Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,542 --> 00:00:16,712
{\an1}[electrical static]
3
00:00:18,980 --> 00:00:22,960
[static hisses]
4
00:00:23,018 --> 00:00:26,358
[ocean roaring]
5
00:00:29,358 --> 00:00:32,298
[ominous music]
6
00:00:32,361 --> 00:00:39,601
♪ ♪
7
00:00:46,644 --> 00:00:49,874
{\an1}[chirping, screeching]
8
00:00:53,517 --> 00:00:56,287
{\an1}[electrical pulsing]
9
00:00:56,353 --> 00:00:57,723
{\an1}- Dua minggu.
10
00:00:57,789 --> 00:01:00,059
{\an1}Dua minggu lagi, kita bisa
benar benar siap untuk ini.
11
00:01:00,125 --> 00:01:01,955
{\an1}- Kita sudah cukup menunggu.
12
00:01:02,027 --> 00:01:05,427
Posisi terakhir dan siap untuk diluncurkan
13
00:01:05,497 --> 00:01:06,837
{\an1}- Perubahannya--
14
00:01:06,899 --> 00:01:08,909
{\an1}the unpredictability
these could introduce--
15
00:01:08,968 --> 00:01:10,238
{\an1}that burden lies with us.
16
00:01:10,303 --> 00:01:12,403
{\an3}- No.
It lies with me.
17
00:01:12,471 --> 00:01:16,341
{\an1}Real progress only comes
if we move fast
18
00:01:16,409 --> 00:01:18,979
{\an1}and aren't afraid
to break things along the way.
19
00:01:19,046 --> 00:01:21,816
- Nolan!
- Excuse me.
20
00:01:21,882 --> 00:01:24,482
{\an1}Activate the release mechanism.
[alarm buzzing]
21
00:01:24,551 --> 00:01:26,511
{\an1}[monstrous snarls]
22
00:01:26,587 --> 00:01:29,357
{\an1}- Nolan,
remain below Level Six.
23
00:01:29,423 --> 00:01:32,453
[tense music]
24
00:01:32,526 --> 00:01:34,966
{\an1}- Proceed with caution!
25
00:01:35,630 --> 00:01:38,440
- Nolan!
Below Level Six.
26
00:01:38,499 --> 00:01:41,879
♪ ♪
27
00:01:41,937 --> 00:01:44,407
[whooshing]
28
00:01:44,472 --> 00:01:51,712
♪ ♪
29
00:01:53,482 --> 00:01:56,582
{\an1}[electricity crackling]
30
00:02:06,664 --> 00:02:09,594
{\an1}[adventurous music]
31
00:02:09,667 --> 00:02:16,907
♪ ♪
32
00:02:28,288 --> 00:02:31,758
[lasers zapping]
33
00:02:41,769 --> 00:02:43,569
{\an1}- C'mon noob, keep up.
- I'm trying.
34
00:02:43,637 --> 00:02:45,007
{\an1}This level's hard.
35
00:02:45,072 --> 00:02:48,272
{\an1}- You think everything's hard.
Just focus.
36
00:02:48,343 --> 00:02:50,873
{\an1}- All right, boys, time's up.
37
00:02:50,946 --> 00:02:52,416
- No way.
Let's beat Gondo, okay?
38
00:02:52,480 --> 00:02:53,990
{\an1}If we don't beat him now,
39
00:02:54,049 --> 00:02:55,319
{\an1}we're gonna have to start all
over from the beginning.
40
00:02:55,384 --> 00:02:57,684
- Okay.
[laser zapping]
41
00:02:57,752 --> 00:02:59,822
{\an1}- Blast his force shield,
and I'll take him down.
42
00:03:01,691 --> 00:03:04,321
{\an1}- The will of manyby the vision of one!
43
00:03:04,393 --> 00:03:07,463
{\an1}- I said now, guys.
Turn it off.
44
00:03:07,530 --> 00:03:08,940
- Come on, take down
the force shield now.
45
00:03:08,999 --> 00:03:11,109
{\an1}- I'm trying.
It won't die.
46
00:03:12,568 --> 00:03:14,408
- He's coming at me.
Get it!
47
00:03:14,470 --> 00:03:16,140
[explosion]
48
00:03:16,206 --> 00:03:19,206
{\an1}- A new world order is coming!Miserable cockroaches.
49
00:03:19,277 --> 00:03:21,177
[cackling]
50
00:03:21,245 --> 00:03:23,315
{\an1}- That's enough.
You've gotta get to school.
51
00:03:23,381 --> 00:03:24,711
{\an1}Let's go.
52
00:03:27,785 --> 00:03:30,755
- Nice one, Jack.
53
00:03:30,822 --> 00:03:33,952
{\an1}[upbeat electronic music]
54
00:03:34,026 --> 00:03:40,666
♪ ♪
55
00:03:40,733 --> 00:03:42,233
{\an1}- Child abuse, child abuse!
56
00:03:42,302 --> 00:03:43,832
{\an1}- Hey, wait, Mom--
I'm too old for this.
57
00:03:43,903 --> 00:03:46,133
Stop, stop it.
Hey, slow down, man.
58
00:03:46,206 --> 00:03:47,906
{\an1}- Hey!
59
00:03:47,974 --> 00:03:51,714
{\an1}Remember what we talked about.
Look out for him.
60
00:03:51,778 --> 00:03:55,418
{\an1}You are the man
of the house now, okay?
61
00:03:55,483 --> 00:03:57,583
- Yeah, Mom.
62
00:03:57,650 --> 00:04:04,900
♪ ♪
63
00:04:11,366 --> 00:04:14,606
{\an1}[laughter, chatter]
64
00:04:18,241 --> 00:04:20,141
{\an1}- Can I sit with you today?
65
00:04:21,611 --> 00:04:23,041
{\an1}- Remember what Mom said:
66
00:04:23,112 --> 00:04:25,142
{\an1}the best way to deal
with bullies...
67
00:04:25,214 --> 00:04:26,944
- Avoid them?
68
00:04:33,657 --> 00:04:36,027
[engine starts]
69
00:04:37,362 --> 00:04:38,662
- Whoa!
70
00:04:38,729 --> 00:04:41,339
{\an1}Sorry, dude, coming through!
71
00:04:41,399 --> 00:04:42,869
Yo, wait up!
72
00:04:42,934 --> 00:04:45,164
Yo!
Mr. Del Toro!
73
00:04:46,104 --> 00:04:49,104
{\an1}- Girl, are you crazy?
- Sorry, Mr. Del Toro.
74
00:04:50,076 --> 00:04:51,606
{\an1}Somebody took my phone
from my bag,
75
00:04:51,676 --> 00:04:54,246
{\an1}and my alarm didn't go off.
- Ow.
76
00:04:54,313 --> 00:04:55,743
- Hand it over.
77
00:04:55,815 --> 00:04:57,715
{\an1}- Sorry, Olivia, don't know
what you're talking about.
78
00:04:57,783 --> 00:04:59,713
{\an1}- Lemme remind you.
- All right!
79
00:04:59,785 --> 00:05:02,025
That's enough!
Sit down.
80
00:05:09,363 --> 00:05:11,093
{\an1}[school bell rings]
81
00:05:11,165 --> 00:05:15,035
{\an1}- To solve the equation, you
need to eliminate the variable,
82
00:05:15,103 --> 00:05:16,733
like so,
83
00:05:16,804 --> 00:05:18,974
{\an1}then once you carry
the remainder,
84
00:05:19,040 --> 00:05:21,350
you will find
the divisible number.
85
00:05:21,410 --> 00:05:24,650
{\an1}[video game siren]
86
00:05:26,315 --> 00:05:28,085
{\an1}[adventurous music]
87
00:05:28,150 --> 00:05:29,520
{\an1}- We gotta take down
that force shield.
88
00:05:29,586 --> 00:05:31,086
{\an1}Don't screw this up.
89
00:05:31,153 --> 00:05:33,383
{\an1}- This battle will beyour last, algebra boy!
90
00:05:33,456 --> 00:05:36,496
{\an1}- Stuff it, Gondo!
[screams]
91
00:05:36,559 --> 00:05:38,999
[laser zapping]
92
00:05:39,062 --> 00:05:41,692
{\an1}- Mr. Zapata, would you
care to repeat yourself?
93
00:05:45,101 --> 00:05:46,761
{\an1}Or perhaps, you can help us
94
00:05:46,836 --> 00:05:49,076
{\an1}with the remainder
of this equation then.
95
00:05:51,041 --> 00:05:52,271
- Um...
96
00:05:52,343 --> 00:05:54,613
{\an1}- "Um" is not the answer.
97
00:05:54,712 --> 00:05:56,012
{\an1}Maybe your attention
should be up here,
98
00:05:56,080 --> 00:05:58,650
instead of--
wherever it is.
99
00:05:58,716 --> 00:06:00,886
[laughter]
[school bell rings]
100
00:06:00,952 --> 00:06:04,082
[gloomy music]
101
00:06:04,156 --> 00:06:08,796
♪ ♪
102
00:06:10,263 --> 00:06:13,293
[boys laughing]
103
00:06:13,366 --> 00:06:16,306
{\an1}- Yo, check this out.
- What, the new kid?
104
00:06:16,370 --> 00:06:18,780
{\an1}- I heard he was sent here
from Afghanistan, Iraq,
105
00:06:18,838 --> 00:06:19,778
{\an1}something like that.
106
00:06:19,839 --> 00:06:21,449
{\an1}Ain't got no parents.
107
00:06:21,508 --> 00:06:24,218
{\an1}- [laughs] Man, he's gotta be
a terrorist or something.
108
00:06:24,278 --> 00:06:26,878
{\an1}- And you know we can't have no
terrorist walking around Kono,
109
00:06:26,947 --> 00:06:29,187
can we?
- No, sir.
110
00:06:29,250 --> 00:06:32,020
[laughing]
111
00:06:34,989 --> 00:06:37,399
{\an1}- Hey, man, ain't no ISIS
allowed on this campus.
112
00:06:37,458 --> 00:06:39,228
{\an1}- Yeah, bro, we don't know
where you came from,
113
00:06:39,294 --> 00:06:41,464
{\an1}but you better go back there,
or we'll send you back.
114
00:06:42,730 --> 00:06:45,410
{\an7}- [speaking Arabic]
[blade swishes]
115
00:06:45,467 --> 00:06:46,667
{\an1}- Say what?
116
00:06:46,735 --> 00:06:48,405
- Yeah, bro,
we don't talk Iraqi.
117
00:06:48,470 --> 00:06:49,710
This is America.
118
00:06:49,772 --> 00:06:52,702
[tense music]
119
00:06:52,775 --> 00:06:55,475
♪ ♪
120
00:06:55,545 --> 00:06:56,775
[grunts]
121
00:06:58,715 --> 00:07:00,315
- Whoa.
122
00:07:00,383 --> 00:07:03,423
- [groaning]
123
00:07:06,557 --> 00:07:09,727
{\an1}- That's what you getwhen you mess with Don Cero!
124
00:07:09,794 --> 00:07:12,264
[laser zapping]
125
00:07:13,665 --> 00:07:14,965
{\an1}- You better finish
your homework too
126
00:07:15,032 --> 00:07:16,532
{\an1}before Mom gets home.
127
00:07:16,602 --> 00:07:19,272
{\an1}- Come on, let's try to beat
this level one more time.
128
00:07:19,338 --> 00:07:20,878
{\an1}- I already told you
this morning,
129
00:07:20,939 --> 00:07:22,349
{\an1}that was a one time thing.
130
00:07:22,407 --> 00:07:23,947
{\an1}I don't wanna play this
dumb game with you anymore.
131
00:07:24,009 --> 00:07:26,149
{\an1}- You used to love
the "Chronicles."
132
00:07:26,212 --> 00:07:29,042
{\an1}- Yeah, now I'm retired.
Get over it.
133
00:07:29,115 --> 00:07:31,615
{\an1}- Yeah, but you're still
the best sharp-shooter.
134
00:07:31,685 --> 00:07:33,885
I need you.
Come on.
135
00:07:33,953 --> 00:07:37,023
{\an1}- Fine, if it'll shut you up.
136
00:07:39,026 --> 00:07:40,796
{\an1}Activate the boosters.
137
00:07:40,861 --> 00:07:42,621
- Nice.
- All right, we got this.
138
00:07:42,697 --> 00:07:44,137
Just stay focused.
139
00:07:44,198 --> 00:07:46,268
{\an1}- Martha, if that purchase
went through, he owes me
140
00:07:46,333 --> 00:07:48,363
half that commission,
and you know I need it.
141
00:07:48,436 --> 00:07:50,936
{\an1}Can you at least tell him
to call me back then?
142
00:07:51,006 --> 00:07:52,706
{\an1}I thought I said no games.
143
00:07:52,773 --> 00:07:56,043
{\an1}No, not you, Martha.
I'm sorry.
144
00:07:56,111 --> 00:07:58,041
Good-bye.
- Mom, I'm sorry we were j--
145
00:07:58,113 --> 00:08:01,013
{\an1}- I got another call
from school today, Jack.
146
00:08:01,083 --> 00:08:03,953
{\an1}You were distracted
in math class again.
147
00:08:05,221 --> 00:08:07,951
{\an1}And I'm guessing neither of you
have finished your homework.
148
00:08:08,924 --> 00:08:11,394
{\an1}Oh, fantastic.
You haven't even started.
149
00:08:11,461 --> 00:08:12,591
- No, Mom, I started--
150
00:08:12,663 --> 00:08:14,133
{\an1}- You are supposed
to be an example.
151
00:08:14,197 --> 00:08:16,937
{\an1}Man of the house, remember?
152
00:08:17,000 --> 00:08:18,740
- We were just playing
one level.
153
00:08:18,802 --> 00:08:20,102
{\an1}- I don't care how many levels.
154
00:08:20,170 --> 00:08:23,350
{\an1}After homework
means after homework.
155
00:08:25,009 --> 00:08:26,819
{\an1}- Dad used to let us play
one level
156
00:08:26,878 --> 00:08:29,548
{\an1}before we did our homework.
157
00:08:30,683 --> 00:08:33,283
{\an1}- Well, Dad isn't here, is he?
158
00:08:34,186 --> 00:08:35,986
{\an1}And this is gonna stop.
159
00:08:36,055 --> 00:08:37,625
{\an1}You two are spending
way more time
160
00:08:37,690 --> 00:08:41,100
{\an1}in these make-believe worlds
than the real one.
161
00:08:41,160 --> 00:08:42,430
- Mom!
- Aw, brutal!
162
00:08:42,495 --> 00:08:43,825
- From now on,
163
00:08:43,896 --> 00:08:45,966
{\an1}there's no more Xbox,
no more iPhones,
164
00:08:46,031 --> 00:08:48,061
no more comics,
no more YouTube, any of it.
165
00:08:48,134 --> 00:08:49,404
{\an1}- All we were doing is--
- This was--
166
00:08:49,469 --> 00:08:51,039
- It's how
the real world works.
167
00:08:51,104 --> 00:08:52,774
You don't follow through
with your commitments,
168
00:08:52,839 --> 00:08:54,609
there are consequences.
169
00:08:56,610 --> 00:09:00,220
[alarm blaring]
170
00:09:00,281 --> 00:09:03,411
{\an1}[suspenseful music]
171
00:09:03,484 --> 00:09:05,914
♪ ♪
172
00:09:05,986 --> 00:09:07,926
[beeping]
173
00:09:07,988 --> 00:09:12,968
♪ ♪
174
00:09:13,028 --> 00:09:16,238
{\an1}- Imagine a corporation whereintelligence is autonomous--
175
00:09:16,298 --> 00:09:18,438
where reducingour carbon footprint
176
00:09:18,501 --> 00:09:20,961
and repairingmankind's challenges
177
00:09:21,037 --> 00:09:23,077
{\an1}are one and the same.
178
00:09:23,139 --> 00:09:24,709
{\an1}At Takkara Corporation,
179
00:09:24,775 --> 00:09:28,745
{\an1}we've been at the frontof innovation since 1997.
180
00:09:28,812 --> 00:09:36,052
♪ ♪
181
00:09:41,959 --> 00:09:43,999
{\an1}- Oh, Doctor.
182
00:09:45,363 --> 00:09:47,193
{\an1}We are so pleased
you could join us.
183
00:09:47,265 --> 00:09:50,465
{\an1}- We have a bit of a situation
at the moment, as you know.
184
00:09:50,536 --> 00:09:52,436
- Indeed, we do.
185
00:09:52,505 --> 00:09:54,205
{\an1}- What's this all about?
186
00:09:54,273 --> 00:09:56,503
{\an1}- You'll know soon enough,
Dr. Abel.
187
00:10:01,113 --> 00:10:03,243
- Really?
Another meeting?
188
00:10:03,316 --> 00:10:04,916
{\an1}D-do you want me out there
fixing this
189
00:10:04,984 --> 00:10:06,514
{\an1}or in here talking about it?
190
00:10:06,586 --> 00:10:07,926
- Take a seat, Nolan.
191
00:10:07,988 --> 00:10:13,028
♪ ♪
192
00:10:13,093 --> 00:10:15,823
{\an1}- Nolan,
as of 6:32 this morning
193
00:10:15,897 --> 00:10:17,537
you've been
officially terminated
194
00:10:17,598 --> 00:10:19,968
from your role
at the Takkara Corporation.
195
00:10:20,034 --> 00:10:22,104
{\an1}Security will be escorting you
out of the building
196
00:10:22,170 --> 00:10:23,910
{\an1}and providing you
with all the formalities,
197
00:10:23,971 --> 00:10:27,671
{\an1}but we wanted to tell you
ourselves first.
198
00:10:29,678 --> 00:10:32,018
- You can't be serious.
199
00:10:32,080 --> 00:10:33,720
{\an1}My laboratory still needs--
200
00:10:33,783 --> 00:10:37,083
{\an1}- Your laboratory's been shut
down, effective immediately.
201
00:10:37,152 --> 00:10:38,582
It's TC property,
202
00:10:38,655 --> 00:10:41,255
{\an1}and you won't be permitted
to access it ever again.
203
00:10:41,324 --> 00:10:43,524
{\an1}- Are you seriously that dumb?
After one hiccup?
204
00:10:43,593 --> 00:10:45,523
{\an1}I am on the brink of creating
something that no--
205
00:10:45,596 --> 00:10:47,096
{\an1}- Young man.
206
00:10:47,163 --> 00:10:48,893
{\an1}Since the commencement
of your time here,
207
00:10:48,965 --> 00:10:52,565
{\an1}you've disrespected authority,
done nothing but cost us money,
208
00:10:52,636 --> 00:10:56,646
{\an1}and yesterday's disastrous beta
experiment was the last straw.
209
00:10:56,708 --> 00:10:59,208
{\an1}- We're cleaning up your mess,
Nolan.
210
00:11:04,015 --> 00:11:06,455
- That'll be all.
211
00:11:15,495 --> 00:11:19,865
{\an1}- [sighs] I recognize the need
for disciplinary action,
212
00:11:19,933 --> 00:11:22,433
but that was not
a very intelligent move.
213
00:11:22,503 --> 00:11:25,833
{\an1}He is the only person who truly
understands these things.
214
00:11:25,907 --> 00:11:32,247
♪ ♪
215
00:11:33,515 --> 00:11:34,945
{\an1}- All right, buddy,
keep it moving.
216
00:11:35,015 --> 00:11:37,555
{\an1}- I'm not your buddy,
Mr. Potato Head!
217
00:11:40,723 --> 00:11:43,123
{\an1}[generator powering down]
218
00:11:43,191 --> 00:11:45,661
Sorry about that.
219
00:11:51,902 --> 00:11:54,472
{\an1}[crickets chirping]
220
00:11:56,840 --> 00:12:00,450
[somber music]
221
00:12:00,510 --> 00:12:03,990
{\an1}- Mom didn't say goodnight.
- She's upset.
222
00:12:04,047 --> 00:12:05,517
Just go to sleep.
223
00:12:05,583 --> 00:12:07,213
{\an1}- But she always says
goodnight.
224
00:12:07,285 --> 00:12:10,355
{\an1}All she cares about
is work these days.
225
00:12:10,421 --> 00:12:13,821
{\an1}Do you ever feel
like nobody cares about us?
226
00:12:13,892 --> 00:12:16,662
{\an1}First Dad, now Mom, it's like--
227
00:12:16,728 --> 00:12:19,128
{\an1}who's gonna take care of us
in this world?
228
00:12:19,197 --> 00:12:20,637
{\an1}- I don't know, Jack.
229
00:12:20,699 --> 00:12:22,709
{\an1}Maybe you need to learn
to take care of yourself.
230
00:12:22,768 --> 00:12:24,568
{\an1}Go to sleep, okay?
231
00:12:24,636 --> 00:12:31,576
♪ ♪
232
00:12:31,644 --> 00:12:34,684
[wind howling]
233
00:12:36,416 --> 00:12:38,816
[thunder rolls]
234
00:12:42,389 --> 00:12:46,359
{\an1}- Sweetie, is that you?I'm making pizza!
235
00:12:57,238 --> 00:13:00,478
{\an1}[videogame blasting]
236
00:13:02,345 --> 00:13:05,585
{\an1}[blasting continues]
237
00:13:08,317 --> 00:13:11,087
{\an1}Nolan, turn down your game,sweetie.
238
00:13:11,153 --> 00:13:13,553
It's too loud!
239
00:13:19,964 --> 00:13:22,034
{\an1}[generator powering up]
240
00:13:22,100 --> 00:13:23,870
{\an1}I said turn that down!
241
00:13:23,935 --> 00:13:26,165
{\an1}- Mom, I'm working!
242
00:13:36,147 --> 00:13:38,687
[buzzing]
243
00:13:42,254 --> 00:13:44,724
[buzzing]
244
00:13:45,725 --> 00:13:48,025
[buzzing]
245
00:13:48,094 --> 00:13:51,034
[sinister music]
246
00:13:51,098 --> 00:13:58,338
♪ ♪
247
00:14:05,881 --> 00:14:07,541
[warbling]
248
00:14:07,616 --> 00:14:11,586
{\an1}- Nolan, turn down your game!
249
00:14:15,257 --> 00:14:18,597
{\an1}- I can't hear you, Mom!
250
00:14:19,762 --> 00:14:21,362
Call me!
251
00:14:28,038 --> 00:14:31,748
{\an1}[electrical generator blaring]
252
00:14:31,809 --> 00:14:33,309
[static]
253
00:14:33,377 --> 00:14:40,617
♪ ♪
254
00:14:46,725 --> 00:14:48,595
- It works.
255
00:14:50,896 --> 00:14:51,936
[sonic boom]
256
00:14:56,635 --> 00:14:58,365
- Joey?
257
00:15:05,378 --> 00:15:07,318
Joey!
258
00:15:08,882 --> 00:15:10,612
{\an1}Mom!
259
00:15:11,685 --> 00:15:15,125
{\an1}Joey!
Mom!
260
00:15:15,189 --> 00:15:17,399
- I'm right here, man.
Chill out.
261
00:15:18,726 --> 00:15:21,296
{\an1}- Where's Mom?
And aren't we late for school?
262
00:15:21,362 --> 00:15:22,692
{\an1}- It's Saturday, Einstein.
263
00:15:22,764 --> 00:15:26,064
Mom probably had to go
into work early.
264
00:15:26,135 --> 00:15:29,105
- No babysitter?
- No.
265
00:15:29,171 --> 00:15:31,771
No babysitter.
No note.
266
00:15:31,840 --> 00:15:34,410
[static hissing]
267
00:15:34,476 --> 00:15:35,946
{\an1}- What is it, Joey?
268
00:15:36,012 --> 00:15:38,942
{\an1}[mysterious music]
269
00:15:39,015 --> 00:15:42,915
♪ ♪
270
00:15:42,986 --> 00:15:44,786
{\an1}She forgot her computer?
271
00:15:49,693 --> 00:15:51,823
{\an1}- It seems broken or something.
272
00:16:07,379 --> 00:16:09,819
[distant humming]
273
00:16:09,882 --> 00:16:11,882
- Whoa.
274
00:16:13,452 --> 00:16:15,252
What is that?
275
00:16:15,321 --> 00:16:17,021
{\an1}- It looks like a drone.
276
00:16:17,090 --> 00:16:18,900
[whirring]
277
00:16:18,959 --> 00:16:22,429
{\an1}- whoa, did you see that?
278
00:16:23,263 --> 00:16:24,563
{\an1}- Yeah, these--
279
00:16:24,631 --> 00:16:26,991
{\an1}these stupid drones
are everywhere these days.
280
00:16:29,204 --> 00:16:32,104
{\an1}[futuristic hip-hop beat]
281
00:16:32,173 --> 00:16:34,203
♪ ♪
282
00:16:34,275 --> 00:16:37,515
{\an1}- Paging doctor...you have visitors present.
283
00:16:37,579 --> 00:16:39,479
- Who is it?!
- It's us, man!
284
00:16:39,547 --> 00:16:40,847
- Open up!
285
00:16:44,119 --> 00:16:46,389
- The Z Brothers.
What's up, what's up?
286
00:16:46,455 --> 00:16:47,955
{\an1}I'm glad you guys came by.
287
00:16:48,023 --> 00:16:49,923
I got a little something
I've been wanting to show you.
288
00:16:49,992 --> 00:16:51,122
{\an1}- Awesome.
289
00:16:51,194 --> 00:16:53,164
{\an1}- I finally got some peace
and quiet around here.
290
00:16:53,230 --> 00:16:55,700
- Wait.
You're home alone?
291
00:16:55,765 --> 00:16:57,195
{\an3}- Nah,
my grandma's babysitting,
292
00:16:57,267 --> 00:16:59,467
{\an1}but she's probably watching
"The Kardashians."
293
00:16:59,536 --> 00:17:01,376
So I was just putting
the finishing touches
294
00:17:01,438 --> 00:17:03,038
{\an1}on my newest blaster creation.
295
00:17:03,107 --> 00:17:05,207
{\an1}I'm sure you guys remember
the Fart Zapper.
296
00:17:05,276 --> 00:17:08,016
{\an1}- [laughs]
How could we forget?
297
00:17:09,280 --> 00:17:10,350
{\an1}[electrical power builds]
298
00:17:10,414 --> 00:17:13,654
[flatulence]
299
00:17:15,287 --> 00:17:17,727
[all coughing]
300
00:17:17,789 --> 00:17:19,729
{\an1}- Anyways, like I was saying,
301
00:17:19,791 --> 00:17:22,021
{\an1}I've been experimenting with
a modified vintage squirt gun
302
00:17:22,094 --> 00:17:24,964
{\an1}to create a laser-based
mechanism for cutting grass.
303
00:17:25,031 --> 00:17:26,131
- Cutting grass?
304
00:17:26,199 --> 00:17:28,539
{\an1}- Yeah, my dad's lawnmower
takes way too long.
305
00:17:28,600 --> 00:17:31,110
{\an1}But anyhow, midway through
my experimentation,
306
00:17:31,170 --> 00:17:33,180
{\an1}I discovered I might have
something even cooler
307
00:17:33,239 --> 00:17:34,579
{\an1}on my hands.
308
00:17:36,576 --> 00:17:38,916
{\an1}- Allow me to introduce...
both: Whoa.
309
00:17:38,979 --> 00:17:41,349
{\an1}- The Potato Blaster
Model 1000.
310
00:17:41,414 --> 00:17:43,854
- Awesome.
- Potato Blaster?
311
00:17:43,918 --> 00:17:46,458
{\an1}- It's still a working title,
but here, check it out.
312
00:17:46,520 --> 00:17:49,230
{\an1}I sync'd the Blaster with these
goggles I've been messing with.
313
00:17:49,291 --> 00:17:51,651
{\an1}They got an AR overlay
for target precision.
314
00:17:51,726 --> 00:17:55,336
[exciting music]
315
00:17:55,398 --> 00:17:57,338
[radar beeping]
316
00:17:57,400 --> 00:17:59,340
- Dope.
317
00:17:59,402 --> 00:18:02,302
{\an1}[electrical pulsing]
318
00:18:02,371 --> 00:18:04,831
[zaps]
319
00:18:06,108 --> 00:18:09,018
all: Whoa!
320
00:18:11,447 --> 00:18:13,957
{\an1}- So why'd you say you guys
didn't have a babysitter
321
00:18:14,017 --> 00:18:15,287
again today?
322
00:18:15,352 --> 00:18:16,552
- I don't know.
323
00:18:16,620 --> 00:18:18,430
{\an1}Our Mom wasn't here
when we woke up.
324
00:18:18,488 --> 00:18:21,228
No note, no call.
It's kinda weird.
325
00:18:21,292 --> 00:18:22,752
{\an1}- Hm, come to think of it,
326
00:18:22,826 --> 00:18:25,966
{\an1}I haven't seen my grandma
today either.
327
00:18:26,030 --> 00:18:28,340
Grandma!
328
00:18:28,400 --> 00:18:30,470
Grandma?
329
00:18:30,535 --> 00:18:33,475
{\an1}[mysterious music]
330
00:18:33,538 --> 00:18:35,478
♪ ♪
331
00:18:35,540 --> 00:18:37,710
[static buzzing]
332
00:18:37,776 --> 00:18:40,716
{\an1}I've never seen that before.
333
00:18:42,748 --> 00:18:46,518
{\an1}- This is the same stuff that
was happening at our house.
334
00:18:46,585 --> 00:18:48,485
{\an1}- It must be another
power outage right?
335
00:18:48,555 --> 00:18:50,185
{\an1}- Nah, if the power was out
336
00:18:50,256 --> 00:18:53,296
{\an1}we wouldn't being seeing this
weird--whatever it is.
337
00:18:53,361 --> 00:18:54,891
- Look!
338
00:18:54,961 --> 00:18:58,191
{\an1}Did you just see that?
- See what?
339
00:18:58,265 --> 00:19:00,065
- It looked like
the Dawn Command symbol
340
00:19:00,134 --> 00:19:02,664
{\an3}from
"Boken-no Chikara Chronicles."
341
00:19:02,737 --> 00:19:05,637
- Right.
I'm sure, Jack.
342
00:19:05,706 --> 00:19:10,316
♪ ♪
343
00:19:10,379 --> 00:19:12,119
{\an1}Phones don't work either.
344
00:19:12,180 --> 00:19:14,950
{\an1}- [sighs] Man, I don't like
any of this.
345
00:19:15,017 --> 00:19:16,887
{\an1}People just disappearing on us?
346
00:19:16,952 --> 00:19:18,682
- Maybe we should just
wait here for a bit.
347
00:19:18,754 --> 00:19:20,654
- For what?!
The taskforce?
348
00:19:20,723 --> 00:19:22,123
{\an1}This is Kono Beach.
349
00:19:22,191 --> 00:19:25,661
{\an1}If something's wrong,
we better help ourselves.
350
00:19:25,728 --> 00:19:28,098
{\an1}- Should we head to school?
- On a Saturday?
351
00:19:28,165 --> 00:19:29,665
{\an1}- You got a better idea?
352
00:19:32,602 --> 00:19:34,232
- [sighs]
353
00:19:34,304 --> 00:19:36,604
{\an1}We should take some supplies.
354
00:19:37,375 --> 00:19:40,315
{\an1}[slow, dramatic music]
355
00:19:40,378 --> 00:19:47,618
♪ ♪
356
00:19:57,763 --> 00:20:00,693
{\an1}[steel guitar strumming]
357
00:20:00,766 --> 00:20:08,006
♪ ♪
358
00:20:14,215 --> 00:20:16,415
It's like a ghost town
around here.
359
00:20:16,484 --> 00:20:18,784
{\an1}- Is there some sort of holiday
that we don't know about?
360
00:20:18,853 --> 00:20:21,083
- Like what?
Disappearing Day?
361
00:20:29,398 --> 00:20:32,338
[dramatic music]
362
00:20:32,402 --> 00:20:39,642
♪ ♪
363
00:20:42,679 --> 00:20:46,889
{\an1}- Hey.
You go to Kono, right?
364
00:20:48,352 --> 00:20:51,652
{\an1}- Oh, yeah, I heard you got
expelled from your last school,
365
00:20:51,722 --> 00:20:53,992
and you don't speak
any English.
366
00:20:54,058 --> 00:20:56,128
That true?
367
00:20:56,193 --> 00:20:58,223
{\an1}¿Habla inglés?
368
00:20:59,131 --> 00:21:00,291
- Rumors.
369
00:21:02,134 --> 00:21:04,034
{\an1}- I'm Jack.
370
00:21:04,102 --> 00:21:07,202
{\an1}That's my brother, Joey,
and that's Trevor.
371
00:21:10,610 --> 00:21:12,350
- Khalil.
372
00:21:13,379 --> 00:21:15,789
{\an1}Something strange going on
today, huh?
373
00:21:15,848 --> 00:21:18,918
- Yup.
- More than strange.
374
00:21:20,019 --> 00:21:22,229
{\an1}- What's all that stuff
you got?
375
00:21:22,788 --> 00:21:25,728
- Just some gadgets.
For protection.
376
00:21:26,493 --> 00:21:27,793
- Smart.
377
00:21:31,166 --> 00:21:33,206
{\an1}- Awesome.
378
00:21:34,636 --> 00:21:36,706
{\an1}- You guys headed to school?
379
00:21:36,771 --> 00:21:38,401
- Yeah.
380
00:21:39,408 --> 00:21:41,408
{\an1}- Cool if I come with you?
381
00:21:41,477 --> 00:21:42,947
- Uh, sure.
382
00:21:43,011 --> 00:21:45,281
Just be careful with
those nunchucks, all right?
383
00:21:51,153 --> 00:21:53,823
- Your parents
were missing today, too?
384
00:21:53,889 --> 00:21:55,659
{\an1}- My parents live in Lebanon.
385
00:21:55,724 --> 00:21:57,024
{\an1}I live with my aunt,
386
00:21:57,093 --> 00:21:59,123
{\an1}but when I woke up
this morning, she was gone.
387
00:21:59,196 --> 00:22:00,766
{\an1}The TV and lights
in our building
388
00:22:00,830 --> 00:22:02,870
{\an1}had some weird signal
going on and off.
389
00:22:02,933 --> 00:22:05,103
- Yeah.
We saw that too.
390
00:22:13,244 --> 00:22:15,144
[sonic boom]
391
00:22:19,318 --> 00:22:20,888
- [grunting]
392
00:22:25,824 --> 00:22:27,794
{\an1}- Man, it's spooky seeing
this place like this.
393
00:22:27,859 --> 00:22:29,299
- I told you.
394
00:22:29,362 --> 00:22:33,132
{\an1}You gotta be nuts to come
to school on a Saturday.
395
00:22:33,199 --> 00:22:35,439
[drone whirring]
396
00:22:37,870 --> 00:22:39,510
- Whoa!
397
00:22:39,573 --> 00:22:41,003
{\an1}- What was that?
398
00:22:41,075 --> 00:22:42,975
- Another drone?
- Nah.
399
00:22:43,043 --> 00:22:44,813
{\an1}Never seen a drone like that.
400
00:22:44,878 --> 00:22:46,448
{\an1}Looked like it was glowing
or something.
401
00:22:46,514 --> 00:22:49,884
{\an1}- Yeah, like a super low
shooting star or something.
402
00:22:49,950 --> 00:22:51,590
{\an1}- Let's find out.
403
00:22:51,653 --> 00:22:53,023
{\an1}Go get it.
404
00:22:54,823 --> 00:22:57,053
[beeping]
405
00:22:58,394 --> 00:23:00,164
[squeaky beeping]
406
00:23:00,229 --> 00:23:03,369
{\an1}[light suspenseful music]
407
00:23:03,432 --> 00:23:08,372
♪ ♪
408
00:23:08,437 --> 00:23:10,477
[squeaky beeps]
409
00:23:13,909 --> 00:23:17,219
- See anything?
- Not yet.
410
00:23:21,184 --> 00:23:22,554
- Whoa.
- That was it.
411
00:23:22,620 --> 00:23:24,360
{\an1}- Don't lose it.
412
00:23:28,960 --> 00:23:31,230
{\an1}What is that thing?
413
00:23:31,896 --> 00:23:33,636
- Whoa it's--
- Coming!
414
00:23:33,699 --> 00:23:36,309
all: Whoa!
415
00:23:36,368 --> 00:23:38,268
[whooshing]
416
00:23:39,004 --> 00:23:41,474
- That's gotta be
a military drone or something.
417
00:23:41,541 --> 00:23:42,871
{\an1}- What if it's an alien?
418
00:23:42,941 --> 00:23:44,571
{\an1}- We should call the police,
now.
419
00:23:44,644 --> 00:23:45,914
{\an1}- Do you have a memory problem?
420
00:23:45,978 --> 00:23:48,218
No phones, no grown-ups,
remember?
421
00:23:49,649 --> 00:23:51,519
{\an3}- Hey!
422
00:23:52,653 --> 00:23:54,383
{\an1}- Who's that?
423
00:23:57,491 --> 00:24:01,261
{\an1}- Did you just see that thing?
- What thing?
424
00:24:01,329 --> 00:24:05,039
{\an1}- That drone, alien, bird thing
that was just flying up there.
425
00:24:06,401 --> 00:24:09,961
{\an1}- Man, something really crazy
is going on today.
426
00:24:10,038 --> 00:24:11,208
{\an1}- Hey, you're name's Olivia,
right?
427
00:24:11,273 --> 00:24:13,343
{\an1}- Don't ever call me that.
428
00:24:15,110 --> 00:24:17,680
It's Ollie.
- Sorry, my bad.
429
00:24:17,747 --> 00:24:20,787
{\an1}- And what brings you to school
on a Saturday, Ollie?
430
00:24:20,849 --> 00:24:21,919
- Practice.
431
00:24:21,984 --> 00:24:23,754
At least
what was supposed to be.
432
00:24:23,821 --> 00:24:25,251
{\an1}I'm the only one who showed up.
433
00:24:25,321 --> 00:24:28,351
{\an1}- Power goes out, all the
grown-ups in town disappear,
434
00:24:28,425 --> 00:24:30,825
{\an1}and you show up
to baseball practice?
435
00:24:30,893 --> 00:24:33,193
- Can't afford to miss
practice, dude.
436
00:24:33,263 --> 00:24:35,893
{\an1}I'm the only girl on the team.
437
00:24:35,966 --> 00:24:38,336
My parents and teammates
already want me to quit.
438
00:24:39,738 --> 00:24:41,038
Not gonna happen.
439
00:24:41,105 --> 00:24:43,305
{\an1}Plus, when's the last time
you guys woke up
440
00:24:43,375 --> 00:24:46,045
and had no idea where
your parents were?
441
00:24:47,512 --> 00:24:49,442
[whooshing]
442
00:24:50,616 --> 00:24:52,356
- It's back!
443
00:24:52,917 --> 00:24:54,887
- Dude.
444
00:24:59,659 --> 00:25:02,929
{\an1}[high-pitched warbling]
445
00:25:02,995 --> 00:25:05,565
- Okay.
That is not a bird!
446
00:25:05,632 --> 00:25:07,232
- Gnarly!
447
00:25:07,300 --> 00:25:09,240
{\an1}- What are you doing?
448
00:25:10,638 --> 00:25:13,108
- Hello?
- Careful, Jack!
449
00:25:14,040 --> 00:25:16,650
[warbling]
450
00:25:16,711 --> 00:25:19,041
[alarm blares]
- [grunts]
451
00:25:22,316 --> 00:25:24,186
- Ahh!
452
00:25:25,454 --> 00:25:27,184
Whoa, man!
453
00:25:29,458 --> 00:25:31,298
- Watch out!
Soda attack!
454
00:25:32,161 --> 00:25:35,391
{\an1}[humming, zapping]
455
00:25:37,099 --> 00:25:38,909
Come on, let's get it.
456
00:25:38,967 --> 00:25:41,907
{\an1}[adventurous music]
457
00:25:41,971 --> 00:25:49,211
♪ ♪
458
00:25:55,085 --> 00:25:58,225
{\an1}- I am not ready for this.
459
00:26:12,238 --> 00:26:15,178
{\an1}[drone screeching]
460
00:26:21,013 --> 00:26:22,943
{\an1}- It's jammed!
461
00:26:23,015 --> 00:26:25,415
- Hahhhh!
462
00:26:31,793 --> 00:26:33,593
[both coughing]
463
00:26:33,661 --> 00:26:34,761
{\an1}- Ugh.
464
00:26:41,704 --> 00:26:48,744
♪ ♪
465
00:26:53,115 --> 00:26:55,615
{\an1}[short circuiting]
466
00:27:03,928 --> 00:27:07,228
[tense music]
467
00:27:07,298 --> 00:27:13,068
♪ ♪
468
00:27:13,137 --> 00:27:14,537
- [grunts]
469
00:27:23,248 --> 00:27:26,618
- Boom!
How you like us now, E.T.?
470
00:27:30,356 --> 00:27:31,456
- Thanks, Joey.
471
00:27:31,524 --> 00:27:33,964
{\an1}- Dude, be more careful
next time.
472
00:27:34,028 --> 00:27:36,198
{\an1}I'm not always gonna be there
to save you.
473
00:27:41,502 --> 00:27:42,732
- Whoa.
474
00:27:46,908 --> 00:27:48,408
[zaps]
Ah!
475
00:27:49,243 --> 00:27:51,843
- Everybody okay?
- Yeah.
476
00:27:51,913 --> 00:27:53,543
Think so.
477
00:27:53,615 --> 00:27:55,215
{\an1}- Where'd you learn
to throw like that?
478
00:27:55,283 --> 00:27:57,113
{\an1}- Where'd you learn
how to fight like that?
479
00:27:57,185 --> 00:27:59,215
Hi-ya!
[laughs]
480
00:28:00,188 --> 00:28:02,398
[all shouting]
481
00:28:04,360 --> 00:28:06,600
What is that?
482
00:28:06,662 --> 00:28:08,762
- Grown-ups.
483
00:28:08,832 --> 00:28:10,632
{\an1}This is where everybody is.
484
00:28:11,602 --> 00:28:13,532
{\an1}- They all look
like they're asleep.
485
00:28:13,604 --> 00:28:16,834
- They're not asleep.
They look hypnotized.
486
00:28:16,907 --> 00:28:18,647
- Do you see Mom?
487
00:28:19,743 --> 00:28:22,413
- I can't see.
Their faces are too blurry.
488
00:28:22,479 --> 00:28:25,449
- Okay,
I'm officially freaking out.
489
00:28:25,516 --> 00:28:28,156
{\an1}What just happened?
What is that thing?
490
00:28:28,219 --> 00:28:30,159
- This just keeps
getting weirder.
491
00:28:30,221 --> 00:28:32,121
- I don't know
what this thing is,
492
00:28:32,190 --> 00:28:33,660
but whoever
was controlling it
493
00:28:33,726 --> 00:28:36,156
might be controlling
our parents too.
494
00:28:43,302 --> 00:28:46,532
{\an7}- [speaking Arabic]
495
00:28:53,814 --> 00:28:56,884
{\an1}[thunder cracking]
496
00:28:59,320 --> 00:29:02,430
[soft beeps]
497
00:29:04,191 --> 00:29:07,821
{\an1}- Its guts look
like a jellyfish.
498
00:29:07,896 --> 00:29:10,866
{\an1}- Lots of new technology is
designed to mimic life-forms:
499
00:29:10,932 --> 00:29:14,662
{\an1}biomimicry, nanorobotics,
that sort of thing,
500
00:29:14,736 --> 00:29:18,746
but all this
spaghetti-looking stuff?
501
00:29:21,544 --> 00:29:23,844
{\an1}I've never seen tech
like that before.
502
00:29:24,647 --> 00:29:27,447
{\an1}- So, it could be alien tech,
right?
503
00:29:28,284 --> 00:29:30,514
- Or some kind of
military experiment?
504
00:29:33,824 --> 00:29:36,624
{\an1}[electrical pulse]
505
00:29:36,694 --> 00:29:38,924
{\an1}- All options are on the table.
506
00:29:43,468 --> 00:29:44,838
{\an1}I don't like smartphones.
507
00:29:44,903 --> 00:29:47,773
{\an1}It's like some corporation's
always spying on you.
508
00:29:49,075 --> 00:29:50,575
{\an1}- I can't even get a signal.
509
00:29:50,642 --> 00:29:52,442
{\an1}How do you have anything
working in here?
510
00:29:52,510 --> 00:29:54,050
{\an1}Emergency generator.
511
00:29:54,113 --> 00:29:55,983
{\an1}Can't trust city power with all
this valuable equipment.
512
00:29:56,048 --> 00:29:57,288
This is Kono.
513
00:29:57,349 --> 00:30:00,319
Power outages
last a week around here.
514
00:30:00,386 --> 00:30:02,386
- Where'd you get
all this stuff?
515
00:30:02,455 --> 00:30:04,055
{\an1}- Been collecting it
over the years.
516
00:30:04,124 --> 00:30:07,094
{\an1}Thrift stores, junk yards,
that sort of thing.
517
00:30:07,160 --> 00:30:09,770
{\an1}It all started when my grandpa
used to keep stuff here.
518
00:30:09,830 --> 00:30:11,670
{\an1}He was an engineer.
519
00:30:11,732 --> 00:30:14,062
{\an1}Worked at a big tech firm
up north, Takkara Corp.
520
00:30:14,135 --> 00:30:16,875
{\an1}He was the only black guy
in the whole firm back then.
521
00:30:16,938 --> 00:30:18,838
{\an1}Makin' big money too.
522
00:30:18,906 --> 00:30:21,606
{\an1}One day, he just quit
out of nowhere.
523
00:30:21,676 --> 00:30:25,446
{\an1}All he said was, "No company
should have that much power."
524
00:30:25,513 --> 00:30:28,643
{\an1}Then he started doing
his own side projects in here.
525
00:30:28,717 --> 00:30:30,257
{\an1}My parents thought
he was going crazy,
526
00:30:30,319 --> 00:30:32,629
{\an1}but he had
the most brilliant ideas.
527
00:30:32,688 --> 00:30:36,458
{\an1}We used to work together
in here for hours and hours.
528
00:30:36,525 --> 00:30:40,595
{\an1}Now my parents think
I'm wasting my time in here.
529
00:30:41,498 --> 00:30:44,298
{\an1}- What are these things?
530
00:30:44,367 --> 00:30:47,237
{\an1}- Viewing mechanisms,
I suspect.
531
00:30:47,303 --> 00:30:48,733
{\an1}Fancy word for eyeballs.
532
00:30:48,806 --> 00:30:50,606
{\an1}They look like insect eyes,
don't they?
533
00:30:50,674 --> 00:30:52,004
- Oh, yeah.
- Yeah, I see.
534
00:30:52,076 --> 00:30:54,616
- And then this
functions like the brain.
535
00:30:54,678 --> 00:30:56,678
Everything seems
to link back to it,
536
00:30:56,747 --> 00:30:59,617
{\an1}but I just can't figure out
what's powering the thing.
537
00:31:02,521 --> 00:31:04,081
- [laughing]
538
00:31:04,156 --> 00:31:06,796
{\an1}- Sure these are safe to drink?
539
00:31:06,858 --> 00:31:08,428
{\an1}- What's the worst
that could happen?
540
00:31:08,493 --> 00:31:10,893
- I don't know.
We grow tentacles?
541
00:31:12,364 --> 00:31:14,194
{\an1}- These fish sticks
are pretty good.
542
00:31:14,267 --> 00:31:16,567
{\an1}- In my house, we don't get
any of this stuff, dude.
543
00:31:16,636 --> 00:31:18,736
{\an1}My parents are vegetarians.
[sighs]
544
00:31:18,805 --> 00:31:21,905
No added sugar,
no processed foods.
545
00:31:22,776 --> 00:31:26,946
{\an1}- I present to you:
pancakes, Kono Beach style!
546
00:31:29,850 --> 00:31:32,290
- Pepperoni?
- Look man, I'm an inventor.
547
00:31:32,352 --> 00:31:34,682
{\an1}I never said I was a chef.
- [laughing]
548
00:31:39,494 --> 00:31:41,994
{\an1}- They kind of look
like Velatrons.
549
00:31:42,064 --> 00:31:43,634
{\an1}- Velatrons?
550
00:31:43,698 --> 00:31:46,438
- Yeah.
A cyborg-drone hybrid.
551
00:31:46,502 --> 00:31:49,432
{\an1}- It's from a video game.
Dude.
552
00:31:49,505 --> 00:31:50,935
{\an1}This is what Mom
was talking about.
553
00:31:51,006 --> 00:31:53,646
{\an1}You need to stop confusing
make-believe with real life.
554
00:31:53,709 --> 00:31:56,919
{\an1}What we're dealing with
is serious.
555
00:31:58,915 --> 00:32:01,855
[ominous music]
556
00:32:01,918 --> 00:32:05,128
♪ ♪
557
00:32:05,189 --> 00:32:07,799
[thunder rolls]
558
00:32:10,194 --> 00:32:12,424
{\an1}[crickets chirping]
559
00:32:41,195 --> 00:32:44,435
[static buzzing]
560
00:32:46,467 --> 00:32:53,707
♪ ♪
561
00:33:07,089 --> 00:33:09,129
[computer blips]
562
00:33:18,302 --> 00:33:20,672
[thunderclap]
563
00:33:23,540 --> 00:33:26,010
- [snoring]
564
00:33:42,329 --> 00:33:44,529
- Jack.
565
00:33:47,666 --> 00:33:49,936
{\an1}I've been looking everywhere
for you.
566
00:33:50,003 --> 00:33:52,473
{\an1}- Mom, we've been looking
everywhere for you!
567
00:33:52,539 --> 00:33:54,309
{\an1}We thought you were captured
by the Velatrons
568
00:33:54,375 --> 00:33:56,305
{\an1}and being held prisoner.
569
00:33:56,377 --> 00:34:00,477
{\an1}- I told you to stop with those
video games and movies.
570
00:34:01,582 --> 00:34:04,152
{\an1}- I was scared
you were gonna disappear.
571
00:34:05,519 --> 00:34:07,089
{\an1}Like Dad.
572
00:34:08,256 --> 00:34:11,396
- Oh, I was just caught
in the storm, honey.
573
00:34:11,460 --> 00:34:13,070
That's all.
574
00:34:13,128 --> 00:34:15,668
Come on.
Let's wake up your brother.
575
00:34:15,731 --> 00:34:18,631
It's time to go home.
576
00:34:21,404 --> 00:34:23,674
{\an1}- Mom?
577
00:34:23,740 --> 00:34:25,650
{\an1}Your hand's a tentacle.
578
00:34:25,708 --> 00:34:27,648
- [shrieking]
579
00:34:27,710 --> 00:34:30,580
[all screaming]
580
00:34:34,385 --> 00:34:36,425
{\an1}- You okay?
581
00:34:36,488 --> 00:34:40,858
{\an1}- I had a dream about Mom.
- Yeah, I can't sleep either.
582
00:34:41,893 --> 00:34:44,863
{\an1}- Joey, we gotta find her.
- I know.
583
00:34:47,599 --> 00:34:48,839
{\an1}Where's Trevor?
584
00:34:53,439 --> 00:34:55,779
{\an1}- I think I found it.
585
00:34:56,809 --> 00:34:59,349
- Found what?
586
00:34:59,413 --> 00:35:02,183
- [laughs]
What powers it.
587
00:35:04,550 --> 00:35:05,820
{\an1}- What is it?
588
00:35:05,886 --> 00:35:07,656
- [sighs]
Some type of energy source.
589
00:35:07,721 --> 00:35:10,551
{\an1}Man-made, but I've never seen
anything like it.
590
00:35:10,624 --> 00:35:12,294
Rare stuff.
591
00:35:13,528 --> 00:35:16,228
{\an1}- What are you doing?
592
00:35:16,297 --> 00:35:17,667
{\an1}[electrical whirring]
593
00:35:17,732 --> 00:35:19,592
all: Whoa.
594
00:35:22,570 --> 00:35:25,840
{\an1}[clicking keyboard]
595
00:35:35,150 --> 00:35:36,720
- Dr. Abel,please report back
596
00:35:36,785 --> 00:35:38,985
{\an1}to conference room oneimmediately.
597
00:35:44,428 --> 00:35:47,968
{\an1}- I guess you were right about
this place after all, Doc.
598
00:35:54,171 --> 00:35:56,131
{\an1}- It's been almost 36 hours,
doctor.
599
00:35:56,207 --> 00:35:57,577
Why are those TerraBorgs
still out there?
600
00:35:57,641 --> 00:35:59,141
{\an1}- We're doing
everything we can.
601
00:35:59,211 --> 00:36:01,611
{\an1}Something is scrambling all
communications inside Kono.
602
00:36:01,679 --> 00:36:03,419
- Something?
Something?
603
00:36:03,482 --> 00:36:06,012
Do you perhaps mean our
psychotic former employee?
604
00:36:06,084 --> 00:36:07,654
{\an1}- Well, I'm afraid it's
even more complicated
605
00:36:07,719 --> 00:36:08,789
than we thought.
606
00:36:08,854 --> 00:36:10,254
{\an1}It appears a command drive
607
00:36:10,323 --> 00:36:12,623
containing a beta
of our Dawn Signal technology
608
00:36:12,691 --> 00:36:14,191
went missing
around the same time
609
00:36:14,260 --> 00:36:15,770
{\an1}Nolan was escorted
off the premises.
610
00:36:15,828 --> 00:36:18,668
- Wait, wait.
That technology is untested!
611
00:36:18,731 --> 00:36:20,161
It is unfinished.
612
00:36:20,234 --> 00:36:22,034
{\an1}- There is no mechanism
with which he could have used
613
00:36:22,102 --> 00:36:24,532
{\an1}that on a civilian population,
is there?
614
00:36:24,605 --> 00:36:27,475
{\an1}- New information is coming
to light moment by moment.
615
00:36:27,542 --> 00:36:30,672
{\an1}- This entitled little brat
and his whole stupid secret lab
616
00:36:30,744 --> 00:36:32,244
was your responsibility,
doctor!
617
00:36:32,313 --> 00:36:34,783
You promised us--
you assured us
618
00:36:34,848 --> 00:36:35,788
that this technology's--
619
00:36:35,850 --> 00:36:38,220
{\an1}- Okay, okay, okay, okay.
620
00:36:38,286 --> 00:36:40,186
[sighs]
621
00:36:40,255 --> 00:36:42,025
{\an1}- Gentlemen, ladies,
622
00:36:42,090 --> 00:36:44,530
{\an1}I think it's important
that we keep our heads
623
00:36:44,593 --> 00:36:46,193
about us here.
624
00:36:47,463 --> 00:36:49,063
At the moment,
625
00:36:49,131 --> 00:36:52,001
{\an1}everything is contained in
this quiet little beach town.
626
00:36:52,067 --> 00:36:55,207
{\an1}There's one road in;
there's one road out.
627
00:36:55,272 --> 00:36:58,672
{\an1}Actually, it was the great
doctor here who suggested
628
00:36:58,742 --> 00:37:01,772
that we launch
Nolan's little project
629
00:37:01,845 --> 00:37:03,445
{\an1}there in the first place.
630
00:37:06,150 --> 00:37:09,420
{\an1}Let's employ
a stealth command unit.
631
00:37:09,487 --> 00:37:12,787
{\an1}That'll buy us some time before
any government intervention.
632
00:37:13,824 --> 00:37:15,294
{\an1}And you...
633
00:37:17,262 --> 00:37:19,132
{\an1}The great doctor.
634
00:37:19,198 --> 00:37:22,868
{\an1}You must, and you will,
handle Nolan.
635
00:37:24,102 --> 00:37:27,672
{\an1}You've done a lot
for this company, Doctor.
636
00:37:27,739 --> 00:37:29,779
{\an1}My goodness,
I'd hate for your final chapter
637
00:37:29,841 --> 00:37:32,311
{\an1}to be you unleashing
our most dangerous technology
638
00:37:32,378 --> 00:37:34,748
{\an1}on a quiet, innocent town...
639
00:37:34,814 --> 00:37:36,314
[beeping]
640
00:37:36,382 --> 00:37:39,152
{\an1}Where there's no one there
to stop it.
641
00:37:42,456 --> 00:37:45,296
[wind rushing]
642
00:37:49,598 --> 00:37:51,498
{\an1}[electrical pulse]
643
00:37:51,566 --> 00:37:53,466
- Nice.
644
00:37:53,535 --> 00:37:55,835
{\an1}- This is some of the most
sophisticated holographing
645
00:37:55,904 --> 00:37:57,304
I've ever seen.
646
00:37:57,372 --> 00:38:00,742
{\an1}- How do we know what any
of this stuff even means?
647
00:38:00,809 --> 00:38:01,979
- Wait.
648
00:38:02,043 --> 00:38:04,573
That looks like
a Pixel Code Map.
649
00:38:04,647 --> 00:38:07,017
- A what?
- A Pixel Code Map.
650
00:38:07,651 --> 00:38:08,981
- Another game?
651
00:38:09,051 --> 00:38:12,681
{\an1}- [sighs] "Boken-No Chikara
Chronicles," again.
652
00:38:12,788 --> 00:38:14,058
- Boken-No-Chikara?
653
00:38:14,124 --> 00:38:16,994
{\an1}- It's an old Japanese
video game.
654
00:38:17,060 --> 00:38:18,930
- What does it mean?
655
00:38:18,996 --> 00:38:20,566
{\an1}- "Adventure-Force."
656
00:38:20,632 --> 00:38:25,632
{\an1}- In the "Chronicles," Gondo
uses encrypted information
657
00:38:25,703 --> 00:38:27,033
as diversions.
658
00:38:27,105 --> 00:38:29,005
{\an1}- It's kinda like a code
659
00:38:29,073 --> 00:38:30,873
{\an1}that's supposed to be confusing
to the good guys.
660
00:38:30,942 --> 00:38:33,572
{\an1}- But you can crack 'em.
661
00:38:33,646 --> 00:38:38,346
{\an1}Once you click away
the right extra symbols...
662
00:38:41,587 --> 00:38:43,927
{\an1}You see the real information.
663
00:38:43,989 --> 00:38:46,129
- No way, th--
that worked?
664
00:38:46,192 --> 00:38:49,292
- Epic.
- Okay, we're in business,
665
00:38:55,603 --> 00:38:59,103
{\an1}- And now, coming inat a collective 400 pounds,
666
00:38:59,173 --> 00:39:02,143
{\an1}the baddest, maddest squad out
of Kono Beach yet!
667
00:39:02,209 --> 00:39:04,079
{\an1}The Savage Spinner.
668
00:39:04,145 --> 00:39:06,645
{\an1}Aerodynamic design,magnetically enhanced,
669
00:39:06,715 --> 00:39:08,415
{\an1}activated when thrown.
670
00:39:08,483 --> 00:39:10,083
- Laser-chucks.
671
00:39:10,152 --> 00:39:12,882
Laser burnerswith an auto-link feature.
672
00:39:14,289 --> 00:39:15,859
{\an1}And they do that too.
673
00:39:15,924 --> 00:39:17,494
{\an1}Potato Blaster 2000.
674
00:39:17,560 --> 00:39:20,870
{\an1}Or as I like to call it:The Frantic Fury.
675
00:39:20,929 --> 00:39:23,839
{\an1}Improved precision powerand blast speed.
676
00:39:23,900 --> 00:39:28,480
{\an1}And now, for the master gamer,
the Master Remote-mote-mote!
677
00:39:28,539 --> 00:39:30,779
Hyper-magnetized,
electro-digitized,
678
00:39:30,840 --> 00:39:34,650
{\an1}with ultrasound frequency
and broadcast signal intruders.
679
00:39:34,712 --> 00:39:35,812
{\an1}- In English?
680
00:39:35,879 --> 00:39:37,019
{\an1}- Pretty much, it can hack into
681
00:39:37,081 --> 00:39:38,781
and control
just about anything.
682
00:39:39,617 --> 00:39:42,357
Of course, it's still
just a prototype.
683
00:39:42,420 --> 00:39:46,160
{\an1}Smart watch, utility belt,
modified Max Rambler,
684
00:39:46,224 --> 00:39:48,694
{\an1}Potato Blaster Super-Drome,
685
00:39:48,761 --> 00:39:51,421
rocket shoes.
686
00:39:51,497 --> 00:39:53,497
[whirring]
687
00:39:53,566 --> 00:39:55,436
All right, y'all.
It's show time.
688
00:39:59,071 --> 00:40:01,131
[engine revs]
689
00:40:01,207 --> 00:40:05,007
My grandpa's car.
'78 Cadillac Deville.
690
00:40:05,077 --> 00:40:07,517
{\an1}Original paint,
original engine.
691
00:40:07,581 --> 00:40:11,011
{\an1}I've been making my own minor
modifications over the years,
692
00:40:11,084 --> 00:40:12,754
{\an1}but I've never tested it out.
693
00:40:12,820 --> 00:40:15,090
{\an1}So, who's got their license?
694
00:40:17,392 --> 00:40:19,152
{\an1}Learner's permit?
695
00:40:19,227 --> 00:40:21,527
{\an1}- I haven't gotten around to it
yet.
696
00:40:21,596 --> 00:40:23,466
- Yeah, same.
697
00:40:23,531 --> 00:40:25,701
- Uber.
- [sighs] All good.
698
00:40:25,768 --> 00:40:29,538
{\an1}Luckily, I've prepared
for this exact situation.
699
00:40:31,974 --> 00:40:33,244
{\an1}- Are you sure about this?
700
00:40:33,308 --> 00:40:34,778
We could always just
take our bikes.
701
00:40:34,844 --> 00:40:36,144
{\an1}- Five kids exploring
the town on bikes
702
00:40:36,211 --> 00:40:37,941
{\an1}is a little inefficient,
don't you think?
703
00:40:38,013 --> 00:40:40,543
{\an1}Not to mention cliché.
704
00:40:40,617 --> 00:40:42,457
- I'll drive.
705
00:40:42,519 --> 00:40:45,529
[engine revs]
706
00:40:48,659 --> 00:40:49,959
{\an1}[electronic beeps]
707
00:40:50,026 --> 00:40:51,696
- Can this thing
go any faster?
708
00:40:51,762 --> 00:40:53,162
{\an1}- It should, technically,
709
00:40:53,230 --> 00:40:55,700
{\an1}but I'm still working out
the glitches.
710
00:40:58,135 --> 00:40:59,675
- What's this do?
711
00:41:01,138 --> 00:41:03,808
[rap music]
712
00:41:03,875 --> 00:41:06,375
{\an1}- That's my grandpa's 8-track.
713
00:41:07,446 --> 00:41:09,146
- Nice.
714
00:41:09,948 --> 00:41:12,458
{\an1}- ♪ Bass in your face,
from the streets of Shaolin, ♪
715
00:41:12,518 --> 00:41:15,058
{\an1}♪ Survival of the illest,
got the whole block howlin' ♪
716
00:41:16,857 --> 00:41:18,197
{\an1}What?
717
00:41:18,257 --> 00:41:20,497
{\an1}We have rap in Lebanon.
718
00:41:22,228 --> 00:41:25,468
[static crackles]
719
00:41:33,408 --> 00:41:36,548
{\an1}- I feel like we're on
a really weird, scary ride
720
00:41:36,611 --> 00:41:38,411
at Disneyland.
721
00:41:38,480 --> 00:41:40,650
{\an1}- How do you turn down
the music?
722
00:41:40,716 --> 00:41:42,986
{\an1}- Uh, press the blue button.
723
00:41:43,752 --> 00:41:46,182
all: Whoa!
724
00:41:46,722 --> 00:41:48,352
[crashing]
725
00:41:48,424 --> 00:41:49,454
- [laughs]
726
00:41:49,525 --> 00:41:51,655
- That did not
turn off the music!
727
00:41:51,728 --> 00:41:53,898
- I told you,
it's still got glitches.
728
00:41:53,964 --> 00:41:55,564
- Whoo!
729
00:41:55,632 --> 00:41:56,892
[tires screech]
730
00:41:56,967 --> 00:41:58,707
{\an1}- Give me that.
731
00:42:00,604 --> 00:42:03,844
{\an1}[static crackling]
732
00:42:03,908 --> 00:42:06,678
{\an1}[mysterious music]
733
00:42:06,744 --> 00:42:13,784
♪ ♪
734
00:42:24,797 --> 00:42:26,167
- Freaky.
735
00:42:26,231 --> 00:42:28,701
- They zapped it.
- Who?
736
00:42:28,768 --> 00:42:32,108
{\an1}- There's other kids here.
737
00:42:32,171 --> 00:42:34,401
- Aliens.
738
00:42:44,118 --> 00:42:47,758
- We saw one zap
a vending machine yesterday.
739
00:42:47,822 --> 00:42:50,122
{\an1}- And almost zap us.
740
00:42:50,190 --> 00:42:53,000
{\an1}- Wait.
Keep watching.
741
00:42:53,060 --> 00:42:55,500
♪ ♪
742
00:42:55,564 --> 00:42:57,564
- Ew.
743
00:43:00,135 --> 00:43:01,705
{\an1}- Look how fast it is.
744
00:43:13,984 --> 00:43:16,114
{\an1}- What are those things?
745
00:43:22,359 --> 00:43:25,299
[eerie music]
746
00:43:25,362 --> 00:43:32,602
♪ ♪
747
00:43:38,477 --> 00:43:40,317
What?
748
00:43:44,350 --> 00:43:47,290
[tape rewinding]
749
00:43:50,190 --> 00:43:52,600
- Look.
That flash.
750
00:43:52,659 --> 00:43:54,569
It's coming from
the peoples' phones.
751
00:43:54,628 --> 00:43:57,638
{\an1}- What?
How can you see that?
752
00:43:57,698 --> 00:43:59,438
[tape rewinding]
753
00:44:01,869 --> 00:44:05,779
{\an1}- Joey, this is just like what
happened in the "Chronicles."
754
00:44:05,841 --> 00:44:08,671
Someone was using
peoples' cell phones
755
00:44:08,744 --> 00:44:11,274
to spread
a mind control signal.
756
00:44:11,346 --> 00:44:12,646
- Come again?
757
00:44:12,714 --> 00:44:14,784
- Maybe they were trying
to clear the city,
758
00:44:14,850 --> 00:44:16,890
or they guided everybody
somewhere, or--
759
00:44:16,953 --> 00:44:18,353
{\an1}- Jack, that's enough.
760
00:44:18,420 --> 00:44:20,460
{\an1}This is not a video game.
This is not a comic book.
761
00:44:20,523 --> 00:44:21,793
{\an1}This is real life.
762
00:44:21,858 --> 00:44:23,698
- What about the map?
763
00:44:23,760 --> 00:44:24,900
- I don't, Jack.
764
00:44:24,961 --> 00:44:26,461
{\an1}Maybe that was just
a freak coincidence.
765
00:44:26,529 --> 00:44:27,769
{\an1}We don't even know
what we're following
766
00:44:27,830 --> 00:44:29,300
or if we're even
following anything.
767
00:44:29,365 --> 00:44:30,865
- We are.
We just gotta keep going.
768
00:44:30,934 --> 00:44:32,764
{\an1}- Jack, will you just be
quiet for one second?
769
00:44:32,836 --> 00:44:34,606
{\an1}All right, we need to think
about this rationally.
770
00:44:34,672 --> 00:44:36,572
{\an1}If cell phones are turning
everyone into zombies,
771
00:44:36,640 --> 00:44:39,150
{\an1}then how come we're all safe?
Enough with these crazy ideas.
772
00:44:39,209 --> 00:44:41,379
{\an1}I mean, if you didn't try and
become friends with that thing
773
00:44:41,445 --> 00:44:42,845
{\an1}in the first place
and freaked it out,
774
00:44:42,914 --> 00:44:45,584
{\an1}maybe none of this
would've even happened.
775
00:44:50,689 --> 00:44:52,289
Jack.
776
00:44:52,925 --> 00:44:54,955
- Harsh, bro.
777
00:45:02,301 --> 00:45:04,301
{\an1}- Hey, man.
You okay?
778
00:45:04,370 --> 00:45:06,240
{\an1}You know
he didn't mean all that.
779
00:45:06,305 --> 00:45:07,705
- [sighs]
780
00:45:07,774 --> 00:45:10,204
I can't believe
he doesn't see it.
781
00:45:11,378 --> 00:45:14,948
{\an1}Nobody takes me seriously.
Nobody.
782
00:45:15,016 --> 00:45:18,486
{\an1}[sighs] Joey was the only one
who I could talk to,
783
00:45:18,553 --> 00:45:22,653
but now he thinks
my brain's fried too.
784
00:45:22,724 --> 00:45:25,354
{\an1}- He's just worked up.
We all are.
785
00:45:25,426 --> 00:45:28,396
{\an1}It's been a pretty crazy day,
ya know?
786
00:45:28,464 --> 00:45:31,434
{\an1}- It's just--Joey used
to love the "Chronicles,"
787
00:45:31,500 --> 00:45:34,740
{\an1}and all that stuff,
just as much as me.
788
00:45:34,803 --> 00:45:37,843
But now he just
makes fun of me.
789
00:45:37,907 --> 00:45:40,707
{\an1}- He's a big brother.
It's what they do.
790
00:45:44,414 --> 00:45:46,284
{\an1}- I didn't have it.
791
00:45:46,349 --> 00:45:48,619
{\an1}- Didn't have what?
- My cell phone!
792
00:45:48,686 --> 00:45:50,686
I didn't have it
on me yesterday.
793
00:45:50,755 --> 00:45:53,325
{\an1}My stupid teammates
took it as a prank.
794
00:45:57,762 --> 00:46:00,032
- No way.
795
00:46:00,098 --> 00:46:03,468
{\an1}- From now on there's
no more Xbox, no more iPhones,
796
00:46:03,535 --> 00:46:05,805
no more comics,
no more YouTube, any of it.
797
00:46:07,339 --> 00:46:08,709
{\an1}- Mom didn't say goodnight.
798
00:46:08,774 --> 00:46:11,304
- She's upset.
Just go to sleep.
799
00:46:19,285 --> 00:46:22,385
It was the phones.
800
00:46:26,426 --> 00:46:28,996
{\an1}[drones screeching]
801
00:46:30,131 --> 00:46:34,701
{\an1}- Sir, I'm afraid they've
blocked off access at Route 1.
802
00:46:36,037 --> 00:46:39,177
[beeping]
803
00:46:39,241 --> 00:46:43,341
{\an1}- He's closed off land, sea,
and air access by now.
804
00:46:43,411 --> 00:46:45,241
{\an1}- What about these?
805
00:46:45,313 --> 00:46:46,883
What's he doing
with these ones?
806
00:46:46,949 --> 00:46:51,019
{\an1}- He's slowly gathering them
all in one place.
807
00:46:51,086 --> 00:46:53,026
{\an1}I'm just not sure why.
808
00:46:53,089 --> 00:46:56,029
[eerie music]
809
00:46:56,092 --> 00:47:03,332
♪ ♪
810
00:47:14,345 --> 00:47:16,015
{\an1}- How many of those things
are out there?
811
00:47:16,081 --> 00:47:18,641
{\an1}- I don't know, but our parents
could be trapped inside.
812
00:47:18,717 --> 00:47:20,317
We gotta move.
- What?
813
00:47:20,384 --> 00:47:23,324
{\an1}We're just gonna go in there
and fight a bunch of aliens?
814
00:47:23,388 --> 00:47:25,628
{\an1}[laser gun clicking]
815
00:47:26,458 --> 00:47:28,398
Okay.
816
00:47:34,734 --> 00:47:37,974
{\an1}[arcade machines beeping]
817
00:47:50,784 --> 00:47:52,614
{\an1}- It's like a giant beehive.
818
00:47:52,687 --> 00:47:54,387
{\an1}- If they operate like insects,
819
00:47:54,455 --> 00:47:57,825
it's possible
they have a hive mind.
820
00:47:57,893 --> 00:48:02,463
{\an1}- What does that mean?
- No one fully controls them.
821
00:48:03,498 --> 00:48:05,038
{\an1}- What do you think
they're doing?
822
00:48:05,101 --> 00:48:06,461
- Tough to say.
823
00:48:06,535 --> 00:48:08,435
Maybe some kind
of data download?
824
00:48:08,504 --> 00:48:10,604
- You think this is how
they communicate?
825
00:48:10,673 --> 00:48:13,343
{\an1}- Could be mapping out
something or plotting.
826
00:48:13,442 --> 00:48:15,742
- Plotting?
- Yeah.
827
00:48:15,812 --> 00:48:17,542
{\an1}- You mean plotting, like--
828
00:48:17,614 --> 00:48:19,884
- An attack!
829
00:48:19,950 --> 00:48:21,960
[zaps]
830
00:48:35,700 --> 00:48:37,910
{\an1}[drones screeching]
831
00:48:37,970 --> 00:48:41,110
{\an1}- I don't like social media,
but this would be a dope post.
832
00:48:41,173 --> 00:48:44,203
[heroic music]
833
00:48:44,277 --> 00:48:49,547
♪ ♪
834
00:48:56,324 --> 00:48:58,124
[alarm blaring]
835
00:49:08,602 --> 00:49:11,002
{\an1}- TerraBorgs attacking again?
- No.
836
00:49:11,073 --> 00:49:14,173
{\an1}It almost looks like someone
is fighting back.
837
00:49:16,111 --> 00:49:19,181
[lasers blasting]
838
00:49:21,650 --> 00:49:25,330
{\an1}- Trevor, throw me your shoe!
- Say what?
839
00:49:25,388 --> 00:49:27,858
{\an1}- I said throw me your shoe!
840
00:49:31,661 --> 00:49:33,691
[whooshes]
841
00:49:38,303 --> 00:49:40,063
{\an1}- Who are these kids?
842
00:49:40,138 --> 00:49:43,178
{\an1}[drones screeching]
843
00:49:54,320 --> 00:49:57,960
{\an1}- Fall six times, rise seven.
844
00:49:59,592 --> 00:50:01,862
{\an1}- No, no, no, no you don't.
845
00:50:14,142 --> 00:50:16,172
[screeches]
846
00:50:22,518 --> 00:50:24,058
- [grunts]
847
00:50:24,752 --> 00:50:28,282
[drone snarling]
848
00:50:32,161 --> 00:50:35,631
{\an1}- These stupid kids are gonna
screw everything up!
849
00:50:36,732 --> 00:50:38,302
That's enough.
850
00:50:42,405 --> 00:50:45,275
{\an1}- There's too many of 'em.
- Just keep blasting.
851
00:50:45,342 --> 00:50:48,012
[tense music]
852
00:50:48,079 --> 00:50:55,119
♪ ♪
853
00:51:07,467 --> 00:51:09,207
[remote beeps]
854
00:51:09,268 --> 00:51:16,308
♪ ♪
855
00:51:21,281 --> 00:51:23,041
- Uh-oh!
856
00:51:24,485 --> 00:51:25,755
- Argh!
857
00:51:25,819 --> 00:51:28,029
- What's wrong?
- I'm out of power.
858
00:51:28,088 --> 00:51:29,658
- Me too!
859
00:51:30,358 --> 00:51:31,558
{\an1}- Fun time's over.
860
00:51:31,625 --> 00:51:34,365
[drones chirping]
861
00:51:49,044 --> 00:51:51,214
- Check it out.
- No way.
862
00:51:51,280 --> 00:51:53,420
Go Jack!
863
00:51:58,321 --> 00:52:00,351
[drone warbling]
864
00:52:11,068 --> 00:52:12,438
- Do you think we could
find a way
865
00:52:12,503 --> 00:52:15,103
{\an1}to hack into his comms panel?
866
00:52:25,652 --> 00:52:28,712
{\an1}[distorted ringing]
867
00:52:37,431 --> 00:52:38,691
- Dr. Abel.
868
00:52:38,765 --> 00:52:40,305
- Nolan--
- Let me guess.
869
00:52:40,367 --> 00:52:43,507
{\an1}The board's asked you
to beg me to stop.
870
00:52:43,571 --> 00:52:45,031
To control me.
871
00:52:45,105 --> 00:52:47,675
Like always.
- [sighs]
872
00:52:47,741 --> 00:52:51,171
{\an1}Nolan, I'm not sure you realizethe gravity of the situation
873
00:52:51,246 --> 00:52:52,316
{\an1}you've created.
874
00:52:52,380 --> 00:52:55,120
{\an1}You are an extraordinary
young man.
875
00:52:55,183 --> 00:52:57,453
{\an1}Your destiny should not end
like this.
876
00:52:57,519 --> 00:52:59,089
{\an1}- You and that stupid company
877
00:52:59,154 --> 00:53:02,294
never understood
the potential of my creation!
878
00:53:02,358 --> 00:53:04,298
You never did.
879
00:53:04,360 --> 00:53:08,740
{\an1}I mean we could've--we could've
repaired failing water dams.
880
00:53:08,798 --> 00:53:11,338
{\an1}We could have
prevented genocide
881
00:53:11,401 --> 00:53:13,301
{\an1}without any ground forces.
882
00:53:13,370 --> 00:53:15,610
{\an1}We could have rescued
sinking ships
883
00:53:15,672 --> 00:53:17,642
{\an1}in the middle
of the Atlantic.
884
00:53:17,708 --> 00:53:20,108
{\an1}- No one doubtedthe TerraBorg's potential.
885
00:53:20,177 --> 00:53:22,877
{\an1}But one needs to be patientwith these things.
886
00:53:22,946 --> 00:53:24,916
{\an1}- Patience, patience.
887
00:53:24,982 --> 00:53:30,252
{\an1}See, that is the whole problem
with your entire generation,
888
00:53:30,321 --> 00:53:34,021
{\an1}is that you don't realize
that you need to move fast
889
00:53:34,092 --> 00:53:35,922
{\an1}and think radically
890
00:53:35,994 --> 00:53:40,294
{\an1}in order to make actual
progress in this world.
891
00:53:40,366 --> 00:53:45,936
{\an1}And now--now, you think that
you can just turn these off
892
00:53:46,005 --> 00:53:48,175
{\an1}in a board room meeting?
893
00:53:48,241 --> 00:53:50,141
And stop me?
No.
894
00:53:51,177 --> 00:53:53,377
{\an1}No, I won't be held back.
895
00:53:54,281 --> 00:53:57,581
{\an1}The future will not
be held back.
896
00:53:57,652 --> 00:54:01,622
{\an1}Not by you, not by
Takkara Corp, not by anybody!
897
00:54:01,689 --> 00:54:04,099
- Nolan,
if you do not stop now,
898
00:54:04,158 --> 00:54:06,868
we will kill
all those TerraBorgs,
899
00:54:06,927 --> 00:54:09,867
{\an1}and you will go to prison.
900
00:54:11,500 --> 00:54:13,740
- Is that what
you really think?
901
00:54:13,802 --> 00:54:17,002
[ominous music]
902
00:54:17,072 --> 00:54:18,932
Come and stop me then.
903
00:54:19,007 --> 00:54:20,977
{\an1}- Nolan, don't do this--
904
00:54:21,043 --> 00:54:28,213
♪ ♪
905
00:54:30,086 --> 00:54:32,356
{\an1}[monstrous snarls]
906
00:54:46,671 --> 00:54:49,941
[drones chirping]
907
00:54:52,745 --> 00:54:55,245
- [groaning]
908
00:54:56,282 --> 00:54:57,582
- Jack!
909
00:54:57,650 --> 00:55:00,020
{\an1}- What's happening?
- Something's sucking him in!
910
00:55:01,320 --> 00:55:02,990
- Joey!
911
00:55:05,091 --> 00:55:06,721
- Jack, no!
912
00:55:06,793 --> 00:55:08,793
{\an1}[suspenseful music]
913
00:55:08,861 --> 00:55:16,061
♪ ♪
914
00:55:34,356 --> 00:55:37,396
[explosion]
915
00:55:46,469 --> 00:55:48,679
Come on,
we've gotta follow them!
916
00:55:48,739 --> 00:55:50,979
{\an1}- It's pitch black in there.
917
00:55:51,040 --> 00:55:52,280
{\an1}- I'm his big brother.
918
00:55:52,343 --> 00:55:55,113
It was my job
to look out for him!
919
00:55:56,614 --> 00:55:59,614
{\an1}- Dude, maybe we should try
to look for help.
920
00:55:59,684 --> 00:56:02,184
{\an1}What if we can't beat
these aliens?
921
00:56:02,254 --> 00:56:04,624
{\an1}- They're not aliens.
922
00:56:04,689 --> 00:56:06,159
- No?
923
00:56:06,224 --> 00:56:07,924
{\an1}- They're something worse.
924
00:56:09,896 --> 00:56:12,226
{\an1}- What's worse than aliens?
925
00:56:13,599 --> 00:56:15,969
- Big tech.
926
00:56:16,035 --> 00:56:18,505
- Big tech?
Come on.
927
00:56:18,571 --> 00:56:20,431
{\an1}I know you hate smartphones
and all,
928
00:56:20,506 --> 00:56:22,476
{\an1}but do you really think
some random app company
929
00:56:22,543 --> 00:56:24,643
is sending drones
to take over towns?
930
00:56:24,711 --> 00:56:26,271
- Hear me out.
931
00:56:26,346 --> 00:56:29,116
{\an1}These tech companies
don't answer to anybody.
932
00:56:29,183 --> 00:56:32,453
{\an1}They take away our privacy,
spy on us through phones,
933
00:56:32,520 --> 00:56:34,190
{\an1}control us through
social media.
934
00:56:34,254 --> 00:56:36,924
{\an1}I mean, we've been their
guinea pigs the whole time,
935
00:56:36,990 --> 00:56:38,300
{\an1}and we just don't know it.
936
00:56:38,359 --> 00:56:40,269
{\an1}They test new stuff out
all the time,
937
00:56:40,328 --> 00:56:41,598
{\an1}and if something goes wrong
938
00:56:41,663 --> 00:56:44,663
{\an1}we're just supposed
to sit back and take it?
939
00:56:44,733 --> 00:56:46,203
- Wack.
940
00:56:47,068 --> 00:56:49,638
- You said it.
Not this time.
941
00:56:49,705 --> 00:56:52,475
{\an1}This time, they messed up
the wrong experiment.
942
00:56:55,110 --> 00:56:58,050
[dramatic music]
943
00:56:58,113 --> 00:57:05,353
♪ ♪
944
00:57:10,728 --> 00:57:14,168
{\an1}- It's disturbing to see
such raw willpower.
945
00:57:14,232 --> 00:57:17,762
{\an1}- It's not willpower.
It's ego.
946
00:57:17,836 --> 00:57:20,306
{\an1}He's drawing them into the lab.
947
00:57:20,372 --> 00:57:24,242
{\an1}Whatever he's planning,
he's doing it soon.
948
00:57:24,309 --> 00:57:27,449
[ominous music]
949
00:57:27,513 --> 00:57:30,243
♪ ♪
950
00:57:30,315 --> 00:57:33,355
{\an1}[electrical storm]
951
00:57:34,053 --> 00:57:37,283
{\an1}- [heavy breathing]
952
00:57:39,259 --> 00:57:40,599
{\an1}I don't see him anymore.
953
00:57:40,661 --> 00:57:42,391
{\an1}- I think we're going
the wrong way.
954
00:57:42,463 --> 00:57:45,533
{\an1}- Just keep riding,
we can't fall behind!
955
00:57:49,136 --> 00:57:51,476
- We might be going
the wrong way.
956
00:57:51,540 --> 00:57:53,280
{\an1}- I can't go much further
anyways.
957
00:57:53,341 --> 00:57:55,571
{\an1}My truck's totally busted.
958
00:57:57,045 --> 00:57:59,315
- Look!
959
00:58:01,017 --> 00:58:03,157
- What is that?
960
00:58:03,218 --> 00:58:06,188
- Uh, I think that's
the old aquarium.
961
00:58:08,257 --> 00:58:10,357
- [grunting]
962
00:58:11,862 --> 00:58:19,102
♪ ♪
963
00:58:48,133 --> 00:58:50,333
- TerraBorgs?
964
00:58:59,547 --> 00:59:02,387
{\an1}- My grandpa and I
used to come here all the time.
965
00:59:02,450 --> 00:59:04,660
{\an1}The city shut it down
a few years ago.
966
00:59:04,719 --> 00:59:06,629
{\an1}- Doesn't look so shut down
to me.
967
00:59:06,687 --> 00:59:10,197
{\an1}- Jack's in there.
- How do you know?
968
00:59:10,257 --> 00:59:11,827
- When we were little
969
00:59:11,893 --> 00:59:13,463
{\an1}we used to play video games
with each other every day.
970
00:59:13,528 --> 00:59:15,328
{\an1}We could talk to each other
971
00:59:15,397 --> 00:59:17,697
without actually saying
anything, just--
972
00:59:17,766 --> 00:59:19,306
feel it.
973
00:59:19,368 --> 00:59:21,608
It's a brother's thing,
I guess.
974
00:59:46,064 --> 00:59:49,364
{\an1}[door opens, slams]
975
00:59:49,434 --> 00:59:53,474
- Who are you?
And what are you doing here?
976
00:59:57,910 --> 01:00:00,520
{\an1}- You made the TerraBorgs.
977
01:00:01,313 --> 01:00:04,713
- I did.
- Why?
978
01:00:05,351 --> 01:00:07,211
- [sighs]
979
01:00:07,286 --> 01:00:09,556
"The will of many,
the vision of one."
980
01:00:11,658 --> 01:00:14,528
{\an1}- The "Chronicles"?
I was right!
981
01:00:14,594 --> 01:00:17,364
{\an1}You did use cell phones
to brainwash everyone.
982
01:00:17,431 --> 01:00:20,101
{\an1}And that was the Dawn Command
symbol in the weird static,
983
01:00:20,168 --> 01:00:21,208
{\an1}wasn't it?
984
01:00:21,269 --> 01:00:22,669
{\an1}- I did not realize
985
01:00:22,737 --> 01:00:24,607
{\an1}I was speaking with an expert
on the mythology.
986
01:00:24,672 --> 01:00:26,772
That's very good.
- What are you trying to do?
987
01:00:26,842 --> 01:00:29,812
{\an1}Where are our parents?
Why did you clear the city?
988
01:00:29,878 --> 01:00:33,488
{\an1}- As--as a fellow fan, I think
that you will appreciate
989
01:00:33,549 --> 01:00:36,619
{\an1}that just like Gondo Fujihara
in the "Chronicles,"
990
01:00:36,685 --> 01:00:39,885
{\an1}I've heard the needs of the
masses, and just like him,
991
01:00:39,956 --> 01:00:43,496
{\an1}I have decided to be
a master of my own destiny.
992
01:00:43,560 --> 01:00:47,270
{\an1}Subject no longer to the rules
and limitations
993
01:00:47,330 --> 01:00:50,400
of our bloated
bureaucratic society.
994
01:00:50,467 --> 01:00:55,507
{\an1}Like him, I have built
an ultimate tool.
995
01:00:56,507 --> 01:01:01,277
{\an1}A tool that will make me
unstoppable.
996
01:01:01,345 --> 01:01:03,745
{\an1}It's very exciting.
997
01:01:04,349 --> 01:01:07,219
{\an1}- Gondo Fujihara
is a psychopath,
998
01:01:07,285 --> 01:01:09,385
{\an1}and so are you.
999
01:01:16,062 --> 01:01:18,292
{\an1}- Why are the lights on?
1000
01:01:22,202 --> 01:01:24,032
- Coast is clear.
Come on.
1001
01:01:24,104 --> 01:01:27,034
{\an1}[suspenseful music]
1002
01:01:27,107 --> 01:01:34,317
♪ ♪
1003
01:01:35,183 --> 01:01:37,513
{\an1}- Strange equipment
for an aquarium.
1004
01:01:37,585 --> 01:01:40,685
{\an1}- Where could Jack be?
What if we're too late?
1005
01:01:42,824 --> 01:01:46,824
{\an1}- The course of a warrior's
destiny cannot be altered.
1006
01:01:46,896 --> 01:01:50,896
[footsteps]
1007
01:01:50,966 --> 01:01:58,006
♪ ♪
1008
01:02:08,019 --> 01:02:09,959
{\an1}- Sick.
1009
01:02:16,494 --> 01:02:18,294
{\an1}- Time to find your brother.
1010
01:02:18,362 --> 01:02:21,292
{\an1}[AC/DC's "Highway to Hell"]
1011
01:02:21,365 --> 01:02:23,905
♪ ♪
1012
01:02:23,969 --> 01:02:26,439
- Look.
1013
01:02:26,505 --> 01:02:29,275
{\an1}- What are those kids doing
in there?
1014
01:02:29,341 --> 01:02:30,871
- I don't know,
1015
01:02:30,944 --> 01:02:33,844
{\an1}but we've gotta find a way
to communicate with them.
1016
01:02:33,913 --> 01:02:36,683
Those kids could be
our only hope.
1017
01:02:36,749 --> 01:02:41,089
- ♪ Living easy,living free ♪
1018
01:02:41,155 --> 01:02:44,495
♪ Season ticketon a one-way ride ♪
1019
01:02:44,558 --> 01:02:49,028
{\an1}♪ Asking nothing,leave me be ♪
1020
01:02:49,097 --> 01:02:53,397
- My Mom was right.
I never should've quit karate.
1021
01:02:53,467 --> 01:02:55,237
{\an1}- ♪ Don't need reason ♪
1022
01:02:55,303 --> 01:02:57,073
{\an1}♪ Don't need rhyme ♪
1023
01:02:57,138 --> 01:02:59,138
♪ Ain't nothingI would rather do ♪
1024
01:02:59,208 --> 01:03:00,978
- Joey!
- Jack!
1025
01:03:02,044 --> 01:03:03,444
- ♪ Goin' down ♪
1026
01:03:03,511 --> 01:03:06,741
{\an1}- Joey, listen, this guy
who makes these things.
1027
01:03:06,816 --> 01:03:10,656
{\an1}They're called TerraBorgs.
He's gonna do something big.
1028
01:03:10,720 --> 01:03:13,260
{\an1}- I'm sorry that I doubted you,
Jack.
1029
01:03:13,323 --> 01:03:14,683
{\an1}I'll always be there for you.
1030
01:03:14,758 --> 01:03:16,928
{\an1}- I'll always be there
for you too.
1031
01:03:16,994 --> 01:03:19,024
- YOLO!
- What does that mean?
1032
01:03:19,096 --> 01:03:20,666
- It means let's move!
1033
01:03:20,731 --> 01:03:23,861
{\an1}- ♪ My friends are gonnabe there too ♪
1034
01:03:23,934 --> 01:03:27,874
{\an1}♪ I'm on the highway to hell ♪
1035
01:03:27,939 --> 01:03:30,909
{\an1}♪ On the highway to hell ♪
1036
01:03:30,975 --> 01:03:33,145
♪ ♪
1037
01:03:33,212 --> 01:03:35,842
{\an1}♪ Highway to hell ♪
1038
01:03:35,915 --> 01:03:39,355
{\an1}♪ I'm on the highway to hell ♪
1039
01:03:39,417 --> 01:03:42,557
♪ ♪
1040
01:03:42,621 --> 01:03:44,921
{\an1}- Come on, come on.
1041
01:03:44,990 --> 01:03:47,460
{\an1}- ♪ No stop signs,no speed limit ♪
1042
01:03:47,526 --> 01:03:50,466
♪ Nobody's gonnaslow me down ♪
1043
01:03:50,529 --> 01:03:51,839
[whirring]
1044
01:03:51,898 --> 01:03:55,368
♪ Like a wheel,gonna spin it ♪
1045
01:03:55,435 --> 01:03:56,865
- Yes!
1046
01:03:56,937 --> 01:03:59,377
{\an1}- ♪ Nobody's gonnamess me around ♪
1047
01:03:59,439 --> 01:04:00,609
{\an1}- Quick, let's go!
1048
01:04:00,674 --> 01:04:02,504
{\an1}- ♪ Highway to hell ♪
1049
01:04:02,576 --> 01:04:04,376
{\an1}- You know what you're doing
with this thing?
1050
01:04:04,445 --> 01:04:06,945
- No idea.
1051
01:04:08,383 --> 01:04:11,313
{\an1}- ♪ And I'm going down ♪
1052
01:04:11,386 --> 01:04:14,626
[pulsing beep]
1053
01:04:25,668 --> 01:04:27,568
- What are you doing?
1054
01:04:27,637 --> 01:04:29,877
- Give me that.
[beeps]
1055
01:04:35,879 --> 01:04:38,849
[electronic hum]
- Come on.
1056
01:04:38,916 --> 01:04:42,286
{\an1}[suspenseful music]
1057
01:04:42,354 --> 01:04:49,594
♪ ♪
1058
01:04:53,366 --> 01:04:54,766
Who's this guy?
1059
01:04:54,833 --> 01:04:57,463
- I think he's trying
to tell us something.
1060
01:04:57,535 --> 01:05:00,075
- He's on mute.
1061
01:05:00,139 --> 01:05:02,109
{\an1}- --lo, hello, hello!?
1062
01:05:02,174 --> 01:05:04,504
{\an1}Hello, can you hear me?
both: Ow.
1063
01:05:04,577 --> 01:05:06,947
{\an1}- Yeah, we hear you, man.
What's up?
1064
01:05:07,014 --> 01:05:08,084
Who are you?
1065
01:05:08,148 --> 01:05:10,648
{\an1}- Children, my nameis Dr. Lawrence Abel.
1066
01:05:10,717 --> 01:05:11,987
{\an1}Our time is limited,
1067
01:05:12,052 --> 01:05:14,222
{\an1}so you need to listen to mevery carefully.
1068
01:05:14,288 --> 01:05:15,758
{\an1}- We're all ears, doc.
1069
01:05:15,822 --> 01:05:18,122
{\an1}- The civilian populationof Kono Beach
1070
01:05:18,192 --> 01:05:19,962
has been placedin a state of hypersleep.
1071
01:05:20,028 --> 01:05:21,968
- Hypersleep?
Those are our parents!
1072
01:05:22,030 --> 01:05:23,800
{\an1}- What does that even mean?
1073
01:05:23,865 --> 01:05:25,965
{\an1}- For the moment,we believe they are all safe
1074
01:05:26,034 --> 01:05:28,704
{\an1}in a deep hypnosisinside Kono stadium,
1075
01:05:28,770 --> 01:05:30,410
{\an1}but our time is limited,
1076
01:05:30,472 --> 01:05:34,542
{\an1}and you may be in a uniqueposition to help them.
1077
01:05:41,550 --> 01:05:43,690
- Now what?
1078
01:05:43,753 --> 01:05:46,023
{\an1}- We must break the signaland wake up the people.
1079
01:05:46,089 --> 01:05:48,829
{\an1}Once we do,within an hour or so,
1080
01:05:48,892 --> 01:05:52,462
{\an1}your parents will eventuallycome to and be fine.
1081
01:05:52,530 --> 01:05:55,200
{\an1}But this isexperimental technology.
1082
01:05:55,266 --> 01:05:56,396
{\an1}Still unfinished.
1083
01:05:56,468 --> 01:05:58,808
{\an1}If we don'tdeactivate the signal,
1084
01:05:58,869 --> 01:06:01,939
{\an1}its effect could causeirreversible damage
1085
01:06:02,007 --> 01:06:04,277
{\an1}on those who areunder its spell.
1086
01:06:04,342 --> 01:06:06,842
{\an1}Time is running out.
1087
01:06:06,912 --> 01:06:08,642
{\an1}- So how do we do this?
1088
01:06:08,713 --> 01:06:10,143
{\an1}- To break the signal,
1089
01:06:10,216 --> 01:06:12,856
{\an1}you must find and removethe command drive.
1090
01:06:12,918 --> 01:06:16,228
{\an1}A black cylindrical device,like um--a flash drive.
1091
01:06:16,289 --> 01:06:19,329
{\an1}We believe it's pluggedinto a powerful server
1092
01:06:19,393 --> 01:06:21,153
{\an1}inside that laboratory.
1093
01:06:21,228 --> 01:06:22,898
- I'm on it.
1094
01:06:25,532 --> 01:06:27,202
- [panting]
1095
01:06:27,267 --> 01:06:30,137
{\an1}- We better split up.
There isn't much time.
1096
01:06:34,808 --> 01:06:37,148
- [screaming]
1097
01:06:37,212 --> 01:06:39,882
[both screaming]
1098
01:06:44,619 --> 01:06:46,589
- Awesome!
1099
01:06:46,654 --> 01:06:48,824
{\an1}- This isn't a joyride.
Do something!
1100
01:07:04,875 --> 01:07:06,775
{\an1}- The command drive.
1101
01:07:10,214 --> 01:07:13,014
[whirring]
1102
01:07:13,084 --> 01:07:16,254
All right.
You got this.
1103
01:07:16,321 --> 01:07:19,491
[exciting music]
1104
01:07:19,558 --> 01:07:26,798
♪ ♪
1105
01:07:28,601 --> 01:07:29,961
Kobe!
1106
01:07:37,944 --> 01:07:41,184
[alarm blaring]
1107
01:07:50,625 --> 01:07:52,795
- They did it.
1108
01:07:52,860 --> 01:07:54,770
They did it!
1109
01:07:54,828 --> 01:07:57,968
{\an1}The signal has been broken.
1110
01:07:58,033 --> 01:07:59,533
{\an1}- All right, listen up.
1111
01:07:59,602 --> 01:08:01,832
{\an1}I want boots on the ground
in Kono
1112
01:08:01,903 --> 01:08:04,633
{\an1}before those folks come to.
1113
01:08:04,706 --> 01:08:07,376
{\an1}And remember, Doctor.
1114
01:08:07,443 --> 01:08:09,473
{\an1}None of this ever happened.
1115
01:08:12,349 --> 01:08:14,849
[laser zapping]
1116
01:08:17,854 --> 01:08:19,084
- Was that it?
1117
01:08:19,156 --> 01:08:20,696
What happened
to the rest of 'em?
1118
01:08:20,757 --> 01:08:21,997
- I did it!
1119
01:08:22,059 --> 01:08:25,429
I did it.
I killed the command drive.
1120
01:08:25,496 --> 01:08:27,966
{\an1}- What does that mean?
- It means it's over.
1121
01:08:28,032 --> 01:08:29,862
Let's get out of here!
1122
01:08:29,934 --> 01:08:31,864
- That way.
1123
01:08:42,848 --> 01:08:45,388
- Whoa.
1124
01:08:45,452 --> 01:08:47,052
What is this?
1125
01:08:47,119 --> 01:08:49,489
{\an1}- Must've been working
on something.
1126
01:08:52,993 --> 01:08:55,923
[dramatic music]
1127
01:08:55,996 --> 01:09:03,236
♪ ♪
1128
01:09:05,906 --> 01:09:08,406
[chorus humming]
1129
01:09:08,477 --> 01:09:10,377
- What the...?
1130
01:09:11,946 --> 01:09:14,516
{\an1}- Game over, stupid kids.
1131
01:09:18,854 --> 01:09:20,354
- [yells]
1132
01:09:20,423 --> 01:09:27,263
♪ ♪
1133
01:09:33,203 --> 01:09:35,203
- Fire!
1134
01:09:35,272 --> 01:09:37,972
[zapping]
1135
01:09:38,042 --> 01:09:45,282
♪ ♪
1136
01:09:46,418 --> 01:09:48,058
{\an1}[electricity surges]
1137
01:09:49,789 --> 01:09:51,799
[rumbling]
1138
01:09:51,856 --> 01:09:59,096
♪ ♪
1139
01:10:07,341 --> 01:10:09,071
- Joey!
1140
01:10:09,976 --> 01:10:11,616
I have an idea!
1141
01:10:11,678 --> 01:10:15,348
Aim and be ready!
1142
01:10:25,493 --> 01:10:28,423
[heroic music]
1143
01:10:28,497 --> 01:10:35,537
♪ ♪
1144
01:10:48,985 --> 01:10:51,225
[zapping]
1145
01:10:51,921 --> 01:10:53,651
Now!
1146
01:10:55,659 --> 01:10:58,629
[heavy blast]
1147
01:11:09,574 --> 01:11:12,514
[warm music]
1148
01:11:12,578 --> 01:11:14,618
♪ ♪
1149
01:11:14,680 --> 01:11:17,090
- You did it, Jack.
1150
01:11:18,017 --> 01:11:19,657
- Nice work, man.
1151
01:11:19,720 --> 01:11:22,460
{\an1}- Kaboom.
That was epic.
1152
01:11:22,523 --> 01:11:24,453
- Way to go, Jack.
1153
01:11:24,525 --> 01:11:25,795
♪ ♪
1154
01:11:25,859 --> 01:11:27,629
{\an1}- Hey, we should celebrate.
1155
01:11:27,694 --> 01:11:29,024
♪ ♪
1156
01:11:29,096 --> 01:11:30,866
{\an1}- Party at my place.
- Sounds good.
1157
01:11:30,931 --> 01:11:32,661
[laughing]
- I got dance moves.
1158
01:11:32,734 --> 01:11:34,204
{\an1}- Okay, all right.
1159
01:11:34,268 --> 01:11:37,908
{\an1}all: Go Jack, go Jack,
go Jack, go Jack.
1160
01:11:37,971 --> 01:11:41,671
Go Jack, go Jack,
go Jack, go Jack.
1161
01:11:41,744 --> 01:11:43,944
all: Oooh!
1162
01:11:44,979 --> 01:11:48,219
[squishing]
1163
01:11:49,718 --> 01:11:52,658
{\an1}[foreboding music]
1164
01:11:52,721 --> 01:11:59,961
♪ ♪
1165
01:12:10,241 --> 01:12:13,071
[thunderclap]
1166
01:12:18,382 --> 01:12:22,322
- Jack.
Jack, wake up.
1167
01:12:35,835 --> 01:12:38,705
- Mom?
- Hi.
1168
01:12:38,772 --> 01:12:40,742
- Mom!
1169
01:12:40,808 --> 01:12:42,848
- Oh, hey!
1170
01:12:42,910 --> 01:12:44,780
Whoa, whoa!
1171
01:12:44,845 --> 01:12:46,815
{\an1}Mom abuse, Mom abuse!
1172
01:12:46,881 --> 01:12:48,881
{\an1}Come on, we're gonna be late.
1173
01:12:48,950 --> 01:12:51,620
{\an1}Dude, what is this mess?
1174
01:12:51,686 --> 01:12:54,826
{\an1}We talked about cleaning up
after ourselves.
1175
01:12:54,890 --> 01:12:57,830
{\an1}[soft dramatic music]
1176
01:12:57,893 --> 01:13:05,063
♪ ♪
1177
01:13:21,184 --> 01:13:24,324
- Pfft, no way.
1178
01:13:31,129 --> 01:13:33,439
{\an1}Did you see
what the news says?
1179
01:13:33,498 --> 01:13:34,938
- Yeah.
1180
01:13:35,000 --> 01:13:36,310
{\an1}- [sighs]
1181
01:13:36,367 --> 01:13:39,777
Does Mom know?
- No.
1182
01:13:39,838 --> 01:13:43,608
{\an1}- But what if nobody ever
believes what really happened?
1183
01:13:44,945 --> 01:13:47,545
{\an1}- It's something we should
probably be prepared for.
1184
01:13:48,314 --> 01:13:52,154
{\an1}- [sighs] So what are we
supposed to do now?
1185
01:13:58,893 --> 01:14:02,123
[whirring]
1186
01:14:02,195 --> 01:14:05,135
{\an1}[adventurous music]
1187
01:14:05,199 --> 01:14:12,449
♪ ♪
1188
01:20:39,795 --> 01:20:42,895
{\an1}- [heavy breathing]
1189
01:20:42,966 --> 01:20:45,666
{\an1}Mr. Takkara, if you
are receiving this message,
1190
01:20:45,735 --> 01:20:47,535
please know that
it was never my intention
1191
01:20:47,604 --> 01:20:50,304
{\an1}for things to unfold
as they have.
1192
01:20:52,309 --> 01:20:54,979
{\an1}We lost some assets,
and the damage was more
1193
01:20:55,046 --> 01:20:57,846
{\an1}than I could have ever
anticipated, but--
1194
01:20:57,915 --> 01:21:02,155
{\an1}I think that you will agree
the experiment was successful.
1195
01:21:02,220 --> 01:21:05,090
My only intention
has always been
1196
01:21:05,157 --> 01:21:07,757
to move forward
with my technology
1197
01:21:07,826 --> 01:21:11,066
{\an1}and follow in your giant
footsteps, Mr. Takkara.
1198
01:21:16,235 --> 01:21:18,635
{\an1}It's time to initiate
Phase Two.
1199
01:21:18,704 --> 01:21:20,934
[static hisses]
1199
01:21:21,305 --> 01:21:27,523
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
115248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.