All language subtitles for Ben.10.2016.S02E02.Battle.At.Biggie.Box.WEB-DL.x4-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,535 ♪♪ 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,073 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:08,108 --> 00:00:09,875 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,009 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,344 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,512 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,679 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:14,714 --> 00:00:16,648 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,350 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:23,890 --> 00:00:27,092 ♪♪ 11 00:00:28,695 --> 00:00:33,031 Gwen: I can't believe there are so many people here at dawn. 12 00:00:33,066 --> 00:00:36,234 Tell me again why we just had to be in the front of the line? 13 00:00:36,269 --> 00:00:38,770 Every year, Biggie Box puts out some exclusive items 14 00:00:38,805 --> 00:00:41,006 that can only be bought during this one-hour sale. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,442 So what are you getting that's so amazing? 16 00:00:43,477 --> 00:00:45,077 Today, I will finally own 17 00:00:45,112 --> 00:00:48,447 the Sumo Slammer Mojo-Dojo Playset, 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,382 and it will be glorious! 19 00:00:50,417 --> 00:00:54,386 Hey, kid, tired of playing with that silly piece of lint? 20 00:00:54,421 --> 00:00:55,687 -Uh-huh. -Then you need 21 00:00:55,722 --> 00:00:59,057 the Sumo Slammer Mojo-Dojo Playset! 22 00:00:59,092 --> 00:01:02,461 Lifelike interior, practice dummies with kung-fu action, 23 00:01:02,496 --> 00:01:05,230 samurai swords, secret trap door -- 24 00:01:05,265 --> 00:01:06,531 with real fire! 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,767 You'll be the happiest boy in the world! 26 00:01:08,802 --> 00:01:12,204 I'll be the happiest boy in the world. 27 00:01:12,239 --> 00:01:13,972 It is just a toy, Ben. 28 00:01:14,007 --> 00:01:16,241 Happiness cannot be bought. 29 00:01:16,276 --> 00:01:17,409 He's old. 30 00:01:17,444 --> 00:01:18,877 He needs to say things like that. 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,479 It's time. 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,548 [ Dramatic music plays ] 33 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 [ Static crackles ] 34 00:01:25,118 --> 00:01:28,386 [ People cheer ] 35 00:01:28,421 --> 00:01:29,888 Before we open the doors, 36 00:01:29,923 --> 00:01:31,423 please observe the following rules -- 37 00:01:31,458 --> 00:01:32,924 [ Rumble, crowd groans ] 38 00:01:32,959 --> 00:01:36,394 No running, no power walking, no pushing. 39 00:01:36,429 --> 00:01:38,430 [ Crowd jeering ] 40 00:01:38,465 --> 00:01:40,665 Failure to comply with these consumer guidelines 41 00:01:40,700 --> 00:01:44,569 will result in suspension of Biggie Box club card benefits, 42 00:01:44,604 --> 00:01:46,138 including all sales. 43 00:01:46,173 --> 00:01:48,107 [ Crowd groaning ] 44 00:01:50,777 --> 00:01:52,310 Took you long enough. 45 00:01:52,345 --> 00:01:54,046 Billy Billions. 46 00:01:56,383 --> 00:01:59,218 Uh, welcome, Mr. Billions. 47 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 Hey, Billions, back of the line! 48 00:02:02,355 --> 00:02:04,923 I'm afraid not, Ben Dummy-son. 49 00:02:04,958 --> 00:02:06,825 One of the many perks of my chrome-plated, 50 00:02:06,860 --> 00:02:08,460 triple-platinum, double-diamond, 51 00:02:08,495 --> 00:02:10,195 preferred-customer membership card is 52 00:02:10,230 --> 00:02:12,965 I can go directly to the front of the line. 53 00:02:14,134 --> 00:02:17,002 It would be an honor to hold your shopping list, 54 00:02:17,037 --> 00:02:18,303 Master Billions. 55 00:02:18,338 --> 00:02:19,704 That won't be necessary. 56 00:02:19,739 --> 00:02:22,007 I'm here to buy only one thing -- 57 00:02:22,042 --> 00:02:25,610 the exclusive Sumo Slammer Mojo-Dojo Playset. 58 00:02:25,645 --> 00:02:27,045 That's no fair! 59 00:02:27,080 --> 00:02:28,180 Ugh. 60 00:02:28,215 --> 00:02:30,782 Being this close to common people gives me hives. 61 00:02:30,817 --> 00:02:33,118 Thankfully, I'll be in and out of this store 62 00:02:33,153 --> 00:02:34,819 in a blink of an eye with the help of 63 00:02:34,854 --> 00:02:36,988 my rocket-powered roller skates. 64 00:02:37,023 --> 00:02:38,957 Now, if you'll excuse me. 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,725 This calls for something speedy 66 00:02:40,760 --> 00:02:42,060 with a dash of smashy -- 67 00:02:42,095 --> 00:02:43,528 Cannonbolt! 68 00:02:43,563 --> 00:02:46,631 Now, Ben, we should all try and stay -- [ Bell ringing ] 69 00:02:46,666 --> 00:02:48,667 [ sighs ] ...together. 70 00:02:48,702 --> 00:02:50,135 Man: Be sure to take a map. 71 00:02:50,170 --> 00:02:53,305 Maps. You should definitely take a store map. 72 00:02:53,340 --> 00:02:54,739 Both: Where are the toys?! 73 00:02:54,774 --> 00:02:56,875 Oh, that would be aisle 10,036. 74 00:02:58,011 --> 00:02:59,178 [ All shouting ] 75 00:03:07,554 --> 00:03:08,921 Hm! 76 00:03:11,024 --> 00:03:14,526 Aisle 8,842 -- Getting close. 77 00:03:14,561 --> 00:03:15,727 Ugh! 78 00:03:15,762 --> 00:03:17,996 Why is this place so big?! 79 00:03:18,031 --> 00:03:19,931 Gwen: This place so big! 80 00:03:19,966 --> 00:03:22,734 They have three roller coasters and a Ferris wheel. 81 00:03:22,769 --> 00:03:25,237 Wow, people really go crazy in here. 82 00:03:25,272 --> 00:03:27,239 [ Grunting ] 83 00:03:27,274 --> 00:03:28,907 Aaaaaaah! 84 00:03:28,942 --> 00:03:30,875 Maybe we're missing something. 85 00:03:30,910 --> 00:03:33,979 What makes seemingly normal people act so strangely? 86 00:03:35,615 --> 00:03:37,682 All right, just a few more aisles. 87 00:03:37,717 --> 00:03:40,352 I can almost taste that play set! 88 00:03:40,387 --> 00:03:42,754 What? Worthless! 89 00:03:42,789 --> 00:03:45,557 Now I have to run like a peasant! 90 00:03:45,592 --> 00:03:47,192 Ben: 10,035! 91 00:03:47,227 --> 00:03:49,561 10,036 -- What?! 92 00:03:49,596 --> 00:03:51,063 All sold out? 93 00:03:52,132 --> 00:03:54,566 Hey! Hands off my play set, Tennyson! 94 00:03:54,601 --> 00:03:56,034 Your play set? 95 00:03:56,069 --> 00:03:58,403 I was here way before you! 96 00:03:58,438 --> 00:04:00,138 [ Grunting ] 97 00:04:00,173 --> 00:04:04,609 Both: The last Sumo Slammer Mojo-Dojo Playset?! 98 00:04:04,644 --> 00:04:07,445 -Hey. -Simon, how's it going, buddy? 99 00:04:07,480 --> 00:04:08,713 Ben! 100 00:04:08,748 --> 00:04:10,915 Wow, I haven't seen you for a long time. 101 00:04:10,950 --> 00:04:12,484 Have you ever caught lightning bugs? 102 00:04:12,519 --> 00:04:15,053 My jar is really full. I put them in the refrigerator. 103 00:04:15,088 --> 00:04:18,056 Did you know bats can eat up to 1,000 bugs a night? 104 00:04:18,091 --> 00:04:20,292 So interesting, Simon. [ Chuckles ] 105 00:04:20,327 --> 00:04:22,727 Speaking of interesting, I couldn't help notice 106 00:04:22,762 --> 00:04:25,230 you're holding a Sumo Slammer Mojo-Dojo Playset. 107 00:04:25,265 --> 00:04:26,898 Are you thinking about buying it? 108 00:04:26,933 --> 00:04:28,667 I-I don't really like Sumo Slammers, 109 00:04:28,702 --> 00:04:29,901 but this is pretty cool. 110 00:04:29,936 --> 00:04:31,936 I want to use my backpack again 111 00:04:31,971 --> 00:04:34,105 and be in a big robot and smash stuff. 112 00:04:34,140 --> 00:04:36,308 I was looking for the special battery for it. 113 00:04:36,343 --> 00:04:37,742 Uh, "smash stuff"? 114 00:04:37,777 --> 00:04:39,844 Well, since you don't really seem to care that much 115 00:04:39,879 --> 00:04:41,946 about the play set, how about you give it to me, 116 00:04:41,981 --> 00:04:45,250 and I'll help you find a more, uh, non-smashy toy? 117 00:04:45,285 --> 00:04:49,120 Say, is that a Mark 2 Billions Backpack? 118 00:04:49,155 --> 00:04:50,522 I thought those were discontinued 119 00:04:50,557 --> 00:04:52,257 for safety reasons, but I guess 120 00:04:52,292 --> 00:04:53,858 there's no accounting for poor people. 121 00:04:53,893 --> 00:04:56,461 I just happen to have a battery right here. 122 00:04:56,496 --> 00:04:59,764 Give me the play set, and you can have the battery. 123 00:04:59,799 --> 00:05:02,867 I'll even sign it -- Billy Billions. 124 00:05:02,902 --> 00:05:04,669 You're Billy Billions? 125 00:05:04,704 --> 00:05:06,604 Oh, my gosh! You're my hero! 126 00:05:06,639 --> 00:05:08,106 Uh, what? 127 00:05:08,141 --> 00:05:12,177 My hero and my best friend in the same toy aisle! 128 00:05:12,212 --> 00:05:13,445 I got to pee. 129 00:05:13,480 --> 00:05:16,481 Whoa, whoa, whoa, Simon! Don't you want the battery? 130 00:05:16,516 --> 00:05:17,615 Oh, yeah! 131 00:05:17,650 --> 00:05:20,018 Hey, "Simonator," "Si-Man," 132 00:05:20,053 --> 00:05:21,820 don't forget your best friend Ben. 133 00:05:21,855 --> 00:05:23,321 Let's go find you that totally-safe, 134 00:05:23,356 --> 00:05:25,123 definitely-not- a-giant-robot-suit toy! 135 00:05:25,158 --> 00:05:26,691 Maybe later. I got to go. 136 00:05:26,726 --> 00:05:28,226 Simon! 137 00:05:28,261 --> 00:05:32,030 If -- If you don't hand me that play set, then... 138 00:05:32,065 --> 00:05:34,700 then, uh, w-we can't be friends. 139 00:05:36,002 --> 00:05:38,470 [ Feedback whines ] Manager: Attention, Biggie Box customers -- 140 00:05:38,505 --> 00:05:40,805 only 30 minutes to bring your purchases 141 00:05:40,840 --> 00:05:42,140 to the front registers. 142 00:05:42,175 --> 00:05:44,075 I need to go buy this right now. 143 00:05:44,110 --> 00:05:47,011 I'll see you later, Simon! Thanks! Best friends! 144 00:05:47,046 --> 00:05:49,481 I got it. I really got it. 145 00:05:49,516 --> 00:05:51,583 Why do I feel so awful then? 146 00:05:51,618 --> 00:05:55,253 21,000?! I'm going the wrong way. 147 00:05:56,289 --> 00:05:58,056 Ruthless moves, Tennyson. 148 00:05:58,091 --> 00:05:59,691 I didn't know you had it in you. 149 00:05:59,726 --> 00:06:02,160 You make a great bad guy. 150 00:06:02,195 --> 00:06:04,729 "Bad guy"? You're the bad guy. 151 00:06:04,764 --> 00:06:05,930 Oh, me? 152 00:06:05,965 --> 00:06:07,165 I'm just here to purchase 153 00:06:07,200 --> 00:06:08,833 a Sumo Slammers Mojo-Dojo Playset, 154 00:06:08,868 --> 00:06:10,602 and, oh, look -- 155 00:06:10,637 --> 00:06:12,370 I have the last one. 156 00:06:12,405 --> 00:06:15,173 You don't deserve it. And you do? 157 00:06:15,208 --> 00:06:17,742 Mr. Billions, this battery doesn't work. 158 00:06:17,777 --> 00:06:19,077 May I please have my play set back? 159 00:06:19,112 --> 00:06:20,345 [ Scoffs ] No. 160 00:06:20,380 --> 00:06:22,714 I didn't say the battery would work. 161 00:06:22,749 --> 00:06:24,115 Should have read the fine print. 162 00:06:24,150 --> 00:06:25,450 Ha! Bad guy! 163 00:06:25,485 --> 00:06:28,720 Oh, please, just because a mid-level thinker like you 164 00:06:28,755 --> 00:06:30,755 doesn't know what a deal looks like... 165 00:06:30,790 --> 00:06:32,090 "Mid-level"? 166 00:06:32,125 --> 00:06:34,392 You're a -- a nincompoop! 167 00:06:34,427 --> 00:06:35,860 You're both poops! 168 00:06:35,895 --> 00:06:37,562 I had that play set first! 169 00:06:37,597 --> 00:06:41,032 My fake best friend and my lying hero stole it! 170 00:06:41,067 --> 00:06:42,434 I'm gonna get it back. [ Backpack beeping ] 171 00:06:42,469 --> 00:06:43,635 Simon, wait! 172 00:06:43,670 --> 00:06:45,070 [ Beep ] 173 00:06:46,773 --> 00:06:50,375 Simon says you guys are jerks. 174 00:06:50,410 --> 00:06:52,043 Aw, man! Ugh! 175 00:06:52,078 --> 00:06:54,579 The old model is so ugly. 176 00:06:54,614 --> 00:06:55,747 [ Cellphone beeps ] 177 00:06:55,782 --> 00:06:57,715 Hicks, come get me out of -- 178 00:06:57,750 --> 00:06:59,384 Foot! 179 00:06:59,419 --> 00:07:01,420 Whoa! 180 00:07:03,590 --> 00:07:05,223 Nice. 181 00:07:05,258 --> 00:07:07,892 Hey, best friend, that was my stupid play set. 182 00:07:07,927 --> 00:07:09,894 And I want it back. 183 00:07:09,929 --> 00:07:12,997 But, Simon, you don't even like Sumo Slammers. 184 00:07:13,032 --> 00:07:15,567 I don't like you! You're a stinker! 185 00:07:15,602 --> 00:07:16,801 Billy's the stinker. 186 00:07:16,836 --> 00:07:18,670 He's just a spoiled, rich brat 187 00:07:18,705 --> 00:07:21,573 who would do and say anything to get what he wants. 188 00:07:21,608 --> 00:07:23,842 Like you? 189 00:07:24,878 --> 00:07:26,411 I am a stinky friend. 190 00:07:26,446 --> 00:07:29,681 Listen, Simon, I-I was a big -- 191 00:07:29,716 --> 00:07:32,350 Sorry to interrupt the heartfelt speech, Tennyson, 192 00:07:32,385 --> 00:07:34,652 but I have a play set to buy. 193 00:07:34,687 --> 00:07:36,754 [ Laughs evilly ] 194 00:07:36,789 --> 00:07:39,457 Great, just great, now I -- 195 00:07:39,492 --> 00:07:42,060 [ Groaning ] 196 00:07:43,463 --> 00:07:44,662 I deserved that. 197 00:07:44,697 --> 00:07:47,098 Hey, big stinker! 198 00:07:47,133 --> 00:07:48,467 Aah! [ Rollerblades squeal ] 199 00:07:50,637 --> 00:07:51,769 Simon: Ha! 200 00:07:51,804 --> 00:07:53,605 [ Both screaming ] 201 00:07:53,640 --> 00:07:54,806 Huh? 202 00:07:54,841 --> 00:07:56,441 I want my toy back! 203 00:07:56,476 --> 00:07:59,110 You don't even like Sumo Slammers. 204 00:07:59,145 --> 00:08:00,912 I want it back! 205 00:08:00,947 --> 00:08:02,447 Yoo-hoo. Robo-boy. 206 00:08:02,482 --> 00:08:04,449 We sure do appreciate your business, 207 00:08:04,484 --> 00:08:07,285 but could you be a little more gentle with merchandise? 208 00:08:07,320 --> 00:08:10,555 Thank you, and I hope you have a Beautiful Biggie Box 209 00:08:10,590 --> 00:08:12,491 Daaaaaaaaaaaaaaaay! 210 00:08:13,393 --> 00:08:16,895 I need to stop this before somebody really gets hurt. 211 00:08:17,997 --> 00:08:19,364 [ Rollerblades squeal ] 212 00:08:20,433 --> 00:08:22,467 Have a nice trip, Simon! 213 00:08:22,502 --> 00:08:26,070 [ Laughs ] I crack myself up sometimes. 214 00:08:26,105 --> 00:08:27,705 [ Rollerblades screech ] Whoa. 215 00:08:27,740 --> 00:08:29,641 A two-story refrigerator? 216 00:08:29,676 --> 00:08:32,510 I do need a fridge for my ice-sculpture collection. 217 00:08:32,545 --> 00:08:33,645 Heugh! 218 00:08:33,680 --> 00:08:35,813 Simon, don't! Don't hurt him! 219 00:08:35,848 --> 00:08:37,382 Don't be like Billy... 220 00:08:37,417 --> 00:08:38,516 or me. 221 00:08:38,551 --> 00:08:42,754 Ha! None of you losers could be like me. 222 00:08:42,789 --> 00:08:44,022 I'm one in a billion! 223 00:08:44,057 --> 00:08:46,157 Now, hands off my play set, Tennyson! 224 00:08:46,192 --> 00:08:47,359 [ Beep ] 225 00:08:51,431 --> 00:08:54,299 Oh, no! Gonna need something big. 226 00:09:12,418 --> 00:09:13,351 Nice! 227 00:09:13,386 --> 00:09:15,720 A fella could get used to these. 228 00:09:15,755 --> 00:09:18,323 [ People screaming ] 229 00:09:21,894 --> 00:09:24,462 [ Electricity crackling ] 230 00:09:26,499 --> 00:09:29,100 Not bad, Tennyson. Thank you, me. 231 00:09:30,403 --> 00:09:32,136 Oh, come on. 232 00:09:32,171 --> 00:09:33,771 [ Scanner beeps, rumbling ] 233 00:09:33,806 --> 00:09:36,408 [ People gasp, scream ] 234 00:09:40,580 --> 00:09:43,148 [ Grunting ] 235 00:09:45,084 --> 00:09:47,385 [ Both scream ] 236 00:09:47,420 --> 00:09:49,721 Wildvine: Come on, vines! Do your thing! 237 00:09:49,756 --> 00:09:51,155 [ Grunting ] 238 00:09:51,190 --> 00:09:53,958 Gwen, I can't hold much longer! Get everyone out! 239 00:09:53,993 --> 00:09:57,328 Simon, help him out so we can go. [ Cellphone clicking ] 240 00:09:57,363 --> 00:09:58,630 Ryan! Hey. 241 00:09:58,665 --> 00:10:01,266 I didn't see you there. How's it going? 242 00:10:08,941 --> 00:10:10,976 You were a real friend. 243 00:10:12,111 --> 00:10:14,278 I know. I hope you learned something. 244 00:10:14,313 --> 00:10:15,279 I did. 245 00:10:15,314 --> 00:10:16,948 Did you know plants have feelings? 246 00:10:16,983 --> 00:10:18,316 I hope my lawn isn't mad at me. 247 00:10:18,351 --> 00:10:19,751 I don't jump on flowers anymore. 248 00:10:19,786 --> 00:10:22,320 I hope you learned something, too -- 249 00:10:22,355 --> 00:10:24,689 that I always win! 250 00:10:25,858 --> 00:10:27,959 Charge this to my card. 251 00:10:27,994 --> 00:10:29,661 [ Scanner beeps ] Manager: I'm sorry, sir. 252 00:10:29,696 --> 00:10:31,462 It would appear that you violated 253 00:10:31,497 --> 00:10:33,431 numerous rules during the sale. 254 00:10:33,466 --> 00:10:36,834 Your membership is hereby revoked. 255 00:10:36,869 --> 00:10:38,169 What?! 256 00:10:38,204 --> 00:10:40,104 And since the sale is over, 257 00:10:40,139 --> 00:10:42,507 this will have to go back into the vault -- 258 00:10:42,542 --> 00:10:44,476 till next year. 259 00:10:45,244 --> 00:10:47,211 Billy: Aaaaaaaaaaaaaaaaagh! 260 00:10:47,246 --> 00:10:49,881 I can't believe you did this to me, Tennyson! 261 00:10:49,916 --> 00:10:51,482 I want my toy! I want my toy! 262 00:10:51,517 --> 00:10:53,785 Billy: [ Muffled ] I want...my...toy!! 263 00:10:53,820 --> 00:10:55,953 I'm sorry you didn't get the play set. [ Car door opens, closes, engine starts ] 264 00:10:55,988 --> 00:10:58,289 I know you really wanted it. It's cool. [ Tires squeal ] 265 00:10:58,324 --> 00:11:01,125 Happiness can't be bought. Right, Grandpa? 266 00:11:01,160 --> 00:11:03,061 Uh, what's that now? 267 00:11:04,797 --> 00:11:08,032 [ Theme music plays ] 268 00:11:16,576 --> 00:11:16,608 A fella could get used to these. 18850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.