All language subtitles for Hitman Agent 47.720p.BlueRay.DRONES.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,364
The history of man is defined by war.
2
00:00:28,920 --> 00:00:31,427
And war by the men who fight it.
3
00:00:32,360 --> 00:00:35,125
What if we could create a better man?
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,245
Someone did.
5
00:00:38,100 --> 00:00:45,011
The Agent Program was initiated in August of
1967, by a man named Peter Aaron Litvenko.
6
00:00:46,040 --> 00:00:49,487
Its purpose was to create
the perfect killing machine.
7
00:00:49,920 --> 00:00:54,608
Human beings without emotion
or fear or remorse.
8
00:00:56,600 --> 00:00:59,922
The resulting subjects were called Agents.
9
00:01:01,600 --> 00:01:04,001
The program was a success.
10
00:01:04,001 --> 00:01:08,801
But the price of creating men without
humanity was Litvenko's conscience.
11
00:01:09,440 --> 00:01:13,764
Applying his brilliant mind
to his flight, he vanished.
12
00:01:13,764 --> 00:01:17,530
Fearing that it would be exposed,
the government shut down the program.
13
00:01:17,760 --> 00:01:20,962
And surviving Agents drifted into shadows.
14
00:01:22,160 --> 00:01:25,543
Realizing its potential,
many tried to restart the program.
15
00:01:27,680 --> 00:01:29,523
All failed.
16
00:01:31,520 --> 00:01:35,684
So they focused their efforts
on finding the one man who could.
17
00:01:36,200 --> 00:01:39,290
The task fell to Dr. Albert Delriego.
18
00:01:39,840 --> 00:01:42,142
A ruthless and efficient man.
19
00:01:44,200 --> 00:01:48,641
But Litvenko had disappeared,
and even he couldn't find him.
20
00:01:50,580 --> 00:01:57,103
Then, six years into his search,
Delriego made an unexpected discovery.
21
00:01:58,840 --> 00:02:03,561
A single photograph, which would
become the key to finding Litvenko.
22
00:02:04,920 --> 00:02:08,085
No one had ever imagined that,
in the end...
23
00:02:09,480 --> 00:02:13,341
...it would come down to one little girl.
24
00:02:29,220 --> 00:02:33,289
Sir, we have a match in Germany.
Checking surveillance databases now, sir.
25
00:02:51,140 --> 00:02:57,280
Attention, evacuate the building. Do not use
the elevator. Secure the files and evacuate.
26
00:02:57,280 --> 00:02:59,840
Attention, evacuate the building.
Sir, we need to leave now.
27
00:02:59,840 --> 00:03:03,121
Do not use the elevator.
What the hell is happening? I don't know, sir.
28
00:04:30,600 --> 00:04:33,809
I want to know who's doing this.
I need answers.
29
00:04:56,640 --> 00:04:58,087
Give me an update.
30
00:04:59,720 --> 00:05:01,643
I said, give me an update!
31
00:05:04,320 --> 00:05:06,100
I said.... status!
32
00:05:22,000 --> 00:05:26,608
I suppose I should be flattered.
I didn't think I merited a contract.
33
00:05:27,200 --> 00:05:28,486
You don't.
34
00:05:32,360 --> 00:05:35,887
You know, I hunted an Agent once.
35
00:05:36,920 --> 00:05:38,451
Took four weeks.
36
00:05:40,520 --> 00:05:42,770
Most rewarding catch of my career.
37
00:05:42,770 --> 00:05:46,566
Your employers are attempting
to restart the Agent Program.
38
00:05:47,740 --> 00:05:50,002
And you are here to stop them?
39
00:05:50,560 --> 00:05:52,210
You are too late.
40
00:05:52,760 --> 00:05:55,247
We already have Litvenko.
41
00:05:56,440 --> 00:05:59,364
He's currently working
on next generation units.
42
00:05:59,364 --> 00:06:02,763
He's not. Because you haven't found him.
43
00:06:05,080 --> 00:06:08,243
Where is Katia van Dees?
44
00:06:10,360 --> 00:06:13,112
I have a chip implanted here.
45
00:06:13,920 --> 00:06:18,444
If my heart stops beating, my security
detail will come through the door.
46
00:06:19,280 --> 00:06:20,686
You need me.
47
00:06:21,400 --> 00:06:24,961
No. I only need pieces of you.
48
00:06:25,320 --> 00:06:31,963
The information I require is in two places.
Your secure database, and inside your head.
49
00:06:33,440 --> 00:06:35,886
Berlin, they found her in Berlin.
50
00:06:36,880 --> 00:06:38,291
That's all I know.
51
00:06:42,080 --> 00:06:43,320
- Okay.
- Okay.
52
00:06:43,320 --> 00:06:49,846
- File 5-1-7.
- Access code G21-12-57.
53
00:06:50,960 --> 00:06:52,307
Thank you.
54
00:06:53,320 --> 00:06:56,970
But you won't find her.
She's a ghost. I will.
55
00:09:10,240 --> 00:09:13,322
Yes?
Delriego is dead.
56
00:09:13,800 --> 00:09:16,610
What happened?
We think it may have been an Agent.
57
00:09:18,320 --> 00:09:21,085
Delriego was close to finding the girl.
58
00:09:21,800 --> 00:09:23,802
Get her before he does.
59
00:10:16,040 --> 00:10:19,642
He would have lived in Berlin
between 1989 and 1990.
60
00:10:20,440 --> 00:10:24,240
There must be taxes paid
or rental records or something.
61
00:10:25,360 --> 00:10:27,150
I don't have a name.
62
00:10:28,280 --> 00:10:36,550
Look, he would have been 49, 50, um...
Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms.
63
00:10:36,550 --> 00:10:37,826
He's like this.
64
00:10:45,240 --> 00:10:46,580
I am sorry.
65
00:10:47,400 --> 00:10:50,494
Without a name or an address, there is...
66
00:10:52,720 --> 00:10:54,680
....nothing I can do for you.
67
00:10:54,680 --> 00:10:58,320
If he is missing,
may I suggest you try the police?
68
00:10:58,320 --> 00:11:00,802
The police won't help me.
Why do you think I am here?
69
00:11:00,802 --> 00:11:03,550
And all you're doing is telling me
what you cannot do.
70
00:11:03,550 --> 00:11:09,089
You have to realize that millions of people
have lived in Berlin over the past 25 years.
71
00:11:09,320 --> 00:11:14,367
I can't be expected to sort through every
one of them for your mystery man, can I?
72
00:11:15,240 --> 00:11:22,280
- It's 19,467,000.
- 62.2% Slavic origin, 49.2% male.
73
00:11:22,280 --> 00:11:25,682
1.2% between the ages of 49 to 50.
74
00:11:25,682 --> 00:11:30,760
- That's 71,291.
- That's something, isn't it?
75
00:11:33,080 --> 00:11:36,289
There's nothing I can do to help you, miss.
76
00:11:38,920 --> 00:11:40,326
Okay.
77
00:11:45,280 --> 00:11:46,825
Who is he?
78
00:11:48,440 --> 00:11:50,663
This man you have to find.
79
00:11:50,663 --> 00:11:52,649
Who is he to you?
80
00:11:54,480 --> 00:11:55,970
I don't know.
81
00:13:14,560 --> 00:13:16,400
To or from?
82
00:13:17,200 --> 00:13:19,943
Everybody who comes in here is running.
83
00:13:19,943 --> 00:13:23,629
Either to something or from it.
84
00:13:29,840 --> 00:13:32,511
I see a lot like you.
Runners.
85
00:13:32,511 --> 00:13:35,984
They come to me thinking
a new passport means a new life.
86
00:13:36,240 --> 00:13:37,666
This is no good.
87
00:13:37,666 --> 00:13:40,340
- It's perfect.
- The data strip's been demagnetized.
88
00:13:40,340 --> 00:13:43,997
The only place this gets me is a holding cell.
You want better, you pay more.
89
00:13:44,980 --> 00:13:48,287
Or I put word out that Tobias sells bad paper.
90
00:14:11,800 --> 00:14:13,928
Be careful, little girl.
91
00:14:13,928 --> 00:14:16,441
This world is a dangerous place.
92
00:18:43,320 --> 00:18:46,560
47, it's Diana. You have company.
93
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
Who is he?
A Syndicate asset.
94
00:18:48,800 --> 00:18:52,681
Name, unknown.
Technical capacities, unknown.
95
00:18:52,681 --> 00:18:55,100
He found her.
Means he's good.
96
00:18:55,100 --> 00:18:58,168
You're better.
I am sure you can handle him.
97
00:18:58,680 --> 00:19:01,581
You have 48 hours
to terminate both targets.
98
00:21:10,200 --> 00:21:11,447
Sorry.
99
00:21:16,320 --> 00:21:19,107
You do know that stealing
is a crime, don't you, Katia?
100
00:21:19,500 --> 00:21:21,880
That is your name, isn't it?
Katia van Dees?
101
00:21:21,880 --> 00:21:24,000
- My German's not...
- Are you some kind of cop?
102
00:21:24,000 --> 00:21:26,120
- No.
- How do you know my name?
103
00:21:26,120 --> 00:21:28,607
I am John.
John Smith.
104
00:21:28,607 --> 00:21:31,621
I'd like to buy you a cup of coffee.
I am not interested.
105
00:21:32,080 --> 00:21:34,203
How about in living?
106
00:21:34,800 --> 00:21:36,411
Are you interested in that?
107
00:21:37,920 --> 00:21:41,951
- Walk away or I will scream.
- He won't care.
108
00:21:51,480 --> 00:21:53,464
He's here to kill you, Katia.
109
00:21:54,040 --> 00:21:55,546
And I am here to stop him.
110
00:21:55,546 --> 00:21:58,860
I know you don't have any reason to trust me
but look at him. Look at how he moves.
111
00:21:58,860 --> 00:22:02,312
Look at the shadows under his coat.
Look at his eyes and tell me that I am lying.
112
00:22:02,312 --> 00:22:04,080
Why would anyone want to kill me?
113
00:22:04,080 --> 00:22:06,701
For the same reason you're trying
to look for someone you can't find.
114
00:22:07,800 --> 00:22:11,661
The man I am looking for,
do you know where he is? No, but you do.
115
00:22:16,760 --> 00:22:18,160
What do I have to do?
116
00:22:18,160 --> 00:22:20,620
There's a maintenance door,
the north end of the track, one level down.
117
00:22:20,620 --> 00:22:22,760
It's been unlocked for us.
We're going to head there now.
118
00:22:22,760 --> 00:22:24,700
Go through the corridor up the stairs
to the back alley.
119
00:22:24,700 --> 00:22:26,425
There will be a car waiting for us there.
120
00:22:28,880 --> 00:22:30,006
Run!
121
00:23:59,500 --> 00:24:00,601
Move.
122
00:24:01,960 --> 00:24:03,805
Franco, we're coming your way.
123
00:24:05,360 --> 00:24:07,289
- Hurry!
- Hurry!
124
00:24:09,040 --> 00:24:12,284
Where's the Agent?
He's right behind us! Move! Move! Move!
125
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
Katia, are you hit?
Who the fuck are you people?
126
00:24:22,200 --> 00:24:24,323
Calm down, Katia! You're safe.
127
00:24:24,323 --> 00:24:26,400
We have been sent to protect...
128
00:24:45,320 --> 00:24:49,560
I work for a corporation called Syndicate
International, and I am here to protect you.
129
00:24:49,560 --> 00:24:50,891
From who?
130
00:24:50,891 --> 00:24:55,560
His name is 47, and he's an Agent and right now
the only thing standing between you and him, is me.
131
00:24:55,560 --> 00:24:59,606
If you don't do everything I say,
everything, he will kill you.
132
00:25:01,560 --> 00:25:02,600
Let's go!
133
00:25:11,080 --> 00:25:12,764
We will be safe here.
134
00:25:17,100 --> 00:25:21,887
Can I see some ID, please?
Bags out and open, please.
135
00:25:24,340 --> 00:25:28,500
Drop your weapon! On the ground!
Hands where I can see them!
136
00:25:28,500 --> 00:25:31,726
- Don't move!
- Get them cuffed! That's it.
137
00:25:31,726 --> 00:25:35,203
Come on with me. Let's go.
Grab that bag. Move.
138
00:25:35,920 --> 00:25:37,121
Let's go!
139
00:26:03,280 --> 00:26:05,928
Miss van Dees, is it?
140
00:26:08,040 --> 00:26:09,700
You mind telling me why you're here?
141
00:26:09,700 --> 00:26:14,126
Because your friend in there wouldn't talk.
He's not my friend. I don't know who he is.
142
00:26:15,120 --> 00:26:20,967
All right. Maybe we can start with why he
discharged a firearm in front of my embassy.
143
00:26:21,800 --> 00:26:25,869
Someone's trying...
I think someone's trying to kill me.
144
00:26:27,480 --> 00:26:30,848
John was trying to help me.
145
00:26:32,400 --> 00:26:34,748
Does this someone have a name?
146
00:26:40,760 --> 00:26:43,142
Is something wrong, Miss van Dees?
147
00:26:45,240 --> 00:26:46,746
Miss van Dees!
148
00:26:47,640 --> 00:26:49,141
He's coming.
149
00:26:53,280 --> 00:26:54,581
Shit.
150
00:27:07,680 --> 00:27:10,506
- Freeze!
- Hands in the air!
151
00:27:14,240 --> 00:27:15,541
Sanders.
152
00:27:31,080 --> 00:27:36,629
- Blaser R93 LRS2.
- Custom configured right-hand twist.
153
00:27:37,880 --> 00:27:42,727
4-24x50 sniper scope, and.....
154
00:27:43,940 --> 00:27:46,941
.....hair trigger.
Very nice.
155
00:27:48,280 --> 00:27:54,881
Come here. Almost as nice as the twin .45s, and
these very special knives you walked in here with.
156
00:27:56,320 --> 00:27:58,049
You like riddles?
157
00:27:58,680 --> 00:28:00,281
Yeah, me neither.
158
00:28:00,281 --> 00:28:02,369
I hate them, actually.
159
00:28:02,369 --> 00:28:06,078
But you, my friend, are a riddle to me.
160
00:28:06,078 --> 00:28:09,810
Because I have run your face and your
prints through every database we have.
161
00:28:09,810 --> 00:28:11,585
And you know what we found?
162
00:28:12,240 --> 00:28:13,521
Nothing.
163
00:28:17,440 --> 00:28:18,680
So...
164
00:28:19,080 --> 00:28:21,924
why don't we start with your name?
165
00:28:23,040 --> 00:28:24,530
"47".
166
00:28:25,420 --> 00:28:30,604
- That's not a name.
- No, but it is mine.
167
00:28:31,360 --> 00:28:32,991
Okay.
168
00:28:33,360 --> 00:28:35,601
All right, Mr. 47.
169
00:28:35,601 --> 00:28:39,320
- What exactly are you?
- An assassin.
170
00:28:39,840 --> 00:28:42,411
An assassin. Okay.
171
00:28:42,411 --> 00:28:45,490
You're here to kill who exactly?
172
00:28:46,320 --> 00:28:51,044
You have a girl here.
I don't know what you're talking about.
173
00:28:51,044 --> 00:28:53,543
Do you love your family?
174
00:28:54,600 --> 00:28:59,203
My family?
Yes, your wife, your two small children.
175
00:28:59,680 --> 00:29:01,320
Do you love them?
176
00:29:02,080 --> 00:29:08,085
We're not talking about me, we're talking about you.
No, we're talking about life. And death.
177
00:29:08,085 --> 00:29:11,584
Do... you... love.... them?
178
00:29:12,960 --> 00:29:14,246
All right.
179
00:29:14,246 --> 00:29:17,888
Maybe we should just start over.
I believe you do.
180
00:29:19,200 --> 00:29:21,628
That's why you should let me go.
181
00:29:22,680 --> 00:29:27,901
You listen to me very carefully, Mr. 47,
or whatever the fuck your name is.
182
00:29:27,901 --> 00:29:31,200
There's a lot of ways this thing can
end, and that is entirely up to you.
183
00:29:31,200 --> 00:29:35,560
But you can be goddamn certain that this thing
is not going to end the way that you thought it was.
184
00:29:35,560 --> 00:29:37,350
Because the last time I checked,
185
00:29:37,350 --> 00:29:40,981
you're locked in here with me,
and I am the one with the gun.
186
00:29:41,680 --> 00:29:44,604
No, Mr. Sanders.
187
00:29:45,240 --> 00:29:50,651
You are locked in here with me,
and you just brought me mine.
188
00:30:13,360 --> 00:30:16,340
Do you love your children
enough to die for them?
189
00:30:26,320 --> 00:30:27,721
Freeze....
190
00:30:33,840 --> 00:30:36,822
- Let's go.
- Let me help you.
191
00:30:40,400 --> 00:30:45,927
Two suspects, one male, one female,
have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2.
192
00:30:46,400 --> 00:30:49,870
They are armed and dangerous.
Proceed with caution.
193
00:30:55,960 --> 00:30:57,407
Sergeant.
194
00:30:58,840 --> 00:31:00,969
Is everything all right, sir?
195
00:31:01,960 --> 00:31:03,086
Sir?
196
00:31:05,360 --> 00:31:07,305
- Hurry!
- Hurry!
197
00:31:16,800 --> 00:31:17,847
Get out!
198
00:31:18,160 --> 00:31:19,161
Move!
199
00:31:36,820 --> 00:31:39,480
You want to tell me what's happening now?
200
00:31:40,280 --> 00:31:42,489
What the fuck is happening?
201
00:31:43,560 --> 00:31:46,840
The man you're looking for,
his name is Peter Aaron Litvenko.
202
00:31:46,840 --> 00:31:48,141
Who is he?
203
00:31:49,640 --> 00:31:51,246
Your father.
204
00:31:53,760 --> 00:31:55,405
Tell me about him.
205
00:31:56,680 --> 00:31:58,091
I don't know much.
206
00:31:58,091 --> 00:32:01,680
Only that he's a geneticist,
an expert in human biogenetics
207
00:32:01,680 --> 00:32:04,421
who spearheaded
a program of experimentation.
208
00:32:04,920 --> 00:32:10,300
- What kind of experiments?
- The kind that created killers. No.
209
00:32:10,300 --> 00:32:14,624
They engineered human beings by
targeting and enhancing specific genes.
210
00:32:14,624 --> 00:32:19,150
The resulting subjects were stronger, faster,
more intelligent than normal people.
211
00:32:19,150 --> 00:32:23,085
They programmed out pain, fear.
Even love.
212
00:32:23,085 --> 00:32:25,100
They were called Agents.
213
00:32:25,100 --> 00:32:30,329
And your father was one of the program's
lead scientists. You're not serious.
214
00:32:30,600 --> 00:32:34,250
What does any of this have to do with me?
Why do they want to kill me?
215
00:32:34,250 --> 00:32:38,340
Kryton Technologies has restarted the Agent
Program. They're building Agents right now.
216
00:32:38,340 --> 00:32:40,520
Like 47, maybe worse.
217
00:32:40,520 --> 00:32:43,941
They believe that you're the key
to finding your father.
218
00:32:46,120 --> 00:32:51,483
I don't understand. Your father knows
their weakness. He knows how to stop them.
219
00:32:57,240 --> 00:32:58,787
Katia.....
220
00:33:39,640 --> 00:33:42,686
- Are you okay?
- No.
221
00:33:47,260 --> 00:33:50,183
Is your name really John Smith?
222
00:33:52,520 --> 00:33:54,602
It's Brian.
223
00:33:54,900 --> 00:33:59,786
Well, at least you didn't say it was Agent 46.
No, that's someone else.
224
00:34:02,460 --> 00:34:04,991
- Come here.
- Let me help you.
225
00:34:22,800 --> 00:34:25,002
You're going to be all right.
226
00:34:26,880 --> 00:34:28,481
Will "I"?
227
00:34:29,640 --> 00:34:32,846
- I am sorry.
- For what?
228
00:34:32,846 --> 00:34:35,622
For having to tell you who your father is.
229
00:34:35,840 --> 00:34:41,671
Well, you told me the truth.
That's more than anyone's ever done for me.
230
00:34:42,640 --> 00:34:45,525
Why do they think I can find him, John?
231
00:34:45,920 --> 00:34:48,461
- It doesn't matter now.
- It does.
232
00:34:49,360 --> 00:34:51,408
Tell me what you know.
233
00:34:51,408 --> 00:34:53,683
I know that you're in danger.
234
00:34:55,680 --> 00:34:57,987
The best thing you can do
right now is hide.
235
00:34:57,987 --> 00:35:02,521
I have been hiding my entire life.
Please, tell me what you know.
236
00:35:04,720 --> 00:35:09,520
I am authorized to protect you, Katia,
not find your father.
237
00:35:17,840 --> 00:35:20,211
- Don't do this.
- I have to.
238
00:35:20,760 --> 00:35:22,107
Okay.
239
00:35:25,140 --> 00:35:28,207
When we were researching
your father, we found a file.
240
00:35:29,600 --> 00:35:31,684
It mentioned you. It said that...
241
00:35:32,040 --> 00:35:35,610
- Said what?
- It said that he changed you.
242
00:35:36,480 --> 00:35:37,811
Changed me how?
243
00:35:37,811 --> 00:35:41,364
It said that he had enhanced
your survival skills.
244
00:35:42,040 --> 00:35:44,083
It's why we think you have been hiding.
245
00:35:44,083 --> 00:35:46,240
It's why we think you have been
able to keep off the radar.
246
00:35:46,240 --> 00:35:48,991
It's why we think you have been able
to stay alive for so long.
247
00:35:49,320 --> 00:35:52,245
- That's why I am always afraid.
- Yes.
248
00:35:55,560 --> 00:35:59,369
Jesus!
They think I know how to find my father.
249
00:36:04,660 --> 00:36:07,964
- What is this?
- It's my father's life.
250
00:36:16,880 --> 00:36:20,285
- What else do you know about him?
- Just what I have told you.
251
00:36:20,285 --> 00:36:24,160
You must have something.
How old is he? 72.
252
00:36:24,160 --> 00:36:25,765
Where was he born?
253
00:36:25,765 --> 00:36:27,126
Ukraine.
254
00:36:27,920 --> 00:36:30,366
Medical conditions?
255
00:36:30,366 --> 00:36:34,047
He was diagnosed
with rheumatoid arthritis in his 40s.
256
00:36:34,047 --> 00:36:36,991
Somewhere warm, then.
257
00:36:38,280 --> 00:36:39,481
What else?
258
00:36:40,480 --> 00:36:41,806
Lung cancer.
259
00:36:45,440 --> 00:36:49,804
Our last confirmed sighting was
a hospital in Seoul, South Korea in 2011.
260
00:36:49,804 --> 00:36:56,802
He was engaged with some clinical trials for
something called nanoparticle inhalation therapy.
261
00:36:58,280 --> 00:37:00,960
He was Stage III then.
262
00:37:01,170 --> 00:37:05,102
So, uh, travel would be difficult.
263
00:37:06,960 --> 00:37:08,644
Does he have money?
264
00:37:09,480 --> 00:37:10,811
We think so.
265
00:37:10,811 --> 00:37:16,004
Somewhere warm with advanced medical facilities.
A city.
266
00:37:16,004 --> 00:37:17,600
Hobbies?
267
00:37:21,300 --> 00:37:22,945
What did he love to do?
268
00:37:23,160 --> 00:37:24,207
Orchids.
269
00:37:27,000 --> 00:37:29,048
He was an expert on orchids.
270
00:37:33,000 --> 00:37:39,526
What languages did he speak, John?
Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil.
271
00:37:41,840 --> 00:37:43,080
Why Tamil?
272
00:37:43,080 --> 00:37:46,250
Because your mother was from Sri Lanka.
273
00:37:59,500 --> 00:38:01,445
You know where he is, don't you?
274
00:38:08,880 --> 00:38:10,041
Katia.
275
00:38:12,880 --> 00:38:15,640
You told me you wanted to do this,
and I told you I'd do it with you.
276
00:38:15,640 --> 00:38:18,764
But if you want my help,
you have to tell me where he is.
277
00:39:00,140 --> 00:39:02,083
We have lost the girl.
278
00:39:02,680 --> 00:39:07,083
I thought you told me that
your John Smith would be adequate.
279
00:39:07,800 --> 00:39:10,280
We underestimated this Agent.
280
00:39:11,600 --> 00:39:15,127
Find Litvenko, whatever it takes.
281
00:39:15,560 --> 00:39:21,999
And Garad, better the girl dead than
this Agent finding Litvenko before we do.
282
00:39:27,160 --> 00:39:28,161
Katia.
283
00:39:30,800 --> 00:39:31,991
Katia.
284
00:39:44,180 --> 00:39:46,801
Do you know why you're still alive?
285
00:39:47,620 --> 00:39:50,487
Because I chose not to kill you.
286
00:39:53,460 --> 00:39:55,446
But they will.
287
00:39:56,660 --> 00:39:58,891
After they use you to find your father.
288
00:40:00,080 --> 00:40:02,003
What do you know about my father?
289
00:40:03,860 --> 00:40:05,685
As much as you do.
290
00:40:06,900 --> 00:40:08,991
It's going to be okay.
291
00:40:10,080 --> 00:40:11,491
No...
292
00:40:16,320 --> 00:40:18,004
Time to make a choice, Katia.
293
00:40:18,720 --> 00:40:21,446
Them or me.
294
00:40:24,320 --> 00:40:25,890
Why should I trust you?
295
00:40:25,890 --> 00:40:29,681
You don't have to.
Just trust your memories.
296
00:40:31,280 --> 00:40:33,009
Take my hand.
297
00:40:36,100 --> 00:40:38,846
Do you remember the day
you ran away, Katia?
298
00:40:38,846 --> 00:40:43,649
Peter, we have to go!
Your father's lab? The car rides?
299
00:40:46,240 --> 00:40:49,561
It's okay.
The last time you saw your mother?
300
00:40:49,561 --> 00:40:52,981
No!
No, no, no.....
301
00:41:00,920 --> 00:41:01,967
You were there.
302
00:41:03,720 --> 00:41:04,767
Yes.
303
00:41:06,100 --> 00:41:08,880
We were part of the same program.
304
00:41:18,360 --> 00:41:20,762
We need to go. Quick!
305
00:41:23,400 --> 00:41:24,999
Run! Quick!
306
00:41:24,999 --> 00:41:31,010
Now, get down. Get down, please!
Papa! You will live.
307
00:41:39,080 --> 00:41:41,481
He left me. Why?
308
00:41:42,600 --> 00:41:45,524
Find him. You can ask him yourself.
309
00:41:50,080 --> 00:41:51,241
Untie me.
310
00:41:53,000 --> 00:41:56,604
You have a lot to learn, Katia.
We don't have a lot of time.
311
00:41:56,604 --> 00:41:58,091
Untie yourself.
312
00:43:13,640 --> 00:43:15,365
That took you too long.
313
00:43:15,365 --> 00:43:17,010
I didn't know that was a test.
314
00:43:17,010 --> 00:43:18,685
Everything is a test.
315
00:43:18,685 --> 00:43:22,766
Keep taking these, you will fail.
Hey, I need those.
316
00:43:22,766 --> 00:43:25,080
What you need is a clear head.
317
00:43:25,080 --> 00:43:28,050
Stop fighting what you are.
And what am I?
318
00:43:28,050 --> 00:43:30,350
Keep asking questions, probably dead.
319
00:43:30,960 --> 00:43:32,610
What am I?
320
00:43:33,200 --> 00:43:35,721
You're the same as me, only better.
321
00:43:35,721 --> 00:43:38,022
Bullshit! I am just Katia van Dees.
322
00:43:38,022 --> 00:43:40,580
You speak French, Spanish, Mandarin.
Where did you learn them?
323
00:43:40,580 --> 00:43:42,523
How did you free yourself from the rope?
324
00:43:44,000 --> 00:43:46,043
You have been programmed.
325
00:43:46,980 --> 00:43:48,740
And your name isn't Katia van Dees.
326
00:43:48,740 --> 00:43:51,970
It's "Quatre-vingt-Dix."
French for "90."
327
00:43:53,140 --> 00:43:55,761
So I am 43 versions better than you?
328
00:43:57,560 --> 00:44:00,663
Do they know?
If they knew, you'd be the target.
329
00:44:00,663 --> 00:44:01,991
Come on, let's go.
330
00:44:08,860 --> 00:44:13,442
If you need my help to find my father,
why did you shoot me?
331
00:44:13,760 --> 00:44:16,964
I didn't shoot you, I marked you.
332
00:44:20,940 --> 00:44:24,040
There are so many.
If I shoot one, the rest will converge.
333
00:44:24,040 --> 00:44:25,884
So what do we do, Katia?
334
00:44:26,760 --> 00:44:27,761
Avoid them.
335
00:44:28,240 --> 00:44:31,967
No. Suppress your fear, face the threat.
336
00:44:33,460 --> 00:44:38,489
Your father programmed you to see and hear
everything at extremely heightened levels.
337
00:44:41,640 --> 00:44:45,183
You process that information
to anticipate the threat.
338
00:44:51,600 --> 00:44:53,431
So, anticipate it.
339
00:45:08,320 --> 00:45:09,845
Katia.
340
00:45:15,120 --> 00:45:16,645
There.
341
00:45:47,000 --> 00:45:48,601
Area Four, all....
342
00:45:58,920 --> 00:46:00,046
Katia.
343
00:46:02,400 --> 00:46:03,547
Now.
344
00:46:10,100 --> 00:46:11,850
I need you to step out there.
345
00:46:11,850 --> 00:46:13,126
Why?
346
00:46:13,640 --> 00:46:15,246
To draw them toward you.
347
00:46:15,246 --> 00:46:16,995
They're going to shoot me!
348
00:46:18,040 --> 00:46:19,530
They're not going to shoot you.
349
00:46:22,700 --> 00:46:24,689
Do you want to see your father again?
350
00:46:27,360 --> 00:46:29,044
Trust me.
351
00:46:37,140 --> 00:46:39,271
I have a visual target, locked.
352
00:46:39,560 --> 00:46:40,607
Moving in.
353
00:46:48,240 --> 00:46:49,621
Hello, Katia.
354
00:46:55,680 --> 00:46:59,631
I am only going to ask you once.
Where is your father?
355
00:47:03,800 --> 00:47:09,242
I want you to know, I am a big fan of your
work, 47. It's an honor to meet a legend.
356
00:47:10,560 --> 00:47:13,481
I thought you could only be
a legend after you were dead.
357
00:47:13,481 --> 00:47:15,409
Oh, but you are.
358
00:47:15,409 --> 00:47:17,523
You just don't know it yet.
359
00:47:19,560 --> 00:47:24,841
I feel pretty good for a dead man, John.
Almost as good as you. Yeah?
360
00:47:25,240 --> 00:47:27,783
Well, the thing is, I am special.
361
00:47:28,080 --> 00:47:29,327
Let's see.
362
00:47:49,880 --> 00:47:51,120
Pretty crazy, huh?
363
00:48:13,040 --> 00:48:14,651
I am better. Say it.
364
00:48:16,960 --> 00:48:18,530
Say it!
365
00:48:19,640 --> 00:48:21,005
You're not.
366
00:48:24,800 --> 00:48:27,371
- You missed.
- No, she didn't.
367
00:48:51,800 --> 00:48:53,365
He made a mistake.
368
00:48:53,365 --> 00:48:56,180
He had a gun at your head.
And he didn't pull the trigger.
369
00:48:56,180 --> 00:48:57,805
He wanted me to know he'd beaten me.
370
00:48:57,805 --> 00:49:03,180
What the fuck was he? I mean people don't just
walk away from four bullets. They just don't.
371
00:49:03,180 --> 00:49:06,124
Subdermal titanium body armor.
372
00:49:06,124 --> 00:49:10,648
It's injected into the skin in liquid form.
It's flexible and extremely strong.
373
00:49:10,648 --> 00:49:14,481
He had his nervous system heightened.
Wired for speed.
374
00:49:15,360 --> 00:49:18,631
I have heard of these
Syndicate experiments but.....
375
00:49:18,840 --> 00:49:21,805
...if they can do this with him...
376
00:49:25,040 --> 00:49:28,123
Now will you tell me where Litvenko is?
377
00:49:28,800 --> 00:49:31,087
Swear to me that
you're not going to hurt him.
378
00:49:32,160 --> 00:49:33,730
Swear it.
379
00:49:33,730 --> 00:49:35,745
All right, I swear it.
380
00:49:36,640 --> 00:49:38,131
Diana, did you hear that?
381
00:49:38,131 --> 00:49:41,369
I did. Send me a link to the asset.
382
00:49:42,400 --> 00:49:44,880
If you lie to me, I will kill you.
383
00:49:45,600 --> 00:49:48,126
I am not that easy to kill.
384
00:49:52,480 --> 00:49:54,403
He's in Singapore.
385
00:49:56,280 --> 00:49:58,965
The Syndicate headquarters
are in Singapore.
386
00:49:59,720 --> 00:50:01,370
He's hiding in plain sight.
387
00:50:27,760 --> 00:50:31,803
Yes? It's Diana.
I need you in Singapore as soon as possible.
388
00:50:31,803 --> 00:50:33,630
I am on my way.
389
00:51:16,680 --> 00:51:20,428
Yes? Litvenko's in Singapore.
They're on their way.
390
00:51:22,360 --> 00:51:25,803
They're coming. Scan every entry point.
391
00:51:26,040 --> 00:51:27,087
Yes, sir.
392
00:51:45,580 --> 00:51:48,401
The Syndicate's tied
to those cameras, isn't it?
393
00:51:48,401 --> 00:51:50,369
They're tied to everything.
394
00:51:51,280 --> 00:51:56,209
Can you hold this, please? Thank you.
How do you fight against that?
395
00:51:56,209 --> 00:51:58,681
By playing the odds, doing the unexpected.
396
00:51:58,681 --> 00:52:02,008
Take nothing for granted.
Everything you do has a reason.
397
00:52:02,008 --> 00:52:03,924
What does that mean?
398
00:52:04,720 --> 00:52:10,904
Jacket. Give me your bag.
Right now, it means avoid those cameras.
399
00:52:11,240 --> 00:52:12,541
Okay.
400
00:53:46,260 --> 00:53:48,886
I know, that took me too long.
401
00:53:53,320 --> 00:53:57,807
Ask you a question?
Am I going to end up like you?
402
00:54:30,880 --> 00:54:32,381
Bombs?
403
00:54:33,240 --> 00:54:34,526
Moths.
404
00:54:35,120 --> 00:54:37,589
It's Italian wool, they love it.
405
00:55:19,840 --> 00:55:21,126
Did it hurt?
406
00:55:24,240 --> 00:55:25,924
Yes.
407
00:55:26,520 --> 00:55:30,845
Do you all...?
The barcode is given to us when we're born.
408
00:55:32,460 --> 00:55:35,729
And the number?
When we become Agents.
409
00:55:51,320 --> 00:55:54,005
He will be there in the morning
about 9:00.
410
00:55:54,005 --> 00:55:56,468
It's when the orchids are in full bloom.
411
00:56:02,440 --> 00:56:04,324
You know he's dying.
412
00:56:07,560 --> 00:56:09,091
Lung cancer.
413
00:56:10,440 --> 00:56:13,284
He has to use an inhaler now to breathe.
414
00:56:28,960 --> 00:56:30,885
Are you human?
415
00:56:33,920 --> 00:56:38,530
It's just that John said that
you're not capable of fear or remorse.
416
00:56:38,530 --> 00:56:40,728
They have been suppressed. Is that true?
417
00:56:42,240 --> 00:56:44,463
- Yes.
- What about love?
418
00:56:47,920 --> 00:56:49,431
I am what I need to be.
419
00:56:49,431 --> 00:56:50,970
What does that mean?
420
00:56:50,970 --> 00:56:54,463
It means that, in this job, sometimes
it's better not to feel anything.
421
00:56:54,463 --> 00:56:56,309
I am not talking about the job.
422
00:56:58,920 --> 00:57:00,968
I think you're lying.
423
00:57:02,120 --> 00:57:06,550
I don't believe you can just turn off fear or love.
I don't believe anyone can.
424
00:57:06,550 --> 00:57:10,211
I mean, you're either a person or
you're something else. Which is it?
425
00:57:10,211 --> 00:57:12,880
Are you asking me or yourself?
426
00:57:16,160 --> 00:57:19,164
You can't fight who you are, Katia.
427
00:57:19,640 --> 00:57:21,290
You will lose.
428
00:57:21,640 --> 00:57:25,104
Is that what happened to you?
You fought what you were and you lost?
429
00:57:29,560 --> 00:57:31,210
People can change.
430
00:57:31,560 --> 00:57:33,847
Don't put your faith in me.
431
00:57:35,200 --> 00:57:37,209
You will be disappointed.
432
00:57:39,360 --> 00:57:41,840
I still have a job to do.
433
00:57:43,600 --> 00:57:45,250
Which is?
434
00:57:45,920 --> 00:57:48,546
Right now, I need to sleep.
435
00:59:35,340 --> 00:59:39,460
When I get anxious and I can't sleep,
I take things apart.
436
00:59:42,120 --> 00:59:43,770
I am sorry.
437
00:59:45,000 --> 00:59:47,049
Don't ever do that again.
438
00:59:51,460 --> 00:59:55,441
Were they Syndicate?
No, freelance. Friends of yours?
439
00:59:57,360 --> 00:59:59,550
So, the Syndicate doesn't know
we're here?
440
00:59:59,550 --> 01:00:02,222
There's an open contract out on us.
What do you think?
441
01:00:02,920 --> 01:00:04,046
Here.
442
01:00:04,046 --> 01:00:06,342
Try not to take this apart.
443
01:00:11,200 --> 01:00:15,410
She smells funny. Robert, please!
How did they find us so quickly?
444
01:00:15,410 --> 01:00:16,551
You tell me.
445
01:00:16,551 --> 01:00:19,890
No games.
What makes you think this is a game?
446
01:00:23,320 --> 01:00:26,994
The cameras in the terminal didn't see me.
Don't touch.
447
01:00:31,520 --> 01:00:34,630
But the one outside, near the exit, did.
448
01:00:36,000 --> 01:00:38,050
Getting pretty good at this, aren't I?
449
01:00:38,050 --> 01:00:41,245
No, you're sloppy.
Mom, I am going to have an attack.
450
01:00:41,245 --> 01:00:45,994
Be a good boy. Here, take your inhaler.
It will be all right.
451
01:00:53,000 --> 01:00:54,247
Excuse me.
452
01:00:58,040 --> 01:01:00,250
- Where did you get that?
- I traded it.
453
01:01:00,250 --> 01:01:02,123
- For what?
- Your knife.
454
01:01:21,780 --> 01:01:24,242
Bring Litvenko and the girl to me.
455
01:02:31,600 --> 01:02:33,682
You shouldn't have come.
456
01:02:35,000 --> 01:02:37,241
You know who I am?
457
01:02:44,320 --> 01:02:47,085
You are your mother's daughter.
458
01:02:49,960 --> 01:02:52,327
Why did you leave me?
459
01:02:55,920 --> 01:02:58,844
I wanted you to have no part
of what I was.
460
01:02:58,844 --> 01:03:01,725
I wanted you to live.
461
01:03:03,640 --> 01:03:05,310
You had no right.
462
01:03:05,920 --> 01:03:08,685
To walk away from you?
463
01:03:10,360 --> 01:03:15,565
To turn me into this isolated,
afraid thing that I am. You had no right.
464
01:03:22,000 --> 01:03:23,799
Walk with me, Katia.
465
01:03:31,160 --> 01:03:33,891
I loved your mother very much.
466
01:03:34,440 --> 01:03:38,650
She was a light in a very dark world.
467
01:03:39,720 --> 01:03:44,203
And more than anything else,
she wanted a child.
468
01:03:44,680 --> 01:03:46,762
But she was unable.
469
01:03:47,840 --> 01:03:53,085
So we broke every rule we had,
and we made you.
470
01:03:58,240 --> 01:04:02,790
We knew that if you were discovered,
they would take you from us.
471
01:04:02,790 --> 01:04:07,686
So we gave you the tools to be free.
472
01:04:10,320 --> 01:04:12,448
This isn't freedom.
473
01:04:12,448 --> 01:04:14,967
No, perhaps not, Katia.
474
01:04:14,967 --> 01:04:18,164
But it is necessary for your survival.
475
01:04:18,480 --> 01:04:22,999
Now, I don't expect you to understand, but...
476
01:04:24,480 --> 01:04:31,723
...I do ask that you find it in yourself
to forgive an old man his selfishness.
477
01:04:31,723 --> 01:04:33,484
And if I can't?
478
01:04:34,440 --> 01:04:39,584
You will, because you are the
reflection of the woman I loved.
479
01:04:48,320 --> 01:04:49,810
I am ready.
480
01:04:50,360 --> 01:04:52,164
Get it over with.
481
01:04:54,000 --> 01:04:55,684
Do it now.
482
01:04:56,560 --> 01:04:58,881
He's not going to kill you.
483
01:04:59,600 --> 01:05:00,990
Father.
484
01:05:02,680 --> 01:05:04,967
Yes, he will. It's inevitable.
485
01:05:05,200 --> 01:05:08,781
Killing is what he is programmed
to do and who he is.
486
01:05:09,120 --> 01:05:11,885
Isn't that right, 47?
487
01:05:12,440 --> 01:05:14,249
You're wrong.
488
01:05:15,320 --> 01:05:19,166
We determine who we are by what we do.
489
01:05:25,160 --> 01:05:26,691
You believe....
490
01:05:27,480 --> 01:05:29,767
...you have a choice?
491
01:05:30,600 --> 01:05:33,922
I believe that's what makes us human.
492
01:05:34,960 --> 01:05:37,201
Then it seems...
493
01:05:37,201 --> 01:05:42,483
that you and your brother
have a lot to teach this old man.
494
01:05:45,200 --> 01:05:48,331
I guess I gave you a family after all.
495
01:05:52,520 --> 01:05:53,601
Move!
496
01:06:30,720 --> 01:06:32,251
Gotcha.
497
01:06:36,360 --> 01:06:37,561
Seal the building.
498
01:06:43,240 --> 01:06:44,241
Go!
499
01:06:47,640 --> 01:06:50,000
What do they want?
More of me.
500
01:06:50,000 --> 01:06:52,223
Why would anyone want more of you?
501
01:07:00,480 --> 01:07:02,926
One and two, stay on him.
Three and four, cut him off.
502
01:07:30,400 --> 01:07:31,680
Cut him off.
503
01:08:08,360 --> 01:08:10,508
They're boxed in.
They have got nowhere to go.
504
01:08:10,508 --> 01:08:12,231
Right or left, Katia?
505
01:08:16,000 --> 01:08:18,082
Straight ahead.
506
01:08:19,160 --> 01:08:20,446
Trust me.
507
01:08:30,560 --> 01:08:31,891
Holy shit!
508
01:08:37,200 --> 01:08:39,040
I want this building sealed!
509
01:08:40,120 --> 01:08:41,849
Perhaps you should consider
shooting him.
510
01:08:42,520 --> 01:08:44,010
Subdermal body armor.
511
01:08:44,400 --> 01:08:46,243
What, they actually got that to work?
512
01:08:46,520 --> 01:08:47,567
Yep.
513
01:08:49,200 --> 01:08:51,006
Drive the fucking car faster!
514
01:08:52,800 --> 01:08:55,420
Faster! Faster!
We're not going to make it.
515
01:08:55,420 --> 01:08:56,990
Trust me.
516
01:09:19,960 --> 01:09:23,123
I want all units on station.
We take them in the city.
517
01:09:35,000 --> 01:09:37,761
- This is never going to end, is it?
- I am afraid not.
518
01:09:37,761 --> 01:09:40,300
- He will never stop.
- Who?
519
01:09:40,300 --> 01:09:44,121
Antoine Le Clerq.
The Syndicate's chairman.
520
01:09:45,520 --> 01:09:48,566
What if we killed this Le Clerq?
Would it end then?
521
01:09:48,566 --> 01:09:51,068
- You can't.
- Maybe not, but you can.
522
01:09:51,068 --> 01:09:55,610
Nobody ever gets close enough
to Le Clerq to kill him.
523
01:09:56,600 --> 01:09:59,763
He never leaves his protected office.
Nobody ever goes in.
524
01:09:59,763 --> 01:10:01,903
He's surrounded at all times by security.
525
01:10:01,903 --> 01:10:03,361
Fourteen.
526
01:10:05,080 --> 01:10:07,162
That's how many Agents have tried.
527
01:10:07,162 --> 01:10:09,288
All are dead.
528
01:11:46,200 --> 01:11:48,248
Help me! Help me!
529
01:11:48,248 --> 01:11:52,044
- Get up! I can't walk!
- Come on, you can do it!
530
01:11:52,044 --> 01:11:55,529
Get up.
Sorry. I can help.
531
01:11:55,529 --> 01:11:58,111
Take her away from me!
You have got to! Come on!
532
01:11:58,111 --> 01:12:05,607
Take her! Please! Come on!
Please! Get her out of here!
533
01:12:05,607 --> 01:12:08,706
- No! No!
- Take her!
534
01:12:37,120 --> 01:12:38,451
Hello, Doctor.
535
01:12:47,000 --> 01:12:50,801
What the fuck did you just do?
What the fuck? We need to go back!
536
01:12:52,120 --> 01:12:54,401
He was all I had.
I have to help him.
537
01:12:54,401 --> 01:12:55,487
You can't.
538
01:12:55,487 --> 01:12:58,300
God, you emotionless piece of shit!
539
01:12:58,300 --> 01:13:02,122
I should kill you. Yes, you should.
But you won't, because you're weak.
540
01:13:02,122 --> 01:13:06,800
You're nothing more than a scared little
girl whose only real gift is running.
541
01:13:06,800 --> 01:13:08,649
Fuck you.
542
01:13:31,200 --> 01:13:33,851
DNA sequences, Doctor?
543
01:13:36,160 --> 01:13:38,447
Adaptive mutation bacteriophages.
544
01:13:38,880 --> 01:13:42,521
Epistasis rates, transfer RNA?
545
01:13:47,520 --> 01:13:49,841
Come on, Doc.
546
01:13:54,840 --> 01:13:57,047
I don't want to do this.
547
01:13:57,360 --> 01:14:00,460
Believe me, you don't want me
to do this either.
548
01:14:01,220 --> 01:14:03,563
So tell me what I need to know.
549
01:14:03,563 --> 01:14:04,740
Tell me...
550
01:14:04,740 --> 01:14:08,970
...how to make an Agent.
551
01:14:16,720 --> 01:14:19,326
This shit's experimental, Doc.
552
01:14:19,920 --> 01:14:22,800
I have seen it work
and believe me when I tell you...
553
01:14:22,800 --> 01:14:26,043
...you don't want to be the one
it's working on.
554
01:14:26,880 --> 01:14:28,405
You're a bastard.
555
01:14:29,200 --> 01:14:32,727
I know.
No. You don't.
556
01:14:33,160 --> 01:14:36,493
You're a result of inferior technologies.
557
01:14:37,040 --> 01:14:38,849
A failed experiment.
558
01:14:39,360 --> 01:14:44,530
An Agent's advantage is not his body,
John Smith. It's his mind.
559
01:14:45,080 --> 01:14:49,244
You will never be as good as him.
560
01:14:51,400 --> 01:14:52,526
Cook him.
561
01:15:19,620 --> 01:15:23,381
For fuck's sake, Doctor,
give me what I need.
562
01:15:44,160 --> 01:15:45,241
Shit.
563
01:15:50,480 --> 01:15:51,641
Mr. Chairman.
564
01:15:51,641 --> 01:15:53,131
Are you all right?
565
01:15:53,380 --> 01:15:54,970
No, I am not.
566
01:15:54,970 --> 01:15:57,846
I need the Chairman's detail.
The Chairman is out.
567
01:16:05,600 --> 01:16:06,540
9-9-5.
568
01:16:06,540 --> 01:16:09,007
Emergency Services, please.
569
01:16:09,007 --> 01:16:11,282
Can I have your location, please?
570
01:16:12,160 --> 01:16:13,356
Dose him again.
571
01:16:13,356 --> 01:16:14,601
It could kill him.
572
01:16:15,040 --> 01:16:16,166
Do it.
573
01:16:17,380 --> 01:16:19,289
Oh, fuck it!
574
01:16:22,099 --> 01:16:23,301
It's the Chairman.
575
01:16:25,641 --> 01:16:26,841
What's happening?
576
01:16:27,786 --> 01:16:29,931
What's he doing out of his office?
577
01:16:35,440 --> 01:16:37,121
That's quite enough, John.
578
01:16:37,121 --> 01:16:39,991
You can wait outside. All of you.
579
01:16:43,300 --> 01:16:45,140
It's okay, John.
580
01:17:00,000 --> 01:17:01,764
Petya.
581
01:17:02,520 --> 01:17:04,204
Can you hear me?
582
01:17:09,360 --> 01:17:12,481
I am going to be completely
honest with you.
583
01:17:15,400 --> 01:17:17,528
I admire you.
584
01:17:17,528 --> 01:17:21,082
You have created something unique.
585
01:17:22,340 --> 01:17:25,350
A better human being, and I want it.
586
01:17:28,360 --> 01:17:34,090
I have bet my wealth,
my company, my reputation...
587
01:17:35,360 --> 01:17:39,981
...everything, on the success
of this program, you understand.
588
01:17:41,200 --> 01:17:45,046
Good thing I sold your stock, then.
589
01:17:46,440 --> 01:17:53,201
You and I aren't so very different.
You know this. Oh, you're wrong.
590
01:17:53,600 --> 01:17:56,080
People can change.
591
01:17:56,920 --> 01:17:58,121
No...
592
01:17:59,560 --> 01:18:01,649
Not people like us.
593
01:18:02,940 --> 01:18:07,495
What you did when you chose
to play God can never be undone.
594
01:18:09,160 --> 01:18:12,164
You can't run from what you are.
595
01:18:12,164 --> 01:18:13,765
So, I should...
596
01:18:14,440 --> 01:18:16,442
...embrace it?
597
01:18:16,442 --> 01:18:20,561
Restart the program with you at its head?
598
01:18:21,440 --> 01:18:23,010
Yes.
599
01:18:28,120 --> 01:18:32,250
You always were a small man, Antoine.
600
01:18:33,840 --> 01:18:38,323
A derivative thinker, at best.
601
01:18:39,360 --> 01:18:44,322
This desperation, it suits you.
602
01:18:55,960 --> 01:18:58,486
The key to everything...
603
01:19:00,000 --> 01:19:04,164
...is in your mind, and you're
going to give it to me.
604
01:19:04,840 --> 01:19:08,731
Tell me how to build an Agent.
605
01:19:09,520 --> 01:19:11,907
You don't want an Agent.
606
01:19:13,480 --> 01:19:16,803
Then what do I want?
An army.
607
01:19:17,200 --> 01:19:21,171
And I won't give it to you.
608
01:19:22,420 --> 01:19:24,522
Then you're going to die.
609
01:19:24,522 --> 01:19:27,331
I am already dead.
610
01:19:29,840 --> 01:19:33,208
Yes, but what about your daughter?
611
01:19:33,960 --> 01:19:35,883
You don't have her.
612
01:19:35,883 --> 01:19:39,627
- Oh, but I will.
- Eventually.
613
01:19:41,000 --> 01:19:44,602
Give me what I want,
and I will leave her in peace.
614
01:19:45,200 --> 01:19:50,001
I give you what you want,
there will be no peace.
615
01:19:50,001 --> 01:19:51,625
Mr. Chairman.
616
01:19:55,360 --> 01:19:56,621
Where is he?
617
01:19:56,621 --> 01:19:59,460
How did he get into our system?
I don't know, Mr. Chairman.
618
01:19:59,460 --> 01:20:03,042
I am assuming by your reaction
that you know who I am.
619
01:20:03,300 --> 01:20:06,201
- What do you want?
- To make a deal.
620
01:20:06,201 --> 01:20:08,890
- You have nothing I need.
- You're wrong.
621
01:20:08,890 --> 01:20:14,042
You want what's inside Litvenko's head
but he won't give it to you.
622
01:20:14,840 --> 01:20:15,887
I can.
623
01:20:16,240 --> 01:20:17,605
How?
624
01:20:18,120 --> 01:20:19,884
Window.
625
01:20:25,560 --> 01:20:27,644
You want the next generation of Agents...
626
01:20:28,040 --> 01:20:30,964
...but you have been looking
in the wrong place.
627
01:20:30,964 --> 01:20:35,045
You thought the girl was
merely a way to find Litvenko.
628
01:20:35,045 --> 01:20:36,725
A means to an end.
629
01:20:38,600 --> 01:20:40,409
Truth is...
630
01:20:42,360 --> 01:20:44,299
...she is the end.
631
01:20:48,080 --> 01:20:49,605
That's right.
632
01:20:49,605 --> 01:20:51,091
Everything you need...
633
01:20:51,091 --> 01:20:52,611
...the strength....
634
01:20:52,611 --> 01:20:56,285
...the speed, the intelligence,
is right there.....
635
01:20:56,600 --> 01:20:59,570
...locked inside her DNA.
636
01:21:00,880 --> 01:21:04,566
So you want to trade him for her? Why?
637
01:21:04,920 --> 01:21:09,121
Because I always close my contracts.
Fuck you.
638
01:21:11,400 --> 01:21:13,802
There's a helipad on the roof.
639
01:21:14,400 --> 01:21:15,861
Get him someplace secure.
640
01:22:22,160 --> 01:22:23,550
Heading back to the safe room.
641
01:22:23,550 --> 01:22:26,785
I want all teams to floor 40.
It's not going to be enough, John.
642
01:22:39,460 --> 01:22:46,446
No. You stay with me, you protect me!
So many choices. And only one right answer.
643
01:22:46,940 --> 01:22:50,999
What's it going to be?
Emotion or duty?
644
01:23:33,560 --> 01:23:35,304
It was too quick.
Fire was here too quick.
645
01:23:35,304 --> 01:23:37,900
Someone called them before the crash.
What does that mean?
646
01:23:37,900 --> 01:23:39,888
It means he was never on that helicopter.
647
01:23:47,320 --> 01:23:48,521
Get them out.
648
01:24:56,320 --> 01:24:58,104
What was your mistake?
649
01:24:58,104 --> 01:24:59,989
I don't make mistakes.
650
01:25:00,720 --> 01:25:03,580
You needed me to know...
651
01:25:03,580 --> 01:25:05,296
...you were better than me.
652
01:25:26,240 --> 01:25:27,501
Where is he?
653
01:25:31,120 --> 01:25:32,246
On the roof.
654
01:25:37,760 --> 01:25:40,561
When this is done, I will kill you.
655
01:27:19,280 --> 01:27:20,581
Ahhh!
656
01:28:06,760 --> 01:28:09,240
Your mother would be proud.
657
01:28:09,720 --> 01:28:10,891
What?
658
01:28:13,040 --> 01:28:14,451
Nothing.
659
01:28:14,451 --> 01:28:17,291
I doubt you'd understand.
660
01:28:17,600 --> 01:28:20,525
It doesn't matter.
We will find her.
661
01:28:20,525 --> 01:28:23,291
I believe you will.
662
01:29:10,600 --> 01:29:12,841
Confirm target termination.
663
01:29:12,841 --> 01:29:16,800
Target: Le Clerq, Antoine...
664
01:29:17,360 --> 01:29:18,725
terminated.
665
01:29:19,120 --> 01:29:20,770
And the other?
666
01:29:22,160 --> 01:29:23,910
Second target?
667
01:29:27,720 --> 01:29:30,803
- 47?
- 47?
668
01:29:31,660 --> 01:29:33,810
Confirm second....?
669
01:29:38,200 --> 01:29:40,043
Le Clerq.
670
01:29:40,043 --> 01:29:42,562
He was your target the whole time?
671
01:29:43,680 --> 01:29:47,287
Everything you taught me
was just so you could have a diversion.
672
01:29:47,680 --> 01:29:51,128
It was necessary.
What, to kill a single man?
673
01:29:51,128 --> 01:29:52,178
No...
674
01:29:52,920 --> 01:29:56,606
To put a stop to the Agent Program
once and for all.
675
01:29:58,680 --> 01:30:00,564
And to set you free.
676
01:30:02,480 --> 01:30:04,801
Your father loved you, Katia.
677
01:30:05,360 --> 01:30:09,962
He understood that Le Clerq would
not rest once he knew who you were.
678
01:30:11,240 --> 01:30:13,641
That he would hunt you down.
679
01:30:14,360 --> 01:30:17,171
So he did what any parent would.
680
01:30:18,040 --> 01:30:20,247
He died to save his children.
681
01:30:28,360 --> 01:30:30,549
This is your mission, isn't it?
682
01:30:36,280 --> 01:30:39,648
We determine who we are by what we do.
683
01:30:47,560 --> 01:30:50,350
There is a building full of
highly trained operatives...
684
01:30:50,350 --> 01:30:52,840
...who will be on their way up here, now.
685
01:30:53,520 --> 01:30:56,326
You're wrong. There's just one.
686
01:31:13,120 --> 01:31:15,248
Diana says hello.
687
01:31:18,600 --> 01:31:20,045
# Yeah #
688
01:31:22,080 --> 01:31:23,684
# Yeah #
689
01:31:24,480 --> 01:31:26,244
# Yeah #
690
01:31:53,600 --> 01:31:57,529
# Well, it's too long living
in the same old lives #
691
01:31:59,200 --> 01:32:03,523
# Yeah #
# I feel too cold to live, too young to die #
692
01:32:05,360 --> 01:32:06,380
# Yeah #
693
01:32:06,380 --> 01:32:11,471
# Will you walk the line #
# Like it's there to choose, oh, Lord #
694
01:32:11,471 --> 01:32:12,500
# Yeah #
695
01:32:12,500 --> 01:32:17,870
# Just forget the wit, it's the best to use #
# Oh, Lord #
696
01:32:18,560 --> 01:32:25,943
# I said, "Oh, Lord" #
# Won't you follow me into the jungle #
697
01:32:25,943 --> 01:32:27,541
# Yeah #
698
01:32:27,541 --> 01:32:31,700
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
699
01:32:31,700 --> 01:32:38,667
# Oh, Lord, child #
# Won't you follow me into the jungle #
700
01:32:38,667 --> 01:32:39,910
# Yeah #
701
01:32:39,910 --> 01:32:44,180
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
702
01:32:44,180 --> 01:32:49,900
# Oh, Lord, child, yeah #
# Won't you follow me into the jungle #
703
01:32:49,900 --> 01:32:53,000
# I lost my mind, in the city of lights #
704
01:32:54,680 --> 01:32:55,660
# Yeah #
705
01:32:55,660 --> 01:32:59,128
# In the backstreets buildings
and the neon lights #
706
01:33:01,040 --> 01:33:02,020
# Yeah #
707
01:33:02,020 --> 01:33:05,203
# When I heard the thunder,
I could feel the rain #
708
01:33:07,000 --> 01:33:07,980
# Yeah #
709
01:33:07,980 --> 01:33:11,300
# It's the same to me, just a different name #
710
01:33:11,300 --> 01:33:16,342
# Oh, Lord #
# I said, "Oh, Lord" #
711
01:33:16,760 --> 01:33:21,368
# Won't you follow me into the jungle #
712
01:33:21,920 --> 01:33:23,000
# Yeah #
713
01:33:23,000 --> 01:33:27,250
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
714
01:33:27,250 --> 01:33:34,125
# Oh, Lord, child, yeah #
# Won't you follow me into the jungle #
715
01:33:34,125 --> 01:33:35,220
# Yeah #
716
01:33:35,220 --> 01:33:39,723
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
717
01:33:39,723 --> 01:33:41,604
# Oh, Lord, child #
718
01:33:41,604 --> 01:33:47,211
# Won't you follow me into the jungle #
# Oh, Lord #
719
01:33:51,240 --> 01:33:53,524
# Oh, Lord #
720
01:33:57,440 --> 01:33:59,530
# Oh, Lord #
721
01:34:03,720 --> 01:34:08,747
# Oh, Lord #
# I said, "Oh, Lord" #
722
01:34:09,240 --> 01:34:11,971
# I said, "Oh, Lord" #
723
01:34:11,971 --> 01:34:16,743
# Won't you follow me into the jungle #
724
01:34:18,320 --> 01:34:22,700
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
725
01:34:22,700 --> 01:34:25,123
# Oh, Lord, child #
726
01:34:25,760 --> 01:34:29,403
# Won't you follow me into the jungle #
727
01:34:30,480 --> 01:34:34,740
# Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle #
728
01:34:34,740 --> 01:34:36,980
# Oh, Lord, child #
729
01:34:36,980 --> 01:34:41,722
# Won't you follow me into the jungle #
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
55004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.