Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
www.titlovi.com
2
00:01:01,000 --> 00:01:06,865
ONA NE PLA�E, ONA PEVA
3
00:04:09,440 --> 00:04:10,826
Tata...
4
00:04:16,320 --> 00:04:19,164
�ta vi radite ovde?
- Mislila sam samo...
5
00:04:19,440 --> 00:04:21,966
Ne, izlazite napolje...odmah!
6
00:06:20,320 --> 00:06:21,706
Tata.
7
00:06:27,880 --> 00:06:29,291
Ovde sam.
8
00:06:37,440 --> 00:06:39,163
Da li me �uje�?
9
00:06:48,320 --> 00:06:50,402
Ja znam da me �uje�.
10
00:06:54,280 --> 00:06:55,850
Samo se pretvara�.
11
00:06:56,080 --> 00:06:58,845
Uvek si bio dobar u tim stvarima.
12
00:07:16,400 --> 00:07:17,826
Kakav je ose�aj?
13
00:07:18,880 --> 00:07:22,168
Ti si taj, koji sada le�i u krevetu,
a ja se naginjem nad tobom.
14
00:07:26,360 --> 00:07:28,327
Evo, kako �emo mi.
15
00:07:29,160 --> 00:07:31,083
Dolazi�u �esto da te vi�am.
16
00:07:33,640 --> 00:07:35,802
Ja �u da govorim, a ti �e� da slu�a�.
17
00:07:36,840 --> 00:07:38,444
Kada ja budem zavr�ila...
18
00:07:43,800 --> 00:07:46,485
kada budem zavr�ila,
ti mo�e� da umre�.
19
00:08:34,040 --> 00:08:35,929
U�i unutra.
20
00:08:38,320 --> 00:08:40,243
Da li ima ne�eg novog?
21
00:08:40,480 --> 00:08:43,450
Upravo �ekamo doktora Lambiona.
22
00:08:43,600 --> 00:08:47,002
I�ao je jutros u bolnicu,
da vidi tatu.
23
00:08:49,000 --> 00:08:51,007
Ostavi�u vas sada.
24
00:09:06,920 --> 00:09:08,888
Dobro je �to si sada do�la.
25
00:09:10,120 --> 00:09:11,565
Zaista.
26
00:09:25,880 --> 00:09:27,564
Promenila si se.
27
00:09:40,680 --> 00:09:43,650
Da, naravno, tata ne podnosi kada
su ovako svuda razbacane stvari.
28
00:10:06,760 --> 00:10:10,606
Zna� da bi on bio sre�an da zna,
da si sada kod ku�e.
29
00:10:14,000 --> 00:10:16,480
Mama, ovde ima raznih vrsta �ajeva,
koji bi ti htela?
30
00:10:16,800 --> 00:10:19,485
Molim te, izvini?
- Koji �e� �aj?
31
00:10:53,360 --> 00:10:56,170
Lik, trebalo bi da ide�, zakasni�e�.
32
00:10:57,800 --> 00:11:02,089
Po�eli� me, nazove� me, a on da me
pita� za�to sam jo� uvek ovde.
33
00:11:03,200 --> 00:11:07,410
Ne volim kad mi ovako duva� u vrat.
- Ja ti nisam sino� rekao da ne dolazi�.
34
00:11:09,280 --> 00:11:10,610
Izvini.
35
00:11:10,760 --> 00:11:13,047
Dakle...odoh ja.
36
00:11:14,280 --> 00:11:16,931
Da li ti zna�, kako je�evi vode ljubav?
37
00:11:17,440 --> 00:11:18,846
�ta?
38
00:11:19,080 --> 00:11:21,526
Je�evi...da li zna�,
kako oni vode ljubav?
39
00:11:21,880 --> 00:11:23,484
Ne, ne znam.
40
00:11:25,280 --> 00:11:26,964
Moraju da budu jako pa�ljivi.
41
00:11:27,920 --> 00:11:30,651
Ti si ta, koja bi trebalo
da bude pa�ljiva, Laura.
42
00:12:41,760 --> 00:12:43,967
Onog prvog puta te nisam
ni prepoznala.
43
00:12:48,360 --> 00:12:52,001
Nisam ni pomi�ljala, da bi to moj tata
mogao tako me posmatra u mraku.
44
00:12:56,920 --> 00:12:59,207
Podigao si moje prekriva�e...
45
00:13:00,640 --> 00:13:02,324
Bilo mi je hladno.
46
00:13:07,880 --> 00:13:10,006
Sva sam drhtala, a to je tebe uzbudilo.
47
00:13:15,920 --> 00:13:18,730
Se�a� se, kako te je to uzbu�ivalo?
48
00:13:19,400 --> 00:13:21,164
Ja bih drhtala...
49
00:13:26,920 --> 00:13:29,048
Onda bi me uhvatio za kosu.
50
00:13:32,400 --> 00:13:34,448
Skinuo bi mi spava�icu.
51
00:13:35,880 --> 00:13:38,247
Tvoji prsti bi klizili svuda po meni.
52
00:13:41,160 --> 00:13:42,650
Po mom stomaku.
53
00:13:44,040 --> 00:13:45,610
Po mojim butinama.
54
00:13:47,760 --> 00:13:49,762
Po mojoj maloj pukotini.
55
00:13:58,640 --> 00:14:00,244
"Du�o moja..."
56
00:14:09,560 --> 00:14:12,086
Ujutru bi mi ko�a imala jak miris.
57
00:14:13,680 --> 00:14:15,489
Pomirisala bih svoju ko�u...
58
00:14:15,880 --> 00:14:18,121
ose�ala se na cigarete.
59
00:14:26,000 --> 00:14:29,686
Kada bi ti oti�ao, ja bih zatvorila o�i,
i molila se, da se nikada ne probudim.
60
00:14:34,640 --> 00:14:36,604
Ali sam se svakog puta probudila.
61
00:14:41,520 --> 00:14:44,866
Jo� uvek sam ovde...a, i ti si.
62
00:15:47,560 --> 00:15:49,289
�ta to radi�?
63
00:16:01,000 --> 00:16:02,650
Mnogo se promenio.
64
00:16:09,240 --> 00:16:11,063
Prekini da tu �eprka�.
65
00:16:20,280 --> 00:16:22,009
�ta je to?
66
00:16:25,240 --> 00:16:26,924
A, ba� si tu bila slatka!
67
00:16:28,600 --> 00:16:30,887
Ja sam bila slatka,
a ti si bio glup.
68
00:16:32,600 --> 00:16:34,125
�ta te je sada spopalo?
69
00:16:35,680 --> 00:16:38,702
Ti si uvek bio sav bezbri�an...
i, to je sve.
70
00:16:40,960 --> 00:16:42,644
Kako to misli�?
71
00:16:44,480 --> 00:16:47,086
Hajde, ispljuni to sada.
- Zaboravi.
72
00:16:51,080 --> 00:16:53,481
Zar se nisi umorila od te
stalne ljutnje, Laura?
73
00:17:01,160 --> 00:17:04,448
Ljuti nam se Laura...
- Prestani!
74
00:17:05,400 --> 00:17:07,641
Ljuti nam se Laura...
- Prekini s tim!
75
00:17:08,400 --> 00:17:10,084
Zavr�io si?
76
00:17:13,040 --> 00:17:14,804
Prekini, vozim sada!
77
00:17:19,520 --> 00:17:23,366
Mama, auto je u gara�i.
- Hvala.
78
00:17:26,040 --> 00:17:28,047
Ostavi�u ovde tatine klju�eve.
79
00:17:29,080 --> 00:17:30,650
Dobro.
80
00:17:33,080 --> 00:17:34,445
�ekaj.
81
00:17:49,880 --> 00:17:51,250
Ostavi to.
82
00:17:51,600 --> 00:17:54,809
Hteo sam samo da je ispraznim.
- Nemoj, ostavi je tu.
83
00:17:55,080 --> 00:17:57,731
Tata bi bio sre�an...
- Ostavi je, molim te!
84
00:18:12,240 --> 00:18:14,550
Strava je imati sestru, kao �to si ti.
85
00:18:16,120 --> 00:18:19,283
Bio sam lepo najebao, kada si
ti oti�la...dezerteru.
86
00:21:13,000 --> 00:21:14,764
Dobro si, Laura?
87
00:21:46,160 --> 00:21:48,367
Da li si ovde tra�ila ne�to?
88
00:21:49,520 --> 00:21:50,946
Nisam.
89
00:22:04,760 --> 00:22:07,081
Dobro, idem ja dole.
90
00:22:08,840 --> 00:22:10,246
Da.
91
00:22:28,800 --> 00:22:30,689
Dobar dan.
- Dobar dan.
92
00:22:44,400 --> 00:22:46,323
Ima� jako lepe ruke.
93
00:22:55,120 --> 00:22:56,884
Zanimljivo je...
94
00:22:59,280 --> 00:23:02,489
kako se zove ko�a oko noktiju...
95
00:23:03,000 --> 00:23:04,570
zanoktice.
96
00:23:07,720 --> 00:23:11,805
Na osetljivijim mestima one mogu
da se rascepe, pa onda to boli.
97
00:23:16,000 --> 00:23:19,527
Mu�karci o takvim stvarima ne
razmi�ljaju, kada jebu.
98
00:23:26,240 --> 00:23:28,720
"Du�o, volim te...
ne�u te nikada povrediti."
99
00:23:29,560 --> 00:23:31,722
"Ti si najvrednija stvar, koju imam."
100
00:23:34,640 --> 00:23:37,484
"Na mene uvek mo�e� da ra�una�,
�ta god da se desi."
101
00:23:40,120 --> 00:23:42,327
"Ja sam tvoj tata, i ja tebe volim."
102
00:23:47,960 --> 00:23:50,486
Sem toga, ako ti se ne bi svidelo,
ti bi urlao.
103
00:23:51,840 --> 00:23:53,922
Podigao bi to na nivo prave borbe.
104
00:23:58,080 --> 00:24:00,048
Voleo si da me provocira�.
105
00:24:01,360 --> 00:24:03,727
Seo bi mi u krilo, me�koljio se...
106
00:24:05,000 --> 00:24:07,731
Tako mogu da osetim tvoje ga�e
kroz moje pantalone.
107
00:24:08,520 --> 00:24:10,090
To si upravo i hteo.
108
00:24:13,080 --> 00:24:15,970
Izazivao si me svojim igrarijama.
109
00:24:18,120 --> 00:24:19,565
O, jebo te...
110
00:24:23,520 --> 00:24:25,602
On se pomerio! Budi se.
111
00:24:31,880 --> 00:24:34,565
Kunem se da se pomerio.
- Da, znam.
112
00:24:35,280 --> 00:24:38,863
De�ava se to ponekad...
to je samo spazam.
113
00:24:58,280 --> 00:25:00,089
Kakvu me najvi�e voli�?
114
00:25:03,120 --> 00:25:06,822
Ti ho�e� da se o�eni� sa mnom...reci mi.
- Skini to, molim te.
115
00:25:07,480 --> 00:25:11,048
Zar ne misli� da je zabavno?
- Ne, ne mislim.
116
00:25:11,280 --> 00:25:13,290
Zar nije predivna ova maska?
- Nije u tome problem.
117
00:25:13,440 --> 00:25:16,364
Nego, u �emu je problem?
- Prekini tu da se pretvara�.
118
00:25:19,440 --> 00:25:22,125
Bez maske, dra�a si mi bez maske.
119
00:25:23,840 --> 00:25:26,047
Bez maske, ili bez donjeg ve�a?
120
00:25:29,800 --> 00:25:31,928
Ti me mo�e� imati u potpunosti.
121
00:25:32,880 --> 00:25:34,689
Samo, ne�e biti lako bez maski.
122
00:25:39,200 --> 00:25:41,282
Prekini Laura, nije sme�no.
123
00:25:43,760 --> 00:25:45,603
Sada prestani, u redu?
124
00:25:48,960 --> 00:25:50,371
Prestani!
125
00:25:51,400 --> 00:25:52,765
Prestani.
126
00:25:54,400 --> 00:25:55,845
Prestani.
127
00:26:43,040 --> 00:26:44,610
Dobro ve�e, Jan!
128
00:26:55,200 --> 00:26:57,043
Dobro ve�e, Jan...
129
00:27:00,760 --> 00:27:03,684
Zar me ne prepoznaje�?
- Ti si tatina sestra.
130
00:27:03,840 --> 00:27:06,969
Rekao je da �e� da do�e�.
- Lepe su ti nao�ari.
131
00:27:08,080 --> 00:27:10,970
One su magi�ne.
- Stvarno?
132
00:27:11,480 --> 00:27:15,048
Tata ih je kupio, da ih nosim
kada sam tu�an.
133
00:27:15,200 --> 00:27:17,043
Samo, ne rade ba� uvek.
134
00:27:18,080 --> 00:27:21,129
Da li ti je tu tata?
- Laura? Raskomoti se.
135
00:27:21,280 --> 00:27:23,123
Samo da stavim klince u krevet,
i vra�am se tebi.
136
00:27:23,320 --> 00:27:25,527
Hajde, Jan!
- Zdravo, Laura.
137
00:27:25,680 --> 00:27:29,082
Zdravo, Luiz. - Tata, ho�e li Laura
da nas stavi u krevet?
138
00:27:29,240 --> 00:27:31,369
Nemoj tu da galami�.
- Pri�a!
139
00:28:23,840 --> 00:28:27,362
Ide li ti dobro sa Sonjom?
- Da, naravno.
140
00:28:29,320 --> 00:28:31,846
Nije ona ovde ba� �esto, ali, dobro je.
141
00:28:35,800 --> 00:28:37,564
Ustvari, ba� dobro.
142
00:28:43,560 --> 00:28:46,131
Ne�to za pi�e?
- Mo�e.
143
00:28:49,200 --> 00:28:52,170
A, Lik...tako se zove, zar ne?
144
00:28:52,400 --> 00:28:55,722
Vi�a� se i dalje sa njim?
- S vremena na vreme.
145
00:28:57,600 --> 00:28:59,648
Mada mislim da je ovoga
puta stvarno kraj.
146
00:29:00,000 --> 00:29:01,843
Tako si govorila i pre godinu dana.
147
00:29:02,040 --> 00:29:03,769
Kako ti to zna�?
148
00:29:04,080 --> 00:29:06,731
Jedan telefonski razgovor godi�nje,
to ne zna�i da me ti poznaje�.
149
00:29:06,880 --> 00:29:09,645
Ne treba da se ljuti�.
- Ne ljutim se, to je...
150
00:29:10,640 --> 00:29:12,881
Gospodin Sveznaju�i, kao i tata.
151
00:29:13,800 --> 00:29:15,564
Laura, ja nisam kanta.
152
00:29:15,920 --> 00:29:18,651
Bacaj svoje sme�e na nekom
drugom mestu.
153
00:29:20,960 --> 00:29:23,891
Ako �eli� jedno fino mirno pi�e,
onda si dobrodo�la.
154
00:29:24,040 --> 00:29:26,247
Ja nisam fina i mirna.
- U to sam sasvim siguran.
155
00:29:26,560 --> 00:29:28,881
U zen fazonu svakako nisi.
156
00:29:36,880 --> 00:29:38,370
I onda, �ta sa Likom?
157
00:29:40,560 --> 00:29:44,167
Ostavila sam ga...pa, bar to poku�avam.
158
00:29:47,000 --> 00:29:50,243
Ne mogu da ga izbacim iz glave,
zna�i da mi je jo� uvek potreban.
159
00:29:57,400 --> 00:29:59,880
Lepo od tebe �to si me zvao.
160
00:30:02,080 --> 00:30:05,129
Bila je idealna prilika,
da malo razgovaramo.
161
00:30:05,280 --> 00:30:06,645
Da.
162
00:30:07,120 --> 00:30:11,311
Ja �u morati da idem za Marsej...
zbog posla.
163
00:30:13,400 --> 00:30:15,170
Ho�e� li da pose�uje�
tatu i za mene?
164
00:30:17,840 --> 00:30:21,606
Ne mogu da idem i za tebe,
ali �u da idem...ne brini se.
165
00:30:25,680 --> 00:30:27,409
Za tvog ljubavnika.
166
00:30:31,120 --> 00:30:36,128
Za tvoju ljubav.
- Na turneji je sa svojim orkestrom.
167
00:30:37,120 --> 00:30:39,487
Mo�e� li povremeno da pri�uva�
ove klince?
168
00:30:39,760 --> 00:30:42,843
Ne mora to da bude �esto, ali si im
izgleda ostala u lepom se�anju.
169
00:30:44,160 --> 00:30:46,845
Tebi dobro ide sa Janom i Liuz,
zar ne?
170
00:30:47,560 --> 00:30:50,564
Da se ja pitam, ja bih ve� imao
njih desetoro.
171
00:30:53,320 --> 00:30:55,721
Sonja nije luda za tim.
172
00:30:56,160 --> 00:30:58,322
Da si ro�en kao �ensko, mo�da bi
druga�ije razmi�ljao.
173
00:30:58,480 --> 00:31:00,130
Ja ne mislim tako.
174
00:31:00,560 --> 00:31:04,042
Volim da sam okru�en decom.
175
00:31:04,720 --> 00:31:06,529
Da ih grlim.
176
00:31:14,040 --> 00:31:17,089
Sa svim tim odvratnim pri�ama...
177
00:31:18,400 --> 00:31:20,368
Poslednji put, kada sam bio u parku...
178
00:31:20,800 --> 00:31:25,344
samo sam zagrlio Jana, a neka gospo�a
je odmah htela da zove pandure.
179
00:31:32,280 --> 00:31:35,443
Kakav je ose�a videti ponovo mamu?
- Ne znam.
180
00:31:37,000 --> 00:31:39,446
�udan je ose�aj vratiti se ponovo
porodi�nom jatu.
181
00:31:39,680 --> 00:31:42,729
Mama riba, tata riba i dve male ribice.
182
00:31:42,880 --> 00:31:44,166
I?
183
00:31:44,840 --> 00:31:47,047
Mislim da je bila sre�na �to me vidi.
184
00:31:48,520 --> 00:31:50,648
Bila je jako tu�na,
kada si oti�la od ku�e.
185
00:31:51,160 --> 00:31:54,528
Jako je brinula...
- Znam, sve vreme me je zvala.
186
00:31:56,760 --> 00:31:58,082
Je li?
187
00:31:58,600 --> 00:32:01,001
Ja sam stalno prekidala vezu.
188
00:32:04,160 --> 00:32:06,128
Ne bi trebalo ovo da ka�em...
189
00:32:06,920 --> 00:32:09,241
ali, ova nesre�a ima i dobrih strana.
190
00:32:10,840 --> 00:32:12,729
Bilo je potrebno samo vreme.
191
00:32:50,720 --> 00:32:53,929
Da li si o tome razmilj�ao satima,
ili je to bila samo iznenadna potreba?
192
00:33:08,640 --> 00:33:13,043
Da li bi prvo zaspao pored mame, pa bi se
budio sav u znoju, nemo�an da se odupre�?
193
00:33:19,640 --> 00:33:21,369
Svakog puta...
194
00:33:25,080 --> 00:33:27,811
svakog puta si se zaklinjao,
da �e to biti poslednji put.
195
00:36:29,920 --> 00:36:32,491
Mu�karci su obi�no jako obiljni,
kada jebu.
196
00:36:32,720 --> 00:36:34,643
Jako koncentrisani.
197
00:36:36,360 --> 00:36:38,522
Ja nisam bilo koji mu�karac.
198
00:36:54,840 --> 00:36:57,491
Davi� me malo.
- �ta?
199
00:36:58,520 --> 00:37:00,124
Davi� me malo.
200
00:37:11,840 --> 00:37:13,251
Laura?
201
00:37:30,720 --> 00:37:32,645
Dobro si?
- Jesam.
202
00:37:34,560 --> 00:37:36,085
Ne dodiruj me.
203
00:37:41,280 --> 00:37:43,601
Volela bih da sada ide�, molim te.
204
00:37:46,920 --> 00:37:48,604
Pusti me da te zagrlim.
205
00:37:53,680 --> 00:37:56,687
Laura...
- Ne�u da me ti grli�.
206
00:38:00,360 --> 00:38:02,108
Molim te, idi.
207
00:38:04,560 --> 00:38:08,426
Dobro...mogu li da se istu�iram?
- Ne, samo idi.
208
00:39:11,120 --> 00:39:14,202
�ao...kako je bilo u �koli?
- Dobro.
209
00:39:17,080 --> 00:39:18,491
�ta ti je to?
210
00:39:18,760 --> 00:39:20,530
To sam ja.
- Poka�i mi.
211
00:39:28,160 --> 00:39:31,323
Zar ne misli� da ima ne�eg
�udnog na toj slici?
212
00:39:31,480 --> 00:39:34,131
Pa, ne...nema ni�eg �udnog.
213
00:39:36,320 --> 00:39:38,049
Ba� ni�ta nije �udno?
214
00:39:38,280 --> 00:39:40,487
Ne, jedna sasvim obi�na slika.
215
00:39:42,800 --> 00:39:44,609
�ta sad radimo?
- Ni�ta.
216
00:39:44,760 --> 00:39:46,489
Ho�emo li da �ekamo Jana?
- Ne�emo.
217
00:39:46,640 --> 00:39:48,802
Dobro, onda idemo.
- Naravno da �emo da ga �ekamo.
218
00:39:49,040 --> 00:39:50,407
Hajde.
219
00:39:56,520 --> 00:39:58,841
Ako samo budem htela...
220
00:39:59,000 --> 00:40:01,731
nema te planine na koju
se ne�u popeti,
221
00:40:01,920 --> 00:40:05,447
nema ponora, ili nadolaze�eg snega,
222
00:40:05,640 --> 00:40:08,166
koji �e mene da upla�e.
223
00:40:09,120 --> 00:40:11,407
Ako samo budem htela,
224
00:40:11,560 --> 00:40:14,370
ni ova �ena, koja sam sada,
225
00:40:14,720 --> 00:40:18,281
ni mu�karac, �to u mom
krevetu spava,
226
00:40:18,520 --> 00:40:21,285
ne mogu da me upla�e.
227
00:40:21,720 --> 00:40:23,848
Ako samo budem htela...
228
00:40:24,000 --> 00:40:25,801
Zdravo, Jane.
229
00:40:26,560 --> 00:40:28,085
�to mi je na srcu te�ko,
�ta ja radim...
230
00:40:28,240 --> 00:40:31,210
Ako samo budem htela, na na na...
- Prestani...�ta je to?
231
00:40:31,360 --> 00:40:35,082
To je od Zaz...mama to sve vreme slu�a.
232
00:40:35,480 --> 00:40:38,768
Ona se pravi da je mama, ali je
jo� uvek mala devoj�ica.
233
00:40:39,040 --> 00:40:42,362
A ti se pravi� da razume�,
a ne razume� ba� ni�ta.
234
00:40:47,080 --> 00:40:49,208
Da ostavim svetlo?
- Da.
235
00:40:50,760 --> 00:40:52,444
Ho�e� li svoje nao�are?
236
00:40:57,640 --> 00:41:00,644
�ta to miri�e?
- To je tatin parfem.
237
00:41:04,880 --> 00:41:07,326
Laku no�, bundevo.
- Laku no�.
238
00:41:07,520 --> 00:41:09,170
Laku no�, gra�ku.
239
00:41:18,360 --> 00:41:20,601
Lepo spavajte.
- Laku no�.
240
00:41:44,920 --> 00:41:46,345
Luiz?
241
00:41:52,960 --> 00:41:54,724
Ne mogu da zaspim.
242
00:41:55,920 --> 00:41:59,527
Ho�e� li da zovem mamu ili tatu?
- Ne, samo ho�u malo svetla.
243
00:42:00,120 --> 00:42:01,929
Da li se pla�i� mraka?
244
00:42:03,240 --> 00:42:04,480
Ne pla�im se.
245
00:42:05,720 --> 00:42:07,449
Ho�e� li ne�to da pije�?
246
00:42:07,840 --> 00:42:10,730
Ne...da li bi htela da mi �ita� pri�u?
247
00:42:11,360 --> 00:42:13,124
Probudi�u tako Jana.
248
00:42:16,120 --> 00:42:18,326
Ho�e� li da idem gore sa tobom?
249
00:42:23,000 --> 00:42:24,570
Hajde, idemo.
250
00:42:43,280 --> 00:42:45,726
Luiz, da li je tvoj tata
dobar �rema tebi?
251
00:42:46,800 --> 00:42:48,006
Jeste.
252
00:42:51,880 --> 00:42:54,963
Da nema� mo�da utisak,
da te voli i vi�e nego Jana?
253
00:42:55,240 --> 00:42:56,610
Nemam.
254
00:42:56,760 --> 00:43:00,685
On ka�e da je Jan njegov omiljeni sin,
a da sam ja njegova omiljena �erka.
255
00:43:01,240 --> 00:43:04,130
On se sutra vra�a, pa �e� mo�i
da mu da� mnogo poljubaca.
256
00:43:30,120 --> 00:43:32,805
Va� trener vas �eka na parkingu,
moja damo.
257
00:43:33,000 --> 00:43:34,643
Hvala ti, �to si me pozvao.
258
00:43:35,480 --> 00:43:39,849
Sigurno ti je vi�e muka od javog
prevoza, pa si zato prihvatila.
259
00:43:43,280 --> 00:43:44,884
Znao sam.
260
00:43:48,960 --> 00:43:51,167
Nemam nikakvih iluzila...
261
00:43:51,560 --> 00:43:54,006
u vezi va�e molbe da sa mnom
idete u bioskop.
262
00:43:54,160 --> 00:43:55,566
Kretenu.
263
00:43:56,240 --> 00:43:58,646
�ta �emo da gledamo?
- Ne znam.
264
00:43:59,800 --> 00:44:01,882
Kako ti je tata?
- Dobro je.
265
00:44:05,120 --> 00:44:06,645
Drago mi je, �to si ovde.
266
00:44:07,080 --> 00:44:09,560
I meni je tako�e drago.
267
00:44:11,920 --> 00:44:14,890
Da li ho�e� da ga vidi�?
- Ne, ba� i ne moram.
268
00:44:15,720 --> 00:44:18,724
Do�ao sam tebe da vidim.
- Morala bih da te upoznam sa njim.
269
00:44:18,880 --> 00:44:20,689
Ne�emo mnogo dugo.
270
00:44:21,080 --> 00:44:23,147
Ne?
- Ako tako �eli�.
271
00:44:47,800 --> 00:44:49,689
Tata, ovo je �erom.
272
00:44:50,520 --> 00:44:52,249
On je moj novi ljubavnik.
273
00:44:54,000 --> 00:44:55,684
I, �ta misli�?
274
00:44:57,080 --> 00:44:58,730
Ba� je dasa, zar ne?
275
00:44:59,080 --> 00:45:00,809
Jebe kao pravi pastuv.
276
00:45:01,320 --> 00:45:02,765
Uvek svr�im sa njim.
277
00:45:03,000 --> 00:45:06,686
Morao bi to da vidi�! - Prastani
Laura, ovo je stvarno previ�e.
278
00:45:07,280 --> 00:45:08,486
A, kako me samo ljubi...
279
00:45:08,640 --> 00:45:11,510
ljubi me, kako me nikada niko
ranije nije ljubio.
280
00:45:11,800 --> 00:45:13,147
�ta?
281
00:45:13,760 --> 00:45:15,808
Ovo �to ti radi� je glupo.
282
00:45:16,840 --> 00:45:18,251
U pravu si.
283
00:45:18,640 --> 00:45:20,342
Propusti�emo film zbog ovoga.
284
00:45:23,800 --> 00:45:26,121
Za�to mu pri�a� takve stvari,
zar si poludela?
285
00:45:27,200 --> 00:45:29,362
Siguran sam da je �uo sve.
- I nadam se da jeste.
286
00:45:29,520 --> 00:45:31,648
Laura...
- �ta Laura, �ta?
287
00:45:32,680 --> 00:45:34,364
Da ti nisam povredila ose�anja?
288
00:45:34,880 --> 00:45:36,530
Jadni�ak.
289
00:45:37,840 --> 00:45:41,322
Nisi pri �istoj pameti.
- Ne morali�i mi tu, ne prihvatam to.
290
00:45:43,600 --> 00:45:45,409
Ne treba ni ti.
291
00:45:48,280 --> 00:45:51,170
Zar ti ne vidi�...potpuno sam
nesposobna za ljubav.
292
00:45:51,320 --> 00:45:52,731
Potpuno.
293
00:46:41,520 --> 00:46:44,681
Halo, ostavite poruku,
ja �u vas nazvati.
294
00:46:45,480 --> 00:46:49,007
Lik...ho�e� li da do�e�?
295
00:46:49,960 --> 00:46:52,122
Ne zvoni, vrata �e biti otvorena.
296
00:47:57,040 --> 00:47:59,769
Da li te to pali, kada se ja
pretvaram da spavam?
297
00:48:03,160 --> 00:48:04,591
Polako.
298
00:49:18,720 --> 00:49:20,210
Tata!
�ta se de�ava?
299
00:49:20,400 --> 00:49:22,402
Pustite nas da pro�emo, gospo�ice.
- Tata, ja nisam zavr�ila!
300
00:49:22,560 --> 00:49:24,091
Nisam zavr�ila, tata!
301
00:49:24,480 --> 00:49:26,323
Do �avola, ja nisam zavr�ila!
302
00:49:26,600 --> 00:49:28,090
Pusti ga!
303
00:49:31,600 --> 00:49:35,366
Odvedi mamu ku�i...
ja moram da idem po decu.
304
00:50:28,520 --> 00:50:32,047
Imamo potpuno iste �ake.
- Da.
305
00:50:33,400 --> 00:50:35,767
Imamo ba� mnogo toga zajedni�kog.
306
00:50:39,240 --> 00:50:42,210
Lepo od tebe, �to si re�ila
da ostane� ovde.
307
00:50:44,760 --> 00:50:47,650
Mama?
- Da?
308
00:50:47,800 --> 00:50:49,802
Moramo da razgovaramo o tati.
309
00:50:53,080 --> 00:50:55,082
Mo�e� li mi doneti cigarete?
310
00:50:57,960 --> 00:51:00,167
Pored tatine fotelje su.
311
00:51:15,760 --> 00:51:17,250
Hvala.
312
00:51:50,320 --> 00:51:52,721
Tvoj tata je odlu�ivao o svemu.
313
00:51:54,040 --> 00:51:58,290
�ak i u vezi onoga �ta �u da obu�em,
kada smo imali goste.
314
00:51:59,360 --> 00:52:04,207
Ova haljina, sa oni �arapama
i sa onim cipelama...
315
00:52:11,240 --> 00:52:13,686
Nikada nisam i�la sama u kupovinu.
316
00:52:14,200 --> 00:52:15,725
On bi me tamo odvezao.
317
00:52:17,560 --> 00:52:19,961
�ekao bi u parkiranim kolima.
318
00:52:20,160 --> 00:52:21,805
U njegovim kolima.
319
00:52:22,320 --> 00:52:24,846
Dok me je �ekao, pu�io je.
320
00:52:31,880 --> 00:52:34,360
Ja nikada nisam imala voza�ku dozvolu.
321
00:52:42,880 --> 00:52:44,962
Samo, nije mi to smetalo.
322
00:52:46,040 --> 00:52:49,806
Moj mu�, moja deca...to je sve,
�to je meni trebalo.
323
00:52:50,200 --> 00:52:52,487
Za mene je to bila sre�a.
324
00:52:58,200 --> 00:53:00,601
Nedostajala si nam, zna�?
325
00:54:09,920 --> 00:54:11,524
�erome, ja sam.
326
00:54:12,800 --> 00:54:13,562
Laura?
327
00:54:13,800 --> 00:54:17,407
Da, Laura.
- �ta ho�e�?
328
00:54:18,200 --> 00:54:20,328
�ta ja ho�u...
329
00:54:22,080 --> 00:54:24,008
Da li bi hteo da svrati�?
330
00:54:25,920 --> 00:54:28,082
Trudi�u se da ne zabrljam ovog puta.
331
00:54:28,840 --> 00:54:32,003
Da, naravno...dva koraka napred,
tri koraka nazad.
332
00:54:32,160 --> 00:54:35,084
Nije to ba� tako...promeni�u se.
333
00:54:40,040 --> 00:54:41,366
Ho�e� li da do�e�?
- Ne�u.
334
00:54:41,520 --> 00:54:44,021
Ne �elim da te ba� sada vidim.
335
00:54:46,360 --> 00:54:48,203
Da li je to problem?
336
00:54:49,520 --> 00:54:52,091
Ne, u redu je.
- Dobro.
337
00:54:52,360 --> 00:54:55,045
Da.
- Mo�da neki drugi put.
338
00:54:55,240 --> 00:54:57,083
Da, naravno.
339
00:56:07,960 --> 00:56:08,961
Dobar dan.
- Dobar dan.
340
00:56:09,120 --> 00:56:11,009
Mo�ete li da sa�ekate napolju?
341
00:56:11,240 --> 00:56:12,685
Trebalo bi da ga operem.
342
00:56:13,680 --> 00:56:15,603
Znam da ste bili jako bliski, ali...
343
00:56:16,040 --> 00:56:18,805
Da on mo�e da nam ka�e,
da je to njemu u redu...
344
00:56:19,280 --> 00:56:21,442
Da li je bolje?
- O, da, mnogo bolje.
345
00:56:21,840 --> 00:56:24,002
Samo je malo zastalo, njegovo srce.
346
00:56:25,040 --> 00:56:27,061
Danas stvarno dobro izgleda.
347
00:56:27,520 --> 00:56:28,965
Ja...
348
00:56:30,320 --> 00:56:31,082
Da?
349
00:56:31,240 --> 00:56:33,368
Da li bi bilo u redu, da ga ja obrijem?
350
00:56:33,680 --> 00:56:35,887
Da...naravno.
351
00:56:36,760 --> 00:56:38,706
Dajte mi samo jo� dva minuta.
352
00:56:59,280 --> 00:57:02,409
Trebalo bi da mu se skrati kosa,
kada berberin do�e slede�eg puta.
353
00:57:28,680 --> 00:57:32,685
Kada ste pored njega, kada ga dodirnete,
da li mo�ete da osetite ne�to posebno?
354
00:57:34,360 --> 00:57:35,707
Ne.
355
00:57:36,280 --> 00:57:37,645
Ne!
356
00:57:40,640 --> 00:57:43,041
Ne mo�etre da osetite,
da je on lo� �ovek?
357
00:58:08,880 --> 00:58:10,325
Hvala.
- Hvala.
358
00:58:14,400 --> 00:58:17,006
Kako mislite da do�ekate mamu,
kada se bude vratila?
359
00:58:17,160 --> 00:58:19,925
Da je �vrsto zagrlim i da se
takmi�imo u poljupcima.
360
00:58:21,960 --> 00:58:24,167
�ta �e� ti?
- Ni�ta.
361
00:58:24,320 --> 00:58:28,041
Za dva dana opet odlazi...
muka mi je od njenog orkestra.
362
00:58:33,600 --> 00:58:36,763
A, ti...da li ti nedostaje deda?
363
00:58:38,000 --> 00:58:39,650
Ne znam.
364
00:58:43,600 --> 00:58:45,125
Jako je tu�no.
365
00:58:45,280 --> 00:58:47,806
Svakog puta, kada odem od njega,
ose�am se prazno.
366
00:58:48,520 --> 00:58:50,682
Ako se ti ne ose�a� dobro,
nemoj da ide�.
367
00:58:50,840 --> 00:58:53,703
Ne mora� tamo da ide�,
samo zato �to ti je tata.
368
00:59:02,600 --> 00:59:06,405
Sem toga, on te ne �uje.
- Sada malo preteruje�, Luiz.
369
00:59:07,400 --> 00:59:09,289
To je istina, on ne mo�e da te �uje.
370
00:59:09,880 --> 00:59:12,042
Treba da ide� da ga vidi�.
371
00:59:13,240 --> 00:59:16,164
Za�to to misli�?
- Zato �to treba da ide�.
372
00:59:16,360 --> 00:59:18,283
Ja mislim da on mo�e da �uje.
373
00:59:26,360 --> 00:59:28,681
Nemoj da zaboravi� da ih vrati�.
374
00:59:38,520 --> 00:59:42,366
Oni su prosto sjajni...
ovo im je bio poslednji nastup
375
00:59:42,520 --> 00:59:47,481
na njihovoj evropskoj turneji,
i zaista ih je vredelo videti.
376
00:59:48,000 --> 00:59:50,446
Pravi vrhunac ovog festivala.
377
00:59:50,760 --> 00:59:54,606
A, sada, o jednom drugom koncertu...
378
01:00:03,360 --> 01:00:05,169
Jesi li sigurna da si dobro, Laura?
379
01:00:05,680 --> 01:00:07,011
Umorna sam.
380
01:00:07,360 --> 01:00:09,761
A, ti?
- I ja sam.
381
01:00:11,040 --> 01:00:12,929
Ne mogu da do�ekam, da se Sonja vrati.
382
01:00:13,840 --> 01:00:15,444
Ve� sam dugo bez nje.
383
01:00:15,640 --> 01:00:17,881
Vas dvoje ste jo� uvek dobro?
- Jesmo.
384
01:00:19,560 --> 01:00:22,040
Jo� uvek imamo seksualni �ivot...
ho�e� li detalje?
385
01:00:22,240 --> 01:00:23,082
Ne mora.
386
01:00:24,600 --> 01:00:27,206
Nisi pomalo frustriran?
- Ne, nisam uop�te...
387
01:00:27,400 --> 01:00:29,004
Ne, Sonja je...
388
01:00:29,480 --> 01:00:30,766
Pa...
389
01:00:31,440 --> 01:00:34,444
to �to se ne vi�amo �esto �ini
da i dalje sve pr�ti.
390
01:00:37,040 --> 01:00:40,840
Ne mogu vi�e da ostanem, ne�u
da se deca probude bez mene.
391
01:00:43,400 --> 01:00:44,765
Laura?
392
01:00:46,080 --> 01:00:49,004
Po onome �to sam �uo, ti si
najbolja bebisiterka ikada.
393
01:01:25,520 --> 01:01:28,251
Izvoli, mama...tvoja �olja �aja.
394
01:01:28,760 --> 01:01:30,169
Hvala.
395
01:01:38,320 --> 01:01:40,004
Ba� je vru�e!
396
01:01:41,000 --> 01:01:43,048
Da li ho�e� ne�to da pojede�?
397
01:01:44,560 --> 01:01:47,928
Ne treba da brine� za mene, du�o...
ja sam sasvim dobro.
398
01:01:59,400 --> 01:02:01,641
Mama, moramo da razgovarmo.
399
01:02:03,480 --> 01:02:04,925
O tati.
400
01:02:05,840 --> 01:02:07,229
�ta o tati?
401
01:02:10,560 --> 01:02:12,483
Zna� ti vrlo dobro.
402
01:02:15,720 --> 01:02:19,247
Ono �to ja znam, je da si ti ona
koja tra�i svoj �ivot, Laura.
403
01:02:19,640 --> 01:02:22,120
Ne tata...ne, tvoj otac.
404
01:02:22,720 --> 01:02:24,927
Ne...tata tebe voli.
405
01:02:38,640 --> 01:02:40,722
Pogledaj samo svoj �ivot.
406
01:02:43,760 --> 01:02:46,764
A, pogledaj svog brata.
407
01:02:49,960 --> 01:02:53,567
On je uradio ne�to u svom �ivotu...
ba� kao i tata.
408
01:02:59,160 --> 01:03:00,844
Tu nema ni�ega...
409
01:03:01,480 --> 01:03:03,323
Gde ti je �e�er?
410
01:03:03,520 --> 01:03:06,967
Tebi je uvek kriv neko drugi.
411
01:03:10,040 --> 01:03:11,702
Gde je �e�er?
412
01:03:13,960 --> 01:03:15,325
Laura...
413
01:03:20,320 --> 01:03:22,368
Laura, gde ti stoji �e�er?
414
01:03:22,800 --> 01:03:24,768
Molim te, ja te molim.
415
01:03:25,720 --> 01:03:27,370
On je...
416
01:03:30,800 --> 01:03:33,610
On je mene silovao, mama,
zar to ne razume�?
417
01:03:44,080 --> 01:03:47,527
Gde ti je �e�er?
- Godinama me je silovao.
418
01:03:51,880 --> 01:03:54,326
Zar ne �uje�, �to ti ja ka�em?
- Da...
419
01:03:55,320 --> 01:03:56,731
Da, �ujem te.
420
01:03:56,880 --> 01:03:59,929
Tvoj mu�, mama.
- Da, moj mu�.
421
01:04:03,760 --> 01:04:05,728
Gadi� mi se.
422
01:04:07,080 --> 01:04:09,651
Du�o, gadi� mi se.
423
01:04:12,280 --> 01:04:14,931
Tata se borio za svoj �ivot...
424
01:04:15,240 --> 01:04:17,811
a ti si u stanju da misli�
samo na sebe,
425
01:04:18,000 --> 01:04:21,810
ti i tvoje pri�e za malu decu,
426
01:04:21,960 --> 01:04:24,281
pune onoga za 'verovali ili ne'.
427
01:04:29,080 --> 01:04:32,368
Da li si mi ti ikada ne�to rekla?
428
01:04:36,360 --> 01:04:39,011
Ne mogu da ostanem ovde...gotovo je.
429
01:04:39,160 --> 01:04:43,882
Prvi put mi je da sam ovde, a bi�e
da mi je i poslednji...to je sigurno.
430
01:04:44,080 --> 01:04:47,289
Stvarno mi je dosta...gadi� mi se.
431
01:04:47,440 --> 01:04:49,841
Sa svim tim tvojim pri�ama.
432
01:04:52,560 --> 01:04:56,485
Ja ni�ta ne znam o tvom �ivotu,
ali je mo�da tako i bolje.
433
01:04:58,080 --> 01:05:00,447
Muka mi je od tebe.
434
01:05:00,640 --> 01:05:02,483
Stvarno, muka mi je od tebe.
435
01:06:12,720 --> 01:06:15,041
Vidi�, vratila sam se.
436
01:06:20,160 --> 01:06:22,201
Ja sam dobra devoj�ica.
437
01:06:34,760 --> 01:06:37,206
Potrebno mi je da me ti voli�, tata.
438
01:06:39,480 --> 01:06:41,501
To sve stra�no komplikuje, zar ne?
439
01:06:44,960 --> 01:06:46,689
Zar nije tako?
440
01:06:47,960 --> 01:06:49,689
�elela sam da me ti voli�.
441
01:06:51,000 --> 01:06:52,729
Da me voli�.
442
01:06:54,040 --> 01:06:56,930
Deca �ele da ih njihove tate vole.
443
01:06:59,240 --> 01:07:02,323
Muka mi je sada da ponovo
pokre�em sve ovo sranje!
444
01:07:51,200 --> 01:07:54,847
U retkim trenucima, kada sam se opirala,
on bi govorio: "Ti �e� biti ka�njena."
445
01:07:58,000 --> 01:07:59,525
Ka�njena...
446
01:08:06,120 --> 01:08:09,169
Ili bi rekao: "Ako bude� plakala,
�u�e te mama.
447
01:08:11,160 --> 01:08:14,403
Jako bi povredilo mamu, kada bi znala
�ta ti radi�, zar ne misli� tako?
448
01:08:16,600 --> 01:08:19,206
Ti sigurno ne �eli� da povredi� mamu."
449
01:08:26,560 --> 01:08:28,403
A, najgore...
450
01:08:28,800 --> 01:08:32,282
je bilo to, �to sam se pla�ila da me
vi�e ne�e voleti, ako ka�em ne.
451
01:08:34,640 --> 01:08:36,369
�ao mi je, Laura.
452
01:08:38,240 --> 01:08:39,930
�ao mi je...
453
01:08:46,160 --> 01:08:48,527
Kada sam napunila dvanaest,
prestao je da dolazi.
454
01:08:49,840 --> 01:08:51,888
Ostavio me je na miru.
455
01:08:54,360 --> 01:08:58,187
A ja sam o tome razmi�ljala, da je to
zato �to sam bila problemati�an tinejd�er.
456
01:08:59,360 --> 01:09:00,885
Ali, nije bilo to.
457
01:09:02,960 --> 01:09:05,930
Ja sam postajala �ena, i on se upla�io,
ili mu je to bilo odvratno.
458
01:09:06,080 --> 01:09:09,527
Mislim da mu se to zgadilo.
- Ne �elim da slu�am detalje.
459
01:09:10,680 --> 01:09:12,045
Ne mogu.
460
01:09:12,680 --> 01:09:14,250
Ne mogu.
461
01:09:19,400 --> 01:09:21,448
Za�to meni nisi rekla?
462
01:09:27,640 --> 01:09:29,608
Za�to mi ni�ta nisi rekla?
463
01:09:52,720 --> 01:09:54,768
�ta ja sada da radim?
464
01:10:37,520 --> 01:10:38,760
Remi?
465
01:10:41,680 --> 01:10:42,966
Hvala ti.
466
01:10:44,440 --> 01:10:46,010
Idi sad.
467
01:10:59,560 --> 01:11:01,801
Ti sada mo�e� da bira�, tata.
468
01:11:01,960 --> 01:11:04,361
Da umre�, ili da se probudi�,
nije me briga.
469
01:11:05,800 --> 01:11:08,610
Samo, ako se probudi�, nikoga vi�e
ne�e� mo�i da prevari�.
470
01:11:10,440 --> 01:11:12,329
I, to sa mnom nema vi�e veze.
471
01:11:30,560 --> 01:11:32,483
Sada idem.
472
01:11:33,080 --> 01:11:34,969
Ne�u se vi�e vratiti.
473
01:12:55,600 --> 01:12:57,762
Hajde, javi se, javi se, javi se...
474
01:12:58,720 --> 01:13:00,709
Vi jeste dobili pravi broj.
475
01:13:00,880 --> 01:13:03,087
Sada ne mogu sa vama da razgovaram.
476
01:13:03,240 --> 01:13:06,722
Molim vas, ostavite poruku,
i ja �u vam se javiti...hvala vam.
477
01:13:07,040 --> 01:13:08,849
�erome, �elim da te vidim.
478
01:13:09,120 --> 01:13:11,009
Mi moramo da vi�amo jedno drugo.
479
01:16:01,280 --> 01:16:06,280
preveo sa engleskog i obradio CRNI60
480
01:16:09,280 --> 01:16:13,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
35497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.