.
962
00:47:11,495 --> 00:47:13,530
- This makes me very happy.
963
00:47:13,530 --> 00:47:18,368
(acoustic guitar music)
964
00:47:40,757 --> 00:47:41,925
- How's it going?
965
00:47:42,926 --> 00:47:44,861
- It's going great.
966
00:47:44,861 --> 00:47:46,196
- Would you like a coffee?
967
00:47:46,196 --> 00:47:48,232
- Yeah, a strong one.
968
00:47:48,232 --> 00:47:49,032
- Okay.
969
00:47:49,032 --> 00:47:53,770
(relaxing music)
970
00:48:00,010 --> 00:48:01,245
- Come here for a second.
971
00:48:06,783 --> 00:48:10,420
- Wow, this is beautiful!
972
00:48:10,420 --> 00:48:12,089
- Bravo Danielle!
973
00:48:12,089 --> 00:48:13,857
Sofia, you are a vision.
974
00:48:13,857 --> 00:48:17,661
(speaking foreign language)
(phone buzzing)
975
00:48:17,661 --> 00:48:20,063
- This is very nice.
976
00:48:20,063 --> 00:48:21,465
- It's Adrian.
977
00:48:21,465 --> 00:48:22,599
- Answer!
978
00:48:24,568 --> 00:48:26,003
- Hello?
979
00:48:26,003 --> 00:48:28,605
- Hey there, it's your
friendly carnivore.
980
00:48:28,605 --> 00:48:30,173
- Oh hi.
981
00:48:30,173 --> 00:48:31,708
- Have I caught
you at a bad time?
982
00:48:31,708 --> 00:48:34,378
- No, not at all.
983
00:48:34,378 --> 00:48:37,114
- I was calling to see if
you fancied an adventure?
984
00:48:37,114 --> 00:48:38,315
- Adventure?
985
00:48:40,617 --> 00:48:42,519
- I wondered if you'd
wanted to go for a hike.
986
00:48:42,519 --> 00:48:43,720
- A hike?
987
00:48:45,055 --> 00:48:46,857
Sure.
988
00:48:46,857 --> 00:48:48,759
- Great, I'll pick you
up tomorrow morning
989
00:48:48,759 --> 00:48:50,260
at nine o'clock.
990
00:48:50,260 --> 00:48:52,195
- Perfect.
991
00:48:52,195 --> 00:48:53,463
- Bye.
992
00:48:53,463 --> 00:48:54,965
- See you soon, bye.
993
00:48:56,433 --> 00:48:58,268
- He asked you on a hike?
994
00:48:58,268 --> 00:48:58,935
- Yeah.
995
00:48:58,935 --> 00:49:00,671
- It's not sexy,
996
00:49:00,671 --> 00:49:02,839
but at least it's something.
997
00:49:02,839 --> 00:49:07,110
(relaxing music)
998
00:49:16,553 --> 00:49:18,555
- Yeah, uhm, thank you.
999
00:49:21,725 --> 00:49:23,293
(speaking foreign language)
1000
00:49:26,229 --> 00:49:27,597
(door knocking)
1001
00:49:31,702 --> 00:49:32,502
- Hi.
1002
00:49:32,502 --> 00:49:33,337
- [Luiza] Hi.
1003
00:49:33,337 --> 00:49:34,571
- I'm Adrian.
1004
00:49:34,571 --> 00:49:36,306
- And I'm the mother.
1005
00:49:37,174 --> 00:49:38,809
Luiza.
1006
00:49:38,809 --> 00:49:40,077
- Pleasure to meet you.
1007
00:49:41,545 --> 00:49:43,146
- Danielle!
1008
00:49:43,146 --> 00:49:44,648
Your friend is here.
1009
00:49:46,116 --> 00:49:47,084
- Oh hi.
1010
00:49:47,084 --> 00:49:47,884
- [Adrian] You ready?
1011
00:49:47,884 --> 00:49:49,286
- Yep.
1012
00:49:49,286 --> 00:49:49,820
Bye, Mom.
1013
00:49:49,820 --> 00:49:50,921
- Bye.
1014
00:49:50,921 --> 00:49:51,722
- Bye.
1015
00:49:51,722 --> 00:49:52,456
- Bye.
1016
00:49:55,392 --> 00:49:58,595
Definitely not
Romanian, but cute.
1017
00:50:01,498 --> 00:50:02,466
- Come on.
1018
00:50:05,168 --> 00:50:06,236
We're almost there now.
1019
00:50:06,236 --> 00:50:07,371
- Thank God.
1020
00:50:16,012 --> 00:50:17,214
- Now that,
1021
00:50:19,516 --> 00:50:20,817
is an incredible view.
1022
00:50:24,187 --> 00:50:25,722
What a beautiful
country you have.
1023
00:50:28,859 --> 00:50:31,294
- It is, and I wish I
could breathe right now
1024
00:50:31,294 --> 00:50:33,196
and enjoy it with you.
1025
00:50:33,196 --> 00:50:35,532
And thanks for pulling
my fat butt up this hill.
1026
00:50:36,433 --> 00:50:38,001
- I rather like your fat butt.
1027
00:50:38,001 --> 00:50:39,002
- Oh, come on.
1028
00:50:39,002 --> 00:50:40,037
- No serious.
1029
00:50:40,937 --> 00:50:42,205
I like everything about you.
1030
00:50:43,573 --> 00:50:44,608
- Really?
1031
00:50:46,376 --> 00:50:47,878
- Have you got your
breath back yet?
1032
00:50:49,079 --> 00:50:50,313
- I think so.
1033
00:50:51,581 --> 00:50:52,349
- Good.
1034
00:50:52,349 --> 00:50:56,520
(romantic music)
1035
00:51:14,971 --> 00:51:18,475
- And they said
hiking wasn't sexy.
1036
00:51:20,877 --> 00:51:22,512
Thank you.
1037
00:51:22,512 --> 00:51:25,248
You fit a lot into
that little backpack.
1038
00:51:26,550 --> 00:51:31,154
- Well, as it happens, I
used to be a boy scout.
1039
00:51:31,154 --> 00:51:32,889
- I didn't know
London had boy scouts.
1040
00:51:32,889 --> 00:51:35,459
- Hmm-mm, we used to
go for expeditions
1041
00:51:35,459 --> 00:51:37,627
in the Brecon Beacons.
1042
00:51:37,627 --> 00:51:39,629
Sitting around campfires,
toasting marshmallows
1043
00:51:39,629 --> 00:51:41,465
and singing Ging Gang Goolie.
1044
00:51:43,099 --> 00:51:44,267
- Sounds like fun.
1045
00:51:44,267 --> 00:51:46,837
- It was, I love
the countryside.
1046
00:51:48,038 --> 00:51:49,439
I mean, look at
it, it's stunning.
1047
00:51:49,439 --> 00:51:51,041
Everyone's so content here.
1048
00:51:52,042 --> 00:51:53,376
It's a real sense of home.
1049
00:51:53,376 --> 00:51:55,445
- Romania is a
very special place.
1050
00:51:56,646 --> 00:51:58,348
How long are you
planning to stay?
1051
00:51:59,249 --> 00:52:00,150
- I don't know.
1052
00:52:01,518 --> 00:52:03,220
I can work from
pretty much anywhere.
1053
00:52:04,354 --> 00:52:06,122
It's not like I have
anything to go back for.
1054
00:52:07,390 --> 00:52:08,992
Or anyone, for that matter.
1055
00:52:11,294 --> 00:52:13,029
I rather enjoy my
time here with you.
1056
00:52:14,698 --> 00:52:15,732
- Me too.
1057
00:52:15,732 --> 00:52:20,170
(romantic music)
1058
00:52:28,311 --> 00:52:31,815
(door knocking)
(chattering)
1059
00:52:33,550 --> 00:52:34,551
- [Sofia] Hi Luiza!
1060
00:52:34,551 --> 00:52:35,352
- Hi.
1061
00:52:35,352 --> 00:52:37,020
- Is Danielle back yet?
1062
00:52:37,020 --> 00:52:40,957
- No, she is still mountain
climbing with Adrian.
1063
00:52:40,957 --> 00:52:43,693
Come on in, I made cake.
1064
00:52:43,693 --> 00:52:45,428
- Thank you, come girls.
1065
00:52:46,663 --> 00:52:49,099
- Come in the living room, come.
1066
00:52:49,099 --> 00:52:52,669
- Take off your jackets
and have a seat.
1067
00:52:52,669 --> 00:52:53,537
Auntie!
1068
00:52:56,540 --> 00:52:59,376
- Girls, I want you to
meet my Great Aunt Zoya.
1069
00:53:02,045 --> 00:53:03,747
- Aren't you all
supposed to be working
1070
00:53:03,747 --> 00:53:05,615
at the factory today?
1071
00:53:05,615 --> 00:53:08,385
- Yeah, but they gave our
shifts half the day off.
1072
00:53:08,385 --> 00:53:10,487
Some inspectors are coming
to check the building
1073
00:53:10,487 --> 00:53:12,389
and appraise the machines.
1074
00:53:13,557 --> 00:53:15,425
And I think the silent
partners are rearing
1075
00:53:15,425 --> 00:53:18,428
their ugly heads.
1076
00:53:18,428 --> 00:53:20,730
- They are not going
to close the plant.
1077
00:53:20,730 --> 00:53:23,233
It would throw half the
village out of work.
1078
00:53:23,233 --> 00:53:25,635
- From your mouth to God's ears.
1079
00:53:25,635 --> 00:53:27,103
(laughing)
1080
00:53:27,103 --> 00:53:28,672
- They're back!
1081
00:53:32,275 --> 00:53:36,646
(chattering)
1082
00:53:37,847 --> 00:53:40,216
She has that look
on her face again!
1083
00:53:40,216 --> 00:53:43,019
- Yeah, she kind of never
liked leaving the house.
1084
00:53:43,019 --> 00:53:43,720
She's so strict.
1085
00:53:43,720 --> 00:53:44,521
- Hmm-mm.
1086
00:53:44,521 --> 00:53:46,423
- And so does he.
1087
00:53:47,958 --> 00:53:49,025
- I had a really nice time.
1088
00:53:49,025 --> 00:53:51,161
- Me too, me too.
1089
00:53:51,161 --> 00:53:52,762
I don't suppose you're free
for dinner tomorrow night?
1090
00:53:52,762 --> 00:53:54,864
- Actually, I am.
1091
00:53:54,864 --> 00:53:55,765
- Great.
1092
00:53:57,434 --> 00:54:02,005
(frolicking music)
1093
00:54:02,005 --> 00:54:07,010
- Danielle, your cousin
is here with some people.
1094
00:54:07,711 --> 00:54:08,478
- Okay.
1095
00:54:09,913 --> 00:54:12,749
- Do you want to stay for
cake, it's apple walnut.
1096
00:54:12,749 --> 00:54:15,318
- I would love to, but I
have been playing truant
1097
00:54:15,318 --> 00:54:16,987
all morning, I should
probably go to work.
1098
00:54:16,987 --> 00:54:20,223
- Come on, I'll get you
a piece to take with you.
1099
00:54:20,223 --> 00:54:21,891
Come, come in, come.
1100
00:54:23,593 --> 00:54:24,894
Come, please, come.
1101
00:54:24,894 --> 00:54:26,096
- It smells great in here.
1102
00:54:26,096 --> 00:54:27,263
- Thank you.
1103
00:54:28,598 --> 00:54:29,432
- Hi!
1104
00:54:29,432 --> 00:54:30,433
- [Girls] Hi!
1105
00:54:30,433 --> 00:54:31,735
- Sofia!
1106
00:54:33,403 --> 00:54:36,606
Everyone, this is Adrian.
1107
00:54:36,606 --> 00:54:37,407
- [Girls] Hi!
1108
00:54:37,407 --> 00:54:38,108
- Hi.
1109
00:54:38,108 --> 00:54:39,876
- I'm Sofia, hi.
1110
00:54:39,876 --> 00:54:41,344
- Nice to meet you.
1111
00:54:41,344 --> 00:54:42,746
- Nice to meet you too.
1112
00:54:42,746 --> 00:54:44,314
- This is my Grandma.
1113
00:54:45,615 --> 00:54:47,150
- Hi there, Grandma.
1114
00:54:47,150 --> 00:54:49,719
- And they work with me at the
clothing manufacturing plant.
1115
00:54:50,920 --> 00:54:52,956
They all saw my
anniversary pictures.
1116
00:54:52,956 --> 00:54:54,090
- Oh how was that?
1117
00:54:54,090 --> 00:54:55,025
- Amazing.
1118
00:54:55,025 --> 00:54:56,793
Razvan really loved the dress.
1119
00:54:57,761 --> 00:54:59,195
I think he ripped it a little
1120
00:54:59,195 --> 00:55:01,031
but we'll talk about that later.
1121
00:55:01,898 --> 00:55:03,967
So now everyone wants a dress.
1122
00:55:03,967 --> 00:55:05,335
- That's great.
1123
00:55:05,335 --> 00:55:07,337
- Lovely to meet
you all, ladies.
1124
00:55:08,305 --> 00:55:09,839
- Bye!
1125
00:55:09,839 --> 00:55:11,441
Oh Danielle!
1126
00:55:11,441 --> 00:55:13,543
So, who wants to
get measured first?
1127
00:55:13,543 --> 00:55:14,344
- I'll go first!
1128
00:55:14,344 --> 00:55:16,046
- Me!
1129
00:55:16,046 --> 00:55:19,749
- 40, waist, 69.
1130
00:55:19,749 --> 00:55:22,285
For height, got 83.
1131
00:55:22,285 --> 00:55:25,155
45, 69.
1132
00:55:25,155 --> 00:55:26,690
84.
1133
00:55:26,690 --> 00:55:29,959
Shoulders, 47.
1134
00:55:29,959 --> 00:55:31,961
77, 80.
1135
00:55:31,961 --> 00:55:33,196
- [Sofia] 80.
1136
00:55:34,064 --> 00:55:35,365
- This is really pretty.
1137
00:55:36,232 --> 00:55:37,400
What I like is this border here.
1138
00:55:37,400 --> 00:55:38,868
Do you have any more of this?
1139
00:55:40,837 --> 00:55:43,073
♪ Got something to
say, don't make a sound
1140
00:55:43,073 --> 00:55:44,974
♪ As long as we're here then
1141
00:55:44,974 --> 00:55:47,077
♪ I'm yours for the night
1142
00:55:47,077 --> 00:55:48,912
♪ If no party's over
1143
00:55:48,912 --> 00:55:51,147
♪ I'll be out of sight
1144
00:55:51,147 --> 00:55:55,251
♪ I can't lose
attention until the time
1145
00:55:55,251 --> 00:56:00,156
♪ This night out, the
retail is coming alive ♪
1146
00:56:00,156 --> 00:56:01,324
Beautiful!
1147
00:56:04,060 --> 00:56:05,428
Let's try it on you.
1148
00:56:06,529 --> 00:56:07,197
That's it.
1149
00:56:07,197 --> 00:56:08,431
- I'm hot.
1150
00:56:08,431 --> 00:56:10,900
- Now relax, just relax,
just loosen up, yeah?
1151
00:56:10,900 --> 00:56:12,335
- Okay.
1152
00:56:12,335 --> 00:56:15,872
♪ Cause I'm seeing the
rhythm, I'm seeing the rhythm
1153
00:56:18,074 --> 00:56:19,876
♪ I'm seeing the rhythm
1154
00:56:19,876 --> 00:56:20,977
- Work it!
1155
00:56:20,977 --> 00:56:22,779
Move, move.
1156
00:56:23,947 --> 00:56:25,749
Now look at me,
look at the glow.
1157
00:56:26,649 --> 00:56:27,951
You're fierce.
1158
00:56:34,858 --> 00:56:36,826
- These are
incredible, Danielle.
1159
00:56:36,826 --> 00:56:37,494
- Really?
1160
00:56:37,494 --> 00:56:38,895
- Yeah.
1161
00:56:38,895 --> 00:56:40,296
- Grandpa, light it up.
1162
00:56:42,465 --> 00:56:45,335
♪ You wish that
you could be my man
1163
00:56:46,503 --> 00:56:49,005
♪ But when midnight
comes it's all pretend ♪
1164
00:56:50,340 --> 00:56:51,608
Exactly!
1165
00:56:52,842 --> 00:56:55,612
♪ If no party's over
I'll be out of sight ♪
1166
00:56:55,612 --> 00:56:57,080
Yeah.
1167
00:56:57,080 --> 00:57:00,884
♪ I can't lose
attention until the time
1168
00:57:00,884 --> 00:57:04,954
♪ This night out, the
retail is coming alive
1169
00:57:04,954 --> 00:57:08,992
♪ I'm seeing the rhythm,
pay close attention ♪
1170
00:57:08,992 --> 00:57:09,959
(cheering)
1171
00:57:09,959 --> 00:57:11,461
(goat bleating)
1172
00:57:13,596 --> 00:57:14,597
Perfect.
1173
00:57:17,267 --> 00:57:21,504
♪ Because I'm seeing the
rhythm, I'm seeing the rhythm ♪
1174
00:57:31,247 --> 00:57:35,251
- So, Adrian, how do
you like Romanian food?
1175
00:57:35,251 --> 00:57:37,187
- You could teach my
mother a thing or two.
1176
00:57:37,187 --> 00:57:39,422
But if you tell her that though,
then I will hunt you down.
1177
00:57:42,425 --> 00:57:45,428
- Sofia, did the girls
like their dresses?
1178
00:57:45,428 --> 00:57:47,330
- They are going crazy.
1179
00:57:48,731 --> 00:57:49,899
- I've been trying to
talk Danielle into showing
1180
00:57:49,899 --> 00:57:51,601
the photos to someone
at her magazine.
1181
00:57:51,601 --> 00:57:53,069
- It's a good idea.
1182
00:57:53,069 --> 00:57:55,338
No, yeah, it's a good idea.
1183
00:57:55,338 --> 00:57:57,273
- It's not my
magazine, remember?
1184
00:57:57,273 --> 00:57:58,575
- There must be someone
over there you can talk to.
1185
00:57:58,575 --> 00:58:00,143
- Yeah.
1186
00:58:00,143 --> 00:58:01,711
- I'll think about it.
1187
00:58:08,184 --> 00:58:09,385
- She'll think about it.
1188
00:58:10,420 --> 00:58:11,287
To Danielle!
1189
00:58:11,287 --> 00:58:12,522
- [All] To Danielle!
1190
00:58:12,522 --> 00:58:17,260
(speaking foreign language)
1191
00:58:18,928 --> 00:58:20,730
- [Danielle] Hey Claire.
1192
00:58:20,730 --> 00:58:23,333
- Holy boho, you designed
all these clothes?
1193
00:58:23,333 --> 00:58:25,068
- Yes.
1194
00:58:25,068 --> 00:58:27,303
- They are outrageous,
who made them?
1195
00:58:27,303 --> 00:58:29,205
- I did and my mom
made the headpieces
1196
00:58:29,205 --> 00:58:31,074
and my grandma made
the embroidery.
1197
00:58:31,074 --> 00:58:32,709
- I adore this collection.
1198
00:58:32,709 --> 00:58:35,278
- It's not a collection.
1199
00:58:35,278 --> 00:58:37,080
- It needs to be.
1200
00:58:37,080 --> 00:58:38,581
- [Danielle] Really?
1201
00:58:39,849 --> 00:58:41,084
- I wouldn't blow
smoke about something
1202
00:58:41,084 --> 00:58:42,652
as sacred as fashion.
1203
00:58:42,652 --> 00:58:44,687
- Thanks Claire.
1204
00:58:44,687 --> 00:58:46,556
I'll get right on it.
1205
00:58:46,556 --> 00:58:47,790
- That-a-girl.
1206
00:58:47,790 --> 00:58:49,592
- All right, bye.
1207
00:58:50,894 --> 00:58:53,162
I'm gonna need three
yards of this fabric.
1208
00:58:53,162 --> 00:58:55,298
- [Fred] Hey Adrian,
sorry I'm late!
1209
00:58:55,298 --> 00:58:56,766
- What do you call this, Fred?
1210
00:58:58,968 --> 00:59:00,303
- I'll be right back.
1211
00:59:01,971 --> 00:59:03,740
- I'll meet you inside.
1212
00:59:03,740 --> 00:59:04,407
- [Danielle] Hi.
1213
00:59:04,407 --> 00:59:05,642
- Hi.
1214
00:59:05,642 --> 00:59:07,577
- You are looking
quite handsome.
1215
00:59:07,577 --> 00:59:08,444
- Thanks.
1216
00:59:08,444 --> 00:59:10,280
- Are you okay?
1217
00:59:10,280 --> 00:59:13,449
- Yeah, I just got
some upsetting news
1218
00:59:13,449 --> 00:59:15,218
about some business stuff.
1219
00:59:15,218 --> 00:59:16,519
- Oh, I'm sorry.
1220
00:59:16,519 --> 00:59:18,021
- It's all right.
1221
00:59:18,021 --> 00:59:19,022
Listen, I'm going to
have to cancel our
1222
00:59:19,022 --> 00:59:20,323
dinner plans this evening.
1223
00:59:21,991 --> 00:59:23,426
- Sure, no problem.
1224
00:59:26,229 --> 00:59:29,933
- Well, I've got to run.
1225
00:59:29,933 --> 00:59:31,534
- [Danielle] Okay.
1226
00:59:31,534 --> 00:59:32,535
- I'll call you later.
1227
00:59:32,535 --> 00:59:37,006
(sad music)
1228
00:59:53,923 --> 00:59:58,361
- Wow, Danielle,
these are beautiful!
1229
00:59:58,361 --> 01:00:00,163
You should be really proud.
1230
01:00:03,266 --> 01:00:05,234
- What's going on?
1231
01:00:05,234 --> 01:00:06,769
- Nothing.
1232
01:00:06,769 --> 01:00:08,404
I just ran into
Adrian the other day
1233
01:00:08,404 --> 01:00:10,640
and he was acting kind of weird.
1234
01:00:10,640 --> 01:00:11,674
- Weird?
1235
01:00:11,674 --> 01:00:13,176
- Yeah.
1236
01:00:13,176 --> 01:00:15,845
I'm sure it was work related,
but he hasn't called since.
1237
01:00:15,845 --> 01:00:17,847
- Men are strange sometimes.
1238
01:00:17,847 --> 01:00:20,783
Just give him a few
days, he'll resurface.
1239
01:00:21,918 --> 01:00:24,153
And you should
take a break here.
1240
01:00:24,153 --> 01:00:26,356
- No, what I need,
is to get this done.
1241
01:00:26,356 --> 01:00:27,590
- You're obsessing.
1242
01:00:27,590 --> 01:00:30,193
Come on, let's grab
a pizza in town.
1243
01:00:30,193 --> 01:00:32,795
Come on, come on,
come on, come on.
1244
01:00:34,263 --> 01:00:35,465
You're gonna love this place.
1245
01:00:35,465 --> 01:00:36,666
- [Danielle] Yeah?
1246
01:00:36,666 --> 01:00:37,967
- They have the
best pizza in town.
1247
01:00:39,168 --> 01:00:39,902
Hi.
1248
01:00:39,902 --> 01:00:41,204
- Hi.
1249
01:00:41,204 --> 01:00:43,272
- We're gonna have
two pizzas to go.
1250
01:00:43,272 --> 01:00:44,407
I'll have a margarita.
1251
01:00:44,407 --> 01:00:45,375
- Sure.
1252
01:00:45,375 --> 01:00:45,942
- And one for me as well.
1253
01:00:45,942 --> 01:00:46,642
- Sure.
1254
01:00:46,642 --> 01:00:48,111
- Thanks.
1255
01:00:48,111 --> 01:00:49,612
I'm starving.
1256
01:00:50,713 --> 01:00:53,583
- Oh, Danielle!
1257
01:00:53,583 --> 01:00:54,784
Look!
1258
01:00:57,353 --> 01:00:59,322
- [Danielle] Oh my God!
1259
01:00:59,322 --> 01:01:00,656
- This...
1260
01:01:00,656 --> 01:01:02,058
Ah, that's me!
1261
01:01:02,058 --> 01:01:02,759
- [Danielle] Yeah!
1262
01:01:02,759 --> 01:01:03,860
- That's me!
1263
01:01:03,860 --> 01:01:05,461
I'm in the magazine!
1264
01:01:07,397 --> 01:01:08,965
How did this happen?
1265
01:01:08,965 --> 01:01:10,233
- Claire.
1266
01:01:10,233 --> 01:01:13,803
Vivien's clever and
wonderful assistant.
1267
01:01:15,138 --> 01:01:19,142
She sent my photos to
Beguile's biggest competitor.
1268
01:01:19,142 --> 01:01:20,576
- That's amazing!
1269
01:01:20,576 --> 01:01:22,378
That's wonderful, Danielle!
1270
01:01:22,378 --> 01:01:23,846
- Yeah!
1271
01:01:23,846 --> 01:01:26,249
- Breakout fashion
designer Maloo
1272
01:01:26,249 --> 01:01:27,683
spotlights the real woman with
1273
01:01:27,683 --> 01:01:29,786
Romanian Folk
inspired collection.
1274
01:01:29,786 --> 01:01:31,054
How did we get scooped on this?
1275
01:01:31,054 --> 01:01:32,622
- It must have been a
last minute addition.
1276
01:01:32,622 --> 01:01:33,656
They must have pulled something
1277
01:01:33,656 --> 01:01:36,092
and replaced it with this Maloo.
1278
01:01:36,092 --> 01:01:37,994
- I don't even know
anything about this person.
1279
01:01:37,994 --> 01:01:39,462
- How could we not know?
1280
01:01:39,462 --> 01:01:41,864
We are Beguile magazine.
1281
01:01:41,864 --> 01:01:43,533
We break new designers.
1282
01:01:43,533 --> 01:01:46,335
We set the trend others follow.
1283
01:01:46,335 --> 01:01:49,872
Will somebody please find
out who this Maloo is?
1284
01:01:49,872 --> 01:01:51,507
- Maloo?
1285
01:01:51,507 --> 01:01:55,078
You named your clothing line
after your grandmother's goat?
1286
01:01:55,078 --> 01:01:56,345
- Claire must have
used another name
1287
01:01:56,345 --> 01:01:58,247
since I'm on the
fashion blacklist.
1288
01:01:58,247 --> 01:02:00,716
- Oh, that's funny.
1289
01:02:00,716 --> 01:02:02,885
Oh, not that you're
on the blacklist.
1290
01:02:02,885 --> 01:02:04,153
- I got that.
1291
01:02:05,221 --> 01:02:05,988
Thanks.
1292
01:02:05,988 --> 01:02:07,423
- Thanks.
1293
01:02:07,423 --> 01:02:09,225
- Well, I mean, this
is very disappointing.
1294
01:02:09,225 --> 01:02:10,593
I mean if somebody
is going to have
1295
01:02:10,593 --> 01:02:12,962
the audacity to
spotlight the real woman,
1296
01:02:12,962 --> 01:02:14,664
that should be us
setting the trend.
1297
01:02:15,898 --> 01:02:17,967
Claire, get in here.
1298
01:02:17,967 --> 01:02:19,735
- I thought you weren't
interested in pandering to
1299
01:02:19,735 --> 01:02:22,071
overweight women too
lazy to work out.
1300
01:02:22,071 --> 01:02:24,373
- Don't you ever repeat that.
1301
01:02:24,373 --> 01:02:26,943
This demographic has
obviously become relevant.
1302
01:02:29,112 --> 01:02:30,613
Claire, I want you
to find the rep
1303
01:02:30,613 --> 01:02:33,683
and invite Maloo and his
or her people for dinner.
1304
01:02:34,851 --> 01:02:36,085
We're days away
from Fashion Week
1305
01:02:36,085 --> 01:02:37,019
and we want to make
sure that we have
1306
01:02:37,019 --> 01:02:38,921
this designer in my hip pocket.
1307
01:02:38,921 --> 01:02:41,457
- Is Maloo invited
to Fashion Week?
1308
01:02:41,457 --> 01:02:44,927
- Well, if not, have
Richard make it happen.
1309
01:02:44,927 --> 01:02:46,496
I want to make sure that Beguile
1310
01:02:46,496 --> 01:02:49,532
dominates the front
row of this show.
1311
01:02:49,532 --> 01:02:50,333
Go on.
1312
01:02:50,333 --> 01:02:51,167
- I'm on it.
1313
01:02:51,167 --> 01:02:51,968
- [Vivien] Go on.
1314
01:02:54,971 --> 01:02:56,439
- [Claire] You saw?
1315
01:02:56,439 --> 01:02:57,306
- Yes.
1316
01:02:58,441 --> 01:02:59,876
- I can't talk right now.
1317
01:02:59,876 --> 01:03:01,744
Vivien's blown a
head gasket when
1318
01:03:01,744 --> 01:03:04,580
Mode Image scooped
her on your layout.
1319
01:03:04,580 --> 01:03:06,415
- Does she know
Maloo is really me?
1320
01:03:06,415 --> 01:03:08,384
- No, are you kidding?
1321
01:03:08,384 --> 01:03:09,886
And get this!
1322
01:03:09,886 --> 01:03:13,990
Beguile is sending an invite
to Maloo for Fashion Week.
1323
01:03:13,990 --> 01:03:17,026
So you better book that
flight to New York ASAP.
1324
01:03:17,026 --> 01:03:19,228
- Okay, okay, okay,
bye, bye, bye, bye.
1325
01:03:19,228 --> 01:03:20,229
- What?
1326
01:03:20,229 --> 01:03:21,731
- I'm going to Fashion Week.
1327
01:03:21,731 --> 01:03:22,865
As a designer!
1328
01:03:22,865 --> 01:03:24,934
(cheering)
(giggling)
1329
01:03:24,934 --> 01:03:26,636
- Oh my God, oh my God!
1330
01:03:26,636 --> 01:03:28,037
- This is surreal.
1331
01:03:28,037 --> 01:03:29,539
I can't wait to tell Adrian.
1332
01:03:29,539 --> 01:03:31,607
It was his idea to send the
photos in the first place.
1333
01:03:31,607 --> 01:03:33,309
- Yeah.
1334
01:03:33,309 --> 01:03:36,812
- But, how am I going to get
everything organized on time?
1335
01:03:36,812 --> 01:03:38,414
- Well, we can pick
up all the dresses
1336
01:03:38,414 --> 01:03:39,615
you made for the girls.
1337
01:03:39,615 --> 01:03:40,416
- That's a great idea!
1338
01:03:40,416 --> 01:03:41,884
- Yeah!
1339
01:03:41,884 --> 01:03:43,386
- I need to get to New York,
organize the production,
1340
01:03:43,386 --> 01:03:45,121
hire the models, hair, make-up.
1341
01:03:45,988 --> 01:03:47,523
- Isn't it exciting?
1342
01:03:47,523 --> 01:03:48,724
- It's terrifying.
1343
01:03:51,060 --> 01:03:52,295
- I know.
1344
01:03:52,295 --> 01:03:54,497
Oh, there is the
restaurant Razvan
1345
01:03:54,497 --> 01:03:56,432
took me to for our anniversary.
1346
01:03:56,432 --> 01:03:57,266
- Oh.
1347
01:03:57,266 --> 01:03:58,201
- It's so romantic.
1348
01:03:58,201 --> 01:03:58,768
- Yeah?
1349
01:03:58,768 --> 01:03:59,535
- Yeah.
1350
01:04:00,403 --> 01:04:01,404
Hello, doggie.
1351
01:04:05,575 --> 01:04:07,210
What?
1352
01:04:07,210 --> 01:04:08,044
- He's there.
1353
01:04:08,044 --> 01:04:09,512
- Who?
1354
01:04:09,512 --> 01:04:10,546
- Adrian.
1355
01:04:15,551 --> 01:04:19,388
- (gasps) Oh hell!
1356
01:04:19,388 --> 01:04:20,923
- I knew something was wrong.
1357
01:04:20,923 --> 01:04:22,758
- Hang on, let's not
jump to conclusions.
1358
01:04:22,758 --> 01:04:25,027
- He was holding her hand!
1359
01:04:25,027 --> 01:04:26,462
- You're right, he was.
1360
01:04:27,597 --> 01:04:30,199
- In my mind, we weren't
seeing other people.
1361
01:04:30,199 --> 01:04:33,569
- Well, maybe he has a
different way of thinking.
1362
01:04:33,569 --> 01:04:35,137
Do you wanna go back in there?
1363
01:04:35,137 --> 01:04:36,606
- Yes.
1364
01:04:36,606 --> 01:04:38,774
- I mean no, wait, I need
to think for a second.
1365
01:04:38,774 --> 01:04:39,809
- Okay.
1366
01:04:41,077 --> 01:04:42,011
So?
1367
01:04:43,312 --> 01:04:46,215
- No, I don't wanna go inside.
1368
01:04:46,215 --> 01:04:47,250
Let's get the dresses.
1369
01:04:47,250 --> 01:04:48,517
- Oh!
1370
01:04:48,517 --> 01:04:52,922
(sad music)
(speaking foreign language)
1371
01:04:58,527 --> 01:04:59,996
- [Voiceover] May I help you?
1372
01:04:59,996 --> 01:05:01,430
- I was calling to see if the
flight is leaving on time.
1373
01:05:01,430 --> 01:05:02,431
- [Voiceover] And
your destination?
1374
01:05:02,431 --> 01:05:03,666
- Bucharest to JFK.
1375
01:05:03,666 --> 01:05:04,600
- [Voiceover] Can
you hold please?
1376
01:05:04,600 --> 01:05:05,701
- Sure, I'll hold.
1377
01:05:13,042 --> 01:05:13,743
- Mom?
1378
01:05:13,743 --> 01:05:14,543
- Yeah.
1379
01:05:14,543 --> 01:05:16,045
- What is Grandma doing?
1380
01:05:16,045 --> 01:05:19,282
- Salting the house, to
keep entities at bay.
1381
01:05:19,282 --> 01:05:20,416
- What for?
1382
01:05:20,416 --> 01:05:21,684
- I don't know.
1383
01:05:21,684 --> 01:05:23,853
There's a lot of stuff
going on around here.
1384
01:05:23,853 --> 01:05:25,354
Better to be safe.
1385
01:05:25,354 --> 01:05:26,555
- [Voiceover] Your flight
is leaving as scheduled.
1386
01:05:26,555 --> 01:05:27,857
- Okay thanks.
1387
01:05:30,860 --> 01:05:35,264
(phone buzzing)
1388
01:05:37,900 --> 01:05:40,236
- Have you even talked to him?
1389
01:05:40,236 --> 01:05:41,937
- No, I don't wanna talk to him.
1390
01:05:43,739 --> 01:05:44,907
- You're sure?
1391
01:05:44,907 --> 01:05:46,609
- Yes.
1392
01:05:46,609 --> 01:05:48,010
Have you seen my headpieces?
1393
01:05:48,010 --> 01:05:49,478
- All packed.
1394
01:05:50,513 --> 01:05:53,849
Honey, be excited.
1395
01:05:53,849 --> 01:05:56,619
This is your dream come true.
1396
01:05:56,619 --> 01:06:00,723
- Yeah, you're right, it is.
1397
01:06:00,723 --> 01:06:01,490
- Yeah.
1398
01:06:03,926 --> 01:06:06,829
- Hey, hey, hey,
inspector number eight
1399
01:06:06,829 --> 01:06:08,931
is in the house.
1400
01:06:10,866 --> 01:06:12,601
What's wrong with you all?
1401
01:06:12,601 --> 01:06:14,136
- Sofia, did you see this?
1402
01:06:16,739 --> 01:06:17,773
- Oh no.
1403
01:06:23,612 --> 01:06:24,947
This can't be good.
1404
01:06:24,947 --> 01:06:29,452
(sad music)
1405
01:06:36,192 --> 01:06:38,794
- Attention ladies, gents.
1406
01:06:38,794 --> 01:06:40,463
Please shut down
the machines for
1407
01:06:40,463 --> 01:06:42,231
a special meeting on the floor.
1408
01:06:43,866 --> 01:06:45,034
Gather around.
1409
01:06:46,569 --> 01:06:47,536
That's it.
1410
01:06:52,041 --> 01:06:54,877
So, before I begin, I just,
1411
01:06:54,877 --> 01:06:59,081
I want you to know how very
proud and honored I am,
1412
01:06:59,081 --> 01:07:01,250
to be the manager of this plant.
1413
01:07:01,250 --> 01:07:03,185
I couldn't have asked
for a better team.
1414
01:07:03,185 --> 01:07:04,820
Now, I know there's been
a lot of speculation
1415
01:07:04,820 --> 01:07:06,589
so I am just gonna
come out and say it.
1416
01:07:08,524 --> 01:07:10,860
The owners of Euro
Clothing Manufacturers
1417
01:07:11,727 --> 01:07:12,928
have made a decision,
1418
01:07:12,928 --> 01:07:14,697
based on the profit
and loss of this plant.
1419
01:07:16,799 --> 01:07:19,535
The plant will close
effectively in 30 days.
1420
01:07:19,535 --> 01:07:24,407
(speaking foreign language)
1421
01:07:24,407 --> 01:07:25,574
It wasn't my decision.
1422
01:07:25,574 --> 01:07:28,444
It's come down
from the top, so...
1423
01:07:29,378 --> 01:07:30,813
- I can't believe this.
1424
01:07:33,983 --> 01:07:36,118
I've seen that woman.
1425
01:07:36,118 --> 01:07:37,787
- Hello.
1426
01:07:37,787 --> 01:07:40,689
As co-CEO of Edwards Industries,
1427
01:07:40,689 --> 01:07:42,558
I'd just like to say,
1428
01:07:42,558 --> 01:07:45,928
how appreciative we are
of all your past efforts,
1429
01:07:45,928 --> 01:07:48,531
so we will be offering you
three months' severance
1430
01:07:48,531 --> 01:07:52,301
to help ease your transition
into alternate employment.
1431
01:07:52,301 --> 01:07:55,271
- There is no alternate
employment for us.
1432
01:07:55,271 --> 01:07:59,175
This plant has supported our
village for two generations.
1433
01:07:59,175 --> 01:08:03,446
- I understand, and, this
was a very difficult decision
1434
01:08:03,446 --> 01:08:05,614
for our company to make,
1435
01:08:05,614 --> 01:08:09,485
but nonetheless, this plant
is no longer a viable asset.
1436
01:08:10,820 --> 01:08:13,689
Thank you for your
attention, and please see
1437
01:08:13,689 --> 01:08:15,458
your plant manager
for more information
1438
01:08:15,458 --> 01:08:17,560
regarding your severance checks.
1439
01:08:21,163 --> 01:08:23,265
- Adrian, what are
you doing here?
1440
01:08:25,868 --> 01:08:27,303
Are you part of this?
1441
01:08:27,303 --> 01:08:30,439
- I'm so sorry, Sofia, I
must catch up with my sister.
1442
01:08:30,439 --> 01:08:32,475
I will explain
everything, I promise you.
1443
01:08:32,475 --> 01:08:33,843
- His sister?
1444
01:08:35,277 --> 01:08:37,246
- Thank you, gentlemen and
I will see you on the 12th.
1445
01:08:37,246 --> 01:08:38,714
- [Both] Okay.
1446
01:08:38,714 --> 01:08:39,982
- Can you get the papers
to legal before my meeting?
1447
01:08:39,982 --> 01:08:42,585
- Bea, Beatrix!
1448
01:08:43,719 --> 01:08:45,221
What are you doing?
1449
01:08:45,221 --> 01:08:46,655
I've got three more months here.
1450
01:08:46,655 --> 01:08:47,890
- I had a conference
with the board
1451
01:08:47,890 --> 01:08:49,525
and they've changed their mind.
1452
01:08:49,525 --> 01:08:51,026
- You do realize this
entire town was built
1453
01:08:51,026 --> 01:08:52,628
on our father's legacy?
1454
01:08:52,628 --> 01:08:54,430
He committed to these people.
1455
01:08:54,430 --> 01:08:57,133
- But the China Factor has
completely changed the industry.
1456
01:08:57,133 --> 01:08:58,234
We have to adapt.
1457
01:08:58,234 --> 01:08:59,468
- Say what you want about China,
1458
01:08:59,468 --> 01:09:00,402
but these people are
turning out a product
1459
01:09:00,402 --> 01:09:01,337
they actually care about.
1460
01:09:01,337 --> 01:09:02,972
High quality can set us apart.
1461
01:09:02,972 --> 01:09:04,707
If you give me the time
that we've agreed on--
1462
01:09:04,707 --> 01:09:07,710
- You are not helping these
people by dragging this out.
1463
01:09:07,710 --> 01:09:09,445
It's better to do
things swift, clean
1464
01:09:09,445 --> 01:09:11,580
so they can move on
with their lives.
1465
01:09:11,580 --> 01:09:13,516
We can talk about this
when you get home,
1466
01:09:13,516 --> 01:09:15,217
but right now, I have
to catch a plane.
1467
01:09:17,720 --> 01:09:19,588
- You can't do this
without my signature.
1468
01:09:19,588 --> 01:09:22,658
- The board overruled
you, airport please.
1469
01:09:28,364 --> 01:09:29,698
(phone buzzing)
1470
01:09:29,698 --> 01:09:31,500
- Hello.
1471
01:09:31,500 --> 01:09:32,935
- Danielle.
1472
01:09:32,935 --> 01:09:35,704
They are closing down the plant.
1473
01:09:35,704 --> 01:09:39,975
- Oh no, Sofia, I'm so sorry.
1474
01:09:39,975 --> 01:09:42,278
- Remember that woman
we saw Adrian with
1475
01:09:42,278 --> 01:09:43,712
at the restaurant?
1476
01:09:43,712 --> 01:09:45,481
She's his sister.
1477
01:09:45,481 --> 01:09:48,884
And he co-owns the
manufacturing plant with her.
1478
01:09:48,884 --> 01:09:50,185
- What?
1479
01:09:50,185 --> 01:09:52,388
- Yes, Adrian knew all this time
1480
01:09:52,388 --> 01:09:54,089
they were going to shut it down,
1481
01:09:54,089 --> 01:09:56,492
and he didn't say a thing.
1482
01:09:56,492 --> 01:09:58,460
- I don't believe this.
1483
01:09:58,460 --> 01:09:59,862
(door knocking)
1484
01:10:01,630 --> 01:10:03,699
- Oh, it's you.
1485
01:10:03,699 --> 01:10:05,267
- So you've heard the news?
1486
01:10:05,267 --> 01:10:07,102
- Sofia called.
1487
01:10:07,102 --> 01:10:09,104
- I realize it must
sound terrible.
1488
01:10:09,104 --> 01:10:10,539
- Yes.
1489
01:10:10,539 --> 01:10:12,374
- I was here to see if I
could turn the factory around.
1490
01:10:12,374 --> 01:10:14,643
- Oh, I guess it didn't work.
1491
01:10:14,643 --> 01:10:15,511
- No.
1492
01:10:16,946 --> 01:10:19,915
The board pulled the plug on
me, but I'm not giving up.
1493
01:10:19,915 --> 01:10:21,150
Look, is Danielle here?
1494
01:10:21,150 --> 01:10:22,351
I desperately need
to speak to her.
1495
01:10:22,351 --> 01:10:24,286
- She left for New York.
1496
01:10:24,286 --> 01:10:25,721
- New York?
1497
01:10:25,721 --> 01:10:28,257
- She's showing her clothing
line at Fashion Week.
1498
01:10:28,257 --> 01:10:29,625
- You're kidding?
1499
01:10:29,625 --> 01:10:32,127
That's fantastic news.
1500
01:10:32,127 --> 01:10:34,063
- She's very upset with you.
1501
01:10:35,231 --> 01:10:37,333
Why did you keep so
many secrets from her?
1502
01:10:37,333 --> 01:10:40,202
- I know this must
sound kind of crazy,
1503
01:10:40,202 --> 01:10:42,471
but all my life I've just
been the son of one of
1504
01:10:42,471 --> 01:10:45,941
the Forbes 500, Adrian Edwards,
1505
01:10:45,941 --> 01:10:49,245
but then I came here and no
one made that connection,
1506
01:10:49,245 --> 01:10:52,348
I was just Adrian, and
then I met Danielle,
1507
01:10:53,816 --> 01:10:56,385
and then I had this chance
at a real relationship.
1508
01:10:57,586 --> 01:11:00,322
- What other kind of
relationship is there?
1509
01:11:00,322 --> 01:11:02,091
- You'd be amazed at how
fascinating I suddenly
1510
01:11:02,091 --> 01:11:04,526
become to women when they
discover my net worth.
1511
01:11:04,526 --> 01:11:06,462
- Then, you don't know Danielle.
1512
01:11:06,462 --> 01:11:09,632
- But I do now, I'm sorry.
1513
01:11:12,534 --> 01:11:14,003
- You better come in.
1514
01:11:14,003 --> 01:11:18,741
(upbeat music)
1515
01:11:23,078 --> 01:11:24,880
- [Agent] Yeah, tell them
Danielle is the designer Maloo
1516
01:11:24,880 --> 01:11:26,382
and I'm her press agent.
1517
01:11:26,382 --> 01:11:28,183
Great, bye, Danielle?
1518
01:11:28,183 --> 01:11:29,285
- Yes?
1519
01:11:29,285 --> 01:11:30,986
- Okay, so, to recap.
1520
01:11:30,986 --> 01:11:32,187
We're gonna do a
quick meet and greet
1521
01:11:32,187 --> 01:11:34,023
with the press right
before the show.
1522
01:11:34,023 --> 01:11:37,293
- Actually, I prefer to meet
the press after the show.
1523
01:11:37,293 --> 01:11:39,128
I want them to see
the collection first,
1524
01:11:39,128 --> 01:11:40,729
if that's okay with you.
1525
01:11:40,729 --> 01:11:43,599
- All right, sure,
that's your call.
1526
01:11:43,599 --> 01:11:46,135
- Now, this is the
mystery collection
1527
01:11:46,135 --> 01:11:49,171
from a designer named Maloo.
1528
01:11:49,171 --> 01:11:50,806
- Everyone is gonna
show up tonight.
1529
01:11:50,806 --> 01:11:53,609
I mean I got Fashion
TV, Beguile, Mode Image,
1530
01:11:53,609 --> 01:11:56,211
all the major buyers
have already RSVP'd.
1531
01:11:56,211 --> 01:11:58,313
It's gonna be a full house.
1532
01:11:58,313 --> 01:11:59,248
Take a look.
1533
01:12:00,549 --> 01:12:03,485
- We don't know
who he or she is.
1534
01:12:03,485 --> 01:12:05,421
All we know is this
is the show that...
1535
01:12:05,421 --> 01:12:06,655
- So could you pull
past the main entrance
1536
01:12:06,655 --> 01:12:08,157
and over to the side?
1537
01:12:08,157 --> 01:12:11,493
- [Announcer] And now with
us, is fashion editor Drake.
1538
01:12:11,493 --> 01:12:13,128
Drake, how are you tonight?
1539
01:12:14,763 --> 01:12:16,131
- Pretty cool.
1540
01:12:16,131 --> 01:12:16,799
- [Danielle] Wow.
1541
01:12:16,799 --> 01:12:17,733
- Big crowd.
1542
01:12:17,733 --> 01:12:19,535
Come on, let's go.
1543
01:12:20,869 --> 01:12:25,541
(upbeat music)
1544
01:12:34,516 --> 01:12:35,718
- Yeah, perfect.
1545
01:12:43,258 --> 01:12:44,059
- Excited?
1546
01:12:44,059 --> 01:12:45,194
- [Danielle] Yes, very.
1547
01:12:45,194 --> 01:12:46,929
- Well you should be.
1548
01:12:46,929 --> 01:12:48,063
Oh, wait a minute.
1549
01:12:48,063 --> 01:12:49,531
Wait, wait, wait, wait.
1550
01:12:49,531 --> 01:12:51,834
You'll get all the photos and
interviews after the show.
1551
01:12:51,834 --> 01:12:53,502
Ben, are you here?
1552
01:12:53,502 --> 01:12:55,771
- Right here, Danielle?
1553
01:12:55,771 --> 01:12:56,605
- Hi.
1554
01:12:56,605 --> 01:12:57,639
- Great, right this way.
1555
01:12:57,639 --> 01:12:58,941
- Yeah.
1556
01:12:58,941 --> 01:12:59,775
- All right, I'll be
up front, good luck.
1557
01:12:59,775 --> 01:13:00,442
- Thank you so much.
1558
01:13:01,877 --> 01:13:03,812
- Welcome to New
York Fashion Week.
1559
01:13:05,380 --> 01:13:06,548
- Are all the models here?
1560
01:13:06,548 --> 01:13:07,216
- Yes.
1561
01:13:07,216 --> 01:13:08,784
- Wow.
1562
01:13:08,784 --> 01:13:10,085
You're looking great.
1563
01:13:10,085 --> 01:13:11,086
- [Model] Hi, Danielle.
1564
01:13:11,086 --> 01:13:12,988
- Hey, hi.
1565
01:13:12,988 --> 01:13:14,289
Martina, how you feeling?
1566
01:13:14,289 --> 01:13:16,258
- Fine, and you?
1567
01:13:16,258 --> 01:13:18,060
- [Voiceover] I need the
hairspray, hairspray please.
1568
01:13:18,060 --> 01:13:18,994
- Hi.
1569
01:13:18,994 --> 01:13:21,263
- Hi Mia, that's perfect.
1570
01:13:21,263 --> 01:13:22,064
Hi Dixie.
1571
01:13:22,064 --> 01:13:22,931
- Hi Danielle.
1572
01:13:22,931 --> 01:13:23,699
- How are you?
1573
01:13:23,699 --> 01:13:24,600
- Oh, I'm fine.
1574
01:13:24,600 --> 01:13:25,467
- Good.
1575
01:13:25,467 --> 01:13:26,401
Zane.
1576
01:13:26,401 --> 01:13:28,203
- Okay I know, I'm going,
1577
01:13:28,203 --> 01:13:30,339
but, I brought her flowers.
1578
01:13:30,339 --> 01:13:31,807
- All right, come on, come on.
1579
01:13:32,641 --> 01:13:33,442
- See you later, Dix.
1580
01:13:33,442 --> 01:13:34,376
- Okay, bye Zane.
1581
01:13:34,376 --> 01:13:35,177
- [Zane] Good luck, good luck.
1582
01:13:35,177 --> 01:13:36,411
- Thank you, thank you.
1583
01:13:36,411 --> 01:13:37,212
- [Ben] All right,
we're on in 15!
1584
01:13:38,247 --> 01:13:42,885
(frolicking music)
1585
01:13:42,885 --> 01:13:45,954
- Hello darling, call me.
1586
01:13:45,954 --> 01:13:46,989
- Vivien.
1587
01:13:46,989 --> 01:13:48,791
You look amazing.
1588
01:13:48,791 --> 01:13:50,659
As always.
1589
01:13:50,659 --> 01:13:51,994
- Thank you, Drake.
1590
01:13:55,063 --> 01:13:56,598
- I can't believe they
sat Vivien next to
1591
01:13:56,598 --> 01:13:58,333
Drake of Mode Image.
1592
01:13:58,333 --> 01:14:00,002
- Right.
1593
01:14:00,002 --> 01:14:02,471
- Okay, can I have a
little bit of burst here?
1594
01:14:02,471 --> 01:14:04,673
And, Mia, I need a little
bit of black powder.
1595
01:14:04,673 --> 01:14:05,407
- Okay.
1596
01:14:05,407 --> 01:14:06,475
- Hmm-mm.
1597
01:14:06,475 --> 01:14:08,377
- This should be interesting.
1598
01:14:08,377 --> 01:14:09,478
- Hmm.
1599
01:14:11,647 --> 01:14:14,349
- Okay, I can't find this
designer anywhere in here.
1600
01:14:14,349 --> 01:14:15,350
- No one has seen her.
1601
01:14:15,350 --> 01:14:17,386
It's got to be a marketing thing
1602
01:14:17,386 --> 01:14:19,655
- Did Maloo preview
the collection for you?
1603
01:14:19,655 --> 01:14:20,622
- No.
1604
01:14:21,857 --> 01:14:23,425
To you?
1605
01:14:23,425 --> 01:14:25,160
- No.
1606
01:14:25,160 --> 01:14:26,495
- Ready, Danielle?
1607
01:14:26,495 --> 01:14:28,497
- Good luck, you look perfect.
1608
01:14:29,798 --> 01:14:34,336
(upbeat music)
1609
01:14:34,336 --> 01:14:37,973
- Okay, Maloo, let's
see what you've got.
1610
01:14:37,973 --> 01:14:38,907
- [Danielle] Perfect.
1611
01:14:38,907 --> 01:14:39,708
- [Ben] She's fine, she's fine?
1612
01:14:39,708 --> 01:14:40,375
- [Danielle] Yeah.
1613
01:14:40,375 --> 01:14:41,009
- Good, good.
1614
01:14:42,544 --> 01:14:43,445
And go.
1615
01:14:43,445 --> 01:14:48,016
(upbeat music)
1616
01:14:52,855 --> 01:14:54,189
- Ssshht, ssshht!
1617
01:14:58,126 --> 01:14:58,927
- [Ben] Go.
1618
01:14:58,927 --> 01:14:59,862
- [Dixie] It's broken.
1619
01:14:59,862 --> 01:15:00,529
- What's wrong, the belt?
1620
01:15:00,529 --> 01:15:01,196
- [Dixie] Yeah.
1621
01:15:01,196 --> 01:15:05,567
(upbeat music)
1622
01:15:20,983 --> 01:15:21,917
- [Ben] Come on, darling.
1623
01:15:21,917 --> 01:15:26,488
(upbeat music)
1624
01:15:42,204 --> 01:15:43,539
- I like that.
1625
01:15:49,144 --> 01:15:50,379
- [Dixie] It's hanging down.
1626
01:15:50,379 --> 01:15:51,179
- Yeah, that's fine,
that's fine, just go,
1627
01:15:51,179 --> 01:15:52,114
yeah, yeah, just go.
1628
01:15:52,114 --> 01:15:52,915
- [Ben] Yeah, yeah, yeah.
1629
01:15:52,915 --> 01:15:53,582
- Okay, go, go, go.
1630
01:15:53,582 --> 01:15:57,786
(upbeat music)
1631
01:16:02,925 --> 01:16:05,193
- Oh Danielle is a genius!
1632
01:16:09,131 --> 01:16:10,132
- Wow.
1633
01:16:14,603 --> 01:16:17,139
- This is my dress,
this is my dress!
1634
01:16:19,408 --> 01:16:21,276
(speaking foreign language)
1635
01:16:21,276 --> 01:16:23,645
(chattering)
1636
01:16:23,645 --> 01:16:25,948
- And go, go.
1637
01:16:28,784 --> 01:16:31,453
- [Dixie] Oh my God,
Danielle, the skirt!
1638
01:16:31,453 --> 01:16:33,522
- Don't panic, I will fix it.
1639
01:16:34,556 --> 01:16:36,858
- [Dixie] Ah, it's stuck.
1640
01:16:36,858 --> 01:16:38,427
- [Ben] Come on,
come on, come on.
1641
01:16:41,296 --> 01:16:42,331
- [Dixie] Oh my
God, I have to go!
1642
01:16:42,331 --> 01:16:44,032
- Dixie, is she coming?
1643
01:16:44,032 --> 01:16:45,133
- Yeah, she's
ready, she's ready.
1644
01:16:45,133 --> 01:16:46,234
- [Ben] Come on Dixie.
1645
01:16:54,843 --> 01:16:55,677
- That one.
1646
01:16:55,677 --> 01:17:00,549
(upbeat music)
1647
01:17:24,840 --> 01:17:29,845
(applauding)
1648
01:17:51,566 --> 01:17:56,438
(serene music)
(applauding)
1649
01:18:11,853 --> 01:18:14,122
- Danielle is Maloo?
1650
01:18:14,122 --> 01:18:15,057
- Yeah.
1651
01:18:15,057 --> 01:18:16,425
- I think I'm gonna be sick.
1652
01:18:16,425 --> 01:18:21,029
(serene music)
(applauding)
1653
01:18:34,009 --> 01:18:36,978
- [Drake] Wow Vivien, she
is wonderful isn't she?
1654
01:18:42,017 --> 01:18:46,988
(cheering)
1655
01:18:46,988 --> 01:18:51,927
(serene music)
(applauding)
1656
01:19:11,546 --> 01:19:12,214
(bottle popping)
1657
01:19:12,214 --> 01:19:13,515
(cheering)
1658
01:19:13,515 --> 01:19:14,449
- [Back Model] Cheers!
1659
01:19:14,449 --> 01:19:17,919
(applauding)
1660
01:19:17,919 --> 01:19:19,788
(chattering)
1661
01:19:19,788 --> 01:19:20,822
- Cheers.
1662
01:19:21,723 --> 01:19:23,425
- Oh my God!
1663
01:19:23,425 --> 01:19:25,393
That was so awesome!
1664
01:19:25,393 --> 01:19:27,629
(cheering)
1665
01:19:30,165 --> 01:19:31,366
- I have you to thank.
1666
01:19:31,366 --> 01:19:32,667
You were the one
that made it happen.
1667
01:19:32,667 --> 01:19:33,902
- No!
1668
01:19:33,902 --> 01:19:36,071
You did!
1669
01:19:36,071 --> 01:19:38,707
Look, I know you're busy,
I'll see you out there okay?
1670
01:19:38,707 --> 01:19:39,908
- Absolutely.
1671
01:19:39,908 --> 01:19:41,309
(cheering)
1672
01:19:44,479 --> 01:19:45,280
- Claire.
1673
01:19:45,280 --> 01:19:46,248
- You were great.
1674
01:19:46,248 --> 01:19:48,717
Beautiful, thank you.
1675
01:19:49,818 --> 01:19:51,419
- Look at you.
1676
01:19:51,419 --> 01:19:52,687
The toast of the town.
1677
01:19:52,687 --> 01:19:54,022
- Hi, Lance.
1678
01:19:55,924 --> 01:19:57,726
- Congratulations.
1679
01:19:57,726 --> 01:19:59,227
You did it.
1680
01:19:59,227 --> 01:20:01,730
And you should have seen
the look on Vivien's face.
1681
01:20:01,730 --> 01:20:04,232
I mean, it was priceless.
1682
01:20:04,232 --> 01:20:07,702
So, how is the sweet
taste of revenge?
1683
01:20:07,702 --> 01:20:09,204
- That wasn't my intention.
1684
01:20:09,204 --> 01:20:10,438
- Doesn't matter.
1685
01:20:10,438 --> 01:20:12,807
You stunned her and the
entire fashion world.
1686
01:20:12,807 --> 01:20:14,576
And I'm proud of you, kiddo.
1687
01:20:14,576 --> 01:20:15,777
- Thanks.
1688
01:20:16,945 --> 01:20:18,146
- I missed you.
1689
01:20:20,315 --> 01:20:24,452
- Was that before or
after the show was a hit?
1690
01:20:24,452 --> 01:20:26,221
- Okay, I deserve that.
1691
01:20:27,556 --> 01:20:29,257
Let's get a quiet
dinner somewhere.
1692
01:20:29,257 --> 01:20:30,926
Somewhere nice and romantic.
1693
01:20:32,360 --> 01:20:35,597
I can eat crow and
apologize properly.
1694
01:20:35,597 --> 01:20:37,899
- Apology accepted,
but I'm afraid
1695
01:20:37,899 --> 01:20:39,601
I'm not available tonight.
1696
01:20:41,303 --> 01:20:43,104
- Excuse me, Danielle.
1697
01:20:43,104 --> 01:20:44,406
I need you for the
step and repeat.
1698
01:20:44,406 --> 01:20:46,074
The press is going
through the roof,
1699
01:20:46,074 --> 01:20:47,843
they loved your show.
1700
01:20:47,843 --> 01:20:49,010
You're gonna change?
1701
01:20:49,010 --> 01:20:49,978
- Oh, of course.
1702
01:20:49,978 --> 01:20:50,712
- [Agent] Okay.
1703
01:20:50,712 --> 01:20:51,680
- Yes.
1704
01:20:51,680 --> 01:20:53,415
- So, tomorrow night maybe?
1705
01:20:53,415 --> 01:20:55,784
- Sorry Lance, bye.
1706
01:20:55,784 --> 01:21:00,755
(cheerful music)
(reporters chattering)
1707
01:21:03,792 --> 01:21:04,926
- Drake, come over
here, my friend.
1708
01:21:04,926 --> 01:21:06,094
How are you, good to see you.
1709
01:21:06,094 --> 01:21:07,028
- Hey good to see you.
1710
01:21:07,028 --> 01:21:08,296
- The rumor on the street is,
1711
01:21:08,296 --> 01:21:10,432
is that you are the
one that discovered
1712
01:21:10,432 --> 01:21:11,933
Danielle, is that true?
1713
01:21:11,933 --> 01:21:12,801
- Oh, oh, ssshht, they are
talking about Danielle.
1714
01:21:12,801 --> 01:21:14,102
- Yes.
1715
01:21:14,102 --> 01:21:14,803
- You did.
1716
01:21:14,803 --> 01:21:15,570
- Yes.
1717
01:21:15,570 --> 01:21:17,472
(chattering)
1718
01:21:17,472 --> 01:21:20,875
- Here's Vivien Thompson,
editor from Beguile Magazine.
1719
01:21:20,875 --> 01:21:22,744
It's complete madness here.
1720
01:21:22,744 --> 01:21:26,181
We hear Danielle was a
former employee of yours.
1721
01:21:26,181 --> 01:21:29,684
Did you help her,
inspire her, something?
1722
01:21:29,684 --> 01:21:30,552
- No.
1723
01:21:31,686 --> 01:21:33,054
- Well, anyway, you
look amazing, as usual.
1724
01:21:33,054 --> 01:21:34,356
Thank you very much, Vivian.
1725
01:21:34,356 --> 01:21:36,524
Vivian Thompson, from
Beguile Magazine.
1726
01:21:36,524 --> 01:21:37,926
Live from the red carpet.
1727
01:21:37,926 --> 01:21:40,161
(chattering)
1728
01:21:40,161 --> 01:21:41,263
And here she is.
1729
01:21:41,263 --> 01:21:43,398
Danielle, the designer of Maloo.
1730
01:21:43,398 --> 01:21:44,933
How does it feel?
1731
01:21:47,002 --> 01:21:49,638
- There is she is, my baby girl!
1732
01:21:49,638 --> 01:21:51,873
- Danielle, you just shocked...
1733
01:21:51,873 --> 01:21:54,442
- Danielle, can we get a
picture of you with Vivien?
1734
01:21:55,644 --> 01:21:57,245
- Go ahead, Danielle, go ahead.
1735
01:22:02,717 --> 01:22:06,054
- Danielle, I don't
say this often,
1736
01:22:07,188 --> 01:22:09,357
but I was wrong about you.
1737
01:22:09,357 --> 01:22:10,725
Maybe Beguile is
the one that needs
1738
01:22:10,725 --> 01:22:14,396
the attitude adjustment.
1739
01:22:14,396 --> 01:22:16,698
- Thank you, Vivien, I know
that wasn't easy for you.
1740
01:22:18,633 --> 01:22:21,136
- I don't suppose you'd be
willing to give us an exclusive.
1741
01:22:22,203 --> 01:22:24,372
- As a matter of fact I would.
1742
01:22:24,372 --> 01:22:27,008
But I need to ask you
something in return.
1743
01:22:27,008 --> 01:22:29,577
- [Vivien] Well,
what would that be?
1744
01:22:29,577 --> 01:22:31,446
- Consider Claire
for my replacement.
1745
01:22:31,446 --> 01:22:32,814
- Claire, my assistant?
1746
01:22:33,949 --> 01:22:35,950
What makes you think
that she has the stuff?
1747
01:22:36,885 --> 01:22:38,253
- She discovered Maloo.
1748
01:22:41,956 --> 01:22:44,592
- That clever little minx.
1749
01:22:44,592 --> 01:22:45,960
- Hey.
1750
01:22:45,960 --> 01:22:47,062
- Where were you?
1751
01:22:47,062 --> 01:22:48,530
- I was uh--
1752
01:22:48,530 --> 01:22:50,298
- You were back stage with
Danielle, weren't you?
1753
01:22:50,298 --> 01:22:52,000
- Just saying hi.
1754
01:22:52,000 --> 01:22:53,301
Wait, Elaine.
1755
01:22:53,301 --> 01:22:55,904
Elaine, come on!
1756
01:22:55,904 --> 01:22:59,040
- Claire, I'd like a
few words with you.
1757
01:22:59,040 --> 01:23:00,809
- Yes, Vivien.
1758
01:23:00,809 --> 01:23:03,645
- Congratulations
you're promoted.
1759
01:23:05,213 --> 01:23:06,514
- [Reporter] Danielle, can
I talk to you for a second?
1760
01:23:06,514 --> 01:23:07,782
- Of course.
1761
01:23:07,782 --> 01:23:08,616
- [Reporter] You've got
to be so exited tonight.
1762
01:23:08,616 --> 01:23:09,818
- Yes I am.
1763
01:23:09,818 --> 01:23:11,252
- Okay, the big
buzz is your use of
1764
01:23:11,252 --> 01:23:12,887
different sized models.
1765
01:23:12,887 --> 01:23:14,656
What gave you the
inspiration for that?
1766
01:23:14,656 --> 01:23:17,192
- Well, the beautiful factory
workers in my hometown.
1767
01:23:17,192 --> 01:23:19,627
- Oh, we're the girls,
we're the girls!
1768
01:23:19,627 --> 01:23:22,831
(cheering)
1769
01:23:22,831 --> 01:23:23,999
- Are you gonna stay
here in New York
1770
01:23:23,999 --> 01:23:25,266
or are you gonna go back home?
1771
01:23:25,266 --> 01:23:27,469
- I haven't had a chance
to think about that yet.
1772
01:23:27,469 --> 01:23:28,670
- Okay.
1773
01:23:28,670 --> 01:23:29,604
- [Adrian] What
about manufacturing
1774
01:23:29,604 --> 01:23:31,172
the clothing line in Romania?
1775
01:23:32,140 --> 01:23:33,775
- I was hoping to, but sadly,
1776
01:23:33,775 --> 01:23:36,778
I've gotten word that the
plant is being closed down.
1777
01:23:36,778 --> 01:23:39,347
- [Adrian] That's
not exactly correct.
1778
01:23:39,347 --> 01:23:40,415
- I'm sorry?
1779
01:23:44,519 --> 01:23:46,021
- As it happens.
1780
01:23:46,021 --> 01:23:47,355
- [Right Reporter] Hey,
excuse me, excuse me, sir.
1781
01:23:47,355 --> 01:23:48,590
- One of the owners
was able to turn
1782
01:23:48,590 --> 01:23:50,091
the board around
on that decision.
1783
01:23:53,361 --> 01:23:55,163
- Really.
1784
01:23:55,163 --> 01:23:56,765
- Adrian, she's with Adrian!
1785
01:23:58,099 --> 01:24:00,268
- What would you
say if this owner,
1786
01:24:00,268 --> 01:24:01,569
was to stay in Romania
1787
01:24:03,038 --> 01:24:04,973
and to make Maloo the head
of design of the factory?
1788
01:24:07,308 --> 01:24:08,977
- I would have to say...
1789
01:24:09,944 --> 01:24:12,480
Yes, I would love that job.
1790
01:24:12,480 --> 01:24:14,516
- They are not going
to close the factory!
1791
01:24:14,516 --> 01:24:16,351
(cheering)
1792
01:24:18,753 --> 01:24:21,656
- So, what do we do now?
1793
01:24:21,656 --> 01:24:23,958
- Kiss her, kiss her!
1794
01:24:25,093 --> 01:24:29,697
- [Reporters] Kiss her,
kiss her, kiss her.
1795
01:24:34,903 --> 01:24:36,671
- Let's give the
people what they want.
1796
01:24:36,671 --> 01:24:41,509
(romantic music)
(cheering)
1797
01:24:43,678 --> 01:24:45,447
(applauding)
(romantic music)
1798
01:25:09,070 --> 01:25:13,975
(upbeat music)
1799
01:25:16,845 --> 01:25:20,315
♪ I see you just
about every other day
1800
01:25:20,315 --> 01:25:22,116
♪ Sometimes you'll look at me
1801
01:25:22,116 --> 01:25:24,352
♪ At times you turn away
1802
01:25:24,352 --> 01:25:26,321
♪ There's one little thing
1803
01:25:26,321 --> 01:25:30,892
♪ I think you should know
1804
01:25:30,892 --> 01:25:34,562
♪ I'm just the girl
to change your world
1805
01:25:34,562 --> 01:25:38,766
♪ The girl next door
you're looking for
1806
01:25:38,766 --> 01:25:42,437
♪ Turn around, I'm right here
1807
01:25:42,437 --> 01:25:47,408
♪ I'm just the girl
to change your world
1808
01:25:48,877 --> 01:25:50,712
♪ Yeah, yeah
1809
01:25:53,448 --> 01:25:55,250
♪ Don't need to make a scene
1810
01:25:55,250 --> 01:25:56,951
♪ Don't need to show it off
1811
01:25:56,951 --> 01:25:58,920
♪ Cause I got everything
1812
01:25:58,920 --> 01:26:01,055
♪ More than you can dream
1813
01:26:01,055 --> 01:26:05,894
♪ You'd better hope,
I'll still be around
1814
01:26:07,629 --> 01:26:11,199
♪ I'm just the girl
to change your world
1815
01:26:11,199 --> 01:26:15,370
♪ The girl next door,
you're looking for
1816
01:26:15,370 --> 01:26:17,172
♪ Take notice
1817
01:26:17,172 --> 01:26:18,940
♪ I'm right here
1818
01:26:18,940 --> 01:26:23,945
♪ I'm just the girl
to change your world
1819
01:26:25,446 --> 01:26:29,918
♪ Yeah
1820
01:26:29,918 --> 01:26:31,753
♪ Should you decide to go
1821
01:26:31,753 --> 01:26:33,388
♪ And finally make your move
1822
01:26:33,388 --> 01:26:35,423
♪ I'm here to talk about it
1823
01:26:35,423 --> 01:26:37,225
♪ No need to scream and shout it
1824
01:26:37,225 --> 01:26:38,993
♪ Cause I don't really mean
1825
01:26:38,993 --> 01:26:40,695
♪ To go and make a scene
1826
01:26:40,695 --> 01:26:45,700
♪ That's not how
I see you and me
1827
01:26:47,969 --> 01:26:51,506
♪ I'm just the girl
to change your world
1828
01:26:51,506 --> 01:26:55,577
♪ The girl next door,
you're looking for
1829
01:26:55,577 --> 01:26:59,380
♪ Turn around, I'm right here
1830
01:26:59,380 --> 01:27:02,217
♪ I'm just the girl
1831
01:27:02,217 --> 01:27:03,618
♪ Oh
1832
01:27:05,720 --> 01:27:07,722
♪ Oh-ho
1833
01:27:07,722 --> 01:27:09,524
♪ Oh oh
1834
01:27:09,524 --> 01:27:11,226
♪ The girl
1835
01:27:11,226 --> 01:27:16,130
♪ The girl to
change your world ♪
1836
01:27:24,038 --> 01:27:28,943
(relaxing music)
1837
01:28:13,154 --> 01:28:18,059
(cheerful music)
1838
01:29:02,837 --> 01:29:07,842
(frantic music)
1838
01:29:08,305 --> 01:29:14,373
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
124740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.