All language subtitles for Elle.ne.pleure.pas,.elle.chante.(She.Is.Not.Crying,.She.Is.Singing.2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 www.titlovi.com 2 00:01:01,000 --> 00:01:06,865 ONA NE PLA�E, ONA PEVA 3 00:04:09,440 --> 00:04:10,826 Tata... 4 00:04:16,320 --> 00:04:19,164 �ta vi radite ovde? - Mislila sam samo... 5 00:04:19,440 --> 00:04:21,966 Ne, izlazite napolje...odmah! 6 00:06:20,320 --> 00:06:21,706 Tata. 7 00:06:27,880 --> 00:06:29,291 Ovde sam. 8 00:06:37,440 --> 00:06:39,163 Da li me �uje�? 9 00:06:48,320 --> 00:06:50,402 Ja znam da me �uje�. 10 00:06:54,280 --> 00:06:55,850 Samo se pretvara�. 11 00:06:56,080 --> 00:06:58,845 Uvek si bio dobar u tim stvarima. 12 00:07:16,400 --> 00:07:17,826 Kakav je ose�aj? 13 00:07:18,880 --> 00:07:22,168 Ti si taj, koji sada le�i u krevetu, a ja se naginjem nad tobom. 14 00:07:26,360 --> 00:07:28,327 Evo, kako �emo mi. 15 00:07:29,160 --> 00:07:31,083 Dolazi�u �esto da te vi�am. 16 00:07:33,640 --> 00:07:35,802 Ja �u da govorim, a ti �e� da slu�a�. 17 00:07:36,840 --> 00:07:38,444 Kada ja budem zavr�ila... 18 00:07:43,800 --> 00:07:46,485 kada budem zavr�ila, ti mo�e� da umre�. 19 00:08:34,040 --> 00:08:35,929 U�i unutra. 20 00:08:38,320 --> 00:08:40,243 Da li ima ne�eg novog? 21 00:08:40,480 --> 00:08:43,450 Upravo �ekamo doktora Lambiona. 22 00:08:43,600 --> 00:08:47,002 I�ao je jutros u bolnicu, da vidi tatu. 23 00:08:49,000 --> 00:08:51,007 Ostavi�u vas sada. 24 00:09:06,920 --> 00:09:08,888 Dobro je �to si sada do�la. 25 00:09:10,120 --> 00:09:11,565 Zaista. 26 00:09:25,880 --> 00:09:27,564 Promenila si se. 27 00:09:40,680 --> 00:09:43,650 Da, naravno, tata ne podnosi kada su ovako svuda razbacane stvari. 28 00:10:06,760 --> 00:10:10,606 Zna� da bi on bio sre�an da zna, da si sada kod ku�e. 29 00:10:14,000 --> 00:10:16,480 Mama, ovde ima raznih vrsta �ajeva, koji bi ti htela? 30 00:10:16,800 --> 00:10:19,485 Molim te, izvini? - Koji �e� �aj? 31 00:10:53,360 --> 00:10:56,170 Lik, trebalo bi da ide�, zakasni�e�. 32 00:10:57,800 --> 00:11:02,089 Po�eli� me, nazove� me, a on da me pita� za�to sam jo� uvek ovde. 33 00:11:03,200 --> 00:11:07,410 Ne volim kad mi ovako duva� u vrat. - Ja ti nisam sino� rekao da ne dolazi�. 34 00:11:09,280 --> 00:11:10,610 Izvini. 35 00:11:10,760 --> 00:11:13,047 Dakle...odoh ja. 36 00:11:14,280 --> 00:11:16,931 Da li ti zna�, kako je�evi vode ljubav? 37 00:11:17,440 --> 00:11:18,846 �ta? 38 00:11:19,080 --> 00:11:21,526 Je�evi...da li zna�, kako oni vode ljubav? 39 00:11:21,880 --> 00:11:23,484 Ne, ne znam. 40 00:11:25,280 --> 00:11:26,964 Moraju da budu jako pa�ljivi. 41 00:11:27,920 --> 00:11:30,651 Ti si ta, koja bi trebalo da bude pa�ljiva, Laura. 42 00:12:41,760 --> 00:12:43,967 Onog prvog puta te nisam ni prepoznala. 43 00:12:48,360 --> 00:12:52,001 Nisam ni pomi�ljala, da bi to moj tata mogao tako me posmatra u mraku. 44 00:12:56,920 --> 00:12:59,207 Podigao si moje prekriva�e... 45 00:13:00,640 --> 00:13:02,324 Bilo mi je hladno. 46 00:13:07,880 --> 00:13:10,006 Sva sam drhtala, a to je tebe uzbudilo. 47 00:13:15,920 --> 00:13:18,730 Se�a� se, kako te je to uzbu�ivalo? 48 00:13:19,400 --> 00:13:21,164 Ja bih drhtala... 49 00:13:26,920 --> 00:13:29,048 Onda bi me uhvatio za kosu. 50 00:13:32,400 --> 00:13:34,448 Skinuo bi mi spava�icu. 51 00:13:35,880 --> 00:13:38,247 Tvoji prsti bi klizili svuda po meni. 52 00:13:41,160 --> 00:13:42,650 Po mom stomaku. 53 00:13:44,040 --> 00:13:45,610 Po mojim butinama. 54 00:13:47,760 --> 00:13:49,762 Po mojoj maloj pukotini. 55 00:13:58,640 --> 00:14:00,244 "Du�o moja..." 56 00:14:09,560 --> 00:14:12,086 Ujutru bi mi ko�a imala jak miris. 57 00:14:13,680 --> 00:14:15,489 Pomirisala bih svoju ko�u... 58 00:14:15,880 --> 00:14:18,121 ose�ala se na cigarete. 59 00:14:26,000 --> 00:14:29,686 Kada bi ti oti�ao, ja bih zatvorila o�i, i molila se, da se nikada ne probudim. 60 00:14:34,640 --> 00:14:36,604 Ali sam se svakog puta probudila. 61 00:14:41,520 --> 00:14:44,866 Jo� uvek sam ovde...a, i ti si. 62 00:15:47,560 --> 00:15:49,289 �ta to radi�? 63 00:16:01,000 --> 00:16:02,650 Mnogo se promenio. 64 00:16:09,240 --> 00:16:11,063 Prekini da tu �eprka�. 65 00:16:20,280 --> 00:16:22,009 �ta je to? 66 00:16:25,240 --> 00:16:26,924 A, ba� si tu bila slatka! 67 00:16:28,600 --> 00:16:30,887 Ja sam bila slatka, a ti si bio glup. 68 00:16:32,600 --> 00:16:34,125 �ta te je sada spopalo? 69 00:16:35,680 --> 00:16:38,702 Ti si uvek bio sav bezbri�an... i, to je sve. 70 00:16:40,960 --> 00:16:42,644 Kako to misli�? 71 00:16:44,480 --> 00:16:47,086 Hajde, ispljuni to sada. - Zaboravi. 72 00:16:51,080 --> 00:16:53,481 Zar se nisi umorila od te stalne ljutnje, Laura? 73 00:17:01,160 --> 00:17:04,448 Ljuti nam se Laura... - Prestani! 74 00:17:05,400 --> 00:17:07,641 Ljuti nam se Laura... - Prekini s tim! 75 00:17:08,400 --> 00:17:10,084 Zavr�io si? 76 00:17:13,040 --> 00:17:14,804 Prekini, vozim sada! 77 00:17:19,520 --> 00:17:23,366 Mama, auto je u gara�i. - Hvala. 78 00:17:26,040 --> 00:17:28,047 Ostavi�u ovde tatine klju�eve. 79 00:17:29,080 --> 00:17:30,650 Dobro. 80 00:17:33,080 --> 00:17:34,445 �ekaj. 81 00:17:49,880 --> 00:17:51,250 Ostavi to. 82 00:17:51,600 --> 00:17:54,809 Hteo sam samo da je ispraznim. - Nemoj, ostavi je tu. 83 00:17:55,080 --> 00:17:57,731 Tata bi bio sre�an... - Ostavi je, molim te! 84 00:18:12,240 --> 00:18:14,550 Strava je imati sestru, kao �to si ti. 85 00:18:16,120 --> 00:18:19,283 Bio sam lepo najebao, kada si ti oti�la...dezerteru. 86 00:21:13,000 --> 00:21:14,764 Dobro si, Laura? 87 00:21:46,160 --> 00:21:48,367 Da li si ovde tra�ila ne�to? 88 00:21:49,520 --> 00:21:50,946 Nisam. 89 00:22:04,760 --> 00:22:07,081 Dobro, idem ja dole. 90 00:22:08,840 --> 00:22:10,246 Da. 91 00:22:28,800 --> 00:22:30,689 Dobar dan. - Dobar dan. 92 00:22:44,400 --> 00:22:46,323 Ima� jako lepe ruke. 93 00:22:55,120 --> 00:22:56,884 Zanimljivo je... 94 00:22:59,280 --> 00:23:02,489 kako se zove ko�a oko noktiju... 95 00:23:03,000 --> 00:23:04,570 zanoktice. 96 00:23:07,720 --> 00:23:11,805 Na osetljivijim mestima one mogu da se rascepe, pa onda to boli. 97 00:23:16,000 --> 00:23:19,527 Mu�karci o takvim stvarima ne razmi�ljaju, kada jebu. 98 00:23:26,240 --> 00:23:28,720 "Du�o, volim te... ne�u te nikada povrediti." 99 00:23:29,560 --> 00:23:31,722 "Ti si najvrednija stvar, koju imam." 100 00:23:34,640 --> 00:23:37,484 "Na mene uvek mo�e� da ra�una�, �ta god da se desi." 101 00:23:40,120 --> 00:23:42,327 "Ja sam tvoj tata, i ja tebe volim." 102 00:23:47,960 --> 00:23:50,486 Sem toga, ako ti se ne bi svidelo, ti bi urlao. 103 00:23:51,840 --> 00:23:53,922 Podigao bi to na nivo prave borbe. 104 00:23:58,080 --> 00:24:00,048 Voleo si da me provocira�. 105 00:24:01,360 --> 00:24:03,727 Seo bi mi u krilo, me�koljio se... 106 00:24:05,000 --> 00:24:07,731 Tako mogu da osetim tvoje ga�e kroz moje pantalone. 107 00:24:08,520 --> 00:24:10,090 To si upravo i hteo. 108 00:24:13,080 --> 00:24:15,970 Izazivao si me svojim igrarijama. 109 00:24:18,120 --> 00:24:19,565 O, jebo te... 110 00:24:23,520 --> 00:24:25,602 On se pomerio! Budi se. 111 00:24:31,880 --> 00:24:34,565 Kunem se da se pomerio. - Da, znam. 112 00:24:35,280 --> 00:24:38,863 De�ava se to ponekad... to je samo spazam. 113 00:24:58,280 --> 00:25:00,089 Kakvu me najvi�e voli�? 114 00:25:03,120 --> 00:25:06,822 Ti ho�e� da se o�eni� sa mnom...reci mi. - Skini to, molim te. 115 00:25:07,480 --> 00:25:11,048 Zar ne misli� da je zabavno? - Ne, ne mislim. 116 00:25:11,280 --> 00:25:13,290 Zar nije predivna ova maska? - Nije u tome problem. 117 00:25:13,440 --> 00:25:16,364 Nego, u �emu je problem? - Prekini tu da se pretvara�. 118 00:25:19,440 --> 00:25:22,125 Bez maske, dra�a si mi bez maske. 119 00:25:23,840 --> 00:25:26,047 Bez maske, ili bez donjeg ve�a? 120 00:25:29,800 --> 00:25:31,928 Ti me mo�e� imati u potpunosti. 121 00:25:32,880 --> 00:25:34,689 Samo, ne�e biti lako bez maski. 122 00:25:39,200 --> 00:25:41,282 Prekini Laura, nije sme�no. 123 00:25:43,760 --> 00:25:45,603 Sada prestani, u redu? 124 00:25:48,960 --> 00:25:50,371 Prestani! 125 00:25:51,400 --> 00:25:52,765 Prestani. 126 00:25:54,400 --> 00:25:55,845 Prestani. 127 00:26:43,040 --> 00:26:44,610 Dobro ve�e, Jan! 128 00:26:55,200 --> 00:26:57,043 Dobro ve�e, Jan... 129 00:27:00,760 --> 00:27:03,684 Zar me ne prepoznaje�? - Ti si tatina sestra. 130 00:27:03,840 --> 00:27:06,969 Rekao je da �e� da do�e�. - Lepe su ti nao�ari. 131 00:27:08,080 --> 00:27:10,970 One su magi�ne. - Stvarno? 132 00:27:11,480 --> 00:27:15,048 Tata ih je kupio, da ih nosim kada sam tu�an. 133 00:27:15,200 --> 00:27:17,043 Samo, ne rade ba� uvek. 134 00:27:18,080 --> 00:27:21,129 Da li ti je tu tata? - Laura? Raskomoti se. 135 00:27:21,280 --> 00:27:23,123 Samo da stavim klince u krevet, i vra�am se tebi. 136 00:27:23,320 --> 00:27:25,527 Hajde, Jan! - Zdravo, Laura. 137 00:27:25,680 --> 00:27:29,082 Zdravo, Luiz. - Tata, ho�e li Laura da nas stavi u krevet? 138 00:27:29,240 --> 00:27:31,369 Nemoj tu da galami�. - Pri�a! 139 00:28:23,840 --> 00:28:27,362 Ide li ti dobro sa Sonjom? - Da, naravno. 140 00:28:29,320 --> 00:28:31,846 Nije ona ovde ba� �esto, ali, dobro je. 141 00:28:35,800 --> 00:28:37,564 Ustvari, ba� dobro. 142 00:28:43,560 --> 00:28:46,131 Ne�to za pi�e? - Mo�e. 143 00:28:49,200 --> 00:28:52,170 A, Lik...tako se zove, zar ne? 144 00:28:52,400 --> 00:28:55,722 Vi�a� se i dalje sa njim? - S vremena na vreme. 145 00:28:57,600 --> 00:28:59,648 Mada mislim da je ovoga puta stvarno kraj. 146 00:29:00,000 --> 00:29:01,843 Tako si govorila i pre godinu dana. 147 00:29:02,040 --> 00:29:03,769 Kako ti to zna�? 148 00:29:04,080 --> 00:29:06,731 Jedan telefonski razgovor godi�nje, to ne zna�i da me ti poznaje�. 149 00:29:06,880 --> 00:29:09,645 Ne treba da se ljuti�. - Ne ljutim se, to je... 150 00:29:10,640 --> 00:29:12,881 Gospodin Sveznaju�i, kao i tata. 151 00:29:13,800 --> 00:29:15,564 Laura, ja nisam kanta. 152 00:29:15,920 --> 00:29:18,651 Bacaj svoje sme�e na nekom drugom mestu. 153 00:29:20,960 --> 00:29:23,891 Ako �eli� jedno fino mirno pi�e, onda si dobrodo�la. 154 00:29:24,040 --> 00:29:26,247 Ja nisam fina i mirna. - U to sam sasvim siguran. 155 00:29:26,560 --> 00:29:28,881 U zen fazonu svakako nisi. 156 00:29:36,880 --> 00:29:38,370 I onda, �ta sa Likom? 157 00:29:40,560 --> 00:29:44,167 Ostavila sam ga...pa, bar to poku�avam. 158 00:29:47,000 --> 00:29:50,243 Ne mogu da ga izbacim iz glave, zna�i da mi je jo� uvek potreban. 159 00:29:57,400 --> 00:29:59,880 Lepo od tebe �to si me zvao. 160 00:30:02,080 --> 00:30:05,129 Bila je idealna prilika, da malo razgovaramo. 161 00:30:05,280 --> 00:30:06,645 Da. 162 00:30:07,120 --> 00:30:11,311 Ja �u morati da idem za Marsej... zbog posla. 163 00:30:13,400 --> 00:30:15,170 Ho�e� li da pose�uje� tatu i za mene? 164 00:30:17,840 --> 00:30:21,606 Ne mogu da idem i za tebe, ali �u da idem...ne brini se. 165 00:30:25,680 --> 00:30:27,409 Za tvog ljubavnika. 166 00:30:31,120 --> 00:30:36,128 Za tvoju ljubav. - Na turneji je sa svojim orkestrom. 167 00:30:37,120 --> 00:30:39,487 Mo�e� li povremeno da pri�uva� ove klince? 168 00:30:39,760 --> 00:30:42,843 Ne mora to da bude �esto, ali si im izgleda ostala u lepom se�anju. 169 00:30:44,160 --> 00:30:46,845 Tebi dobro ide sa Janom i Liuz, zar ne? 170 00:30:47,560 --> 00:30:50,564 Da se ja pitam, ja bih ve� imao njih desetoro. 171 00:30:53,320 --> 00:30:55,721 Sonja nije luda za tim. 172 00:30:56,160 --> 00:30:58,322 Da si ro�en kao �ensko, mo�da bi druga�ije razmi�ljao. 173 00:30:58,480 --> 00:31:00,130 Ja ne mislim tako. 174 00:31:00,560 --> 00:31:04,042 Volim da sam okru�en decom. 175 00:31:04,720 --> 00:31:06,529 Da ih grlim. 176 00:31:14,040 --> 00:31:17,089 Sa svim tim odvratnim pri�ama... 177 00:31:18,400 --> 00:31:20,368 Poslednji put, kada sam bio u parku... 178 00:31:20,800 --> 00:31:25,344 samo sam zagrlio Jana, a neka gospo�a je odmah htela da zove pandure. 179 00:31:32,280 --> 00:31:35,443 Kakav je ose�a videti ponovo mamu? - Ne znam. 180 00:31:37,000 --> 00:31:39,446 �udan je ose�aj vratiti se ponovo porodi�nom jatu. 181 00:31:39,680 --> 00:31:42,729 Mama riba, tata riba i dve male ribice. 182 00:31:42,880 --> 00:31:44,166 I? 183 00:31:44,840 --> 00:31:47,047 Mislim da je bila sre�na �to me vidi. 184 00:31:48,520 --> 00:31:50,648 Bila je jako tu�na, kada si oti�la od ku�e. 185 00:31:51,160 --> 00:31:54,528 Jako je brinula... - Znam, sve vreme me je zvala. 186 00:31:56,760 --> 00:31:58,082 Je li? 187 00:31:58,600 --> 00:32:01,001 Ja sam stalno prekidala vezu. 188 00:32:04,160 --> 00:32:06,128 Ne bi trebalo ovo da ka�em... 189 00:32:06,920 --> 00:32:09,241 ali, ova nesre�a ima i dobrih strana. 190 00:32:10,840 --> 00:32:12,729 Bilo je potrebno samo vreme. 191 00:32:50,720 --> 00:32:53,929 Da li si o tome razmilj�ao satima, ili je to bila samo iznenadna potreba? 192 00:33:08,640 --> 00:33:13,043 Da li bi prvo zaspao pored mame, pa bi se budio sav u znoju, nemo�an da se odupre�? 193 00:33:19,640 --> 00:33:21,369 Svakog puta... 194 00:33:25,080 --> 00:33:27,811 svakog puta si se zaklinjao, da �e to biti poslednji put. 195 00:36:29,920 --> 00:36:32,491 Mu�karci su obi�no jako obiljni, kada jebu. 196 00:36:32,720 --> 00:36:34,643 Jako koncentrisani. 197 00:36:36,360 --> 00:36:38,522 Ja nisam bilo koji mu�karac. 198 00:36:54,840 --> 00:36:57,491 Davi� me malo. - �ta? 199 00:36:58,520 --> 00:37:00,124 Davi� me malo. 200 00:37:11,840 --> 00:37:13,251 Laura? 201 00:37:30,720 --> 00:37:32,645 Dobro si? - Jesam. 202 00:37:34,560 --> 00:37:36,085 Ne dodiruj me. 203 00:37:41,280 --> 00:37:43,601 Volela bih da sada ide�, molim te. 204 00:37:46,920 --> 00:37:48,604 Pusti me da te zagrlim. 205 00:37:53,680 --> 00:37:56,687 Laura... - Ne�u da me ti grli�. 206 00:38:00,360 --> 00:38:02,108 Molim te, idi. 207 00:38:04,560 --> 00:38:08,426 Dobro...mogu li da se istu�iram? - Ne, samo idi. 208 00:39:11,120 --> 00:39:14,202 �ao...kako je bilo u �koli? - Dobro. 209 00:39:17,080 --> 00:39:18,491 �ta ti je to? 210 00:39:18,760 --> 00:39:20,530 To sam ja. - Poka�i mi. 211 00:39:28,160 --> 00:39:31,323 Zar ne misli� da ima ne�eg �udnog na toj slici? 212 00:39:31,480 --> 00:39:34,131 Pa, ne...nema ni�eg �udnog. 213 00:39:36,320 --> 00:39:38,049 Ba� ni�ta nije �udno? 214 00:39:38,280 --> 00:39:40,487 Ne, jedna sasvim obi�na slika. 215 00:39:42,800 --> 00:39:44,609 �ta sad radimo? - Ni�ta. 216 00:39:44,760 --> 00:39:46,489 Ho�emo li da �ekamo Jana? - Ne�emo. 217 00:39:46,640 --> 00:39:48,802 Dobro, onda idemo. - Naravno da �emo da ga �ekamo. 218 00:39:49,040 --> 00:39:50,407 Hajde. 219 00:39:56,520 --> 00:39:58,841 Ako samo budem htela... 220 00:39:59,000 --> 00:40:01,731 nema te planine na koju se ne�u popeti, 221 00:40:01,920 --> 00:40:05,447 nema ponora, ili nadolaze�eg snega, 222 00:40:05,640 --> 00:40:08,166 koji �e mene da upla�e. 223 00:40:09,120 --> 00:40:11,407 Ako samo budem htela, 224 00:40:11,560 --> 00:40:14,370 ni ova �ena, koja sam sada, 225 00:40:14,720 --> 00:40:18,281 ni mu�karac, �to u mom krevetu spava, 226 00:40:18,520 --> 00:40:21,285 ne mogu da me upla�e. 227 00:40:21,720 --> 00:40:23,848 Ako samo budem htela... 228 00:40:24,000 --> 00:40:25,801 Zdravo, Jane. 229 00:40:26,560 --> 00:40:28,085 �to mi je na srcu te�ko, �ta ja radim... 230 00:40:28,240 --> 00:40:31,210 Ako samo budem htela, na na na... - Prestani...�ta je to? 231 00:40:31,360 --> 00:40:35,082 To je od Zaz...mama to sve vreme slu�a. 232 00:40:35,480 --> 00:40:38,768 Ona se pravi da je mama, ali je jo� uvek mala devoj�ica. 233 00:40:39,040 --> 00:40:42,362 A ti se pravi� da razume�, a ne razume� ba� ni�ta. 234 00:40:47,080 --> 00:40:49,208 Da ostavim svetlo? - Da. 235 00:40:50,760 --> 00:40:52,444 Ho�e� li svoje nao�are? 236 00:40:57,640 --> 00:41:00,644 �ta to miri�e? - To je tatin parfem. 237 00:41:04,880 --> 00:41:07,326 Laku no�, bundevo. - Laku no�. 238 00:41:07,520 --> 00:41:09,170 Laku no�, gra�ku. 239 00:41:18,360 --> 00:41:20,601 Lepo spavajte. - Laku no�. 240 00:41:44,920 --> 00:41:46,345 Luiz? 241 00:41:52,960 --> 00:41:54,724 Ne mogu da zaspim. 242 00:41:55,920 --> 00:41:59,527 Ho�e� li da zovem mamu ili tatu? - Ne, samo ho�u malo svetla. 243 00:42:00,120 --> 00:42:01,929 Da li se pla�i� mraka? 244 00:42:03,240 --> 00:42:04,480 Ne pla�im se. 245 00:42:05,720 --> 00:42:07,449 Ho�e� li ne�to da pije�? 246 00:42:07,840 --> 00:42:10,730 Ne...da li bi htela da mi �ita� pri�u? 247 00:42:11,360 --> 00:42:13,124 Probudi�u tako Jana. 248 00:42:16,120 --> 00:42:18,326 Ho�e� li da idem gore sa tobom? 249 00:42:23,000 --> 00:42:24,570 Hajde, idemo. 250 00:42:43,280 --> 00:42:45,726 Luiz, da li je tvoj tata dobar �rema tebi? 251 00:42:46,800 --> 00:42:48,006 Jeste. 252 00:42:51,880 --> 00:42:54,963 Da nema� mo�da utisak, da te voli i vi�e nego Jana? 253 00:42:55,240 --> 00:42:56,610 Nemam. 254 00:42:56,760 --> 00:43:00,685 On ka�e da je Jan njegov omiljeni sin, a da sam ja njegova omiljena �erka. 255 00:43:01,240 --> 00:43:04,130 On se sutra vra�a, pa �e� mo�i da mu da� mnogo poljubaca. 256 00:43:30,120 --> 00:43:32,805 Va� trener vas �eka na parkingu, moja damo. 257 00:43:33,000 --> 00:43:34,643 Hvala ti, �to si me pozvao. 258 00:43:35,480 --> 00:43:39,849 Sigurno ti je vi�e muka od javog prevoza, pa si zato prihvatila. 259 00:43:43,280 --> 00:43:44,884 Znao sam. 260 00:43:48,960 --> 00:43:51,167 Nemam nikakvih iluzila... 261 00:43:51,560 --> 00:43:54,006 u vezi va�e molbe da sa mnom idete u bioskop. 262 00:43:54,160 --> 00:43:55,566 Kretenu. 263 00:43:56,240 --> 00:43:58,646 �ta �emo da gledamo? - Ne znam. 264 00:43:59,800 --> 00:44:01,882 Kako ti je tata? - Dobro je. 265 00:44:05,120 --> 00:44:06,645 Drago mi je, �to si ovde. 266 00:44:07,080 --> 00:44:09,560 I meni je tako�e drago. 267 00:44:11,920 --> 00:44:14,890 Da li ho�e� da ga vidi�? - Ne, ba� i ne moram. 268 00:44:15,720 --> 00:44:18,724 Do�ao sam tebe da vidim. - Morala bih da te upoznam sa njim. 269 00:44:18,880 --> 00:44:20,689 Ne�emo mnogo dugo. 270 00:44:21,080 --> 00:44:23,147 Ne? - Ako tako �eli�. 271 00:44:47,800 --> 00:44:49,689 Tata, ovo je �erom. 272 00:44:50,520 --> 00:44:52,249 On je moj novi ljubavnik. 273 00:44:54,000 --> 00:44:55,684 I, �ta misli�? 274 00:44:57,080 --> 00:44:58,730 Ba� je dasa, zar ne? 275 00:44:59,080 --> 00:45:00,809 Jebe kao pravi pastuv. 276 00:45:01,320 --> 00:45:02,765 Uvek svr�im sa njim. 277 00:45:03,000 --> 00:45:06,686 Morao bi to da vidi�! - Prastani Laura, ovo je stvarno previ�e. 278 00:45:07,280 --> 00:45:08,486 A, kako me samo ljubi... 279 00:45:08,640 --> 00:45:11,510 ljubi me, kako me nikada niko ranije nije ljubio. 280 00:45:11,800 --> 00:45:13,147 �ta? 281 00:45:13,760 --> 00:45:15,808 Ovo �to ti radi� je glupo. 282 00:45:16,840 --> 00:45:18,251 U pravu si. 283 00:45:18,640 --> 00:45:20,342 Propusti�emo film zbog ovoga. 284 00:45:23,800 --> 00:45:26,121 Za�to mu pri�a� takve stvari, zar si poludela? 285 00:45:27,200 --> 00:45:29,362 Siguran sam da je �uo sve. - I nadam se da jeste. 286 00:45:29,520 --> 00:45:31,648 Laura... - �ta Laura, �ta? 287 00:45:32,680 --> 00:45:34,364 Da ti nisam povredila ose�anja? 288 00:45:34,880 --> 00:45:36,530 Jadni�ak. 289 00:45:37,840 --> 00:45:41,322 Nisi pri �istoj pameti. - Ne morali�i mi tu, ne prihvatam to. 290 00:45:43,600 --> 00:45:45,409 Ne treba ni ti. 291 00:45:48,280 --> 00:45:51,170 Zar ti ne vidi�...potpuno sam nesposobna za ljubav. 292 00:45:51,320 --> 00:45:52,731 Potpuno. 293 00:46:41,520 --> 00:46:44,681 Halo, ostavite poruku, ja �u vas nazvati. 294 00:46:45,480 --> 00:46:49,007 Lik...ho�e� li da do�e�? 295 00:46:49,960 --> 00:46:52,122 Ne zvoni, vrata �e biti otvorena. 296 00:47:57,040 --> 00:47:59,769 Da li te to pali, kada se ja pretvaram da spavam? 297 00:48:03,160 --> 00:48:04,591 Polako. 298 00:49:18,720 --> 00:49:20,210 Tata! �ta se de�ava? 299 00:49:20,400 --> 00:49:22,402 Pustite nas da pro�emo, gospo�ice. - Tata, ja nisam zavr�ila! 300 00:49:22,560 --> 00:49:24,091 Nisam zavr�ila, tata! 301 00:49:24,480 --> 00:49:26,323 Do �avola, ja nisam zavr�ila! 302 00:49:26,600 --> 00:49:28,090 Pusti ga! 303 00:49:31,600 --> 00:49:35,366 Odvedi mamu ku�i... ja moram da idem po decu. 304 00:50:28,520 --> 00:50:32,047 Imamo potpuno iste �ake. - Da. 305 00:50:33,400 --> 00:50:35,767 Imamo ba� mnogo toga zajedni�kog. 306 00:50:39,240 --> 00:50:42,210 Lepo od tebe, �to si re�ila da ostane� ovde. 307 00:50:44,760 --> 00:50:47,650 Mama? - Da? 308 00:50:47,800 --> 00:50:49,802 Moramo da razgovaramo o tati. 309 00:50:53,080 --> 00:50:55,082 Mo�e� li mi doneti cigarete? 310 00:50:57,960 --> 00:51:00,167 Pored tatine fotelje su. 311 00:51:15,760 --> 00:51:17,250 Hvala. 312 00:51:50,320 --> 00:51:52,721 Tvoj tata je odlu�ivao o svemu. 313 00:51:54,040 --> 00:51:58,290 �ak i u vezi onoga �ta �u da obu�em, kada smo imali goste. 314 00:51:59,360 --> 00:52:04,207 Ova haljina, sa oni �arapama i sa onim cipelama... 315 00:52:11,240 --> 00:52:13,686 Nikada nisam i�la sama u kupovinu. 316 00:52:14,200 --> 00:52:15,725 On bi me tamo odvezao. 317 00:52:17,560 --> 00:52:19,961 �ekao bi u parkiranim kolima. 318 00:52:20,160 --> 00:52:21,805 U njegovim kolima. 319 00:52:22,320 --> 00:52:24,846 Dok me je �ekao, pu�io je. 320 00:52:31,880 --> 00:52:34,360 Ja nikada nisam imala voza�ku dozvolu. 321 00:52:42,880 --> 00:52:44,962 Samo, nije mi to smetalo. 322 00:52:46,040 --> 00:52:49,806 Moj mu�, moja deca...to je sve, �to je meni trebalo. 323 00:52:50,200 --> 00:52:52,487 Za mene je to bila sre�a. 324 00:52:58,200 --> 00:53:00,601 Nedostajala si nam, zna�? 325 00:54:09,920 --> 00:54:11,524 �erome, ja sam. 326 00:54:12,800 --> 00:54:13,562 Laura? 327 00:54:13,800 --> 00:54:17,407 Da, Laura. - �ta ho�e�? 328 00:54:18,200 --> 00:54:20,328 �ta ja ho�u... 329 00:54:22,080 --> 00:54:24,008 Da li bi hteo da svrati�? 330 00:54:25,920 --> 00:54:28,082 Trudi�u se da ne zabrljam ovog puta. 331 00:54:28,840 --> 00:54:32,003 Da, naravno...dva koraka napred, tri koraka nazad. 332 00:54:32,160 --> 00:54:35,084 Nije to ba� tako...promeni�u se. 333 00:54:40,040 --> 00:54:41,366 Ho�e� li da do�e�? - Ne�u. 334 00:54:41,520 --> 00:54:44,021 Ne �elim da te ba� sada vidim. 335 00:54:46,360 --> 00:54:48,203 Da li je to problem? 336 00:54:49,520 --> 00:54:52,091 Ne, u redu je. - Dobro. 337 00:54:52,360 --> 00:54:55,045 Da. - Mo�da neki drugi put. 338 00:54:55,240 --> 00:54:57,083 Da, naravno. 339 00:56:07,960 --> 00:56:08,961 Dobar dan. - Dobar dan. 340 00:56:09,120 --> 00:56:11,009 Mo�ete li da sa�ekate napolju? 341 00:56:11,240 --> 00:56:12,685 Trebalo bi da ga operem. 342 00:56:13,680 --> 00:56:15,603 Znam da ste bili jako bliski, ali... 343 00:56:16,040 --> 00:56:18,805 Da on mo�e da nam ka�e, da je to njemu u redu... 344 00:56:19,280 --> 00:56:21,442 Da li je bolje? - O, da, mnogo bolje. 345 00:56:21,840 --> 00:56:24,002 Samo je malo zastalo, njegovo srce. 346 00:56:25,040 --> 00:56:27,061 Danas stvarno dobro izgleda. 347 00:56:27,520 --> 00:56:28,965 Ja... 348 00:56:30,320 --> 00:56:31,082 Da? 349 00:56:31,240 --> 00:56:33,368 Da li bi bilo u redu, da ga ja obrijem? 350 00:56:33,680 --> 00:56:35,887 Da...naravno. 351 00:56:36,760 --> 00:56:38,706 Dajte mi samo jo� dva minuta. 352 00:56:59,280 --> 00:57:02,409 Trebalo bi da mu se skrati kosa, kada berberin do�e slede�eg puta. 353 00:57:28,680 --> 00:57:32,685 Kada ste pored njega, kada ga dodirnete, da li mo�ete da osetite ne�to posebno? 354 00:57:34,360 --> 00:57:35,707 Ne. 355 00:57:36,280 --> 00:57:37,645 Ne! 356 00:57:40,640 --> 00:57:43,041 Ne mo�etre da osetite, da je on lo� �ovek? 357 00:58:08,880 --> 00:58:10,325 Hvala. - Hvala. 358 00:58:14,400 --> 00:58:17,006 Kako mislite da do�ekate mamu, kada se bude vratila? 359 00:58:17,160 --> 00:58:19,925 Da je �vrsto zagrlim i da se takmi�imo u poljupcima. 360 00:58:21,960 --> 00:58:24,167 �ta �e� ti? - Ni�ta. 361 00:58:24,320 --> 00:58:28,041 Za dva dana opet odlazi... muka mi je od njenog orkestra. 362 00:58:33,600 --> 00:58:36,763 A, ti...da li ti nedostaje deda? 363 00:58:38,000 --> 00:58:39,650 Ne znam. 364 00:58:43,600 --> 00:58:45,125 Jako je tu�no. 365 00:58:45,280 --> 00:58:47,806 Svakog puta, kada odem od njega, ose�am se prazno. 366 00:58:48,520 --> 00:58:50,682 Ako se ti ne ose�a� dobro, nemoj da ide�. 367 00:58:50,840 --> 00:58:53,703 Ne mora� tamo da ide�, samo zato �to ti je tata. 368 00:59:02,600 --> 00:59:06,405 Sem toga, on te ne �uje. - Sada malo preteruje�, Luiz. 369 00:59:07,400 --> 00:59:09,289 To je istina, on ne mo�e da te �uje. 370 00:59:09,880 --> 00:59:12,042 Treba da ide� da ga vidi�. 371 00:59:13,240 --> 00:59:16,164 Za�to to misli�? - Zato �to treba da ide�. 372 00:59:16,360 --> 00:59:18,283 Ja mislim da on mo�e da �uje. 373 00:59:26,360 --> 00:59:28,681 Nemoj da zaboravi� da ih vrati�. 374 00:59:38,520 --> 00:59:42,366 Oni su prosto sjajni... ovo im je bio poslednji nastup 375 00:59:42,520 --> 00:59:47,481 na njihovoj evropskoj turneji, i zaista ih je vredelo videti. 376 00:59:48,000 --> 00:59:50,446 Pravi vrhunac ovog festivala. 377 00:59:50,760 --> 00:59:54,606 A, sada, o jednom drugom koncertu... 378 01:00:03,360 --> 01:00:05,169 Jesi li sigurna da si dobro, Laura? 379 01:00:05,680 --> 01:00:07,011 Umorna sam. 380 01:00:07,360 --> 01:00:09,761 A, ti? - I ja sam. 381 01:00:11,040 --> 01:00:12,929 Ne mogu da do�ekam, da se Sonja vrati. 382 01:00:13,840 --> 01:00:15,444 Ve� sam dugo bez nje. 383 01:00:15,640 --> 01:00:17,881 Vas dvoje ste jo� uvek dobro? - Jesmo. 384 01:00:19,560 --> 01:00:22,040 Jo� uvek imamo seksualni �ivot... ho�e� li detalje? 385 01:00:22,240 --> 01:00:23,082 Ne mora. 386 01:00:24,600 --> 01:00:27,206 Nisi pomalo frustriran? - Ne, nisam uop�te... 387 01:00:27,400 --> 01:00:29,004 Ne, Sonja je... 388 01:00:29,480 --> 01:00:30,766 Pa... 389 01:00:31,440 --> 01:00:34,444 to �to se ne vi�amo �esto �ini da i dalje sve pr�ti. 390 01:00:37,040 --> 01:00:40,840 Ne mogu vi�e da ostanem, ne�u da se deca probude bez mene. 391 01:00:43,400 --> 01:00:44,765 Laura? 392 01:00:46,080 --> 01:00:49,004 Po onome �to sam �uo, ti si najbolja bebisiterka ikada. 393 01:01:25,520 --> 01:01:28,251 Izvoli, mama...tvoja �olja �aja. 394 01:01:28,760 --> 01:01:30,169 Hvala. 395 01:01:38,320 --> 01:01:40,004 Ba� je vru�e! 396 01:01:41,000 --> 01:01:43,048 Da li ho�e� ne�to da pojede�? 397 01:01:44,560 --> 01:01:47,928 Ne treba da brine� za mene, du�o... ja sam sasvim dobro. 398 01:01:59,400 --> 01:02:01,641 Mama, moramo da razgovarmo. 399 01:02:03,480 --> 01:02:04,925 O tati. 400 01:02:05,840 --> 01:02:07,229 �ta o tati? 401 01:02:10,560 --> 01:02:12,483 Zna� ti vrlo dobro. 402 01:02:15,720 --> 01:02:19,247 Ono �to ja znam, je da si ti ona koja tra�i svoj �ivot, Laura. 403 01:02:19,640 --> 01:02:22,120 Ne tata...ne, tvoj otac. 404 01:02:22,720 --> 01:02:24,927 Ne...tata tebe voli. 405 01:02:38,640 --> 01:02:40,722 Pogledaj samo svoj �ivot. 406 01:02:43,760 --> 01:02:46,764 A, pogledaj svog brata. 407 01:02:49,960 --> 01:02:53,567 On je uradio ne�to u svom �ivotu... ba� kao i tata. 408 01:02:59,160 --> 01:03:00,844 Tu nema ni�ega... 409 01:03:01,480 --> 01:03:03,323 Gde ti je �e�er? 410 01:03:03,520 --> 01:03:06,967 Tebi je uvek kriv neko drugi. 411 01:03:10,040 --> 01:03:11,702 Gde je �e�er? 412 01:03:13,960 --> 01:03:15,325 Laura... 413 01:03:20,320 --> 01:03:22,368 Laura, gde ti stoji �e�er? 414 01:03:22,800 --> 01:03:24,768 Molim te, ja te molim. 415 01:03:25,720 --> 01:03:27,370 On je... 416 01:03:30,800 --> 01:03:33,610 On je mene silovao, mama, zar to ne razume�? 417 01:03:44,080 --> 01:03:47,527 Gde ti je �e�er? - Godinama me je silovao. 418 01:03:51,880 --> 01:03:54,326 Zar ne �uje�, �to ti ja ka�em? - Da... 419 01:03:55,320 --> 01:03:56,731 Da, �ujem te. 420 01:03:56,880 --> 01:03:59,929 Tvoj mu�, mama. - Da, moj mu�. 421 01:04:03,760 --> 01:04:05,728 Gadi� mi se. 422 01:04:07,080 --> 01:04:09,651 Du�o, gadi� mi se. 423 01:04:12,280 --> 01:04:14,931 Tata se borio za svoj �ivot... 424 01:04:15,240 --> 01:04:17,811 a ti si u stanju da misli� samo na sebe, 425 01:04:18,000 --> 01:04:21,810 ti i tvoje pri�e za malu decu, 426 01:04:21,960 --> 01:04:24,281 pune onoga za 'verovali ili ne'. 427 01:04:29,080 --> 01:04:32,368 Da li si mi ti ikada ne�to rekla? 428 01:04:36,360 --> 01:04:39,011 Ne mogu da ostanem ovde...gotovo je. 429 01:04:39,160 --> 01:04:43,882 Prvi put mi je da sam ovde, a bi�e da mi je i poslednji...to je sigurno. 430 01:04:44,080 --> 01:04:47,289 Stvarno mi je dosta...gadi� mi se. 431 01:04:47,440 --> 01:04:49,841 Sa svim tim tvojim pri�ama. 432 01:04:52,560 --> 01:04:56,485 Ja ni�ta ne znam o tvom �ivotu, ali je mo�da tako i bolje. 433 01:04:58,080 --> 01:05:00,447 Muka mi je od tebe. 434 01:05:00,640 --> 01:05:02,483 Stvarno, muka mi je od tebe. 435 01:06:12,720 --> 01:06:15,041 Vidi�, vratila sam se. 436 01:06:20,160 --> 01:06:22,201 Ja sam dobra devoj�ica. 437 01:06:34,760 --> 01:06:37,206 Potrebno mi je da me ti voli�, tata. 438 01:06:39,480 --> 01:06:41,501 To sve stra�no komplikuje, zar ne? 439 01:06:44,960 --> 01:06:46,689 Zar nije tako? 440 01:06:47,960 --> 01:06:49,689 �elela sam da me ti voli�. 441 01:06:51,000 --> 01:06:52,729 Da me voli�. 442 01:06:54,040 --> 01:06:56,930 Deca �ele da ih njihove tate vole. 443 01:06:59,240 --> 01:07:02,323 Muka mi je sada da ponovo pokre�em sve ovo sranje! 444 01:07:51,200 --> 01:07:54,847 U retkim trenucima, kada sam se opirala, on bi govorio: "Ti �e� biti ka�njena." 445 01:07:58,000 --> 01:07:59,525 Ka�njena... 446 01:08:06,120 --> 01:08:09,169 Ili bi rekao: "Ako bude� plakala, �u�e te mama. 447 01:08:11,160 --> 01:08:14,403 Jako bi povredilo mamu, kada bi znala �ta ti radi�, zar ne misli� tako? 448 01:08:16,600 --> 01:08:19,206 Ti sigurno ne �eli� da povredi� mamu." 449 01:08:26,560 --> 01:08:28,403 A, najgore... 450 01:08:28,800 --> 01:08:32,282 je bilo to, �to sam se pla�ila da me vi�e ne�e voleti, ako ka�em ne. 451 01:08:34,640 --> 01:08:36,369 �ao mi je, Laura. 452 01:08:38,240 --> 01:08:39,930 �ao mi je... 453 01:08:46,160 --> 01:08:48,527 Kada sam napunila dvanaest, prestao je da dolazi. 454 01:08:49,840 --> 01:08:51,888 Ostavio me je na miru. 455 01:08:54,360 --> 01:08:58,187 A ja sam o tome razmi�ljala, da je to zato �to sam bila problemati�an tinejd�er. 456 01:08:59,360 --> 01:09:00,885 Ali, nije bilo to. 457 01:09:02,960 --> 01:09:05,930 Ja sam postajala �ena, i on se upla�io, ili mu je to bilo odvratno. 458 01:09:06,080 --> 01:09:09,527 Mislim da mu se to zgadilo. - Ne �elim da slu�am detalje. 459 01:09:10,680 --> 01:09:12,045 Ne mogu. 460 01:09:12,680 --> 01:09:14,250 Ne mogu. 461 01:09:19,400 --> 01:09:21,448 Za�to meni nisi rekla? 462 01:09:27,640 --> 01:09:29,608 Za�to mi ni�ta nisi rekla? 463 01:09:52,720 --> 01:09:54,768 �ta ja sada da radim? 464 01:10:37,520 --> 01:10:38,760 Remi? 465 01:10:41,680 --> 01:10:42,966 Hvala ti. 466 01:10:44,440 --> 01:10:46,010 Idi sad. 467 01:10:59,560 --> 01:11:01,801 Ti sada mo�e� da bira�, tata. 468 01:11:01,960 --> 01:11:04,361 Da umre�, ili da se probudi�, nije me briga. 469 01:11:05,800 --> 01:11:08,610 Samo, ako se probudi�, nikoga vi�e ne�e� mo�i da prevari�. 470 01:11:10,440 --> 01:11:12,329 I, to sa mnom nema vi�e veze. 471 01:11:30,560 --> 01:11:32,483 Sada idem. 472 01:11:33,080 --> 01:11:34,969 Ne�u se vi�e vratiti. 473 01:12:55,600 --> 01:12:57,762 Hajde, javi se, javi se, javi se... 474 01:12:58,720 --> 01:13:00,709 Vi jeste dobili pravi broj. 475 01:13:00,880 --> 01:13:03,087 Sada ne mogu sa vama da razgovaram. 476 01:13:03,240 --> 01:13:06,722 Molim vas, ostavite poruku, i ja �u vam se javiti...hvala vam. 477 01:13:07,040 --> 01:13:08,849 �erome, �elim da te vidim. 478 01:13:09,120 --> 01:13:11,009 Mi moramo da vi�amo jedno drugo. 479 01:16:01,280 --> 01:16:06,280 preveo sa engleskog i obradio CRNI60 480 01:16:09,280 --> 01:16:13,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 35497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.