All language subtitles for Dracula 3000 - Horror 2004 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,356 --> 00:02:43,356 Dracula 3000 - Horror 2004 English 2 00:02:54,280 --> 00:02:57,660 Self-destruct sequence initiated. They're out there now! 3 00:02:57,700 --> 00:03:01,480 Taunting me, calling me! Self-destruct in ten, 4 00:03:01,520 --> 00:03:04,340 nine, eight, seven, I must... resist. 5 00:03:04,860 --> 00:03:08,420 Six, five, four, 6 00:03:08,840 --> 00:03:12,050 three, two, one. 7 00:03:13,680 --> 00:03:16,749 Self-destruct sequence terminated. 8 00:03:16,750 --> 00:03:18,489 All systems normal. 9 00:03:18,490 --> 00:03:22,120 No! 10 00:03:39,440 --> 00:03:43,079 I am Abraham Van Helsing, captain of mother III, 11 00:03:43,080 --> 00:03:45,300 a deep space salvage ship. 12 00:03:45,820 --> 00:03:48,820 Fourteen days ago, I got a tip from a friend at the confederation 13 00:03:49,020 --> 00:03:51,440 that a large cargo ship, the Demeter, 14 00:03:51,560 --> 00:03:55,290 that had been lost for years, had been spotted in the Carpathian system. 15 00:03:55,500 --> 00:03:57,360 Nothing unusual about that. 16 00:03:57,400 --> 00:03:59,540 There are lots of floaters in that system. 17 00:03:59,930 --> 00:04:03,540 But what is unusual is that the ship was moving as if it had a heading... 18 00:04:03,740 --> 00:04:04,920 Earth. 19 00:04:05,110 --> 00:04:07,839 So, if I can get to the Demeter 20 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 before the confederation lays claim to it, 21 00:04:09,940 --> 00:04:13,900 the ship and whatever's on it will be ours, free and clear. 22 00:04:14,520 --> 00:04:17,580 I just hope that my crew can handle a job this big. 23 00:04:17,800 --> 00:04:20,200 This ship is massive, and there are only six of us. 24 00:04:20,460 --> 00:04:23,180 This is the smartest guy on the crew. 25 00:04:23,260 --> 00:04:24,840 We call him the professor. 26 00:04:25,030 --> 00:04:26,580 And we'd be in good hands 27 00:04:26,640 --> 00:04:29,420 if he knew half as much as he thinks he does. 28 00:04:29,670 --> 00:04:31,260 Mina, our navigator, 29 00:04:31,470 --> 00:04:35,040 technically an intern from the academy of intergalactic navigation... 30 00:04:35,380 --> 00:04:38,039 So she works for free, which offsets the fact 31 00:04:38,040 --> 00:04:41,020 that we spend half our time lost in space. 32 00:04:41,310 --> 00:04:44,520 But, hey, you never know what you might find out there. 33 00:04:45,550 --> 00:04:47,880 This is Humvee... All brawn, zero brains. 34 00:04:48,000 --> 00:04:50,850 Perfect for salvage jobs, heavy salvage jobs 35 00:04:50,860 --> 00:04:52,559 and heavier salvage jobs and... 36 00:04:52,560 --> 00:04:54,620 Well, you get the idea. 37 00:04:55,390 --> 00:04:57,490 We call this guy 187. 38 00:04:57,500 --> 00:05:00,180 And they tell me 187 was his I.Q. 39 00:05:00,400 --> 00:05:03,020 Before he enrolled at Berkeley's satellite campus 40 00:05:03,200 --> 00:05:05,810 and started smoking everything in sight. 41 00:05:06,710 --> 00:05:08,739 Aurora, my vice captain. 42 00:05:08,740 --> 00:05:12,009 Keeps to herself. More than a little abrasive. 43 00:05:12,010 --> 00:05:14,340 It's her first time out with a crew like this one, 44 00:05:14,420 --> 00:05:16,660 and looking like that doesn't help her cause. 45 00:05:16,840 --> 00:05:20,460 But what she lacks in people skills, she more than makes up for in ambition. 46 00:05:20,560 --> 00:05:23,680 And if we get into a tight spot, I think she'll pull through. 47 00:05:24,040 --> 00:05:27,429 Ah, there she is, captain, the Demeter. 48 00:05:27,430 --> 00:05:28,860 Think we can salvage her? 49 00:05:28,920 --> 00:05:32,820 I don't see any problem. She seems pretty intact to me. 50 00:05:33,070 --> 00:05:34,280 Any sign of life? 51 00:05:36,760 --> 00:05:38,040 Professor. 52 00:05:39,710 --> 00:05:42,520 No EMB response, no electros, no pulse signal. 53 00:05:42,580 --> 00:05:43,920 Nothing calculable, captain. 54 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 Nothing? 55 00:05:46,120 --> 00:05:47,200 No. 56 00:05:48,020 --> 00:05:50,819 Our tractor beam should be able to bring her up alongside us, without to much effort. 57 00:05:50,820 --> 00:05:52,600 And we can access her main loading bay. 58 00:05:52,920 --> 00:05:55,260 Take us in nice and easy. 59 00:05:56,630 --> 00:05:59,100 You're up, Mina. Get on that ship. 60 00:06:19,520 --> 00:06:20,890 Keep moving. 61 00:06:20,940 --> 00:06:22,320 Hello? 62 00:06:25,530 --> 00:06:27,400 Anybody home? 63 00:06:29,330 --> 00:06:32,099 Nothing here, professor. I'm scanning cold. 64 00:06:32,100 --> 00:06:33,540 Well, keep moving. 65 00:06:34,400 --> 00:06:36,560 Come on. That's not fair. 66 00:06:36,910 --> 00:06:39,640 I don't know why I always gotta go first. 67 00:06:40,520 --> 00:06:42,500 It's not really what I signed up for. 68 00:06:42,580 --> 00:06:45,520 What did you sign up for? I'm a navigator! 69 00:06:46,680 --> 00:06:50,580 I don't know what looking around spooky old ships has to do with navigation. 70 00:06:50,750 --> 00:06:52,589 Someone tell me. I'd love to know. 71 00:06:52,590 --> 00:06:55,420 Know how many people would love to be in your shoes, 72 00:06:55,430 --> 00:06:58,760 working long hours with a bunch of sweaty guys for no money, Mina. 73 00:06:58,800 --> 00:07:01,260 You don't know how good you got it. Right. 74 00:07:01,270 --> 00:07:03,170 Just get your ass on that ship. 75 00:07:03,900 --> 00:07:05,920 June 3, 2950. 76 00:07:06,300 --> 00:07:08,769 We have experienced engine difficulty 77 00:07:08,770 --> 00:07:10,760 and are running at quarter speed. 78 00:07:11,040 --> 00:07:12,390 Repairs will be completed 79 00:07:12,480 --> 00:07:15,440 as soon as the first and second engineer get over... 80 00:07:18,250 --> 00:07:21,160 I won't say, um, epidemic, 81 00:07:21,590 --> 00:07:25,460 but at least half of the crew is now afflicted. 82 00:07:25,790 --> 00:07:28,940 I have implemented strict quarantine procedures 83 00:07:29,240 --> 00:07:31,300 and confined myself to quarters. 84 00:08:01,200 --> 00:08:02,730 Mina? 85 00:08:20,920 --> 00:08:23,160 Mina, don't leave us in the dark. What's going on? 86 00:08:42,580 --> 00:08:44,510 What's going on, little sister? 87 00:09:00,060 --> 00:09:01,500 Mina, come in. 88 00:09:04,060 --> 00:09:06,860 Would you sort out her comms. There's nothing wrong with her comms Captain. 89 00:09:06,880 --> 00:09:09,040 Something's up with her heart monitor. It's taking off. 90 00:09:09,240 --> 00:09:10,809 Rate's ascending past 80. 91 00:09:10,810 --> 00:09:11,900 Past 90. 92 00:09:12,680 --> 00:09:13,940 100. 110. 93 00:09:14,040 --> 00:09:16,180 120. 135. 94 00:09:22,640 --> 00:09:24,700 Shit. This is disconcerting. 95 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 No! 96 00:09:53,920 --> 00:09:57,920 You okay, little girl? Humvee. Let me go. 97 00:09:58,040 --> 00:09:59,179 You gonna behave? 98 00:09:59,180 --> 00:10:00,500 Let go! 99 00:10:07,970 --> 00:10:10,410 What's up, little girl? 100 00:10:11,040 --> 00:10:13,340 I thought I saw something. 101 00:10:14,120 --> 00:10:17,980 I took a wrong turn and... I got disoriented. 102 00:10:18,060 --> 00:10:21,490 You got lost. How you gonna get lost with a damn scanner? 103 00:10:23,580 --> 00:10:24,719 Hummer? 104 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Yeah, boss? 105 00:10:26,080 --> 00:10:29,400 Daddy's little girl, she's okay. She claims she got lost. 106 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Is she okay? 107 00:10:30,560 --> 00:10:32,660 Yeah, I'm okay. I'm sorry. 108 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 Hummer, is she okay? 109 00:10:34,730 --> 00:10:36,760 Yeah, she's all right. 110 00:10:36,800 --> 00:10:40,340 She's still the same little shameless little ho she's always been, though. 111 00:10:43,440 --> 00:10:46,420 I want you to check the O2 levels. Yeah, cap. 112 00:10:46,620 --> 00:10:49,520 It's 87%. Sweeter than home. 113 00:10:49,740 --> 00:10:52,840 Eighty-seven? Are you sure? Yeah, I'm sure. 114 00:10:53,220 --> 00:10:55,640 As sure as my package is bigger than yours. 115 00:10:55,780 --> 00:10:58,200 You want to come down here and find out for yourself? 116 00:10:58,360 --> 00:11:00,760 Okay, I know how sure you are about your package. 117 00:11:01,400 --> 00:11:02,590 Go environmental. 118 00:11:02,620 --> 00:11:05,060 You got it. You first. 119 00:11:06,100 --> 00:11:07,580 Up yours. 120 00:11:07,940 --> 00:11:09,600 All right. We'll do this job together. 121 00:11:09,800 --> 00:11:11,000 On three, okay? 122 00:11:11,510 --> 00:11:13,910 One, two... 123 00:11:14,560 --> 00:11:15,580 Three! 124 00:11:16,020 --> 00:11:18,580 Whoa! That smell! 125 00:11:21,990 --> 00:11:23,240 Humvee? 126 00:11:25,400 --> 00:11:27,490 What's going on, Humvee? 127 00:11:30,680 --> 00:11:32,300 Captain, Humvee's down! 128 00:11:32,720 --> 00:11:34,300 Don't panic. Try to help him. 129 00:11:38,440 --> 00:11:39,660 Humvee? 130 00:11:40,200 --> 00:11:42,200 Humvee. 131 00:11:42,560 --> 00:11:44,040 Humvee... 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,220 Animal! 133 00:11:47,250 --> 00:11:50,019 Ech! Your life will be changed for the better now. 134 00:11:50,020 --> 00:11:52,060 Once you go black, you never go back. 135 00:11:52,290 --> 00:11:55,589 Mina, what's going on? Hey, captain, she's okay. 136 00:11:55,590 --> 00:11:58,290 We're just getting a little face time with miss-da-Mina. 137 00:11:59,720 --> 00:12:01,180 Well, cut it out. 138 00:12:03,640 --> 00:12:06,330 Damn, I'm never gonna get no action on this damn ship. 139 00:12:06,780 --> 00:12:09,520 Hey, cap, the air's a-OK, daddy-o. 140 00:12:10,820 --> 00:12:13,220 Okay, we're coming' in. 141 00:12:20,580 --> 00:12:21,920 You okay? 142 00:12:22,620 --> 00:12:24,450 Some mouthwash would be nice. 143 00:12:26,800 --> 00:12:30,760 Pull another stunt like that, and you'll be cleaning the head all the way home. Got me? 144 00:12:31,260 --> 00:12:32,260 Okay, cap. 145 00:12:34,130 --> 00:12:36,700 Off-world transporter, captain. Silvestri, mark 4. 146 00:12:36,760 --> 00:12:38,740 I'd say she's about 50 years old. 147 00:12:38,870 --> 00:12:41,280 Fifty years? Oh, at least. 148 00:12:41,570 --> 00:12:44,240 Better get out of here. Think she's still got juice in her? 149 00:12:44,320 --> 00:12:46,820 Perhaps. There's only one way to find out. 150 00:12:47,180 --> 00:12:49,280 Where's the fission room? That way. 151 00:12:49,440 --> 00:12:53,100 Right let's see if we can get this tub running. Where the fuck is 187? 152 00:12:53,150 --> 00:12:55,300 I'm not nobody's baby-sitter. 153 00:13:03,530 --> 00:13:05,730 June 5, 2950. 154 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 The situation couldn't be worse. 155 00:13:09,800 --> 00:13:11,609 Engines are down, 156 00:13:11,610 --> 00:13:15,340 and we're adrift, still in the Carpathian galaxy. 157 00:13:15,810 --> 00:13:19,580 The comm system is only... half working. 158 00:13:20,220 --> 00:13:21,820 We can only receive 159 00:13:21,990 --> 00:13:24,040 incoming messages. 160 00:13:24,940 --> 00:13:28,480 Our distress signals are not being transmitted. 161 00:13:29,460 --> 00:13:32,020 We seem to be losing complete control 162 00:13:32,140 --> 00:13:34,220 of the functions of the ship. 163 00:13:37,170 --> 00:13:40,280 Half of the crew have been overcome by... 164 00:13:42,640 --> 00:13:44,340 It's unlike... 165 00:13:44,710 --> 00:13:46,980 Anything I have seen. 166 00:13:58,620 --> 00:13:59,780 Ooh! 167 00:14:05,900 --> 00:14:07,220 187! 168 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 Get your wrinkly ass down here now! 169 00:14:10,200 --> 00:14:11,869 In the underground 170 00:14:11,870 --> 00:14:14,570 are you out there out there 171 00:14:14,580 --> 00:14:16,209 are you out there 172 00:14:16,210 --> 00:14:17,679 out there 173 00:14:17,680 --> 00:14:20,000 Hey, I ain't kidding, 187. 174 00:14:20,120 --> 00:14:22,120 Get your butt down here! 175 00:14:22,380 --> 00:14:24,260 All right, captain buzz kill. 176 00:14:24,460 --> 00:14:26,300 Hang ten, dude. 177 00:14:27,690 --> 00:14:29,300 Surf's up! 178 00:14:38,970 --> 00:14:41,469 Hydroponically speaking, of course. 179 00:14:41,470 --> 00:14:44,239 Are you out there out there 180 00:14:44,240 --> 00:14:46,009 are you out there 181 00:14:46,010 --> 00:14:48,409 out there out 182 00:14:48,410 --> 00:14:50,979 out there there 183 00:14:50,980 --> 00:14:52,790 out 184 00:15:02,260 --> 00:15:04,980 Ah! Uh, o-over there. 185 00:15:05,030 --> 00:15:06,940 Sh-shine your torch over there. 186 00:15:08,120 --> 00:15:09,969 Ah, there it is, sir. 187 00:15:09,970 --> 00:15:11,540 Central control unit. 188 00:15:23,890 --> 00:15:25,160 Uh, hello? 189 00:15:25,240 --> 00:15:26,680 Aren't we forgetting something? 190 00:15:36,420 --> 00:15:37,640 Thanks. 191 00:16:02,460 --> 00:16:05,760 Humvee, Aurora, take a look around. 192 00:16:07,270 --> 00:16:09,330 Yo, captain! Dude! 193 00:16:11,120 --> 00:16:13,280 You better come have a look at this. 194 00:16:13,840 --> 00:16:15,160 Stay with the professor. 195 00:16:15,840 --> 00:16:17,480 You two, come with me. 196 00:16:17,580 --> 00:16:19,720 Cap, I thought you said we could... Hey, Hummer? 197 00:16:19,820 --> 00:16:21,020 Yes, boss? 198 00:16:21,200 --> 00:16:23,850 I put up with your shit because you're big, black and... 199 00:16:24,250 --> 00:16:25,860 Ugly. Here we go again. 200 00:16:25,880 --> 00:16:30,120 I'd love it if you'd just learn to take an order and shut the fuck up. 201 00:16:32,500 --> 00:16:34,040 Mina. 202 00:17:17,080 --> 00:17:18,540 June 9, 203 00:17:19,160 --> 00:17:20,160 10th. 204 00:17:21,200 --> 00:17:23,420 I doubt it matters. 205 00:17:23,780 --> 00:17:25,920 We are a ghost ship. 206 00:17:26,140 --> 00:17:27,960 Communications, 207 00:17:28,520 --> 00:17:30,140 navigation, 208 00:17:30,620 --> 00:17:33,480 weapons, even the hand phasers, 209 00:17:33,540 --> 00:17:35,440 are dysfunctional! 210 00:17:36,970 --> 00:17:39,299 Only the basic life support system 211 00:17:39,300 --> 00:17:41,370 have remained unaffected. 212 00:17:42,540 --> 00:17:44,440 We are alive, 213 00:17:46,480 --> 00:17:48,340 but powerless. 214 00:17:50,950 --> 00:17:53,120 The crew is beyond ill, 215 00:17:53,880 --> 00:17:55,720 beyond human. 216 00:17:57,850 --> 00:18:00,719 I have ordered the few of us left unaffected 217 00:18:00,720 --> 00:18:04,040 to remain quarantined in our quarters. 218 00:18:07,530 --> 00:18:09,600 Think you can fix it? Mm-hmm. 219 00:18:11,300 --> 00:18:13,300 Don't. What? 220 00:18:13,400 --> 00:18:15,939 Don't. Pretend you can't. 221 00:18:15,940 --> 00:18:19,309 Why would I not want to get this thing humming and validate myself once again 222 00:18:19,310 --> 00:18:21,980 with amazing feats of my advanced intelligence? 223 00:18:22,600 --> 00:18:25,380 So we can get out of here, onto mother where we belong. 224 00:18:26,250 --> 00:18:28,360 Come on. The smell alone. 225 00:18:29,020 --> 00:18:31,840 I've got a bad feeling about this ship. 226 00:18:32,590 --> 00:18:35,260 Feelings will get you into trouble, Mina. 227 00:18:35,520 --> 00:18:38,229 As a mentor to you, I have to impress upon you 228 00:18:38,230 --> 00:18:41,269 that you should rely as solely as possible on your intellect. 229 00:18:41,270 --> 00:18:42,880 Trust your feelings, and you'll worry. 230 00:18:43,040 --> 00:18:46,870 Trust your head, and you'll be fine. Now, look around. 231 00:18:46,880 --> 00:18:48,800 This is a spaceship, not a forest. 232 00:18:48,940 --> 00:18:51,810 No snakes here. Nothing's gonna bite you. 233 00:19:07,280 --> 00:19:08,720 What have we got here? 234 00:19:10,260 --> 00:19:12,840 Whoa! What happened to him? 235 00:19:17,880 --> 00:19:21,240 Human jerky. I wonder, is it spicy... 236 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 don't touch it! 237 00:19:23,340 --> 00:19:24,800 Why? 238 00:19:25,420 --> 00:19:27,940 It's one of your ex-boyfriends, huh? 239 00:19:28,320 --> 00:19:31,000 Yeah, we know how much you like it stiff. 240 00:19:31,320 --> 00:19:34,689 You guys are so funny, I just don't know what to do with myself. 241 00:19:34,690 --> 00:19:37,859 This is a crime scene. We shouldn't touch anything. 242 00:19:37,860 --> 00:19:40,880 We're still under new world jurisdiction, and the law is the law. 243 00:19:41,340 --> 00:19:44,220 Who died and made you sheriff of this damn town? 244 00:19:44,260 --> 00:19:47,640 Hey, Humvee, I'm second in command, 245 00:19:47,970 --> 00:19:50,460 and you are just a member of my posse. 246 00:19:50,520 --> 00:19:52,940 Guys. Captain, I don't need this shit... 247 00:19:53,000 --> 00:19:54,316 If you're gonna be a captain in the future, 248 00:19:54,340 --> 00:19:56,736 you're gonna have to learn to have a little Patience with the men. 249 00:19:56,760 --> 00:19:59,760 Guys. Hey, guys! 250 00:19:59,920 --> 00:20:02,320 What? Captain, 251 00:20:02,840 --> 00:20:05,980 there's something weird about this dude's bindings, man. 252 00:20:06,500 --> 00:20:10,220 I mean, it's like he tied himself to the chair. 253 00:20:10,670 --> 00:20:14,440 What would make him do that? Dude, how should I know? 254 00:20:14,600 --> 00:20:18,080 I don't know what type shit they was into back in 2953. 255 00:20:18,440 --> 00:20:19,600 What's that? 256 00:20:21,580 --> 00:20:23,140 Ah! 257 00:20:23,410 --> 00:20:25,500 A metal plus sign. 258 00:20:25,620 --> 00:20:29,180 Okay, this dude was into mathematics. 259 00:20:29,260 --> 00:20:30,860 That explains everything! 260 00:20:31,120 --> 00:20:32,820 You need so much help. 261 00:20:34,090 --> 00:20:35,630 It's a crucifix. 262 00:20:37,140 --> 00:20:39,740 I thought they banned those 200 years ago, man. 263 00:20:40,580 --> 00:20:43,020 Yeah, but that didn't mean everybody gave it up. 264 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 He probably felt like he needed god's help. 265 00:20:47,340 --> 00:20:49,980 Supposedly, I had a granduncle who believed in god, 266 00:20:50,020 --> 00:20:53,920 but... I can't say I ever met anybody who did. 267 00:21:01,220 --> 00:21:03,420 Right on time, professor. 268 00:21:03,840 --> 00:21:05,740 What do we do with leather face here? 269 00:21:05,900 --> 00:21:07,520 Bag him? You know what? 270 00:21:07,660 --> 00:21:10,470 I-if you look at him in a certain way, 271 00:21:11,430 --> 00:21:15,100 doesn't he remind you of interstellar union president Baker? 272 00:21:16,120 --> 00:21:19,260 We're gonna do what Aurora says... play it by the book, take him back to earth. 273 00:21:19,300 --> 00:21:22,196 But, captain... Then we're gonna let the off world boys take a look at him 274 00:21:22,220 --> 00:21:24,240 and give him his long overdue burial. 275 00:21:24,880 --> 00:21:28,019 Captain, I'm gonna have to insist 276 00:21:28,020 --> 00:21:30,919 that we check this corpse for illegal substances. 277 00:21:30,920 --> 00:21:32,660 Get the hell out of here. But... 278 00:21:33,160 --> 00:21:34,240 Now! 279 00:21:38,830 --> 00:21:42,880 There but by god's grace... go I. 280 00:21:51,240 --> 00:21:53,750 Hey, who's god? 281 00:21:55,580 --> 00:21:56,720 Nobody. 282 00:22:03,860 --> 00:22:05,160 I hear them... 283 00:22:05,730 --> 00:22:07,880 Beyond my door at night. 284 00:22:08,460 --> 00:22:11,460 I can't bear to say what I suspect. 285 00:22:11,870 --> 00:22:15,120 I have no control over navigation, 286 00:22:15,740 --> 00:22:16,740 but... 287 00:22:19,480 --> 00:22:21,779 Something is moving us 288 00:22:21,780 --> 00:22:23,640 toward earth. 289 00:22:25,110 --> 00:22:27,249 Does she have the juice to get us home? 290 00:22:27,250 --> 00:22:28,519 Mm-hmm. 291 00:22:28,520 --> 00:22:31,180 Good. It'll be faster if we tow mother. 292 00:22:31,300 --> 00:22:33,500 That's why I'm doing my thing here, captain. 293 00:22:36,520 --> 00:22:38,560 How much do you think she's worth? 294 00:22:38,730 --> 00:22:39,940 Hard to say. 295 00:22:40,160 --> 00:22:41,660 I don't know. Maybe fifteen? 296 00:22:41,720 --> 00:22:44,320 Ooh. Fifteen? 297 00:22:45,020 --> 00:22:46,020 Million. 298 00:22:48,610 --> 00:22:53,110 Dude! Do you know how much hydroponic platinum I could buy with my share? 299 00:22:53,300 --> 00:22:54,509 Wait a minute. 300 00:22:54,510 --> 00:22:55,680 Yes? 301 00:22:55,980 --> 00:22:58,680 Although it's not technically illegal, 302 00:22:58,690 --> 00:23:02,660 we really shouldn't tow this back to earth until we've found out what's gone on here. 303 00:23:03,220 --> 00:23:05,780 The safest thing to do is to leave it, 304 00:23:06,230 --> 00:23:09,140 report it to the proper authorities and let them check it out 305 00:23:09,180 --> 00:23:12,180 before we bring this ship back in contact with our own planet. 306 00:23:15,080 --> 00:23:18,880 Woman, are you crazy? And lose 15 million credits? 307 00:23:19,680 --> 00:23:21,540 Woman, are you insane? 308 00:23:21,940 --> 00:23:24,350 Raise your hand if you want to talk next time. 309 00:23:26,740 --> 00:23:29,380 And what if we don't even make it back to earth? 310 00:23:29,800 --> 00:23:32,140 It doesn't matter if it's 50, a hundred, a billion, 311 00:23:32,180 --> 00:23:34,240 If, if we're not alive to spend it. 312 00:23:34,390 --> 00:23:36,559 Little rich girl talking again, huh? 313 00:23:36,560 --> 00:23:39,706 Your ass ain't never been hungry, and we're not gonna pass up this kind of cheese. 314 00:23:39,730 --> 00:23:41,360 What happened to the crew? 315 00:23:41,370 --> 00:23:44,030 I mean, these ships just don't fly by themselves. 316 00:23:44,040 --> 00:23:48,560 For your information, dude, we did find somebody. You did? 317 00:23:48,670 --> 00:23:52,740 A dead somebody, and we don't know what happened to him. 318 00:23:53,020 --> 00:23:55,460 Whatever happened here is long over and done with. 319 00:23:56,950 --> 00:23:58,916 We can't just leave her here for another salvage crew. 320 00:23:58,940 --> 00:24:01,480 Captain's damn straight! Yeah. 321 00:24:01,650 --> 00:24:04,460 It doesn't add up in my book, is all I'm saying. 322 00:24:04,690 --> 00:24:07,659 Well, don't worry about it. The captain must have kept a vid-log, 323 00:24:07,660 --> 00:24:09,856 and I'm sure that'll shine some light on what happened here. 324 00:24:09,880 --> 00:24:11,560 Sure. Yeah. 325 00:24:12,330 --> 00:24:16,100 Why don't you two do a little recon, see if you can find anything else worth something. 326 00:24:16,460 --> 00:24:19,469 Hey, maybe we can find something to smoke. 327 00:24:19,470 --> 00:24:21,640 Come on, Hummer. Let's go. 328 00:24:21,820 --> 00:24:23,440 After you. 329 00:24:40,800 --> 00:24:43,700 We should check the cargo bay. Man, what for? 330 00:24:43,730 --> 00:24:46,769 Fifty years ago, before dope was legal, 331 00:24:46,770 --> 00:24:49,560 they used to smuggle it across the solar systems in ships like this. 332 00:24:49,740 --> 00:24:52,556 So you can get shit that you can't buy over the counter now. You know what I'm saying. 333 00:24:52,580 --> 00:24:55,320 Dope wasn't regulated. Man, you're high enough now. 334 00:24:55,460 --> 00:25:00,060 Ain't no such thing. You know I'm like a weightlifter when it comes to my smoke, humee... 335 00:25:00,420 --> 00:25:01,420 All right. 336 00:25:01,460 --> 00:25:04,000 If you was lifting a hundred kilos a day, 337 00:25:04,190 --> 00:25:07,559 and it's you're first day at the gymnopod doing ten reps, 338 00:25:07,560 --> 00:25:10,220 you're going to be sore and you won't be able to move. Mm-hmm. 339 00:25:10,560 --> 00:25:13,469 But imagine lifting that same hundred kilos 340 00:25:13,470 --> 00:25:15,499 every day for five years. 341 00:25:15,500 --> 00:25:17,699 Then it's like you ain't lifting a damn thing. 342 00:25:17,700 --> 00:25:22,360 Man, you've been smoking a hundred kilos a day for five years. 343 00:25:22,540 --> 00:25:24,180 You understand what I'm saying? 344 00:25:24,800 --> 00:25:27,919 Not quite that much, but you get the idea, dude. 345 00:25:27,920 --> 00:25:29,400 Man, come on! Finish the patrol. 346 00:25:29,450 --> 00:25:31,520 I got to get my weight up. Come on. 347 00:25:41,560 --> 00:25:43,100 Oh, that's strange. 348 00:25:43,180 --> 00:25:44,180 What? 349 00:25:45,140 --> 00:25:47,280 It's reading like a separation sequence 350 00:25:47,320 --> 00:25:49,180 was initiated from on board mother. 351 00:25:55,250 --> 00:25:57,350 What the fuck's going on? 352 00:26:00,550 --> 00:26:02,080 Talk to me, professor. 353 00:26:02,240 --> 00:26:04,440 It's reading a separation sequence, captain. 354 00:26:04,700 --> 00:26:05,920 Well, stop it. 355 00:26:06,000 --> 00:26:09,300 I should be able to prevent disengagement here from the host vehicle. 356 00:26:10,060 --> 00:26:12,330 Shouldn't be too much of a problem. 357 00:26:17,300 --> 00:26:19,340 I fucking told you guys! 358 00:26:21,160 --> 00:26:23,190 Oh, my god, it's not working. It's not... 359 00:26:23,410 --> 00:26:24,960 It's not working, damn it. 360 00:26:25,800 --> 00:26:28,080 Come on. Come on. 361 00:26:31,050 --> 00:26:32,060 Five... 362 00:26:32,650 --> 00:26:33,700 Four.. 363 00:26:34,190 --> 00:26:35,420 Three... 364 00:26:36,220 --> 00:26:38,680 Two... one. 365 00:26:39,800 --> 00:26:41,460 Lost her, captain. 366 00:26:42,900 --> 00:26:44,400 Disengage from mother. 367 00:26:54,160 --> 00:26:56,160 Explain to me what just happened. 368 00:26:56,740 --> 00:26:58,500 I don't know. I-it wasn't me. 369 00:26:58,560 --> 00:27:01,240 Well, fix it. Fix this tub, or we're all fucked. 370 00:27:04,220 --> 00:27:07,006 I'll go find that vid-log and see if there's anything on it that can help us. 371 00:27:07,030 --> 00:27:09,900 If all else fails, we'll send out a distress signal. 372 00:27:10,020 --> 00:27:11,630 I don't know if that's going to work. 373 00:27:12,240 --> 00:27:14,229 It's like all wave transmission devices have been scrambled, 374 00:27:14,230 --> 00:27:15,920 preventing any outgoing signals here. 375 00:27:15,980 --> 00:27:17,380 Well, unscramble it. 376 00:27:20,770 --> 00:27:25,920 No. If I die, this is definitely going down as the worst summer job I've ever had. 377 00:27:35,260 --> 00:27:37,000 Whoa, dude. 378 00:27:37,660 --> 00:27:39,460 Psychedelic. 379 00:27:42,860 --> 00:27:46,360 Man, it's nothing but a bitch. That's what it is. 380 00:27:46,640 --> 00:27:48,740 We find this big-ass salvage. 381 00:27:48,800 --> 00:27:51,100 Instead of there being some gold on this ship, man 382 00:27:51,170 --> 00:27:53,360 there's nothing but some dead bodies. 383 00:27:54,440 --> 00:27:57,149 Relax, bro. No, you relax. 384 00:27:57,150 --> 00:28:01,250 Man, this ship ain't nothing but a big-ass hearse. That's what this is. 385 00:28:07,060 --> 00:28:08,990 Man, what you doing'? 386 00:28:11,760 --> 00:28:14,830 Man, I ain't got no time to play around. Let's go. 387 00:28:16,440 --> 00:28:17,990 Tranquillize, dude. 388 00:28:25,380 --> 00:28:27,620 One dead body's enough for today, okay? 389 00:28:27,680 --> 00:28:31,149 Bro, this is how they used to smuggle shit back in the day. OK 390 00:28:31,150 --> 00:28:32,400 Might find something. 391 00:28:32,440 --> 00:28:35,740 Bro, this is how they used to carry dead bodies back in the day. 392 00:28:36,760 --> 00:28:39,780 Ah! Ah! Ah! 393 00:28:42,100 --> 00:28:43,780 I cut my hand. 394 00:28:44,230 --> 00:28:46,100 That's what your ass get. 395 00:28:48,240 --> 00:28:50,100 Damn it. 396 00:28:50,640 --> 00:28:52,510 Damn, that's pretty deep. 397 00:28:53,480 --> 00:28:55,210 Looks pretty bad. 398 00:28:56,210 --> 00:28:58,480 Let's see what we got here. 399 00:29:03,300 --> 00:29:06,720 Sand. Ain't nothing' but some damn sand. 400 00:29:09,560 --> 00:29:10,780 Think it's worth something? 401 00:29:10,880 --> 00:29:13,100 Man, sand ain't worth nothing'. 402 00:29:13,280 --> 00:29:15,380 Let's try another one. You do it. 403 00:29:15,430 --> 00:29:18,700 Come on, man. I cut my hand. Come on, man. Look. 404 00:29:21,470 --> 00:29:24,780 You want me to open one? Yeah. Here. 405 00:29:25,040 --> 00:29:26,200 I don't need that. 406 00:29:26,280 --> 00:29:28,660 You want to open one? Well, let's open one. 407 00:29:30,220 --> 00:29:31,640 This is how I open it. 408 00:29:35,390 --> 00:29:37,020 You wanna snort some of this? 409 00:29:37,060 --> 00:29:40,640 Look just 'cause you don't treasure a mind-bending substance the way I do 410 00:29:40,680 --> 00:29:43,060 doesn't give you the right to make fun of my lifestyle. 411 00:29:43,360 --> 00:29:44,790 Man, shut the hell up. 412 00:29:44,840 --> 00:29:46,880 What exactly are you two doing? 413 00:29:48,000 --> 00:29:49,100 Nothing'. 414 00:29:49,320 --> 00:29:51,040 Doesn't look like nothing to me. 415 00:29:52,070 --> 00:29:54,840 How about showing some respect for the dead? 416 00:29:55,060 --> 00:29:56,840 Save your rhetoric, okay? 417 00:29:57,020 --> 00:29:58,480 The professor needs you. 418 00:29:58,650 --> 00:30:01,919 I'll be there in a second. Now. 419 00:30:01,920 --> 00:30:03,820 I said, a second. 420 00:30:07,660 --> 00:30:08,959 Are you coming? 421 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 Nah, I'm gonna stay here and open a couple more of these. 422 00:30:11,440 --> 00:30:14,060 There's got to be something here. I can't believe there's not. 423 00:30:14,070 --> 00:30:16,300 I'm out of here. Whatever, dude. 424 00:30:38,360 --> 00:30:40,090 Sweet Jesus. 425 00:30:50,500 --> 00:30:52,470 May 30, 2950. 426 00:30:52,800 --> 00:30:56,439 We departed Transylvania station last night at 2200 hours, 427 00:30:56,440 --> 00:30:58,220 and not one moment too soon. 428 00:30:58,240 --> 00:30:59,580 Transylvania? 429 00:30:59,710 --> 00:31:01,619 Where the fuck is Transylvania? 430 00:31:01,620 --> 00:31:05,360 The morale of the crew seemed to sink minute by minute. 431 00:31:05,490 --> 00:31:07,789 But for double the usual credits, 432 00:31:07,790 --> 00:31:10,420 we could not turn down the last cargo run. 433 00:31:10,690 --> 00:31:13,359 Why the urgent need to remove these remains 434 00:31:13,360 --> 00:31:15,760 to the Carpathian galaxy, I do not know. 435 00:31:16,480 --> 00:31:19,200 Diplomatic problems with the locals, perhaps. 436 00:31:27,080 --> 00:31:28,580 What's going on? I don't know. 437 00:31:28,740 --> 00:31:29,900 Come on. 438 00:31:33,280 --> 00:31:35,100 What the hell was that? 439 00:31:35,620 --> 00:31:37,200 I'll be right back. 440 00:31:38,960 --> 00:31:41,490 Hey! Don't leave me here! 441 00:31:41,700 --> 00:31:43,500 Don't leave me here! 442 00:31:50,440 --> 00:31:51,820 187! 443 00:31:51,980 --> 00:31:54,140 What happened? What happened, bro? 444 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 He, he, he... 445 00:31:58,580 --> 00:31:59,800 He what? 446 00:32:01,920 --> 00:32:03,449 What is it? 447 00:32:03,450 --> 00:32:04,300 He, he, he... 448 00:32:04,320 --> 00:32:05,460 He what? 449 00:32:05,880 --> 00:32:07,300 He... 450 00:32:12,530 --> 00:32:14,360 He's out. 451 00:32:15,530 --> 00:32:17,730 Hummer, get him outta here. 452 00:33:21,070 --> 00:33:23,240 I'll, uh... I'll have to set the leg. 453 00:33:23,320 --> 00:33:25,810 The only way to do that is to straighten it. 454 00:33:26,020 --> 00:33:27,576 Hummer, you're gonna have to this manually. 455 00:33:27,600 --> 00:33:30,440 Leave it to the big black guy, huh? Just do it. 456 00:33:30,520 --> 00:33:32,120 Cap, I can't do this. 457 00:33:32,280 --> 00:33:33,920 Well, there's no other way. 458 00:33:34,250 --> 00:33:35,920 No, thank you. 459 00:33:36,240 --> 00:33:39,590 He could lose his leg here. It's just gonna have to happen. 460 00:33:40,000 --> 00:33:43,800 It will just be two of you wheelchair wheelie-popping' test tube babies on the crew. 461 00:33:43,960 --> 00:33:46,340 And, cap, I can live with that. 462 00:33:47,170 --> 00:33:48,800 I'll do it. 463 00:33:49,400 --> 00:33:50,760 Hold him down. 464 00:33:51,020 --> 00:33:53,060 You do it yourself, wonder woman. 465 00:34:04,000 --> 00:34:05,179 Thanks. 466 00:34:05,180 --> 00:34:06,180 No sweat. 467 00:34:22,770 --> 00:34:23,920 Hey. 468 00:34:26,440 --> 00:34:28,440 How's his leg? 469 00:34:29,120 --> 00:34:31,440 His leg is going to be fine... 470 00:34:32,100 --> 00:34:35,360 Excuse me. Captain, you're needed in the rec room. 471 00:34:48,970 --> 00:34:51,199 What were you two talking about? 472 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 Nothing. 473 00:34:54,710 --> 00:34:57,740 I saw you. Nothing, okay? 474 00:34:58,860 --> 00:35:02,210 Listen, if there's something wrong, we have the right to know. 475 00:35:02,340 --> 00:35:03,980 Don't worry about it. 476 00:35:22,570 --> 00:35:24,240 You wanted to see me? 477 00:35:24,580 --> 00:35:26,260 Have a look at his neck. 478 00:35:33,050 --> 00:35:34,249 What are they? 479 00:35:34,250 --> 00:35:37,989 Well, they aren't flea bites, but they are bites. 480 00:35:37,990 --> 00:35:39,220 Bites? 481 00:35:39,820 --> 00:35:41,920 The puncture wounds are definitely teeth. 482 00:35:42,160 --> 00:35:43,080 Teeth? 483 00:35:43,140 --> 00:35:45,730 Incisors, big ones. 484 00:35:46,180 --> 00:35:47,740 Are you sure? 485 00:35:52,280 --> 00:35:54,240 Someone... bit him? 486 00:35:54,400 --> 00:35:55,920 Something. 487 00:35:56,720 --> 00:36:00,240 I never said the teeth were... human. 488 00:36:08,520 --> 00:36:10,100 Hey... 489 00:36:20,930 --> 00:36:22,840 Going somewhere, wheelie boy? 490 00:36:26,640 --> 00:36:28,360 See you on the flip side. 491 00:36:32,220 --> 00:36:34,500 Bleah! 492 00:36:57,880 --> 00:36:59,280 Oh, I'm sorry. 493 00:36:59,510 --> 00:37:01,080 Did you hit me? 494 00:37:05,720 --> 00:37:09,250 You're going to have to do a whole lot better than that, captain. 495 00:37:12,740 --> 00:37:14,180 Ah-ah-ah. 496 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 Radical! 497 00:37:20,540 --> 00:37:22,760 Hey! Shit-for-brains! 498 00:37:27,540 --> 00:37:29,240 Don't move. 499 00:37:30,010 --> 00:37:32,240 I said, don't move! 500 00:37:32,480 --> 00:37:33,720 Aurora. 501 00:37:34,050 --> 00:37:37,020 Baby. It's so nice to see you. 502 00:37:38,150 --> 00:37:41,190 Did I ever tell you how many times I'd see you 503 00:37:41,620 --> 00:37:44,430 and want to ejaculate all over your bazongas? 504 00:37:45,060 --> 00:37:48,000 Or of the times I stayed up late, 505 00:37:48,300 --> 00:37:52,660 high as a kite in a non-gravitational atmosphere, 506 00:37:53,100 --> 00:37:56,340 while I stroked my anaconda 507 00:37:56,440 --> 00:37:58,110 and dreamed about your... 508 00:37:58,260 --> 00:37:59,880 Snow white ass? 509 00:38:01,980 --> 00:38:05,079 Take one more step, and I'll blow your anaconda 510 00:38:05,080 --> 00:38:06,920 all over the ceiling. 511 00:38:08,590 --> 00:38:09,940 One. 512 00:38:10,150 --> 00:38:12,720 Bet ya that pussy's sweeter than a honey bun. 513 00:38:14,280 --> 00:38:16,259 Two. 514 00:38:16,260 --> 00:38:19,200 When I'm through, I'm gonna pass you to the crew. 515 00:38:21,220 --> 00:38:22,440 Three! 516 00:38:22,730 --> 00:38:24,820 You might as well get down on your knees. 517 00:38:25,170 --> 00:38:27,680 Four, you're gonna end up dead on the floor. 518 00:38:27,740 --> 00:38:29,480 Shoot him, Aurora! 519 00:38:30,760 --> 00:38:32,410 Five! 520 00:38:32,540 --> 00:38:35,780 Ain't none of y'all bitches getting' outta here alive! 521 00:38:39,480 --> 00:38:41,720 Oh, for god's sake, Aurora, shoot him. 522 00:38:47,380 --> 00:38:49,500 For god's sakes, Aurora, shoot him! 523 00:38:49,600 --> 00:38:50,940 Shoot him! 524 00:38:55,600 --> 00:38:58,440 Wanna see what a real man tastes like? Oh, shit. 525 00:39:43,320 --> 00:39:45,820 What the hell's going on? I heard some shooting. 526 00:39:46,060 --> 00:39:47,530 187 went ballistic. 527 00:39:47,720 --> 00:39:50,140 He was out cold! He tried to kill us. 528 00:39:50,460 --> 00:39:52,500 He's after Aurora. He wants to kill her. 529 00:39:52,900 --> 00:39:55,260 But I believe he wants to titty-fuck her first. 530 00:39:55,440 --> 00:39:57,360 This is so wrong. Let's go. 531 00:40:26,170 --> 00:40:28,520 Left somewhere. 532 00:40:40,380 --> 00:40:41,940 Master, 533 00:40:42,190 --> 00:40:43,900 you have summoned me? 534 00:40:44,120 --> 00:40:45,590 Arise, my son. 535 00:40:47,530 --> 00:40:50,460 What is it you want of your humble 536 00:40:50,730 --> 00:40:53,670 and loyal servant? 537 00:40:54,670 --> 00:40:56,080 You wish to please me? 538 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 Yes. 539 00:41:00,310 --> 00:41:02,309 Your wish... 540 00:41:02,310 --> 00:41:05,210 Is my command. 541 00:41:08,520 --> 00:41:10,450 Kill them. 542 00:41:10,820 --> 00:41:13,280 Kill them all. 543 00:41:13,980 --> 00:41:15,190 Gladly. 544 00:41:16,160 --> 00:41:17,420 Gladly! 545 00:41:25,000 --> 00:41:27,960 Hey, cap, I can't believe 187's doing this, man. 546 00:41:28,320 --> 00:41:29,760 He's always been my homie. 547 00:41:29,780 --> 00:41:32,300 Well, your homie tried to rip my throat out. 548 00:41:32,480 --> 00:41:35,200 Hey, cap, he ain't never been violent. I ain't messing' with you. 549 00:41:35,260 --> 00:41:37,780 That dude got a heart of gold. I remember when we was kids... 550 00:41:37,900 --> 00:41:39,740 Humvee. Yeah, cap? 551 00:41:39,820 --> 00:41:42,356 Remember that "shutting the hell up" thing we talked about earlier? 552 00:41:42,380 --> 00:41:45,100 Yeah. Why don't you try doing that now. 553 00:41:45,390 --> 00:41:47,180 Whatever helps you sleep, captain. 554 00:41:47,390 --> 00:41:48,960 Whatever helps you sleep. 555 00:42:00,270 --> 00:42:01,940 Good evening, my dear. 556 00:42:07,820 --> 00:42:09,320 Who are you? 557 00:42:13,090 --> 00:42:17,030 You are the most beautiful creature I've ever seen. 558 00:42:31,780 --> 00:42:33,440 So soft, 559 00:42:35,000 --> 00:42:36,700 yet so... 560 00:42:38,040 --> 00:42:39,580 Firm. 561 00:42:41,350 --> 00:42:43,350 Who are you? 562 00:42:45,560 --> 00:42:47,330 What do you want? 563 00:42:47,800 --> 00:42:49,060 Darkness. 564 00:42:51,040 --> 00:42:54,080 Infinite... darkness. 565 00:42:56,500 --> 00:42:58,800 But what I want 566 00:42:59,240 --> 00:43:02,139 and what I need are... 567 00:43:02,140 --> 00:43:04,450 Worlds... apart. 568 00:43:05,650 --> 00:43:07,550 What I need... 569 00:43:09,220 --> 00:43:10,440 Is blood. 570 00:43:18,890 --> 00:43:20,640 I'm fine. Just keep watch at the door. 571 00:43:20,700 --> 00:43:23,469 This needs stitches. You're gonna get an infection. 572 00:43:23,470 --> 00:43:26,120 I'll take my chances. Now, pick up a weapon and man the door. 573 00:43:26,270 --> 00:43:28,139 Please. Whatever. 574 00:43:28,140 --> 00:43:29,670 Whatever. 575 00:43:37,460 --> 00:43:39,280 See? Nothing. 576 00:43:44,220 --> 00:43:45,920 Mina! 577 00:43:45,990 --> 00:43:47,560 Leave her alone! 578 00:43:47,660 --> 00:43:49,080 Leave her alone! 579 00:43:49,180 --> 00:43:51,820 Leave her alone! Leave her alone! 580 00:43:52,220 --> 00:43:53,280 Oh. 581 00:44:09,820 --> 00:44:11,800 He got Mina. 582 00:44:12,020 --> 00:44:13,380 You okay? 583 00:44:14,680 --> 00:44:15,860 Wait here. 584 00:44:15,980 --> 00:44:16,980 But... 585 00:44:18,760 --> 00:44:20,980 Oh, bollocks. 586 00:44:44,380 --> 00:44:46,440 Stop firing! It's me! 587 00:44:46,560 --> 00:44:51,300 Aurora? I didn't know it was your ass. 588 00:44:52,600 --> 00:44:54,199 So, have you seen 187? 589 00:44:54,200 --> 00:44:55,320 No, 590 00:44:55,640 --> 00:44:57,260 but I saw him. 591 00:44:58,400 --> 00:44:59,720 So you did see him? 592 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 No, 593 00:45:01,710 --> 00:45:02,820 him. 594 00:45:57,270 --> 00:45:58,520 Professor! 595 00:45:58,580 --> 00:45:59,580 Oh. 596 00:46:00,460 --> 00:46:01,580 Captain. 597 00:46:04,620 --> 00:46:06,260 Oh, sorry, I... 598 00:46:06,410 --> 00:46:07,410 I know. 599 00:46:14,200 --> 00:46:16,790 Okay. Tell us about him. 600 00:46:17,560 --> 00:46:18,260 Who? 601 00:46:18,320 --> 00:46:20,160 We got company. 602 00:46:20,990 --> 00:46:22,700 His name is orlock. 603 00:46:23,040 --> 00:46:25,129 Count Orlock of Transylvania. 604 00:46:25,130 --> 00:46:26,280 Transylvania? 605 00:46:26,500 --> 00:46:28,760 That's where this ship comes from. 606 00:46:28,820 --> 00:46:31,370 How do you know that? I found the vid-log. 607 00:46:31,440 --> 00:46:33,600 What else was on it? I don't know. 608 00:46:33,620 --> 00:46:36,700 I started watching it when all the entertainment started. 609 00:46:36,940 --> 00:46:37,640 Go on. 610 00:46:37,720 --> 00:46:41,220 Transylvania is a planet in the remote Carpathian system. 611 00:46:41,640 --> 00:46:42,900 It's, um... 612 00:46:43,790 --> 00:46:45,920 It's a planet of vampires. 613 00:46:47,390 --> 00:46:48,930 Vampires? 614 00:46:50,060 --> 00:46:52,560 So what the hell is a vampire? 615 00:46:54,940 --> 00:46:56,820 It's sort of like a man, 616 00:46:56,920 --> 00:47:00,040 only far more evil, if you can imagine that. 617 00:47:00,080 --> 00:47:01,600 You believe that shit? 618 00:47:01,940 --> 00:47:03,440 His planet is dead. 619 00:47:03,520 --> 00:47:06,340 And according to him, there is nothing left. It's a wasteland. 620 00:47:06,540 --> 00:47:10,250 He is the last one of his kind. How did he get on this ship? 621 00:47:10,440 --> 00:47:14,149 He paid to have the ship pick up a bunch of coffins, I guess, 622 00:47:14,150 --> 00:47:15,900 and he was in one of them. 623 00:47:16,040 --> 00:47:18,880 And... what does he want? 624 00:47:18,960 --> 00:47:19,960 Dinner. 625 00:47:21,830 --> 00:47:25,299 What? We woke him up, and he's hungry. 626 00:47:25,300 --> 00:47:28,440 And... he wants to eat... us? 627 00:47:28,620 --> 00:47:31,500 He needs blood. Our blood? 628 00:47:31,600 --> 00:47:34,620 That's how he survives. He lives on blood. 629 00:47:34,780 --> 00:47:37,140 And with what happened to 187, 630 00:47:37,450 --> 00:47:41,300 I believe that whoever he bites will become a vampire, too. 631 00:47:41,620 --> 00:47:44,050 This vampire dude, he's a brother? 632 00:47:44,480 --> 00:47:46,919 No, Humvee, he is not a black man. 633 00:47:46,920 --> 00:47:48,500 Well, excuse me for saying, 634 00:47:48,580 --> 00:47:51,840 all this bloodsucking stuff, that's some white people shit, right? 635 00:47:54,400 --> 00:47:56,320 I'm going back to the mother, and I'm going home. 636 00:47:56,520 --> 00:47:59,980 Uh, Humvee, that... That could be a problem. 637 00:48:00,420 --> 00:48:02,039 Mother's gone. 638 00:48:02,040 --> 00:48:03,240 Excuse me? 639 00:48:03,440 --> 00:48:07,579 She took off on her own... Actually, he did that. 640 00:48:07,580 --> 00:48:10,180 So you're telling me I'm trapped on this ship 641 00:48:10,280 --> 00:48:12,350 with a bloodsucking vampire? 642 00:48:14,780 --> 00:48:16,460 Get this tub up and running. 643 00:48:16,720 --> 00:48:19,690 We gotta find a way to stay alive. And you... 644 00:48:19,890 --> 00:48:22,360 What the fuck are you doing? Back off, cap! 645 00:48:22,720 --> 00:48:25,130 How do you know all this information? He told me. 646 00:48:25,280 --> 00:48:26,799 Why is that? I don't know. 647 00:48:26,800 --> 00:48:28,900 Why, Aurora? I don't know! 648 00:48:29,460 --> 00:48:33,639 Hey, cap, you need to back down, or I'm gonna bust a cap in your ass. 649 00:48:33,640 --> 00:48:35,770 Don't be stupid, Humvee. 650 00:48:35,940 --> 00:48:38,360 Look at what happened to 187. 651 00:48:38,520 --> 00:48:40,520 How come nothing happened to her? 652 00:48:41,540 --> 00:48:44,219 Yeah, Aurora, why nothing did happen to you? 653 00:48:44,220 --> 00:48:46,920 I don't know. Maybe I'm just not his taste. 654 00:48:46,960 --> 00:48:48,489 Stop lying! 655 00:48:48,490 --> 00:48:52,680 Hey! Get off me! Hey, cap, ain't no time to get fresh, man! 656 00:48:52,760 --> 00:48:55,920 I was looking for bite marks. 187 had bite marks on his neck. 657 00:48:56,130 --> 00:49:00,100 Captain, we have to get back to the main deck if I'm to get this thing started. 658 00:49:01,160 --> 00:49:03,260 Tie her up. No, I don't think... 659 00:49:03,340 --> 00:49:05,480 Then don't! I've heard enough from you already. 660 00:49:05,740 --> 00:49:06,740 Let's go. 661 00:49:07,580 --> 00:49:09,250 This is ridiculous. 662 00:49:10,680 --> 00:49:12,620 Get your hands up there. 663 00:49:25,430 --> 00:49:26,530 Stop! 664 00:49:29,640 --> 00:49:32,100 There's something there. I saw something, captain. 665 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 What? 666 00:49:34,700 --> 00:49:35,900 I don't know. 667 00:49:39,720 --> 00:49:42,440 Well, I did. Honest, captain, I did. 668 00:49:53,660 --> 00:49:55,729 You saw I didn't have any bite marks, 669 00:49:55,730 --> 00:49:58,200 and you're gonna need all the help you can get. 670 00:49:59,000 --> 00:50:02,640 Maybe you didn't get bit on your neck. Maybe you got bit some place else. 671 00:50:03,840 --> 00:50:05,160 Well, then untie me, 672 00:50:05,310 --> 00:50:08,210 and you can take off my clothes and look me over. 673 00:50:08,410 --> 00:50:10,779 Now I know you're playing' tricks on me. 674 00:50:10,780 --> 00:50:14,000 You're not going to want me all tied up when he comes a-calling'. 675 00:50:14,220 --> 00:50:16,049 I'm trying to help you. 676 00:50:16,050 --> 00:50:18,220 I'm looking out for you, Humvee. 677 00:50:19,060 --> 00:50:21,460 And you don't want a chance to see me naked? 678 00:50:23,080 --> 00:50:25,280 My mama didn't raise no fool, girl. 679 00:50:25,630 --> 00:50:29,070 I know as soon as I let you up, you gonna be all vampire on my black ass. 680 00:50:29,220 --> 00:50:31,840 And since I didn't get bit, 681 00:50:31,900 --> 00:50:34,880 you'll be the one who got the chance to investigate 682 00:50:34,940 --> 00:50:38,480 every inch of me for no good reason whatsoever. 683 00:50:38,940 --> 00:50:41,450 I think it's worth the risk. Don't you? 684 00:50:42,550 --> 00:50:44,060 You're just wasting your breath. 685 00:50:44,100 --> 00:50:46,580 It's going in one ear, out the other. 686 00:50:46,690 --> 00:50:49,120 There's nothing wrong with me! 687 00:50:49,440 --> 00:50:52,790 Blah, blah, blah, blah. 688 00:51:05,840 --> 00:51:07,220 The... 689 00:51:08,410 --> 00:51:10,779 Fission reactor's nearly three-quarters full. 690 00:51:10,780 --> 00:51:13,540 That's good. And in working order. 691 00:51:14,600 --> 00:51:16,640 Now, if I can just get 692 00:51:16,700 --> 00:51:19,300 the protonic ignition activated 693 00:51:20,420 --> 00:51:23,189 and the hyper speed sequence rerouted, 694 00:51:23,190 --> 00:51:26,100 I should be able to... 695 00:51:31,540 --> 00:51:34,000 I'm the man, Van Helsing. Tell me I'm the man. 696 00:51:34,340 --> 00:51:37,360 You're the man. Now tell me why you're the man. 697 00:51:37,480 --> 00:51:39,060 I can fly this thing. 698 00:51:40,160 --> 00:51:41,449 You're the man. 699 00:51:41,450 --> 00:51:43,450 Let's plot a course. 700 00:51:44,580 --> 00:51:47,020 What's the closest place you can get us to? 701 00:51:48,220 --> 00:51:50,420 The Kesselring system. 702 00:51:50,900 --> 00:51:52,340 Make it so. 703 00:51:52,400 --> 00:51:53,640 Aye, aye, captain. 704 00:52:04,520 --> 00:52:06,260 I think we're moving. 705 00:52:07,140 --> 00:52:09,539 The legless wonder came through for the team. 706 00:52:09,540 --> 00:52:11,360 Now, that's what I'm talking about. 707 00:52:11,480 --> 00:52:13,100 Score one for hope. 708 00:52:15,220 --> 00:52:16,990 I have to go to the bathroom. 709 00:52:17,520 --> 00:52:20,719 Yeah, sure, like I'm gonna fall for that one. 710 00:52:20,720 --> 00:52:24,430 Humvee, I have to go to the bathroom. I really do. 711 00:52:24,540 --> 00:52:26,300 Well, then go. 712 00:52:26,940 --> 00:52:28,800 Don't be such a moron. 713 00:52:41,140 --> 00:52:44,820 All right. Let's see what we can dig up on vampires. 714 00:52:44,920 --> 00:52:46,400 Uh, Valium, 715 00:52:46,640 --> 00:52:47,740 Valkyries... 716 00:52:48,590 --> 00:52:51,820 Ah, vampires. Contact. 717 00:52:52,020 --> 00:52:53,080 What do ya got? 718 00:52:53,180 --> 00:52:56,459 There's a plethora of information here, captain. Good. 719 00:52:56,460 --> 00:52:59,629 What do you want to know? How to kill 'em. 720 00:52:59,630 --> 00:53:02,400 Ah, of course. 721 00:53:04,640 --> 00:53:07,020 Whoa. Take a look at this, captain. 722 00:53:10,780 --> 00:53:11,800 "Dracula. 723 00:53:13,800 --> 00:53:16,019 "Count Dracula, 724 00:53:16,020 --> 00:53:18,040 "otherwise known as... 725 00:53:18,620 --> 00:53:20,060 Orlock." 726 00:53:20,260 --> 00:53:21,780 Aurora's friend. 727 00:53:22,190 --> 00:53:23,930 That's impossible. 728 00:53:28,600 --> 00:53:31,470 You... he wants you. 729 00:53:32,340 --> 00:53:34,800 You're in here. What? 730 00:53:35,720 --> 00:53:38,980 "Doctor Van Helsing. Born 1847. 731 00:53:39,220 --> 00:53:40,679 Vampire killer." 732 00:53:40,680 --> 00:53:42,500 Vampire killer? 733 00:53:42,850 --> 00:53:45,380 The chances of your lineage matching up in this history 734 00:53:45,440 --> 00:53:47,780 are far too astronomical to contemplate. 735 00:53:48,180 --> 00:53:49,840 There's got to be a connection. 736 00:53:49,900 --> 00:53:51,490 That's crazy. 737 00:53:54,380 --> 00:53:56,430 Van Helsing could be your 738 00:53:56,560 --> 00:53:59,700 great-great-, many times great, grandfather. 739 00:53:59,920 --> 00:54:02,240 This could be a revenge situation. 740 00:54:02,800 --> 00:54:05,260 He could be killing us just to get to you. Calm down. 741 00:54:05,440 --> 00:54:07,680 He's going to kill us, captain. Calm down. 742 00:54:07,940 --> 00:54:09,980 It's just a coincidence. 743 00:54:15,050 --> 00:54:16,120 Coincidence? 744 00:54:16,180 --> 00:54:18,650 Yeah, a coincidence. 745 00:54:22,720 --> 00:54:25,490 Find me a way to kill this son of a bitch. 746 00:54:27,460 --> 00:54:29,500 Aye, aye, captain. 747 00:54:45,010 --> 00:54:46,480 Let me in. 748 00:54:46,660 --> 00:54:49,020 Please let me in. 749 00:54:49,220 --> 00:54:50,780 187? 750 00:54:51,140 --> 00:54:54,740 Hummer, you gotta help me, bro. 751 00:54:57,730 --> 00:55:01,130 Let me in, please! 752 00:55:03,840 --> 00:55:08,010 Humvee, please, man! I don't feel so good. 753 00:55:09,340 --> 00:55:11,410 Are you crazy? He's lying! 754 00:55:11,800 --> 00:55:14,779 You gotta help me, bro. He's gonna kill me. 755 00:55:14,780 --> 00:55:15,680 Humvee, no. 756 00:55:15,720 --> 00:55:19,360 Come on, Hummer. You know how they treat us brothers. 757 00:55:20,450 --> 00:55:22,900 Dude, they don't care about us. 758 00:55:23,290 --> 00:55:26,130 But we said we'd always stick together, right? 759 00:55:26,640 --> 00:55:29,859 Please, Hummer. I'm gonna die if you don't help me. 760 00:55:29,860 --> 00:55:32,520 No, Humvee! No! He's lying to you. 761 00:55:33,720 --> 00:55:34,820 Don't. 762 00:55:36,020 --> 00:55:37,420 Don't do it. 763 00:55:39,940 --> 00:55:41,240 To hell with you. 764 00:55:42,780 --> 00:55:44,220 No! 765 00:55:45,020 --> 00:55:46,250 Whoa, dude. 766 00:55:47,780 --> 00:55:50,120 Suddenly I feel... brand-new. 767 00:55:51,500 --> 00:55:53,340 Ain't that a bummer, Hummer? 768 00:55:55,990 --> 00:55:57,200 Humvee! 769 00:56:00,770 --> 00:56:02,400 Captain! 770 00:56:02,840 --> 00:56:04,270 Keep working. 771 00:56:06,200 --> 00:56:07,780 What about me? 772 00:56:13,220 --> 00:56:14,220 Bugger. 773 00:56:29,100 --> 00:56:30,960 You done pissed me off, fool. 774 00:56:30,970 --> 00:56:33,569 Dude, I cannot believe 775 00:56:33,570 --> 00:56:36,520 you fell for the "we brothers got to stick together" routine. 776 00:56:36,580 --> 00:56:39,880 You know, that's been the downfall of many a black man. 777 00:56:40,080 --> 00:56:42,579 Shut your little punk ass up! 778 00:56:42,580 --> 00:56:44,980 Scared, homie? Please! 779 00:56:49,460 --> 00:56:50,660 See? 780 00:56:50,820 --> 00:56:53,820 If you had stayed and helped me try to find me some smoke, 781 00:56:54,120 --> 00:56:55,990 this might not be happening. 782 00:56:57,930 --> 00:57:01,220 Bitch, you need some professional help, man, for your habit, 783 00:57:01,330 --> 00:57:03,520 and I'm just the big dog gonna give it to you. 784 00:57:12,740 --> 00:57:14,100 187. 785 00:57:15,510 --> 00:57:18,250 I ain't playing with you no more, 187! 786 00:57:21,550 --> 00:57:23,680 Do I have to spell it out to you guys? 787 00:57:24,290 --> 00:57:29,360 You cannot kill 187! 788 00:57:35,220 --> 00:57:36,520 Stop... 789 00:57:37,100 --> 00:57:38,460 Wasting... 790 00:57:38,670 --> 00:57:39,740 Bullets! 791 00:57:41,940 --> 00:57:44,079 I don't believe this shit. 792 00:57:44,080 --> 00:57:46,480 It's like you idiots don't want to listen. 793 00:57:47,080 --> 00:57:48,449 I... 794 00:57:48,450 --> 00:57:50,419 Am a vampire, 795 00:57:50,420 --> 00:57:53,519 and ain't nobody bad like me. 796 00:57:53,520 --> 00:57:54,920 Whoo-oh! 797 00:57:55,830 --> 00:57:58,630 I feel... fucking invincible! 798 00:57:58,880 --> 00:58:01,280 The high I get from being a vampire 799 00:58:01,380 --> 00:58:05,020 is even better than where I got to go with that Comptonian weed we in... 800 00:58:05,440 --> 00:58:07,099 Comptonia, asshole. 801 00:58:07,100 --> 00:58:08,440 Yeah, yeah. 802 00:58:08,510 --> 00:58:10,569 You remember that, bro. 803 00:58:10,570 --> 00:58:12,479 We were high for days, 804 00:58:12,480 --> 00:58:14,679 swimming in Comptonian ass, 805 00:58:14,680 --> 00:58:16,880 boning so many hos, 806 00:58:17,150 --> 00:58:19,790 my nuts were swollen for a week. 807 00:58:24,190 --> 00:58:25,380 Here. 808 00:58:25,420 --> 00:58:28,330 Try that shit... again. 809 00:58:32,970 --> 00:58:36,240 You are really beginning to annoy me, 810 00:58:37,640 --> 00:58:41,610 and I never did like you, Van Helsing. 811 00:58:41,900 --> 00:58:44,609 You always condescended to me, man, 812 00:58:44,610 --> 00:58:47,980 as if because, you know, I was a little more laid back than you. 813 00:58:48,120 --> 00:58:51,120 You were on a higher intellectual plane, 814 00:58:51,660 --> 00:58:54,580 and I was never full of that shit! 815 00:59:00,760 --> 00:59:02,770 A pool stick. 816 00:59:03,770 --> 00:59:07,040 Un-fucking-believable. 817 00:59:07,940 --> 00:59:11,310 Sorry, bro. I told you I wasn't playing. 818 00:59:17,380 --> 00:59:19,040 Excuse me. 819 00:59:19,350 --> 00:59:23,320 I hate to interrupt, but could you please untie me now? 820 00:59:25,460 --> 00:59:27,330 Give me one good reason. 821 00:59:27,460 --> 00:59:31,020 Because he didn't bite me... anywhere. 822 00:59:31,100 --> 00:59:33,360 You can look for yourself. 823 00:59:34,000 --> 00:59:37,200 She already tried that one on me before. Been there, done that. 824 00:59:38,240 --> 00:59:40,340 Uhh, please. 825 00:59:41,340 --> 00:59:43,400 You still haven't explained to me 826 00:59:43,640 --> 00:59:45,780 why, when he had his chance, 827 00:59:47,780 --> 00:59:49,820 he didn't bite you. 828 00:59:54,820 --> 00:59:56,590 You stay put. 829 00:59:59,430 --> 01:00:01,030 Okay. 830 01:00:02,000 --> 01:00:03,200 Fine. 831 01:00:05,020 --> 01:00:06,630 You win. 832 01:00:06,640 --> 01:00:08,540 I'm listening. 833 01:00:08,900 --> 01:00:11,170 I'm not what you think I am. 834 01:00:11,300 --> 01:00:14,520 Okay, what are you? 835 01:00:14,810 --> 01:00:17,050 I'm a Proteus 4. 836 01:00:18,550 --> 01:00:20,080 What did you just say? 837 01:00:20,250 --> 01:00:22,000 I work for the NWC. 838 01:00:22,150 --> 01:00:23,420 You're a Narc? 839 01:00:24,990 --> 01:00:28,040 You've been under surveillance for the last three moon cycles. 840 01:00:29,160 --> 01:00:31,960 You... and your crew. 841 01:00:32,160 --> 01:00:34,140 Man, this just gets better and better. 842 01:00:34,300 --> 01:00:35,830 She's a snooper-bot. 843 01:00:37,560 --> 01:00:39,969 What's up with you? What's so damn funny? 844 01:00:39,970 --> 01:00:42,039 Untie her. What? 845 01:00:42,040 --> 01:00:45,340 Are you losing your head, man? That's NWC. 846 01:00:45,460 --> 01:00:47,360 She's a Narc, man. She's 5-0. 847 01:00:47,400 --> 01:00:50,220 That's why she was pointing out the laws in every damn town. 848 01:00:50,480 --> 01:00:53,780 No, I should walk over here and put a bullet in your hard drive! 849 01:00:53,900 --> 01:00:56,680 That's what I should do! Lose the attitude. 850 01:00:57,020 --> 01:00:59,560 When we let her up, she's gonna try and take us down. 851 01:00:59,840 --> 01:01:03,299 Yeah, and she's probably our best weapon against this orlock. 852 01:01:03,300 --> 01:01:05,000 What are you talking' about? 853 01:01:05,100 --> 01:01:06,820 He doesn't want her, Hummer. 854 01:01:06,970 --> 01:01:08,500 Why the fuck not? 855 01:01:08,880 --> 01:01:10,940 Because she's a robot. 856 01:01:11,670 --> 01:01:15,140 He wants blood. She's got no blood, remember? 857 01:01:15,260 --> 01:01:17,220 You better be right on this. 858 01:01:24,020 --> 01:01:26,760 You could have at least told me you were an automatic. 859 01:01:27,960 --> 01:01:30,160 Would it have made any difference? 860 01:01:57,690 --> 01:01:59,690 I'm watching you. 861 01:02:19,540 --> 01:02:20,540 Damn. 862 01:02:24,920 --> 01:02:27,060 Almost got your butt killed, fool! 863 01:02:27,800 --> 01:02:28,980 Sorry. 864 01:02:29,190 --> 01:02:31,060 Pick him up. 865 01:02:37,220 --> 01:02:39,200 Uh, what happened? 866 01:02:39,260 --> 01:02:40,940 Where's 187? 867 01:02:41,920 --> 01:02:43,180 He's dead. 868 01:02:43,310 --> 01:02:44,960 Dead how? 869 01:02:45,420 --> 01:02:46,680 A pool cue. 870 01:02:46,900 --> 01:02:47,980 Pool cue? 871 01:02:48,680 --> 01:02:49,960 Yeah, man. 872 01:02:50,000 --> 01:02:52,649 I had to drive a pool cue through his heart. 873 01:02:52,650 --> 01:02:55,620 Of course, a pool cue. It's wooden, right? 874 01:02:56,240 --> 01:02:58,460 According to ancient folklore, there are a few methods 875 01:02:58,500 --> 01:03:02,380 by which to disenable these vampires. Like? 876 01:03:02,460 --> 01:03:05,499 Driving a wooden stake through their heart is apparently very effective. 877 01:03:05,500 --> 01:03:06,740 Yeah. 878 01:03:06,970 --> 01:03:08,560 But it has to be organic wood, 879 01:03:08,660 --> 01:03:11,839 not this synthetic wood product they're passing off as real these days. 880 01:03:11,840 --> 01:03:14,140 And it must be through the heart. 881 01:03:14,760 --> 01:03:16,940 A pool cue? Precisely. 882 01:03:17,000 --> 01:03:20,150 2950, they were still using organic wood for cues. 883 01:03:21,400 --> 01:03:22,920 And? Hm? 884 01:03:23,150 --> 01:03:26,050 You said there were other ways. Crucifixes. 885 01:03:26,060 --> 01:03:27,800 They don't like crucifixes. 886 01:03:27,880 --> 01:03:31,040 That thing that was in the dead captain's hand? The plus sign? 887 01:03:31,120 --> 01:03:32,190 Exactly. 888 01:03:32,200 --> 01:03:35,699 But what they really hate is sunlight. 889 01:03:35,700 --> 01:03:37,769 You mean we can tan this bitch to death? 890 01:03:37,770 --> 01:03:40,339 In layman's terms, abso-bloody-lutely. 891 01:03:40,340 --> 01:03:41,876 If they're exposed to constant sunlight, 892 01:03:41,900 --> 01:03:44,980 they'll go up in a ball of flame and ash... boom. 893 01:03:45,040 --> 01:03:48,200 End of story. In case you haven't noticed, we're in deep space. 894 01:03:48,280 --> 01:03:50,380 Not much sun. Mm-hmm. 895 01:03:51,020 --> 01:03:52,520 Not true. 896 01:03:52,680 --> 01:03:55,540 We could turn this thing around, head straight for Halbron, 897 01:03:55,640 --> 01:03:59,300 slingshot off her rings... Twin suns. She's right. Turn this tub around right now. 898 01:03:59,360 --> 01:04:01,420 What are we gonna do till we reach the sun? 899 01:04:01,530 --> 01:04:03,380 Find us some more pool cues. 900 01:04:04,440 --> 01:04:05,860 Right. 901 01:04:17,940 --> 01:04:19,260 Ugh. 902 01:04:20,600 --> 01:04:22,640 That's disgusting. 903 01:04:23,990 --> 01:04:25,700 I don't get it. 904 01:04:26,120 --> 01:04:29,590 What? Why did you do that? 905 01:04:30,360 --> 01:04:33,900 Do what? React like that to a dead body. 906 01:04:34,330 --> 01:04:37,360 I thought you things were programmed to be emotionless. 907 01:04:38,170 --> 01:04:41,100 I've done exactly what I've been programmed to do. 908 01:04:42,500 --> 01:04:44,420 Let's just look for those pool cues. 909 01:04:44,780 --> 01:04:46,320 Fine. 910 01:05:04,460 --> 01:05:07,280 Hey! I found one. 911 01:05:14,270 --> 01:05:15,780 Now there's two. 912 01:05:20,440 --> 01:05:22,320 How long before we reach the sun? 913 01:05:22,480 --> 01:05:24,420 Approximately 13 hours. 914 01:05:24,540 --> 01:05:27,400 I hate the number 13. Can't you make this thing go any faster? 915 01:05:27,440 --> 01:05:28,780 I can't. Metal fatigue. 916 01:05:28,920 --> 01:05:31,236 If we push this old girl any harder, she'll bleed fuel and die. 917 01:05:31,260 --> 01:05:33,799 Like you and I will, if you don't make this thing go faster. 918 01:05:33,800 --> 01:05:36,800 I'm trying. All right? I'm trying. Try harder. 919 01:06:00,760 --> 01:06:02,860 I bet you he's hiding in one of these coffins. 920 01:06:03,030 --> 01:06:04,960 No, thanks. I don't gamble, 921 01:06:04,980 --> 01:06:07,480 except with my choice of lovers lately. 922 01:06:07,680 --> 01:06:11,220 I thought we agreed it was going to be casual, nothing serious. 923 01:06:12,140 --> 01:06:14,640 Oh, did you think I was serious? 924 01:06:14,870 --> 01:06:18,909 You know, for a computer, you sure are bitchy. 925 01:06:18,910 --> 01:06:21,500 It's all in the programming, baby. 926 01:06:22,080 --> 01:06:25,150 I'd like to get a hold of your programmer. 927 01:06:31,520 --> 01:06:34,129 When I get it open, stab him in the heart. 928 01:06:34,130 --> 01:06:37,329 Like you know where that is. Just do it. 929 01:06:37,330 --> 01:06:38,430 Okay. 930 01:06:52,440 --> 01:06:56,100 Okay, move on to the next. 931 01:07:27,150 --> 01:07:28,920 Next one. 932 01:07:37,770 --> 01:07:40,660 We're going to die before we get to the twin suns, aren't we? 933 01:07:41,320 --> 01:07:43,300 Maybe you won't. 934 01:07:44,110 --> 01:07:46,069 I mean, you can run. 935 01:07:46,070 --> 01:07:48,439 Sooner or later, the time's gonna come, 936 01:07:48,440 --> 01:07:50,879 and... a wheel's gonna get caught, 937 01:07:50,880 --> 01:07:52,700 or I'll fall out of my chair again. 938 01:08:02,400 --> 01:08:03,540 Mina? 939 01:08:10,530 --> 01:08:11,940 Do it. 940 01:08:33,280 --> 01:08:34,520 Get Humvee. 941 01:08:34,820 --> 01:08:36,700 No, I don't want to leave... Go! 942 01:08:52,210 --> 01:08:55,780 What are you waiting for? I'm a Van Helsing. 943 01:08:56,140 --> 01:08:57,790 Van Helsing? 944 01:08:58,200 --> 01:08:59,400 That's right. 945 01:08:59,690 --> 01:09:02,420 I come from a long line of vampire killers. 946 01:09:02,600 --> 01:09:04,860 Your ancestors were vampire killers. 947 01:09:05,120 --> 01:09:06,220 You, on the other hand, 948 01:09:06,300 --> 01:09:08,800 are destined for far greater things, my boy. 949 01:09:08,980 --> 01:09:10,800 Namely, dinner. 950 01:09:13,900 --> 01:09:16,760 You're going to have to do better than that. 951 01:09:17,140 --> 01:09:18,980 For more than a thousand years, 952 01:09:19,240 --> 01:09:23,980 my kind have burned in shame for the vampires slain at the hands of your namesake. 953 01:09:24,650 --> 01:09:27,119 I alone have waited here for centuries, 954 01:09:27,120 --> 01:09:29,249 sensing, knowing 955 01:09:29,250 --> 01:09:31,260 you were destined to come. 956 01:09:31,600 --> 01:09:34,760 And now that you're finally here... 957 01:09:47,380 --> 01:09:49,740 Open this hatch! Let me in! 958 01:09:50,320 --> 01:09:52,549 Van Helsing is in trouble. He needs your help! 959 01:09:52,550 --> 01:09:55,580 I ain't falling for that shit twice. 960 01:09:55,880 --> 01:09:57,180 What if it's true? 961 01:09:57,190 --> 01:09:59,640 Open this door, you idiots! 962 01:09:59,990 --> 01:10:01,390 Go away! 963 01:10:01,460 --> 01:10:04,859 Listen to me! Van Helsing needs your help now! 964 01:10:04,860 --> 01:10:06,440 Well, you go help him! 965 01:10:06,530 --> 01:10:08,840 Humvee, come on! 966 01:10:08,930 --> 01:10:10,540 Nobody's home. 967 01:10:12,040 --> 01:10:13,080 Damn it. 968 01:10:25,840 --> 01:10:27,280 We're all going to die. 969 01:10:27,350 --> 01:10:29,860 We're all going to die. We're all going to die. 970 01:10:29,940 --> 01:10:33,860 We're all going to die. We're all going to die. We're all going to die. 971 01:10:33,890 --> 01:10:36,300 Shut the hell up, now! 972 01:10:48,610 --> 01:10:51,079 We're all going to die. We're all going to die. 973 01:10:51,080 --> 01:10:54,079 We're all going to die. We're all going to die. We're all going to die. 974 01:10:54,080 --> 01:10:56,549 We're all going to die. We're all doing to... Where're you going? 975 01:10:56,550 --> 01:10:59,440 I'd rather face that vampire than listen to your sorry ass. 976 01:11:04,260 --> 01:11:05,420 Wait! 977 01:11:06,600 --> 01:11:09,359 Oh. We're all going to die. 978 01:11:09,360 --> 01:11:11,630 We're all going to die. We're all going to die. 979 01:11:29,180 --> 01:11:30,420 Aurora? 980 01:11:30,550 --> 01:11:31,789 Humvee. 981 01:11:31,790 --> 01:11:32,820 Where is he? 982 01:11:32,900 --> 01:11:34,240 Cargo bay seven. 983 01:11:37,830 --> 01:11:40,430 Humvee? Humvee, where are you? 984 01:11:41,580 --> 01:11:43,040 Humvee? 985 01:11:44,300 --> 01:11:47,209 We're all going to die. We're all going to die. 986 01:11:47,210 --> 01:11:50,180 Humvee. Humvee? 987 01:11:53,480 --> 01:11:55,409 Oh, my god. Oh... 988 01:11:55,410 --> 01:11:56,590 Why die? 989 01:11:57,040 --> 01:11:58,040 Please... 990 01:11:58,590 --> 01:12:00,650 Please don't kill me. 991 01:12:00,800 --> 01:12:02,580 Kill you? 992 01:12:02,760 --> 01:12:04,690 I'm not going to kill you. 993 01:12:06,860 --> 01:12:09,100 Take my hand... 994 01:12:10,830 --> 01:12:13,700 And walk with me... 995 01:12:14,500 --> 01:12:17,010 For all eternity. 996 01:12:19,310 --> 01:12:20,539 Walk? 997 01:12:20,540 --> 01:12:22,550 That's right. 998 01:12:23,080 --> 01:12:24,790 Come with me, 999 01:12:26,580 --> 01:12:31,120 and I'll set you free. 1000 01:12:34,940 --> 01:12:37,330 Come, my boy. 1001 01:12:37,600 --> 01:12:39,080 Come. 1002 01:12:39,460 --> 01:12:41,320 Stand up. 1003 01:13:10,420 --> 01:13:12,300 Help me. Oh, my god. 1004 01:13:12,370 --> 01:13:13,800 Help me. Captain! 1005 01:13:13,970 --> 01:13:15,740 Take it easy, man. Try not to speak. 1006 01:13:16,280 --> 01:13:17,770 Captain, hang in there. 1007 01:13:18,060 --> 01:13:19,770 Try to be still. Don't move. 1008 01:13:20,860 --> 01:13:21,980 Cap. 1009 01:13:25,280 --> 01:13:28,380 He... wants... you! 1010 01:14:24,010 --> 01:14:27,450 Humvee? Pin the bitch! 1011 01:14:36,760 --> 01:14:40,000 Where that other freak at? Let's not stick around and find out. 1012 01:15:00,380 --> 01:15:01,860 Stop. 1013 01:15:03,220 --> 01:15:05,220 What is it? 1014 01:15:05,230 --> 01:15:08,229 You wait here. No way. 1015 01:15:08,230 --> 01:15:10,059 He doesn't want your blood. 1016 01:15:10,060 --> 01:15:12,160 He's still scary. 1017 01:15:12,630 --> 01:15:14,130 I hear you. 1018 01:15:40,230 --> 01:15:41,600 Professor. 1019 01:15:47,940 --> 01:15:49,770 Professor? 1020 01:15:57,900 --> 01:15:59,100 Don't. 1021 01:16:05,180 --> 01:16:06,660 What the hell? 1022 01:16:21,810 --> 01:16:23,560 How did you know? 1023 01:16:23,980 --> 01:16:25,810 I didn't. 1024 01:16:30,790 --> 01:16:32,080 Orlock. 1025 01:16:37,930 --> 01:16:40,000 I'll pull! Harder! 1026 01:16:46,270 --> 01:16:48,170 Harder, Humvee! Pull! 1027 01:16:51,600 --> 01:16:52,800 Pull! 1028 01:17:05,720 --> 01:17:09,389 If I told you once, woman, I've told you twice. 1029 01:17:09,390 --> 01:17:12,200 Always put out the "do not disturb" sign. 1030 01:17:15,330 --> 01:17:16,840 Women. 1031 01:17:38,160 --> 01:17:39,900 Now what? 1032 01:17:41,460 --> 01:17:43,199 Once we reach sunlight, 1033 01:17:43,200 --> 01:17:45,640 we're gonna veer away where we won't get no meltdown. 1034 01:17:45,930 --> 01:17:48,539 Can you fly this thing? No. 1035 01:17:48,540 --> 01:17:50,060 I thought you could do everything? 1036 01:17:50,160 --> 01:17:52,109 I was programmed for human emotion. 1037 01:17:52,110 --> 01:17:54,940 That doesn't mean I'm the bionic woman, you know. 1038 01:17:55,310 --> 01:17:57,750 Any ideas? I just asked you that. 1039 01:17:59,020 --> 01:18:01,880 Damn, I should have went to flight school. Yeah. 1040 01:18:02,540 --> 01:18:04,100 There is one good thing, though. 1041 01:18:04,220 --> 01:18:08,000 What's that? We may not be going back to earth, but neither is orlock. 1042 01:18:08,160 --> 01:18:09,990 That's real talk. 1043 01:18:11,800 --> 01:18:14,060 So, how long? 1044 01:18:14,200 --> 01:18:17,170 How long for what? Till we reach the sun. 1045 01:18:18,340 --> 01:18:20,410 Twelve hours. 1046 01:18:25,140 --> 01:18:27,250 Humvee? Mm-hmm. 1047 01:18:28,780 --> 01:18:32,580 Did I ever tell you that... Tell me what? 1048 01:18:32,820 --> 01:18:34,989 I wasn't always a Narc, you know. 1049 01:18:34,990 --> 01:18:36,840 You weren't? Mm-mm. 1050 01:18:36,900 --> 01:18:39,200 Not until they "upgraded" my program. 1051 01:18:39,330 --> 01:18:40,660 Upgraded your program? 1052 01:18:41,230 --> 01:18:44,699 Before that, I was a Proteus 3.2, p.B. 1053 01:18:44,700 --> 01:18:45,769 P.B.? 1054 01:18:45,770 --> 01:18:47,300 Pleasure-bot. 1055 01:18:48,680 --> 01:18:50,440 I've heard of those. 1056 01:18:51,040 --> 01:18:53,360 I ain't never had enough credits. 1057 01:18:54,860 --> 01:18:58,120 Well, then, what're you waiting for? 1058 01:18:58,250 --> 01:19:01,220 You've only got a couple of hours till the end of your world, 1059 01:19:01,600 --> 01:19:03,690 and I'm off the clock. 1060 01:19:04,620 --> 01:19:06,300 Bingo! Must be the front row. 1061 01:19:06,360 --> 01:19:08,800 Ain't gotta tell me twice. Come on, girl. 1062 01:19:35,020 --> 01:19:39,200 My obligation has become greater than the safety of the ship. 1063 01:19:40,340 --> 01:19:44,340 I see now that I must sacrifice the Demeter, 1064 01:19:44,720 --> 01:19:46,200 and myself, 1065 01:19:46,660 --> 01:19:50,420 to prevent this terror from reaching earth. 1066 01:23:17,020 --> 01:23:19,720 And that's what I'm talking about. 75291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.