All language subtitles for Hitman Agent 47.720p.BlueRay.DRONES.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,364 The history of man is defined by war. 2 00:00:28,920 --> 00:00:31,427 And war by the men who fight it. 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 What if we could create a better man? 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,245 Someone did. 5 00:00:38,100 --> 00:00:45,011 The Agent Program was initiated in August of 1967, by a man named Peter Aaron Litvenko. 6 00:00:46,040 --> 00:00:49,487 Its purpose was to create the perfect killing machine. 7 00:00:49,920 --> 00:00:54,608 Human beings without emotion or fear or remorse. 8 00:00:56,600 --> 00:00:59,922 The resulting subjects were called Agents. 9 00:01:01,600 --> 00:01:04,001 The program was a success. 10 00:01:04,001 --> 00:01:08,801 But the price of creating men without humanity was Litvenko's conscience. 11 00:01:09,440 --> 00:01:13,764 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 12 00:01:13,764 --> 00:01:17,530 Fearing that it would be exposed, the government shut down the program. 13 00:01:17,760 --> 00:01:20,962 And surviving Agents drifted into shadows. 14 00:01:22,160 --> 00:01:25,543 Realizing its potential, many tried to restart the program. 15 00:01:27,680 --> 00:01:29,523 All failed. 16 00:01:31,520 --> 00:01:35,684 So they focused their efforts on finding the one man who could. 17 00:01:36,200 --> 00:01:39,290 The task fell to Dr. Albert Delriego. 18 00:01:39,840 --> 00:01:42,142 A ruthless and efficient man. 19 00:01:44,200 --> 00:01:48,641 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 20 00:01:50,580 --> 00:01:57,103 Then, six years into his search, Delriego made an unexpected discovery. 21 00:01:58,840 --> 00:02:03,561 A single photograph, which would become the key to finding Litvenko. 22 00:02:04,920 --> 00:02:08,085 No one had ever imagined that, in the end... 23 00:02:09,480 --> 00:02:13,341 ...it would come down to one little girl. 24 00:02:29,220 --> 00:02:33,289 Sir, we have a match in Germany. Checking surveillance databases now, sir. 25 00:02:51,140 --> 00:02:57,280 Attention, evacuate the building. Do not use the elevator. Secure the files and evacuate. 26 00:02:57,280 --> 00:02:59,840 Attention, evacuate the building. Sir, we need to leave now. 27 00:02:59,840 --> 00:03:03,121 Do not use the elevator. What the hell is happening? I don't know, sir. 28 00:04:30,600 --> 00:04:33,809 I want to know who's doing this. I need answers. 29 00:04:56,640 --> 00:04:58,087 Give me an update. 30 00:04:59,720 --> 00:05:01,643 I said, give me an update! 31 00:05:04,320 --> 00:05:06,100 I said.... status! 32 00:05:22,000 --> 00:05:26,608 I suppose I should be flattered. I didn't think I merited a contract. 33 00:05:27,200 --> 00:05:28,486 You don't. 34 00:05:32,360 --> 00:05:35,887 You know, I hunted an Agent once. 35 00:05:36,920 --> 00:05:38,451 Took four weeks. 36 00:05:40,520 --> 00:05:42,770 Most rewarding catch of my career. 37 00:05:42,770 --> 00:05:46,566 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 38 00:05:47,740 --> 00:05:50,002 And you are here to stop them? 39 00:05:50,560 --> 00:05:52,210 You are too late. 40 00:05:52,760 --> 00:05:55,247 We already have Litvenko. 41 00:05:56,440 --> 00:05:59,364 He's currently working on next generation units. 42 00:05:59,364 --> 00:06:02,763 He's not. Because you haven't found him. 43 00:06:05,080 --> 00:06:08,243 Where is Katia van Dees? 44 00:06:10,360 --> 00:06:13,112 I have a chip implanted here. 45 00:06:13,920 --> 00:06:18,444 If my heart stops beating, my security detail will come through the door. 46 00:06:19,280 --> 00:06:20,686 You need me. 47 00:06:21,400 --> 00:06:24,961 No. I only need pieces of you. 48 00:06:25,320 --> 00:06:31,963 The information I require is in two places. Your secure database, and inside your head. 49 00:06:33,440 --> 00:06:35,886 Berlin, they found her in Berlin. 50 00:06:36,880 --> 00:06:38,291 That's all I know. 51 00:06:42,080 --> 00:06:43,320 - Okay. - Okay. 52 00:06:43,320 --> 00:06:49,846 - File 5-1-7. - Access code G21-12-57. 53 00:06:50,960 --> 00:06:52,307 Thank you. 54 00:06:53,320 --> 00:06:56,970 But you won't find her. She's a ghost. I will. 55 00:09:10,240 --> 00:09:13,322 Yes? Delriego is dead. 56 00:09:13,800 --> 00:09:16,610 What happened? We think it may have been an Agent. 57 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Delriego was close to finding the girl. 58 00:09:21,800 --> 00:09:23,802 Get her before he does. 59 00:10:16,040 --> 00:10:19,642 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 60 00:10:20,440 --> 00:10:24,240 There must be taxes paid or rental records or something. 61 00:10:25,360 --> 00:10:27,150 I don't have a name. 62 00:10:28,280 --> 00:10:36,550 Look, he would have been 49, 50, um... Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 63 00:10:36,550 --> 00:10:37,826 He's like this. 64 00:10:45,240 --> 00:10:46,580 I am sorry. 65 00:10:47,400 --> 00:10:50,494 Without a name or an address, there is... 66 00:10:52,720 --> 00:10:54,680 ....nothing I can do for you. 67 00:10:54,680 --> 00:10:58,320 If he is missing, may I suggest you try the police? 68 00:10:58,320 --> 00:11:00,802 The police won't help me. Why do you think I am here? 69 00:11:00,802 --> 00:11:03,550 And all you're doing is telling me what you cannot do. 70 00:11:03,550 --> 00:11:09,089 You have to realize that millions of people have lived in Berlin over the past 25 years. 71 00:11:09,320 --> 00:11:14,367 I can't be expected to sort through every one of them for your mystery man, can I? 72 00:11:15,240 --> 00:11:22,280 - It's 19,467,000. - 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 73 00:11:22,280 --> 00:11:25,682 1.2% between the ages of 49 to 50. 74 00:11:25,682 --> 00:11:30,760 - That's 71,291. - That's something, isn't it? 75 00:11:33,080 --> 00:11:36,289 There's nothing I can do to help you, miss. 76 00:11:38,920 --> 00:11:40,326 Okay. 77 00:11:45,280 --> 00:11:46,825 Who is he? 78 00:11:48,440 --> 00:11:50,663 This man you have to find. 79 00:11:50,663 --> 00:11:52,649 Who is he to you? 80 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 I don't know. 81 00:13:14,560 --> 00:13:16,400 To or from? 82 00:13:17,200 --> 00:13:19,943 Everybody who comes in here is running. 83 00:13:19,943 --> 00:13:23,629 Either to something or from it. 84 00:13:29,840 --> 00:13:32,511 I see a lot like you. Runners. 85 00:13:32,511 --> 00:13:35,984 They come to me thinking a new passport means a new life. 86 00:13:36,240 --> 00:13:37,666 This is no good. 87 00:13:37,666 --> 00:13:40,340 - It's perfect. - The data strip's been demagnetized. 88 00:13:40,340 --> 00:13:43,997 The only place this gets me is a holding cell. You want better, you pay more. 89 00:13:44,980 --> 00:13:48,287 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 90 00:14:11,800 --> 00:14:13,928 Be careful, little girl. 91 00:14:13,928 --> 00:14:16,441 This world is a dangerous place. 92 00:18:43,320 --> 00:18:46,560 47, it's Diana. You have company. 93 00:18:46,560 --> 00:18:48,800 Who is he? A Syndicate asset. 94 00:18:48,800 --> 00:18:52,681 Name, unknown. Technical capacities, unknown. 95 00:18:52,681 --> 00:18:55,100 He found her. Means he's good. 96 00:18:55,100 --> 00:18:58,168 You're better. I am sure you can handle him. 97 00:18:58,680 --> 00:19:01,581 You have 48 hours to terminate both targets. 98 00:21:10,200 --> 00:21:11,447 Sorry. 99 00:21:16,320 --> 00:21:19,107 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 100 00:21:19,500 --> 00:21:21,880 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 101 00:21:21,880 --> 00:21:24,000 - My German's not... - Are you some kind of cop? 102 00:21:24,000 --> 00:21:26,120 - No. - How do you know my name? 103 00:21:26,120 --> 00:21:28,607 I am John. John Smith. 104 00:21:28,607 --> 00:21:31,621 I'd like to buy you a cup of coffee. I am not interested. 105 00:21:32,080 --> 00:21:34,203 How about in living? 106 00:21:34,800 --> 00:21:36,411 Are you interested in that? 107 00:21:37,920 --> 00:21:41,951 - Walk away or I will scream. - He won't care. 108 00:21:51,480 --> 00:21:53,464 He's here to kill you, Katia. 109 00:21:54,040 --> 00:21:55,546 And I am here to stop him. 110 00:21:55,546 --> 00:21:58,860 I know you don't have any reason to trust me but look at him. Look at how he moves. 111 00:21:58,860 --> 00:22:02,312 Look at the shadows under his coat. Look at his eyes and tell me that I am lying. 112 00:22:02,312 --> 00:22:04,080 Why would anyone want to kill me? 113 00:22:04,080 --> 00:22:06,701 For the same reason you're trying to look for someone you can't find. 114 00:22:07,800 --> 00:22:11,661 The man I am looking for, do you know where he is? No, but you do. 115 00:22:16,760 --> 00:22:18,160 What do I have to do? 116 00:22:18,160 --> 00:22:20,620 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 117 00:22:20,620 --> 00:22:22,760 It's been unlocked for us. We're going to head there now. 118 00:22:22,760 --> 00:22:24,700 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 119 00:22:24,700 --> 00:22:26,425 There will be a car waiting for us there. 120 00:22:28,880 --> 00:22:30,006 Run! 121 00:23:59,500 --> 00:24:00,601 Move. 122 00:24:01,960 --> 00:24:03,805 Franco, we're coming your way. 123 00:24:05,360 --> 00:24:07,289 - Hurry! - Hurry! 124 00:24:09,040 --> 00:24:12,284 Where's the Agent? He's right behind us! Move! Move! Move! 125 00:24:19,400 --> 00:24:22,200 Katia, are you hit? Who the fuck are you people? 126 00:24:22,200 --> 00:24:24,323 Calm down, Katia! You're safe. 127 00:24:24,323 --> 00:24:26,400 We have been sent to protect... 128 00:24:45,320 --> 00:24:49,560 I work for a corporation called Syndicate International, and I am here to protect you. 129 00:24:49,560 --> 00:24:50,891 From who? 130 00:24:50,891 --> 00:24:55,560 His name is 47, and he's an Agent and right now the only thing standing between you and him, is me. 131 00:24:55,560 --> 00:24:59,606 If you don't do everything I say, everything, he will kill you. 132 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Let's go! 133 00:25:11,080 --> 00:25:12,764 We will be safe here. 134 00:25:17,100 --> 00:25:21,887 Can I see some ID, please? Bags out and open, please. 135 00:25:24,340 --> 00:25:28,500 Drop your weapon! On the ground! Hands where I can see them! 136 00:25:28,500 --> 00:25:31,726 - Don't move! - Get them cuffed! That's it. 137 00:25:31,726 --> 00:25:35,203 Come on with me. Let's go. Grab that bag. Move. 138 00:25:35,920 --> 00:25:37,121 Let's go! 139 00:26:03,280 --> 00:26:05,928 Miss van Dees, is it? 140 00:26:08,040 --> 00:26:09,700 You mind telling me why you're here? 141 00:26:09,700 --> 00:26:14,126 Because your friend in there wouldn't talk. He's not my friend. I don't know who he is. 142 00:26:15,120 --> 00:26:20,967 All right. Maybe we can start with why he discharged a firearm in front of my embassy. 143 00:26:21,800 --> 00:26:25,869 Someone's trying... I think someone's trying to kill me. 144 00:26:27,480 --> 00:26:30,848 John was trying to help me. 145 00:26:32,400 --> 00:26:34,748 Does this someone have a name? 146 00:26:40,760 --> 00:26:43,142 Is something wrong, Miss van Dees? 147 00:26:45,240 --> 00:26:46,746 Miss van Dees! 148 00:26:47,640 --> 00:26:49,141 He's coming. 149 00:26:53,280 --> 00:26:54,581 Shit. 150 00:27:07,680 --> 00:27:10,506 - Freeze! - Hands in the air! 151 00:27:14,240 --> 00:27:15,541 Sanders. 152 00:27:31,080 --> 00:27:36,629 - Blaser R93 LRS2. - Custom configured right-hand twist. 153 00:27:37,880 --> 00:27:42,727 4-24x50 sniper scope, and..... 154 00:27:43,940 --> 00:27:46,941 .....hair trigger. Very nice. 155 00:27:48,280 --> 00:27:54,881 Come here. Almost as nice as the twin .45s, and these very special knives you walked in here with. 156 00:27:56,320 --> 00:27:58,049 You like riddles? 157 00:27:58,680 --> 00:28:00,281 Yeah, me neither. 158 00:28:00,281 --> 00:28:02,369 I hate them, actually. 159 00:28:02,369 --> 00:28:06,078 But you, my friend, are a riddle to me. 160 00:28:06,078 --> 00:28:09,810 Because I have run your face and your prints through every database we have. 161 00:28:09,810 --> 00:28:11,585 And you know what we found? 162 00:28:12,240 --> 00:28:13,521 Nothing. 163 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 So... 164 00:28:19,080 --> 00:28:21,924 why don't we start with your name? 165 00:28:23,040 --> 00:28:24,530 "47". 166 00:28:25,420 --> 00:28:30,604 - That's not a name. - No, but it is mine. 167 00:28:31,360 --> 00:28:32,991 Okay. 168 00:28:33,360 --> 00:28:35,601 All right, Mr. 47. 169 00:28:35,601 --> 00:28:39,320 - What exactly are you? - An assassin. 170 00:28:39,840 --> 00:28:42,411 An assassin. Okay. 171 00:28:42,411 --> 00:28:45,490 You're here to kill who exactly? 172 00:28:46,320 --> 00:28:51,044 You have a girl here. I don't know what you're talking about. 173 00:28:51,044 --> 00:28:53,543 Do you love your family? 174 00:28:54,600 --> 00:28:59,203 My family? Yes, your wife, your two small children. 175 00:28:59,680 --> 00:29:01,320 Do you love them? 176 00:29:02,080 --> 00:29:08,085 We're not talking about me, we're talking about you. No, we're talking about life. And death. 177 00:29:08,085 --> 00:29:11,584 Do... you... love.... them? 178 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 All right. 179 00:29:14,246 --> 00:29:17,888 Maybe we should just start over. I believe you do. 180 00:29:19,200 --> 00:29:21,628 That's why you should let me go. 181 00:29:22,680 --> 00:29:27,901 You listen to me very carefully, Mr. 47, or whatever the fuck your name is. 182 00:29:27,901 --> 00:29:31,200 There's a lot of ways this thing can end, and that is entirely up to you. 183 00:29:31,200 --> 00:29:35,560 But you can be goddamn certain that this thing is not going to end the way that you thought it was. 184 00:29:35,560 --> 00:29:37,350 Because the last time I checked, 185 00:29:37,350 --> 00:29:40,981 you're locked in here with me, and I am the one with the gun. 186 00:29:41,680 --> 00:29:44,604 No, Mr. Sanders. 187 00:29:45,240 --> 00:29:50,651 You are locked in here with me, and you just brought me mine. 188 00:30:13,360 --> 00:30:16,340 Do you love your children enough to die for them? 189 00:30:26,320 --> 00:30:27,721 Freeze.... 190 00:30:33,840 --> 00:30:36,822 - Let's go. - Let me help you. 191 00:30:40,400 --> 00:30:45,927 Two suspects, one male, one female, have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 192 00:30:46,400 --> 00:30:49,870 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 193 00:30:55,960 --> 00:30:57,407 Sergeant. 194 00:30:58,840 --> 00:31:00,969 Is everything all right, sir? 195 00:31:01,960 --> 00:31:03,086 Sir? 196 00:31:05,360 --> 00:31:07,305 - Hurry! - Hurry! 197 00:31:16,800 --> 00:31:17,847 Get out! 198 00:31:18,160 --> 00:31:19,161 Move! 199 00:31:36,820 --> 00:31:39,480 You want to tell me what's happening now? 200 00:31:40,280 --> 00:31:42,489 What the fuck is happening? 201 00:31:43,560 --> 00:31:46,840 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 202 00:31:46,840 --> 00:31:48,141 Who is he? 203 00:31:49,640 --> 00:31:51,246 Your father. 204 00:31:53,760 --> 00:31:55,405 Tell me about him. 205 00:31:56,680 --> 00:31:58,091 I don't know much. 206 00:31:58,091 --> 00:32:01,680 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 207 00:32:01,680 --> 00:32:04,421 who spearheaded a program of experimentation. 208 00:32:04,920 --> 00:32:10,300 - What kind of experiments? - The kind that created killers. No. 209 00:32:10,300 --> 00:32:14,624 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 210 00:32:14,624 --> 00:32:19,150 The resulting subjects were stronger, faster, more intelligent than normal people. 211 00:32:19,150 --> 00:32:23,085 They programmed out pain, fear. Even love. 212 00:32:23,085 --> 00:32:25,100 They were called Agents. 213 00:32:25,100 --> 00:32:30,329 And your father was one of the program's lead scientists. You're not serious. 214 00:32:30,600 --> 00:32:34,250 What does any of this have to do with me? Why do they want to kill me? 215 00:32:34,250 --> 00:32:38,340 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. They're building Agents right now. 216 00:32:38,340 --> 00:32:40,520 Like 47, maybe worse. 217 00:32:40,520 --> 00:32:43,941 They believe that you're the key to finding your father. 218 00:32:46,120 --> 00:32:51,483 I don't understand. Your father knows their weakness. He knows how to stop them. 219 00:32:57,240 --> 00:32:58,787 Katia..... 220 00:33:39,640 --> 00:33:42,686 - Are you okay? - No. 221 00:33:47,260 --> 00:33:50,183 Is your name really John Smith? 222 00:33:52,520 --> 00:33:54,602 It's Brian. 223 00:33:54,900 --> 00:33:59,786 Well, at least you didn't say it was Agent 46. No, that's someone else. 224 00:34:02,460 --> 00:34:04,991 - Come here. - Let me help you. 225 00:34:22,800 --> 00:34:25,002 You're going to be all right. 226 00:34:26,880 --> 00:34:28,481 Will "I"? 227 00:34:29,640 --> 00:34:32,846 - I am sorry. - For what? 228 00:34:32,846 --> 00:34:35,622 For having to tell you who your father is. 229 00:34:35,840 --> 00:34:41,671 Well, you told me the truth. That's more than anyone's ever done for me. 230 00:34:42,640 --> 00:34:45,525 Why do they think I can find him, John? 231 00:34:45,920 --> 00:34:48,461 - It doesn't matter now. - It does. 232 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Tell me what you know. 233 00:34:51,408 --> 00:34:53,683 I know that you're in danger. 234 00:34:55,680 --> 00:34:57,987 The best thing you can do right now is hide. 235 00:34:57,987 --> 00:35:02,521 I have been hiding my entire life. Please, tell me what you know. 236 00:35:04,720 --> 00:35:09,520 I am authorized to protect you, Katia, not find your father. 237 00:35:17,840 --> 00:35:20,211 - Don't do this. - I have to. 238 00:35:20,760 --> 00:35:22,107 Okay. 239 00:35:25,140 --> 00:35:28,207 When we were researching your father, we found a file. 240 00:35:29,600 --> 00:35:31,684 It mentioned you. It said that... 241 00:35:32,040 --> 00:35:35,610 - Said what? - It said that he changed you. 242 00:35:36,480 --> 00:35:37,811 Changed me how? 243 00:35:37,811 --> 00:35:41,364 It said that he had enhanced your survival skills. 244 00:35:42,040 --> 00:35:44,083 It's why we think you have been hiding. 245 00:35:44,083 --> 00:35:46,240 It's why we think you have been able to keep off the radar. 246 00:35:46,240 --> 00:35:48,991 It's why we think you have been able to stay alive for so long. 247 00:35:49,320 --> 00:35:52,245 - That's why I am always afraid. - Yes. 248 00:35:55,560 --> 00:35:59,369 Jesus! They think I know how to find my father. 249 00:36:04,660 --> 00:36:07,964 - What is this? - It's my father's life. 250 00:36:16,880 --> 00:36:20,285 - What else do you know about him? - Just what I have told you. 251 00:36:20,285 --> 00:36:24,160 You must have something. How old is he? 72. 252 00:36:24,160 --> 00:36:25,765 Where was he born? 253 00:36:25,765 --> 00:36:27,126 Ukraine. 254 00:36:27,920 --> 00:36:30,366 Medical conditions? 255 00:36:30,366 --> 00:36:34,047 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 256 00:36:34,047 --> 00:36:36,991 Somewhere warm, then. 257 00:36:38,280 --> 00:36:39,481 What else? 258 00:36:40,480 --> 00:36:41,806 Lung cancer. 259 00:36:45,440 --> 00:36:49,804 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 260 00:36:49,804 --> 00:36:56,802 He was engaged with some clinical trials for something called nanoparticle inhalation therapy. 261 00:36:58,280 --> 00:37:00,960 He was Stage III then. 262 00:37:01,170 --> 00:37:05,102 So, uh, travel would be difficult. 263 00:37:06,960 --> 00:37:08,644 Does he have money? 264 00:37:09,480 --> 00:37:10,811 We think so. 265 00:37:10,811 --> 00:37:16,004 Somewhere warm with advanced medical facilities. A city. 266 00:37:16,004 --> 00:37:17,600 Hobbies? 267 00:37:21,300 --> 00:37:22,945 What did he love to do? 268 00:37:23,160 --> 00:37:24,207 Orchids. 269 00:37:27,000 --> 00:37:29,048 He was an expert on orchids. 270 00:37:33,000 --> 00:37:39,526 What languages did he speak, John? Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 271 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Why Tamil? 272 00:37:43,080 --> 00:37:46,250 Because your mother was from Sri Lanka. 273 00:37:59,500 --> 00:38:01,445 You know where he is, don't you? 274 00:38:08,880 --> 00:38:10,041 Katia. 275 00:38:12,880 --> 00:38:15,640 You told me you wanted to do this, and I told you I'd do it with you. 276 00:38:15,640 --> 00:38:18,764 But if you want my help, you have to tell me where he is. 277 00:39:00,140 --> 00:39:02,083 We have lost the girl. 278 00:39:02,680 --> 00:39:07,083 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 279 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 We underestimated this Agent. 280 00:39:11,600 --> 00:39:15,127 Find Litvenko, whatever it takes. 281 00:39:15,560 --> 00:39:21,999 And Garad, better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 282 00:39:27,160 --> 00:39:28,161 Katia. 283 00:39:30,800 --> 00:39:31,991 Katia. 284 00:39:44,180 --> 00:39:46,801 Do you know why you're still alive? 285 00:39:47,620 --> 00:39:50,487 Because I chose not to kill you. 286 00:39:53,460 --> 00:39:55,446 But they will. 287 00:39:56,660 --> 00:39:58,891 After they use you to find your father. 288 00:40:00,080 --> 00:40:02,003 What do you know about my father? 289 00:40:03,860 --> 00:40:05,685 As much as you do. 290 00:40:06,900 --> 00:40:08,991 It's going to be okay. 291 00:40:10,080 --> 00:40:11,491 No... 292 00:40:16,320 --> 00:40:18,004 Time to make a choice, Katia. 293 00:40:18,720 --> 00:40:21,446 Them or me. 294 00:40:24,320 --> 00:40:25,890 Why should I trust you? 295 00:40:25,890 --> 00:40:29,681 You don't have to. Just trust your memories. 296 00:40:31,280 --> 00:40:33,009 Take my hand. 297 00:40:36,100 --> 00:40:38,846 Do you remember the day you ran away, Katia? 298 00:40:38,846 --> 00:40:43,649 Peter, we have to go! Your father's lab? The car rides? 299 00:40:46,240 --> 00:40:49,561 It's okay. The last time you saw your mother? 300 00:40:49,561 --> 00:40:52,981 No! No, no, no..... 301 00:41:00,920 --> 00:41:01,967 You were there. 302 00:41:03,720 --> 00:41:04,767 Yes. 303 00:41:06,100 --> 00:41:08,880 We were part of the same program. 304 00:41:18,360 --> 00:41:20,762 We need to go. Quick! 305 00:41:23,400 --> 00:41:24,999 Run! Quick! 306 00:41:24,999 --> 00:41:31,010 Now, get down. Get down, please! Papa! You will live. 307 00:41:39,080 --> 00:41:41,481 He left me. Why? 308 00:41:42,600 --> 00:41:45,524 Find him. You can ask him yourself. 309 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 Untie me. 310 00:41:53,000 --> 00:41:56,604 You have a lot to learn, Katia. We don't have a lot of time. 311 00:41:56,604 --> 00:41:58,091 Untie yourself. 312 00:43:13,640 --> 00:43:15,365 That took you too long. 313 00:43:15,365 --> 00:43:17,010 I didn't know that was a test. 314 00:43:17,010 --> 00:43:18,685 Everything is a test. 315 00:43:18,685 --> 00:43:22,766 Keep taking these, you will fail. Hey, I need those. 316 00:43:22,766 --> 00:43:25,080 What you need is a clear head. 317 00:43:25,080 --> 00:43:28,050 Stop fighting what you are. And what am I? 318 00:43:28,050 --> 00:43:30,350 Keep asking questions, probably dead. 319 00:43:30,960 --> 00:43:32,610 What am I? 320 00:43:33,200 --> 00:43:35,721 You're the same as me, only better. 321 00:43:35,721 --> 00:43:38,022 Bullshit! I am just Katia van Dees. 322 00:43:38,022 --> 00:43:40,580 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 323 00:43:40,580 --> 00:43:42,523 How did you free yourself from the rope? 324 00:43:44,000 --> 00:43:46,043 You have been programmed. 325 00:43:46,980 --> 00:43:48,740 And your name isn't Katia van Dees. 326 00:43:48,740 --> 00:43:51,970 It's "Quatre-vingt-Dix." French for "90." 327 00:43:53,140 --> 00:43:55,761 So I am 43 versions better than you? 328 00:43:57,560 --> 00:44:00,663 Do they know? If they knew, you'd be the target. 329 00:44:00,663 --> 00:44:01,991 Come on, let's go. 330 00:44:08,860 --> 00:44:13,442 If you need my help to find my father, why did you shoot me? 331 00:44:13,760 --> 00:44:16,964 I didn't shoot you, I marked you. 332 00:44:20,940 --> 00:44:24,040 There are so many. If I shoot one, the rest will converge. 333 00:44:24,040 --> 00:44:25,884 So what do we do, Katia? 334 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Avoid them. 335 00:44:28,240 --> 00:44:31,967 No. Suppress your fear, face the threat. 336 00:44:33,460 --> 00:44:38,489 Your father programmed you to see and hear everything at extremely heightened levels. 337 00:44:41,640 --> 00:44:45,183 You process that information to anticipate the threat. 338 00:44:51,600 --> 00:44:53,431 So, anticipate it. 339 00:45:08,320 --> 00:45:09,845 Katia. 340 00:45:15,120 --> 00:45:16,645 There. 341 00:45:47,000 --> 00:45:48,601 Area Four, all.... 342 00:45:58,920 --> 00:46:00,046 Katia. 343 00:46:02,400 --> 00:46:03,547 Now. 344 00:46:10,100 --> 00:46:11,850 I need you to step out there. 345 00:46:11,850 --> 00:46:13,126 Why? 346 00:46:13,640 --> 00:46:15,246 To draw them toward you. 347 00:46:15,246 --> 00:46:16,995 They're going to shoot me! 348 00:46:18,040 --> 00:46:19,530 They're not going to shoot you. 349 00:46:22,700 --> 00:46:24,689 Do you want to see your father again? 350 00:46:27,360 --> 00:46:29,044 Trust me. 351 00:46:37,140 --> 00:46:39,271 I have a visual target, locked. 352 00:46:39,560 --> 00:46:40,607 Moving in. 353 00:46:48,240 --> 00:46:49,621 Hello, Katia. 354 00:46:55,680 --> 00:46:59,631 I am only going to ask you once. Where is your father? 355 00:47:03,800 --> 00:47:09,242 I want you to know, I am a big fan of your work, 47. It's an honor to meet a legend. 356 00:47:10,560 --> 00:47:13,481 I thought you could only be a legend after you were dead. 357 00:47:13,481 --> 00:47:15,409 Oh, but you are. 358 00:47:15,409 --> 00:47:17,523 You just don't know it yet. 359 00:47:19,560 --> 00:47:24,841 I feel pretty good for a dead man, John. Almost as good as you. Yeah? 360 00:47:25,240 --> 00:47:27,783 Well, the thing is, I am special. 361 00:47:28,080 --> 00:47:29,327 Let's see. 362 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Pretty crazy, huh? 363 00:48:13,040 --> 00:48:14,651 I am better. Say it. 364 00:48:16,960 --> 00:48:18,530 Say it! 365 00:48:19,640 --> 00:48:21,005 You're not. 366 00:48:24,800 --> 00:48:27,371 - You missed. - No, she didn't. 367 00:48:51,800 --> 00:48:53,365 He made a mistake. 368 00:48:53,365 --> 00:48:56,180 He had a gun at your head. And he didn't pull the trigger. 369 00:48:56,180 --> 00:48:57,805 He wanted me to know he'd beaten me. 370 00:48:57,805 --> 00:49:03,180 What the fuck was he? I mean people don't just walk away from four bullets. They just don't. 371 00:49:03,180 --> 00:49:06,124 Subdermal titanium body armor. 372 00:49:06,124 --> 00:49:10,648 It's injected into the skin in liquid form. It's flexible and extremely strong. 373 00:49:10,648 --> 00:49:14,481 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 374 00:49:15,360 --> 00:49:18,631 I have heard of these Syndicate experiments but..... 375 00:49:18,840 --> 00:49:21,805 ...if they can do this with him... 376 00:49:25,040 --> 00:49:28,123 Now will you tell me where Litvenko is? 377 00:49:28,800 --> 00:49:31,087 Swear to me that you're not going to hurt him. 378 00:49:32,160 --> 00:49:33,730 Swear it. 379 00:49:33,730 --> 00:49:35,745 All right, I swear it. 380 00:49:36,640 --> 00:49:38,131 Diana, did you hear that? 381 00:49:38,131 --> 00:49:41,369 I did. Send me a link to the asset. 382 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 If you lie to me, I will kill you. 383 00:49:45,600 --> 00:49:48,126 I am not that easy to kill. 384 00:49:52,480 --> 00:49:54,403 He's in Singapore. 385 00:49:56,280 --> 00:49:58,965 The Syndicate headquarters are in Singapore. 386 00:49:59,720 --> 00:50:01,370 He's hiding in plain sight. 387 00:50:27,760 --> 00:50:31,803 Yes? It's Diana. I need you in Singapore as soon as possible. 388 00:50:31,803 --> 00:50:33,630 I am on my way. 389 00:51:16,680 --> 00:51:20,428 Yes? Litvenko's in Singapore. They're on their way. 390 00:51:22,360 --> 00:51:25,803 They're coming. Scan every entry point. 391 00:51:26,040 --> 00:51:27,087 Yes, sir. 392 00:51:45,580 --> 00:51:48,401 The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 393 00:51:48,401 --> 00:51:50,369 They're tied to everything. 394 00:51:51,280 --> 00:51:56,209 Can you hold this, please? Thank you. How do you fight against that? 395 00:51:56,209 --> 00:51:58,681 By playing the odds, doing the unexpected. 396 00:51:58,681 --> 00:52:02,008 Take nothing for granted. Everything you do has a reason. 397 00:52:02,008 --> 00:52:03,924 What does that mean? 398 00:52:04,720 --> 00:52:10,904 Jacket. Give me your bag. Right now, it means avoid those cameras. 399 00:52:11,240 --> 00:52:12,541 Okay. 400 00:53:46,260 --> 00:53:48,886 I know, that took me too long. 401 00:53:53,320 --> 00:53:57,807 Ask you a question? Am I going to end up like you? 402 00:54:30,880 --> 00:54:32,381 Bombs? 403 00:54:33,240 --> 00:54:34,526 Moths. 404 00:54:35,120 --> 00:54:37,589 It's Italian wool, they love it. 405 00:55:19,840 --> 00:55:21,126 Did it hurt? 406 00:55:24,240 --> 00:55:25,924 Yes. 407 00:55:26,520 --> 00:55:30,845 Do you all...? The barcode is given to us when we're born. 408 00:55:32,460 --> 00:55:35,729 And the number? When we become Agents. 409 00:55:51,320 --> 00:55:54,005 He will be there in the morning about 9:00. 410 00:55:54,005 --> 00:55:56,468 It's when the orchids are in full bloom. 411 00:56:02,440 --> 00:56:04,324 You know he's dying. 412 00:56:07,560 --> 00:56:09,091 Lung cancer. 413 00:56:10,440 --> 00:56:13,284 He has to use an inhaler now to breathe. 414 00:56:28,960 --> 00:56:30,885 Are you human? 415 00:56:33,920 --> 00:56:38,530 It's just that John said that you're not capable of fear or remorse. 416 00:56:38,530 --> 00:56:40,728 They have been suppressed. Is that true? 417 00:56:42,240 --> 00:56:44,463 - Yes. - What about love? 418 00:56:47,920 --> 00:56:49,431 I am what I need to be. 419 00:56:49,431 --> 00:56:50,970 What does that mean? 420 00:56:50,970 --> 00:56:54,463 It means that, in this job, sometimes it's better not to feel anything. 421 00:56:54,463 --> 00:56:56,309 I am not talking about the job. 422 00:56:58,920 --> 00:57:00,968 I think you're lying. 423 00:57:02,120 --> 00:57:06,550 I don't believe you can just turn off fear or love. I don't believe anyone can. 424 00:57:06,550 --> 00:57:10,211 I mean, you're either a person or you're something else. Which is it? 425 00:57:10,211 --> 00:57:12,880 Are you asking me or yourself? 426 00:57:16,160 --> 00:57:19,164 You can't fight who you are, Katia. 427 00:57:19,640 --> 00:57:21,290 You will lose. 428 00:57:21,640 --> 00:57:25,104 Is that what happened to you? You fought what you were and you lost? 429 00:57:29,560 --> 00:57:31,210 People can change. 430 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 Don't put your faith in me. 431 00:57:35,200 --> 00:57:37,209 You will be disappointed. 432 00:57:39,360 --> 00:57:41,840 I still have a job to do. 433 00:57:43,600 --> 00:57:45,250 Which is? 434 00:57:45,920 --> 00:57:48,546 Right now, I need to sleep. 435 00:59:35,340 --> 00:59:39,460 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 436 00:59:42,120 --> 00:59:43,770 I am sorry. 437 00:59:45,000 --> 00:59:47,049 Don't ever do that again. 438 00:59:51,460 --> 00:59:55,441 Were they Syndicate? No, freelance. Friends of yours? 439 00:59:57,360 --> 00:59:59,550 So, the Syndicate doesn't know we're here? 440 00:59:59,550 --> 01:00:02,222 There's an open contract out on us. What do you think? 441 01:00:02,920 --> 01:00:04,046 Here. 442 01:00:04,046 --> 01:00:06,342 Try not to take this apart. 443 01:00:11,200 --> 01:00:15,410 She smells funny. Robert, please! How did they find us so quickly? 444 01:00:15,410 --> 01:00:16,551 You tell me. 445 01:00:16,551 --> 01:00:19,890 No games. What makes you think this is a game? 446 01:00:23,320 --> 01:00:26,994 The cameras in the terminal didn't see me. Don't touch. 447 01:00:31,520 --> 01:00:34,630 But the one outside, near the exit, did. 448 01:00:36,000 --> 01:00:38,050 Getting pretty good at this, aren't I? 449 01:00:38,050 --> 01:00:41,245 No, you're sloppy. Mom, I am going to have an attack. 450 01:00:41,245 --> 01:00:45,994 Be a good boy. Here, take your inhaler. It will be all right. 451 01:00:53,000 --> 01:00:54,247 Excuse me. 452 01:00:58,040 --> 01:01:00,250 - Where did you get that? - I traded it. 453 01:01:00,250 --> 01:01:02,123 - For what? - Your knife. 454 01:01:21,780 --> 01:01:24,242 Bring Litvenko and the girl to me. 455 01:02:31,600 --> 01:02:33,682 You shouldn't have come. 456 01:02:35,000 --> 01:02:37,241 You know who I am? 457 01:02:44,320 --> 01:02:47,085 You are your mother's daughter. 458 01:02:49,960 --> 01:02:52,327 Why did you leave me? 459 01:02:55,920 --> 01:02:58,844 I wanted you to have no part of what I was. 460 01:02:58,844 --> 01:03:01,725 I wanted you to live. 461 01:03:03,640 --> 01:03:05,310 You had no right. 462 01:03:05,920 --> 01:03:08,685 To walk away from you? 463 01:03:10,360 --> 01:03:15,565 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. You had no right. 464 01:03:22,000 --> 01:03:23,799 Walk with me, Katia. 465 01:03:31,160 --> 01:03:33,891 I loved your mother very much. 466 01:03:34,440 --> 01:03:38,650 She was a light in a very dark world. 467 01:03:39,720 --> 01:03:44,203 And more than anything else, she wanted a child. 468 01:03:44,680 --> 01:03:46,762 But she was unable. 469 01:03:47,840 --> 01:03:53,085 So we broke every rule we had, and we made you. 470 01:03:58,240 --> 01:04:02,790 We knew that if you were discovered, they would take you from us. 471 01:04:02,790 --> 01:04:07,686 So we gave you the tools to be free. 472 01:04:10,320 --> 01:04:12,448 This isn't freedom. 473 01:04:12,448 --> 01:04:14,967 No, perhaps not, Katia. 474 01:04:14,967 --> 01:04:18,164 But it is necessary for your survival. 475 01:04:18,480 --> 01:04:22,999 Now, I don't expect you to understand, but... 476 01:04:24,480 --> 01:04:31,723 ...I do ask that you find it in yourself to forgive an old man his selfishness. 477 01:04:31,723 --> 01:04:33,484 And if I can't? 478 01:04:34,440 --> 01:04:39,584 You will, because you are the reflection of the woman I loved. 479 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 I am ready. 480 01:04:50,360 --> 01:04:52,164 Get it over with. 481 01:04:54,000 --> 01:04:55,684 Do it now. 482 01:04:56,560 --> 01:04:58,881 He's not going to kill you. 483 01:04:59,600 --> 01:05:00,990 Father. 484 01:05:02,680 --> 01:05:04,967 Yes, he will. It's inevitable. 485 01:05:05,200 --> 01:05:08,781 Killing is what he is programmed to do and who he is. 486 01:05:09,120 --> 01:05:11,885 Isn't that right, 47? 487 01:05:12,440 --> 01:05:14,249 You're wrong. 488 01:05:15,320 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 489 01:05:25,160 --> 01:05:26,691 You believe.... 490 01:05:27,480 --> 01:05:29,767 ...you have a choice? 491 01:05:30,600 --> 01:05:33,922 I believe that's what makes us human. 492 01:05:34,960 --> 01:05:37,201 Then it seems... 493 01:05:37,201 --> 01:05:42,483 that you and your brother have a lot to teach this old man. 494 01:05:45,200 --> 01:05:48,331 I guess I gave you a family after all. 495 01:05:52,520 --> 01:05:53,601 Move! 496 01:06:30,720 --> 01:06:32,251 Gotcha. 497 01:06:36,360 --> 01:06:37,561 Seal the building. 498 01:06:43,240 --> 01:06:44,241 Go! 499 01:06:47,640 --> 01:06:50,000 What do they want? More of me. 500 01:06:50,000 --> 01:06:52,223 Why would anyone want more of you? 501 01:07:00,480 --> 01:07:02,926 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 502 01:07:30,400 --> 01:07:31,680 Cut him off. 503 01:08:08,360 --> 01:08:10,508 They're boxed in. They have got nowhere to go. 504 01:08:10,508 --> 01:08:12,231 Right or left, Katia? 505 01:08:16,000 --> 01:08:18,082 Straight ahead. 506 01:08:19,160 --> 01:08:20,446 Trust me. 507 01:08:30,560 --> 01:08:31,891 Holy shit! 508 01:08:37,200 --> 01:08:39,040 I want this building sealed! 509 01:08:40,120 --> 01:08:41,849 Perhaps you should consider shooting him. 510 01:08:42,520 --> 01:08:44,010 Subdermal body armor. 511 01:08:44,400 --> 01:08:46,243 What, they actually got that to work? 512 01:08:46,520 --> 01:08:47,567 Yep. 513 01:08:49,200 --> 01:08:51,006 Drive the fucking car faster! 514 01:08:52,800 --> 01:08:55,420 Faster! Faster! We're not going to make it. 515 01:08:55,420 --> 01:08:56,990 Trust me. 516 01:09:19,960 --> 01:09:23,123 I want all units on station. We take them in the city. 517 01:09:35,000 --> 01:09:37,761 - This is never going to end, is it? - I am afraid not. 518 01:09:37,761 --> 01:09:40,300 - He will never stop. - Who? 519 01:09:40,300 --> 01:09:44,121 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 520 01:09:45,520 --> 01:09:48,566 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 521 01:09:48,566 --> 01:09:51,068 - You can't. - Maybe not, but you can. 522 01:09:51,068 --> 01:09:55,610 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 523 01:09:56,600 --> 01:09:59,763 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 524 01:09:59,763 --> 01:10:01,903 He's surrounded at all times by security. 525 01:10:01,903 --> 01:10:03,361 Fourteen. 526 01:10:05,080 --> 01:10:07,162 That's how many Agents have tried. 527 01:10:07,162 --> 01:10:09,288 All are dead. 528 01:11:46,200 --> 01:11:48,248 Help me! Help me! 529 01:11:48,248 --> 01:11:52,044 - Get up! I can't walk! - Come on, you can do it! 530 01:11:52,044 --> 01:11:55,529 Get up. Sorry. I can help. 531 01:11:55,529 --> 01:11:58,111 Take her away from me! You have got to! Come on! 532 01:11:58,111 --> 01:12:05,607 Take her! Please! Come on! Please! Get her out of here! 533 01:12:05,607 --> 01:12:08,706 - No! No! - Take her! 534 01:12:37,120 --> 01:12:38,451 Hello, Doctor. 535 01:12:47,000 --> 01:12:50,801 What the fuck did you just do? What the fuck? We need to go back! 536 01:12:52,120 --> 01:12:54,401 He was all I had. I have to help him. 537 01:12:54,401 --> 01:12:55,487 You can't. 538 01:12:55,487 --> 01:12:58,300 God, you emotionless piece of shit! 539 01:12:58,300 --> 01:13:02,122 I should kill you. Yes, you should. But you won't, because you're weak. 540 01:13:02,122 --> 01:13:06,800 You're nothing more than a scared little girl whose only real gift is running. 541 01:13:06,800 --> 01:13:08,649 Fuck you. 542 01:13:31,200 --> 01:13:33,851 DNA sequences, Doctor? 543 01:13:36,160 --> 01:13:38,447 Adaptive mutation bacteriophages. 544 01:13:38,880 --> 01:13:42,521 Epistasis rates, transfer RNA? 545 01:13:47,520 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. 546 01:13:54,840 --> 01:13:57,047 I don't want to do this. 547 01:13:57,360 --> 01:14:00,460 Believe me, you don't want me to do this either. 548 01:14:01,220 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 549 01:14:03,563 --> 01:14:04,740 Tell me... 550 01:14:04,740 --> 01:14:08,970 ...how to make an Agent. 551 01:14:16,720 --> 01:14:19,326 This shit's experimental, Doc. 552 01:14:19,920 --> 01:14:22,800 I have seen it work and believe me when I tell you... 553 01:14:22,800 --> 01:14:26,043 ...you don't want to be the one it's working on. 554 01:14:26,880 --> 01:14:28,405 You're a bastard. 555 01:14:29,200 --> 01:14:32,727 I know. No. You don't. 556 01:14:33,160 --> 01:14:36,493 You're a result of inferior technologies. 557 01:14:37,040 --> 01:14:38,849 A failed experiment. 558 01:14:39,360 --> 01:14:44,530 An Agent's advantage is not his body, John Smith. It's his mind. 559 01:14:45,080 --> 01:14:49,244 You will never be as good as him. 560 01:14:51,400 --> 01:14:52,526 Cook him. 561 01:15:19,620 --> 01:15:23,381 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 562 01:15:44,160 --> 01:15:45,241 Shit. 563 01:15:50,480 --> 01:15:51,641 Mr. Chairman. 564 01:15:51,641 --> 01:15:53,131 Are you all right? 565 01:15:53,380 --> 01:15:54,970 No, I am not. 566 01:15:54,970 --> 01:15:57,846 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 567 01:16:05,600 --> 01:16:06,540 9-9-5. 568 01:16:06,540 --> 01:16:09,007 Emergency Services, please. 569 01:16:09,007 --> 01:16:11,282 Can I have your location, please? 570 01:16:12,160 --> 01:16:13,356 Dose him again. 571 01:16:13,356 --> 01:16:14,601 It could kill him. 572 01:16:15,040 --> 01:16:16,166 Do it. 573 01:16:17,380 --> 01:16:19,289 Oh, fuck it! 574 01:16:22,099 --> 01:16:23,301 It's the Chairman. 575 01:16:25,641 --> 01:16:26,841 What's happening? 576 01:16:27,786 --> 01:16:29,931 What's he doing out of his office? 577 01:16:35,440 --> 01:16:37,121 That's quite enough, John. 578 01:16:37,121 --> 01:16:39,991 You can wait outside. All of you. 579 01:16:43,300 --> 01:16:45,140 It's okay, John. 580 01:17:00,000 --> 01:17:01,764 Petya. 581 01:17:02,520 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 582 01:17:09,360 --> 01:17:12,481 I am going to be completely honest with you. 583 01:17:15,400 --> 01:17:17,528 I admire you. 584 01:17:17,528 --> 01:17:21,082 You have created something unique. 585 01:17:22,340 --> 01:17:25,350 A better human being, and I want it. 586 01:17:28,360 --> 01:17:34,090 I have bet my wealth, my company, my reputation... 587 01:17:35,360 --> 01:17:39,981 ...everything, on the success of this program, you understand. 588 01:17:41,200 --> 01:17:45,046 Good thing I sold your stock, then. 589 01:17:46,440 --> 01:17:53,201 You and I aren't so very different. You know this. Oh, you're wrong. 590 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 People can change. 591 01:17:56,920 --> 01:17:58,121 No... 592 01:17:59,560 --> 01:18:01,649 Not people like us. 593 01:18:02,940 --> 01:18:07,495 What you did when you chose to play God can never be undone. 594 01:18:09,160 --> 01:18:12,164 You can't run from what you are. 595 01:18:12,164 --> 01:18:13,765 So, I should... 596 01:18:14,440 --> 01:18:16,442 ...embrace it? 597 01:18:16,442 --> 01:18:20,561 Restart the program with you at its head? 598 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Yes. 599 01:18:28,120 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 600 01:18:33,840 --> 01:18:38,323 A derivative thinker, at best. 601 01:18:39,360 --> 01:18:44,322 This desperation, it suits you. 602 01:18:55,960 --> 01:18:58,486 The key to everything... 603 01:19:00,000 --> 01:19:04,164 ...is in your mind, and you're going to give it to me. 604 01:19:04,840 --> 01:19:08,731 Tell me how to build an Agent. 605 01:19:09,520 --> 01:19:11,907 You don't want an Agent. 606 01:19:13,480 --> 01:19:16,803 Then what do I want? An army. 607 01:19:17,200 --> 01:19:21,171 And I won't give it to you. 608 01:19:22,420 --> 01:19:24,522 Then you're going to die. 609 01:19:24,522 --> 01:19:27,331 I am already dead. 610 01:19:29,840 --> 01:19:33,208 Yes, but what about your daughter? 611 01:19:33,960 --> 01:19:35,883 You don't have her. 612 01:19:35,883 --> 01:19:39,627 - Oh, but I will. - Eventually. 613 01:19:41,000 --> 01:19:44,602 Give me what I want, and I will leave her in peace. 614 01:19:45,200 --> 01:19:50,001 I give you what you want, there will be no peace. 615 01:19:50,001 --> 01:19:51,625 Mr. Chairman. 616 01:19:55,360 --> 01:19:56,621 Where is he? 617 01:19:56,621 --> 01:19:59,460 How did he get into our system? I don't know, Mr. Chairman. 618 01:19:59,460 --> 01:20:03,042 I am assuming by your reaction that you know who I am. 619 01:20:03,300 --> 01:20:06,201 - What do you want? - To make a deal. 620 01:20:06,201 --> 01:20:08,890 - You have nothing I need. - You're wrong. 621 01:20:08,890 --> 01:20:14,042 You want what's inside Litvenko's head but he won't give it to you. 622 01:20:14,840 --> 01:20:15,887 I can. 623 01:20:16,240 --> 01:20:17,605 How? 624 01:20:18,120 --> 01:20:19,884 Window. 625 01:20:25,560 --> 01:20:27,644 You want the next generation of Agents... 626 01:20:28,040 --> 01:20:30,964 ...but you have been looking in the wrong place. 627 01:20:30,964 --> 01:20:35,045 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 628 01:20:35,045 --> 01:20:36,725 A means to an end. 629 01:20:38,600 --> 01:20:40,409 Truth is... 630 01:20:42,360 --> 01:20:44,299 ...she is the end. 631 01:20:48,080 --> 01:20:49,605 That's right. 632 01:20:49,605 --> 01:20:51,091 Everything you need... 633 01:20:51,091 --> 01:20:52,611 ...the strength.... 634 01:20:52,611 --> 01:20:56,285 ...the speed, the intelligence, is right there..... 635 01:20:56,600 --> 01:20:59,570 ...locked inside her DNA. 636 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 So you want to trade him for her? Why? 637 01:21:04,920 --> 01:21:09,121 Because I always close my contracts. Fuck you. 638 01:21:11,400 --> 01:21:13,802 There's a helipad on the roof. 639 01:21:14,400 --> 01:21:15,861 Get him someplace secure. 640 01:22:22,160 --> 01:22:23,550 Heading back to the safe room. 641 01:22:23,550 --> 01:22:26,785 I want all teams to floor 40. It's not going to be enough, John. 642 01:22:39,460 --> 01:22:46,446 No. You stay with me, you protect me! So many choices. And only one right answer. 643 01:22:46,940 --> 01:22:50,999 What's it going to be? Emotion or duty? 644 01:23:33,560 --> 01:23:35,304 It was too quick. Fire was here too quick. 645 01:23:35,304 --> 01:23:37,900 Someone called them before the crash. What does that mean? 646 01:23:37,900 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 647 01:23:47,320 --> 01:23:48,521 Get them out. 648 01:24:56,320 --> 01:24:58,104 What was your mistake? 649 01:24:58,104 --> 01:24:59,989 I don't make mistakes. 650 01:25:00,720 --> 01:25:03,580 You needed me to know... 651 01:25:03,580 --> 01:25:05,296 ...you were better than me. 652 01:25:26,240 --> 01:25:27,501 Where is he? 653 01:25:31,120 --> 01:25:32,246 On the roof. 654 01:25:37,760 --> 01:25:40,561 When this is done, I will kill you. 655 01:27:19,280 --> 01:27:20,581 Ahhh! 656 01:28:06,760 --> 01:28:09,240 Your mother would be proud. 657 01:28:09,720 --> 01:28:10,891 What? 658 01:28:13,040 --> 01:28:14,451 Nothing. 659 01:28:14,451 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 660 01:28:17,600 --> 01:28:20,525 It doesn't matter. We will find her. 661 01:28:20,525 --> 01:28:23,291 I believe you will. 662 01:29:10,600 --> 01:29:12,841 Confirm target termination. 663 01:29:12,841 --> 01:29:16,800 Target: Le Clerq, Antoine... 664 01:29:17,360 --> 01:29:18,725 terminated. 665 01:29:19,120 --> 01:29:20,770 And the other? 666 01:29:22,160 --> 01:29:23,910 Second target? 667 01:29:27,720 --> 01:29:30,803 - 47? - 47? 668 01:29:31,660 --> 01:29:33,810 Confirm second....? 669 01:29:38,200 --> 01:29:40,043 Le Clerq. 670 01:29:40,043 --> 01:29:42,562 He was your target the whole time? 671 01:29:43,680 --> 01:29:47,287 Everything you taught me was just so you could have a diversion. 672 01:29:47,680 --> 01:29:51,128 It was necessary. What, to kill a single man? 673 01:29:51,128 --> 01:29:52,178 No... 674 01:29:52,920 --> 01:29:56,606 To put a stop to the Agent Program once and for all. 675 01:29:58,680 --> 01:30:00,564 And to set you free. 676 01:30:02,480 --> 01:30:04,801 Your father loved you, Katia. 677 01:30:05,360 --> 01:30:09,962 He understood that Le Clerq would not rest once he knew who you were. 678 01:30:11,240 --> 01:30:13,641 That he would hunt you down. 679 01:30:14,360 --> 01:30:17,171 So he did what any parent would. 680 01:30:18,040 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 681 01:30:28,360 --> 01:30:30,549 This is your mission, isn't it? 682 01:30:36,280 --> 01:30:39,648 We determine who we are by what we do. 683 01:30:47,560 --> 01:30:50,350 There is a building full of highly trained operatives... 684 01:30:50,350 --> 01:30:52,840 ...who will be on their way up here, now. 685 01:30:53,520 --> 01:30:56,326 You're wrong. There's just one. 686 01:31:13,120 --> 01:31:15,248 Diana says hello. 687 01:31:18,600 --> 01:31:20,045 # Yeah # 688 01:31:22,080 --> 01:31:23,684 # Yeah # 689 01:31:24,480 --> 01:31:26,244 # Yeah # 690 01:31:53,600 --> 01:31:57,529 # Well, it's too long living in the same old lives # 691 01:31:59,200 --> 01:32:03,523 # Yeah # # I feel too cold to live, too young to die # 692 01:32:05,360 --> 01:32:06,380 # Yeah # 693 01:32:06,380 --> 01:32:11,471 # Will you walk the line # # Like it's there to choose, oh, Lord # 694 01:32:11,471 --> 01:32:12,500 # Yeah # 695 01:32:12,500 --> 01:32:17,870 # Just forget the wit, it's the best to use # # Oh, Lord # 696 01:32:18,560 --> 01:32:25,943 # I said, "Oh, Lord" # # Won't you follow me into the jungle # 697 01:32:25,943 --> 01:32:27,541 # Yeah # 698 01:32:27,541 --> 01:32:31,700 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 699 01:32:31,700 --> 01:32:38,667 # Oh, Lord, child # # Won't you follow me into the jungle # 700 01:32:38,667 --> 01:32:39,910 # Yeah # 701 01:32:39,910 --> 01:32:44,180 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 702 01:32:44,180 --> 01:32:49,900 # Oh, Lord, child, yeah # # Won't you follow me into the jungle # 703 01:32:49,900 --> 01:32:53,000 # I lost my mind, in the city of lights # 704 01:32:54,680 --> 01:32:55,660 # Yeah # 705 01:32:55,660 --> 01:32:59,128 # In the backstreets buildings and the neon lights # 706 01:33:01,040 --> 01:33:02,020 # Yeah # 707 01:33:02,020 --> 01:33:05,203 # When I heard the thunder, I could feel the rain # 708 01:33:07,000 --> 01:33:07,980 # Yeah # 709 01:33:07,980 --> 01:33:11,300 # It's the same to me, just a different name # 710 01:33:11,300 --> 01:33:16,342 # Oh, Lord # # I said, "Oh, Lord" # 711 01:33:16,760 --> 01:33:21,368 # Won't you follow me into the jungle # 712 01:33:21,920 --> 01:33:23,000 # Yeah # 713 01:33:23,000 --> 01:33:27,250 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 714 01:33:27,250 --> 01:33:34,125 # Oh, Lord, child, yeah # # Won't you follow me into the jungle # 715 01:33:34,125 --> 01:33:35,220 # Yeah # 716 01:33:35,220 --> 01:33:39,723 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 717 01:33:39,723 --> 01:33:41,604 # Oh, Lord, child # 718 01:33:41,604 --> 01:33:47,211 # Won't you follow me into the jungle # # Oh, Lord # 719 01:33:51,240 --> 01:33:53,524 # Oh, Lord # 720 01:33:57,440 --> 01:33:59,530 # Oh, Lord # 721 01:34:03,720 --> 01:34:08,747 # Oh, Lord # # I said, "Oh, Lord" # 722 01:34:09,240 --> 01:34:11,971 # I said, "Oh, Lord" # 723 01:34:11,971 --> 01:34:16,743 # Won't you follow me into the jungle # 724 01:34:18,320 --> 01:34:22,700 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 725 01:34:22,700 --> 01:34:25,123 # Oh, Lord, child # 726 01:34:25,760 --> 01:34:29,403 # Won't you follow me into the jungle # 727 01:34:30,480 --> 01:34:34,740 # Ain't no god on my streets in the heart of the jungle # 728 01:34:34,740 --> 01:34:36,980 # Oh, Lord, child # 729 01:34:36,980 --> 01:34:41,722 # Won't you follow me into the jungle # 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 55004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.