All language subtitles for Lost.in.Space.S01E06.Eulogy.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,990 --> 00:01:20,700 There are eclipsing binaries, astrometric binaries, 3 00:01:20,780 --> 00:01:22,830 spectroscopic binaries. 4 00:01:25,250 --> 00:01:28,670 It's hard to tell which one we're in without a map of the star system. 5 00:01:32,340 --> 00:01:35,010 - You're doing it again. - Doing what? 6 00:01:36,670 --> 00:01:37,510 Shh. 7 00:01:38,090 --> 00:01:40,180 Using astrophysics as a smokescreen. 8 00:01:40,260 --> 00:01:42,180 Just tell me the bad news. 9 00:01:45,390 --> 00:01:47,270 Okay, fine. 10 00:01:50,020 --> 00:01:55,150 If this is our planet and this is a sun, 11 00:01:56,440 --> 00:01:59,360 a typical orbit looks like this. 12 00:02:01,120 --> 00:02:04,040 Okay, so I'm guessing our orbit isn't typical. 13 00:02:04,120 --> 00:02:05,830 The way the ecosphere has been behaving, 14 00:02:05,910 --> 00:02:08,210 the longer days and the increased temperatures, 15 00:02:08,290 --> 00:02:12,500 I couldn't figure it out until I got up there and I saw this. 16 00:02:15,630 --> 00:02:17,050 A coffee mug? 17 00:02:17,590 --> 00:02:22,850 A black hole. Hiding just off the shoulder of our sun. 18 00:02:22,930 --> 00:02:25,970 The gravitational pull is altering the orbit, 19 00:02:26,060 --> 00:02:29,690 pulling our planet closer and closer, until, when it makes this turn, 20 00:02:30,480 --> 00:02:33,650 nothing on the surface, I mean nothing, will survive. 21 00:02:42,410 --> 00:02:43,450 How long do we have? 22 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 Till the planet becomes uninhabitable? 23 00:02:47,450 --> 00:02:49,540 Weeks, maybe months. 24 00:02:49,620 --> 00:02:52,130 It's hard to know without more information. 25 00:02:54,090 --> 00:02:56,300 So, we have a decision to make. 26 00:02:56,920 --> 00:02:58,420 Do we tell people? 27 00:02:59,720 --> 00:03:01,090 You're asking me? 28 00:03:01,180 --> 00:03:03,090 Yeah, I'm asking you. 29 00:03:04,140 --> 00:03:07,520 Honestly, I don't know. 30 00:03:09,810 --> 00:03:10,850 I mean, God, Maureen, 31 00:03:10,940 --> 00:03:13,480 you should have seen their faces out there tonight. 32 00:03:13,560 --> 00:03:19,740 Looking to me to answer questions about that machine that I don't have. 33 00:03:22,240 --> 00:03:26,120 So, tomorrow I get to clean up that mess. 34 00:03:26,950 --> 00:03:28,950 - This one... - It's okay. 35 00:03:30,290 --> 00:03:31,410 I'll figure it out. 36 00:03:34,000 --> 00:03:37,590 Whatever you decide, I'll support you. 37 00:03:59,070 --> 00:04:01,780 Twenty-seven people died crashing here. 38 00:04:02,150 --> 00:04:03,910 Husbands, wives, friends. 39 00:04:03,990 --> 00:04:06,120 Dead because of what that thing did. 40 00:04:06,200 --> 00:04:08,620 What about last night? It was protecting us. 41 00:04:08,700 --> 00:04:10,660 - It was defending itself! - Who knows what would've happened. 42 00:04:10,750 --> 00:04:13,000 - Maybe it can help us... - Please! Enough! 43 00:04:15,080 --> 00:04:18,710 One at a time. Let's not have this devolve into chaos. 44 00:04:19,460 --> 00:04:21,670 Victor, if I could make a suggestion. 45 00:04:22,840 --> 00:04:27,220 Maybe we should hear from someone who has seen, firsthand, 46 00:04:27,300 --> 00:04:29,560 what this thing is capable of. 47 00:04:32,520 --> 00:04:36,810 Angela, would you like to tell us anything? 48 00:04:43,110 --> 00:04:47,030 My husband was the seventh musician chosen for relocation. 49 00:04:48,990 --> 00:04:50,240 He played cello. 50 00:04:52,160 --> 00:04:55,540 He loved football and hated the rain. 51 00:04:58,080 --> 00:05:00,590 He was the best part of my life, 52 00:05:01,090 --> 00:05:06,010 and that thing murdered him in front of me. 53 00:05:08,090 --> 00:05:10,560 So to be forced to sit here, 54 00:05:11,060 --> 00:05:14,930 listening to people wonder how they can use it... 55 00:05:16,480 --> 00:05:17,980 sickens me. 56 00:05:19,900 --> 00:05:23,360 I think the best course of action would be to treat this as we would at home. 57 00:05:24,280 --> 00:05:26,740 If a man had committed any of these crimes... 58 00:05:26,820 --> 00:05:28,320 But it's not a man. 59 00:05:30,280 --> 00:05:31,700 Isn't that the point? 60 00:05:33,450 --> 00:05:34,370 Angela... 61 00:05:36,370 --> 00:05:39,460 I'm truly sorry about what happened to your husband. 62 00:05:40,790 --> 00:05:44,840 There is nothing that we can do or say that can replace that loss. 63 00:05:45,470 --> 00:05:47,840 But I think that it's important that we understand 64 00:05:47,930 --> 00:05:49,550 that the robot has changed. 65 00:05:49,640 --> 00:05:52,640 - Changed? John, what are you... - Let him speak. 66 00:05:52,720 --> 00:05:58,900 Okay. Think of it like a computer that's been rebooted or reprogrammed. 67 00:06:01,150 --> 00:06:04,030 Look, I don't know what the hell this thing was before, 68 00:06:04,110 --> 00:06:07,860 or why it's here now, but what I do know is 69 00:06:08,700 --> 00:06:10,950 that the only reason my daughter is alive today 70 00:06:11,030 --> 00:06:14,410 is because that machine saved her life. 71 00:06:16,040 --> 00:06:20,880 And it kept my family safe... when I couldn't. 72 00:06:22,710 --> 00:06:26,590 We're in a place where I think we'd all like to feel a little safer. 73 00:06:26,670 --> 00:06:31,220 Yeah, and, uh... what if it changes again? 74 00:06:31,640 --> 00:06:34,220 Who's going to keep us safe from it? 75 00:06:34,310 --> 00:06:36,770 You saw it for yourself. It listens to my son. 76 00:06:36,850 --> 00:06:38,890 So you'd put our safety in the hands of a child? 77 00:06:38,980 --> 00:06:40,350 It worked last night. 78 00:06:40,440 --> 00:06:42,480 Only difference is, now you all know about it. 79 00:06:44,020 --> 00:06:47,490 Okay, everyone. I think we should try and reach a consensus here. 80 00:06:47,570 --> 00:06:50,110 Let's begin with the fact that we can't control this thing, 81 00:06:50,200 --> 00:06:53,120 - nor do we understand it. - We might need its help again. 82 00:07:00,210 --> 00:07:04,130 Angela, wait. 83 00:07:04,210 --> 00:07:07,760 I just wanted to say, you're not alone. 84 00:07:08,300 --> 00:07:12,430 I lost a very dear friend in the crash. 85 00:07:14,220 --> 00:07:16,260 I buried her with my own hands. 86 00:07:17,220 --> 00:07:18,770 Very sorry to hear that. 87 00:07:21,440 --> 00:07:23,440 It's good to see that you're on your feet. 88 00:07:23,520 --> 00:07:25,650 I knew you were a fighter when we found you. 89 00:07:27,940 --> 00:07:29,820 When you found me? 90 00:07:30,780 --> 00:07:34,120 Don West didn't mention that I was there with... 91 00:07:35,280 --> 00:07:37,580 I was the one who insisted that... 92 00:07:38,370 --> 00:07:42,540 Never mind. Some people need to feel like a hero. 93 00:07:45,130 --> 00:07:46,750 I'm just happy to see you're on the mend. 94 00:07:47,710 --> 00:07:49,590 Well, thank you. 95 00:07:51,170 --> 00:07:55,640 For what it's worth, after trauma like you've endured, 96 00:07:55,720 --> 00:07:58,560 it could be helpful to speak with a professional. 97 00:07:59,270 --> 00:08:01,430 I'm a therapist. I'd be happy to help you... 98 00:08:01,520 --> 00:08:04,060 No, I appreciate it, 99 00:08:04,150 --> 00:08:09,400 but I'm focusing on my physical therapy at the moment. 100 00:08:09,480 --> 00:08:10,820 Maybe some other time. 101 00:08:11,690 --> 00:08:12,950 No problem. 102 00:08:13,820 --> 00:08:15,530 Enjoy your walk. 103 00:08:37,550 --> 00:08:40,470 - Souvenir? - Ah, research. 104 00:08:42,350 --> 00:08:46,400 If I brought some of that back, too, would that be worth something to somebody? 105 00:08:46,810 --> 00:08:51,650 Uh... only if you could keep it from becoming contaminated. 106 00:08:52,190 --> 00:08:53,490 Could you teach me? 107 00:09:00,330 --> 00:09:02,410 - Not enough time. - Oh. 108 00:09:07,880 --> 00:09:09,040 Thank you. 109 00:09:15,590 --> 00:09:18,220 Thanks. Oh, here. 110 00:09:18,300 --> 00:09:20,180 What's this for? 111 00:09:20,760 --> 00:09:25,430 Protection. In case you didn't notice, it's getting dangerous around here. 112 00:09:26,100 --> 00:09:28,730 Last time a pretty lady offered me protection, 113 00:09:28,810 --> 00:09:31,400 it was because we were... 114 00:09:50,710 --> 00:09:52,590 Maybe you should go back inside. 115 00:09:53,300 --> 00:09:54,670 But I thought we could help. 116 00:09:55,010 --> 00:09:57,970 I mean, there are a lot of heavy things and he can... 117 00:09:58,050 --> 00:10:01,640 Inside. Just until your dad gets back. Go on. 118 00:10:03,220 --> 00:10:04,220 Okay. 119 00:10:23,620 --> 00:10:24,740 Having fun? 120 00:10:25,370 --> 00:10:26,200 Uh... 121 00:10:26,870 --> 00:10:29,870 If you're wondering if rotting meat smells the same here as it does on Earth, 122 00:10:29,960 --> 00:10:31,460 then the answer is yes. 123 00:10:31,540 --> 00:10:34,960 Well, I'm going swimming at the waterfall. 124 00:10:35,840 --> 00:10:37,880 - We haven't tested the water yet. - So? 125 00:10:37,970 --> 00:10:39,840 So it could kill you. 126 00:10:42,010 --> 00:10:45,350 Besides, I told my dad I'd do this, so... 127 00:10:45,430 --> 00:10:48,930 All right, whatever. I'm gonna go. You can come if you want. 128 00:10:55,110 --> 00:10:56,030 Wait up. 129 00:11:02,030 --> 00:11:05,620 John, tell Maureen I'd like to talk to her when she has a minute. 130 00:11:05,700 --> 00:11:06,830 About what? 131 00:11:07,500 --> 00:11:10,370 We're out of fuel, can't reach the Resolute, audibly or visibly. 132 00:11:11,540 --> 00:11:14,540 Might be time to consider the reality of long-term habitation of the planet. 133 00:11:15,710 --> 00:11:17,960 Right. I'll let her know. 134 00:11:31,230 --> 00:11:33,440 - How'd it go? - What'd they say? 135 00:11:35,060 --> 00:11:36,730 - The robot stays. - Yes! 136 00:11:37,690 --> 00:11:39,530 But there are conditions. 137 00:11:40,070 --> 00:11:44,950 You keep it away from other people, you report any changes in behavior, 138 00:11:45,030 --> 00:11:48,410 and register its whereabouts at all times. 139 00:11:48,490 --> 00:11:51,410 Yeah, no problem. I want to show you something. 140 00:11:56,290 --> 00:11:59,300 - He doesn't get it. - Let him be happy for a minute. 141 00:12:04,800 --> 00:12:07,720 Victor's outside. Wants to talk. 142 00:12:08,510 --> 00:12:10,060 You gonna tell him? 143 00:12:10,140 --> 00:12:11,480 About what? 144 00:12:12,980 --> 00:12:14,190 The coffee mug. 145 00:12:15,100 --> 00:12:17,310 I made a list. Stuff the robot could do to help people. 146 00:12:17,400 --> 00:12:20,480 And then when they see how awesome he is, they'll accept him. 147 00:12:21,070 --> 00:12:23,570 Actually, I had something else in mind. 148 00:12:23,650 --> 00:12:26,370 - Why don't you help me today? - With what? 149 00:12:26,450 --> 00:12:30,450 I'll tell you later. It's kind of a father-son thing. 150 00:12:34,920 --> 00:12:39,670 Actually, I forgot, it's more of a father-son-robot thing. 151 00:12:48,140 --> 00:12:50,640 John, are you forgetting something? 152 00:12:51,350 --> 00:12:53,930 Oh, yeah. Right. We're heading off. 153 00:13:02,990 --> 00:13:06,360 Man, those Robinsons can be a real pain in the ass, right? 154 00:13:06,450 --> 00:13:07,910 Always sticking their noses in... 155 00:13:07,990 --> 00:13:09,700 - Sorry, do I know you? - Don West. 156 00:13:09,780 --> 00:13:11,910 I wouldn't expect a guy like you to know a guy like me, 157 00:13:11,990 --> 00:13:14,000 but you look like someone who can get things done. 158 00:13:14,080 --> 00:13:15,620 Talk to Peter Beckert. He handles my affairs. 159 00:13:15,710 --> 00:13:18,210 What if I told you I knew where a man could get rocket fuel? 160 00:13:18,960 --> 00:13:23,380 You know, enough to get everyone here off this planet, back into space? 161 00:13:23,460 --> 00:13:26,180 I'd say you were mistaken. Whatever fuel was left in the Jupiters is gone. 162 00:13:26,260 --> 00:13:28,510 Oh, the eels. Yeah. Yeah, heard about them. 163 00:13:28,590 --> 00:13:29,930 Ugh. 164 00:13:30,680 --> 00:13:32,060 From what I understand, 165 00:13:32,140 --> 00:13:34,680 those slippery bastards need moisture to survive. 166 00:13:35,940 --> 00:13:38,060 My crew and I, we crashed in the desert. 167 00:13:38,770 --> 00:13:42,780 Auxiliary fuel tanks, untouched, just sitting there, 168 00:13:43,440 --> 00:13:46,070 waiting for a smart community leader to claim them. 169 00:13:46,740 --> 00:13:49,450 Dare I say, that man will be a hero. 170 00:13:50,240 --> 00:13:51,700 And what would that make you? 171 00:13:53,200 --> 00:13:56,790 Significantly wealthier. You can arrange that, right? 172 00:13:59,380 --> 00:14:00,710 Great. See you in a bit. 173 00:14:09,090 --> 00:14:11,140 What were you two talking about? 174 00:14:11,220 --> 00:14:12,810 Ooh, the future. 175 00:14:13,560 --> 00:14:15,640 What's your schedule like the next 24 hours? 176 00:14:17,060 --> 00:14:18,060 Come on. 177 00:15:51,320 --> 00:15:53,450 Mom, what are you doing? 178 00:15:53,530 --> 00:15:56,030 I'm just bringing some supplies in case we have to spend... 179 00:15:56,120 --> 00:15:57,740 You don't think you're going, do you? 180 00:15:58,540 --> 00:15:59,870 Of course I'm going. 181 00:16:01,040 --> 00:16:03,870 You need to rest. You haven't given yourself time to properly heal. 182 00:16:03,960 --> 00:16:06,500 I'm healing fine. I'll heal later. 183 00:16:08,500 --> 00:16:11,130 I don't think you fully comprehend how badly we need that fuel. 184 00:16:11,220 --> 00:16:12,130 I fully do. 185 00:16:12,720 --> 00:16:15,510 Which is why we can't bring anyone whose physical limitations 186 00:16:15,590 --> 00:16:16,760 might get in the way. 187 00:16:17,350 --> 00:16:18,970 It's a straightforward thing. 188 00:16:19,060 --> 00:16:23,600 We find the Jupiter, we transfer the fuel, we bring it home. We got this. 189 00:16:23,690 --> 00:16:25,150 Let someone else save the day for once. 190 00:16:25,230 --> 00:16:28,270 - It's not that, it's... - What? 191 00:16:31,990 --> 00:16:34,320 Okay. Go. 192 00:16:35,530 --> 00:16:38,200 Just make sure you bring that fuel back safely, okay? 193 00:16:44,830 --> 00:16:48,920 Just be safe out there. You don't know what you might find. 194 00:16:49,880 --> 00:16:50,800 Okay. 195 00:17:22,080 --> 00:17:23,790 Reading anything interesting? 196 00:17:23,870 --> 00:17:27,620 I wish. Just work stuff. 197 00:17:27,710 --> 00:17:28,790 Mmm. 198 00:17:29,630 --> 00:17:33,840 Have many people been talking to you? In a professional capacity? 199 00:17:33,920 --> 00:17:37,180 Yeah, some. It's an unusual time. 200 00:17:37,590 --> 00:17:38,800 Yeah. 201 00:17:38,890 --> 00:17:43,520 Would you like to talk to me? In a professional capacity? 202 00:17:44,430 --> 00:17:47,560 - I wouldn't want to impose. - Not a problem. 203 00:17:54,190 --> 00:17:56,150 Have you ever spoken to a therapist before? 204 00:17:56,240 --> 00:17:57,400 No. 205 00:17:58,320 --> 00:17:59,570 You and John... 206 00:17:59,660 --> 00:18:01,450 Oh, no, that wouldn't have worked. 207 00:18:01,530 --> 00:18:03,040 Never know until you try. 208 00:18:03,120 --> 00:18:06,580 Yeah, well, it's a bit late for that anyway. 209 00:18:09,630 --> 00:18:11,210 What's on your mind? 210 00:18:12,540 --> 00:18:13,800 It's about you, actually. 211 00:18:15,920 --> 00:18:16,880 Me? 212 00:18:16,970 --> 00:18:18,680 I was wondering how you deal with it. 213 00:18:19,300 --> 00:18:21,260 Being the keeper of all those secrets. 214 00:18:22,850 --> 00:18:25,220 With all the things people tell you. 215 00:18:28,770 --> 00:18:33,980 Oh, it's just... part of the job. 216 00:18:34,530 --> 00:18:40,360 Don't you ever feel a responsibility to... I don't know, tell someone? 217 00:18:40,450 --> 00:18:43,990 I can't. Doctor-patient privilege. 218 00:18:44,950 --> 00:18:45,870 But... 219 00:18:48,210 --> 00:18:50,460 What if you found something out 220 00:18:50,540 --> 00:18:54,040 that really would impact someone else's life? 221 00:18:54,130 --> 00:18:57,340 I mean, how do you keep that in? 222 00:18:57,420 --> 00:18:59,420 Look, here's the thing. 223 00:19:00,970 --> 00:19:05,260 You have to find a place inside... 224 00:19:08,850 --> 00:19:10,480 a little box... 225 00:19:13,650 --> 00:19:16,530 where you put things you don't want anyone else to know. 226 00:19:19,360 --> 00:19:25,280 And that box has to be airtight, so nothing gets out. 227 00:19:27,080 --> 00:19:30,790 Once something goes in there, it stays in there. 228 00:19:33,290 --> 00:19:38,590 Where it can't hurt you... or anyone else. 229 00:19:42,590 --> 00:19:44,140 It's the only way to survive. 230 00:19:47,260 --> 00:19:49,310 - Okay. - Why do you ask? 231 00:19:51,100 --> 00:19:55,110 Is there something that you'd like me to help put in your box? 232 00:19:59,650 --> 00:20:00,990 Dr. Smith speaking. 233 00:20:01,070 --> 00:20:03,950 It's Angela. We spoke earlier. 234 00:20:04,030 --> 00:20:05,990 Yes, how are you? 235 00:20:06,070 --> 00:20:08,330 If the offer still stands, I... 236 00:20:08,790 --> 00:20:09,910 Sorry, it's a patient. 237 00:20:10,660 --> 00:20:14,080 - Oh, yes. Oh, of course, yeah. - Okay. 238 00:20:14,170 --> 00:20:15,000 We'll talk again. 239 00:20:15,790 --> 00:20:17,380 Okay, excuse me. 240 00:20:20,590 --> 00:20:22,510 Yes, Angela. Where are you? 241 00:20:22,590 --> 00:20:24,260 I'm at the Watanabe Jupiter. 242 00:20:24,680 --> 00:20:25,840 I'll be right over. 243 00:20:30,810 --> 00:20:31,930 Come on, Will. 244 00:20:37,440 --> 00:20:40,400 That's okay, but, uh, thanks. 245 00:20:40,480 --> 00:20:42,440 We have ones like that back on Earth. 246 00:20:51,080 --> 00:20:52,370 Whoa. 247 00:20:56,710 --> 00:20:57,540 Thanks. 248 00:21:14,100 --> 00:21:14,940 Will! 249 00:21:25,280 --> 00:21:26,110 Coming! 250 00:21:27,740 --> 00:21:29,030 You teach him to do that? 251 00:21:29,660 --> 00:21:32,620 No. I guess he must've seen one of us doing it. 252 00:21:33,540 --> 00:21:36,080 I guess he's, uh... I guess he's learning. 253 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Hmm. 254 00:21:39,710 --> 00:21:41,670 - Hey, Dad? - Yeah? 255 00:21:42,710 --> 00:21:44,170 I just realized. 256 00:21:46,050 --> 00:21:48,430 - I forgot to say thank you. - For what? 257 00:21:49,890 --> 00:21:51,510 Sticking up for him. 258 00:21:51,600 --> 00:21:54,520 I wasn't sticking up for anybody. I was just stating the facts. 259 00:21:54,600 --> 00:21:55,680 But still. 260 00:21:56,980 --> 00:21:59,860 Can you imagine what it's gonna be like when we get to Alpha Centauri? 261 00:21:59,940 --> 00:22:02,650 I'll be the only kid with his own robot. 262 00:22:02,730 --> 00:22:04,070 Let's not get ahead of ourselves. 263 00:22:04,150 --> 00:22:06,570 Penny's always saying how she wants to write a book. 264 00:22:06,650 --> 00:22:09,110 - Maybe she can write it about us. - Will. 265 00:22:09,780 --> 00:22:13,040 Sorry. What are we doing exactly? 266 00:22:13,120 --> 00:22:15,120 You'll find out when we get there. 267 00:22:30,890 --> 00:22:34,100 Repaired about a hundred of these, never once got to drive one. 268 00:22:34,720 --> 00:22:36,390 But you do know how to drive, right? 269 00:22:36,480 --> 00:22:38,230 What the hell was that? 270 00:22:49,740 --> 00:22:53,370 - Must be gas, trapped below the surface. - What, like a space fart? 271 00:22:53,450 --> 00:22:55,080 They're called cryogeysers. 272 00:22:55,160 --> 00:22:56,620 On Mars, they spit CO2. 273 00:22:56,700 --> 00:22:59,040 On Triton, it's nitrogen. Heat from the sun... 274 00:22:59,120 --> 00:23:01,420 All right, whatever. Is it safe to keep going? 275 00:23:01,500 --> 00:23:02,580 As long as we stay up here 276 00:23:02,670 --> 00:23:04,800 and don't drive into the field of exploding rocks. 277 00:23:06,210 --> 00:23:08,090 What's going on? You guys lost? 278 00:23:09,340 --> 00:23:12,390 That's a negative, Captain. We're just plotting our course. 279 00:23:12,470 --> 00:23:14,550 We're not here for sightseeing. Let's move. 280 00:23:18,100 --> 00:23:20,940 - That's the best idea this guy has had. - How so? 281 00:23:21,440 --> 00:23:23,230 Let's move. 282 00:23:27,900 --> 00:23:29,610 Don, this isn't a road trip. 283 00:23:29,690 --> 00:23:30,610 It is now. 284 00:23:39,960 --> 00:23:41,290 Whoo-hoo! 285 00:23:43,920 --> 00:23:45,290 Wow, this thing can move! 286 00:23:57,720 --> 00:24:00,140 - Whoa, whoa, whoa. - You're not supposed to open that. 287 00:24:00,230 --> 00:24:02,560 Why would they put a sunroof if we couldn't open it? 288 00:24:02,640 --> 00:24:04,690 It's not a sunroof. It's an emergency escape hatch. 289 00:24:04,770 --> 00:24:06,270 Given everything that's happened, 290 00:24:06,360 --> 00:24:08,110 don't you think we deserve a little escape? 291 00:24:09,360 --> 00:24:10,570 You know you wanna. 292 00:24:11,490 --> 00:24:15,780 Come on, Doc. Get up there, reach up to the sky. 293 00:24:16,370 --> 00:24:19,740 Huh? Give us a "whoo-hoo" like it's a limo on prom night. 294 00:24:19,830 --> 00:24:22,830 - Yeah, well, I never went to prom. - Seriously? 295 00:24:22,910 --> 00:24:24,290 Yeah. I was studying for MCATS. 296 00:24:24,370 --> 00:24:27,420 Then you, my nerdy friend, have a lot of catching up to do. 297 00:24:27,670 --> 00:24:29,590 - Up you go. Come on. - Do it! 298 00:24:29,670 --> 00:24:30,880 - Come on, Judy. - Come on. 299 00:24:30,960 --> 00:24:32,470 - Come on, Doc. - Come on. 300 00:24:32,550 --> 00:24:33,590 Let's go. 301 00:24:33,800 --> 00:24:36,550 Yes, finally. Loosening up. 302 00:24:52,610 --> 00:24:53,820 You've got to be kidding me. 303 00:24:54,910 --> 00:24:56,240 What is she doing? 304 00:24:57,280 --> 00:25:00,580 It looks like she's having fun. Can we... 305 00:25:00,660 --> 00:25:02,540 No, Diane, we cannot. 306 00:25:03,580 --> 00:25:04,870 Get her back inside. Now. 307 00:25:04,960 --> 00:25:06,330 Come back. Come back in. 308 00:25:09,500 --> 00:25:12,130 Copy that, sir. We're having visibility issues. 309 00:25:12,210 --> 00:25:15,260 - We got bug ass all over the windshield. - Enough, West. 310 00:25:15,800 --> 00:25:17,260 Better pray that fuel is still there. 311 00:25:17,340 --> 00:25:20,310 Seeing that this is our last chance off this planet, 312 00:25:20,390 --> 00:25:21,890 think we better all pray. 313 00:26:00,430 --> 00:26:03,430 We're not much of an advertisement for space travel, are we? 314 00:26:05,270 --> 00:26:06,810 It should come with a warning. 315 00:26:07,270 --> 00:26:11,020 "Your trip to Alpha Centauri may cause anxiety and high blood pressure. 316 00:26:11,650 --> 00:26:15,030 Side effects could include loss of communication, 317 00:26:15,110 --> 00:26:17,070 eels in your fuel tank." 318 00:26:17,150 --> 00:26:18,990 "Alien robots." 319 00:26:20,910 --> 00:26:25,450 I'm sorry. I should have said something. Especially to you, and I... 320 00:26:25,540 --> 00:26:28,870 Yeah, understood. Personal choice. 321 00:26:32,840 --> 00:26:35,760 There is something, though, that I need to share with you. 322 00:26:36,210 --> 00:26:40,340 You have family here, and I... You deserve to know that... 323 00:26:40,430 --> 00:26:42,720 That they may not be safe here much longer. 324 00:26:43,310 --> 00:26:45,470 How... What? How did you... 325 00:26:45,560 --> 00:26:47,890 Lucky guess. But there are signs. 326 00:26:47,980 --> 00:26:51,100 Erratic weather patterns, wildlife migration. 327 00:26:52,270 --> 00:26:54,900 Even the oldest trees have only one ring. 328 00:26:55,650 --> 00:26:58,240 The life cycle on this planet is quite remarkable. 329 00:26:58,990 --> 00:27:01,410 Birth, death, repeat. 330 00:27:02,070 --> 00:27:03,280 Why didn't you say something? 331 00:27:03,370 --> 00:27:06,410 It would have been irresponsible. Cause panic. 332 00:27:06,830 --> 00:27:09,000 You saw how they were with your boy's machine. 333 00:27:09,910 --> 00:27:12,250 And we're scientists, Maureen. 334 00:27:12,790 --> 00:27:16,300 Just because we know something, we're not compelled to broadcast it. 335 00:27:17,210 --> 00:27:20,340 Information does not exist in isolation. 336 00:27:21,260 --> 00:27:23,140 There's consequences. Context. 337 00:27:24,260 --> 00:27:25,930 How do we tell our children? 338 00:27:27,680 --> 00:27:30,850 If they come back with the fuel, we'll all get off this planet. 339 00:27:31,850 --> 00:27:33,690 Everybody will be happy. 340 00:27:35,480 --> 00:27:38,490 Go dress your wounds, get some rest. 341 00:27:39,240 --> 00:27:41,030 They'll need you when they get back. 342 00:27:52,420 --> 00:27:53,920 How far are we going exactly? 343 00:27:54,750 --> 00:27:57,380 Come on. Have you ever heard of the phrase "carpe diem"? 344 00:27:57,460 --> 00:27:59,130 Yeah, "seize the day." 345 00:27:59,210 --> 00:28:02,630 But can't we seize it from the safety of the Jupiter? 346 00:28:02,720 --> 00:28:05,300 Where is your sense of adventure? 347 00:28:06,550 --> 00:28:10,520 We're on an alien planet. How much more adventure do you need? 348 00:28:10,600 --> 00:28:12,850 Just, like, a little bit. 349 00:28:14,190 --> 00:28:16,150 And if you will follow me... 350 00:28:21,440 --> 00:28:24,200 - It's a cool waterfall, Penny. - Shut up. 351 00:28:25,370 --> 00:28:26,740 Where did it go? 352 00:28:26,830 --> 00:28:30,620 It dried up. It's been getting hotter, maybe the glacier melted. 353 00:28:30,700 --> 00:28:33,250 This planet sucks. 354 00:28:34,290 --> 00:28:35,630 It's not a big deal. 355 00:28:37,210 --> 00:28:40,000 - We could go somewhere else... - No, I had it all planned. 356 00:28:41,090 --> 00:28:41,920 All what planned? 357 00:28:42,800 --> 00:28:45,340 This. Here. You. Me. 358 00:28:45,430 --> 00:28:47,890 I was gonna fall in and pretend to be in trouble, 359 00:28:47,970 --> 00:28:49,510 and then you would jump in and save me. 360 00:28:49,600 --> 00:28:52,350 And we would be wet and laughing at how stupid it was, 361 00:28:52,430 --> 00:28:54,100 and then you would lean in and... 362 00:28:55,230 --> 00:28:57,230 - And what? - Nothing. 363 00:28:58,900 --> 00:29:00,530 Come on, it was just getting to the good part. 364 00:29:00,610 --> 00:29:03,030 That's not funny. Forget it, it's ruined. 365 00:29:03,110 --> 00:29:04,610 Don't say that. Well... 366 00:29:05,280 --> 00:29:07,700 - maybe tomorrow we can do something. - No, we can't. 367 00:29:07,780 --> 00:29:10,700 - We have plenty of time. - No, actually, we don't. 368 00:29:12,290 --> 00:29:14,080 We're stranded here, Penny. 369 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 We have all the time we want. 370 00:29:19,290 --> 00:29:21,250 The planet is dying, okay? 371 00:29:23,260 --> 00:29:24,130 What? 372 00:29:24,670 --> 00:29:26,840 I shouldn't have said anything. I'm sorry. 373 00:29:27,840 --> 00:29:31,060 What are you... What do you mean? 374 00:29:33,890 --> 00:29:37,600 My mom says that there's a giant black hole somewhere up there, 375 00:29:37,690 --> 00:29:41,650 and all I know is that no one and nothing is gonna survive it. 376 00:29:42,780 --> 00:29:43,650 Are you serious? 377 00:29:46,910 --> 00:29:48,280 We have to tell people. My dad... 378 00:29:48,360 --> 00:29:51,700 No. No, no, no. I'm not even supposed to know. 379 00:29:51,790 --> 00:29:53,040 You can't tell anybody. 380 00:29:53,620 --> 00:29:55,790 Please, promise me you're not gonna tell anybody. 381 00:29:56,620 --> 00:29:59,500 - Promise me. - Okay, I promise. 382 00:30:03,300 --> 00:30:04,510 Then let's go. 383 00:30:27,610 --> 00:30:28,910 This doesn't make sense. 384 00:30:30,450 --> 00:30:33,330 It was here. It was right here. 385 00:30:53,010 --> 00:30:54,390 I knew this was a mistake. 386 00:30:56,140 --> 00:30:57,230 Maybe it fell. 387 00:30:58,730 --> 00:31:01,100 You brought us all the way here for "Maybe it fell"? 388 00:31:01,770 --> 00:31:03,980 Deal's off, West. Let's go. 389 00:31:04,070 --> 00:31:06,480 Everybody load up. Maybe we'll get back before dark. 390 00:31:06,860 --> 00:31:10,410 What does he mean, "deal's off"? What deal? 391 00:31:10,820 --> 00:31:13,910 - Nothing. It doesn't matter. - Oh, what, he didn't tell you? 392 00:31:14,410 --> 00:31:17,000 Your pal here demanded money to show us where the fuel was. 393 00:31:17,080 --> 00:31:18,450 He's a real hero. 394 00:31:21,580 --> 00:31:22,580 Don? 395 00:31:25,500 --> 00:31:29,590 In my defense, it was supposed to be a confidential-type arrangement. 396 00:31:30,970 --> 00:31:33,140 This is about our survival, 397 00:31:33,220 --> 00:31:35,850 life and death, and you were holding it hostage? 398 00:31:35,930 --> 00:31:39,730 Okay, so, when a doctor gets paid for saving someone's life, that's okay. 399 00:31:39,810 --> 00:31:41,270 - But when a guy like me... - That's different. 400 00:31:41,350 --> 00:31:45,820 Different how? If the fuel was here, everyone would've been saved 'cause of me. 401 00:31:46,400 --> 00:31:48,570 You get on a shuttle to the new world. What do I get? 402 00:31:48,900 --> 00:31:49,940 A hearty handshake 403 00:31:50,030 --> 00:31:52,570 and a ticket back to a dying planet with no future. 404 00:31:52,660 --> 00:31:56,370 So forgive me, princess, if I ask for a little compensation. 405 00:32:02,790 --> 00:32:03,790 Did you hear that? 406 00:32:05,880 --> 00:32:07,000 Oh, my God! It's here. 407 00:32:07,090 --> 00:32:10,170 Hey, it's here! Come here, we've been standing on it! 408 00:32:14,220 --> 00:32:16,760 Look for the top hatch. 409 00:32:17,890 --> 00:32:19,520 - Whoa, whoa! - Okay, whoa, whoa. 410 00:32:19,600 --> 00:32:21,730 Whoa. Slow, slow, slow. Back up slowly. 411 00:32:29,610 --> 00:32:31,610 See, I knew it was here the whole time. 412 00:32:31,690 --> 00:32:34,780 We don't know if the fuel's still inside. Don't count your chickens. 413 00:32:34,860 --> 00:32:39,240 Oh, I won't be counting them, sir. I only have the one. Her name is Debbie. 414 00:32:40,370 --> 00:32:42,620 So, who's got the shovel? 415 00:32:50,800 --> 00:32:54,340 According to the meter, tank's full. Just like West said. 416 00:32:55,390 --> 00:32:56,760 Apology accepted. 417 00:32:58,140 --> 00:33:00,220 Fill her up. Let's get out of here. 418 00:33:22,200 --> 00:33:24,040 This is amazing. 419 00:33:25,580 --> 00:33:26,620 Yep. 420 00:33:28,000 --> 00:33:30,550 But we're not here for the view, Will. 421 00:33:30,630 --> 00:33:33,010 Then why did we hike up all this way? 422 00:33:35,340 --> 00:33:39,140 Grab me a rock from over there. Big one, bring it over here. 423 00:33:40,430 --> 00:33:42,850 - Why? - Just do it. 424 00:33:45,350 --> 00:33:47,440 Come on, I need to go grab a rock. 425 00:33:47,520 --> 00:33:48,690 Not him. 426 00:33:50,400 --> 00:33:51,320 Just you. 427 00:33:53,650 --> 00:33:54,820 Stay here. 428 00:34:03,910 --> 00:34:05,790 No, no, no, a larger one. 429 00:34:05,870 --> 00:34:06,960 Big as you can carry. 430 00:34:22,310 --> 00:34:23,640 Come on, you can do it. 431 00:34:36,400 --> 00:34:37,240 Done. 432 00:34:37,320 --> 00:34:41,070 Not quite. We need 26 more just like that. 433 00:34:41,160 --> 00:34:44,160 What? Am I being punished? 434 00:34:44,240 --> 00:34:45,870 No, no, no. I'm just... 435 00:34:47,960 --> 00:34:51,330 I'm just trying to help you understand that you have a responsibility now. 436 00:34:54,500 --> 00:34:58,010 This is about him. Isn't it? 437 00:35:00,720 --> 00:35:01,550 In a way. 438 00:35:01,640 --> 00:35:03,760 But I already know what I'm doing, Dad. 439 00:35:04,310 --> 00:35:09,060 I can control him. You saw. He listens to me. He does what I say. 440 00:35:09,140 --> 00:35:10,900 Will, he is not a tool. 441 00:35:10,980 --> 00:35:13,310 I know. He's more than that. 442 00:35:16,230 --> 00:35:20,450 He's my friend. He's there when I need him. 443 00:35:25,870 --> 00:35:30,290 But he wasn't always your friend, was he? 444 00:35:31,710 --> 00:35:32,710 No. 445 00:35:34,710 --> 00:35:37,920 As much as we'd all like to change the past, 446 00:35:39,470 --> 00:35:42,180 undo our mistakes, we can't. 447 00:35:44,300 --> 00:35:46,390 We have to live with our history. 448 00:35:47,640 --> 00:35:53,730 So, in honor of that, we're gonna place 27 stones here today. 449 00:35:55,270 --> 00:35:56,520 A cairn. 450 00:35:57,280 --> 00:36:00,820 A monument to all those who lost their lives 451 00:36:00,900 --> 00:36:03,820 in the attack on the Resolute. 452 00:36:13,830 --> 00:36:18,880 You know, today, I... I spoke to a woman named Angela. 453 00:36:21,260 --> 00:36:23,220 She lost her husband on the Resolute. 454 00:36:27,600 --> 00:36:29,430 This first one's for him. 455 00:36:36,150 --> 00:36:40,990 In order to release the pain, you have to acknowledge its source. 456 00:36:43,780 --> 00:36:44,780 Okay. 457 00:36:47,120 --> 00:36:48,330 How do I do that? 458 00:36:48,410 --> 00:36:52,500 Words are a gateway to your emotions. 459 00:36:53,080 --> 00:36:58,090 I want you to start by sharing what you remember about that day. 460 00:36:59,630 --> 00:37:02,800 Well, like everyone else, 461 00:37:03,720 --> 00:37:06,720 when the alarm went off, we had no idea what it was for. 462 00:37:07,300 --> 00:37:11,970 I remember Josh making jokes so I wouldn't worry. 463 00:37:13,270 --> 00:37:16,060 Tell me about the moment where you first encountered the machine. 464 00:37:21,780 --> 00:37:28,030 Outside the hangar, there was panic, running, shoving. 465 00:37:29,990 --> 00:37:33,160 At first, we thought it's just the way people are. 466 00:37:34,620 --> 00:37:37,380 Trying to be the first ones to reach their Jupiter. 467 00:37:39,500 --> 00:37:42,760 But then, we realized 468 00:37:43,880 --> 00:37:46,800 they weren't running toward something. 469 00:37:48,090 --> 00:37:49,180 They were running away. 470 00:37:51,350 --> 00:37:56,890 That... thing was in there. 471 00:37:57,440 --> 00:38:02,980 Anyone who got in its path, it just... eliminated. 472 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 You're doing great, Angela. 473 00:38:09,700 --> 00:38:15,450 Now it's time to access your sense memories. 474 00:38:15,540 --> 00:38:17,250 I want you to lie down... 475 00:38:18,920 --> 00:38:20,170 close your eyes. 476 00:38:28,300 --> 00:38:33,560 I want you to focus on the sounds... 477 00:38:36,350 --> 00:38:37,980 the smells. 478 00:38:38,890 --> 00:38:42,570 There's a strange metallic buzz, 479 00:38:44,070 --> 00:38:49,200 like something very close, except it's everywhere. 480 00:38:51,950 --> 00:38:55,330 And then I smell burning. 481 00:38:57,120 --> 00:39:00,670 People burning. 482 00:39:05,250 --> 00:39:06,670 What do you see? 483 00:39:07,550 --> 00:39:09,880 Red. Emergency lighting. 484 00:39:09,970 --> 00:39:13,220 So, it was hard to make out where we were. 485 00:39:14,640 --> 00:39:16,560 Josh held my hand. 486 00:39:18,850 --> 00:39:21,560 We tried to skirt the perimeter to our Jupiter. 487 00:39:22,310 --> 00:39:25,570 It was... It was so close. 488 00:39:28,860 --> 00:39:30,200 And then... 489 00:39:31,070 --> 00:39:32,570 he stopped. 490 00:39:34,700 --> 00:39:37,040 His body went rigid. 491 00:39:41,210 --> 00:39:47,340 He was hot, searing, white heat. 492 00:39:48,840 --> 00:39:51,970 I couldn't let go of his hand. 493 00:39:52,970 --> 00:39:55,350 It had burned into mine. 494 00:40:02,310 --> 00:40:05,690 I'm sorry. Can we please not do this anymore? 495 00:40:08,320 --> 00:40:09,280 Of course. 496 00:40:10,690 --> 00:40:13,280 I think we've gone far enough for this session. 497 00:40:13,360 --> 00:40:15,570 I thought talking about it would make me feel better, 498 00:40:15,660 --> 00:40:19,080 but I feel worse. 499 00:40:19,160 --> 00:40:21,750 These things, they take time. 500 00:40:22,040 --> 00:40:23,750 What if we don't have time? 501 00:40:25,130 --> 00:40:28,130 Angela, I... I understand your anger... 502 00:40:29,550 --> 00:40:31,170 that this thing... 503 00:40:32,260 --> 00:40:38,060 that did this to your husband is being welcomed among us. 504 00:40:38,850 --> 00:40:43,270 But what prevents people from moving on from tragedy 505 00:40:44,730 --> 00:40:46,060 is a feeling... 506 00:40:47,690 --> 00:40:51,690 that there's something they could do to change it. 507 00:40:53,400 --> 00:40:56,700 But there isn't. There simply isn't. 508 00:40:57,990 --> 00:41:01,370 All we can do is hope, pray... 509 00:41:02,620 --> 00:41:04,830 it doesn't happen to anyone else. 510 00:41:05,960 --> 00:41:10,050 What if there is something I could do? 511 00:41:12,260 --> 00:41:15,890 Something more than just hoping and praying. 512 00:41:16,300 --> 00:41:18,350 I'm sorry, Angela, but I'm gonna have to ask you 513 00:41:18,430 --> 00:41:21,640 to refrain from saying anything further on this subject. 514 00:41:22,810 --> 00:41:24,480 Maybe I should go. 515 00:41:27,100 --> 00:41:29,820 - What? - We can pick it up tomorrow. 516 00:41:30,480 --> 00:41:33,320 You can't just make me relive all that and then... 517 00:41:33,400 --> 00:41:35,910 I'm sorry. We can pick this up tomorrow. 518 00:41:35,990 --> 00:41:39,830 You can't just abandon me! 519 00:41:40,490 --> 00:41:42,040 Dr. Smith? 520 00:41:53,090 --> 00:41:56,010 - Last one. - Yeah. 521 00:41:56,090 --> 00:41:57,720 Let me give you a hand. 522 00:41:58,800 --> 00:41:59,640 No. 523 00:42:00,390 --> 00:42:01,890 I, uh... 524 00:42:03,720 --> 00:42:04,930 I should do this one. 525 00:42:46,310 --> 00:42:49,060 Let's hope we never have to add another one. 526 00:42:59,570 --> 00:43:00,990 All clear! 527 00:43:02,620 --> 00:43:04,120 So, we good? 528 00:43:05,410 --> 00:43:08,160 - Are you referring to our arrangement? - Yeah. 529 00:43:08,660 --> 00:43:10,670 We're good when we get the fuel safely back. 530 00:43:10,750 --> 00:43:11,960 What does that mean? 531 00:43:12,040 --> 00:43:14,710 It means you need to stop standing around and start helping. 532 00:43:15,420 --> 00:43:16,380 How much longer? 533 00:43:16,460 --> 00:43:19,300 Once we start the transfer, about three hours. 534 00:43:19,380 --> 00:43:21,890 Yeah, well, uh, let's try and make it two. 535 00:43:21,970 --> 00:43:25,970 Would you like me to change the laws of physics, or just lie to you? 536 00:43:29,730 --> 00:43:31,190 Okay, everyone, listen up. 537 00:43:32,060 --> 00:43:35,150 In just three hours, we're gonna have a tank full of liquid methane 538 00:43:35,230 --> 00:43:37,070 ready for transport. I... 539 00:43:40,450 --> 00:43:41,450 What is it? 540 00:43:41,820 --> 00:43:42,700 - Me? - Mmm. 541 00:43:42,780 --> 00:43:44,870 Yeah. I was just wondering what we're gonna do 542 00:43:44,950 --> 00:43:48,080 when the Jupiter falls off the edge, takes the fuel tank with it? 543 00:43:48,160 --> 00:43:50,040 Clearly we're hoping that's not gonna happen. 544 00:43:50,120 --> 00:43:54,250 Oh, you can have all the hope you want, but gravity may have other plans. 545 00:43:54,340 --> 00:43:58,960 You see, Vic, the west side of the Jupiter is hanging over the edge. 546 00:43:59,470 --> 00:44:02,130 Now, the auxiliary fuel supply, that's on the east side. 547 00:44:02,220 --> 00:44:05,430 As we transfer the fuel out, the east side gets lighter. 548 00:44:05,800 --> 00:44:09,730 The weight shifts to the west side, sending it over the edge. 549 00:44:10,640 --> 00:44:13,400 And since our hose is connected to the tanker... 550 00:44:14,520 --> 00:44:18,530 Okay, so do you have a better idea? Or do you want us to pay for that, too? 551 00:44:18,610 --> 00:44:20,360 We use the Chariots as an anchor. 552 00:44:20,440 --> 00:44:22,740 We dig down, attach the towlines to the Jupiter. 553 00:44:22,820 --> 00:44:25,370 With the torque in the engines, we counteract the shift in the weight. 554 00:44:25,450 --> 00:44:26,780 - Hmm. - Will that work? 555 00:44:26,870 --> 00:44:29,910 It might. Just gotta get the right guy behind the wheel. 556 00:44:30,000 --> 00:44:31,330 Or right girl. 557 00:44:31,910 --> 00:44:34,540 No offense, but who do you expect to handle this? 558 00:44:34,960 --> 00:44:37,630 Somebody who saves lives or somebody who gambles with them? 559 00:44:37,710 --> 00:44:40,420 No offense? How is that not offensive? 560 00:44:42,470 --> 00:44:43,930 Don't let us down, Robinson. 561 00:45:01,280 --> 00:45:03,530 I'm sorry I kinda freaked out back there. 562 00:45:03,610 --> 00:45:05,240 It's pretty embarrassing. 563 00:45:06,070 --> 00:45:07,370 Oh, um... 564 00:45:08,910 --> 00:45:11,700 I almost forgot. Everyone knows about the robot, 565 00:45:11,790 --> 00:45:14,790 so guess I don't need that anymore. 566 00:45:16,960 --> 00:45:17,840 Thanks. 567 00:45:23,800 --> 00:45:26,590 Don't worry about it. Back there. 568 00:45:27,260 --> 00:45:29,560 Everybody does embarrassing things when they think they're gonna die. 569 00:45:29,640 --> 00:45:31,850 Yeah, well, not like me. 570 00:45:36,100 --> 00:45:38,190 Do you wanna know why I didn't want you to see this? 571 00:45:40,190 --> 00:45:41,570 It's something I wrote... 572 00:45:43,610 --> 00:45:47,570 when our Jupiter was crashing and I didn't think we were gonna make it. 573 00:45:55,710 --> 00:45:56,710 Read it. 574 00:45:58,210 --> 00:45:59,210 Really. 575 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 It's a poem. 576 00:46:16,350 --> 00:46:20,360 Yeah, uh, a testimony. In case anyone found our bodies. 577 00:46:21,060 --> 00:46:23,360 "If you find this message, do not weep. 578 00:46:23,440 --> 00:46:25,740 I have lived a life, I was not a creep. 579 00:46:26,280 --> 00:46:28,990 I did not like books, but loved my guitar. 580 00:46:29,070 --> 00:46:32,620 Brought my music to space and traveled afar." 581 00:46:36,210 --> 00:46:38,790 This is terrible. 582 00:46:39,500 --> 00:46:41,420 You try and rhyme when you're hurtling to your death. 583 00:46:41,500 --> 00:46:42,710 Okay. 584 00:46:42,790 --> 00:46:46,380 "I am Vijay Dhar, aged 16 years. 585 00:46:46,470 --> 00:46:49,970 I loved free climbing and I faced my fears. 586 00:46:50,680 --> 00:46:54,560 I once had vertigo, but then overcame it. 587 00:46:54,640 --> 00:47:00,230 Won a state-wide certificate and my mom made me frame it." 588 00:47:00,690 --> 00:47:02,860 It's from the heart. 589 00:47:04,440 --> 00:47:09,530 "I have never been in love, no girl broke this heart. 590 00:47:10,320 --> 00:47:13,990 Seems my life is over before it could start. 591 00:47:15,080 --> 00:47:17,620 If you find this message, please do not weep. 592 00:47:17,700 --> 00:47:21,380 I'm just a particle of space dust you don't have to keep." 593 00:47:23,790 --> 00:47:27,170 I was gonna do the whole "miles to go before I sleep" thing, but... 594 00:47:27,260 --> 00:47:28,420 Shut up. 595 00:47:49,530 --> 00:47:52,740 Can you tell me which direction the Robinsons' Jupiter is from here? 596 00:47:52,820 --> 00:47:54,780 North. About half a mile. 597 00:47:55,950 --> 00:47:56,950 Thanks. 598 00:47:58,540 --> 00:48:00,710 - You're walking? - Yeah. 599 00:48:01,120 --> 00:48:03,290 Do you have something to protect yourself? 600 00:48:03,670 --> 00:48:06,170 Yeah, I do. 601 00:48:30,360 --> 00:48:32,110 How's your foot? Getting tired yet? 602 00:48:32,200 --> 00:48:35,370 Not tired enough to keep me from kicking your ass when this is over. 603 00:48:35,450 --> 00:48:36,660 Can't we just skip this? 604 00:48:36,740 --> 00:48:39,120 Go back to the part where we're friends again? 605 00:48:39,910 --> 00:48:43,250 West, I don't know how much longer these are going to hold. 606 00:48:43,330 --> 00:48:45,540 Go inside and tell Aiko we need to disconnect now, 607 00:48:45,630 --> 00:48:46,590 while we still can. 608 00:48:46,670 --> 00:48:48,050 Aye, aye, Captain. 609 00:48:48,500 --> 00:48:49,710 We're not done yet. 610 00:48:49,800 --> 00:48:51,050 Pretty sure we are. 611 00:48:51,130 --> 00:48:52,090 West, let's go! 612 00:48:53,380 --> 00:48:54,720 You okay in there? 613 00:48:56,260 --> 00:48:58,010 Yeah. You? 614 00:48:58,100 --> 00:49:00,060 I'm not sure how much more I got. 615 00:49:00,140 --> 00:49:01,480 Engine's running high. 616 00:49:01,560 --> 00:49:04,190 Just hold on, okay? Don's pulling everyone out. 617 00:49:09,570 --> 00:49:12,070 - You guys almost done? We gotta go. - Tapping out now. 618 00:49:12,530 --> 00:49:14,780 - You get it all? - Every drop. 619 00:49:14,860 --> 00:49:16,450 Cool. See you topside. 620 00:49:16,530 --> 00:49:17,570 Yeah. 621 00:49:25,790 --> 00:49:27,920 Ow! 622 00:50:35,360 --> 00:50:36,700 Son of a bitch. 623 00:50:37,280 --> 00:50:41,200 Let's go. Come on. Let's go. Go, go. 624 00:50:47,750 --> 00:50:50,130 We're losing the Jupiter. Prepare to detach. 625 00:50:50,210 --> 00:50:52,630 - We need to do it simultaneously. - What? 626 00:50:52,710 --> 00:50:54,800 Judy, you won't believe what I found. 627 00:50:54,880 --> 00:50:57,550 - Don? Where are you? - On my way out. 628 00:50:57,630 --> 00:50:59,720 Don, we can't hold it any longer. Hurry up! 629 00:51:01,050 --> 00:51:05,600 Detach on three. One, two... 630 00:51:05,680 --> 00:51:06,520 No! No! 631 00:51:06,600 --> 00:51:08,770 ...three! Detach! 632 00:51:13,570 --> 00:51:14,820 Whoa! 633 00:51:14,900 --> 00:51:16,490 No, no, no! 634 00:51:24,330 --> 00:51:26,660 Detach! 635 00:51:27,250 --> 00:51:29,160 - Judy, what the hell are you doing? - Robinson! 636 00:51:29,250 --> 00:51:30,920 West is inside. 637 00:51:32,170 --> 00:51:33,340 Don, I can't hold it! 638 00:51:33,420 --> 00:51:35,420 - You need to detach now, Judy! - No! 639 00:51:35,500 --> 00:51:36,510 Then I'll do it for you. 640 00:51:36,590 --> 00:51:37,630 Don, no... 641 00:52:05,160 --> 00:52:05,990 No. 642 00:52:07,950 --> 00:52:11,080 He detached it on his own. 643 00:52:15,040 --> 00:52:16,500 He sacrificed for all of us. 644 00:52:22,510 --> 00:52:26,050 Are you crazy? I don't even like you guys. 645 00:52:27,010 --> 00:52:27,850 West? 646 00:52:32,980 --> 00:52:37,110 See, I knew she was too much of a goody-goody to do it herself. 647 00:52:37,190 --> 00:52:42,570 And frankly, I was tired of getting yelled at and blamed. 648 00:52:42,650 --> 00:52:47,450 I don't wanna have to be responsible for the Chariot going over, so... 649 00:52:47,830 --> 00:52:48,740 Just gonna... 650 00:52:48,830 --> 00:52:51,200 But you were... How did... 651 00:52:51,290 --> 00:52:53,670 'Cause I'm a badass, princess. 652 00:52:54,670 --> 00:52:57,880 You're a badass princess. 653 00:52:57,960 --> 00:53:00,840 What? 654 00:53:01,380 --> 00:53:04,300 No, no, no. There's a comma. 655 00:53:04,380 --> 00:53:07,050 - You know, "I'm a badass, comma, prince..." - Yeah. 656 00:53:07,140 --> 00:53:08,470 Yeah, whatever you say. 657 00:53:08,560 --> 00:53:10,680 Yeah, oh, you're welcome, by the way. 658 00:53:15,600 --> 00:53:16,810 Thank you. 659 00:53:41,340 --> 00:53:43,090 Oh, um... Hi, Mom. 660 00:53:43,170 --> 00:53:46,220 Hey. Where have you been? 661 00:53:46,590 --> 00:53:47,640 Just hanging out. 662 00:53:51,970 --> 00:53:53,060 Penny... 663 00:53:55,140 --> 00:53:56,140 He seems nice. 664 00:54:02,610 --> 00:54:05,950 Mom, do you read? Can you hear me? Mom? 665 00:54:08,070 --> 00:54:09,950 Yes, Judy, hi. Go ahead. 666 00:54:10,030 --> 00:54:12,870 We got it, Mom. We got the fuel. All of it. 667 00:54:14,290 --> 00:54:17,500 Mom? Mom? Are you okay? 668 00:54:17,580 --> 00:54:20,170 Yes, yes. I'm... I'm... 669 00:54:21,290 --> 00:54:23,300 I'm good. I'm wonderful, actually. 670 00:54:23,800 --> 00:54:25,720 Okay. Victor thinks it's too late to trek home, 671 00:54:25,800 --> 00:54:28,260 so we're gonna spend the night. I just wanted to let you know. 672 00:54:28,340 --> 00:54:30,350 Okay. Just get back safe. 673 00:54:31,010 --> 00:54:33,430 I will. I love you. 674 00:54:35,020 --> 00:54:36,730 I love you, too, honey. 675 00:54:38,690 --> 00:54:42,230 Judy... great job. 676 00:54:45,610 --> 00:54:47,490 Thanks, Mom. Bye. 677 00:54:49,660 --> 00:54:54,540 Oh, hey. How's everything back here? 678 00:54:56,200 --> 00:54:57,040 What is it? 679 00:54:58,330 --> 00:54:59,540 We're gonna be okay. 680 00:55:02,460 --> 00:55:05,550 Four, four, four. 681 00:55:05,840 --> 00:55:09,840 Five, five, five. Five. Okay. 682 00:55:09,930 --> 00:55:13,220 So, what you're trying to do is, you're trying to make pairs. 683 00:55:13,310 --> 00:55:16,930 So you have to ask the other players if they have any of the cards you need. 684 00:55:24,980 --> 00:55:27,490 Seriously? Do you ever play fair? 685 00:55:27,570 --> 00:55:30,450 I am so sorry that I have excellent peripheral vision. 686 00:55:31,280 --> 00:55:33,700 Hey, Smith, should we deal you in? 687 00:55:33,780 --> 00:55:35,830 No, thank you. 688 00:55:41,080 --> 00:55:42,170 You got an eight? 689 00:55:46,250 --> 00:55:48,090 Do you have... 690 00:55:48,170 --> 00:55:49,380 Uh, Will. 691 00:55:49,470 --> 00:55:51,630 Why don't you ask your mom to join? 692 00:55:52,680 --> 00:55:55,760 She's busy. Said she had to do some calculations. 693 00:55:55,850 --> 00:55:58,560 The fuel doesn't get here till tomorrow afternoon. 694 00:55:58,890 --> 00:56:03,270 And when does she ever have the time to just sit and play with you guys? 695 00:56:10,530 --> 00:56:12,200 Okay, I'll go ask her. 696 00:56:13,660 --> 00:56:16,450 Hey, don't worry. He'll be back. 697 00:56:21,790 --> 00:56:23,460 I've never seen him make that face before. 698 00:56:24,670 --> 00:56:27,960 It looks like he's smiling. 699 00:56:41,520 --> 00:56:44,730 Hey, Angela. What can I do for you? 700 00:56:53,610 --> 00:56:55,570 Why don't we go talk outside? 701 00:56:58,540 --> 00:57:00,580 I have no quarrel with you, Mr. Robinson. 702 00:57:00,660 --> 00:57:03,830 You're doing what you think is best to protect your family. 703 00:57:05,670 --> 00:57:10,630 I'm happy to discuss this with you, after my daughter has left the room. 704 00:57:10,710 --> 00:57:12,840 Dad, no. 705 00:57:12,920 --> 00:57:14,090 Angela... 706 00:57:16,300 --> 00:57:18,180 put the weapon down. 707 00:57:18,720 --> 00:57:20,720 That's exactly why I'm here. 708 00:57:24,020 --> 00:57:27,560 To put the weapon down. 709 00:57:27,650 --> 00:57:31,440 Robot, leave the Jupiter. 710 00:57:35,280 --> 00:57:36,610 Mom. 711 00:57:38,410 --> 00:57:40,290 We're all playing Go Fish. You wanna come? 712 00:57:41,160 --> 00:57:43,370 Oh, honey, I'd love to but I've got to... 713 00:57:44,750 --> 00:57:45,870 You know what? I'd love to. 714 00:57:46,620 --> 00:57:48,000 Great, I'll deal ya. 715 00:57:58,090 --> 00:58:01,810 Will! Will, don't go in there! 716 00:58:03,060 --> 00:58:04,060 Will! 717 00:58:32,340 --> 00:58:33,170 No! 718 00:58:58,530 --> 00:59:01,910 A very hard head is one of your dad's finest qualities. 719 00:59:04,870 --> 00:59:06,370 He'll be all right. 720 00:59:06,790 --> 00:59:09,460 Judy will check in on him when she gets back tomorrow. 721 00:59:10,330 --> 00:59:11,920 He just needs some rest. 722 00:59:42,820 --> 00:59:43,830 Come on. 723 00:59:48,200 --> 00:59:52,000 I don't know who she is, but she's not Dr. Smith. 724 00:59:53,250 --> 00:59:56,300 I had even more proof in my hand. 725 00:59:56,380 --> 01:00:00,010 Photographs, diplomas. Pictures of the man with his family. 726 01:00:00,090 --> 01:00:01,380 Wearing the St. Christopher necklace. 727 01:00:01,470 --> 01:00:03,800 - So why would she... - I don't know. 728 01:00:03,890 --> 01:00:05,010 But one thing's for damn sure. 729 01:00:05,100 --> 01:00:07,890 You don't go through this much trouble unless you have something to hide. 730 01:00:14,440 --> 01:00:16,230 Don't worry, Angela. 731 01:00:17,940 --> 01:00:20,650 No one will blame you for what happened. 732 01:00:21,530 --> 01:00:23,530 It's all gonna work out fine. 733 01:00:42,380 --> 01:00:43,470 Hey. 734 01:00:44,590 --> 01:00:46,510 What happened? 735 01:00:48,560 --> 01:00:50,430 It's okay. Everything's okay. 736 01:00:53,730 --> 01:00:54,730 Where's Will? 737 01:01:26,260 --> 01:01:27,970 You're the best friend I ever had. 738 01:01:30,390 --> 01:01:34,020 You know that, right? 739 01:01:52,660 --> 01:01:54,660 I have to be responsible for you. 740 01:01:59,710 --> 01:02:01,170 Step forward. 741 01:02:02,305 --> 01:02:08,294 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.