All language subtitles for Interstellar-Wars_English-ELSUBTITLE.COM-12048162

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,878 --> 00:03:27,843 Los Angeles Militærflyvebase Research Department 2 00:03:27,923 --> 00:03:31,446 At. 03.42 3 00:03:42,497 --> 00:03:47,062 - What are you doing? <-P->- It is a signalalarm. 4 00:03:48,984 --> 00:03:54,510 - What is it? - I don't know really. 5 00:03:56,471 --> 00:03:59,635 Signalalarm 6 00:04:02,277 --> 00:04:08,684 - I is the only alarm you need. - I do not think it is a system error. 7 00:04:08,764 --> 00:04:12,287 It looks like a real signal. 8 00:04:13,328 --> 00:04:17,452 It's probably just bats, which generate sekundærparabolen. 9 00:04:18,854 --> 00:04:24,740 - double-check with Phoenixsystemet. - I can not adjust it correctly. 10 00:04:28,544 --> 00:04:31,627 Move you. 11 00:04:40,115 --> 00:04:43,478 See the size! 12 00:04:48,163 --> 00:04:51,887 I have never seen anything like it. 13 00:04:51,967 --> 00:04:57,853 Do you think that this here is what? You know, the first contact? 14 00:04:58,453 --> 00:05:01,537 It can be satellitintereferens. 15 00:05:03,298 --> 00:05:08,143 - See the origin! - Yes, it does look extraterrestrial. 16 00:05:08,223 --> 00:05:13,709 But the signal seems to come from our system. It does not make sense. 17 00:05:13,789 --> 00:05:18,193 - What do you think? <-P->- It pops just up. 18 00:05:18,273 --> 00:05:22,077 One moment is completely blank. 19 00:05:22,157 --> 00:05:25,480 The next is a signal. 20 00:05:29,725 --> 00:05:35,370 - A teleportation? Or distortion? - Fall down, Spaz. 21 00:05:35,450 --> 00:05:42,898 We do it in the proper order. Many things can show that the signal is false. 22 00:05:44,019 --> 00:05:47,703 They mask it perhaps. 23 00:05:49,224 --> 00:05:52,828 It is not satellitinterferens. 24 00:05:54,830 --> 00:05:59,154 Phoenix receives it also. 25 00:06:01,236 --> 00:06:07,683 Whatever it is, it is close. 196.340 km from here. 26 00:06:07,763 --> 00:06:13,809 <-P->- It is closer than the moon. - And is approaching. We will report it. 27 00:06:29,825 --> 00:06:32,668 Kramer. 28 00:06:32,828 --> 00:06:36,191 What do you mean with a large signal? 29 00:06:36,351 --> 00:06:39,314 How big? 30 00:06:39,675 --> 00:06:42,237 Cross. 31 00:06:43,158 --> 00:06:46,722 How long will it be before it reaches us? 32 00:06:47,242 --> 00:06:51,126 Yes, I am coming. Notify The White House. 33 00:07:00,736 --> 00:07:05,621 Why should it happen while I have the guard? 34 00:07:13,629 --> 00:07:15,791 You mild! 35 00:07:50,265 --> 00:07:55,350 - See the view. <-P->- It is fantastic. 36 00:07:57,192 --> 00:08:02,918 I'm so glad that we chose to stay in the cottage. 37 00:08:03,078 --> 00:08:06,201 - speak for yourself. - Are you okay? 38 00:08:06,361 --> 00:08:10,566 Yes. I'm probably just not accustomed to the pure air. 39 00:08:10,726 --> 00:08:14,650 <-S -> you do not quit smoking? <-P->- It is not you. 40 00:08:14,810 --> 00:08:20,135 <-P->- It is a process. - Yes, a slow process. 41 00:08:20,375 --> 00:08:26,061 - Thank you, because you took with on the trip. <-P->- It makes us well official now? 42 00:08:27,583 --> 00:08:30,626 They have been official. 43 00:08:31,026 --> 00:08:37,432 - They are so cute. - She has the right on clean air. 44 00:08:43,999 --> 00:08:48,363 Is it a private kærlighedsfest, or must I be with? 45 00:08:48,524 --> 00:08:54,930 I must get a little water of you? I always forget the necessary. 46 00:08:55,090 --> 00:08:58,293 Sorry, mate. We do not have water. 47 00:08:59,855 --> 00:09:06,341 Listen... I am sure that you play in a rock band. 48 00:09:06,742 --> 00:09:10,986 - Hvabehar? - You seem to have it in you. 49 00:09:13,188 --> 00:09:16,351 The whole has the radiance to do. 50 00:09:16,512 --> 00:09:21,276 It holds many perverse stoddere away, but a part narrøve... 51 00:09:21,436 --> 00:09:25,521 - ...father, not a brother. - I have played in a band. 52 00:09:25,681 --> 00:09:32,207 Leadguitar. We played always in Vegas. 53 00:09:32,367 --> 00:09:37,012 Do you like to play with something specific? 54 00:09:37,172 --> 00:09:40,616 Yes, with her. 55 00:09:40,776 --> 00:09:44,660 I think about where this is going. 56 00:09:44,820 --> 00:09:48,584 Now you better go. 57 00:09:48,744 --> 00:09:53,949 Don't be so harsh, soldier. I will just enjoy the view. 58 00:09:54,109 --> 00:09:58,914 The view is much better further on. 59 00:09:59,074 --> 00:10:03,398 Okay. Thank you for not any water. 60 00:10:05,721 --> 00:10:09,965 - You are a real protector. <-P->- It is my work. 61 00:10:10,125 --> 00:10:14,850 - A part men don't like us. - As my father. 62 00:10:15,010 --> 00:10:19,174 Sara, dad loves you no matter what, you'll know. 63 00:10:19,334 --> 00:10:23,058 He accepts me not. And does not recognize our relationship. 64 00:10:23,218 --> 00:10:28,624 It takes time. One day I will sit down with your father- 65 00:10:28,784 --> 00:10:31,747 - charm him and drink some shots. 66 00:10:31,907 --> 00:10:35,591 Until then, we focus on ourselves. 67 00:10:35,751 --> 00:10:40,836 Hello! Hello! See! 68 00:10:40,996 --> 00:10:45,601 - Oh no, the fool is back. - I was just starting to miss him. 69 00:10:45,761 --> 00:10:49,765 - See It! - Why he shouts? 70 00:10:56,732 --> 00:11:00,215 - Is it a UFO? <-P->- It can be a of our. 71 00:11:00,375 --> 00:11:04,059 Groom Lake is nearby. They have eksperimentalfly. 72 00:11:04,219 --> 00:11:07,823 No! It is hedlt probably aliens! 73 00:11:07,983 --> 00:11:14,069 I know it! They kidnapped me once, and performed weird experiments! 74 00:11:14,229 --> 00:11:18,233 The sick bastards! 75 00:11:19,314 --> 00:11:25,000 <-P->- It does not look like one of our. - I think you're right. 76 00:11:50,265 --> 00:11:55,310 <-P->- It flies to the south, towards Los Angeles. - Is all okay? 77 00:11:56,271 --> 00:11:59,154 What is he doing? 78 00:12:03,599 --> 00:12:07,042 Are you okay? 79 00:12:21,416 --> 00:12:25,300 What happened with him? He freaked out completely. 80 00:12:25,460 --> 00:12:30,065 - We must away from here! - We can't leave him! 81 00:12:30,225 --> 00:12:33,428 So you his eyes? The light did something. 82 00:12:33,589 --> 00:12:38,874 - We must check to the city and report it. - I must save the mother out of the city. 83 00:12:39,034 --> 00:12:42,998 - I go with you. - Should we leave him here? 84 00:12:43,158 --> 00:12:45,480 See now to get rid of the place! 85 00:12:55,330 --> 00:13:01,256 good morning, L. A. According to unconfirmed information- 86 00:13:01,416 --> 00:13:08,303 unidentified flying objects, UFOS, have been seen over California. 87 00:13:08,463 --> 00:13:13,509 Our award-winning nyhedsteam gives you the latest updates. 88 00:13:13,669 --> 00:13:17,072 We put on to Stacy Substances. 89 00:13:17,913 --> 00:13:21,557 Stacy Substances and reports directly from Bakersfield 90 00:13:21,717 --> 00:13:25,681 where øjenvidnerapporter about UFO's. 91 00:13:25,841 --> 00:13:31,887 The big question is: Is this the start of an invasion by aliens? 92 00:13:32,047 --> 00:13:34,730 Back to you, Bill. 93 00:13:34,890 --> 00:13:41,857 A scary thought. You heard it here. It can be the start of an attack. 94 00:13:42,017 --> 00:13:47,382 As in "The struggle". But this is not a movie from Hollywood. 95 00:13:47,543 --> 00:13:52,147 We are awaiting the message from The White House about what the military does to the invasion. 96 00:13:57,593 --> 00:14:01,236 The strategic command center. 97 00:14:02,998 --> 00:14:04,560 At. 06.35 98 00:14:04,720 --> 00:14:10,125 Listen up. The White House is demanding answers from the us. What do we have? 99 00:14:10,526 --> 00:14:16,131 We get information about vessels from southern Nevada to the Antelope Valley. 100 00:14:16,291 --> 00:14:20,255 It is certainly an attack from non-earthly alien. 101 00:14:20,415 --> 00:14:24,860 Do not use the word attack. We do not know their intentions. 102 00:14:25,020 --> 00:14:31,507 - Where did they come from? - Aim popped suddenly up behind the moon. 103 00:14:31,667 --> 00:14:33,829 Suddenly? 104 00:14:33,989 --> 00:14:39,434 - The used safe a wormhole. - On the lunar dark side. 105 00:14:39,595 --> 00:14:43,839 It should be similar to that of the here paper depicts the room- 106 00:14:43,999 --> 00:14:46,241 and if you fold it, so... 107 00:14:46,401 --> 00:14:51,046 Be quiet, Matthew. I'm not an idiot. 108 00:14:51,246 --> 00:14:54,730 Contact general Spears. The exchange has the information. 109 00:14:54,890 --> 00:14:59,935 General Spears. He was head of the entire department before. 110 00:15:00,095 --> 00:15:05,460 He is retired, but I think he can enlighten us on the situation. 111 00:15:05,821 --> 00:15:09,304 It is said that general Spears was pressured to go. 112 00:15:09,464 --> 00:15:13,869 The pressure? Do you know why? Enjoyed he surfing? 113 00:15:14,029 --> 00:15:18,914 - He drank... - Enough! Spears was førtidspensioneret. 114 00:15:19,074 --> 00:15:25,721 No wonder, if he drank, when he sat inside with so much information. 115 00:15:26,081 --> 00:15:30,365 Do you think he knows something about the aliens from the past? 116 00:15:30,526 --> 00:15:33,889 It is, I will find out. 117 00:15:43,819 --> 00:15:47,142 Everyone should stay indoors, until we have more information. 118 00:15:47,302 --> 00:15:50,786 the President is holding a press conference later in the day. 119 00:15:50,946 --> 00:15:55,551 I repeat: An alien invasion is in progress. 120 00:15:55,711 --> 00:15:59,835 - What are you doing? - I will not hear more. 121 00:15:59,995 --> 00:16:03,799 - I just wanna go home. - Okay. Hold on. 122 00:16:07,442 --> 00:16:11,086 It is unbelievable that this happens. What will they do? 123 00:16:11,246 --> 00:16:14,930 Have not got a clue. Try to call your dad again. 124 00:16:15,090 --> 00:16:19,655 If anyone knows what is happening, it is him. 125 00:16:23,458 --> 00:16:28,183 <-P->- It doesn't work. - We are trying the landline at home. 126 00:16:28,343 --> 00:16:35,911 <-P->- do you Think the aliens are behind? - To block the phones is a good idea. 127 00:16:37,553 --> 00:16:42,237 You mild... It sounds absolutely sick. 128 00:16:43,078 --> 00:16:46,241 Turn it off! 129 00:16:57,653 --> 00:17:04,499 - They can indeed have peaceful intentions. <-P->- It is an option. 130 00:17:04,660 --> 00:17:09,505 But if not, then shoot them down from the sky. 131 00:17:29,244 --> 00:17:33,328 We get reports that something is happening with a part of the UFO witnesses. 132 00:17:33,488 --> 00:17:38,013 - What happens? <-S -> Reports is not unique. 133 00:17:38,173 --> 00:17:44,019 UFO's emitting a light or a signal, which affects certain people. 134 00:17:44,179 --> 00:17:48,784 - With what effect? <-P->- It seems to turn them into... 135 00:17:48,944 --> 00:17:52,548 - Zombies, sir. - What are you talking about? 136 00:17:52,708 --> 00:17:59,915 We do not have enough data, but some will become violent after contact with the UFO's. 137 00:18:00,075 --> 00:18:03,639 Very violent. 138 00:18:03,799 --> 00:18:06,682 Continue to collect data. 139 00:18:06,842 --> 00:18:10,566 The president holds a press conference in a few hours, and The White House- 140 00:18:10,726 --> 00:18:13,809 - expect reliable information from us. 141 00:18:18,093 --> 00:18:21,216 - Where are we going? - Lake Arrowhead. 142 00:18:21,376 --> 00:18:26,301 A friend has a house there. We pick up my mum and storage, and running there. 143 00:18:26,461 --> 00:18:29,384 - Why there? <-P->- It is remote. 144 00:18:29,545 --> 00:18:33,549 Better that than try to fight against the aliens here in the city. 145 00:18:33,709 --> 00:18:40,796 Whatever happens, and whatever they do, there will be chaos in the streets. 146 00:18:40,956 --> 00:18:45,480 I hope that Kyle and Kelly reached back. 147 00:18:45,641 --> 00:18:51,406 <-P->- It doesn't work. - try safe to call. 148 00:18:51,567 --> 00:18:58,333 - I will know that Kelly is okay. - Kyle is as Captain America. 149 00:18:58,493 --> 00:19:03,659 He is in control of everything. And she would not contact your father? 150 00:19:05,060 --> 00:19:10,065 - I I think. - What is it now, he doing? 151 00:19:10,225 --> 00:19:14,550 You said it was a secret. It was to get me in bed? 152 00:19:14,710 --> 00:19:21,597 He works in the ministry of foreign affairs. They have the responsibility for threats from space. 153 00:19:21,757 --> 00:19:28,524 - So they may have known it here? - I thought it was meteors. 154 00:19:28,684 --> 00:19:34,249 Not aliens. But we don't talk so much together at the moment. 155 00:19:36,211 --> 00:19:41,897 - because of us? - Yes. A threat to his maleness. 156 00:19:42,658 --> 00:19:45,220 People can change. 157 00:19:45,380 --> 00:19:49,865 My father accepted that he had grandchildren. 158 00:19:50,546 --> 00:19:57,713 - the World is so confused, Roxy. - I think it will get much worse. 159 00:20:27,583 --> 00:20:31,266 Kyle, that is a ringtone! 160 00:20:35,671 --> 00:20:40,876 Hello, may I speak with stationschef Bruce Kramer? 161 00:20:41,036 --> 00:20:47,883 Bruce Kramer. I am his daughter. I must speak with him, it is important. 162 00:20:48,764 --> 00:20:54,329 No, parker is not the conversation. Damn! 163 00:20:54,489 --> 00:20:59,254 I don't know how long I will be on the base. They send enough all the planes up. 164 00:20:59,414 --> 00:21:04,700 Kyle, wait! Can you not be here? We can unlock the door... 165 00:21:04,860 --> 00:21:09,224 I would like to be with you always. But I am a soldier. 166 00:21:09,384 --> 00:21:12,668 I have sworn to protect everyone in the UNITED states. 167 00:21:12,828 --> 00:21:19,314 It is my duty to fight as long and hard as I can, to the country is safe. 168 00:21:19,474 --> 00:21:24,159 Kelly, I love you. Came here. 169 00:21:26,962 --> 00:21:31,366 Not the case. It sounds like a conclusion. 170 00:21:31,527 --> 00:21:34,770 As if I never get to see again. 171 00:21:34,930 --> 00:21:39,054 Everything will be good. No aliens are shooting me down. 172 00:21:39,855 --> 00:21:43,619 Just I was just so sure. 173 00:21:43,779 --> 00:21:48,463 - I must go now. Get within doors. - Kyle! Wait. 174 00:21:49,464 --> 00:21:52,227 I... 175 00:21:53,308 --> 00:21:56,512 - Passports now on. I shall have enough. 176 00:21:56,672 --> 00:21:59,715 Call your father and ask him to pick you up. 177 00:22:03,438 --> 00:22:07,242 - Telephone, sir. - Kramer here. 178 00:22:07,402 --> 00:22:12,528 - Hi, daddy. It is Kelly. - Kelly? Where are you? Are you okay? 179 00:22:12,688 --> 00:22:16,251 I'm at home. Kyle is right to take to the base. 180 00:22:16,411 --> 00:22:22,177 - No cell towers are working. - My mobile is not working. 181 00:22:22,337 --> 00:22:27,503 I'll send a car for you, so you can get in security here. 182 00:22:27,663 --> 00:22:30,425 Is it aliens that are invading? 183 00:22:30,586 --> 00:22:33,188 We don't know if they are hostile. 184 00:22:33,348 --> 00:22:39,394 But some affected by the ships, become violent. 185 00:22:39,555 --> 00:22:44,520 - I have seen it. It is true. <-S -> to Get there. 186 00:22:44,680 --> 00:22:51,527 Do not go off. Do not talk with anyone. The car is going about 20 minutes, okay? 187 00:22:53,008 --> 00:23:00,255 - Is Sara with you? - No, she and Roxy retrieves her mother. 188 00:23:01,216 --> 00:23:09,064 - I also tried to call her. - Sara can fend for themselves. 189 00:23:09,224 --> 00:23:15,831 I know. She is my daughter. In are both some cool girls. 190 00:23:15,991 --> 00:23:19,434 The White House on line two. They will have an update. 191 00:23:19,595 --> 00:23:25,360 - Kelly, I must run. We will see you soon. - Okay, dad. 192 00:23:56,191 --> 00:23:59,154 What's going on? 193 00:24:03,639 --> 00:24:07,042 I don't know who she is. She attacked me just! 194 00:24:07,242 --> 00:24:11,767 Keep quiet, then no harm. 195 00:24:13,569 --> 00:24:16,812 Back, or I shoot! 196 00:24:19,254 --> 00:24:22,417 What are you waiting for? Shoot her! 197 00:24:24,820 --> 00:24:28,904 Com now! Shoot her in the head! 198 00:24:31,426 --> 00:24:38,273 Thank you. I don't know what goes of this city. People are even more crazy. 199 00:24:38,714 --> 00:24:43,999 It gets worse. Find you a safe hiding place. 200 00:24:44,159 --> 00:24:50,245 You, I'm alone out here. Do you have a gun? Or something else? 201 00:24:54,449 --> 00:25:00,175 - I hope you can use it. - Unfortunately, to can I good. 202 00:25:00,536 --> 00:25:03,298 Drop your weapon. 203 00:25:03,619 --> 00:25:09,825 - Are you crazy? Do you know what happens? - Yes, every man for himself. 204 00:25:09,985 --> 00:25:12,988 Drop the. 205 00:25:16,191 --> 00:25:20,756 Keep hands, so I can see them. 206 00:25:20,916 --> 00:25:26,401 I'm going to a place. I am a pilot and have to battle with the aliens. 207 00:25:26,562 --> 00:25:33,649 Not my problem. You saved me, so I shoot you not. 208 00:25:33,809 --> 00:25:38,934 But I'm taking your car. Force me not, I'm not rar. 209 00:25:39,334 --> 00:25:42,898 <-P->- Go away from the car. - I run to you, wherever you want. 210 00:25:43,058 --> 00:25:45,941 I have no need for a driver. 211 00:25:46,101 --> 00:25:51,066 I do not say it again, nice guy. Move you. 212 00:25:55,030 --> 00:26:00,796 - Turn you on. Keep your hands up. - You said you could use the gun. 213 00:26:00,956 --> 00:26:06,922 - I can use it. And I do it. <-S -> Not with the fuse on. 214 00:26:15,731 --> 00:26:20,335 You will fight, tough guy? I gennembanker you. 215 00:26:20,495 --> 00:26:23,899 - Came an, tyksak. - Tyksak? 216 00:26:29,384 --> 00:26:34,429 Lucky blow. It is cool. 217 00:26:41,316 --> 00:26:42,518 Bugger! 218 00:26:47,202 --> 00:26:51,847 I gave you the chance to go. Now you must pay the price. 219 00:26:52,007 --> 00:26:55,771 <-P->- do you Have a last word? - Yes. Behind you. 220 00:26:55,931 --> 00:26:59,414 Yes, surely! The hopper I am not. 221 00:27:02,377 --> 00:27:04,740 Using the... 222 00:27:47,102 --> 00:27:50,626 - Mom! - Roxy! Are you okay? 223 00:27:50,786 --> 00:27:54,790 It is a nightmare. Aliens invading us. 224 00:27:54,870 --> 00:27:59,755 They abduct us, perhaps, to sexual experimentation. 225 00:27:59,915 --> 00:28:04,439 We know nothing as yet, but Sara and I get you out of the city. 226 00:28:04,600 --> 00:28:07,322 - Where can we go? - Lake Arrowhead. 227 00:28:07,482 --> 00:28:13,288 - When can I return home? - I don't know. 228 00:28:21,096 --> 00:28:25,220 We wanted to give you Channel 6's latest news. 229 00:28:25,380 --> 00:28:32,027 But the president speaks to the nation at noon. 14.00 on the country's response to the threat. 230 00:28:32,187 --> 00:28:39,434 I hear from our field reporter Stacy Substances 231 00:28:39,595 --> 00:28:45,801 - that a foreign vessel is Stacy Fabrics just now. 232 00:28:45,961 --> 00:28:50,165 we Can go live to Stacy? 233 00:28:50,966 --> 00:28:58,293 I am now in Los Angeles, where there are reports of UFO's. 234 00:28:58,453 --> 00:29:04,019 Here is Amy Drexel, who claim to have been abducted by aliens before. 235 00:29:04,179 --> 00:29:09,224 Ms Drexel, can you tell about your experiences during the abduction? 236 00:29:09,384 --> 00:29:15,430 some years ago I sat outside 237 00:29:15,591 --> 00:29:18,353 - and so much bright light coming towards me. 238 00:29:18,514 --> 00:29:25,561 Very sharp light. I didn't know what it was, so I was petrified. 239 00:29:25,721 --> 00:29:31,767 Suddenly I was in a spaceship. 240 00:29:31,927 --> 00:29:35,811 I saw these creatures around me. 241 00:29:35,971 --> 00:29:43,018 You would think that I was scared, but I was quite calm. 242 00:29:43,739 --> 00:29:50,145 And immediately after, I felt as one with them. 243 00:29:51,146 --> 00:29:57,873 Stacy, ask whether they carried out sexual experiments on her. 244 00:29:58,033 --> 00:30:04,920 Sorry, Bill, but a spaceship approaching us just now. 245 00:30:14,049 --> 00:30:18,293 It flies nearly over the us. 246 00:30:18,453 --> 00:30:21,537 the Lights are flashing faster still. 247 00:30:22,618 --> 00:30:26,542 Stacy, we lose the picture. Are you there? 248 00:30:32,187 --> 00:30:36,512 the Picture is back. Do you hear us? What does the vessel now? 249 00:30:36,672 --> 00:30:41,036 I'm sorry, Bill, but it seems to be flown away. 250 00:30:41,196 --> 00:30:45,801 Ms Drexel, it was here as your previous experience? 251 00:30:47,122 --> 00:30:49,645 Ms Drexel? 252 00:30:56,211 --> 00:31:02,137 the Image disappeared. We have technical problems, and return as soon as back. 253 00:31:02,297 --> 00:31:08,624 ladies and gentlemen, do not change the channel. We update Them about the tragedy. 254 00:31:09,104 --> 00:31:13,268 Oh my gosh! So In it? What is there of the people? 255 00:31:13,428 --> 00:31:18,954 - have not got a Clue, but we have to go now. - Mr Burke. Mr Burke should be. 256 00:31:19,114 --> 00:31:22,237 - Who is it? - My disabled neighbor. 257 00:31:22,397 --> 00:31:28,003 - He does not perform without my help. - Mom, we don't have the time. 258 00:31:28,163 --> 00:31:31,727 <-P->- It quickly becomes worse. - Come on, Roxy. 259 00:31:31,887 --> 00:31:37,412 I can't live with myself if we leave him. He has no other. 260 00:31:37,573 --> 00:31:41,777 Okay. I go in there. 261 00:31:41,937 --> 00:31:47,903 Pack a lot of storage. Food, water. She has batteries in køkkenskuffen. 262 00:31:48,063 --> 00:31:51,867 I'll be back in a few minutes. 263 00:32:02,197 --> 00:32:07,202 The San Bernadinos Advanced Flyvebaseforpost 264 00:32:07,362 --> 00:32:09,605 At. 08.27 265 00:32:27,943 --> 00:32:33,629 Sir, Andrewbasen have sent a drone out to monitor one of the spaceships. 266 00:32:33,789 --> 00:32:39,795 - What? Who gave permission for it? - the Order came from The White House. 267 00:32:39,955 --> 00:32:45,040 Damn! They do not know that we have rules? They can not take the decision. 268 00:32:45,200 --> 00:32:50,806 Contact the base and ask them to wait until we know more. 269 00:32:50,966 --> 00:32:54,610 - We need more time. - Time is the last, In have. 270 00:32:54,770 --> 00:32:59,294 - General Spears. Good to see you again. - In the right way. 271 00:32:59,454 --> 00:33:04,139 We drop høflighederne. I have seen the news, and I'm in the swing. 272 00:33:04,299 --> 00:33:09,625 - What can you say about the situation? <-S -> Situation? 273 00:33:09,785 --> 00:33:15,951 Is it what you call it here? A "situation"? You mild... 274 00:33:19,274 --> 00:33:26,642 - Are all here regulated? - Yes, sir. Highest approval. 275 00:33:26,802 --> 00:33:34,690 Well. For I will tell you the biggest secret ever. 276 00:33:40,335 --> 00:33:42,457 Thank you. 277 00:33:43,418 --> 00:33:49,945 <-P->- do you Have a glass and some ice? - Unfortunately not, sir. 278 00:33:50,105 --> 00:33:53,428 Well yes. So, it becomes without. 279 00:34:00,275 --> 00:34:03,559 It all began with Hiroshima. 280 00:34:03,719 --> 00:34:09,565 They have been out there for a long time. It has listened. Expected. 281 00:34:09,725 --> 00:34:14,329 This planet was unnoticed until the fateful day in 1945. 282 00:34:14,489 --> 00:34:19,454 You have been here for some time. How much do you know about the story? 283 00:34:19,615 --> 00:34:23,899 Not much. My wages did not have access to the knowledge. 284 00:34:24,059 --> 00:34:28,343 But surely you have all heard about Roswell? 285 00:34:28,504 --> 00:34:33,549 It was not a weather balloon, right? I knew it! 286 00:34:34,710 --> 00:34:37,633 Roswell was the first contact. 287 00:34:37,793 --> 00:34:43,158 The alien spaceship crashed in the desert before anyone knew anything. 288 00:34:43,478 --> 00:34:47,242 The aliens on board were dead. 289 00:34:47,402 --> 00:34:53,088 Why have you lied to the people of all the years? 290 00:34:53,248 --> 00:34:57,212 They feared well, that there would be panic. 291 00:34:57,372 --> 00:35:04,219 There were no rules back then. Only a handful knew. 292 00:35:04,820 --> 00:35:09,264 - And the government did nothing? - Man made a secret task force. 293 00:35:09,424 --> 00:35:16,071 To try to understand how a ship could move so far in the room. 294 00:35:16,231 --> 00:35:20,435 In the many years they had no answer to that question. 295 00:35:20,596 --> 00:35:27,242 Until 1961... and the discovery on the moon's dark side. 296 00:35:27,402 --> 00:35:33,288 - Gravitationsanomalien. - A wormhole in the galaxy. 297 00:35:33,448 --> 00:35:39,094 A kind of extraterrestrial highway. But we had to investigate it myself. 298 00:35:39,254 --> 00:35:46,341 The problem was how to finance the big project. 299 00:35:47,262 --> 00:35:51,466 Apolloprogrammet. 300 00:35:51,627 --> 00:35:56,992 - Was the space race not the moon? - Have you seen the moon? 301 00:35:57,152 --> 00:36:02,437 Only dust and rocks. A worthless effort. 302 00:36:02,598 --> 00:36:09,284 But a good cover to get confirmed on the interstellar highway 303 00:36:09,444 --> 00:36:10,846 -actually existed. 304 00:36:11,807 --> 00:36:15,851 - And? - There was nothing. 305 00:36:16,011 --> 00:36:20,295 You could feel the gravitationsanomalien in it anywhere in our space. 306 00:36:20,455 --> 00:36:25,020 But there was no wormhole to another part of the galaxy. 307 00:36:25,180 --> 00:36:33,188 Some scientists thought that the wormhole was opened at random. 308 00:36:33,789 --> 00:36:37,833 - But the other thought... - What they believed? 309 00:36:37,993 --> 00:36:42,197 That the wormhole was controlled by the intelligence on the other side. 310 00:36:42,357 --> 00:36:45,521 And that the aliens would come back. 311 00:36:45,681 --> 00:36:48,283 Sir, the drone seems to get contact. 312 00:36:48,443 --> 00:36:52,608 The style of the drone through and show the image on the big screen. 313 00:37:07,703 --> 00:37:13,148 I hope not, that joystickdrengene fly into it. 314 00:37:21,196 --> 00:37:26,882 <-P->- It seems to be made of metal. <-P->- It is nothing of the sort here. 315 00:37:27,042 --> 00:37:30,646 Nothing short of a missile could make a scratch in it. 316 00:37:49,865 --> 00:37:53,108 I get fears of it here. 317 00:38:05,961 --> 00:38:11,286 - What happens? - the Spaceship has locked onto the drone. 318 00:38:17,212 --> 00:38:19,935 - the Drone is destroyed. <-P->- It was cool!!! 319 00:38:20,095 --> 00:38:22,858 Thank you for your point of view, Matthews. 320 00:38:23,018 --> 00:38:28,824 Sir, The White House asking for advice regarding the situation of the population. 321 00:38:28,984 --> 00:38:32,267 - With respect to what? <-S -> Zombies. 322 00:38:32,427 --> 00:38:37,192 Advice? We don't know yet what we are facing. 323 00:38:37,673 --> 00:38:41,917 - A nanobot virus. - Ms Pierce, what are you talking about? 324 00:38:42,077 --> 00:38:46,602 Sir, my team downstairs has analyzed incoming reports- 325 00:38:46,762 --> 00:38:50,686 - on the citizens who have been affected by the alien ships. 326 00:38:50,846 --> 00:38:56,091 We believe they respond to a neuralinfektion. 327 00:38:56,251 --> 00:39:03,178 An artificial virus, which replicates itself and takes control over the brain. 328 00:39:03,338 --> 00:39:05,020 Space-zombies! 329 00:39:05,180 --> 00:39:11,186 The virus takes over human hosts and get them to create other hosts. 330 00:39:11,346 --> 00:39:16,351 The virus is transmitted through blodkontakt. 331 00:39:16,512 --> 00:39:20,716 But why? Why not just blast us with laser? 332 00:39:20,876 --> 00:39:24,199 Because it is a good military strategy. 333 00:39:24,359 --> 00:39:30,125 Preserve your resources. Let a virus get people to kill each other 334 00:39:30,285 --> 00:39:35,971 Sit back and watch the carnage, while we destroy ourselves. 335 00:39:36,131 --> 00:39:38,654 Without destroying our infrastructure. 336 00:39:38,814 --> 00:39:42,858 How they got the first wave of nanobot-virus into human beings? 337 00:39:43,018 --> 00:39:47,943 The aliens abducted people. Statements from the captives, through the years- 338 00:39:48,103 --> 00:39:55,551 <-P->- it contains descriptions of, how their bodies were invaded by aliens. 339 00:39:55,751 --> 00:40:01,316 We believe that the virus was implanted at the apartment. 340 00:40:04,640 --> 00:40:09,525 And you? Known you to this? 341 00:40:09,685 --> 00:40:14,530 The wormhole opened more often than a tredollars hooker. 342 00:40:14,690 --> 00:40:17,973 The aliens came and went as they would. 343 00:40:18,133 --> 00:40:25,460 But they assimilated so well with us, that the government closed his eyes. 344 00:40:25,621 --> 00:40:30,025 Did you know that the aliens for years abducted people? 345 00:40:30,185 --> 00:40:32,988 And you did not do anything about it? 346 00:40:33,148 --> 00:40:38,554 They always came back with them. A small probe here and there. 347 00:40:38,714 --> 00:40:43,358 Most abductees remember nothing about it. 348 00:40:46,481 --> 00:40:52,367 <-P->- It here is crazy. - Enough to get a man to drink. 349 00:41:01,496 --> 00:41:08,624 Mr Burke? It is Roxy. Estels daughter. 350 00:41:08,904 --> 00:41:11,867 Your next door neighbor. 351 00:41:13,669 --> 00:41:19,394 Mr Burke? My mother and I think you had better come with us. 352 00:41:19,555 --> 00:41:22,598 Mr Burke? 353 00:41:28,083 --> 00:41:30,846 Mr Burke? 354 00:41:37,212 --> 00:41:41,577 Nothing bad skydejern for an old man. 355 00:42:33,589 --> 00:42:36,912 A fine skydejern! 356 00:42:38,113 --> 00:42:43,799 Were these people abducted and got nanovirussen implanted- 357 00:42:43,959 --> 00:42:47,002 - and sent back, as if nothing had happened? 358 00:42:47,162 --> 00:42:53,328 Like a sleeping cell. The alien ships, as is now seen, emits a signal 359 00:42:53,488 --> 00:42:58,694 - which enables the virus to copy itself. 360 00:43:05,661 --> 00:43:11,306 We have calculated a global infektionsniveau of 64% for 24 hours. 361 00:43:11,466 --> 00:43:14,429 If the signals coming from the ships- 362 00:43:14,590 --> 00:43:18,714 - why are you so infected, even if you are not in the vicinity of the ships? 363 00:43:18,874 --> 00:43:24,239 We have discovered that the aliens emit a signal at a high frequency. 364 00:43:24,399 --> 00:43:28,003 It will be received anywhere in the world. 365 00:43:28,163 --> 00:43:32,728 It reaches all people on the planet. 366 00:43:32,888 --> 00:43:36,331 How is it possible? 367 00:43:39,174 --> 00:43:41,216 With the here. 368 00:43:47,943 --> 00:43:54,830 The San Bernadinos Tactical Air Base At. 14.15 369 00:43:56,031 --> 00:44:00,075 - So is it now, fly. - Leroy. Are you not on vacation in Hawaii? 370 00:44:00,235 --> 00:44:05,240 We had to cancel the trip. Stephanie heard about Leanni, and so was hell loose. 371 00:44:05,400 --> 00:44:10,205 - Stephanie is very jealous. - Leanni? Was she not Jeannie? 372 00:44:10,365 --> 00:44:13,889 Her sister. Who dumped me when she heard about Kylie. 373 00:44:14,049 --> 00:44:19,174 - You enjoy to live dangerous. - Yes, just like you. 374 00:44:19,334 --> 00:44:22,858 The aliens shot one of our drones down. 375 00:44:23,018 --> 00:44:27,663 The president has ordered an all-out attack, so now it is loose. 376 00:44:27,823 --> 00:44:31,386 Fine. We give the aliens ass today. 377 00:46:17,212 --> 00:46:21,176 - What is it happened? Where is Burke? <-P->- It was too late. 378 00:46:21,336 --> 00:46:25,941 - What have you done? - What I was going to have. 379 00:46:26,101 --> 00:46:31,186 - Are we ready? - Yes, we are running. 380 00:46:48,764 --> 00:46:51,326 The presidential aircraft 381 00:46:52,087 --> 00:46:53,408 At. 15.04 382 00:46:54,690 --> 00:46:57,212 Dear medamerikanere. 383 00:46:57,372 --> 00:47:03,699 Many of you know that we are experiencing a unique moment in human history. 384 00:47:03,859 --> 00:47:11,066 In the morning came the extraterrestrial vessels with hostile intent into the atmosphere. 385 00:47:11,627 --> 00:47:17,873 But was quiet. I am in constant contact with leaders all over the world. 386 00:47:18,033 --> 00:47:25,040 So may our united military forces wipe out the enemy in the sky. 387 00:47:27,362 --> 00:47:31,046 Some media call it an invasion. 388 00:47:31,206 --> 00:47:35,971 But let me tell you, this is not an invasion. 389 00:47:36,131 --> 00:47:39,855 This is war. 390 00:47:45,981 --> 00:47:51,827 It buys us a little time before the entire population ends up in total anarchy. 391 00:47:51,987 --> 00:47:58,313 I have run the updated forecasts based on Ms Pierce's infektionstakt. 392 00:47:58,473 --> 00:48:00,395 What is the result? 393 00:48:01,156 --> 00:48:08,203 We reach the balance point of 65% verdensinfektion within 12 hours. 394 00:48:08,323 --> 00:48:14,810 The point where it becomes too late to prevent the spread of the infection. 395 00:48:14,970 --> 00:48:22,137 If we find a method for it. It will be the end of our civilization. 396 00:48:22,698 --> 00:48:27,543 Sir! My team has isolated the alien signal. 397 00:48:27,703 --> 00:48:31,066 - Can it be blocked? - Not directly. But... 398 00:48:31,226 --> 00:48:37,513 We think we can turn off their signal out by sending on the opposite wavelength. 399 00:48:37,673 --> 00:48:40,115 So negating each other. 400 00:48:40,275 --> 00:48:45,761 - so, Can we stop the infection? - Yes. It is the good news. 401 00:48:45,921 --> 00:48:50,846 - so What is the bad news? - to turn off their signal... 402 00:48:51,006 --> 00:48:56,051 ...we must send our own signal, so that all mobiles in the world will receive it. 403 00:48:56,211 --> 00:49:01,296 We have no satellites in orbit that broadcast directly to mobiles. 404 00:49:01,456 --> 00:49:05,460 Are you sure about this? Call the NSA. 405 00:49:16,512 --> 00:49:21,677 - When do you think we can take home? <-P->- It can go days, maybe weeks. 406 00:49:21,837 --> 00:49:24,199 Maybe never. 407 00:49:24,359 --> 00:49:28,163 - He just showed up! - I think he is dead. 408 00:49:28,323 --> 00:49:32,528 - We must see if he is okay. <-P->- It is not a good idea. 409 00:49:32,688 --> 00:49:38,774 The end of our civilization does not mean that we can't be civilized. 410 00:49:38,934 --> 00:49:41,937 Mother, it is exactly what it implies. 411 00:49:42,097 --> 00:49:47,783 - now Set it was your father. - He moves. 412 00:49:50,626 --> 00:49:55,030 Okay, we are looking for. 413 00:50:00,956 --> 00:50:05,681 - Sir? Are They okay? - Not too close, mother! 414 00:50:05,841 --> 00:50:09,004 Roxy, he is hurt. He can't do anything. 415 00:50:16,371 --> 00:50:20,255 Mother! Mother? 416 00:50:21,336 --> 00:50:24,299 Mother! 417 00:50:24,459 --> 00:50:29,825 - We need to get away, the spaceships come. - No, she must in the hospital. 418 00:50:30,065 --> 00:50:33,989 - Mother. - the Roxy, she is dead. 419 00:50:34,149 --> 00:50:40,796 No. We put her in the car and drive her to the hospital. 420 00:50:40,956 --> 00:50:45,480 Roxy, she is dead, and it is also we, if we do not disappear. 421 00:50:45,641 --> 00:50:49,645 - No. Mother! - Roxy! 422 00:50:49,805 --> 00:50:53,969 - I will not from here. - We die! 423 00:51:13,268 --> 00:51:19,755 Division Red Eagle approaching sector 9. The targets are in the helicopter about 8 minutes. 424 00:51:21,076 --> 00:51:25,681 you have permission to shoot. - Received base. 425 00:51:26,121 --> 00:51:30,726 In the heard the boss. The aliens must see that they generate the wrong planet. 426 00:51:30,886 --> 00:51:33,048 Hurrah! 427 00:51:47,623 --> 00:51:50,586 Here is the satellite X-Delta 9. 428 00:51:50,746 --> 00:51:55,070 A top-secret satellite sent up by NASA some years ago. 429 00:51:55,230 --> 00:51:59,755 The need to monitor all mobile calls in the world. 430 00:51:59,915 --> 00:52:02,638 - I knew it! - Fake bastards. 431 00:52:02,798 --> 00:52:08,684 The fake bastards in the NSA can be humanity's rescue. 432 00:52:08,844 --> 00:52:12,928 If we can get the satellite to send instead of receive- 433 00:52:13,088 --> 00:52:16,331 - we can send your modbølge to all the cell towers in the world. 434 00:52:16,491 --> 00:52:20,856 Yes, it can work. We just have to keep track of the signal. 435 00:52:21,016 --> 00:52:24,139 - How long does it take? - We're working on it. 436 00:52:24,299 --> 00:52:28,744 We are in a hurry. We have to adapt the satellite's coordinates. 437 00:52:28,904 --> 00:52:32,508 Then we go in time! 438 00:52:42,758 --> 00:52:46,161 Do you think we have a chance? 439 00:52:48,524 --> 00:52:55,330 I know it is not. But if... if I drank... 440 00:52:56,532 --> 00:53:01,216 ...so I would try to drink this whisky, before it is too late. 441 00:53:13,468 --> 00:53:19,555 We have run out of. We can't stay here. How far is it to your friend's house? 442 00:53:19,715 --> 00:53:26,562 - Maybe some kilometers. - We must carry things through the woods. 443 00:53:29,364 --> 00:53:33,809 <-S -> -... <- P->- It is my fault. 444 00:53:34,850 --> 00:53:40,375 I should have let her be at home where she felt secure. 445 00:53:40,656 --> 00:53:48,183 - instead I got her killed. <-P->- It is not your fault. You helped. 446 00:53:49,665 --> 00:53:54,069 Both my parents are dead. I have no. 447 00:53:58,393 --> 00:54:00,676 Now we go! 448 00:54:07,162 --> 00:54:12,087 - Dad! - Kelly! Thank you God that you are okay. 449 00:54:12,247 --> 00:54:17,372 - Have you heard from Sara? - No, no mobiles working. 450 00:54:27,182 --> 00:54:32,147 - What will the aliens? - Wipe out the us. But it is not happening. 451 00:54:32,307 --> 00:54:37,152 - I promise you. - Dad, Kyle took to the base. 452 00:54:37,312 --> 00:54:41,837 Do you think that he should be turned against them? 453 00:54:42,958 --> 00:54:48,724 The president has mobilized the entire military. We are at war. 454 00:54:50,405 --> 00:54:54,329 Can I call the base in any way? I just want to talk with him. 455 00:54:54,489 --> 00:54:59,494 I can understand this. Yes, we have a fixed line. 456 00:55:00,375 --> 00:55:03,659 - Matthews. <-S -> Manager. 457 00:55:08,143 --> 00:55:11,707 Hello? Hello. 458 00:55:11,867 --> 00:55:16,512 I must speak with captain Kyle Bradford? 459 00:55:17,673 --> 00:55:23,318 Oh. Okay. Yes, I understand that. 460 00:55:26,922 --> 00:55:30,646 Father, he is already in the air. 461 00:55:31,286 --> 00:55:37,733 We're all fighters in our area. We can contact him. 462 00:55:38,053 --> 00:55:44,540 - Matthews, where is the division of the Red Eagle? <-P->- Go into sector 9 now. 463 00:55:44,700 --> 00:55:49,825 - They get målkontakt about three minutes. - Create contact. 464 00:55:59,234 --> 00:56:01,517 Hello? 465 00:56:01,677 --> 00:56:07,162 - Kyle! It is Kelly. - Kelly? Where are you? 466 00:56:07,322 --> 00:56:12,768 I know it's a silly point, but I just wanted to say... 467 00:56:12,928 --> 00:56:17,332 ...please now careful, okay? I love you very much. 468 00:56:19,454 --> 00:56:25,340 I love you too. Take it easy. I come back in one piece. 469 00:56:27,262 --> 00:56:32,588 Okay, the division. Goal is approaching. Break formation and take care of rumpen. 470 00:56:41,396 --> 00:56:43,959 Locked on the first target. 471 00:56:46,281 --> 00:56:47,963 Missile on the way! 472 00:56:49,324 --> 00:56:53,769 Okay, boys, the aliens will appear to fight. 473 00:56:53,929 --> 00:56:55,330 On them! 474 00:57:04,940 --> 00:57:07,743 - Can we stop a bit? - Are you okay? 475 00:57:07,903 --> 00:57:11,066 Yes. It has been a long day. 476 00:57:11,226 --> 00:57:15,511 We need to continue. The house may not be far away. 477 00:57:15,671 --> 00:57:20,676 <-P->- It you have said in some time. - Yes, but... 478 00:57:20,836 --> 00:57:24,800 I've never gone to the house through the woods. 479 00:57:24,960 --> 00:57:29,925 <-P->- do you Think we are lost? - There are many houses up here. 480 00:57:30,085 --> 00:57:35,811 And they are probably empty at this time of year. We must find shelter. 481 00:57:35,971 --> 00:57:41,136 Just a few minutes. Okay, Rox? 482 00:57:42,858 --> 00:57:45,340 Okay. 483 00:57:50,826 --> 00:57:58,674 It is pretty wild that there are aliens. And that they are here. 484 00:57:58,834 --> 00:58:02,437 Why attack us? We are no threat to them. 485 00:58:02,598 --> 00:58:06,121 It has never prevented us from attacking each other here. 486 00:58:06,281 --> 00:58:10,726 An advanced species does not need to be peaceful. 487 00:58:10,886 --> 00:58:14,489 - They are perhaps merciful. - What do you think? 488 00:58:14,650 --> 00:58:21,817 Since we try to annihilate ourselves, they will do it for us. 489 00:58:23,378 --> 00:58:29,024 - We are not the only evil people. <-P->- It may be easier to start all over again. 490 00:58:29,184 --> 00:58:34,389 - I will not die. - and I will not either. 491 00:58:34,550 --> 00:58:39,314 I don't know. Sorry, I would make you scared. 492 00:58:39,955 --> 00:58:44,079 What you said is probably true. 493 00:58:44,239 --> 00:58:49,244 We need to fight. So long and so hard, we can, in order to survive. 494 00:58:49,404 --> 00:58:56,331 And I will be with you the whole way. I surrender to you not. 495 00:58:58,453 --> 00:59:02,938 <-P->- do you Want to continue? - Yes, we are. 496 00:59:19,995 --> 00:59:25,360 X-Delta 9 the satellite has completed its rotation and can upload signal. 497 00:59:25,521 --> 00:59:29,765 We need to give them more time to match signalbølgen. 498 00:59:29,925 --> 00:59:35,090 I hope our boys up there can keep them the rod a little longer. 499 00:59:41,496 --> 00:59:43,218 Enemy sector two! 500 00:59:46,822 --> 00:59:50,225 They come quickly! Beware! 501 01:00:09,525 --> 01:00:16,932 - Nice place. <-P->- It must go. It is too dangerous out. 502 01:00:17,573 --> 01:00:21,657 I just need to rest me a little. 503 01:00:22,818 --> 01:00:26,261 I make some food. 504 01:00:26,421 --> 01:00:29,945 No dinner by the fireplace, but it must go. 505 01:00:30,105 --> 01:00:33,468 I'm not hungry. I just want to rest me. 506 01:00:33,629 --> 01:00:38,353 You have it good? Are you sick? 507 01:00:38,514 --> 01:00:44,239 - I'm fine. - Sure? You don't look fresh out. 508 01:00:45,080 --> 01:00:50,165 What are you not telling? Sara? 509 01:00:50,566 --> 01:00:56,572 Roxy. The guy that attacked your mother. 510 01:00:56,732 --> 01:00:59,775 He bed me too. 511 01:01:01,416 --> 01:01:05,260 Sorry. I should have said it earlier. 512 01:01:05,420 --> 01:01:10,866 Okay. Everything will be good. 513 01:01:11,026 --> 01:01:16,191 Lie down and rest. 514 01:01:16,351 --> 01:01:22,758 I have it weird. As if an alien takes over my brain. 515 01:01:22,918 --> 01:01:28,003 - I'm not myself. <-P->- it will be All right. 516 01:01:28,163 --> 01:01:30,405 I would not bet on. 517 01:01:32,007 --> 01:01:36,692 - What are you doing in my basement? - We sought protection, sorry. 518 01:01:38,013 --> 01:01:40,495 Yes. 519 01:01:40,976 --> 01:01:45,661 The aliens are rampant out there. 520 01:01:50,906 --> 01:01:55,551 Up! Keep your hands where I can see them! 521 01:01:59,835 --> 01:02:05,480 - What is wrong with her? - Tired. It has been a long day. 522 01:02:07,322 --> 01:02:13,328 - No. She is space-sick. - She is not sick! 523 01:02:13,488 --> 01:02:19,855 I have seen it before. The aliens infect people. 524 01:02:20,015 --> 01:02:25,100 The turns people into bloodthirsty zombies. 525 01:02:25,260 --> 01:02:27,743 I knew that the day would come. 526 01:02:27,903 --> 01:02:33,268 It was a matter of time. They have influenced our government since Roswell. 527 01:02:33,428 --> 01:02:39,234 And the politicians have tried to lull it down. But I know better! 528 01:02:39,515 --> 01:02:43,038 People laugh at me, but who laughs now? 529 01:02:43,799 --> 01:02:50,726 - My friend is kke an alien. - No, perhaps not now. 530 01:02:50,886 --> 01:02:54,890 But she gets turned into a. 531 01:03:04,820 --> 01:03:07,623 I have one in the arse! 532 01:03:10,866 --> 01:03:13,829 It was close! 533 01:03:14,149 --> 01:03:16,832 I can't shake him! Leroy, where are you? 534 01:03:16,992 --> 01:03:20,395 Come at 9, stay out. 535 01:03:29,444 --> 01:03:33,128 Good shot! I owe you one! 536 01:03:35,050 --> 01:03:39,895 Okay, boys. Leroy, Mark, cover me at 10 o'clock and 2. 537 01:03:46,662 --> 01:03:50,265 Locked on the target. Missile launch! 538 01:03:57,833 --> 01:04:03,679 She gets it all the time worse. No one can help her now. 539 01:04:03,839 --> 01:04:08,564 We know nothing yet. She is sick but she will recover. 540 01:04:08,724 --> 01:04:11,927 She is not one of them. 541 01:04:12,087 --> 01:04:16,972 It has happened with your friend. I'd better kill her before she transforms. 542 01:04:17,132 --> 01:04:19,294 No! 543 01:04:22,578 --> 01:04:26,782 I said yes, that she becomes one of them! I do not do it for fun! 544 01:04:26,942 --> 01:04:30,506 But someone has to do it! 545 01:04:31,947 --> 01:04:34,229 Are you okay? 546 01:04:40,796 --> 01:04:45,040 Com, Sara. We go. Com! 547 01:04:48,123 --> 01:04:51,446 Tube you not! 548 01:04:53,529 --> 01:04:59,334 - Sir, the signal is ready. - Upload in the system. 549 01:05:06,221 --> 01:05:10,906 Sara, do you hear me? Keep you awake. 550 01:05:11,066 --> 01:05:16,111 - Where are we going? - Of your father. He must have the message. 551 01:05:16,271 --> 01:05:20,756 - He can probably help you. - Dad... 552 01:05:20,916 --> 01:05:27,523 - Be focused! Listen to my voice! - You are sexy when you yell. 553 01:05:48,383 --> 01:05:51,867 - Sir, we have a problem! - What is it? 554 01:05:52,027 --> 01:05:55,791 According to the calculations is the statistical likely- 555 01:05:55,951 --> 01:05:59,835 - that the situation can worsen, if we upload the signal. 556 01:05:59,995 --> 01:06:05,360 - How do you mean? <-P -> Signal, which is the opposite of the enemy. 557 01:06:05,521 --> 01:06:12,207 My calculation shows that it might not match the speed and height. 558 01:06:12,367 --> 01:06:16,732 What does it mean, if it is true? 559 01:06:16,892 --> 01:06:22,938 Instead of turn signal, increases the signal exponentially. 560 01:06:23,098 --> 01:06:29,184 Our support shows that the signal will operate as intended. 561 01:06:29,344 --> 01:06:33,068 Is there a risk that it can worsen the situation? 562 01:06:33,228 --> 01:06:37,513 Nothing is 100 % safe. 563 01:06:37,673 --> 01:06:43,599 - When can you confirm the calculations? - On some hours. 564 01:06:43,759 --> 01:06:46,922 Go in time with it. 565 01:06:48,924 --> 01:06:54,810 Let us hope that our boys up there can hold out a little longer. 566 01:06:56,011 --> 01:07:01,456 Be on your guard! We need to beat the fighters out before we come close to the mother ship. 567 01:07:01,617 --> 01:07:05,661 Another angrebsbølge is on the way to us! 568 01:07:07,102 --> 01:07:10,546 Try to lure the fighters away from the mother ship. 569 01:07:23,639 --> 01:07:29,244 - Good shot, McKenzie. - Yes. The aliens are not so harsh. 570 01:07:37,172 --> 01:07:40,776 Sir, we tried to call, but... 571 01:07:40,936 --> 01:07:43,819 Sara! 572 01:07:47,382 --> 01:07:51,707 - Sara? What's with her? - She is sick. We must do something! 573 01:07:51,787 --> 01:07:54,830 - She should in the hospital. - So sick, she is not. 574 01:07:54,990 --> 01:07:59,675 - Have you taken a infected with this? - In the combats well the aliens? 575 01:07:59,835 --> 01:08:03,959 - How long has she been like this? - She was bitten in the day. 576 01:08:04,119 --> 01:08:09,925 - She needs to be isolated. - She should be helped, not locked up. 577 01:08:10,085 --> 01:08:14,610 - When is the test ready? - On at least an hour, maybe two. 578 01:08:14,770 --> 01:08:18,814 We have not such a long time. She can transform at any time! 579 01:08:18,974 --> 01:08:22,257 - Send the signal! - But systemtesten? 580 01:08:22,417 --> 01:08:27,222 Okay. The... 581 01:08:29,865 --> 01:08:33,028 We don't know what happens. 582 01:08:33,188 --> 01:08:37,593 There are men out there who are fighting for our lives. 583 01:08:37,753 --> 01:08:42,998 My daughter is about to be one of them. People are dying while we wait. 584 01:08:43,158 --> 01:08:49,885 - I'm tired of waiting!!! <-P -> Signal is ready to be sent. 585 01:08:58,093 --> 01:09:03,498 Open all channels in here. I want to hear the signal! 586 01:09:05,220 --> 01:09:08,303 <-P->- It does not work! - Turn up the signal! 587 01:09:08,463 --> 01:09:13,308 - You should help her! <-P -> Signal has full strength. 588 01:09:14,149 --> 01:09:19,555 - Father, she dies! <-S -> Satellite is out of adjustment! 589 01:09:21,717 --> 01:09:24,560 The signal is active! 590 01:09:24,720 --> 01:09:27,643 Sara? 591 01:09:32,087 --> 01:09:36,972 - Sara? - Father? 592 01:09:39,374 --> 01:09:45,100 You become healthy now. Download caregivers. 593 01:09:47,743 --> 01:09:53,549 You saved her life. I don't know what I had done without her. 594 01:09:54,469 --> 01:10:01,517 - I know how it feels. - I understand it now. I do. 595 01:10:05,320 --> 01:10:10,245 Samantha, I know that we have worked together for a few years now. 596 01:10:10,405 --> 01:10:13,609 We sit next to each other. 597 01:10:13,769 --> 01:10:19,414 - I just want to say that I love you. - I love you too. 598 01:10:19,575 --> 01:10:23,258 But only as a friend. 599 01:10:30,706 --> 01:10:36,071 The first reports coming in. People get normal behavior again... 600 01:10:36,231 --> 01:10:40,195 - ...when they hear the new signal. <-P->- It works. 601 01:10:40,355 --> 01:10:46,481 But it is not over yet. Now, it depends on our men in the air. 602 01:10:51,046 --> 01:10:55,490 Eagle-squadron, regroup for angrebsformation Delta. 603 01:10:55,651 --> 01:10:59,054 We need to beat the mother ship. 604 01:10:59,214 --> 01:11:02,938 Now those damn aliens have bank! 605 01:11:05,861 --> 01:11:08,704 Beware of the fire! It is fast! 606 01:11:13,228 --> 01:11:17,713 Break formation, we are easy targets! Group three and four, to the left! 607 01:11:17,873 --> 01:11:21,597 Group two and five, go to the right! Attract their fire. 608 01:11:21,757 --> 01:11:27,402 - What is your plan? - Follow me. We take the main entrance. 609 01:11:27,563 --> 01:11:31,647 We have a specialleverance to you. 610 01:11:33,208 --> 01:11:37,492 Beware, Leroy! The you could have shaved you with. 611 01:11:37,653 --> 01:11:39,935 Don't worry about me, boss. 612 01:11:40,095 --> 01:11:44,339 I have locked on the big bird. I attack. 613 01:11:55,110 --> 01:11:58,233 You are too close! Go up, Leroy! 614 01:11:59,955 --> 01:12:04,760 Hello, aliens, specialleverance from Leroy Jenkins! 615 01:12:07,122 --> 01:12:10,325 Damn it, Leroy! No! 616 01:12:14,249 --> 01:12:18,333 It was a fuldtrækker! 617 01:12:19,895 --> 01:12:25,380 The did something about it, captain. Fjendemålet is rising rapidly. 618 01:12:32,788 --> 01:12:36,311 So easy to drop In the not, you bastards! 619 01:12:45,000 --> 01:12:49,565 It goes too high too quickly, captain. We when it never! 620 01:12:49,725 --> 01:12:53,168 I almost have a missillås! 621 01:12:53,488 --> 01:12:57,613 You exceed your maxhøjde, captain! Abort! 622 01:12:57,773 --> 01:13:02,097 It has almost... Locked! 623 01:13:07,302 --> 01:13:11,827 direct Hit, captain! The goal leaving the Earth's atmosphere. 624 01:13:11,987 --> 01:13:17,673 - They flee. - Kyle did it! 625 01:13:35,170 --> 01:13:40,295 The plane staller! Trying to fix up. 626 01:13:45,300 --> 01:13:48,744 Shoot you out, captain! 627 01:13:50,345 --> 01:13:52,588 Kyle, shoot you out! 628 01:13:52,748 --> 01:13:56,311 I am doing it. 629 01:13:59,194 --> 01:14:03,158 - Come on! - Kyle! Shoot you out! 630 01:14:04,279 --> 01:14:07,843 Come on, baby. 631 01:14:12,207 --> 01:14:15,811 I'm okay. I have the control. 632 01:14:16,772 --> 01:14:21,737 - Your stupid idiot! Well done, captain. 633 01:14:21,897 --> 01:14:26,822 - Where is he stupid. - You mild. 634 01:14:33,509 --> 01:14:41,196 The last enemy destroyed, captain. Back to the base. 635 01:15:15,951 --> 01:15:20,596 The alien ship disappeared behind the moon. No more signals! 636 01:15:20,756 --> 01:15:25,480 They turned the well back to their part of the galaxy. 637 01:15:37,412 --> 01:15:41,537 Well done, Matthew. 638 01:15:41,977 --> 01:15:48,223 <-P -> General, what is wrong? - the Enemy disappeared in his wormhole. 639 01:15:48,383 --> 01:15:53,989 - You seem not happy about it. - Should I be? 640 01:15:54,149 --> 01:15:59,474 We have just defeated an invasion from space. 641 01:15:59,635 --> 01:16:06,882 When I went to West Point, I had a skilled militærstrateg as a teacher. 642 01:16:08,123 --> 01:16:13,248 Even today I can hear every word he said to me. 643 01:16:13,408 --> 01:16:16,852 - What he said? - He said... 644 01:16:17,012 --> 01:16:23,338 ...a wise leader, who meet the unknown resistance- 645 01:16:23,498 --> 01:16:29,505 - should initiate an offensive in order to explore the enemy's abilities- 646 01:16:29,665 --> 01:16:36,712 - their weaknesses, strengths, and especially their will to fight. 647 01:16:36,872 --> 01:16:43,879 - And we showed them. - We showed them what we are capable of. 648 01:16:45,681 --> 01:16:52,888 But I don't think that they showed us their abilities. 649 01:16:55,130 --> 01:17:01,617 - What are you trying to say? - I say we won the battle. 650 01:17:02,257 --> 01:17:08,583 But this war... This war has only just begun. 651 01:17:08,609 --> 01:17:20,609 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 652 01:18:01,236 --> 01:18:05,520 Text: Ordiovision 653 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 54660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.