Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,208 --> 00:00:10,583
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:29,750 --> 00:01:30,958
Where is he sitting?
3
00:01:31,583 --> 00:01:32,750
Near the kitchen.
4
00:01:51,875 --> 00:01:52,750
Fuck you.
5
00:02:17,000 --> 00:02:19,250
You see that crooked tree over there?
6
00:02:19,625 --> 00:02:21,291
Which tree?
7
00:02:21,916 --> 00:02:23,041
Oh, I see it.
8
00:02:25,166 --> 00:02:26,000
Come on,
9
00:02:26,250 --> 00:02:27,333
put it in reverse.
10
00:02:28,708 --> 00:02:30,166
Slowly...
11
00:02:30,541 --> 00:02:31,750
Don't step so...
12
00:02:31,833 --> 00:02:32,791
Stop...
13
00:02:33,708 --> 00:02:34,666
INSTRUCTOR'S CAR
14
00:02:34,750 --> 00:02:35,833
You went too far.
15
00:02:36,958 --> 00:02:38,250
Start over.
16
00:02:38,750 --> 00:02:40,541
Don't step so hard on the gas.
17
00:02:40,625 --> 00:02:41,916
Start over again.
18
00:02:43,958 --> 00:02:47,125
DRAGON PORT DRIVING SCHOOL
19
00:02:47,208 --> 00:02:48,125
Mr. Zhang...
20
00:02:49,000 --> 00:02:50,458
you've taken the test...
21
00:02:51,666 --> 00:02:52,708
six times...?
22
00:02:53,750 --> 00:02:56,875
We've gone from wearing long sleeves
to short sleeves.
23
00:02:56,958 --> 00:02:59,458
I have a reputation to keep at the school.
24
00:03:02,083 --> 00:03:04,458
You know why you keep failing the test?
25
00:03:04,958 --> 00:03:07,458
Because you insist
on driving a manual car.
26
00:03:07,916 --> 00:03:10,708
But driving an automatic car
isn't real driving.
27
00:03:12,333 --> 00:03:14,583
If the car moves, you're driving.
28
00:03:14,666 --> 00:03:16,583
Who cares if it's manual or not?
29
00:03:19,875 --> 00:03:20,708
Hold on.
30
00:03:24,875 --> 00:03:25,750
Hello?
31
00:03:27,041 --> 00:03:27,958
Where are you?
32
00:03:28,625 --> 00:03:29,916
I'm working.
33
00:03:30,083 --> 00:03:31,625
The judge was angry today.
34
00:03:32,000 --> 00:03:34,625
He asked why the father didn't come.
35
00:03:34,708 --> 00:03:36,666
Tell him I'm at work.
36
00:03:36,916 --> 00:03:38,708
He wants to hear your opinion.
37
00:03:38,916 --> 00:03:43,375
Can't you come and tell the judgeto give A-Ho a chance?
38
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
Why not tell him that yourself?
39
00:03:47,375 --> 00:03:50,916
The judge wants to see youand hear what you think.
40
00:03:51,791 --> 00:03:53,583
You want to know what I think?
41
00:03:54,083 --> 00:03:55,458
I hope he'll be locked up
42
00:03:55,625 --> 00:03:56,791
until he's old and dying.
43
00:03:57,375 --> 00:03:58,916
How can you say that?
44
00:04:01,125 --> 00:04:02,625
Can you come by tomorrow?
45
00:04:03,166 --> 00:04:04,083
All right.
46
00:04:06,291 --> 00:04:07,333
Trouble at home?
47
00:04:11,666 --> 00:04:13,833
TAIWAN TAIPEI DISTRICT COURT
48
00:04:16,583 --> 00:04:19,500
Did you initially encourage Radishto attack Oden?
49
00:04:20,625 --> 00:04:21,583
No.
50
00:04:23,625 --> 00:04:25,583
Then why did he cut his hand off?
51
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
I don't know.
52
00:04:31,333 --> 00:04:32,416
You don't know?
53
00:04:33,916 --> 00:04:36,458
Did you know
that he had a machete with him?
54
00:04:37,416 --> 00:04:38,750
Only after we arrived.
55
00:04:39,833 --> 00:04:42,958
Do you know
that you can kill a person with a machete?
56
00:04:44,083 --> 00:04:46,541
We only wanted to scare him.
57
00:04:52,041 --> 00:04:54,500
The motorcycle you rode that night...
58
00:04:54,916 --> 00:04:55,875
Who stole it?
59
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Who stole it?
60
00:05:04,375 --> 00:05:05,208
Speak.
61
00:05:05,291 --> 00:05:06,708
A-Ho, tell them.
62
00:05:07,208 --> 00:05:08,875
Are you placing all the blame on me?
63
00:05:08,958 --> 00:05:10,875
-Tell them.
-I wasn't asking you.
64
00:05:11,833 --> 00:05:12,708
Sit down.
65
00:05:12,791 --> 00:05:15,708
VICTIM'S SEAT
66
00:05:15,791 --> 00:05:16,708
I stole it.
67
00:05:21,708 --> 00:05:23,333
Assistant, anything to say?
68
00:05:23,666 --> 00:05:24,583
Your Honor...
69
00:05:24,916 --> 00:05:27,833
please recognize
that the young man is remorseful.
70
00:05:27,916 --> 00:05:30,833
Give him a chance to reform
and return to society.
71
00:05:33,666 --> 00:05:35,208
Anything from the parents?
72
00:05:40,291 --> 00:05:41,250
Sir...
73
00:05:42,166 --> 00:05:45,500
If you want my thoughts,
I can tell you unequivocally...
74
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
as parents, we failed to discipline him.
75
00:05:51,708 --> 00:05:53,833
We wouldn't succeed in the future either.
76
00:05:55,500 --> 00:05:58,583
I hope you put him away
to teach him some discipline.
77
00:05:59,458 --> 00:06:01,958
Why did you say those things to the judge?
78
00:06:02,833 --> 00:06:06,375
As I said on the phone,
lock him up until he's old and dying.
79
00:06:06,458 --> 00:06:08,625
You can't even give him this chance?
80
00:06:11,583 --> 00:06:15,125
Didn't I just give him a chance
to be locked away and repent?
81
00:06:47,333 --> 00:06:48,166
Dad...
82
00:06:49,250 --> 00:06:50,416
why are you here?
83
00:06:51,166 --> 00:06:53,083
I brought you the tuition money.
84
00:06:53,541 --> 00:06:55,250
I forgot to give it to you.
85
00:06:57,458 --> 00:06:59,625
"Seize the day. Decide your path."
86
00:06:59,708 --> 00:07:02,291
SEIZE THE DAY
DECIDE YOUR PATH
87
00:07:04,791 --> 00:07:07,625
The semester's almost over.
Why give me this now?
88
00:07:08,208 --> 00:07:09,625
Just for some encouragement.
89
00:07:11,875 --> 00:07:14,833
If you don't need it,
just use it as scratch paper.
90
00:07:19,541 --> 00:07:20,625
Go on with your work.
91
00:07:22,750 --> 00:07:25,375
The money's inside the book.
Remember to pay.
92
00:07:50,625 --> 00:07:52,333
Does Chen Jian Ho live here?
93
00:07:55,375 --> 00:07:56,666
May I ask who...
94
00:08:00,625 --> 00:08:01,916
Can we talk inside?
95
00:08:10,125 --> 00:08:11,041
Are you busy?
96
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Get over here.
97
00:08:31,125 --> 00:08:32,250
Her name's Xiao Yu.
98
00:08:33,708 --> 00:08:35,500
She's fifteen, in ninth grade.
99
00:08:36,416 --> 00:08:38,708
I noticed her acting strange recently.
100
00:08:41,166 --> 00:08:42,666
I took her to the doctor.
101
00:08:44,416 --> 00:08:46,250
The doctor said she's pregnant.
102
00:08:49,583 --> 00:08:51,375
I asked her who the father is.
103
00:08:53,791 --> 00:08:55,416
She said it's Chen Jian Ho.
104
00:08:58,166 --> 00:09:00,833
Can I have a look at the culprit?
105
00:09:06,416 --> 00:09:07,541
Don't you know?
106
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Know what?
107
00:09:12,416 --> 00:09:13,708
A-Ho's been put away.
108
00:09:15,708 --> 00:09:16,666
Put where?
109
00:09:18,208 --> 00:09:20,208
He got into some trouble recently.
110
00:09:22,833 --> 00:09:24,666
He's now in juvenile detention.
111
00:09:31,375 --> 00:09:32,916
Great, Xiao Yu.
112
00:09:36,875 --> 00:09:39,541
You didn't even mention a word of this.
113
00:09:49,458 --> 00:09:51,125
What kind of mother are you?
114
00:09:52,000 --> 00:09:54,041
Aren't you going to say something?
115
00:09:54,958 --> 00:09:56,041
I...
116
00:09:56,541 --> 00:09:57,416
All right.
117
00:09:58,875 --> 00:10:00,000
See you in court.
118
00:10:28,833 --> 00:10:30,000
Stand up straight.
119
00:10:38,750 --> 00:10:40,750
I'm going to ask for your personal info.
120
00:10:40,833 --> 00:10:42,625
Please answer clearly.
121
00:10:44,458 --> 00:10:45,583
What is your name?
122
00:10:45,916 --> 00:10:46,958
Chen Jian Ho.
123
00:10:47,416 --> 00:10:49,000
State your date of birth.
124
00:10:49,250 --> 00:10:51,125
April 19th, 1996.
125
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
ID number.
126
00:10:52,875 --> 00:10:55,083
A151907326.
127
00:10:55,166 --> 00:10:56,958
What offense were you brought in for?
128
00:10:57,250 --> 00:10:58,208
Assault.
129
00:10:58,583 --> 00:11:00,291
The length of your sentence?
130
00:11:00,375 --> 00:11:01,250
Three years.
131
00:11:01,583 --> 00:11:02,541
Kneel down.
132
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
101896.
133
00:11:08,291 --> 00:11:09,333
-Here.
-Stand up.
134
00:11:10,166 --> 00:11:11,416
Pick up your things.
135
00:11:13,875 --> 00:11:14,916
Get inside.
136
00:11:18,375 --> 00:11:22,791
CHEN JIAN HO
137
00:11:23,250 --> 00:11:26,250
"Those who regulate themselves
commit few wrongs,"
138
00:11:26,791 --> 00:11:28,250
Sima Guang says.
139
00:11:28,416 --> 00:11:30,625
"A scholar who seeks the Way,
140
00:11:30,708 --> 00:11:33,958
but is ashamed of poor clothing and food,
141
00:11:34,041 --> 00:11:35,583
is not worth speaking to."
142
00:11:37,541 --> 00:11:41,166
This "poor clothing and food," mind you,
143
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
doesn't mean "loathsome."
144
00:11:43,291 --> 00:11:46,666
Some think it's "bad clothing,"
but it doesn't mean that.
145
00:11:48,000 --> 00:11:48,958
It's...
146
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
Hey, you.
147
00:11:52,708 --> 00:11:54,458
You there.
148
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
You there.
149
00:11:59,375 --> 00:12:00,208
Yes, you.
150
00:12:01,708 --> 00:12:02,750
Do you...
151
00:12:03,125 --> 00:12:06,625
disapprove of the content of my lecture?
152
00:12:07,208 --> 00:12:08,166
No, sir.
153
00:12:09,791 --> 00:12:10,666
Or...
154
00:12:11,083 --> 00:12:14,500
Or do you not believe
what Sima Guang was saying?
155
00:12:17,166 --> 00:12:18,583
Sir, do you believe it?
156
00:12:23,041 --> 00:12:25,166
Honestly, I don't believe it either.
157
00:12:26,541 --> 00:12:28,125
But what I do believe
158
00:12:28,750 --> 00:12:31,291
is that
you'll get the hell out of my class.
159
00:12:36,125 --> 00:12:37,041
Go!
160
00:12:43,875 --> 00:12:44,875
Let's continue.
161
00:12:53,500 --> 00:12:54,708
INSTRUCTOR'S CAR
162
00:12:54,791 --> 00:12:56,375
Get ready to change lanes.
163
00:12:57,000 --> 00:12:59,208
Signal light 30 meters ahead.
164
00:13:03,416 --> 00:13:05,416
Look 90 degrees in each direction.
165
00:13:06,416 --> 00:13:08,083
Confirm no approaching cars.
166
00:13:08,583 --> 00:13:10,125
Get ready to change lanes.
167
00:13:11,041 --> 00:13:12,083
Changing lanes.
168
00:13:13,166 --> 00:13:14,583
Changing lanes complete.
169
00:13:15,916 --> 00:13:16,916
Ma'am.
170
00:13:17,583 --> 00:13:20,083
You're driving in the middle of two lanes.
171
00:13:20,666 --> 00:13:21,750
Oh...
172
00:13:23,916 --> 00:13:25,416
It feels very different
173
00:13:26,041 --> 00:13:27,250
driving on the road.
174
00:13:29,958 --> 00:13:31,958
Instructor, are you married?
175
00:13:33,750 --> 00:13:34,833
I'm married.
176
00:13:36,500 --> 00:13:37,875
How many children?
177
00:13:39,041 --> 00:13:40,041
One.
178
00:13:41,125 --> 00:13:42,375
Are they working yet?
179
00:13:43,458 --> 00:13:44,458
Not yet.
180
00:13:45,208 --> 00:13:47,500
Next year, he'll be in medical school.
181
00:13:58,708 --> 00:13:59,708
Newbie...
182
00:14:00,958 --> 00:14:02,625
how long have you been here?
183
00:14:06,875 --> 00:14:09,541
You've got to ask
if you don't know the rules.
184
00:14:11,375 --> 00:14:12,291
Got it?
185
00:14:15,416 --> 00:14:16,625
Are you mute?
186
00:14:16,791 --> 00:14:18,041
A-Bin, I'll do it.
187
00:14:20,958 --> 00:14:22,291
Can't say hello?
188
00:14:27,875 --> 00:14:29,416
Are you mute or something?
189
00:14:29,791 --> 00:14:30,750
Stand up...
190
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Stand up.
191
00:14:41,208 --> 00:14:42,125
Stand straight.
192
00:14:42,208 --> 00:14:43,291
Stand up straight.
193
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
What, you can't stand?
194
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
You can't stand?
195
00:14:53,208 --> 00:14:55,250
Fuck you.
196
00:14:56,458 --> 00:14:58,541
-Knock it off.
-Fuck, let go.
197
00:15:02,416 --> 00:15:03,583
That will do.
198
00:15:13,250 --> 00:15:14,291
Stand up.
199
00:15:28,083 --> 00:15:29,541
SEIZE THE DAY
200
00:15:29,625 --> 00:15:30,583
Mr. Chen.
201
00:15:31,583 --> 00:15:32,833
Mr. Chen.
202
00:15:33,541 --> 00:15:34,708
Mr. Chen.
203
00:15:39,458 --> 00:15:40,750
I'm Oden's father.
204
00:15:41,583 --> 00:15:42,708
Is something wrong?
205
00:15:45,083 --> 00:15:46,208
It's about Oden.
206
00:15:46,625 --> 00:15:48,166
The judge made the ruling.
207
00:15:49,208 --> 00:15:51,625
Civil compensation for 1.5 million.
208
00:15:53,000 --> 00:15:54,375
Is that relevant to me?
209
00:15:54,833 --> 00:15:55,708
DECIDE YOUR PATH
210
00:15:55,791 --> 00:15:57,750
Nah... I went to Radish's place.
211
00:15:58,041 --> 00:16:00,791
I saw his house.
Only his grandma lives there.
212
00:16:00,875 --> 00:16:02,291
His parents are gone.
213
00:16:02,416 --> 00:16:04,250
With their home left like that,
214
00:16:04,500 --> 00:16:06,208
they can't pay a single cent.
215
00:16:06,291 --> 00:16:07,291
Sir.
216
00:16:08,083 --> 00:16:09,458
What should I call you?
217
00:16:09,916 --> 00:16:11,791
Should I call you Oden Senior?
218
00:16:14,041 --> 00:16:15,166
Our surname's Qiu.
219
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Mr. Qiu.
220
00:16:16,541 --> 00:16:18,125
Go home and ask Oden
221
00:16:18,666 --> 00:16:20,166
who chopped off his hand.
222
00:16:21,208 --> 00:16:22,666
If A-Ho chopped it off,
223
00:16:22,875 --> 00:16:25,291
I'll go to the ATM right now and pay you.
224
00:16:27,458 --> 00:16:28,541
Mr. Chen.
225
00:16:28,875 --> 00:16:30,125
Don't come near me.
226
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
What the...
227
00:17:01,541 --> 00:17:02,833
Stop!
228
00:17:02,916 --> 00:17:04,125
Stop it!
229
00:17:04,583 --> 00:17:06,416
-What the hell?
-Stop!
230
00:17:06,958 --> 00:17:07,833
Chen Jian Ho.
231
00:17:09,666 --> 00:17:11,500
Why did you hit Huang Shi Long?
232
00:17:16,791 --> 00:17:17,958
He struck me first.
233
00:17:19,500 --> 00:17:21,041
Did you strike first?
234
00:17:22,750 --> 00:17:24,750
I just didn't want them to fight.
235
00:17:25,291 --> 00:17:26,958
Didn't want them to fight...
236
00:17:27,041 --> 00:17:29,916
Don't you think strangling him
was going too far?
237
00:17:33,416 --> 00:17:34,666
Chen Jian Ho, listen.
238
00:17:35,458 --> 00:17:38,291
The length of your stay
depends on your behavior.
239
00:17:38,708 --> 00:17:40,541
You can make trouble every day.
240
00:17:41,208 --> 00:17:42,416
But let me tell you,
241
00:17:42,750 --> 00:17:45,208
you will be here longer than anyone else.
242
00:17:50,000 --> 00:17:51,541
Can we put a stop to this?
243
00:17:53,416 --> 00:17:54,333
Chen Jian Ho.
244
00:17:55,041 --> 00:17:55,958
Look at me.
245
00:17:56,416 --> 00:17:57,333
Can you?
246
00:18:05,833 --> 00:18:06,750
Huang Shi Long.
247
00:18:06,833 --> 00:18:07,791
Can you?
248
00:18:11,458 --> 00:18:12,500
Can you?
249
00:18:18,166 --> 00:18:20,250
Write your statement. Stop staring.
250
00:18:21,458 --> 00:18:22,416
You too.
251
00:18:22,875 --> 00:18:24,250
Chen Jian Ho, hurry up.
252
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Your mother's here.
253
00:18:29,708 --> 00:18:31,916
Chen Jian Ho, window five.
254
00:18:32,833 --> 00:18:34,791
Xiao Sheng Xuan, window eight.
255
00:18:43,833 --> 00:18:46,625
Pick up the phone,
and say your number and name.
256
00:18:49,125 --> 00:18:51,458
101896, Chen Jian Ho.
257
00:18:53,625 --> 00:18:54,875
What happened to you?
258
00:18:56,791 --> 00:18:57,791
Nothing.
259
00:18:58,291 --> 00:18:59,666
I bumped into a window.
260
00:19:01,333 --> 00:19:03,666
Use your brain if you're going to lie.
261
00:19:04,833 --> 00:19:07,666
What kind of window
would smash you up like that?
262
00:19:13,416 --> 00:19:14,375
I need to ask...
263
00:19:16,250 --> 00:19:17,541
Do you have enemies?
264
00:19:19,000 --> 00:19:20,416
Do you owe anyone money?
265
00:19:21,375 --> 00:19:24,166
Is there any bullshit
you haven't told us about?
266
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
You need to tell us.
267
00:19:25,833 --> 00:19:29,333
Don't leave us clueless
when they come knocking on our door.
268
00:19:30,000 --> 00:19:31,541
Everything's fine.
269
00:19:31,625 --> 00:19:34,000
Don't keep telling me everything's fine.
270
00:19:49,833 --> 00:19:51,083
Do you need anything?
271
00:20:01,208 --> 00:20:02,791
Can you buy me two of...
272
00:20:03,875 --> 00:20:05,083
146?
273
00:20:07,000 --> 00:20:08,833
-146.
-Yes.
274
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
And two pairs of 904.
275
00:20:14,291 --> 00:20:16,375
904.
276
00:20:16,708 --> 00:20:18,541
Two pairs.
277
00:20:18,791 --> 00:20:21,208
Some instant noodles and snacks.
278
00:20:22,916 --> 00:20:24,625
Also, a 428.
279
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
What's 428?
280
00:20:27,791 --> 00:20:28,791
Iron eggs.
281
00:20:31,833 --> 00:20:33,375
Why do you want iron eggs?
282
00:20:33,500 --> 00:20:35,291
I haven't had them in a while.
283
00:20:36,583 --> 00:20:37,500
How many?
284
00:20:39,791 --> 00:20:40,666
Five.
285
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Too many.
286
00:20:42,375 --> 00:20:43,291
I'll get two.
287
00:20:44,291 --> 00:20:46,333
Look at how the two numbers are linked.
288
00:20:46,416 --> 00:20:48,083
See, 8 x 2 is 16, right?
289
00:20:48,166 --> 00:20:50,125
2 x 8 is also 16.
290
00:20:50,208 --> 00:20:51,250
And so on.
291
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
See, 8 x 3 is 24.
292
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
3 x 8 is 24, too.
293
00:20:54,416 --> 00:20:55,875
That is to say...
294
00:20:55,958 --> 00:20:57,250
Here, look...
295
00:20:57,708 --> 00:20:59,583
Teacher, Jian Ho's visit is over.
296
00:20:59,666 --> 00:21:00,833
Okay, thank you.
297
00:21:01,333 --> 00:21:02,666
Leave your stuff here.
298
00:21:03,041 --> 00:21:05,166
I'll return it after the inspection.
299
00:21:08,000 --> 00:21:09,375
This is your textbook.
300
00:21:09,708 --> 00:21:10,791
When you go in,
301
00:21:10,875 --> 00:21:13,916
you'll be in the back row
of the classroom.
302
00:21:14,125 --> 00:21:15,000
Go ahead.
303
00:21:17,666 --> 00:21:18,666
For addition,
304
00:21:19,083 --> 00:21:22,208
we say 1 + 2 + 3 is 6.
305
00:21:22,333 --> 00:21:23,750
If I switch them around,
306
00:21:23,833 --> 00:21:25,791
1 + 3 + 2...
307
00:21:26,458 --> 00:21:27,875
Careful there.
308
00:21:28,458 --> 00:21:30,000
Huang, what are you doing?
309
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Sit up straight.
310
00:21:31,625 --> 00:21:32,833
Eyes forward.
311
00:21:33,541 --> 00:21:34,666
Chen, you too.
312
00:21:34,875 --> 00:21:36,083
Pick up your things.
313
00:21:36,291 --> 00:21:37,208
Sit down.
314
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
Hurry up.
315
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
Everyone else, eyes forward.
316
00:21:48,083 --> 00:21:49,000
Sorry.
317
00:21:59,125 --> 00:22:00,416
You eat so little.
318
00:22:08,583 --> 00:22:11,250
Are you still angry
at the literature teacher?
319
00:22:15,708 --> 00:22:17,958
Hello, I'm Guo Xiao Zhen.
320
00:22:41,291 --> 00:22:43,416
My mom brought a lot of food today.
321
00:22:43,583 --> 00:22:45,250
I can't finish it by myself.
322
00:22:45,916 --> 00:22:47,291
Let's eat it together.
323
00:22:56,041 --> 00:22:57,458
Eat as much as you want.
324
00:22:57,750 --> 00:22:59,125
Get as full as you can.
325
00:22:59,333 --> 00:23:00,541
Don't sleep tonight,
326
00:23:01,125 --> 00:23:03,083
or I'll punch you until you puke.
327
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
6 x 1 = 6.
328
00:23:38,916 --> 00:23:40,041
6 x 2 = 12.
329
00:23:42,750 --> 00:23:44,166
6 x 3 = 18.
330
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
6 x 4 = 24.
331
00:23:50,250 --> 00:23:51,625
6 x 5 = 30.
332
00:23:53,208 --> 00:23:54,375
6 x 6.
333
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
6 x 6.
334
00:23:58,416 --> 00:23:59,750
36.
335
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
6 x 6 = 36.
336
00:24:09,375 --> 00:24:11,125
6 x 7.
337
00:24:11,458 --> 00:24:12,625
40.
338
00:24:14,041 --> 00:24:15,458
6 x 8.
339
00:24:18,458 --> 00:24:19,750
6 x 8.
340
00:24:20,750 --> 00:24:21,916
48.
341
00:24:25,500 --> 00:24:27,958
If six people buy amphetamines from you,
342
00:24:28,458 --> 00:24:29,958
and each buys eight bags,
343
00:24:30,791 --> 00:24:32,458
how many bags did you sell?
344
00:24:33,166 --> 00:24:34,166
48.
345
00:24:34,875 --> 00:24:35,708
Right.
346
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
That's what "6 x 8 = 48" means.
347
00:24:41,833 --> 00:24:43,750
So, if eight people hack you up,
348
00:24:44,125 --> 00:24:45,916
each slashes at you six times,
349
00:24:46,416 --> 00:24:48,333
how many times were you slashed?
350
00:24:48,416 --> 00:24:49,875
Also, 48.
351
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
Idiot.
352
00:24:52,458 --> 00:24:54,166
Five slashes and you're dead.
353
00:24:54,625 --> 00:24:56,416
There's no need for more.
354
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
I'm Chen Jian Ho.
355
00:25:03,750 --> 00:25:05,208
Everyone calls me A-Ho.
356
00:25:06,625 --> 00:25:08,166
You can call me A-Ho, too.
357
00:25:29,458 --> 00:25:30,375
Guo Xiao Zhen.
358
00:25:31,083 --> 00:25:31,916
Guo Xiao Zhen.
359
00:25:35,250 --> 00:25:36,791
Is someone picking you up?
360
00:25:38,541 --> 00:25:39,500
No.
361
00:25:39,875 --> 00:25:41,166
I'm riding the bus.
362
00:25:43,458 --> 00:25:44,916
Can I ride with you?
363
00:25:46,666 --> 00:25:48,041
Is it on your way?
364
00:25:49,458 --> 00:25:51,583
It's fine. I'll just get home later.
365
00:26:00,500 --> 00:26:02,458
Hello, I'm Chen Jian Hao.
366
00:26:04,291 --> 00:26:05,250
I know.
367
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
How come?
368
00:26:08,208 --> 00:26:10,166
You're famous at the cram school.
369
00:26:10,541 --> 00:26:12,500
The teachers speak highly of you.
370
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
Last time...
371
00:26:22,666 --> 00:26:24,000
I asked you something.
372
00:26:24,166 --> 00:26:25,541
Why didn't you answer?
373
00:26:27,500 --> 00:26:29,625
Last time, you asked many questions.
374
00:26:30,125 --> 00:26:31,666
I didn't know what to say.
375
00:26:32,625 --> 00:26:34,125
I didn't know you either.
376
00:26:39,041 --> 00:26:41,000
Why haven't I seen you in class?
377
00:26:43,416 --> 00:26:45,333
I only enrolled last month.
378
00:26:46,416 --> 00:26:48,541
I've already retaken the exam twice.
379
00:26:49,291 --> 00:26:50,666
I was about to give up,
380
00:26:51,541 --> 00:26:52,541
but I'm here now.
381
00:27:06,791 --> 00:27:08,291
Which bus are you taking?
382
00:27:09,333 --> 00:27:10,333
257.
383
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Didn't the lit teacher recently mention
384
00:27:22,625 --> 00:27:24,958
Sima Guang's
A Lesson on Frugality for My Son?
385
00:27:26,666 --> 00:27:28,041
It suddenly reminded me
386
00:27:28,125 --> 00:27:31,125
of the story of a young Sima Guang
breaking the water tank.
387
00:27:31,708 --> 00:27:32,916
Have you heard it?
388
00:27:33,291 --> 00:27:35,041
You mean when...
389
00:27:35,458 --> 00:27:36,916
Sima Guang
390
00:27:37,333 --> 00:27:38,750
broke a water tank
391
00:27:39,416 --> 00:27:42,833
and saved a child from drowning inside it?
392
00:27:43,166 --> 00:27:44,041
No.
393
00:27:45,291 --> 00:27:47,083
Actually, in the real story...
394
00:27:49,958 --> 00:27:53,333
Sima Guang and a group of kids
were playing hide-and-seek.
395
00:27:54,458 --> 00:27:56,375
Sima Guang was first to be "it."
396
00:27:57,625 --> 00:27:59,833
After he found all the kids,
397
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
he suddenly said,
398
00:28:02,041 --> 00:28:03,791
"One child is still missing."
399
00:28:06,958 --> 00:28:09,083
Kids stared at each other, saying,
400
00:28:09,500 --> 00:28:11,375
"No. Everyone's here.
401
00:28:11,458 --> 00:28:12,500
Who's missing?"
402
00:28:14,041 --> 00:28:15,791
But Sima Guang insisted.
403
00:28:16,625 --> 00:28:18,625
One child still hadn't been found.
404
00:28:22,500 --> 00:28:23,875
No one knew what to do.
405
00:28:25,000 --> 00:28:28,375
So they started to lookfor the child he spoke of.
406
00:28:32,541 --> 00:28:34,083
After searching a while...
407
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
finally, under a tree,
408
00:28:37,125 --> 00:28:38,916
they found a large water tank.
409
00:28:40,625 --> 00:28:42,833
Everyone got excitedafter seeing the water tank.
410
00:28:43,166 --> 00:28:44,916
They pointed at the tank and said,
411
00:28:45,083 --> 00:28:47,916
"He must be in there."
412
00:28:49,625 --> 00:28:51,208
But only Sima Guang
413
00:28:51,541 --> 00:28:52,750
stayed where he was.
414
00:28:55,625 --> 00:28:58,083
Sima Guang picked up a...
415
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
257.
416
00:29:23,291 --> 00:29:24,208
And then?
417
00:29:29,666 --> 00:29:31,041
Then Sima Guang
418
00:29:31,958 --> 00:29:33,416
picked up a large rock
419
00:29:34,208 --> 00:29:35,750
and struck the water tank.
420
00:29:37,291 --> 00:29:38,791
And the water tank broke.
421
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
But no water came out.
422
00:29:43,583 --> 00:29:44,958
Everyone was astounded.
423
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
Because they saw a small child
424
00:29:51,500 --> 00:29:53,625
sitting in a dark corner of the tank
425
00:29:54,708 --> 00:29:55,916
gazing outside.
426
00:29:59,750 --> 00:30:01,708
Do you know who that child was?
427
00:30:07,291 --> 00:30:08,833
It was Sima Guang himself.
428
00:30:15,833 --> 00:30:16,750
Sorry.
429
00:30:18,125 --> 00:30:19,291
I've told you...
430
00:30:19,916 --> 00:30:21,458
such a lousy story.
431
00:30:22,666 --> 00:30:24,250
I made you miss the bus.
432
00:30:38,166 --> 00:30:39,000
Going home?
433
00:30:39,083 --> 00:30:39,916
Yeah, bye.
434
00:30:40,000 --> 00:30:41,416
See you.
435
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
Why are you here?
436
00:31:11,166 --> 00:31:12,916
I'm looking for Chen Jian Ho.
437
00:31:16,000 --> 00:31:17,833
Does your mom know you're here?
438
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Come up.
439
00:31:31,791 --> 00:31:34,791
DRAGON PORT DRIVING SCHOOL
440
00:31:41,458 --> 00:31:42,833
He's A-Ho's father.
441
00:31:52,250 --> 00:31:53,375
Her name's Xiao Yu.
442
00:31:54,125 --> 00:31:55,333
She's A-Ho's friend.
443
00:32:05,666 --> 00:32:09,500
DRAGON PORT DRIVING SCHOOL
444
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
Wait here a moment.
445
00:32:37,791 --> 00:32:38,833
A few days ago,
446
00:32:39,458 --> 00:32:40,750
her mother visited...
447
00:32:41,708 --> 00:32:43,333
and told me she's pregnant.
448
00:32:44,500 --> 00:32:45,916
The child is A-Ho's.
449
00:32:49,583 --> 00:32:52,000
I wanted to tell you earlier, but she...
450
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
She suddenly showed up.
451
00:32:54,666 --> 00:32:55,583
What for?
452
00:32:57,250 --> 00:32:58,625
She's looking for A-Ho.
453
00:32:59,375 --> 00:33:00,791
Are you insane?
454
00:33:01,166 --> 00:33:03,416
You didn't tell her what your son did?
455
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
"Your son"?
456
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
He's your son, too.
457
00:33:07,666 --> 00:33:08,541
Never mind.
458
00:33:09,708 --> 00:33:11,833
I wanted to tell you something, too.
459
00:33:13,458 --> 00:33:15,583
Did you know there's an Oden Senior?
460
00:33:16,083 --> 00:33:17,541
He's Oden's father.
461
00:33:18,333 --> 00:33:19,958
He came to see me recently.
462
00:33:20,291 --> 00:33:22,541
He wants us to pay
over 1 million in compensation.
463
00:33:23,625 --> 00:33:25,291
Your son's really something.
464
00:33:25,791 --> 00:33:28,708
He's locked up,
but we still have to wipe his ass.
465
00:33:28,791 --> 00:33:30,208
Can you quiet down?
466
00:33:30,333 --> 00:33:31,833
I've had enough.
467
00:33:32,458 --> 00:33:35,291
Call that girl's mother now
and send her home.
468
00:33:37,833 --> 00:33:38,708
Xiao Yu.
469
00:33:39,916 --> 00:33:40,875
Xiao Yu.
470
00:33:42,041 --> 00:33:42,958
Xiao Yu.
471
00:33:44,708 --> 00:33:45,875
What are you doing?
472
00:33:45,958 --> 00:33:46,875
I'm going home.
473
00:33:46,958 --> 00:33:47,791
Don't do that.
474
00:33:47,875 --> 00:33:49,791
-Go away. I'm going home.
-Don't.
475
00:33:49,875 --> 00:33:51,666
It's late, where would you go?
476
00:33:51,750 --> 00:33:53,458
-I'm going home.
-Stop it.
477
00:33:53,541 --> 00:33:55,208
-Enough!
-Go away.
478
00:33:58,083 --> 00:34:00,416
-What's wrong?
-Go away. I'm going home.
479
00:34:00,500 --> 00:34:01,708
All right.
480
00:34:05,208 --> 00:34:10,625
I'm going home...
481
00:34:13,500 --> 00:34:15,416
What exactly happened yesterday?
482
00:34:18,666 --> 00:34:20,833
I just spoke to her about the baby.
483
00:34:23,416 --> 00:34:26,000
I asked if she wants to get rid of it.
484
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
She said she wants to keep it.
485
00:34:34,125 --> 00:34:36,500
So I asked her who will take care of it.
486
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
She didn't speak.
487
00:34:42,583 --> 00:34:44,083
Then we started fighting.
488
00:34:53,208 --> 00:34:54,541
Has she told you?
489
00:34:57,083 --> 00:34:58,041
Told me what?
490
00:35:00,791 --> 00:35:02,416
That I'm not her mother.
491
00:35:13,833 --> 00:35:15,750
Do you remember ten years ago...
492
00:35:16,958 --> 00:35:20,583
there was a news about a tour bus
that caught fire on freeway?
493
00:35:28,333 --> 00:35:30,291
Many lives were lost in the fire.
494
00:35:34,583 --> 00:35:37,125
My sister and her husband were among them.
495
00:35:41,708 --> 00:35:43,250
They left behind a child.
496
00:35:45,583 --> 00:35:46,708
That was Xiao Yu.
497
00:35:48,375 --> 00:35:50,750
We decided to raise her ourselves.
498
00:35:53,083 --> 00:35:55,291
My sister's in-laws had no objection.
499
00:35:59,083 --> 00:36:01,208
As a child, Xiao Yu was cute.
500
00:36:05,500 --> 00:36:07,333
She changed after she grew up.
501
00:36:12,166 --> 00:36:13,541
Are you married?
502
00:36:17,125 --> 00:36:19,625
While dealing with her the past few years,
503
00:36:19,708 --> 00:36:21,250
I haven't had any time...
504
00:36:23,916 --> 00:36:27,708
I haven't even considered a boyfriend,
let alone marriage.
505
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
All I can do now...
506
00:36:36,958 --> 00:36:38,916
is keep Xiao Yu by my side...
507
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
until she gives birth.
508
00:36:46,541 --> 00:36:48,333
That would be best for you...
509
00:36:49,708 --> 00:36:51,083
and Xiao Yu and A-Ho.
510
00:36:55,375 --> 00:36:56,500
Don't you think?
511
00:37:05,500 --> 00:37:07,666
-Pay attention when I show you this.
-Okay.
512
00:37:07,750 --> 00:37:09,833
I'm going to do bangs in the front.
513
00:37:11,500 --> 00:37:12,541
How much longer?
514
00:37:13,041 --> 00:37:15,875
Almost done.
There are only the bangs left to do.
515
00:37:22,958 --> 00:37:24,000
Pay attention.
516
00:37:32,583 --> 00:37:34,500
You want to let it down?
517
00:37:34,583 --> 00:37:36,458
-Let it down.
-How about to one side?
518
00:37:36,541 --> 00:37:37,458
-No.
-Let it down.
519
00:37:37,541 --> 00:37:38,416
Okay...
520
00:37:54,416 --> 00:37:55,333
Xiao Yu.
521
00:37:56,166 --> 00:37:57,583
What are you staring at?
522
00:37:58,416 --> 00:37:59,875
Help bring those over.
523
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
It's hot.
524
00:38:10,958 --> 00:38:12,916
Roll it up. The bag's over there.
525
00:38:13,208 --> 00:38:14,708
Roll up the wire.
526
00:38:14,916 --> 00:38:16,208
Don't get it tangled.
527
00:38:16,333 --> 00:38:19,000
Adjust seat, headrest,
check the seat belt,
528
00:38:19,083 --> 00:38:20,166
check the mirrors.
529
00:38:20,250 --> 00:38:22,958
Inspect left-side mirror,
right-side mirror.
530
00:38:29,250 --> 00:38:30,166
Start the car.
531
00:38:32,958 --> 00:38:34,083
Obstacle ahead.
532
00:38:34,333 --> 00:38:35,916
The examiner requests a detour.
533
00:38:36,000 --> 00:38:36,958
Turn signal.
534
00:38:37,041 --> 00:38:38,291
Get ready to change lanes.
535
00:38:38,583 --> 00:38:41,583
Look 90 degrees in each direction.
Confirm no cars are approaching.
536
00:38:41,666 --> 00:38:42,791
Changing lanes.
537
00:38:42,875 --> 00:38:44,250
Changing lanes complete.
538
00:38:44,333 --> 00:38:45,875
Sir, slow down.
539
00:38:45,958 --> 00:38:47,791
We're not driving a rally.
540
00:38:48,708 --> 00:38:50,541
How long have you been driving?
541
00:38:50,625 --> 00:38:51,750
Fifteen years.
542
00:38:52,791 --> 00:38:54,625
-How old are you?
-Twenty-seven.
543
00:38:56,041 --> 00:38:58,291
You started driving at thirteen?
544
00:38:58,500 --> 00:38:59,333
Yeah.
545
00:38:59,958 --> 00:39:01,833
Why wait until now to try for a license?
546
00:39:02,125 --> 00:39:04,125
I never had time to take the test.
547
00:39:04,750 --> 00:39:06,000
What do you do?
548
00:39:06,291 --> 00:39:08,291
I'm on the cleaning team at City Hall.
549
00:39:08,833 --> 00:39:10,208
Okay, say no more.
550
00:39:10,583 --> 00:39:12,541
Take a left turn at the crossing.
551
00:39:21,875 --> 00:39:22,833
Mr. Chen,
552
00:39:22,916 --> 00:39:24,875
have you given any more thought
553
00:39:24,958 --> 00:39:26,791
to what I said last time?
554
00:39:27,000 --> 00:39:28,041
Any more thought?
555
00:39:28,458 --> 00:39:31,291
About that 1.5 million.
556
00:39:32,750 --> 00:39:34,666
I've given it a lot of thought,
557
00:39:34,750 --> 00:39:36,583
and I'm not paying you a cent.
558
00:39:38,041 --> 00:39:40,250
Have a little pity on us.
559
00:39:40,500 --> 00:39:43,041
Why didn't you
look after your son properly?
560
00:39:43,708 --> 00:39:47,083
You should've known
this could happen if he messed around.
561
00:39:48,083 --> 00:39:50,083
How about we let him be the judge?
562
00:39:51,625 --> 00:39:54,291
You'd let a stranger be the judge of this?
What the hell?
563
00:39:55,291 --> 00:39:57,083
You got into my fucking car.
564
00:39:58,083 --> 00:39:59,541
I wanted to ignore you.
565
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
Don't push your luck.
566
00:40:03,000 --> 00:40:03,875
Park the car.
567
00:40:11,625 --> 00:40:12,541
Get out.
568
00:40:17,625 --> 00:40:18,541
Not you.
569
00:40:26,708 --> 00:40:27,583
You.
570
00:40:28,500 --> 00:40:29,458
Get out...
571
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
You won't get a cent from me.
572
00:40:47,000 --> 00:40:48,250
I'll go to your boss.
573
00:40:48,333 --> 00:40:49,833
I'll tell him everything.
574
00:40:51,000 --> 00:40:53,458
I'm a good citizen protected by the law.
575
00:40:54,208 --> 00:40:56,541
The court made its ruling. It's done.
576
00:40:57,208 --> 00:40:59,541
So, go take it up with Radish's family.
577
00:41:00,666 --> 00:41:02,416
If their family has problems,
578
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
then be a good citizen
579
00:41:04,250 --> 00:41:06,416
and help them find legal assistance.
580
00:41:08,708 --> 00:41:10,625
Ah, how can you say such things?
581
00:41:11,166 --> 00:41:12,541
Wait, one more thing...
582
00:41:13,333 --> 00:41:16,291
It doesn't matter
if you go to my boss or whoever.
583
00:41:17,041 --> 00:41:18,000
It's useless.
584
00:41:27,625 --> 00:41:28,791
Hey.
585
00:41:30,375 --> 00:41:32,791
How can you say such things?
586
00:42:19,625 --> 00:42:20,500
Mom.
587
00:42:20,791 --> 00:42:21,916
What's wrong?
588
00:42:24,541 --> 00:42:25,625
Everything's fine.
589
00:42:28,583 --> 00:42:30,250
Don't say everything's fine.
590
00:42:31,291 --> 00:42:33,125
I know something's wrong.
591
00:42:39,541 --> 00:42:41,416
Xiao Yu has a prenatal visit tomorrow.
592
00:42:42,041 --> 00:42:43,375
I'm busy.
593
00:42:44,708 --> 00:42:46,375
Her aunt isn't in Taipei.
594
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
I asked your dad to take her.
595
00:42:50,916 --> 00:42:54,000
I thought they could
get to know each other better...
596
00:42:55,458 --> 00:42:56,833
but your dad got angry.
597
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
I can take Xiao Yu.
598
00:43:08,541 --> 00:43:09,833
Don't you have class?
599
00:43:10,583 --> 00:43:13,041
It's all right.
I'll just show up during second period.
600
00:43:14,083 --> 00:43:15,208
Go to bed now, Mom.
601
00:43:33,166 --> 00:43:34,125
Hello.
602
00:43:35,916 --> 00:43:37,000
Can I come in?
603
00:43:38,375 --> 00:43:39,291
Yeah.
604
00:43:47,208 --> 00:43:48,333
What are you doing?
605
00:43:50,791 --> 00:43:52,750
I'm practicing braids.
606
00:43:58,708 --> 00:44:00,958
Auntie and Uncle got into a big fight.
607
00:44:02,708 --> 00:44:04,041
You'll get used to it.
608
00:44:07,208 --> 00:44:09,416
Can I take you to the prenatal visit?
609
00:44:10,791 --> 00:44:11,708
Okay.
610
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
Or do you want to see A-Ho?
611
00:44:24,458 --> 00:44:25,833
Do you want to see him?
612
00:44:28,541 --> 00:44:29,375
Can I?
613
00:44:31,583 --> 00:44:32,458
You can.
614
00:44:36,541 --> 00:44:39,166
If Auntie finds out, will she be angry?
615
00:44:41,458 --> 00:44:43,333
Don't let her find out, then.
616
00:44:47,125 --> 00:44:48,083
Careful.
617
00:44:58,958 --> 00:44:59,875
Close it.
618
00:45:08,625 --> 00:45:09,458
One.
619
00:45:09,541 --> 00:45:10,375
One.
620
00:45:10,458 --> 00:45:12,250
One, two, one.
621
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
One, two.
622
00:45:14,291 --> 00:45:15,833
Say "one."
623
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
Two.
624
00:45:17,041 --> 00:45:17,875
Three.
625
00:45:17,958 --> 00:45:18,791
Four.
626
00:45:19,000 --> 00:45:19,916
One, two.
627
00:45:20,000 --> 00:45:20,833
Three, four.
628
00:45:20,916 --> 00:45:21,791
One, two.
629
00:45:21,875 --> 00:45:22,708
Three, four.
630
00:45:22,791 --> 00:45:25,208
-One, two, three.
-Four.
631
00:45:26,000 --> 00:45:26,958
Again.
632
00:45:27,041 --> 00:45:28,166
Louder.
633
00:45:29,833 --> 00:45:30,791
One.
634
00:45:30,875 --> 00:45:31,708
One.
635
00:45:31,791 --> 00:45:32,666
One, two.
636
00:45:32,750 --> 00:45:34,958
One, one, two.
637
00:45:35,583 --> 00:45:36,916
One, two.
638
00:45:43,625 --> 00:45:45,250
-Hello.
-How may I help you?
639
00:45:45,458 --> 00:45:46,916
We'd like to arrange a meeting.
640
00:45:47,375 --> 00:45:48,583
The juvenile's name?
641
00:45:49,083 --> 00:45:50,083
Chen Jian Ho.
642
00:45:50,583 --> 00:45:51,791
What is your relationship?
643
00:45:52,875 --> 00:45:53,916
I'm his brother.
644
00:45:54,541 --> 00:45:55,583
And this lady?
645
00:45:59,458 --> 00:46:00,791
His girlfriend.
646
00:46:01,750 --> 00:46:05,375
Girlfriends can't apply for visits.
She's not a family member.
647
00:46:11,958 --> 00:46:14,208
Sorry, but we came from Taipei.
648
00:46:14,375 --> 00:46:16,875
May we ask you
to be a little more lenient?
649
00:46:17,583 --> 00:46:18,750
I'm sorry. I can't.
650
00:46:18,833 --> 00:46:20,625
These are institutional rules.
651
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Okay, thank you.
652
00:46:26,583 --> 00:46:28,875
I'm sorry I didn't check beforehand.
653
00:46:31,458 --> 00:46:33,958
Should we just go and come back next time?
654
00:46:36,041 --> 00:46:38,208
It's no problem. You go in.
655
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
What is it?
656
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
I'll go in alone.
657
00:46:47,416 --> 00:46:49,333
Okay, come in by yourself, then.
658
00:46:59,666 --> 00:47:01,375
Zhou Zheng Long, window five.
659
00:47:01,458 --> 00:47:03,083
Chen Jian Ho, window seven.
660
00:47:17,083 --> 00:47:19,875
Pick up the phone,
and say your number and name.
661
00:47:22,166 --> 00:47:24,208
101896, Chen Jian Ho.
662
00:47:28,208 --> 00:47:29,333
Why are you here?
663
00:47:32,416 --> 00:47:34,916
I was taking Xiao Yu
to her prenatal visit.
664
00:47:35,208 --> 00:47:37,166
I asked if she wanted to see you.
665
00:47:37,333 --> 00:47:39,125
-So we came.
-Prenatal visits?
666
00:47:41,250 --> 00:47:42,291
You didn't know?
667
00:47:43,416 --> 00:47:45,125
Xiao Yu's due in two to three months.
668
00:47:45,208 --> 00:47:46,416
Mom didn't tell you?
669
00:47:46,583 --> 00:47:47,416
Fuck.
670
00:47:49,041 --> 00:47:50,875
Jian Ho, control your emotions,
671
00:47:50,958 --> 00:47:52,916
or the visit will be terminated.
672
00:47:55,541 --> 00:47:56,791
Where's Xiao Yu now?
673
00:47:58,708 --> 00:48:00,875
She's outside. She can't come in.
674
00:48:02,208 --> 00:48:04,291
Mom already came a million times.
675
00:48:04,750 --> 00:48:07,416
It seemed like she wanted
to say something, but she didn't.
676
00:48:07,500 --> 00:48:09,333
You didn't say anything either.
677
00:48:09,708 --> 00:48:12,625
Mom only found out because
someone brought her to our house.
678
00:48:13,083 --> 00:48:15,375
Mom kept silent to avoid worrying you.
679
00:48:15,958 --> 00:48:17,041
But why did you--
680
00:48:17,125 --> 00:48:19,291
-Stop.
-Were you trying to avoid your problems?
681
00:48:19,375 --> 00:48:21,125
-Why are you here?
-Or don't you care?
682
00:48:21,208 --> 00:48:23,708
You dragged her here, but I can't see her.
683
00:48:24,166 --> 00:48:26,625
Why are you the one telling me this
and not Mom?
684
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
-Jian Ho, can you calm down?
-Chen...
685
00:48:28,958 --> 00:48:31,666
I'm in here now.
I can't do anything, you know.
686
00:48:32,916 --> 00:48:34,458
Jian Ho, stop talking.
687
00:48:35,500 --> 00:48:37,250
Your visit is over.
688
00:48:42,458 --> 00:48:43,333
A-Wen.
689
00:48:43,458 --> 00:48:44,291
A-Wen.
690
00:48:44,541 --> 00:48:45,625
What's that smell?
691
00:48:45,750 --> 00:48:49,208
Someone was driving a sewage truck
and sprayed shit everywhere.
692
00:48:49,291 --> 00:48:50,666
The boss is furious.
693
00:48:50,833 --> 00:48:53,250
-What's that got to do with me?
-He came here for you.
694
00:48:53,333 --> 00:48:54,375
Go take a look.
695
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Where is he?
696
00:49:08,458 --> 00:49:09,916
Where is he?
697
00:49:10,000 --> 00:49:13,291
DA ZHAN CONSTRUCTION
698
00:49:13,833 --> 00:49:14,750
Motherfucker.
699
00:49:15,041 --> 00:49:16,083
Stinky as hell.
700
00:49:16,166 --> 00:49:17,250
Get over here.
701
00:49:18,375 --> 00:49:19,291
A-Wen.
702
00:49:19,666 --> 00:49:20,583
Look.
703
00:49:21,083 --> 00:49:23,875
This truck was driven here
earlier this morning.
704
00:49:23,958 --> 00:49:24,833
Strange...
705
00:49:24,916 --> 00:49:26,208
Nobody saw it happen.
706
00:49:26,416 --> 00:49:28,750
When I discovered it, it was too late.
707
00:49:28,833 --> 00:49:30,750
It had been sprayed everywhere.
708
00:49:31,291 --> 00:49:33,833
I later found out
he barged in here for you.
709
00:49:33,916 --> 00:49:35,250
What should we do now?
710
00:49:37,083 --> 00:49:40,791
That day, you stranded me
at that cemetery on the mountain.
711
00:49:41,791 --> 00:49:46,500
I walked and walked, until nightfall.
I couldn't find a path down.
712
00:49:46,583 --> 00:49:47,833
You're savage.
713
00:49:48,291 --> 00:49:50,125
Why didn't you call the police?
714
00:49:50,208 --> 00:49:51,750
I called.
715
00:49:51,833 --> 00:49:53,250
They're off somewhere...
716
00:49:54,416 --> 00:49:55,916
eating breakfast.
717
00:49:56,000 --> 00:49:59,333
They said to call them
when someone's life is in danger.
718
00:49:59,833 --> 00:50:00,750
Now what?
719
00:50:01,041 --> 00:50:02,416
Now take care of this.
720
00:50:04,583 --> 00:50:06,375
Put your hose down now.
721
00:50:07,291 --> 00:50:08,958
Drive the truck out of here.
722
00:50:09,333 --> 00:50:11,750
Let's talk this over in the office.
723
00:50:12,208 --> 00:50:14,625
What is there to say? Unless you agree...
724
00:50:14,916 --> 00:50:16,916
Otherwise, there's nothing to say.
725
00:50:17,000 --> 00:50:18,666
Isn't this coercion?
726
00:50:23,750 --> 00:50:25,666
You have to get the money today.
727
00:50:25,833 --> 00:50:28,166
Without the money, I'm staying here.
728
00:50:28,333 --> 00:50:30,375
I'm telling you, I won't leave.
729
00:50:30,458 --> 00:50:31,333
Don't forget
730
00:50:31,416 --> 00:50:34,375
that it was your son
who chopped off my son's hand.
731
00:50:35,166 --> 00:50:37,000
How can you not be responsible?
732
00:50:38,291 --> 00:50:39,583
Your boss...
733
00:50:39,666 --> 00:50:40,708
Boss...
734
00:50:40,791 --> 00:50:42,166
Aren't you the boss?
735
00:50:44,583 --> 00:50:45,916
You decide what to do.
736
00:50:50,416 --> 00:50:51,291
A-Wen...
737
00:50:52,083 --> 00:50:53,750
how much money does he want?
738
00:50:56,083 --> 00:50:58,375
My son didn't chop off his kid's hand.
739
00:50:59,708 --> 00:51:01,083
Let's not go into that.
740
00:51:01,708 --> 00:51:05,041
Honestly,
your son should also be held responsible.
741
00:51:06,083 --> 00:51:08,583
If you don't pay,
he'll bring more trouble.
742
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
We'll end up closing down.
743
00:51:12,708 --> 00:51:13,625
And the court?
744
00:51:13,916 --> 00:51:15,166
What was the verdict?
745
00:51:15,875 --> 00:51:16,916
1.5 million.
746
00:51:19,958 --> 00:51:21,166
Isn't that too much?
747
00:51:23,375 --> 00:51:26,625
I'll talk it over with him
and see if 600,000 is enough.
748
00:51:27,458 --> 00:51:29,125
I don't have 600,000 either.
749
00:51:30,666 --> 00:51:32,750
If you want the truth, tell him 200,000.
750
00:51:32,833 --> 00:51:34,458
I'll have it in three days.
751
00:51:35,333 --> 00:51:36,458
That's too little.
752
00:51:37,750 --> 00:51:39,791
200,000 meets my moral obligation.
753
00:51:39,875 --> 00:51:43,875
Tell him to get the remaining
legal obligation from Radish's family.
754
00:53:50,041 --> 00:53:50,916
Who is it?
755
00:53:51,000 --> 00:53:52,708
Zhang, from the fourth floor.
756
00:53:58,583 --> 00:53:59,541
Mr. Chen.
757
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
I know it's late.
758
00:54:01,333 --> 00:54:02,833
But there's someone downstairs.
759
00:54:02,916 --> 00:54:05,541
He looks like your son.
Can you come and see?
760
00:54:36,666 --> 00:54:38,083
That's not A-Hao.
761
00:54:40,833 --> 00:54:43,250
That's not A-Hao.
762
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
That's not A-Hao.
763
00:57:40,416 --> 00:57:44,125
BE QUIET AND RESPECTFUL
764
00:57:44,833 --> 00:57:45,750
Mrs. Chen.
765
00:57:46,500 --> 00:57:48,666
I'm Xiao Zhen. I called you earlier.
766
00:57:54,625 --> 00:57:56,208
Wait for me in the car.
767
00:57:58,500 --> 00:58:00,166
How did you know each other?
768
00:58:03,500 --> 00:58:05,916
We were in the same class in cram school.
769
00:58:08,041 --> 00:58:09,750
Did you see each other often?
770
00:58:12,708 --> 00:58:14,125
For a while,
771
00:58:14,958 --> 00:58:16,625
he often escorted me home.
772
00:58:23,708 --> 00:58:25,666
When did you last meet?
773
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Last Saturday.
774
00:58:31,458 --> 00:58:33,125
We went to the zoo together.
775
00:58:37,000 --> 00:58:38,250
The zoo?
776
00:58:41,166 --> 00:58:43,125
Did he seem different in any way?
777
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
The feeling he gave me that day...
778
00:58:50,083 --> 00:58:51,541
was the same as usual.
779
00:58:52,708 --> 00:58:54,333
He was very good to people.
780
00:58:54,958 --> 00:58:56,583
Sometimes it seemed like...
781
00:58:58,291 --> 00:59:00,750
he gave all the goodness to others,
782
00:59:01,166 --> 00:59:03,291
and forgot to keep any for himself.
783
00:59:05,583 --> 00:59:07,083
On the way home,
784
00:59:08,250 --> 00:59:09,375
he asked me...
785
00:59:10,875 --> 00:59:14,958
"What do you think
is the fairest thing in the world?"
786
00:59:18,958 --> 00:59:21,291
Is it a living thing?
787
00:59:23,208 --> 00:59:24,666
He said it's "the sun."
788
00:59:27,708 --> 00:59:29,375
He didn't tell me why.
789
00:59:31,458 --> 00:59:32,666
He just laughed.
790
00:59:35,583 --> 00:59:36,583
And then?
791
00:59:41,541 --> 00:59:42,583
Then,
792
00:59:43,291 --> 00:59:45,250
we never met again after that.
793
00:59:48,458 --> 00:59:49,416
Why?
794
00:59:53,083 --> 00:59:55,000
He didn't come to class anymore.
795
00:59:57,583 --> 00:59:59,125
I messaged him.
796
01:00:00,083 --> 01:00:01,250
He didn't reply.
797
01:00:09,208 --> 01:00:10,708
How could that be?
798
01:00:15,791 --> 01:00:18,916
I still saw him every day,
leaving the house early...
799
01:00:22,166 --> 01:00:23,791
and coming home very late.
800
01:00:26,375 --> 01:00:27,375
I thought...
801
01:00:29,250 --> 01:00:30,958
he was going to his classes.
802
01:00:36,166 --> 01:00:38,583
On the day it happened...
803
01:00:41,041 --> 01:00:43,375
he suddenly sent me a message.
804
01:00:46,333 --> 01:00:47,541
What message?
805
01:00:50,458 --> 01:00:52,041
You haven't seen it?
806
01:00:56,333 --> 01:01:00,208
He completely deleted
all messages and records
807
01:01:01,041 --> 01:01:02,750
from his cellphone.
808
01:01:06,333 --> 01:01:08,541
He put his room in order, too...
809
01:01:11,541 --> 01:01:13,541
as if he didn't want to bother us.
810
01:01:19,708 --> 01:01:22,041
Can you send me the message?
811
01:01:27,166 --> 01:01:28,750
Mrs. Chen, I'm sorry.
812
01:01:32,458 --> 01:01:33,958
I really...
813
01:01:34,041 --> 01:01:37,125
I really don't know
why things turned out this way.
814
01:01:49,958 --> 01:01:51,583
Were you his girlfriend?
815
01:01:58,916 --> 01:01:59,916
I don't know.
816
01:02:03,916 --> 01:02:05,541
But I always wished I was.
817
01:02:28,291 --> 01:02:31,583
The fairest thing in the world is the sun.
818
01:02:33,333 --> 01:02:35,083
Regardless of latitude,
819
01:02:35,250 --> 01:02:37,250
every place on Earth, throughout the year,
820
01:02:37,333 --> 01:02:39,708
receives equal spans of day and night.
821
01:02:41,833 --> 01:02:44,083
We went to the zoo a few days ago.
822
01:02:45,291 --> 01:02:46,625
The sun was blazing...
823
01:02:48,416 --> 01:02:50,833
so stronglythat the animals couldn't stand it.
824
01:02:53,458 --> 01:02:56,583
They all found ways to hide in the shade.
825
01:02:58,458 --> 01:03:01,166
I had a hazy feelingI couldn't put into words.
826
01:03:03,166 --> 01:03:05,958
I also wished, just like those animals,
827
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
that I could hide in the shade.
828
01:03:11,000 --> 01:03:13,041
But looking all around me,
829
01:03:13,833 --> 01:03:16,875
it wasn't just the animalsthat could hide in the shade,
830
01:03:17,583 --> 01:03:18,416
but you,
831
01:03:19,041 --> 01:03:19,958
my brother,
832
01:03:20,583 --> 01:03:21,625
even Sima Guang.
833
01:03:23,833 --> 01:03:26,791
You could all finddark corners with shade.
834
01:03:29,333 --> 01:03:30,583
But I couldn't.
835
01:03:31,791 --> 01:03:33,000
I had no water tanks
836
01:03:33,916 --> 01:03:35,166
and no hiding places,
837
01:03:35,666 --> 01:03:36,875
but only sunlight...
838
01:03:39,333 --> 01:03:41,333
24 hours, uninterrupted,
839
01:03:42,083 --> 01:03:43,250
radiant and warm,
840
01:03:44,083 --> 01:03:45,416
shining on all things.
841
01:04:49,291 --> 01:04:51,375
Jian Ho...
842
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
Stop!
843
01:05:00,208 --> 01:05:02,791
Stop running!
844
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Stop!
845
01:05:10,208 --> 01:05:11,083
Wait!
846
01:05:11,750 --> 01:05:12,708
Crouch down.
847
01:05:12,958 --> 01:05:14,041
Crouch down.
848
01:05:33,666 --> 01:05:35,333
Is this about your brother?
849
01:05:48,583 --> 01:05:49,458
A-Ho.
850
01:05:52,583 --> 01:05:54,916
There are many things we can't change.
851
01:06:00,833 --> 01:06:02,750
We are sorry about your brother.
852
01:06:06,333 --> 01:06:08,416
But to go on being upset like this
853
01:06:09,333 --> 01:06:10,541
is useless.
854
01:06:13,291 --> 01:06:14,666
Think of your family.
855
01:06:15,208 --> 01:06:17,000
They're waiting for you.
856
01:06:17,166 --> 01:06:18,208
Waiting for what?
857
01:06:22,291 --> 01:06:24,708
Waiting for me to become a better person?
858
01:06:28,416 --> 01:06:31,125
Waiting for me to become
as good as my brother?
859
01:06:34,500 --> 01:06:35,916
Since we were little...
860
01:06:37,208 --> 01:06:38,625
everybody has liked him.
861
01:06:41,666 --> 01:06:42,916
His grades were good.
862
01:06:44,458 --> 01:06:45,458
He was handsome.
863
01:06:46,875 --> 01:06:48,041
He was outstanding.
864
01:06:50,458 --> 01:06:54,291
When he didn't get into med school,
he decided to retake the test.
865
01:06:59,250 --> 01:07:00,458
He was incredible...
866
01:07:04,041 --> 01:07:06,291
So incredible that I began hating him.
867
01:07:09,166 --> 01:07:10,708
They all said I was shitty
868
01:07:11,958 --> 01:07:12,958
and awful.
869
01:07:17,208 --> 01:07:19,000
But at least I'm still here.
870
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
But my brother?
871
01:07:28,375 --> 01:07:32,166
He was so good that he's only done
one thing wrong in his life...
872
01:07:34,958 --> 01:07:37,375
which was jumping from a place that high.
873
01:07:42,458 --> 01:07:43,666
He was incredible.
874
01:07:47,208 --> 01:07:48,458
He was incredible.
875
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
So cute.
876
01:08:05,791 --> 01:08:08,125
He really loves to sleep.
877
01:08:11,083 --> 01:08:12,500
Don't wake him up.
878
01:08:14,625 --> 01:08:15,666
Xiao Yu.
879
01:08:16,291 --> 01:08:17,708
You should rest.
880
01:08:45,333 --> 01:08:47,458
Ever since Xiao Yu moved in with us,
881
01:08:48,916 --> 01:08:50,458
she hasn't seen A-Ho.
882
01:08:51,291 --> 01:08:52,375
I was thinking
883
01:08:52,666 --> 01:08:54,750
that once the child is a month old,
884
01:08:54,958 --> 01:08:56,750
we'll take Xiao Yu to see him.
885
01:08:58,958 --> 01:08:59,875
Sure.
886
01:09:03,083 --> 01:09:03,958
But...
887
01:09:04,291 --> 01:09:06,083
they need to be married first,
888
01:09:07,041 --> 01:09:09,041
before Xiao Yu can go and see him.
889
01:09:18,333 --> 01:09:20,291
What kind of person is A-Ho?
890
01:09:21,291 --> 01:09:22,708
I don't know him at all.
891
01:09:27,083 --> 01:09:29,000
When he was about four...
892
01:09:31,791 --> 01:09:33,708
he loved to ride along with me on my bike.
893
01:09:35,875 --> 01:09:37,583
I thought it was fine...
894
01:09:39,541 --> 01:09:41,125
to ride around with him.
895
01:09:43,291 --> 01:09:44,625
But not long after...
896
01:09:47,083 --> 01:09:49,000
as soon as he got on the bike,
897
01:09:50,083 --> 01:09:51,416
he refused to get off,
898
01:09:52,708 --> 01:09:54,958
and wanted me to keep pedaling.
899
01:09:55,541 --> 01:09:58,250
At times, we even rode
for two to three hours.
900
01:10:01,458 --> 01:10:02,958
He just wouldn't get off.
901
01:10:07,541 --> 01:10:09,458
What if you didn't let him ride?
902
01:10:12,416 --> 01:10:14,583
Then he'd cause trouble.
903
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
He wouldn't sleep at night.
904
01:10:19,916 --> 01:10:21,125
He'd fuss all night.
905
01:10:24,833 --> 01:10:27,250
It went on like this
906
01:10:28,041 --> 01:10:29,416
for around two years...
907
01:10:33,166 --> 01:10:34,916
up until elementary school.
908
01:10:37,958 --> 01:10:40,458
In elementary school, he was very unhappy.
909
01:10:41,291 --> 01:10:44,791
I wonder if his classmates
did something to him.
910
01:10:46,750 --> 01:10:48,666
When I asked, he wouldn't reply.
911
01:10:54,333 --> 01:10:57,250
In junior high,
he became a different person.
912
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
He joined the boxing team.
913
01:11:06,291 --> 01:11:07,500
He fought in school.
914
01:11:09,041 --> 01:11:10,833
He fought outside of school...
915
01:11:12,541 --> 01:11:14,583
up until the incident occurred.
916
01:11:17,125 --> 01:11:19,250
From the way you've described him...
917
01:11:22,291 --> 01:11:24,958
how can I feel all right
letting Xiao Yu be with him?
918
01:11:30,166 --> 01:11:31,791
Of course you can't.
919
01:11:34,458 --> 01:11:36,916
But at least we can worry together.
920
01:11:55,875 --> 01:11:59,500
Release the tension. Relax.
921
01:11:59,583 --> 01:12:03,375
Please don't speak or move.
922
01:12:42,166 --> 01:12:45,000
MANY BLESSINGS
923
01:12:46,208 --> 01:12:48,541
Sorry to keep you waiting. I'm Michael.
924
01:12:48,833 --> 01:12:49,791
I'm Amy.
925
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Chen Jian Ho.
926
01:12:59,833 --> 01:13:00,791
Wang Ming Yu.
927
01:13:04,833 --> 01:13:07,750
Chen Jian Ho,
do you wish to marry Wang Ming Yu?
928
01:13:09,708 --> 01:13:10,625
I do.
929
01:13:11,083 --> 01:13:13,875
Wang Ming Yu,
do you wish to marry Chen Jian Ho?
930
01:13:15,583 --> 01:13:16,708
I do.
931
01:13:20,166 --> 01:13:23,250
The wife signs on the right,
the husband on the left.
932
01:13:40,041 --> 01:13:41,875
Just livening things up...
933
01:13:49,375 --> 01:13:52,375
SEIZE THE DAY
DECIDE YOUR PATH
934
01:14:02,500 --> 01:14:03,375
First off,
935
01:14:04,166 --> 01:14:06,333
let's congratulate those who passed.
936
01:14:07,791 --> 01:14:09,458
With this driver's license,
937
01:14:09,541 --> 01:14:11,500
a new life will begin for you.
938
01:14:13,291 --> 01:14:16,750
You can finally ask your parents
for money to buy a car.
939
01:14:16,833 --> 01:14:18,416
SEIZE THE DAY
DECIDE YOUR PATH
940
01:14:18,500 --> 01:14:20,500
Those who drove without a license
941
01:14:20,708 --> 01:14:22,666
can now go street racing,
942
01:14:22,875 --> 01:14:24,750
without fear of getting caught.
943
01:14:26,833 --> 01:14:28,958
As for the students who didn't pass,
944
01:14:29,916 --> 01:14:30,833
don't be sad.
945
01:14:32,333 --> 01:14:34,708
Life is full of hardship, anyway.
946
01:14:36,833 --> 01:14:37,916
Last month,
947
01:14:38,583 --> 01:14:40,916
I held my son's funeral.
948
01:14:41,208 --> 01:14:43,291
I, too, had to pull myself together
949
01:14:43,791 --> 01:14:45,166
and continue instructing you.
950
01:14:48,083 --> 01:14:52,083
Life is all about seizing the day
and deciding your own path.
951
01:14:53,208 --> 01:14:55,583
Painful things will always pass
952
01:14:56,458 --> 01:14:57,666
and be forgotten.
953
01:15:00,875 --> 01:15:02,083
I've always thought
954
01:15:02,458 --> 01:15:04,333
that life is like a road.
955
01:15:06,041 --> 01:15:08,416
As long as you grip your steering wheel,
956
01:15:09,916 --> 01:15:11,791
stop when you see a red light,
957
01:15:13,041 --> 01:15:15,666
accelerate slowly
when there's a green light,
958
01:15:16,708 --> 01:15:18,041
and drive steadily,
959
01:15:18,958 --> 01:15:21,666
then the road of life
will be smooth and sound.
960
01:15:24,625 --> 01:15:26,291
For those who didn't pass...
961
01:15:27,666 --> 01:15:29,791
just remember where you went wrong,
962
01:15:29,958 --> 01:15:31,791
and fix it next time.
963
01:15:34,833 --> 01:15:36,916
The reason this happened to my son
964
01:15:37,458 --> 01:15:39,541
was because I didn't pay attention.
965
01:15:41,000 --> 01:15:43,166
-Even if I'd paid attention--
-A-Wen.
966
01:15:43,250 --> 01:15:45,041
...I might not have taken it seriously.
967
01:15:45,708 --> 01:15:47,958
-So things turned out this way.
-A-Wen.
968
01:15:48,583 --> 01:15:49,916
-A-Wen.
-People...
969
01:15:51,791 --> 01:15:52,666
What is it?
970
01:15:54,958 --> 01:15:58,083
Class is over.
Some of them need to get to their jobs.
971
01:16:04,250 --> 01:16:05,125
A-Wen.
972
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
A-Wen.
973
01:16:12,500 --> 01:16:13,833
What's wrong with you?
974
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
What do you mean?
975
01:16:16,291 --> 01:16:19,333
I just heard
that when you spoke to the students,
976
01:16:19,416 --> 01:16:21,666
you acted strange and were distracted.
977
01:16:22,041 --> 01:16:23,708
What does your son's funeral
978
01:16:23,791 --> 01:16:26,041
have to do with not passing the test?
979
01:16:26,458 --> 01:16:27,791
You're scaring people.
980
01:16:29,583 --> 01:16:32,375
No, I'm only trying to reassure them.
981
01:16:33,625 --> 01:16:35,250
I say you take a month off.
982
01:16:38,958 --> 01:16:40,041
Are you firing me?
983
01:16:42,250 --> 01:16:43,833
Take a look at yourself.
984
01:16:44,666 --> 01:16:47,125
Your hair's all ashen. It's too pitiful.
985
01:16:47,291 --> 01:16:48,791
If I fired you like this,
986
01:16:48,958 --> 01:16:52,083
and the story got out
and spread through our industry,
987
01:16:52,166 --> 01:16:53,333
I'd be eaten alive.
988
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
Third row.
989
01:17:35,750 --> 01:17:37,125
-A little more.
-More.
990
01:17:37,875 --> 01:17:40,583
Hey, if you have enough, don't take more.
991
01:17:40,750 --> 01:17:42,208
Others need to eat, too.
992
01:17:42,750 --> 01:17:43,625
Okay.
993
01:17:44,791 --> 01:17:46,083
Put it back.
994
01:17:52,666 --> 01:17:54,958
Chen Jian Ho, when you finish eating,
995
01:17:55,041 --> 01:17:58,333
get things ready in your room
and prepare for discharge.
996
01:18:05,833 --> 01:18:07,791
The flower's heart
997
01:18:08,333 --> 01:18:10,208
Concealed in its pistil
998
01:18:10,291 --> 01:18:14,666
Has passed its flowering season
999
01:18:17,208 --> 01:18:19,625
Your heart
1000
01:18:19,708 --> 01:18:21,791
Has forgotten the season
1001
01:18:21,875 --> 01:18:26,333
And has never let others fathom it easily
1002
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Why don't you
1003
01:18:30,625 --> 01:18:32,625
Hold my hand?
1004
01:18:32,708 --> 01:18:38,166
And together, we will hearThe song of the sun and moon
1005
01:18:38,250 --> 01:18:40,958
Day follows night
1006
01:18:41,041 --> 01:18:43,291
Day follows night
1007
01:18:43,375 --> 01:18:48,000
How many joys and sorrows does life hold?
1008
01:18:49,375 --> 01:18:54,125
Springs come and springs go
1009
01:18:54,666 --> 01:18:59,541
Flowers wither and flowers bloom
1010
01:18:59,875 --> 01:19:02,416
Only if you are willing
1011
01:19:02,500 --> 01:19:04,708
Only if you are willing
1012
01:19:04,791 --> 01:19:09,333
Let dreams flowInto the sea of your heart
1013
01:19:10,916 --> 01:19:15,541
Springs come and springs go
1014
01:19:16,250 --> 01:19:21,125
Flowers wither and flowers bloom
1015
01:19:21,458 --> 01:19:23,916
Only if you are willing
1016
01:19:24,166 --> 01:19:26,333
Only if you are willing
1017
01:19:26,416 --> 01:19:30,166
Let dreams flowInto the sea of your heart
1018
01:19:40,791 --> 01:19:41,708
There you go.
1019
01:20:14,708 --> 01:20:16,416
Dad has classes this morning,
1020
01:20:16,500 --> 01:20:18,125
so he couldn't pick you up.
1021
01:20:18,666 --> 01:20:19,750
No problem.
1022
01:20:24,583 --> 01:20:26,291
What do you plan to do next?
1023
01:20:28,625 --> 01:20:29,583
Find a job.
1024
01:20:33,208 --> 01:20:34,083
INSTRUCTOR'S CAR
1025
01:20:34,166 --> 01:20:35,291
What kind of job?
1026
01:20:37,208 --> 01:20:38,291
I'll see.
1027
01:20:39,125 --> 01:20:40,583
Whatever's available.
1028
01:21:38,875 --> 01:21:40,875
Why are you acting this way?
1029
01:21:43,708 --> 01:21:45,208
What do you want from me?
1030
01:21:46,416 --> 01:21:49,375
For me to give him a hug
and tell him "good job"?
1031
01:21:51,875 --> 01:21:54,541
He didn't greet me.
How do you want me to act?
1032
01:22:39,041 --> 01:22:40,416
It's a pretty easy job.
1033
01:22:40,500 --> 01:22:42,458
It just involves inventory
and moving boxes.
1034
01:22:42,541 --> 01:22:44,458
We might ask you to do overtime.
1035
01:22:44,541 --> 01:22:45,791
What jobs have you had?
1036
01:22:45,875 --> 01:22:47,833
I've just got out of juvie.
1037
01:22:50,541 --> 01:22:51,708
Is that so?
1038
01:22:54,958 --> 01:22:56,875
This job here is no big deal.
1039
01:22:56,958 --> 01:22:58,291
You have to work hard.
1040
01:22:58,375 --> 01:23:01,750
If you work hard,
we'll teach you the skills, okay?
1041
01:23:01,833 --> 01:23:03,666
You're young. Just do the work.
1042
01:23:03,791 --> 01:23:04,791
You'll be fine.
1043
01:23:05,416 --> 01:23:07,625
Oh, where were you working before?
1044
01:23:08,458 --> 01:23:10,833
I've just got out of juvenile detention.
1045
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
Well...
1046
01:23:15,666 --> 01:23:16,708
Detention?
1047
01:23:18,083 --> 01:23:20,000
Taoyuan, Changhua, or Kaohsiung?
1048
01:23:22,791 --> 01:23:23,791
Changhua.
1049
01:23:25,625 --> 01:23:26,958
Come to work tomorrow.
1050
01:23:27,041 --> 01:23:29,791
There are two shifts.
8:00 a.m. to 4:00 p.m.
1051
01:23:30,083 --> 01:23:31,625
and 1:00 p.m. to 9:00 p.m.
1052
01:23:32,916 --> 01:23:34,166
How about the second shift?
1053
01:23:37,958 --> 01:23:38,916
A-Sheng,
1054
01:23:39,875 --> 01:23:41,541
lend him my car to practice.
1055
01:23:47,416 --> 01:23:48,458
Raise it higher,
1056
01:23:48,541 --> 01:23:49,500
not like that.
1057
01:23:50,125 --> 01:23:51,750
Like this. Do it like this.
1058
01:23:53,000 --> 01:23:54,666
Wash it from top to bottom.
1059
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
-Can you do that?
-Yeah.
1060
01:23:59,916 --> 01:24:01,208
Raise it higher.
1061
01:24:01,416 --> 01:24:02,375
Right hand...
1062
01:24:12,000 --> 01:24:12,875
Once more.
1063
01:24:31,541 --> 01:24:32,750
Mrs. Chen, sorry.
1064
01:24:33,291 --> 01:24:34,291
It's no problem.
1065
01:24:38,958 --> 01:24:42,333
FOR RENT
1066
01:24:42,416 --> 01:24:43,416
Watch your head.
1067
01:24:47,041 --> 01:24:49,375
This space is roughly 66 square meters.
1068
01:25:00,875 --> 01:25:02,333
The room's pitch-dark.
1069
01:25:03,000 --> 01:25:04,750
Why not turn on the light?
1070
01:25:04,958 --> 01:25:06,208
Are you a thief?
1071
01:25:11,375 --> 01:25:14,625
This room used to be the employee lounge.
1072
01:25:15,166 --> 01:25:18,083
Now it might as well
be your office or bedroom.
1073
01:25:22,791 --> 01:25:25,625
You've been staying here
for almost a month.
1074
01:25:26,208 --> 01:25:29,875
Have you run away from home?
Or did your wife kick you out?
1075
01:25:36,458 --> 01:25:37,583
How can I go back?
1076
01:25:38,416 --> 01:25:39,666
After A-Ho came back,
1077
01:25:40,250 --> 01:25:42,375
I couldn't say a word to him.
1078
01:25:44,041 --> 01:25:45,958
I stayed in my room all day,
1079
01:25:47,083 --> 01:25:48,708
not wanting to go anywhere
1080
01:25:49,125 --> 01:25:51,416
where I might meet him.
1081
01:25:52,958 --> 01:25:55,250
-The same with my wife.
-Okay, okay.
1082
01:25:56,041 --> 01:25:57,791
Can you man up?
1083
01:25:58,625 --> 01:26:00,250
You're a father.
1084
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Why bicker with your son?
1085
01:26:02,625 --> 01:26:04,416
Are you planning to ignore him
1086
01:26:04,500 --> 01:26:06,708
and let things rot?
1087
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
Dad.
1088
01:26:23,916 --> 01:26:24,833
Dad.
1089
01:26:33,583 --> 01:26:34,791
Where are you going?
1090
01:26:36,541 --> 01:26:37,958
I've come out for a walk
1091
01:26:38,291 --> 01:26:39,666
to buy some cigarettes.
1092
01:26:40,125 --> 01:26:40,958
Oh.
1093
01:26:54,458 --> 01:26:56,208
I came home a few days ago,
1094
01:26:56,750 --> 01:26:58,000
but I didn't see you.
1095
01:26:58,333 --> 01:26:59,375
When?
1096
01:27:00,166 --> 01:27:01,083
A few days ago.
1097
01:27:06,833 --> 01:27:08,625
Did you need me for something?
1098
01:27:11,000 --> 01:27:12,083
I came to see you.
1099
01:27:23,875 --> 01:27:24,750
Dad.
1100
01:27:28,916 --> 01:27:30,083
I can't join you.
1101
01:27:31,875 --> 01:27:33,083
I'm headed this way.
1102
01:27:34,708 --> 01:27:35,916
Where are you going?
1103
01:27:38,125 --> 01:27:39,125
I'm going back.
1104
01:27:55,750 --> 01:27:58,750
SEIZE THE DAY
DECIDE YOUR PATH
1105
01:29:49,750 --> 01:29:50,708
Welcome.
1106
01:30:01,708 --> 01:30:02,916
What would you like?
1107
01:30:03,458 --> 01:30:05,166
One white Longlife soft pack.
1108
01:30:13,625 --> 01:30:14,541
90.
1109
01:30:14,625 --> 01:30:15,666
Change for 1,000.
1110
01:30:27,916 --> 01:30:30,875
Can I give you 50 in coins?
I don't have the right change.
1111
01:30:30,958 --> 01:30:31,791
No problem.
1112
01:30:44,958 --> 01:30:46,333
910 is your change.
1113
01:31:08,375 --> 01:31:09,291
Dad,
1114
01:31:10,083 --> 01:31:11,291
want to get a drink?
1115
01:31:15,791 --> 01:31:17,875
Aren't you working at the car wash?
1116
01:31:21,166 --> 01:31:23,458
After the car wash closes at nine,
1117
01:31:24,166 --> 01:31:26,083
I come here for the night shift.
1118
01:31:28,208 --> 01:31:29,416
It's not too tiring?
1119
01:31:32,500 --> 01:31:34,708
I can get five or six hours of sleep.
1120
01:31:36,958 --> 01:31:37,916
I get by.
1121
01:31:45,083 --> 01:31:46,750
Why are you out so late?
1122
01:31:51,125 --> 01:31:53,125
Your brother just came to see me.
1123
01:31:55,291 --> 01:31:56,208
My brother?
1124
01:31:58,166 --> 01:31:59,833
I dreamed of your brother...
1125
01:32:01,375 --> 01:32:02,875
He was in the next alley.
1126
01:32:07,291 --> 01:32:11,000
So you came to see if he was still there?
1127
01:32:20,875 --> 01:32:21,750
Dad...
1128
01:32:23,208 --> 01:32:24,875
did you know he visited me?
1129
01:32:26,291 --> 01:32:27,166
I know.
1130
01:32:27,875 --> 01:32:29,125
Your mom told me.
1131
01:32:29,208 --> 01:32:31,000
He brought Xiao Yu to see you.
1132
01:32:32,875 --> 01:32:34,375
Besides that visit,
1133
01:32:35,041 --> 01:32:36,291
there was one other time.
1134
01:32:39,708 --> 01:32:41,041
What was it for?
1135
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
He only said...
1136
01:32:47,541 --> 01:32:48,750
"I came to see you."
1137
01:32:52,208 --> 01:32:53,208
What's wrong?
1138
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Nothing.
1139
01:32:59,833 --> 01:33:02,500
In the dream just now,
he said the same thing.
1140
01:33:04,916 --> 01:33:06,208
"I came to see you."
1141
01:33:10,583 --> 01:33:12,375
He was a really good guy...
1142
01:33:15,041 --> 01:33:17,125
and always considerate of everyone.
1143
01:33:19,541 --> 01:33:22,916
But actually, none of us really knew
what he was thinking.
1144
01:33:26,291 --> 01:33:27,666
It doesn't matter now.
1145
01:33:31,791 --> 01:33:32,666
Dad...
1146
01:33:34,083 --> 01:33:35,416
I'm going to move out.
1147
01:33:40,291 --> 01:33:41,791
Aren't you okay at home?
1148
01:33:44,125 --> 01:33:46,041
Actually, ever since I got back,
1149
01:33:47,125 --> 01:33:48,958
I've been wanting to move out.
1150
01:33:50,791 --> 01:33:53,208
I just didn't think you'd move out first.
1151
01:34:00,458 --> 01:34:01,791
You haven't come home.
1152
01:34:03,000 --> 01:34:04,500
Mom hasn't said anything.
1153
01:34:06,083 --> 01:34:07,791
She hasn't complained at all.
1154
01:34:10,541 --> 01:34:12,291
I really hope you can return.
1155
01:34:53,583 --> 01:34:54,791
What time is it?
1156
01:34:56,875 --> 01:34:57,750
Almost three.
1157
01:35:04,958 --> 01:35:06,458
I thought I'd take a nap.
1158
01:35:08,083 --> 01:35:09,916
I fell asleep before I knew it.
1159
01:35:23,458 --> 01:35:25,916
I wanted to discuss something with you...
1160
01:35:27,916 --> 01:35:29,416
but you didn't come back,
1161
01:35:30,500 --> 01:35:32,291
so I made the decision myself.
1162
01:35:33,333 --> 01:35:34,250
What is it?
1163
01:35:38,458 --> 01:35:39,875
I rented a shop.
1164
01:35:41,708 --> 01:35:43,500
I want to open a beauty salon.
1165
01:35:45,166 --> 01:35:46,125
Why?
1166
01:35:49,000 --> 01:35:50,416
Xiao Yu's still young.
1167
01:35:51,541 --> 01:35:53,458
She shouldn't work at the club.
1168
01:35:54,541 --> 01:35:58,166
If we own a salon,
it would be easier to look after the baby,
1169
01:35:58,583 --> 01:36:00,625
and Xiao Yu can work longer, too.
1170
01:36:04,458 --> 01:36:05,875
How will you pay for it?
1171
01:36:08,375 --> 01:36:10,333
That's why I wanted to ask you...
1172
01:36:10,583 --> 01:36:13,208
Can we surrender
the insurance policy we had?
1173
01:36:16,291 --> 01:36:17,166
Okay.
1174
01:36:19,166 --> 01:36:20,791
Do what you think is best.
1175
01:36:22,791 --> 01:36:25,791
THREE YEARS LATER
1176
01:36:40,375 --> 01:36:41,291
Who is it?
1177
01:36:46,791 --> 01:36:47,666
Who is it?
1178
01:36:48,291 --> 01:36:49,250
A-Ho.
1179
01:36:49,916 --> 01:36:50,791
It's me.
1180
01:37:06,083 --> 01:37:07,250
Fuck, A-Ho.
1181
01:37:07,875 --> 01:37:09,541
I didn't think you'd be hiding here.
1182
01:37:11,625 --> 01:37:13,208
Is this your boss's car?
1183
01:37:17,333 --> 01:37:19,583
A customer has left it here overnight.
1184
01:37:22,166 --> 01:37:24,000
Radish, don't mess it up, okay?
1185
01:37:24,083 --> 01:37:25,208
How do you open it?
1186
01:37:25,625 --> 01:37:27,458
Now I'll have to wipe it again.
1187
01:37:27,750 --> 01:37:29,833
I'm only asking you how to open it.
1188
01:37:29,916 --> 01:37:31,875
I've never seen this kind of car.
1189
01:37:40,666 --> 01:37:42,333
Radish, can you not do that?
1190
01:37:47,541 --> 01:37:50,041
I'm only sitting inside. What did I do?
1191
01:37:51,708 --> 01:37:52,541
A-Ho.
1192
01:37:53,041 --> 01:37:53,958
Sit inside.
1193
01:37:54,333 --> 01:37:56,041
I want to tell you something.
1194
01:37:56,541 --> 01:37:58,666
Can you tell me out here?
1195
01:38:15,708 --> 01:38:17,250
What do you want to say?
1196
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
You can't smoke inside.
1197
01:38:27,000 --> 01:38:29,000
You didn't speak up when I lit it.
1198
01:38:29,083 --> 01:38:32,000
Now that I'm smoking,
you're gonna start bitching?
1199
01:38:37,500 --> 01:38:38,416
A-Ho,
1200
01:38:39,083 --> 01:38:40,625
how long were you in for?
1201
01:38:42,541 --> 01:38:43,625
A year and a half.
1202
01:38:44,625 --> 01:38:46,500
Fuck! A year and a half.
1203
01:38:49,916 --> 01:38:51,125
After you got out...
1204
01:38:52,166 --> 01:38:53,958
you didn't think to visit me?
1205
01:38:55,000 --> 01:38:57,083
I had no idea where you were, okay?
1206
01:38:58,833 --> 01:39:00,666
You'd know if you asked around.
1207
01:39:02,583 --> 01:39:03,833
Did you know, A-Ho...
1208
01:39:04,666 --> 01:39:07,875
that the first thing I did when I got out
was to ask where you were?
1209
01:39:15,625 --> 01:39:17,416
Does your car have an ashtray?
1210
01:39:24,125 --> 01:39:26,500
I'm only asking where to drop the ashes.
1211
01:39:26,958 --> 01:39:29,125
Why are you looking at me like that?
1212
01:39:38,833 --> 01:39:40,500
Won't that be uncomfortable?
1213
01:39:52,250 --> 01:39:53,125
A-Ho,
1214
01:39:54,333 --> 01:39:55,958
I want to do some business.
1215
01:39:56,750 --> 01:39:58,541
Can I borrow 1.5 million?
1216
01:39:59,583 --> 01:40:01,458
Where can I get 1.5 million?
1217
01:40:02,500 --> 01:40:04,666
I don't even have money on me, okay?
1218
01:40:09,625 --> 01:40:10,875
I'll come back.
1219
01:40:12,708 --> 01:40:13,750
Think it over.
1220
01:40:15,083 --> 01:40:16,583
Don't answer right away.
1221
01:40:24,166 --> 01:40:25,416
How do you get out?
1222
01:40:38,625 --> 01:40:41,625
GOOD FORTUNE AND PROSPERITY FOR ALL
1223
01:40:47,375 --> 01:40:48,291
Mrs. Chen.
1224
01:40:49,875 --> 01:40:50,791
Mrs. Chen.
1225
01:40:57,333 --> 01:40:58,458
Do you remember me?
1226
01:40:58,541 --> 01:41:00,375
I'm A-Ho's friend, Radish.
1227
01:41:03,791 --> 01:41:07,458
I thought it was you from the back,
so I came up to say hello.
1228
01:41:08,208 --> 01:41:09,541
How have you been?
1229
01:41:10,375 --> 01:41:11,250
All right.
1230
01:41:15,708 --> 01:41:16,875
Everything's fine.
1231
01:41:17,750 --> 01:41:19,125
Who might these two...?
1232
01:41:21,625 --> 01:41:23,083
A-Ho's wife and child.
1233
01:41:25,333 --> 01:41:28,125
Are you A-Ho's little girlfriend, Xiao Yu?
1234
01:41:31,916 --> 01:41:34,916
You've grown up and mature.
I hardly recognized you.
1235
01:41:35,875 --> 01:41:37,125
Have you seen A-Ho?
1236
01:41:38,000 --> 01:41:38,875
I have.
1237
01:41:39,375 --> 01:41:40,625
A-Ho didn't tell you?
1238
01:41:40,958 --> 01:41:42,375
I visited him last week.
1239
01:41:46,875 --> 01:41:48,541
What have you been busy with lately?
1240
01:41:49,166 --> 01:41:50,208
I'm working.
1241
01:41:51,250 --> 01:41:52,125
Mrs. Chen...
1242
01:41:53,625 --> 01:41:55,125
this is my business card.
1243
01:41:58,458 --> 01:42:00,916
Our company offers
financial management services.
1244
01:42:01,583 --> 01:42:03,833
If you ever need help, let me know.
1245
01:42:07,375 --> 01:42:09,583
You must be busy. I'll let you go.
1246
01:42:09,666 --> 01:42:11,208
Let me know if anything comes up.
1247
01:42:13,416 --> 01:42:14,708
Bye-bye, kid.
1248
01:42:15,541 --> 01:42:16,416
Bye-bye.
1249
01:42:17,666 --> 01:42:18,541
Bye-bye.
1250
01:42:41,083 --> 01:42:41,958
A-Ho.
1251
01:42:42,458 --> 01:42:44,458
A-Ho.
1252
01:42:44,791 --> 01:42:46,416
A-Ho, telephone.
1253
01:42:56,625 --> 01:42:57,458
Hello?
1254
01:42:57,541 --> 01:42:58,458
A-Ho.
1255
01:42:59,583 --> 01:43:01,500
I called your cell. Why didn't you answer?
1256
01:43:02,000 --> 01:43:03,541
Are you ignoring my calls?
1257
01:43:05,875 --> 01:43:07,916
No, I was working.
1258
01:43:11,041 --> 01:43:12,083
Are you free now?
1259
01:43:12,750 --> 01:43:13,791
I'll buy you a coffee.
1260
01:43:13,875 --> 01:43:15,000
Not now.
1261
01:43:15,375 --> 01:43:16,541
I'm still working.
1262
01:43:19,416 --> 01:43:20,541
Just for a moment.
1263
01:43:21,375 --> 01:43:22,791
Radish, I really can't.
1264
01:43:23,416 --> 01:43:24,958
I still have cars to wash.
1265
01:43:28,583 --> 01:43:31,791
How about I ask your bossto give you a break?
1266
01:43:37,125 --> 01:43:38,250
Are you listening?
1267
01:43:39,416 --> 01:43:42,833
How about at three?I'll wait for you outside the car wash.
1268
01:43:42,916 --> 01:43:44,333
You shouldn't come here.
1269
01:43:54,041 --> 01:43:54,958
Brother Chao...
1270
01:43:56,916 --> 01:43:59,791
can I take two hours off at three o'clock?
1271
01:44:00,750 --> 01:44:03,666
My friend's in the hospital.
I want to go see him.
1272
01:44:06,250 --> 01:44:07,625
Is it anything serious?
1273
01:44:09,250 --> 01:44:10,125
No.
1274
01:44:16,291 --> 01:44:17,166
Okay.
1275
01:44:23,875 --> 01:44:25,875
When I met your mom the other day,
1276
01:44:26,416 --> 01:44:28,333
she was carrying lots of things,
1277
01:44:29,125 --> 01:44:32,833
and was walking with your wife and kid
in the street by the market.
1278
01:44:34,291 --> 01:44:36,541
Fuck, A-Ho. You're incredible.
1279
01:44:37,333 --> 01:44:39,625
I thought you were playing around
with that girl.
1280
01:44:40,166 --> 01:44:41,750
I never thought you'd marry her.
1281
01:44:43,291 --> 01:44:45,000
Weren't you locked up?
1282
01:44:45,875 --> 01:44:47,750
How did you find the time to have kids?
1283
01:44:52,875 --> 01:44:54,208
What's that look for?
1284
01:44:55,208 --> 01:44:57,333
I'm not here to ask for money today.
1285
01:44:58,041 --> 01:45:00,125
Radish, I really don't have money.
1286
01:45:01,125 --> 01:45:02,208
I know.
1287
01:45:02,875 --> 01:45:04,708
Your wife and kid are so young.
1288
01:45:05,625 --> 01:45:07,000
You don't have explain.
1289
01:45:07,083 --> 01:45:08,916
POLICE
1290
01:45:19,125 --> 01:45:20,000
A-Ho,
1291
01:45:20,750 --> 01:45:23,125
go into the alley
next to the police station.
1292
01:45:24,208 --> 01:45:26,333
You'll see the legislator's office.
1293
01:45:27,458 --> 01:45:29,291
There are six bullets in here.
1294
01:45:30,166 --> 01:45:31,958
Fire them all at the office...
1295
01:45:35,000 --> 01:45:36,791
and then keep moving forward.
1296
01:45:36,875 --> 01:45:38,750
You'll see a parking structure.
1297
01:45:38,916 --> 01:45:41,833
Go to B1 toilets.
There's a trash can by the door.
1298
01:45:42,250 --> 01:45:44,458
Drop the bag inside and you're done.
1299
01:45:48,333 --> 01:45:49,916
Why don't you go yourself?
1300
01:45:52,166 --> 01:45:53,125
A-Ho,
1301
01:45:53,541 --> 01:45:55,750
this was a request from someone else.
1302
01:45:56,750 --> 01:45:58,458
I thought of you immediately.
1303
01:46:01,166 --> 01:46:02,500
Just do me this favor,
1304
01:46:03,708 --> 01:46:06,791
and I'll forget about the money
that I asked you for.
1305
01:46:11,250 --> 01:46:13,208
Did I say I'd give you the money?
1306
01:46:17,208 --> 01:46:18,833
You dare to hold out on me?
1307
01:46:25,583 --> 01:46:27,291
There's a coat in the bag.
1308
01:46:28,041 --> 01:46:29,041
You can wear it.
1309
01:46:32,666 --> 01:46:35,291
Okay, the cop's coming to write a ticket.
1310
01:46:37,083 --> 01:46:38,166
Do me this favor.
1311
01:46:39,291 --> 01:46:40,791
I won't bother you again.
1312
01:47:07,041 --> 01:47:10,000
WANFU REALTY
1313
01:47:28,041 --> 01:47:29,250
Sir, how may I help?
1314
01:47:31,166 --> 01:47:32,541
I'm here to see Radish.
1315
01:47:33,208 --> 01:47:34,125
He's out.
1316
01:47:34,375 --> 01:47:35,208
Oh.
1317
01:47:35,750 --> 01:47:36,916
Please take a seat.
1318
01:47:51,166 --> 01:47:52,583
Want something to drink?
1319
01:47:53,458 --> 01:47:54,375
No.
1320
01:49:10,750 --> 01:49:11,708
Uncle Chen,
1321
01:49:12,166 --> 01:49:13,416
have you been waiting long?
1322
01:49:13,625 --> 01:49:14,750
Not really.
1323
01:49:16,333 --> 01:49:18,458
Uncle Chen, how did you get up here?
1324
01:49:19,666 --> 01:49:21,916
You told me the elevator's broken
1325
01:49:22,000 --> 01:49:23,666
and I should take the stairs.
1326
01:49:23,750 --> 01:49:24,625
I...
1327
01:49:25,583 --> 01:49:26,541
took the stairs.
1328
01:49:26,625 --> 01:49:28,291
You do whatever you're told.
1329
01:49:29,000 --> 01:49:30,375
I was joking with you.
1330
01:49:30,458 --> 01:49:31,333
Oh.
1331
01:49:35,333 --> 01:49:37,291
Why did you want to see me?
1332
01:49:40,791 --> 01:49:43,583
Can we find a quiet place
1333
01:49:44,041 --> 01:49:45,250
to talk things over?
1334
01:49:48,500 --> 01:49:49,875
It's pretty quiet here.
1335
01:49:58,416 --> 01:50:00,916
Is it inconvenient to talk here?
1336
01:50:09,958 --> 01:50:10,833
Okay.
1337
01:50:12,500 --> 01:50:14,416
Didn't you want to talk outside?
1338
01:50:26,041 --> 01:50:27,458
Is it quiet enough here?
1339
01:50:33,166 --> 01:50:34,958
What's the meaning of this?
1340
01:50:36,125 --> 01:50:37,500
I heard from my wife
1341
01:50:37,583 --> 01:50:38,583
that you got out.
1342
01:50:39,958 --> 01:50:41,375
Since you just got out,
1343
01:50:41,958 --> 01:50:43,875
I was worried
things might be hard for you.
1344
01:50:45,000 --> 01:50:46,666
Hard? What do you mean?
1345
01:50:48,208 --> 01:50:51,166
Well, maybe you plan
to do some business and so on.
1346
01:50:53,208 --> 01:50:54,166
Uncle Chen,
1347
01:50:55,291 --> 01:50:58,125
I thought you came here today
to ask me for help.
1348
01:50:58,875 --> 01:51:01,125
I never thought you'd want to help me.
1349
01:51:04,291 --> 01:51:07,125
I don't think
you care if things get hard for me.
1350
01:51:08,583 --> 01:51:11,250
You just want me
to stay away from your son...
1351
01:51:13,791 --> 01:51:15,041
and not bother him.
1352
01:51:15,125 --> 01:51:16,000
No.
1353
01:51:16,166 --> 01:51:17,833
No, that's not what I meant.
1354
01:51:24,875 --> 01:51:26,083
The day I got out...
1355
01:51:27,625 --> 01:51:29,541
I couldn't find my former house.
1356
01:51:30,583 --> 01:51:31,666
Do you know why?
1357
01:51:33,958 --> 01:51:35,208
My home was seized.
1358
01:51:38,041 --> 01:51:40,041
My granny was still living there.
1359
01:51:42,500 --> 01:51:44,583
She was forced into a nursing home.
1360
01:51:48,083 --> 01:51:50,333
When the court ruled for compensation,
1361
01:51:50,833 --> 01:51:52,208
my family had no money.
1362
01:51:54,041 --> 01:51:57,416
Back then, why didn't you think
of offering a little help?
1363
01:52:00,166 --> 01:52:01,833
Now you offer an envelope...
1364
01:52:03,416 --> 01:52:05,083
and say you want to help me?
1365
01:52:08,833 --> 01:52:09,833
Uncle Chen,
1366
01:52:10,291 --> 01:52:12,000
are you worried?
1367
01:52:13,208 --> 01:52:14,125
No.
1368
01:52:14,416 --> 01:52:15,875
I'm not worried.
1369
01:52:16,375 --> 01:52:19,375
Never mind.
I'll tell you what you're worried about.
1370
01:52:20,583 --> 01:52:23,666
You're worried that I'll get A-Ho
to do some outrageous things.
1371
01:52:26,000 --> 01:52:27,375
Uncle Chen, relax.
1372
01:52:28,833 --> 01:52:30,458
A-Ho's doing very well now.
1373
01:52:31,375 --> 01:52:32,750
He'll be fine.
1374
01:52:38,625 --> 01:52:39,708
At least...
1375
01:52:41,083 --> 01:52:42,791
he won't be like his brother.
1376
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
I heard his brother...
1377
01:53:05,541 --> 01:53:06,791
How long have you been out?
1378
01:53:08,333 --> 01:53:09,458
Almost three years.
1379
01:53:11,916 --> 01:53:13,000
And you've been...
1380
01:53:13,666 --> 01:53:15,041
working here all along?
1381
01:53:16,541 --> 01:53:17,375
Yeah.
1382
01:53:18,083 --> 01:53:19,000
And you?
1383
01:53:19,541 --> 01:53:21,375
How long have you been working?
1384
01:53:21,541 --> 01:53:24,250
I have been working
with my dad for many years.
1385
01:53:24,916 --> 01:53:27,125
But it's only after I lost my hand...
1386
01:53:28,000 --> 01:53:29,666
that I started to work hard.
1387
01:53:34,250 --> 01:53:35,291
In the end...
1388
01:53:37,625 --> 01:53:38,583
they couldn't...
1389
01:53:39,500 --> 01:53:40,833
put your hand back on?
1390
01:53:42,625 --> 01:53:44,041
Of course they couldn't.
1391
01:53:45,041 --> 01:53:46,750
Radish made a real clean cut.
1392
01:53:47,166 --> 01:53:49,583
One chop and my hand fell into the soup.
1393
01:53:51,333 --> 01:53:52,333
The doctor said
1394
01:53:53,208 --> 01:53:55,291
that if my hand fell in a shithole,
1395
01:53:55,500 --> 01:53:56,958
I'd still have a chance.
1396
01:53:57,958 --> 01:53:59,375
But it fell in hot soup,
1397
01:54:00,416 --> 01:54:01,333
there was no chance.
1398
01:54:02,500 --> 01:54:03,791
All the muscles contracted.
1399
01:54:12,625 --> 01:54:13,541
What?
1400
01:54:13,958 --> 01:54:15,458
You want to see my stump?
1401
01:54:39,041 --> 01:54:40,041
Look.
1402
01:54:41,125 --> 01:54:43,041
It's like a chicken neck without the head.
1403
01:54:59,208 --> 01:55:00,541
Can you feel anything?
1404
01:55:01,750 --> 01:55:02,916
Feel anything?
1405
01:55:04,875 --> 01:55:06,625
Are you asking me
1406
01:55:07,625 --> 01:55:09,041
if I feel anything here?
1407
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
Give me your hand.
1408
01:55:16,125 --> 01:55:17,791
Relax, I won't chop it off.
1409
01:55:19,708 --> 01:55:20,916
Put your fingers together.
1410
01:55:23,708 --> 01:55:25,083
Now stretch them apart.
1411
01:55:26,583 --> 01:55:27,458
Harder.
1412
01:55:28,750 --> 01:55:29,625
Harder.
1413
01:55:31,583 --> 01:55:32,458
Push harder.
1414
01:55:36,041 --> 01:55:38,291
That's what having no hand feels like.
1415
01:55:49,750 --> 01:55:50,666
Oden.
1416
01:55:56,125 --> 01:55:57,291
I'm really sorry.
1417
01:56:04,500 --> 01:56:05,333
All right.
1418
01:56:06,000 --> 01:56:06,916
Get to work.
1419
01:56:07,541 --> 01:56:08,458
I'm gonna go.
1420
01:56:24,250 --> 01:56:25,208
Hey.
1421
01:56:25,583 --> 01:56:26,875
What is it?
1422
01:56:27,541 --> 01:56:29,625
This is obviously coffee, not acid.
1423
01:56:30,708 --> 01:56:32,083
Why are you so nervous?
1424
01:56:37,041 --> 01:56:38,666
Radish, I was just leaving.
1425
01:56:39,833 --> 01:56:40,833
That's perfect.
1426
01:56:42,250 --> 01:56:43,500
I'm free for a while.
1427
01:56:50,083 --> 01:56:51,583
Why don't we go together?
1428
01:56:52,333 --> 01:56:53,291
This car's different.
1429
01:56:53,875 --> 01:56:55,375
Hey, don't get inside.
1430
01:56:55,458 --> 01:56:56,500
Careful.
1431
01:56:57,291 --> 01:56:58,250
The coffee...
1432
01:57:04,958 --> 01:57:08,041
Last time, I had to explain to my boss
why it smelt like cigarettes.
1433
01:57:09,750 --> 01:57:11,166
I won't smoke this time.
1434
01:57:12,583 --> 01:57:13,791
I'll drink coffee.
1435
01:57:17,916 --> 01:57:19,750
I have another job at midnight.
1436
01:57:23,625 --> 01:57:25,000
You're so hard-working.
1437
01:57:25,500 --> 01:57:26,500
What job?
1438
01:57:27,166 --> 01:57:28,750
I have a late-night shift.
1439
01:57:38,000 --> 01:57:38,916
A-Ho...
1440
01:57:40,416 --> 01:57:42,083
you have two choices now...
1441
01:57:43,083 --> 01:57:43,916
One,
1442
01:57:44,000 --> 01:57:46,791
go to work,
and I'll wait here until you return.
1443
01:57:47,875 --> 01:57:48,791
Or two,
1444
01:57:49,416 --> 01:57:50,875
we drive away right now,
1445
01:57:51,708 --> 01:57:52,750
enjoy the ride,
1446
01:57:53,625 --> 01:57:54,791
and come back soon after.
1447
01:57:54,958 --> 01:57:57,416
Didn't you say that last time
would be the end of it?
1448
01:57:58,000 --> 01:57:59,500
What do you want from me?
1449
01:58:01,458 --> 01:58:02,375
A-Ho,
1450
01:58:03,375 --> 01:58:04,416
you've changed...
1451
01:58:06,041 --> 01:58:08,000
from how you were five years ago.
1452
01:58:10,416 --> 01:58:11,416
Go do your job.
1453
01:58:11,958 --> 01:58:13,083
Look at your face.
1454
01:58:14,333 --> 01:58:16,041
I'll sit here and sip coffee.
1455
01:58:17,541 --> 01:58:19,333
If anything gets dirty,
1456
01:58:19,708 --> 01:58:21,333
I'll help you clean it off.
1457
01:58:31,333 --> 01:58:32,875
Can we not drive this car?
1458
01:58:34,875 --> 01:58:36,541
We have to drive this car.
1459
01:58:37,791 --> 01:58:39,208
When will people like us
1460
01:58:39,375 --> 01:58:41,458
get the chance to drive a nice car?
1461
01:58:49,750 --> 01:58:51,458
Do you feel like I owe you?
1462
01:58:52,583 --> 01:58:54,208
Can you lay it all out in the open?
1463
01:58:55,416 --> 01:58:56,875
Of course you owe me.
1464
01:59:03,208 --> 01:59:05,291
When we went to find Oden,
1465
01:59:05,375 --> 01:59:07,500
did I tell you to chop his hand off?
1466
01:59:14,291 --> 01:59:15,250
A-Ho,
1467
01:59:16,416 --> 01:59:18,916
I wasn't planning to tell you my feelings.
1468
01:59:20,833 --> 01:59:22,250
Since you brought it up,
1469
01:59:22,333 --> 01:59:23,958
I might as well tell you.
1470
01:59:26,916 --> 01:59:30,125
When you were bullied by Oden
and asked me to help you vent your anger,
1471
01:59:30,791 --> 01:59:32,666
I agreed without hesitation.
1472
01:59:34,041 --> 01:59:36,416
Charging in and seeing Oden,
1473
01:59:36,875 --> 01:59:38,666
I slashed him there and then.
1474
01:59:40,875 --> 01:59:42,666
I've never regretted it once.
1475
01:59:44,416 --> 01:59:46,416
Even now, I feel the same way.
1476
01:59:49,250 --> 01:59:51,750
I never thought that you'd actually do it.
1477
01:59:52,750 --> 01:59:55,083
Didn't we decide to just scare him?
1478
01:59:58,000 --> 01:59:59,166
Scare him!
1479
02:00:01,291 --> 02:00:03,541
Me with a machete,
you with a watermelon knife...
1480
02:00:03,625 --> 02:00:05,250
You even stole a scooter.
1481
02:00:06,458 --> 02:00:09,000
When did you ever tell me
just to scare him?
1482
02:00:11,500 --> 02:00:12,958
In that courtroom,
1483
02:00:14,000 --> 02:00:16,333
you put all of the blame on me.
1484
02:00:19,708 --> 02:00:22,083
I was inside
for three years longer than you were.
1485
02:00:23,958 --> 02:00:25,375
When you got out,
1486
02:00:25,458 --> 02:00:27,375
you didn't visit me even once.
1487
02:00:33,416 --> 02:00:35,500
When you pass that bend, pull over.
1488
02:00:38,166 --> 02:00:41,166
LAND FOR SALE
1489
02:00:58,416 --> 02:00:59,458
Get out now.
1490
02:01:01,333 --> 02:01:02,958
Turn right, onto that road.
1491
02:01:03,500 --> 02:01:04,500
Keep walking.
1492
02:01:05,583 --> 02:01:07,125
Ask the guy you meet
1493
02:01:07,208 --> 02:01:08,833
where to buy oranges.
1494
02:01:20,708 --> 02:01:23,083
You remember that gun from last time?
1495
02:01:24,833 --> 02:01:26,666
I have it in safekeeping.
1496
02:01:34,291 --> 02:01:35,208
Okay.
1497
02:01:36,708 --> 02:01:37,916
Let's say I owe you.
1498
02:01:39,333 --> 02:01:41,291
But this is really the last time.
1499
02:02:46,500 --> 02:02:48,291
Where can I buy oranges?
1500
02:02:48,375 --> 02:02:51,375
LAND FOR SALE
1501
02:03:50,458 --> 02:03:51,375
Have you eaten?
1502
02:03:54,208 --> 02:03:55,166
Well...
1503
02:03:55,958 --> 02:03:56,958
not yet.
1504
02:04:06,166 --> 02:04:07,083
Can I...
1505
02:04:08,500 --> 02:04:09,541
go now?
1506
02:04:49,750 --> 02:04:50,750
Radish.
1507
02:04:53,333 --> 02:04:54,416
Radish.
1508
02:04:56,333 --> 02:04:57,708
Radish.
1509
02:05:05,208 --> 02:05:06,333
Radish.
1510
02:05:25,000 --> 02:05:26,125
Radish.
1511
02:05:56,375 --> 02:05:57,416
Radish.
1512
02:06:09,291 --> 02:06:10,125
Fuck.
1513
02:08:42,791 --> 02:08:43,791
What do you want?
1514
02:09:09,125 --> 02:09:10,166
Do you have time?
1515
02:09:11,583 --> 02:09:12,708
Let's take a walk.
1516
02:09:14,125 --> 02:09:15,083
Okay.
1517
02:10:31,708 --> 02:10:32,791
Are you all right?
1518
02:10:34,916 --> 02:10:36,333
Did you sprain yourself?
1519
02:10:36,416 --> 02:10:37,500
I'm fine.
1520
02:10:50,958 --> 02:10:52,208
65 stacks, exactly.
1521
02:11:13,291 --> 02:11:14,791
That day, after you left,
1522
02:11:15,416 --> 02:11:16,833
what happened exactly?
1523
02:11:18,875 --> 02:11:20,250
After I went back...
1524
02:11:21,458 --> 02:11:22,958
After I went back...
1525
02:11:23,791 --> 02:11:25,125
I didn't see Radish.
1526
02:11:26,625 --> 02:11:28,416
Wasn't he waiting in the car?
1527
02:11:30,583 --> 02:11:31,625
I don't know...
1528
02:11:33,291 --> 02:11:34,333
When I went back,
1529
02:11:35,166 --> 02:11:36,375
I couldn't find him.
1530
02:11:38,458 --> 02:11:41,458
Why didn't you use the money?
Were you going to give it to someone?
1531
02:11:46,000 --> 02:11:48,416
I've never seen so much money in my life.
1532
02:11:49,958 --> 02:11:51,833
I didn't dare spend a cent,
1533
02:11:53,125 --> 02:11:55,625
and I didn't know
when Radish would come back for it.
1534
02:11:58,250 --> 02:11:59,583
Who's Radish to you?
1535
02:12:03,041 --> 02:12:04,041
A...
1536
02:12:05,333 --> 02:12:07,541
A guy who always brought me trouble.
1537
02:12:24,416 --> 02:12:25,416
Take it.
1538
02:12:26,833 --> 02:12:28,583
That's your delivery fee.
1539
02:12:35,250 --> 02:12:36,166
This...
1540
02:12:36,250 --> 02:12:37,250
Take it.
1541
02:12:42,083 --> 02:12:43,916
Radish won't bring you any more trouble.
1542
02:12:46,708 --> 02:12:47,625
Why?
1543
02:12:49,166 --> 02:12:50,958
He has been dead for weeks.
1544
02:12:53,291 --> 02:12:55,125
I heard he was beaten to death.
1545
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
He was disfigured.
1546
02:13:10,041 --> 02:13:11,000
Stop the car.
1547
02:15:39,375 --> 02:15:41,250
Won't you be late to the salon?
1548
02:15:43,000 --> 02:15:44,083
It's okay.
1549
02:15:44,958 --> 02:15:47,791
Xiao Yu's already quite skilled.
It's no problem.
1550
02:15:50,458 --> 02:15:52,125
I'm more worried about A-Ho.
1551
02:15:54,833 --> 02:15:56,375
He is not dependable,
1552
02:15:57,458 --> 02:15:59,750
and there's no future in washing cars.
1553
02:16:02,291 --> 02:16:03,916
You need to tell A-Ho,
1554
02:16:04,541 --> 02:16:07,166
"Seize the day. Decide your path."
1555
02:16:15,958 --> 02:16:18,375
Don't keep repeating that phrase.
1556
02:16:18,458 --> 02:16:21,625
"Seize the day. Decide your path."
Can you be serious?
1557
02:16:26,750 --> 02:16:29,875
Every time you say that,
we treat it like a joke.
1558
02:16:37,291 --> 02:16:38,708
Your eldest son is gone.
1559
02:16:41,041 --> 02:16:43,250
Younger son has barely made it back.
1560
02:16:47,250 --> 02:16:48,500
Have you helped him?
1561
02:16:51,458 --> 02:16:52,833
Have you helped him?
1562
02:16:57,541 --> 02:17:00,000
"Seize the day. Decide your path."
1563
02:17:01,166 --> 02:17:02,875
Have you lived by your motto?
1564
02:17:03,750 --> 02:17:05,000
If you have,
1565
02:17:06,041 --> 02:17:08,583
then why are you still
a driving instructor?
1566
02:17:27,125 --> 02:17:28,250
One day, at noon...
1567
02:17:30,166 --> 02:17:32,250
I was eating lunch at the office...
1568
02:17:34,208 --> 02:17:36,000
when a news story came on TV.
1569
02:17:37,666 --> 02:17:40,041
Someone had fired shotsat the legislator's office.
1570
02:17:40,125 --> 02:17:43,125
DRAGON PORT DRIVING SCHOOL
1571
02:17:43,458 --> 02:17:46,125
Security cameras caughta view of the criminal from behind.
1572
02:17:47,250 --> 02:17:48,833
He was thin and short.
1573
02:17:50,833 --> 02:17:52,708
And I thought it was strange...
1574
02:17:55,666 --> 02:17:56,750
but I wasn't sure...
1575
02:17:56,833 --> 02:17:59,333
12 O'CLOCK NEWS
1576
02:18:00,916 --> 02:18:03,333
Do you remember you told me about Radish?
1577
02:18:04,791 --> 02:18:06,875
Didn't he give you a business card?
1578
02:18:09,875 --> 02:18:11,666
I went to see Radish later on.
1579
02:18:15,458 --> 02:18:17,083
I even offered him 200,000,
1580
02:18:17,833 --> 02:18:21,250
hoping that after he took the money,
he'd leave A-Ho alone.
1581
02:18:25,541 --> 02:18:27,708
I waited two hours for him there.
1582
02:18:29,833 --> 02:18:31,083
He returned
1583
02:18:31,166 --> 02:18:32,500
and kept calling me...
1584
02:18:32,666 --> 02:18:35,041
"Uncle Chen."
1585
02:18:35,375 --> 02:18:36,750
He greeted me warmly.
1586
02:18:38,500 --> 02:18:41,291
But his every word tormented me.
1587
02:18:44,625 --> 02:18:46,958
You know that I'm a driving instructor.
1588
02:18:47,833 --> 02:18:49,458
What should I have done?
1589
02:18:56,000 --> 02:18:58,666
After that,
I didn't go to work for two weeks.
1590
02:19:01,833 --> 02:19:03,958
You didn't care what time I got home
1591
02:19:04,083 --> 02:19:06,041
and didn't ask where I was going.
1592
02:19:07,083 --> 02:19:10,083
I was actually just sat
across from A-Ho's car wash,
1593
02:19:10,708 --> 02:19:13,500
watching your son
go to and from work every day.
1594
02:19:13,791 --> 02:19:15,750
Then I'd follow him to the store,
1595
02:19:15,833 --> 02:19:17,541
and watch him clock in and clock out.
1596
02:19:17,625 --> 02:19:19,833
I was like his 24-hour babysitter.
1597
02:19:20,166 --> 02:19:22,541
I didn't know what the hell I was doing.
1598
02:19:25,916 --> 02:19:26,916
One day,
1599
02:19:28,125 --> 02:19:30,625
Radish finally appeared at the car wash.
1600
02:19:33,208 --> 02:19:34,416
Not long after...
1601
02:19:36,291 --> 02:19:38,375
they drove away in a Bentley
1602
02:19:39,000 --> 02:19:40,500
and headed northeast.
1603
02:19:43,375 --> 02:19:44,875
You know Bentley, right?
1604
02:19:48,416 --> 02:19:50,375
It's a high-class imported car.
1605
02:19:52,291 --> 02:19:54,708
Even if I work at the driving school
my whole life,
1606
02:19:55,166 --> 02:19:56,791
I could never afford.
1607
02:20:00,958 --> 02:20:02,333
I turned off headlights
1608
02:20:03,250 --> 02:20:04,916
and followed them from afar.
1609
02:20:07,333 --> 02:20:08,958
We drove for a long time...
1610
02:20:10,625 --> 02:20:13,250
and finally stopped
in the middle of nowhere.
1611
02:20:16,166 --> 02:20:17,750
I saw A-Ho get out,
1612
02:20:18,583 --> 02:20:21,458
carrying a bag,
and then he walked into an alley.
1613
02:20:23,416 --> 02:20:25,750
You know that I'm a driving instructor.
1614
02:20:26,208 --> 02:20:27,666
I'm not clever.
1615
02:20:28,291 --> 02:20:31,708
I wanted to do something for my kid,
but I didn't know how.
1616
02:20:33,750 --> 02:20:34,833
Soon after...
1617
02:20:36,916 --> 02:20:38,666
Radish got out of the car.
1618
02:20:41,333 --> 02:20:43,666
He stood beside that Bentley.
1619
02:20:48,166 --> 02:20:49,708
I didn't think.
1620
02:20:51,000 --> 02:20:53,166
I just step on the accelerator.
1621
02:21:02,208 --> 02:21:03,666
My windshield broke.
1622
02:21:05,083 --> 02:21:06,541
When I got out...
1623
02:21:08,375 --> 02:21:11,000
Radish was lying on the ground, lifeless.
1624
02:21:14,541 --> 02:21:18,000
I dragged himdeep into the roadside underbrush.
1625
02:21:19,875 --> 02:21:22,250
A heavy rain happened to start falling.
1626
02:21:32,541 --> 02:21:34,375
Radish won't be coming back.
1627
02:21:39,000 --> 02:21:40,583
I left him there.
1628
02:21:44,708 --> 02:21:45,875
When I left,
1629
02:21:47,166 --> 02:21:48,791
the rain was still pouring.
1630
02:21:50,500 --> 02:21:53,625
I even wondered
whether A-Ho had an umbrella
1631
02:21:54,000 --> 02:21:55,500
and whether he'd be okay.
1632
02:22:00,416 --> 02:22:02,958
In my line of work, I've met many nosy,
1633
02:22:03,666 --> 02:22:04,916
gossipy women.
1634
02:22:06,375 --> 02:22:07,791
They would often ask me,
1635
02:22:08,250 --> 02:22:10,333
"Instructor Chen, are you married?"
1636
02:22:10,416 --> 02:22:12,125
"How many children?"
1637
02:22:13,083 --> 02:22:15,208
I always answered, "only one."
1638
02:22:19,208 --> 02:22:21,250
Do you know why I said one?
1639
02:22:25,041 --> 02:22:26,416
Because in my mind,
1640
02:22:26,708 --> 02:22:28,916
I had never acknowledged A-Ho.
1641
02:22:37,416 --> 02:22:38,708
But these years...
1642
02:22:40,208 --> 02:22:44,125
other nosy, gossipy women
have continued to ask the same question.
1643
02:22:45,541 --> 02:22:46,666
"Instructor Chen,
1644
02:22:47,041 --> 02:22:48,875
how many children do you have?"
1645
02:22:52,791 --> 02:22:54,791
I still replied, "only one."
1646
02:22:59,625 --> 02:23:01,875
Because now I really do have only one.
1647
02:24:32,125 --> 02:24:33,041
Mom.
1648
02:24:40,000 --> 02:24:41,416
Mom, what are you doing?
1649
02:24:44,916 --> 02:24:46,625
Tidying your brother's room.
1650
02:24:55,416 --> 02:24:56,583
Stop staring.
1651
02:24:58,583 --> 02:25:01,125
Help me take those books
to the living room.
1652
02:25:02,250 --> 02:25:04,333
Your dad's taking them to recycle.
1653
02:25:45,416 --> 02:25:46,291
Mom,
1654
02:25:47,000 --> 02:25:47,916
look at this...
1655
02:25:55,375 --> 02:25:58,375
2013
SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH
1656
02:25:59,666 --> 02:26:02,000
2012
SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH
1657
02:26:02,958 --> 02:26:05,041
2011
SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH
1658
02:26:05,125 --> 02:26:06,833
2010
SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH
1659
02:26:06,916 --> 02:26:08,875
2009
SEIZE THE DAY. DECIDE YOUR PATH
1660
02:26:15,958 --> 02:26:17,750
Dad must have given him these.
1661
02:26:24,125 --> 02:26:25,541
He didn't write a word.
1662
02:26:27,333 --> 02:26:29,291
It looks like he never used them.
1663
02:26:41,666 --> 02:26:43,791
Put them among the pile of books.
1664
02:26:44,458 --> 02:26:46,125
Don't let your dad see them.
1665
02:27:04,750 --> 02:27:05,583
Mom,
1666
02:27:06,458 --> 02:27:07,958
the weather's nice today.
1667
02:27:09,208 --> 02:27:10,916
How about we go for a walk?
1668
02:27:13,833 --> 02:27:14,791
Mom, let's go.
1669
02:27:47,541 --> 02:27:48,708
What are you doing?
1670
02:27:50,416 --> 02:27:52,208
I'm going to borrow this bike.
1671
02:27:52,291 --> 02:27:53,375
Be on the lookout.
1672
02:28:02,583 --> 02:28:04,583
When did you learn to pick locks?
1673
02:28:05,041 --> 02:28:07,875
Mom, I've known how to do this
since I was a kid.
1674
02:28:09,083 --> 02:28:09,916
Let's go.
1675
02:28:10,250 --> 02:28:11,125
Get on.
1676
02:28:11,458 --> 02:28:12,541
This isn't good.
1677
02:28:12,791 --> 02:28:13,958
Mom, hurry. Get on.
1678
02:28:16,125 --> 02:28:17,166
Hurry.
1679
02:28:24,083 --> 02:28:24,958
All right?
1680
02:28:25,083 --> 02:28:25,916
All right.
1681
02:30:44,416 --> 02:30:47,416
Subtitle translation by: C. Y.Weng
103559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.