All language subtitles for Blackish.S06E13.1080p.WEB.H264-METCON-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,669 Dre: America... Land of the free and home of the brave. 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,119 Emphasis on "home." 3 00:00:08,120 --> 00:00:11,459 Because we are the worst at vacations. 4 00:00:11,460 --> 00:00:15,919 52% of Americans don't even use all their vacation days. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,459 We're workaholics. 6 00:00:17,460 --> 00:00:21,329 Our jobs don't necessarily encourage time away. 7 00:00:21,330 --> 00:00:22,879 Well, I'll only be gone for six days. 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,499 You won't even miss me. 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,619 Sure. Take your vacation, Dre. Alright. 10 00:00:26,620 --> 00:00:30,499 Hey, uh, Josh, can you bring me that Malik fellow's résumé? 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,379 The one with the, uh, flashy sweaters 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,119 who's desperate to get a foot in the door. 13 00:00:34,120 --> 00:00:36,829 Hey, don't worry about that. That has nothing to do with you. 14 00:00:36,830 --> 00:00:38,170 Or does it? 15 00:00:39,210 --> 00:00:40,540 Have a great trip, Dre. 16 00:00:42,120 --> 00:00:43,959 But in the Johnson family, 17 00:00:43,960 --> 00:00:47,499 we know how important it is to have a work-life balance, 18 00:00:47,500 --> 00:00:50,539 so we were going to get our vacation. 19 00:00:50,540 --> 00:00:52,579 Mm! Bam! 20 00:00:52,580 --> 00:00:55,079 Look at that, baby. Huh? Too much or not enough? Huh? 21 00:00:55,080 --> 00:00:56,539 Hey, don't... Don't worry about it. 22 00:00:56,540 --> 00:00:58,209 I'm bringing it. 23 00:00:58,210 --> 00:01:00,209 Why aren't you packing a bag yet? 24 00:01:00,210 --> 00:01:02,499 Because I have to move 10 surgeries, 25 00:01:02,500 --> 00:01:05,289 find someone to watch the dog, call the kids' school... 26 00:01:05,290 --> 00:01:07,379 Come on, Bow, you're off the clock, baby. 27 00:01:07,380 --> 00:01:10,329 Never. Put a questionable bathing suit in the bag and let's go! 28 00:01:10,330 --> 00:01:11,749 It's México. 29 00:01:11,750 --> 00:01:14,209 That's right. 30 00:01:14,210 --> 00:01:16,079 México. 31 00:01:16,080 --> 00:01:21,039 We're talking sun, fun, and relaxation. 32 00:01:21,040 --> 00:01:24,169 Unfortunately, the plane, ferry, and taxi 33 00:01:24,170 --> 00:01:27,249 to get there almost killed us. 34 00:01:27,250 --> 00:01:28,539 [ Groans ] 35 00:01:28,540 --> 00:01:30,669 Come on. 36 00:01:30,670 --> 00:01:32,789 We made it. 37 00:01:32,790 --> 00:01:33,919 Bienvenidos. 38 00:01:33,920 --> 00:01:35,749 Johnsons checking in, please. 39 00:01:35,750 --> 00:01:38,039 Can we please go to the pool to wash off the airplane stink? 40 00:01:38,040 --> 00:01:39,329 Okay, hold on a second. 41 00:01:39,330 --> 00:01:40,499 I want to hit the game room, 42 00:01:40,500 --> 00:01:41,829 play some foosball, hustle some chumps. 43 00:01:41,830 --> 00:01:44,119 I said hold on a second. 44 00:01:44,120 --> 00:01:47,169 Can I get a spa pass while you guys work out the formalities? 45 00:01:47,170 --> 00:01:49,579 I am carrying a lot of Stevens & Lido stress, 46 00:01:49,580 --> 00:01:52,749 and I need a big-handed Swede to make me right. 47 00:01:52,750 --> 00:01:55,709 No one is going anywhere until we check in. 48 00:01:55,710 --> 00:01:57,119 Hello. Hi! 49 00:01:57,120 --> 00:01:58,289 I have your reservation right here. 50 00:01:58,290 --> 00:01:59,789 Oh, thank you. Ohh! 51 00:01:59,790 --> 00:02:01,669 But unfortunately, your rooms won't be ready till 4:00. 52 00:02:01,670 --> 00:02:03,669 Ohh. Interesting choice to pick a flight 53 00:02:03,670 --> 00:02:05,789 that arrived two hours before check-in time. 54 00:02:05,790 --> 00:02:08,379 Enough! Okay?! 55 00:02:08,380 --> 00:02:10,209 I cashed in most of my personal days 56 00:02:10,210 --> 00:02:13,879 so we could take this vacation, and we will enjoy it together! 57 00:02:13,880 --> 00:02:16,249 Now... 58 00:02:16,250 --> 00:02:17,789 let's have some fun, okay? 59 00:02:17,790 --> 00:02:19,119 Okay. 60 00:02:19,120 --> 00:02:20,999 I said, are we gonna have some fun? 61 00:02:21,000 --> 00:02:22,459 Yes, sir. All the fun! 62 00:02:22,460 --> 00:02:23,959 Damn straight. 63 00:02:23,960 --> 00:02:27,000 This is actually the best start to a vacation we have ever had. 64 00:02:30,920 --> 00:02:32,919 ♪♪ 65 00:02:32,920 --> 00:02:34,999 There's no chairs! 66 00:02:35,000 --> 00:02:36,539 Why are there no chairs? 67 00:02:36,540 --> 00:02:38,709 Just look and see if somebody's getting up. 68 00:02:38,710 --> 00:02:40,209 Oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 69 00:02:40,210 --> 00:02:41,829 There's three. There's three. Move, move, move. Go. 70 00:02:41,830 --> 00:02:43,289 Three? T-There's six of us. 71 00:02:43,290 --> 00:02:45,499 You shared a womb. You can share a chair. 72 00:02:45,500 --> 00:02:46,619 Go, go, go! 73 00:02:46,620 --> 00:02:47,830 Goodness. 74 00:02:49,580 --> 00:02:50,919 Oh, God. 75 00:02:50,920 --> 00:02:53,119 Ugh. These chairs are by the bathroom. 76 00:02:53,120 --> 00:02:54,120 I know. It stinks. It's disgusting. 77 00:02:54,121 --> 00:02:55,789 Dad, can you talk to someone? 78 00:02:55,790 --> 00:02:57,829 Who? The Chair Wizard? 79 00:02:57,830 --> 00:02:59,709 Alright, you know what? 80 00:02:59,710 --> 00:03:01,539 We're staking claim right here, alright? 81 00:03:01,540 --> 00:03:04,079 Circle the wagons. This is now Johnsonville! 82 00:03:04,080 --> 00:03:06,329 Johnsonville. Man, we really need this, Mom, 83 00:03:06,330 --> 00:03:07,829 don't we? Yes. 84 00:03:07,830 --> 00:03:09,749 I mean, you have been stuck in wall-to-wall surgeries, 85 00:03:09,750 --> 00:03:13,879 and sometimes Stevens & Lido keeps me till, like, 6:30. 86 00:03:13,880 --> 00:03:16,379 Yeah. Basically the same job. 87 00:03:16,380 --> 00:03:18,249 You know, I am glad you see the hustle. 88 00:03:18,250 --> 00:03:19,709 Mm-hmm. Alright, I'm gonna go do a lap. 89 00:03:19,710 --> 00:03:21,959 Oh. So, when are we gonna hit the resort water park? 90 00:03:21,960 --> 00:03:23,539 What? 91 00:03:23,540 --> 00:03:24,919 We just sat down. 92 00:03:24,920 --> 00:03:28,079 But they got an insane slide called the Lemon Drop. 93 00:03:28,080 --> 00:03:29,619 It has 32 loops. - Ooh! 94 00:03:29,620 --> 00:03:31,709 They won't even let you on if you have a full bladder. 95 00:03:31,710 --> 00:03:33,709 I just carried half of the room down here. 96 00:03:33,710 --> 00:03:34,919 I haven't even had a chance 97 00:03:34,920 --> 00:03:36,879 to make fun of white people's sunburn yet. 98 00:03:36,880 --> 00:03:38,749 Come on, Dad. Please? 99 00:03:38,750 --> 00:03:41,209 Come on! It's a family vacation! 100 00:03:41,210 --> 00:03:42,829 That's what you do on a family vacation. 101 00:03:42,830 --> 00:03:44,079 It'll be fun! 102 00:03:44,080 --> 00:03:44,830 Okay! Okay. 103 00:03:44,831 --> 00:03:46,329 Give me five minutes, 104 00:03:46,330 --> 00:03:48,119 alright, so I can pick out my sunburn champs. 105 00:03:48,120 --> 00:03:49,249 [ Laughs ] Oh, thank you so much. 106 00:03:49,250 --> 00:03:50,669 You're on the clock. 107 00:03:50,670 --> 00:03:51,959 Come on, Devante. 108 00:03:51,960 --> 00:03:53,209 [ Groaning ] Let's go. 109 00:03:53,210 --> 00:03:54,829 Thanks, Diane. Mm-hmm. 110 00:03:54,830 --> 00:03:56,459 Babe. Huh? 111 00:03:56,460 --> 00:03:57,789 Look at that couple over there by the stairs. 112 00:03:57,790 --> 00:03:59,289 They're not on the clock. 113 00:03:59,290 --> 00:04:02,039 They're too Black and sexy to worry about time. 114 00:04:02,040 --> 00:04:05,249 They look like us during the three seconds 115 00:04:05,250 --> 00:04:07,749 between when we met and when we had kids. 116 00:04:07,750 --> 00:04:09,999 That was a great three seconds, babe. So good, Dre. 117 00:04:10,000 --> 00:04:11,459 What happened to our Black and sexy? 118 00:04:11,460 --> 00:04:12,460 I don't know. 119 00:04:12,461 --> 00:04:14,039 Now we're just Black and tired. 120 00:04:14,040 --> 00:04:16,749 They look like they're having such a nice vacation. 121 00:04:16,750 --> 00:04:18,079 You know what? 122 00:04:18,080 --> 00:04:20,039 We could probably get a little of what they have. 123 00:04:20,040 --> 00:04:21,379 What do you mean? 124 00:04:21,380 --> 00:04:22,579 You know, who says the vacation 125 00:04:22,580 --> 00:04:24,539 has to always be about the kids? 126 00:04:24,540 --> 00:04:25,829 Well, I mean... You know what? 127 00:04:25,830 --> 00:04:28,119 We can take them to the nice restaurant. 128 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 The kids are old enough. Devante's off the boob. 129 00:04:31,380 --> 00:04:32,789 You're right. Mm. 130 00:04:32,790 --> 00:04:34,499 We are paying for this vacation. 131 00:04:34,500 --> 00:04:36,789 We should do what we want to do. Exactly. 132 00:04:36,790 --> 00:04:39,539 The perfect vacation starts no... [ Toilet flushes ] 133 00:04:39,540 --> 00:04:42,619 Stand back and watch the King of Corn Hole 134 00:04:42,620 --> 00:04:44,040 toss his bag. 135 00:04:45,040 --> 00:04:47,169 Ooh! 136 00:04:47,170 --> 00:04:49,079 Looks like the King of Corn Hole needs to work on his aim. 137 00:04:49,080 --> 00:04:50,959 I'm used to two-pound bags. 138 00:04:50,960 --> 00:04:52,499 I'm so sorry about that. 139 00:04:52,500 --> 00:04:54,499 If you wanted to meet me, you could've just said "hello." 140 00:04:54,500 --> 00:04:55,999 I'm Lily. 141 00:04:56,000 --> 00:04:57,249 Andre. 142 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 So, what are you doing here? 143 00:04:58,251 --> 00:05:00,039 Besides throwing bean bags at strangers? 144 00:05:00,040 --> 00:05:02,829 Well, I work at a pretty intense job 145 00:05:02,830 --> 00:05:03,879 in the ad industry. 146 00:05:03,880 --> 00:05:05,289 You know, grinding. 147 00:05:05,290 --> 00:05:07,329 But, you know, sometimes it's important 148 00:05:07,330 --> 00:05:09,039 to set your e-mail to "out of office," 149 00:05:09,040 --> 00:05:12,619 kick back, and reward yourself for all of your successes. 150 00:05:12,620 --> 00:05:14,039 Our mom and dad brought us here. Mm-hmm. 151 00:05:14,040 --> 00:05:15,919 Both of those things can be true. 152 00:05:15,920 --> 00:05:18,709 [ Chuckles ] It's okay, I'm here with my family, too. 153 00:05:18,710 --> 00:05:20,249 Maybe we could ditch our families 154 00:05:20,250 --> 00:05:21,459 and meet up at the club later? 155 00:05:21,460 --> 00:05:23,539 [ Clicks tongue ] I got to check my schedule. 156 00:05:23,540 --> 00:05:25,579 The only thing on your schedule is dinner with your parents. 157 00:05:25,580 --> 00:05:26,999 Jack: Mm. 158 00:05:27,000 --> 00:05:29,249 Well, maybe I'll catch up with you later, then. 159 00:05:29,250 --> 00:05:31,419 Yeah. You will. 160 00:05:31,420 --> 00:05:34,000 Try not to bean any other girls between now and then. 161 00:05:37,670 --> 00:05:38,959 Why, Diane? 162 00:05:38,960 --> 00:05:40,379 Why? 163 00:05:40,380 --> 00:05:43,079 It's my vacation, too, Andre. 164 00:05:43,080 --> 00:05:46,119 After 10 water slides, three shave ice runs, 165 00:05:46,120 --> 00:05:49,619 and five minutes where Devante locked himself in the bathroom, 166 00:05:49,620 --> 00:05:52,619 Bow and I were thrilled to sit down 167 00:05:52,620 --> 00:05:56,289 for a nice, civilized dinner with the entire family. 168 00:05:56,290 --> 00:05:58,619 Uh, I don't see butter noodles anywhere. 169 00:05:58,620 --> 00:06:00,079 Mm. Come on, Jack. 170 00:06:00,080 --> 00:06:02,119 This is a nice place, man. 171 00:06:02,120 --> 00:06:03,749 Try something new. 172 00:06:03,750 --> 00:06:06,329 I'm just saying... they've got butter, they've got noodles. 173 00:06:06,330 --> 00:06:08,379 I'm just gonna ask them to make it off menu. 174 00:06:08,380 --> 00:06:09,619 We can pay the upcharge. 175 00:06:09,620 --> 00:06:11,419 Pshew, pshew. 176 00:06:11,420 --> 00:06:13,289 [ Jazz piano plays ] Why does the piano guy keep playing jazz? 177 00:06:13,290 --> 00:06:16,039 Yo, Elton John! Do you know Post Malone?! 178 00:06:16,040 --> 00:06:17,379 - Post Malone! - Hey! 179 00:06:17,380 --> 00:06:20,789 Can we just enjoy this dinner as a family? 180 00:06:20,790 --> 00:06:21,879 Yes. 181 00:06:21,880 --> 00:06:24,499 Welp, it is about that time. 182 00:06:24,500 --> 00:06:27,499 I am gonna go meet Lily at Club Coronado. 183 00:06:27,500 --> 00:06:30,289 She's got daddy issues and I've got understanding eyes. 184 00:06:30,290 --> 00:06:31,290 No! 185 00:06:31,291 --> 00:06:34,000 Sit your ass down. 186 00:06:36,580 --> 00:06:41,329 All we wanted was one nice family dinner, 187 00:06:41,330 --> 00:06:43,379 and you guys can't even let us have that. 188 00:06:43,380 --> 00:06:44,919 We did everything you wanted. Everything. 189 00:06:44,920 --> 00:06:46,249 Water parks. Ugh. 190 00:06:46,250 --> 00:06:47,959 Shaved ice stations. Pfft. 191 00:06:47,960 --> 00:06:50,249 Horseback riding on the beach. 192 00:06:50,250 --> 00:06:52,879 Yeah, because family vacations are about the kids. 193 00:06:52,880 --> 00:06:55,249 What? Come on. You know the score, dawg. 194 00:06:55,250 --> 00:06:56,619 Y'all are terrorists. 195 00:06:56,620 --> 00:06:57,749 And you know what? 196 00:06:57,750 --> 00:07:01,329 We don't negotiate with terrorists. 197 00:07:01,330 --> 00:07:04,829 We are done catering to your demands. 198 00:07:04,830 --> 00:07:06,789 You don't deserve this vacation. 199 00:07:06,790 --> 00:07:07,879 We do. Mm-hmm. 200 00:07:07,880 --> 00:07:10,039 Yeah. You kids. 201 00:07:10,040 --> 00:07:12,039 You just don't understand. 202 00:07:12,040 --> 00:07:13,539 Unh-unh. 203 00:07:13,540 --> 00:07:15,459 You are one of them. 204 00:07:15,460 --> 00:07:17,329 And you know what we're about to do, Junior? 205 00:07:17,330 --> 00:07:21,039 We are dumping all of your siblings on you 206 00:07:21,040 --> 00:07:25,539 so your mom and I can go see whatever Club Coronado is. 207 00:07:25,540 --> 00:07:28,289 Dad [Chuckles] I've got to go see about a girl. 208 00:07:28,290 --> 00:07:29,789 Mom... Hey! 209 00:07:29,790 --> 00:07:30,830 Look at me. 210 00:07:32,170 --> 00:07:35,879 You are the parent now. 211 00:07:35,880 --> 00:07:39,829 And as of this moment, your mom and I are on vacation. 212 00:07:39,830 --> 00:07:41,749 How do you like that score, dawg? 213 00:07:41,750 --> 00:07:43,039 Mm-hmm. 214 00:07:43,040 --> 00:07:44,289 And don't even think about running, 215 00:07:44,290 --> 00:07:45,920 because we have your passports. 216 00:07:49,120 --> 00:07:51,579 So, we ditched our kids in favor of 217 00:07:51,580 --> 00:07:53,829 an adult rendezvous at Club Coronado. 218 00:07:53,830 --> 00:07:55,039 This place is sexy. 219 00:07:55,040 --> 00:07:56,459 Yeah, it is. 220 00:07:56,460 --> 00:07:58,119 I feel like I'm on The Rock's Instagram. 221 00:07:58,120 --> 00:07:59,919 [ Both laugh ] 222 00:07:59,920 --> 00:08:00,959 To us. 223 00:08:00,960 --> 00:08:02,379 Mm. 224 00:08:02,380 --> 00:08:05,419 To us being out at night and looking so good. 225 00:08:05,420 --> 00:08:06,749 Mm! 226 00:08:06,750 --> 00:08:09,539 And pretending that we love this mescal. 227 00:08:09,540 --> 00:08:11,249 Oh. Well, speak for yourself. I do love it. 228 00:08:11,250 --> 00:08:12,329 [ Chuckles ] 229 00:08:12,330 --> 00:08:13,579 Mm. Babe, look. Mm? 230 00:08:13,580 --> 00:08:15,209 There's that other Black couple... you know, 231 00:08:15,210 --> 00:08:18,119 the ones that look like they belong on the cover of a fitness DVD? 232 00:08:18,120 --> 00:08:20,789 Hey! Black LaLanne! Light-Skin Fonda! 233 00:08:20,790 --> 00:08:22,209 Hey, we're celebrating. [ Chuckles ] 234 00:08:22,210 --> 00:08:23,579 Come join us. Come over! 235 00:08:23,580 --> 00:08:24,580 - Alright. - Alright. 236 00:08:24,580 --> 00:08:25,540 - Hey. - Hey, guys. 237 00:08:25,541 --> 00:08:26,919 - How are you? - How are you? 238 00:08:26,920 --> 00:08:27,959 - Alright. - Alright. 239 00:08:27,960 --> 00:08:29,079 That's a pretty dress. Hi. 240 00:08:29,080 --> 00:08:30,379 - How's it going? - Doing alright? 241 00:08:30,380 --> 00:08:34,079 So, what are we celebrating? Birthday? Anniversary? 242 00:08:34,080 --> 00:08:35,999 Nope. We abandoned our children. 243 00:08:36,000 --> 00:08:37,289 Yes, we did. [ Chuckling ] What? 244 00:08:37,290 --> 00:08:38,459 [ Laughs ] Just for one night, though. 245 00:08:38,460 --> 00:08:39,999 - Okay. - Do not call "Dateline." 246 00:08:40,000 --> 00:08:42,329 [ Chuckles ] Okay, we won't. Okay, good. 247 00:08:42,330 --> 00:08:43,669 This is my husband. This is Dre Johnson, 248 00:08:43,670 --> 00:08:45,079 and I am Dr. Rainbow Johnson. Hey. How are you? 249 00:08:45,080 --> 00:08:46,459 So nice to meet you. Tanya and Lewis Chaplin. 250 00:08:46,460 --> 00:08:49,499 So, how did you guys abandon your children? 251 00:08:49,500 --> 00:08:50,999 Yes. 252 00:08:51,000 --> 00:08:52,539 We are on a surf trip. Mm-hmm. 253 00:08:52,540 --> 00:08:53,999 We actually don't have kids. 254 00:08:54,000 --> 00:08:54,790 Oh? Well, you want some? 255 00:08:54,791 --> 00:08:56,669 [ Laughter ] 256 00:08:56,670 --> 00:08:58,119 We have five, and we don't mind giving up a few. Five. 257 00:08:58,120 --> 00:09:00,079 Maybe three, four. Yep. 258 00:09:00,080 --> 00:09:01,879 Mm, we're gonna pass on taking one of your children. Yeah, we're good. 259 00:09:01,880 --> 00:09:03,119 Really? Yeah. 260 00:09:03,120 --> 00:09:04,919 But maybe you guys could help us 261 00:09:04,920 --> 00:09:06,999 finish off this bottle of Japanese whiskey. 262 00:09:07,000 --> 00:09:08,669 Ohh! [ Cellphone chimes ] 263 00:09:08,670 --> 00:09:10,379 It is a good one. One second, one second. 264 00:09:10,380 --> 00:09:11,579 It's Junior. Junior. Junior: Diapers?! 265 00:09:11,580 --> 00:09:13,539 Worse than the one on the plane! 266 00:09:13,540 --> 00:09:15,170 Had to use a tamale husk! 267 00:09:16,460 --> 00:09:18,959 We'll take that bottle. Yes! There we go. 268 00:09:18,960 --> 00:09:22,119 ♪♪ 269 00:09:22,120 --> 00:09:23,459 Mm. Alright. 270 00:09:23,460 --> 00:09:24,579 Cheers. 271 00:09:24,580 --> 00:09:26,459 To Black faces in white spaces. 272 00:09:26,460 --> 00:09:28,039 -There it is. -That's right. -I like that. 273 00:09:28,040 --> 00:09:30,329 So, a surfer couple, huh? 274 00:09:30,330 --> 00:09:32,959 Yeah. It, uh, it kind of became our thing. 275 00:09:32,960 --> 00:09:34,329 Ohh. That's really sweet. 276 00:09:34,330 --> 00:09:35,579 You know, we have a thing, too. Mm-hmm. 277 00:09:35,580 --> 00:09:36,999 Yes, we do. 278 00:09:37,000 --> 00:09:39,539 So, when the kids go to bed, we get in bed... 279 00:09:39,540 --> 00:09:40,919 Oh. 280 00:09:40,920 --> 00:09:42,999 And we watch... 281 00:09:43,000 --> 00:09:44,459 "Madam Secretary"... 282 00:09:44,460 --> 00:09:47,039 [ Both laugh ] until we fall asleep. 283 00:09:47,040 --> 00:09:49,919 And to be honest, we haven't made it through an episode yet, 284 00:09:49,920 --> 00:09:52,619 so we have no idea what this woman is the secretary of. 285 00:09:52,620 --> 00:09:53,709 [ Laughter ] 286 00:09:53,710 --> 00:09:55,379 That's hilarious. 287 00:09:55,380 --> 00:09:56,539 Oh, man. 288 00:09:56,540 --> 00:09:57,959 Uh, listen, I can't tell you 289 00:09:57,960 --> 00:09:59,619 how happy we are that we met you guys... 290 00:09:59,620 --> 00:10:02,119 Ohh! but, uh, we have an early morning. 291 00:10:02,120 --> 00:10:03,249 No! What? What? 292 00:10:03,250 --> 00:10:04,619 Yeah. Sorry. Yeah. 293 00:10:04,620 --> 00:10:06,959 Believe me, there is nothing like watching the sunrise 294 00:10:06,960 --> 00:10:09,119 from a board 100 yards from shore. 295 00:10:09,120 --> 00:10:12,669 Ohh. It is like we are the only two people in the world. 296 00:10:12,670 --> 00:10:14,500 Mm-hmm. Aww. 297 00:10:16,250 --> 00:10:17,709 You guys have a good night. Alright? 298 00:10:17,710 --> 00:10:19,669 So great talking to you. Enjoy the sunrise! 299 00:10:19,670 --> 00:10:21,249 Thank you. We will. 300 00:10:21,250 --> 00:10:22,379 Good night. 301 00:10:22,380 --> 00:10:23,749 Good night. 302 00:10:23,750 --> 00:10:25,579 Baby? Mm? 303 00:10:25,580 --> 00:10:27,499 I want to learn how to surf. 304 00:10:27,500 --> 00:10:29,119 Dre... Hmm? 305 00:10:29,120 --> 00:10:31,039 You don't know how to swim. I don't. 306 00:10:31,040 --> 00:10:33,079 You hate the water. I do. 307 00:10:33,080 --> 00:10:34,879 You have zero upper-body strength. 308 00:10:34,880 --> 00:10:36,499 Okay, I don't want to learn how to surf, 309 00:10:36,500 --> 00:10:39,379 but I do want what Tanya and Lewis have. 310 00:10:39,380 --> 00:10:42,749 I know, right? Come on. It's so sweet. 311 00:10:42,750 --> 00:10:45,209 It is. To have something that's just for us. 312 00:10:45,210 --> 00:10:46,829 Mm-hmm. You know? 313 00:10:46,830 --> 00:10:48,709 Dre, I want to watch the sunrise with you. 314 00:10:48,710 --> 00:10:50,169 Baby, we would, 315 00:10:50,170 --> 00:10:51,919 if only it weren't so early in the morning. 316 00:10:51,920 --> 00:10:54,959 It's so early. 317 00:10:54,960 --> 00:10:58,499 ♪ Oh, give me the beat, boys, and free my soul ♪ 318 00:10:58,500 --> 00:10:59,999 ♪ I wanna get lost... ♪ 319 00:11:00,000 --> 00:11:01,619 Thanks for being flexible. 320 00:11:01,620 --> 00:11:05,119 I promise karaoke will be just as fun as Club Coronado. 321 00:11:05,120 --> 00:11:06,709 Yeah, no problem. 322 00:11:06,710 --> 00:11:08,789 Are you sure Devante's okay? It's kind of loud. 323 00:11:08,790 --> 00:11:10,119 [ Devante fussing ] 324 00:11:10,120 --> 00:11:12,039 Uh, yeah, no, he's... he's fine. 325 00:11:12,040 --> 00:11:13,959 He can... He can sleep through anything. 326 00:11:13,960 --> 00:11:16,999 So... what's your song? 327 00:11:17,000 --> 00:11:19,209 Oh, I-I don't know if I can get up there alone. 328 00:11:19,210 --> 00:11:21,669 Oh. I got you. 329 00:11:21,670 --> 00:11:24,209 Why don't we, uh, do... "Crazy in Love"? 330 00:11:24,210 --> 00:11:25,749 It's a great duet. 331 00:11:25,750 --> 00:11:27,829 Plus, we'll put our own little twist on it, 332 00:11:27,830 --> 00:11:29,459 and I'll do all the Beyoncé parts. 333 00:11:29,460 --> 00:11:30,709 [ Both laugh ] 334 00:11:30,710 --> 00:11:33,329 Junior. I'm not feeling so good. 335 00:11:33,330 --> 00:11:34,879 [ Softly ] Well, get Diane to take you back. 336 00:11:34,880 --> 00:11:36,419 I am working here! 337 00:11:36,420 --> 00:11:39,119 She already left. She's worse than I am. 338 00:11:39,120 --> 00:11:40,959 She ralphed in one of the plants. 339 00:11:40,960 --> 00:11:43,079 It's okay if your brother's sick and you need to go. 340 00:11:43,080 --> 00:11:44,329 [ Normal voice ] Nah, he's fine. 341 00:11:44,330 --> 00:11:46,500 Just start practicing saying "So crazy." 342 00:11:49,170 --> 00:11:51,579 Go back to the room and choke down a ginger ale. 343 00:11:51,580 --> 00:11:52,959 From the minibar? Yes! 344 00:11:52,960 --> 00:11:54,079 Dad'll kill us. 345 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 Please take me back. 346 00:11:56,500 --> 00:11:57,789 Alright. 347 00:11:57,790 --> 00:11:58,829 [ Chuckles ] 348 00:11:58,830 --> 00:12:00,459 You know what? 349 00:12:00,460 --> 00:12:03,709 Why don't we, uh, take this back to my semi-private patio? 350 00:12:03,710 --> 00:12:05,210 We've got... Just find me tomorrow. 351 00:12:06,420 --> 00:12:09,669 What... No, no. I-I can save this. 352 00:12:09,670 --> 00:12:11,630 He's... He's fine. He's doing... He's doing great. 353 00:12:13,250 --> 00:12:14,829 [ Thud ] 354 00:12:14,830 --> 00:12:16,079 Jack? 355 00:12:16,080 --> 00:12:17,419 Bow and I finally had 356 00:12:17,420 --> 00:12:20,379 a real vacation moment at Club Coronado, 357 00:12:20,380 --> 00:12:22,619 and the next day, we tried to stay in it. 358 00:12:22,620 --> 00:12:24,499 Last night was so much fun, Dre. 359 00:12:24,500 --> 00:12:26,079 I don't remember the last time 360 00:12:26,080 --> 00:12:27,669 that I saw you do the Running Man. 361 00:12:27,670 --> 00:12:28,749 Wow. Yeah! 362 00:12:28,750 --> 00:12:30,079 I did that? Ooh! 363 00:12:30,080 --> 00:12:31,709 Oh, well, somebody had some fun. 364 00:12:31,710 --> 00:12:33,169 [ Chuckling ] Oh, we had a ball. [ Chuckles ] 365 00:12:33,170 --> 00:12:35,039 Here comes the tall one. Oh, God. 366 00:12:35,040 --> 00:12:38,079 Guys, I don't think the twins are getting any better. 367 00:12:38,080 --> 00:12:39,880 Didn't I see Jack at breakfast this morning? 368 00:12:42,540 --> 00:12:43,960 [ Sneezes ] 369 00:12:45,540 --> 00:12:48,749 He ruined $100 worth of eggs. 370 00:12:48,750 --> 00:12:49,999 Pbbbbbbht. 371 00:12:50,000 --> 00:12:51,749 And I checked up on Diane, 372 00:12:51,750 --> 00:12:53,379 and she was too weak to insult me. 373 00:12:53,380 --> 00:12:56,209 Jack and Diane just have a cold. 374 00:12:56,210 --> 00:12:57,210 You got this. 375 00:12:57,211 --> 00:12:58,329 But... No buts! 376 00:12:58,330 --> 00:13:00,459 Junior... 377 00:13:00,460 --> 00:13:02,919 I go to the hospital, and I work my ass off, 378 00:13:02,920 --> 00:13:04,619 and then I come back home, 379 00:13:04,620 --> 00:13:06,789 and I work my ass off for you kids, 380 00:13:06,790 --> 00:13:08,329 but you know what? 381 00:13:08,330 --> 00:13:11,999 My ass is done working itself off. 382 00:13:12,000 --> 00:13:13,829 Damn it, I love you. 383 00:13:13,830 --> 00:13:15,119 Hey, babe? Hmm? 384 00:13:15,120 --> 00:13:16,499 Should we go to the restaurant tonight 385 00:13:16,500 --> 00:13:18,540 and spend stupid amounts of money on each other? 386 00:13:20,380 --> 00:13:22,039 Seafood tower? 387 00:13:22,040 --> 00:13:23,829 And truffle mac and cheese. 388 00:13:23,830 --> 00:13:25,919 Boom! Sorry, Junior. You're watching the kids. 389 00:13:25,920 --> 00:13:28,539 Tonight, Daddy's gonna get indigestion. 390 00:13:28,540 --> 00:13:31,169 And Mommy's gonna feed Daddy Tums 391 00:13:31,170 --> 00:13:32,960 like they're grapes. 392 00:13:34,750 --> 00:13:37,079 Begone! Au revoir! 393 00:13:37,080 --> 00:13:40,919 Our romantic adult dinner did not disappoint. 394 00:13:40,920 --> 00:13:43,879 We were making the most of our quality time together. 395 00:13:43,880 --> 00:13:45,419 Oh, hey, babe. What? 396 00:13:45,420 --> 00:13:47,539 Directly behind you... Okay. 397 00:13:47,540 --> 00:13:50,249 There is a sister-wife situation. 398 00:13:50,250 --> 00:13:51,829 Stop it, Dre. Turn around. 399 00:13:51,830 --> 00:13:53,709 Okay. Hold on. Ready? Right behind, right? 400 00:13:53,710 --> 00:13:55,669 [ Groans ] 401 00:13:55,670 --> 00:13:57,749 Mm. Oh... 402 00:13:57,750 --> 00:13:59,209 Mm? No. 403 00:13:59,210 --> 00:14:00,459 What? No. 404 00:14:00,460 --> 00:14:02,789 That is a husband, a wife, and a daughter. 405 00:14:02,790 --> 00:14:06,829 Fathers don't feed daughters oysters, Bow. 406 00:14:06,830 --> 00:14:07,710 [ Both laugh ] 407 00:14:07,711 --> 00:14:09,709 Oh, my God. 408 00:14:09,710 --> 00:14:11,209 Oh, my God. 409 00:14:11,210 --> 00:14:13,329 I'm enjoying you so much right now. 410 00:14:13,330 --> 00:14:15,829 Oh, baby, I know. This is uncut Bow/Dre magic. 411 00:14:15,830 --> 00:14:17,709 Yes, it is. Ohh. 412 00:14:17,710 --> 00:14:20,169 Makes me want to cut it into rocks and sell it near a school. 413 00:14:20,170 --> 00:14:21,539 [ Both laugh ] 414 00:14:21,540 --> 00:14:22,959 Hey, babe. Yeah? 415 00:14:22,960 --> 00:14:24,709 Let's run away. Ooh. 416 00:14:24,710 --> 00:14:27,039 Let's go on one of those trips we've always planned on going to 417 00:14:27,040 --> 00:14:28,379 but never got around to doing. 418 00:14:28,380 --> 00:14:30,000 You know what? Let's go to Paris. 419 00:14:31,500 --> 00:14:33,039 Yes. 420 00:14:33,040 --> 00:14:34,379 Oui? Oui, oui. 421 00:14:34,380 --> 00:14:35,619 [ Both laugh ] 422 00:14:35,620 --> 00:14:37,879 We can plan it for our next Christmas break. 423 00:14:37,880 --> 00:14:39,079 Are you kidding me? Oh, my God. 424 00:14:39,080 --> 00:14:40,619 We could do New Year's Eve at the Eiffel Tower. 425 00:14:40,620 --> 00:14:42,579 Can you imagine Devante with a little beret? 426 00:14:42,580 --> 00:14:44,079 Stop it right now. Close every door. 427 00:14:44,080 --> 00:14:45,379 No. No. What? 428 00:14:45,380 --> 00:14:46,919 Let's go now. What? 429 00:14:46,920 --> 00:14:48,619 Because if we plan it, w-we'll put it off 430 00:14:48,620 --> 00:14:50,999 and keep waiting until Devante's out of the house. 431 00:14:51,000 --> 00:14:52,620 By then, we'll be my parents' age. 432 00:14:54,170 --> 00:14:55,999 Let's go to Paris next weekend. 433 00:14:56,000 --> 00:14:57,539 Just you and me. 434 00:14:57,540 --> 00:15:00,419 No water slides, no... no butter noodles, 435 00:15:00,420 --> 00:15:04,249 no negotiating an hour here and there. 436 00:15:04,250 --> 00:15:05,620 Come on, Bow. What do you say? 437 00:15:07,540 --> 00:15:08,879 We can't do that. 438 00:15:08,880 --> 00:15:10,079 What? 439 00:15:10,080 --> 00:15:11,709 Dre, I wish it was that easy, 440 00:15:11,710 --> 00:15:13,749 but we don't have that kind of life. 441 00:15:13,750 --> 00:15:16,079 Yes, we do have that kind of life. 442 00:15:16,080 --> 00:15:17,879 Mm... 443 00:15:17,880 --> 00:15:19,119 no, we don't. 444 00:15:19,120 --> 00:15:21,459 Okay, well, let's make it... 445 00:15:21,460 --> 00:15:23,669 Okay. I'm just, uh... 446 00:15:23,670 --> 00:15:24,999 I have a filet for the lady. 447 00:15:25,000 --> 00:15:27,249 Tha... Thank you so much. Thank you. There you go. 448 00:15:27,250 --> 00:15:28,669 And for the gentleman... You know what? 449 00:15:28,670 --> 00:15:30,499 I've, uh... 450 00:15:30,500 --> 00:15:31,999 I've suddenly lost my appetite. 451 00:15:32,000 --> 00:15:33,829 Uh... 452 00:15:33,830 --> 00:15:36,119 Uh, please send my French fries to the pool. 453 00:15:36,120 --> 00:15:37,500 ♪♪ 454 00:15:41,380 --> 00:15:45,619 ♪♪ 455 00:15:45,620 --> 00:15:47,120 Hello, man-baby. 456 00:15:48,750 --> 00:15:50,879 Dre: I'm sorry I left. 457 00:15:50,880 --> 00:15:52,709 [ Sighs ] 458 00:15:52,710 --> 00:15:54,079 How was your steak? 459 00:15:54,080 --> 00:15:55,749 [ Chuckles ] 460 00:15:55,750 --> 00:15:57,329 I dropped it on the ground. 461 00:15:57,330 --> 00:15:58,919 [ Chuckles ] 462 00:15:58,920 --> 00:16:01,380 And they sent my fries to another pool. 463 00:16:04,880 --> 00:16:06,209 [ Sighs ] 464 00:16:06,210 --> 00:16:09,419 I would love to go to Paris with you. 465 00:16:09,420 --> 00:16:12,499 And I love that you made such a romantic gesture. 466 00:16:12,500 --> 00:16:14,499 But going away, just the two of us... 467 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 It feels selfish. 468 00:16:17,750 --> 00:16:20,289 It... [ Sighs ] 469 00:16:20,290 --> 00:16:22,619 We both love our kids. Mm-hmm. 470 00:16:22,620 --> 00:16:25,709 And we love spending time all together. 471 00:16:25,710 --> 00:16:30,209 But it's not selfish to want some alone time as a couple. 472 00:16:30,210 --> 00:16:32,709 I know, Dre, but I already deal with so much guilt 473 00:16:32,710 --> 00:16:34,959 when I'm away from the kids even if it's for work. 474 00:16:34,960 --> 00:16:36,249 Why? 475 00:16:36,250 --> 00:16:38,169 Our kids need us to work, 476 00:16:38,170 --> 00:16:40,039 and I don't feel guilt because of that. 477 00:16:40,040 --> 00:16:41,440 Because you're not a working mother. 478 00:16:42,960 --> 00:16:45,329 Dre, please, try to understand. 479 00:16:45,330 --> 00:16:48,619 When I go to work, it feels like me time. 480 00:16:48,620 --> 00:16:51,619 So when I spend any other time away from the kids, 481 00:16:51,620 --> 00:16:55,079 even if it's with you, it just feels selfish. 482 00:16:55,080 --> 00:16:57,579 Look, I love that after 20 years, 483 00:16:57,580 --> 00:16:58,919 you still get upset 484 00:16:58,920 --> 00:17:02,789 that we don't spend enough time alone together. 485 00:17:02,790 --> 00:17:04,619 And we will go to Paris. 486 00:17:04,620 --> 00:17:07,539 I just need you to meet me halfway. 487 00:17:07,540 --> 00:17:09,379 Atlanta? 488 00:17:09,380 --> 00:17:10,959 Oh, my God. [ Chuckles ] 489 00:17:10,960 --> 00:17:13,249 [ Chuckling ] Your jokes are so bad. 490 00:17:13,250 --> 00:17:15,249 No, babe, we're gonna go to Paris, 491 00:17:15,250 --> 00:17:16,459 but we got to bring the kids. 492 00:17:16,460 --> 00:17:18,169 And then we can just promise each other 493 00:17:18,170 --> 00:17:22,669 that we're gonna get two dinners alone. 494 00:17:22,670 --> 00:17:24,079 Can the kids fly coach? 495 00:17:24,080 --> 00:17:26,329 I mean, they don't even have to sit together. 496 00:17:26,330 --> 00:17:28,579 They can all have middle seats, for all I care. 497 00:17:28,580 --> 00:17:31,539 Okay. Well, then, Paris, here we come. 498 00:17:31,540 --> 00:17:35,379 But in the meantime, why don't we go back up to the room, 499 00:17:35,380 --> 00:17:37,499 slip into something a little more comfortable... 500 00:17:37,500 --> 00:17:39,249 Okay. And... 501 00:17:39,250 --> 00:17:40,789 watch "Madam Secretary"? 502 00:17:40,790 --> 00:17:42,329 Did you know that in this country, 503 00:17:42,330 --> 00:17:45,539 they call it "Señora Gobierna"? 504 00:17:45,540 --> 00:17:47,119 Mm! 505 00:17:47,120 --> 00:17:49,499 I'm gonna give you a five-second head start to the room. 506 00:17:49,500 --> 00:17:50,380 Really? Mm-hmm. 507 00:17:50,381 --> 00:17:51,459 Okay. Starting now. 508 00:17:51,460 --> 00:17:52,579 Starting now. One... 509 00:17:52,580 --> 00:17:53,500 Five... Mm-hmm. 510 00:17:53,500 --> 00:17:54,330 Four... 511 00:17:54,331 --> 00:17:55,419 Excuse me, sir. Three... 512 00:17:55,420 --> 00:17:56,330 Excuse me. Two... 513 00:17:56,330 --> 00:17:57,250 Oh. One. 514 00:17:57,251 --> 00:17:58,959 Too late! I got you! [ Screams ] 515 00:17:58,960 --> 00:18:01,079 [ Both chuckle ] 516 00:18:01,080 --> 00:18:04,119 Whew. Feel like a whole new man. 517 00:18:04,120 --> 00:18:05,879 Thanks for taking such good care of me, Junior. 518 00:18:05,880 --> 00:18:07,749 [ Dramatic music plays ] 519 00:18:07,750 --> 00:18:09,539 [ Coughs ] 520 00:18:09,540 --> 00:18:11,749 I didn't know my eyes could shiver. 521 00:18:11,750 --> 00:18:13,829 Oh, no. You're sick? 522 00:18:13,830 --> 00:18:16,539 You sneezed in my mouth! 523 00:18:16,540 --> 00:18:17,919 [ Sighs ] 524 00:18:17,920 --> 00:18:21,119 Oh, wait, wait, Jack, just... Please, just stay with me. 525 00:18:21,120 --> 00:18:24,289 Eh, put something simple on the TV. 526 00:18:24,290 --> 00:18:26,329 I wonder what Bob and Abishola are up to. 527 00:18:26,330 --> 00:18:27,829 Well, I would love to, 528 00:18:27,830 --> 00:18:29,959 but Diane said the buffet has unlimited chicken fingers, 529 00:18:29,960 --> 00:18:31,919 so you do the math. 530 00:18:31,920 --> 00:18:33,789 I stayed with you. 531 00:18:33,790 --> 00:18:35,669 I cared for you. 532 00:18:35,670 --> 00:18:39,249 I turned down a moonlit walk on the beach with Lily 533 00:18:39,250 --> 00:18:41,119 to be by your side! 534 00:18:41,120 --> 00:18:43,419 Well, that's on you, playboy. 535 00:18:43,420 --> 00:18:46,749 Well, eh, before you leave, I mean... 536 00:18:46,750 --> 00:18:47,959 can you at least... 537 00:18:47,960 --> 00:18:49,120 [ Door closes ] 538 00:18:50,290 --> 00:18:52,749 I'm gonna sneeze on his toothbrush. 539 00:18:52,750 --> 00:18:54,289 [ Sneezes ] 540 00:18:54,290 --> 00:18:56,879 Most of us don't take enough time away, 541 00:18:56,880 --> 00:18:58,539 which is a shame, 542 00:18:58,540 --> 00:19:00,329 because you can learn a lot about yourself. 543 00:19:00,330 --> 00:19:02,669 Oh, hey. Johnsons, checking out. 544 00:19:02,670 --> 00:19:05,749 Jet Skis and buffets? I think I found my brand. 545 00:19:05,750 --> 00:19:07,209 I'm this guy now. 546 00:19:07,210 --> 00:19:09,570 I'm just glad I talked you out of getting your hair braided. 547 00:19:12,460 --> 00:19:16,039 I just don't understand why we couldn't have used that cart. 548 00:19:16,040 --> 00:19:17,250 Andre. 549 00:19:18,460 --> 00:19:20,169 I'm glad I caught you before you left. 550 00:19:20,170 --> 00:19:21,709 I know it didn't work out here, 551 00:19:21,710 --> 00:19:23,879 but maybe we could get together sometime. 552 00:19:23,880 --> 00:19:25,959 Yeah. I'm... I'm down. 553 00:19:25,960 --> 00:19:27,249 You live in South LA, right? 554 00:19:27,250 --> 00:19:29,209 Yep. Southern Louisiana. 555 00:19:29,210 --> 00:19:30,499 [ Sighs ] 556 00:19:30,500 --> 00:19:32,539 But my mom caught my dad sexting his periodontist, 557 00:19:32,540 --> 00:19:34,539 so he's taking all of us to Disneyland next summer. 558 00:19:34,540 --> 00:19:35,579 Really? 559 00:19:35,580 --> 00:19:36,790 Yeah. 560 00:19:39,460 --> 00:19:41,079 Hot Boy Next Summer. 561 00:19:41,080 --> 00:19:42,919 Mm! Let's go. 562 00:19:42,920 --> 00:19:45,789 So, we can surf the 5-foot swells 10 minutes from here, 563 00:19:45,790 --> 00:19:48,579 but there's 8-foot swells 20 minutes from here. 564 00:19:48,580 --> 00:19:50,879 When we agreed to make surfing our thing, 565 00:19:50,880 --> 00:19:53,669 the deal was you weren't gonna get all "Lewis" about it. 566 00:19:53,670 --> 00:19:56,579 I don't know what that means. Why would you say that? 567 00:19:56,580 --> 00:19:59,919 And what we learned was that we can have a wonderful time, 568 00:19:59,920 --> 00:20:02,709 both alone and with our kids. 569 00:20:02,710 --> 00:20:05,419 You ready to get back to the grind? 570 00:20:05,420 --> 00:20:07,329 It's not so bad. 571 00:20:07,330 --> 00:20:09,879 Thank you for your stay, Dr. and Mr. Johnson. 572 00:20:09,880 --> 00:20:11,579 Would you like to purchase the robes and towels 573 00:20:11,580 --> 00:20:13,749 that the staff reported missing from your room? 574 00:20:13,750 --> 00:20:16,619 [ Chuckles ] You might want to charge us for a pair of slippers, too. 575 00:20:16,620 --> 00:20:18,619 We also took those. [ Chuckles ] 576 00:20:18,620 --> 00:20:20,119 Hey, hey, hey. 577 00:20:20,120 --> 00:20:21,379 After you, Doctor. 578 00:20:21,380 --> 00:20:22,669 Oh, you got that? Mm-hmm. 579 00:20:22,670 --> 00:20:23,749 Mm. 580 00:20:23,750 --> 00:20:27,500 ♪♪ 581 00:20:30,750 --> 00:20:33,329 Welcome back, Dre. Boy, did we miss you. 582 00:20:33,330 --> 00:20:34,709 We had to name a Black character in an ad we were doing, 583 00:20:34,710 --> 00:20:36,789 and Josh got a little loose with it. 584 00:20:36,790 --> 00:20:41,959 Uh... Jerome, Tookie, and, uh... De'Nickashaw. 585 00:20:41,960 --> 00:20:43,919 I don't know any better. 586 00:20:43,920 --> 00:20:45,419 Hey, how was your trip? 587 00:20:45,420 --> 00:20:47,249 Love hearing about family vacations. 588 00:20:47,250 --> 00:20:49,169 Never got to go on one. 589 00:20:49,170 --> 00:20:51,619 Oh, uh, my family vacation was great. 590 00:20:51,620 --> 00:20:54,329 Yeah, I got to spend some good quality time with my family. 591 00:20:54,330 --> 00:20:55,669 Good. Nice. 592 00:20:55,670 --> 00:20:57,709 Well, it sounds like a well-earned break. 593 00:20:57,710 --> 00:20:59,669 Ah, hey! Lucy! 594 00:20:59,670 --> 00:21:00,749 You work here again? 595 00:21:00,750 --> 00:21:02,119 Yeah. I'm back. 596 00:21:02,120 --> 00:21:04,789 Yeah. Um, about that. 597 00:21:04,790 --> 00:21:06,619 Now that Dre's here, 598 00:21:06,620 --> 00:21:10,539 we no longer need, um, an "other," so... 599 00:21:10,540 --> 00:21:11,879 Well... 600 00:21:11,880 --> 00:21:13,120 lawsuit's back on. 601 00:21:15,500 --> 00:21:16,959 I just have to say, working with you guys 602 00:21:16,960 --> 00:21:18,749 has been a complete [bleep] disaster, 603 00:21:18,750 --> 00:21:22,539 and I hope you die and have shallow [bleep] graves [bleep] 604 00:21:22,540 --> 00:21:23,829 She seems good. 605 00:21:23,830 --> 00:21:25,540 - Mom! - Shh! Daddy's working! 606 00:21:28,580 --> 00:21:30,710 ♪♪ 42941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.