Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,650 --> 00:00:49,745
[Baby crying]
2
00:00:54,010 --> 00:00:55,533
Who was it this
time, Danielle?
3
00:00:55,577 --> 00:00:56,839
There wasn't anyone...
4
00:00:56,882 --> 00:00:58,493
Quit lying to me!
5
00:00:58,536 --> 00:00:59,798
I'm telling the truth!
6
00:00:59,842 --> 00:01:01,539
We'll see about that...
7
00:01:01,583 --> 00:01:11,506
[Baby crying
in background]
8
00:01:11,549 --> 00:01:12,637
Let me go!
9
00:01:12,681 --> 00:01:14,422
Where are you
gonna go, Danielle?
10
00:01:14,465 --> 00:01:15,814
Away from you!
11
00:01:15,858 --> 00:01:16,989
You're pathetic,
no one's gonna take you in.
12
00:01:17,033 --> 00:01:18,426
I said let me go!
13
00:01:18,469 --> 00:01:19,601
Get back here!
14
00:01:19,644 --> 00:01:21,472
[Someone being smacked]
15
00:01:21,516 --> 00:01:25,476
[Baby crying]
16
00:01:33,832 --> 00:01:37,749
[Baby crying]
17
00:01:42,841 --> 00:01:43,973
Hi darling.
18
00:01:44,016 --> 00:01:45,583
Ma, what are
you doing?
19
00:01:45,627 --> 00:01:47,759
You know we pay the
gardener for this.
20
00:01:50,066 --> 00:01:51,372
I know, son.
21
00:01:51,415 --> 00:01:54,940
Whatever Ma, I don't have
time for this right now.
22
00:02:07,997 --> 00:02:09,694
Where were you?
23
00:02:09,738 --> 00:02:11,435
I didn't hear
you come in.
24
00:02:11,479 --> 00:02:13,437
Well, I'm in.
25
00:02:13,481 --> 00:02:17,485
You could at least try to
be here when I get home.
26
00:02:24,013 --> 00:02:26,494
Danielle...
27
00:02:26,537 --> 00:02:30,019
who do we know in
the 5-2-0 area code?
28
00:02:31,760 --> 00:02:33,588
You're checking
the phone bill?
29
00:02:33,631 --> 00:02:36,591
We have unlimited calling.
30
00:02:36,634 --> 00:02:38,593
Who do you
know in Tucson?
31
00:02:38,636 --> 00:02:39,942
Maybe your mom
knows someone there.
32
00:02:39,985 --> 00:02:41,073
I mean it's her house.
33
00:02:41,117 --> 00:02:43,075
Dani, who do you
know in Tucson?
34
00:02:43,119 --> 00:02:44,903
I don't know
anyone in Tucson.
35
00:02:44,947 --> 00:02:46,949
Just like you didn't
know anybody in Santa Fe?
36
00:02:46,992 --> 00:02:47,950
How did you...?
37
00:02:47,993 --> 00:02:49,908
Oh come on, Danielle!
38
00:02:49,952 --> 00:02:53,825
You're not as clever
as you think you are.
39
00:02:53,869 --> 00:02:58,613
You never wondered
why he stopped calling?
40
00:02:58,656 --> 00:02:59,962
What did you do?
41
00:03:00,005 --> 00:03:02,965
I didn't do anything.
42
00:03:03,008 --> 00:03:07,665
But the guy that I hired,
now he did a number on him.
43
00:03:07,709 --> 00:03:09,972
I think it's time that
we give Mr. Tucson
44
00:03:10,015 --> 00:03:11,974
here the same message.
45
00:03:14,716 --> 00:03:18,154
Maybe this time you'll learn
a lesson about respect.
46
00:03:42,570 --> 00:03:45,660
Come on, we're gonna
go for a little walk.
47
00:03:46,922 --> 00:03:50,578
Yeah yeah,
shhhh, it's okay.
48
00:04:01,066 --> 00:04:02,807
It's okay.
49
00:04:17,648 --> 00:04:19,955
Junior?
50
00:04:19,998 --> 00:04:24,612
No! No, no, no!
51
00:04:24,655 --> 00:04:26,614
Oh no!
52
00:04:50,246 --> 00:04:52,161
♪ Hold my hand
53
00:04:52,204 --> 00:04:54,642
♪ till the
courage sticks ♪
54
00:04:54,685 --> 00:04:56,861
♪ Shine the light
55
00:04:56,905 --> 00:05:00,082
♪ till the darkness lifts
56
00:05:08,264 --> 00:05:12,703
♪ Hold me up,
so I don't look weak ♪
57
00:05:12,747 --> 00:05:16,838
♪ soon I'll stand
on my own ♪
58
00:05:16,881 --> 00:05:18,274
I don't know how
you do it, Nikki.
59
00:05:18,318 --> 00:05:20,929
I'm exhausted and I'm
just an innocent bystander.
60
00:05:20,972 --> 00:05:23,888
Well, this year I
wised up and I told Becky
61
00:05:23,932 --> 00:05:27,109
she could only invite her
nearest and dearest friends.
62
00:05:27,152 --> 00:05:30,982
By the way, I really
appreciate your date
63
00:05:31,026 --> 00:05:32,941
just jumping in
and helping out.
64
00:05:32,984 --> 00:05:34,159
Jacob?
65
00:05:35,117 --> 00:05:36,771
He's not my date.
66
00:05:36,814 --> 00:05:39,643
His brother is
married to my sister.
67
00:05:39,687 --> 00:05:43,125
But he's a lawyer,
just moved back in town,
68
00:05:43,168 --> 00:05:46,258
and is recently divorced.
69
00:05:49,000 --> 00:05:50,132
Birthday cake!
70
00:05:52,743 --> 00:05:55,006
But he makes
really good burgers.
71
00:05:56,051 --> 00:05:57,966
Can we have
the cake now?
72
00:05:58,009 --> 00:06:00,185
Your wish is
our command.
73
00:06:00,229 --> 00:06:03,928
Birthday cake,
birthday cake!
74
00:06:05,321 --> 00:06:13,068
Happy birthday to you,
Happy birthday to you.
75
00:06:13,111 --> 00:06:18,073
Happy birthday dear Becky,
76
00:06:18,116 --> 00:06:23,034
happy birthday to you!
77
00:06:23,078 --> 00:06:26,168
[Clapping and cheering]
78
00:06:26,211 --> 00:06:37,788
♪ Electronic music
79
00:06:47,319 --> 00:06:57,155
[Cell phone ringing]
80
00:06:58,809 --> 00:06:59,984
Hey, what's up?
81
00:07:00,028 --> 00:07:01,943
I did it, Gunnar.
I finally did it.
82
00:07:01,986 --> 00:07:03,205
Did what?
83
00:07:03,248 --> 00:07:05,337
I killed him, just
like you said I should.
84
00:07:05,381 --> 00:07:08,993
Whoa, whoa, whoa,
that was just talk.
85
00:07:09,037 --> 00:07:09,994
I never thought you'd...
86
00:07:10,038 --> 00:07:12,170
No, no... he was
acting crazy.
87
00:07:12,214 --> 00:07:16,261
He said he was gonna hurt
the baby and I had to stop him.
88
00:07:16,305 --> 00:07:18,873
Okay, you call the cops?
If you had to do it...
89
00:07:18,916 --> 00:07:20,744
No! You know my record.
90
00:07:20,788 --> 00:07:23,007
And my mother in law
is connected in this town
91
00:07:23,051 --> 00:07:24,748
and nobody will believe me.
92
00:07:24,792 --> 00:07:27,751
I gotta get away.
I need to be with you now.
93
00:07:27,795 --> 00:07:29,100
Yeah baby, of course.
94
00:07:29,144 --> 00:07:30,754
I have to finish my shift,
95
00:07:30,798 --> 00:07:32,321
then I'll collect my pay
and get on the road.
96
00:07:32,364 --> 00:07:34,758
Meet me at that motel
in Las Cruces that we use.
97
00:07:34,802 --> 00:07:36,238
I can be there by morning.
98
00:07:36,281 --> 00:07:38,327
And listen, you can't use
your ATM or credit cards,
99
00:07:38,370 --> 00:07:40,329
they'll track you.
Same with the phone.
100
00:07:40,372 --> 00:07:43,027
Toss it after you
hang up. You have cash?
101
00:07:43,071 --> 00:07:46,378
No... but I know
where to get some.
102
00:07:47,902 --> 00:07:58,869
♪ Electronic music
103
00:08:03,483 --> 00:08:05,136
Hey Becky.
104
00:08:05,180 --> 00:08:08,444
Do you know me?
I'm your Aunt Danielle.
105
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
Hey Becky, what's wrong?
106
00:08:27,985 --> 00:08:28,943
Hi, sis.
107
00:08:28,986 --> 00:08:30,118
Go!
108
00:08:30,161 --> 00:08:32,207
We just need a place
to stay the night.
109
00:08:32,250 --> 00:08:34,122
You got knocked up,
good for you.
110
00:08:34,165 --> 00:08:35,253
Now please leave.
111
00:08:35,297 --> 00:08:37,342
I didn't get knocked up,
I got married.
112
00:08:37,386 --> 00:08:38,648
Congratulations.
113
00:08:38,692 --> 00:08:41,956
But you used up all my
good will up years ago.
114
00:08:41,999 --> 00:08:44,436
My husband and
I had a big fight
115
00:08:44,480 --> 00:08:47,178
and I will go in the morning
and I will make up.
116
00:08:47,222 --> 00:08:49,398
I just need-- seriously,
just for the night.
117
00:08:49,441 --> 00:08:51,966
I don't want you
around my daughter!
118
00:08:52,009 --> 00:08:53,315
Everything okay?
119
00:08:53,358 --> 00:08:55,230
Hi, I'm Danielle,
Nikki's sister.
120
00:08:55,273 --> 00:08:57,145
Hi, I'm Jacob.
121
00:08:57,188 --> 00:08:58,233
Millie.
122
00:08:58,276 --> 00:09:00,235
Nikki and I teach
third grade together
123
00:09:00,278 --> 00:09:02,019
for eight years
and I didn't know
124
00:09:02,063 --> 00:09:03,847
Nikki had a sister.
125
00:09:03,891 --> 00:09:05,849
Well, I just stopped
by to spend the night
126
00:09:05,893 --> 00:09:08,286
and let Nikki get to
know her little niece...
127
00:09:08,330 --> 00:09:10,506
if that's okay, sis?
128
00:09:11,855 --> 00:09:13,814
Of course...
129
00:09:13,857 --> 00:09:15,337
Great!
130
00:09:20,124 --> 00:09:23,127
Hush little baby,
don't say a word.
131
00:09:23,171 --> 00:09:26,261
Daddy's gonna buy
you a mockingbird.
132
00:09:26,304 --> 00:09:32,267
If that mockingbird
don't sing,
133
00:09:32,310 --> 00:09:36,445
daddy's gonna buy
you a diamond ring.
134
00:09:36,488 --> 00:09:40,014
I've been meaning
to get rid of that.
135
00:09:40,057 --> 00:09:43,408
I didn't think I would
have any use for it again.
136
00:09:46,194 --> 00:09:49,023
I was so sorry to
hear about your husband.
137
00:09:49,066 --> 00:09:51,242
He left you a
beautiful home.
138
00:09:51,286 --> 00:09:55,116
Not sorry enough to come to
the funeral or send a card.
139
00:09:55,159 --> 00:09:58,946
I was in a really
bad place at the time.
140
00:09:58,989 --> 00:10:01,383
Prison or rehab?
141
00:10:09,521 --> 00:10:11,436
What's her name?
142
00:10:11,480 --> 00:10:13,264
Cali.
143
00:10:14,265 --> 00:10:16,180
She was born in the
middle of the summer
144
00:10:16,224 --> 00:10:18,269
and the air conditioning
went out, so...
145
00:10:18,313 --> 00:10:20,271
muy caliente.
146
00:10:21,533 --> 00:10:23,318
It's a cute name.
147
00:10:28,410 --> 00:10:31,021
See you in
the morning...
148
00:11:59,631 --> 00:12:01,633
Away we go.
149
00:12:32,186 --> 00:12:41,630
[Baby crying]
150
00:12:41,673 --> 00:12:44,633
Sweetie, are you okay?
151
00:12:44,676 --> 00:12:46,504
[Crying continues]
152
00:12:46,548 --> 00:12:48,158
Sweetie?
153
00:12:51,509 --> 00:12:53,511
Oh my God.
154
00:12:53,555 --> 00:12:56,514
Oh my God,
you're burning up.
155
00:12:56,558 --> 00:12:59,691
[Crying continues]
156
00:12:59,735 --> 00:13:02,782
You're gonna be fine,
you're gonna be...
157
00:13:35,510 --> 00:13:42,778
[Baby crying]
158
00:13:42,822 --> 00:13:45,433
Ma'am, what's wrong
with your baby?
159
00:13:45,476 --> 00:13:47,739
Ma'am, we're going to
take care of your baby,
160
00:13:47,783 --> 00:13:49,611
I just need to get
your information.
161
00:13:49,654 --> 00:13:50,612
What's your name?
162
00:13:50,655 --> 00:13:54,181
Nikki...
Nikki Hansen.
163
00:13:54,224 --> 00:13:56,444
Do you have insurance?
164
00:13:58,315 --> 00:14:00,665
Could you just
put it on the card?
165
00:14:00,709 --> 00:14:03,190
Okay, umm...
go and take a seat.
166
00:14:03,233 --> 00:14:06,671
[Baby crying]
167
00:14:23,732 --> 00:14:25,647
That's just
what she does.
168
00:14:25,690 --> 00:14:27,518
Did Aunt Danielle
leave a note?
169
00:14:27,562 --> 00:14:29,433
No, she didn't sweetie.
170
00:14:29,477 --> 00:14:31,218
Why do you
hate her?
171
00:14:31,261 --> 00:14:33,176
I don't hate
her, Becky.
172
00:14:33,220 --> 00:14:34,569
But you're kind
of mean to her.
173
00:14:34,612 --> 00:14:36,527
Well, your Aunt
Danielle has made
174
00:14:36,571 --> 00:14:39,313
a lot of bad
choices in life.
175
00:14:39,356 --> 00:14:41,576
But mistakes happen.
That's what you say.
176
00:14:41,619 --> 00:14:44,274
But they're not mistakes
if you do them on purpose.
177
00:14:44,318 --> 00:14:45,841
And if you do
them knowing that
178
00:14:45,885 --> 00:14:47,582
they're going to
hurt other people,
179
00:14:47,625 --> 00:14:49,410
well, that's what
your aunt does.
180
00:14:49,453 --> 00:14:50,759
She seems nice.
181
00:14:50,802 --> 00:14:52,804
Maybe you're right,
maybe she's changed.
182
00:14:52,848 --> 00:14:54,023
We'll see.
183
00:14:54,067 --> 00:14:56,808
Now off you go,
before we're both late.
184
00:14:56,852 --> 00:14:59,202
Hey you!
185
00:14:59,246 --> 00:15:00,682
You obviously
don't know...
186
00:15:00,725 --> 00:15:02,858
Know what?
187
00:15:11,649 --> 00:15:13,782
What are you
going to do?
188
00:15:13,825 --> 00:15:17,220
Call the police.
189
00:15:17,264 --> 00:15:19,222
Well... I mean,
she's your sister.
190
00:15:19,266 --> 00:15:21,659
That's never
stopped me before.
191
00:15:23,270 --> 00:15:26,838
Hush little baby,
don't say a word.
192
00:15:26,882 --> 00:15:31,234
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
193
00:15:31,278 --> 00:15:33,236
If that mockingbird don't--
194
00:15:33,280 --> 00:15:34,629
Doctor says she'll
be fine as soon as
195
00:15:34,672 --> 00:15:36,805
the fever comes
down a little more.
196
00:15:36,848 --> 00:15:41,810
Umm, could you watch her
while I go to the bathroom?
197
00:15:41,853 --> 00:15:43,551
Thank you.
198
00:15:48,556 --> 00:15:50,601
Doctor Benson, 463.
199
00:15:54,562 --> 00:15:59,871
[Cell phone ringing]
200
00:15:59,915 --> 00:16:02,309
Hey, I'm not far away.
201
00:16:02,352 --> 00:16:04,354
Hey, I'm at the hospital.
202
00:16:04,398 --> 00:16:05,312
You okay?
203
00:16:05,355 --> 00:16:06,530
Yeah, I'm fine.
204
00:16:06,574 --> 00:16:09,316
Just my baby got sick,
but she's fine now.
205
00:16:09,359 --> 00:16:12,841
Baby? You brought
your baby with you?
206
00:16:12,884 --> 00:16:14,756
Well... yeah.
207
00:16:14,799 --> 00:16:16,671
When you said you
wanted to be with me,
208
00:16:16,714 --> 00:16:18,368
I thought you
meant just you.
209
00:16:18,412 --> 00:16:19,761
But she's my baby...
210
00:16:19,804 --> 00:16:21,893
I'm not going on
the run with a kid.
211
00:16:21,937 --> 00:16:24,679
You got a decision
to make, me or her.
212
00:16:24,722 --> 00:16:26,898
If you want my help,
I'll swing by
213
00:16:26,942 --> 00:16:29,336
the hospital in a
couple of minutes.
214
00:16:29,379 --> 00:16:32,643
Meet me out
front... alone.
215
00:16:40,434 --> 00:16:42,349
Thank you.
216
00:16:53,664 --> 00:16:56,798
This isn't the life
I wanted for you.
217
00:16:56,841 --> 00:16:59,540
You know that, right?
218
00:16:59,583 --> 00:17:03,805
I thought we'd have
a daddy and a house
219
00:17:03,848 --> 00:17:07,765
and everything
would be great.
220
00:17:07,809 --> 00:17:11,726
Then your mom went and
fell for somebody else.
221
00:17:14,642 --> 00:17:16,557
So...
222
00:17:19,777 --> 00:17:21,997
I'm so sorry.
223
00:17:23,651 --> 00:17:25,783
I'm so sorry...
224
00:17:27,394 --> 00:17:30,832
Just remember I'm always
gonna be your mommy.
225
00:17:30,875 --> 00:17:34,401
I'm always gonna
be your mommy.
226
00:17:39,536 --> 00:17:40,972
I love you.
227
00:17:41,016 --> 00:17:42,931
Love you.
228
00:17:52,723 --> 00:17:56,597
You want to see if we've
got someone named Hansen?
229
00:18:01,689 --> 00:18:03,778
She just pushed
the call button.
230
00:18:06,781 --> 00:18:09,044
[Baby cries]
231
00:18:10,089 --> 00:18:12,352
Nikki Hansen, come down
to the front desk.
232
00:18:12,395 --> 00:18:14,876
Nikki Hansen please
report to the front desk.
233
00:18:19,837 --> 00:18:21,491
There she is!
234
00:18:22,971 --> 00:18:24,625
Code grey!
235
00:19:03,838 --> 00:19:05,753
[Phone ringing]
236
00:19:06,884 --> 00:19:08,538
Hello?
237
00:19:08,582 --> 00:19:11,062
Yes, this is
Nikki Hansen.
238
00:19:13,891 --> 00:19:17,591
You've got to
be kidding me.
239
00:19:17,634 --> 00:19:22,726
No no, just give me a
few hours to get there.
240
00:19:26,817 --> 00:19:29,733
[Heavy sigh]
241
00:19:54,018 --> 00:19:57,674
Hi, I'm here to
pick up Cali Newman.
242
00:19:57,718 --> 00:19:58,980
I'm Nikki Hansen.
243
00:19:59,023 --> 00:20:01,025
Really?
244
00:20:01,069 --> 00:20:03,941
The real Nikki Hansen.
245
00:20:03,985 --> 00:20:06,509
Can I see
some ID please?
246
00:20:06,553 --> 00:20:07,858
Umm...
247
00:20:07,902 --> 00:20:11,645
the only thing I have
is a teacher's ID.
248
00:20:37,279 --> 00:20:39,194
Hi.
249
00:21:09,180 --> 00:21:11,139
[Doorbell ringing]
250
00:21:14,882 --> 00:21:15,665
Hey.
251
00:21:15,709 --> 00:21:16,579
Hi.
252
00:21:16,623 --> 00:21:18,886
Thanks for
coming over tonight.
253
00:21:18,929 --> 00:21:21,105
I really needed to
talk to a lawyer,
254
00:21:21,149 --> 00:21:23,020
and since you already
know part of the story...
255
00:21:23,064 --> 00:21:25,675
It's not a problem.
Glad to help.
256
00:21:25,719 --> 00:21:28,896
I just came from Las Cruces,
as you can see...
257
00:21:28,939 --> 00:21:31,899
You have a baby.
258
00:21:31,942 --> 00:21:35,032
Not what I was expecting
when you called.
259
00:21:36,904 --> 00:21:39,907
So, umm...
260
00:21:39,950 --> 00:21:42,083
what am I going to do?
261
00:21:42,126 --> 00:21:43,998
What do you
want to do?
262
00:21:44,041 --> 00:21:46,043
Scream.
263
00:21:50,091 --> 00:21:53,660
Danielle is probably going to
be charged with manslaughter.
264
00:21:53,703 --> 00:21:56,227
She's claiming that she
was protecting the baby,
265
00:21:56,271 --> 00:21:58,055
but a jury may
not buy that.
266
00:21:58,099 --> 00:21:59,927
And it will be tough
for the prosecution
267
00:21:59,970 --> 00:22:02,016
to prove a
premeditated murder.
268
00:22:02,059 --> 00:22:03,713
And the baby?
269
00:22:03,757 --> 00:22:05,976
Your sister was captured leaving
the hospital without her child.
270
00:22:06,020 --> 00:22:08,152
Which means technically,
she abandoned the baby.
271
00:22:08,196 --> 00:22:10,111
Now because she did
so at a hospital,
272
00:22:10,154 --> 00:22:11,765
that falls under
Safe Haven law.
273
00:22:11,808 --> 00:22:13,288
No charges will be
filed against her.
274
00:22:13,332 --> 00:22:15,899
But child services is likely
to rule that doing so
275
00:22:15,943 --> 00:22:17,292
means she gave up
her parental rights.
276
00:22:17,336 --> 00:22:18,859
And the father is dead?
277
00:22:18,902 --> 00:22:20,426
Right.
278
00:22:20,469 --> 00:22:24,821
So technically, the baby has
no legal parents right now.
279
00:22:24,865 --> 00:22:27,781
Child services will next
look to a suitable relative
280
00:22:27,824 --> 00:22:29,652
to place the child with.
281
00:22:29,696 --> 00:22:31,828
Me...
282
00:22:31,872 --> 00:22:34,091
And the grandmother?
283
00:22:34,135 --> 00:22:35,310
Beatrice.
284
00:22:35,354 --> 00:22:37,704
I just got off
the phone with her.
285
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
First, there's her age.
286
00:22:39,749 --> 00:22:42,143
Secondly, Danielle
just killed her son.
287
00:22:42,186 --> 00:22:44,798
She is a wreck and there's
no way she can take a baby.
288
00:22:44,841 --> 00:22:46,930
Ultimately that's gonna
be up to child services,
289
00:22:46,974 --> 00:22:49,019
but that leaves you.
290
00:22:54,155 --> 00:22:56,766
Well...
291
00:22:56,810 --> 00:22:58,899
or the other option.
292
00:23:12,869 --> 00:23:14,175
Nikki?
293
00:23:14,218 --> 00:23:16,090
Hey.
294
00:23:18,919 --> 00:23:20,181
Hey you guys.
295
00:23:20,224 --> 00:23:21,791
Oh, so precious.
296
00:23:21,835 --> 00:23:23,271
Oh my gosh.
297
00:23:23,314 --> 00:23:25,752
Hey sweetie, I'm heating up
a bottle in the kitchen.
298
00:23:25,795 --> 00:23:26,753
Could you go get it?
299
00:23:26,796 --> 00:23:27,754
Okay.
300
00:23:27,797 --> 00:23:28,929
Thank you.
301
00:23:28,972 --> 00:23:30,887
Hi, hi!
302
00:23:32,367 --> 00:23:35,065
Well, you didn't
waste any time.
303
00:23:35,109 --> 00:23:37,024
Well, what am I
supposed to do?
304
00:23:37,067 --> 00:23:41,289
Danielle is going to prison
and I can't take the child.
305
00:23:41,332 --> 00:23:43,073
If you put her
up for adoption,
306
00:23:43,117 --> 00:23:44,379
Becky's going
to be heartbroken.
307
00:23:44,423 --> 00:23:46,337
I know.
308
00:23:46,381 --> 00:23:47,948
Can I feed her?
309
00:23:47,991 --> 00:23:49,123
Thank you!
310
00:23:49,166 --> 00:23:52,126
Yeah, I guess
you're old enough.
311
00:23:52,169 --> 00:23:54,781
Okay so, you
need to cradle her
312
00:23:54,824 --> 00:23:58,088
in your arms like you
do with your dolls.
313
00:24:00,308 --> 00:24:03,137
Good, wow.
314
00:24:03,180 --> 00:24:04,921
You're going to
make a great mom.
315
00:24:04,965 --> 00:24:06,401
That was my
birthday wish.
316
00:24:06,445 --> 00:24:10,840
I'm so happy my
birthday wish came true.
317
00:24:10,884 --> 00:24:12,233
Thank you so
much Millie,
318
00:24:12,276 --> 00:24:13,364
for picking her
up from school.
319
00:24:13,408 --> 00:24:14,453
Yeah.
320
00:24:14,496 --> 00:24:16,237
Hey Becky, will
you do me a favor
321
00:24:16,280 --> 00:24:19,153
and walk Millie out
for me? Thank you.
322
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
Oh my goodness, I know.
323
00:24:22,069 --> 00:24:24,288
Thank you,
thanks Millie.
324
00:24:24,332 --> 00:24:25,942
Yeah.
325
00:24:27,074 --> 00:24:29,293
Boy oh boy oh boy.
326
00:24:34,081 --> 00:24:37,388
Hey...
there you go.
327
00:25:03,893 --> 00:25:05,329
These are the
custody papers.
328
00:25:05,373 --> 00:25:08,115
They state that you are giving
up your parental rights
329
00:25:08,158 --> 00:25:11,118
and your sister, Nikki,
will legally adopt the baby.
330
00:25:11,161 --> 00:25:12,946
You will not have
the right to interfere
331
00:25:12,989 --> 00:25:15,992
with Nikki's
raising of the child.
332
00:25:22,999 --> 00:25:24,827
You knew.
333
00:25:24,871 --> 00:25:27,090
You knew that you
could abandon your baby
334
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
and I would take her in.
335
00:25:28,831 --> 00:25:31,007
That I would
clean up your mess.
336
00:25:31,051 --> 00:25:32,618
That's right.
337
00:25:32,661 --> 00:25:34,402
I knew Saint Nikki would save
the family screw up once again.
338
00:25:34,445 --> 00:25:36,273
Why did you kill him?
339
00:25:36,317 --> 00:25:37,927
Why didn't
you just leave?
340
00:25:37,971 --> 00:25:41,017
Because I'm not the kind of
mother they give custody to.
341
00:25:41,061 --> 00:25:42,410
And I couldn't risk
him getting custody
342
00:25:42,453 --> 00:25:45,326
when I knew he
would hurt the baby.
343
00:25:45,369 --> 00:25:47,415
And I didn't think any
character witnesses
344
00:25:47,458 --> 00:25:50,026
would speak on my behalf.
345
00:25:50,070 --> 00:25:52,420
That's right, Danielle.
346
00:25:52,463 --> 00:25:54,465
You're my
sister and I love you,
347
00:25:54,509 --> 00:25:58,208
but I can't think of one
good thing to say about you.
348
00:26:02,256 --> 00:26:04,345
Give her a
good life, Nikki.
349
00:26:04,388 --> 00:26:06,434
Make sure she's happy.
350
00:26:26,976 --> 00:26:37,291
♪ Upbeat dance music
351
00:26:37,334 --> 00:26:46,343
♪ Upbeat dance music
352
00:27:04,057 --> 00:27:06,450
What do you think?
What do you think?
353
00:27:12,239 --> 00:27:15,895
Mommy, is Grandma
Beatrice coming?
354
00:27:15,938 --> 00:27:17,331
Sweetie, you know
she can't drive
355
00:27:17,374 --> 00:27:19,028
because of her
eye sight, right?
356
00:27:19,072 --> 00:27:20,464
I know, I just miss her.
357
00:27:20,508 --> 00:27:22,902
Well, she did
send you a present.
358
00:27:22,945 --> 00:27:24,425
Is it a puppy?
359
00:27:24,468 --> 00:27:26,949
That's what she wished for
when she blew the candles out.
360
00:27:26,993 --> 00:27:28,385
Hey! It was supposed
to be a secret.
361
00:27:28,429 --> 00:27:31,475
Like she doesn't
already know.
362
00:27:31,519 --> 00:27:34,261
Let's go look
at the presents.
363
00:27:35,305 --> 00:27:38,047
Now, where were we?
364
00:27:41,572 --> 00:27:43,574
Who's this creep
with the camera?
365
00:27:43,618 --> 00:27:45,315
What?
366
00:27:46,316 --> 00:27:48,144
Hey!
367
00:28:03,246 --> 00:28:05,292
He was on a public
street, but you know.
368
00:28:05,335 --> 00:28:08,034
An older guy watching little
kids leave a birthday party...
369
00:28:08,077 --> 00:28:10,123
No Jacob, I
completely understand.
370
00:28:10,166 --> 00:28:12,386
I'll run his description
through the database.
371
00:28:12,429 --> 00:28:15,476
Listen, something similar
happened last year.
372
00:28:15,519 --> 00:28:18,566
Turned out to be a divorced
dad who missed his son.
373
00:28:18,609 --> 00:28:20,046
Yeah.
374
00:28:20,089 --> 00:28:21,525
Yeah, maybe that's it.
375
00:28:21,569 --> 00:28:22,526
Thanks.
376
00:28:22,570 --> 00:28:23,527
You bet.
377
00:28:23,571 --> 00:28:24,354
See ya.
378
00:28:24,398 --> 00:28:25,616
See you.
379
00:29:27,374 --> 00:29:29,158
Hey wait, you
didn't have breakfast.
380
00:29:29,202 --> 00:29:30,377
I made pancakes.
381
00:29:30,420 --> 00:29:31,465
I'm not hungry.
382
00:29:31,508 --> 00:29:33,467
But you love pancakes!
383
00:29:33,510 --> 00:29:36,470
Okay, what did
I do this time?
384
00:29:36,513 --> 00:29:38,167
Now is not the time.
385
00:29:38,211 --> 00:29:39,299
It's never the time.
386
00:29:39,342 --> 00:29:41,344
Okay, now
is the time.
387
00:29:41,388 --> 00:29:43,390
Look, Jacob
is my husband.
388
00:29:43,433 --> 00:29:46,523
But he's not trying
to replace your father.
389
00:29:46,567 --> 00:29:48,090
Could have fooled me.
390
00:29:48,134 --> 00:29:49,352
He's my dad.
391
00:29:49,396 --> 00:29:51,311
Becky!
392
00:30:01,408 --> 00:30:05,368
Please do not grow up
to be a bratty teenager.
393
00:30:05,412 --> 00:30:06,630
No promises.
394
00:30:06,674 --> 00:30:07,718
Ugh!
395
00:30:07,762 --> 00:30:10,330
All right, get your stuff.
396
00:30:17,250 --> 00:30:18,164
Got it?
397
00:30:18,207 --> 00:30:19,252
Yup.
398
00:31:08,736 --> 00:31:11,870
Next time I ask you if
you have your lunch,
399
00:31:11,913 --> 00:31:15,395
be sure to check if you
actually have your lunch.
400
00:32:28,729 --> 00:32:31,688
Hey... can you
come over here?
401
00:32:31,732 --> 00:32:34,300
I think someone
broke into the house.
402
00:32:34,343 --> 00:32:37,303
No, I'm just sure.
403
00:32:37,346 --> 00:32:40,436
The door was open, but
I'm sure that I closed it.
404
00:32:40,480 --> 00:32:41,916
And Cali's bear...
405
00:32:41,960 --> 00:32:44,701
...you know how she
always wants him
406
00:32:44,745 --> 00:32:47,443
to face her while
she's sleeping...
407
00:32:47,487 --> 00:32:49,706
but he's not.
408
00:32:49,750 --> 00:32:52,927
They're fine,
they're in the car.
409
00:33:02,719 --> 00:33:04,765
He's here.
410
00:33:04,808 --> 00:33:06,636
Hey!
411
00:33:19,867 --> 00:33:21,782
You guys all right?
412
00:33:29,833 --> 00:33:33,533
Well guys, there's no
sign of forced entry.
413
00:33:34,577 --> 00:33:37,667
The alarm system's working.
414
00:33:39,539 --> 00:33:41,323
What do you
think he wanted?
415
00:33:41,367 --> 00:33:42,585
I don't know, Nikki.
416
00:33:42,629 --> 00:33:44,805
We ran his description,
but came up empty.
417
00:33:44,848 --> 00:33:46,633
There have been a few
break-ins in the area,
418
00:33:46,676 --> 00:33:50,680
but not by anybody even
close in age to your guy.
419
00:33:50,724 --> 00:33:52,030
You're a lawyer, Jacob.
420
00:33:52,073 --> 00:33:53,640
Anyone want to
get back at you?
421
00:33:53,683 --> 00:33:55,511
No, but I'll check
with the other partners.
422
00:33:55,555 --> 00:33:56,860
See if they've had
anything similar happen.
423
00:33:56,904 --> 00:33:57,861
All right.
424
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
I'll go check with
your neighbors.
425
00:33:59,776 --> 00:34:02,518
The best I can do right now
is have extra patrol cars
426
00:34:02,562 --> 00:34:04,042
swing by as often
as they can.
427
00:34:04,085 --> 00:34:05,391
Thanks.
428
00:34:05,434 --> 00:34:06,827
Jacob.
429
00:34:06,870 --> 00:34:08,698
Nikki.
430
00:34:11,049 --> 00:34:12,485
Ooh!
431
00:34:13,529 --> 00:34:14,878
You going to
be warm enough?
432
00:34:14,922 --> 00:34:15,923
Yeah.
433
00:34:15,966 --> 00:34:17,925
Tuck you in.
434
00:34:19,448 --> 00:34:22,364
Is Mister Bear
watching me?
435
00:34:22,408 --> 00:34:25,367
He sure is sweetie.
436
00:34:25,411 --> 00:34:27,021
We're all watching you.
437
00:34:28,805 --> 00:34:30,372
Okay, love you.
438
00:34:30,416 --> 00:34:30,851
Love you too!
439
00:34:30,894 --> 00:34:31,895
Good night.
440
00:34:31,939 --> 00:34:32,809
Good night!
441
00:35:07,670 --> 00:35:09,019
[Car honking]
442
00:35:20,466 --> 00:35:23,643
Hey, you won't believe
who I just saw.
443
00:35:23,686 --> 00:35:25,514
Yes, how did you know?
444
00:35:25,558 --> 00:35:26,776
I made some phone calls.
445
00:35:26,820 --> 00:35:28,038
She was a model prisoner.
446
00:35:28,082 --> 00:35:29,997
But why weren't
we notified?
447
00:35:30,040 --> 00:35:32,695
Only the victim's family
would've gotten a call.
448
00:35:32,739 --> 00:35:34,741
And that means
Beatrice, not us.
449
00:35:34,784 --> 00:35:36,525
Apparently they've released
her to a halfway house
450
00:35:36,569 --> 00:35:37,874
for the remainder
of her sentence.
451
00:35:37,918 --> 00:35:39,615
A halfway house, where?
452
00:35:39,659 --> 00:35:41,530
I've got the address.
453
00:35:41,574 --> 00:35:44,577
Oh God...
text it to me.
454
00:36:27,489 --> 00:36:28,925
Hi Nikki.
455
00:36:28,969 --> 00:36:30,884
What are you
doing here?
456
00:36:30,927 --> 00:36:31,972
It's my turn
to do dishes.
457
00:36:32,015 --> 00:36:34,496
What are you
doing here?
458
00:36:34,540 --> 00:36:35,802
They assigned me here.
459
00:36:35,845 --> 00:36:37,760
I guess they thought
it would be helpful
460
00:36:37,804 --> 00:36:39,849
to be near family to help
with rehabilitation.
461
00:36:39,893 --> 00:36:41,068
You didn't suggest it?
462
00:36:41,111 --> 00:36:42,678
No, believe me.
463
00:36:42,722 --> 00:36:45,942
A place that Cali lives
just a few miles from?
464
00:36:45,986 --> 00:36:48,684
I was the one that told
you not to bring her
465
00:36:48,728 --> 00:36:50,773
to the prison because
it would frighten her.
466
00:36:50,817 --> 00:36:53,776
You're her mom.
I get it, believe me.
467
00:36:53,820 --> 00:36:55,517
And when I've
done my time,
468
00:36:55,561 --> 00:36:57,998
I will move away and I'll
leave a forwarding address
469
00:36:58,041 --> 00:37:01,741
and if she never wants to
contact me, I'll understand.
470
00:37:04,787 --> 00:37:07,616
I'll keep that in mind.
471
00:37:07,660 --> 00:37:09,618
Great.
472
00:37:12,012 --> 00:37:14,797
Come on, you
have a second?
473
00:37:14,841 --> 00:37:16,756
You want to look around?
474
00:37:16,799 --> 00:37:18,540
Sure.
475
00:37:19,933 --> 00:37:21,587
These are the snacks.
476
00:37:21,630 --> 00:37:25,112
Everything's free, and
that's where we sleep.
477
00:37:25,155 --> 00:37:27,680
The drinks,
which aren't free,
478
00:37:27,723 --> 00:37:30,900
and then this
is the kitchen.
479
00:37:34,034 --> 00:37:37,820
So at least tell me,
480
00:37:37,864 --> 00:37:40,127
is she a happy kid?
481
00:37:40,170 --> 00:37:45,959
She's a happy little girl,
everyone loves her.
482
00:37:46,002 --> 00:37:48,701
I'm glad to see that
you're doing so good.
483
00:37:48,744 --> 00:37:50,224
Yeah.
484
00:38:11,724 --> 00:38:13,726
I heard you got out.
485
00:38:13,769 --> 00:38:15,205
Gunnar?
486
00:38:15,249 --> 00:38:17,686
Oh my God,
oh my God.
487
00:38:22,125 --> 00:38:25,128
Oh I've missed,
I've missed smelling you.
488
00:38:25,172 --> 00:38:27,914
Oh my God, come on...
489
00:38:42,189 --> 00:38:45,061
Seven years in prison
is totally worth it
490
00:38:45,105 --> 00:38:47,629
if it means we get to
be together like this.
491
00:38:47,673 --> 00:38:49,239
I missed you too.
492
00:38:49,283 --> 00:38:51,198
What's the deal
with this place?
493
00:38:51,241 --> 00:38:56,116
I just have to put in my time,
and then I'm free and clear.
494
00:38:56,159 --> 00:38:59,902
Speaking of which, you have
to leave in like 20 minutes.
495
00:38:59,946 --> 00:39:01,121
Yeah, sure.
496
00:39:01,164 --> 00:39:02,731
They'll kick you out.
497
00:39:02,775 --> 00:39:03,950
But once you're
free and clear,
498
00:39:03,993 --> 00:39:07,083
then you and me can...
499
00:39:07,127 --> 00:39:08,781
We can go wherever we want.
500
00:39:08,824 --> 00:39:11,305
We can do anything we want.
501
00:39:11,349 --> 00:39:16,223
What about your kid?
502
00:39:16,266 --> 00:39:17,659
She's with my sister.
503
00:39:17,703 --> 00:39:19,139
You don't have
to worry about her.
504
00:39:19,182 --> 00:39:20,793
No, I...
505
00:39:20,836 --> 00:39:23,230
I've been
thinking lately that,
506
00:39:23,273 --> 00:39:26,059
maybe she wasn't
Junior's.
507
00:39:26,102 --> 00:39:28,191
What do you mean?
508
00:39:28,235 --> 00:39:32,195
I was with you a lot
more during that time
509
00:39:32,239 --> 00:39:34,937
than I was with Junior.
510
00:39:34,981 --> 00:39:37,070
Are you saying
she might be mine?
511
00:39:37,113 --> 00:39:39,725
All I can say is maybe.
512
00:39:39,768 --> 00:39:41,683
I don't know anything.
513
00:39:41,727 --> 00:39:42,945
Well no.
514
00:39:42,989 --> 00:39:44,686
I've been thinking
lately, you know?
515
00:39:44,730 --> 00:39:46,079
I'm getting older.
516
00:39:46,122 --> 00:39:48,777
Might be nice to have
someone to take to the zoo.
517
00:39:48,821 --> 00:39:50,213
Teach to fish.
518
00:39:50,257 --> 00:39:51,737
Do you mean it?
519
00:39:51,780 --> 00:39:53,129
Yeah.
520
00:39:53,173 --> 00:39:55,741
Yeah, I was wrong,
Danielle.
521
00:39:55,784 --> 00:39:57,264
A kid should be
with her mom.
522
00:39:57,307 --> 00:39:58,831
With you. Us.
523
00:39:58,874 --> 00:40:00,833
You know, maybe we could
get a house somewhere.
524
00:40:00,876 --> 00:40:02,878
Maybe a dog.
Kids love dogs, right?
525
00:40:02,922 --> 00:40:04,837
I want that too.
I want that so much,
526
00:40:04,880 --> 00:40:06,708
I just had to push
it down inside
527
00:40:06,752 --> 00:40:07,970
and pretend I
didn't, because...
528
00:40:08,014 --> 00:40:09,755
...because of me.
529
00:40:09,798 --> 00:40:11,278
I am so sorry, Danielle.
530
00:40:11,321 --> 00:40:14,281
I'm going to do everything
I have to to make it right.
531
00:40:14,324 --> 00:40:16,152
Me too...
532
00:40:32,342 --> 00:40:34,040
Nikki?
533
00:40:34,083 --> 00:40:35,781
Hey!
534
00:40:35,824 --> 00:40:37,783
I thought this
neighborhood looked familiar.
535
00:40:37,826 --> 00:40:40,089
Danielle, what
are you doing here?
536
00:40:41,090 --> 00:40:43,136
All right, family meeting.
537
00:40:43,179 --> 00:40:44,964
Everybody on the couch.
538
00:40:45,007 --> 00:40:47,227
Team, here we go.
539
00:40:52,319 --> 00:40:56,149
Ladies, we have something very
important to talk to you about.
540
00:40:56,192 --> 00:40:57,237
I didn't do it.
541
00:40:57,280 --> 00:40:58,368
Me neither.
542
00:40:58,412 --> 00:41:00,066
No, nobody is in trouble.
543
00:41:00,109 --> 00:41:01,937
I just got one mile to go.
544
00:41:01,981 --> 00:41:04,113
Your house looks
great by the way.
545
00:41:04,157 --> 00:41:06,376
You just happen to be
jogging by my house
546
00:41:06,420 --> 00:41:09,205
at the exact moment I'm
outside getting my mail?
547
00:41:09,249 --> 00:41:10,468
I just want to see her.
548
00:41:10,511 --> 00:41:12,121
Aunt Danielle's out?
549
00:41:12,165 --> 00:41:12,992
When?
550
00:41:13,035 --> 00:41:14,036
Last week.
551
00:41:14,080 --> 00:41:15,864
She moved to
a place nearby
552
00:41:15,908 --> 00:41:18,127
and she wants to have
a visit with you.
553
00:41:18,171 --> 00:41:19,433
She does?
554
00:41:19,477 --> 00:41:21,870
Oh my God, you know it
wasn't even 24 hours ago
555
00:41:21,914 --> 00:41:23,393
you were feeding
me that bull.
556
00:41:23,437 --> 00:41:25,221
It wasn't bull,
I meant it.
557
00:41:25,265 --> 00:41:27,049
I didn't contact
you for seven years,
558
00:41:27,093 --> 00:41:29,269
and then all of a sudden
you show up at my place
559
00:41:29,312 --> 00:41:31,227
and fill my head
with thoughts of Cali.
560
00:41:31,271 --> 00:41:34,230
What did you
expect would happen?
561
00:41:34,274 --> 00:41:35,928
It will be her decision.
562
00:41:35,971 --> 00:41:38,104
I'm just asking
that you ask her.
563
00:41:38,147 --> 00:41:39,932
Why? I already
have a mommy.
564
00:41:39,975 --> 00:41:41,455
Well, we're not going
to do anything
565
00:41:41,499 --> 00:41:43,152
that you're not
comfortable with.
566
00:41:43,196 --> 00:41:44,197
That's why we're talking.
567
00:41:44,240 --> 00:41:45,938
But it has to
be on her terms.
568
00:41:45,981 --> 00:41:46,852
Of course.
569
00:41:46,895 --> 00:41:48,288
I need to feel her out.
570
00:41:48,331 --> 00:41:51,160
Well, let's see how she
does at the halfway house.
571
00:41:51,204 --> 00:41:54,381
Give her some time and if you
wanna do it, just let me know.
572
00:41:54,424 --> 00:41:56,818
How's that?
573
00:42:00,909 --> 00:42:02,955
Fine, I will ask her.
574
00:42:02,998 --> 00:42:04,913
Thank you!
Thank you, thank you!
575
00:42:04,957 --> 00:42:08,221
I mean it, don't
do this again, okay?
576
00:42:08,264 --> 00:42:10,484
You wait for me
to contact you.
577
00:42:10,528 --> 00:42:12,051
Yeah.
578
00:43:11,414 --> 00:43:13,068
Hey!
579
00:43:13,112 --> 00:43:16,942
Hey, I thought
you'd be glad to see me.
580
00:43:16,985 --> 00:43:18,944
I am, I just had
a really hard
581
00:43:18,987 --> 00:43:21,294
first session, so...
582
00:43:21,337 --> 00:43:24,950
Well, I was hoping
you'd call me back.
583
00:43:24,993 --> 00:43:29,476
I got tickets to the circus.
584
00:43:29,519 --> 00:43:31,913
Kids love the
circus, right?
585
00:43:31,957 --> 00:43:33,349
Oh, yeah.
No sure.
586
00:43:33,393 --> 00:43:35,221
When is it?
Because...
587
00:43:35,264 --> 00:43:36,526
I have to call her.
588
00:43:36,570 --> 00:43:38,137
No, it's tonight.
589
00:43:38,180 --> 00:43:39,355
Tonight?
590
00:43:39,399 --> 00:43:41,357
Yeah?
Is that a problem?
591
00:43:41,401 --> 00:43:44,404
We can go pick her up
after school, right?
592
00:44:35,673 --> 00:44:38,632
Throw the ball to your
friends, they're waiting.
593
00:44:41,461 --> 00:44:44,029
Do you know who I am?
594
00:44:45,204 --> 00:44:47,467
What did Nikki
tell you about me?
595
00:44:47,510 --> 00:44:50,296
That you were in jail
for a long time
596
00:44:50,339 --> 00:44:52,298
and before that
you had a baby.
597
00:44:52,341 --> 00:44:54,300
Do you know who
that baby is?
598
00:44:54,343 --> 00:44:55,997
That's me.
599
00:44:56,041 --> 00:44:57,999
That's right.
600
00:44:58,043 --> 00:45:00,001
I think about you
so much, Cali.
601
00:45:00,045 --> 00:45:02,134
I love you so much.
602
00:45:02,177 --> 00:45:06,573
Hush little baby,
don't say a word.
603
00:45:06,616 --> 00:45:09,445
Do you remember
that song?
604
00:45:09,489 --> 00:45:13,536
I used to sing that to you all
the time when you were a baby.
605
00:45:13,580 --> 00:45:15,364
I don't remember.
606
00:45:15,408 --> 00:45:16,931
I do.
607
00:45:16,975 --> 00:45:20,021
I used to feed you and I used
to put you to bed every night.
608
00:45:20,065 --> 00:45:21,457
Because I was your mommy.
609
00:45:21,501 --> 00:45:23,111
I am your mommy!
610
00:45:23,155 --> 00:45:25,026
Do you want to
call me mommy?
611
00:45:25,070 --> 00:45:26,593
Mommy.
612
00:45:26,636 --> 00:45:28,334
Mommy is my mommy.
613
00:45:28,377 --> 00:45:29,552
No!
614
00:45:29,596 --> 00:45:31,250
Don't you want to be
with your real mommy?
615
00:45:31,293 --> 00:45:33,121
I mean, we could do
whatever you want.
616
00:45:33,165 --> 00:45:34,644
Do you want to go
to the circus?
617
00:45:34,688 --> 00:45:37,125
We could go to the circus.
I have tickets, we could go.
618
00:45:37,169 --> 00:45:39,562
Cali, we could go to
the circus right now.
619
00:45:39,606 --> 00:45:41,216
Do you want to come?
620
00:45:41,260 --> 00:45:44,350
Cali, do you want
to go to the circus?
621
00:45:44,393 --> 00:45:45,568
Come on!
622
00:45:45,612 --> 00:45:47,396
I want to go back
and play now.
623
00:45:47,440 --> 00:45:49,659
No Cali, you have to listen to
me because I'm your mommy.
624
00:45:49,703 --> 00:45:52,097
No!
625
00:45:52,140 --> 00:45:53,620
What are you doing?
I had her!
626
00:45:53,663 --> 00:45:54,795
Are you crazy?
627
00:45:54,839 --> 00:45:56,362
You were going to
snatch and grab her
628
00:45:56,405 --> 00:45:57,667
off the playground in
broad daylight?
629
00:45:57,711 --> 00:45:59,278
You're the one that
said we should get her.
630
00:45:59,321 --> 00:46:01,280
Yeah, I thought she was
going to come with us.
631
00:46:01,323 --> 00:46:03,282
I didn't know you had
to kidnap your own kid!
632
00:46:03,325 --> 00:46:05,501
I almost had
my baby back.
633
00:46:17,600 --> 00:46:20,125
All right...
634
00:46:20,168 --> 00:46:21,517
this look nice!
635
00:46:24,477 --> 00:46:25,478
For you.
636
00:46:25,521 --> 00:46:26,653
Thank you.
637
00:46:26,696 --> 00:46:28,350
Mommy?
638
00:46:28,394 --> 00:46:31,179
How come we're not
going to the circus?
639
00:46:31,223 --> 00:46:34,530
That's because Becky
is afraid of clowns.
640
00:46:34,574 --> 00:46:36,358
They're terrifying!
641
00:46:36,402 --> 00:46:38,404
The makeup and
the weird hair...
642
00:46:38,447 --> 00:46:39,622
I don't know,
643
00:46:39,666 --> 00:46:42,190
I guess I just didn't
think of it, sweetie.
644
00:46:42,234 --> 00:46:44,366
Why the sudden interest
in the circus, Cali?
645
00:46:44,410 --> 00:46:48,501
My other Mommy
said she'd take me.
646
00:46:48,544 --> 00:46:50,242
You mean your
birth mother?
647
00:46:50,285 --> 00:46:52,722
Yeah, she said she'd
take me there tonight.
648
00:46:52,766 --> 00:46:54,376
When did she
talk to you?
649
00:46:54,420 --> 00:46:56,552
At school today.
On the playground.
650
00:46:56,596 --> 00:46:59,468
Oh my God, Danielle
was at the school.
651
00:46:59,512 --> 00:47:00,513
You saw her?
652
00:47:00,556 --> 00:47:01,819
Mom.
653
00:47:01,862 --> 00:47:04,212
I was on the playground
and she talked to me.
654
00:47:04,256 --> 00:47:05,561
Tell me exactly
what happened.
655
00:47:05,605 --> 00:47:07,215
Mom, don't scare her.
656
00:47:07,259 --> 00:47:11,176
Becky, be quiet.
This is important.
657
00:47:11,219 --> 00:47:14,222
Go ahead and start
from the beginning.
658
00:47:16,485 --> 00:47:19,662
Just...
what did she say?
659
00:47:19,706 --> 00:47:22,796
She said she would take
me and I would love it.
660
00:47:26,539 --> 00:47:29,411
I'm going to send her
a letter citing the law,
661
00:47:29,455 --> 00:47:31,413
telling her we're not
gonna call the cops yet.
662
00:47:31,457 --> 00:47:33,459
But if she comes within
100 feet of Cali again,
663
00:47:33,502 --> 00:47:35,113
we'll have no choice.
664
00:47:35,156 --> 00:47:36,505
Then it's on her.
665
00:47:36,549 --> 00:47:39,595
It won't be your fault
if she screws up again.
666
00:47:39,639 --> 00:47:40,640
Okay?
667
00:47:40,683 --> 00:47:43,121
Okay.
668
00:47:43,164 --> 00:47:44,687
Thanks.
669
00:47:51,520 --> 00:47:53,783
Mommy!
670
00:47:58,658 --> 00:48:01,356
[Cali giggling]
671
00:48:02,531 --> 00:48:05,404
Do you want to
play hide and seek?
672
00:48:10,800 --> 00:48:12,411
Cali?
673
00:48:13,412 --> 00:48:15,327
Cali?
674
00:48:20,636 --> 00:48:22,464
Cali?
675
00:48:27,295 --> 00:48:30,342
Mommy, come and
play with me.
676
00:48:31,343 --> 00:48:34,259
Cali?
677
00:48:36,391 --> 00:48:38,437
I'm going to get you!
678
00:48:38,480 --> 00:48:41,266
You little stinker.
679
00:48:44,269 --> 00:48:45,835
Cali?
680
00:48:47,272 --> 00:48:48,447
Cali, where are you?
681
00:48:48,490 --> 00:48:49,578
[Cali giggling]
682
00:48:49,622 --> 00:48:51,841
Cali?
683
00:48:53,539 --> 00:48:56,324
I'm gonna get you!
684
00:48:56,368 --> 00:48:58,283
Get you!
685
00:49:08,293 --> 00:49:13,515
[Screaming]
686
00:49:28,400 --> 00:49:30,315
Hey!
687
00:49:35,450 --> 00:49:36,538
Mommy...
688
00:49:36,582 --> 00:49:38,714
do you remember
my birthday wish?
689
00:49:50,944 --> 00:49:52,424
Hi!
690
00:50:04,001 --> 00:50:05,785
Oh, look at this one.
691
00:50:05,828 --> 00:50:07,395
Did you see this one?
692
00:50:07,439 --> 00:50:09,528
So cute!
693
00:50:09,571 --> 00:50:11,356
Yeah.
694
00:50:11,399 --> 00:50:12,748
You're in trouble now.
695
00:50:12,792 --> 00:50:14,446
Mom!
696
00:50:14,489 --> 00:50:16,491
She's so soft and warm!
697
00:50:16,535 --> 00:50:18,798
We could call
her pancakes.
698
00:50:18,841 --> 00:50:21,627
Everybody loves pancakes.
699
00:50:21,670 --> 00:50:23,455
What do you think, mom?
700
00:50:23,498 --> 00:50:24,804
It was her birthday wish...
701
00:50:24,847 --> 00:50:27,415
Let's go home
and talk about it.
702
00:50:27,459 --> 00:50:29,461
Talk, talk, talk.
703
00:50:29,504 --> 00:50:32,507
Can't we just
do something?
704
00:50:32,551 --> 00:50:35,641
I'll take care
of her, mom!
705
00:50:35,684 --> 00:50:38,513
Okay, look...
706
00:50:41,038 --> 00:50:45,564
You have school tomorrow
and Jacob and I have to work.
707
00:50:45,607 --> 00:50:47,392
If we got the
puppy tonight,
708
00:50:47,435 --> 00:50:49,698
who would take care
of it during the day?
709
00:50:49,742 --> 00:50:52,614
So wouldn't it be better
to get him on a weekend?
710
00:50:52,658 --> 00:50:54,529
When we have everything
ready for him
711
00:50:54,573 --> 00:50:56,923
and we can research
vets and dog walkers
712
00:50:56,966 --> 00:50:59,404
and all that stuff before
we bring him home.
713
00:50:59,447 --> 00:51:00,709
You're kind of no fun.
714
00:51:00,753 --> 00:51:02,537
I know, I know.
715
00:51:02,581 --> 00:51:03,886
Just being a mommy.
716
00:51:03,930 --> 00:51:05,584
Come on you guys,
say goodbye.
717
00:51:05,627 --> 00:51:07,020
Goodbye cuties!
718
00:51:09,936 --> 00:51:12,721
I mean they're
pretty cute, right?
719
00:51:18,553 --> 00:51:19,728
You guys hungry?
720
00:51:19,772 --> 00:51:21,078
I'm hungry.
721
00:52:11,954 --> 00:52:13,565
Mom! Where's
my gym bag?
722
00:52:13,608 --> 00:52:15,697
I don't know, where
did you last see it?
723
00:52:15,741 --> 00:52:16,872
The car.
724
00:52:16,916 --> 00:52:18,918
Take this!
725
00:52:21,529 --> 00:52:22,965
I'm coming.
726
00:52:23,009 --> 00:52:23,879
Mom?
727
00:52:23,923 --> 00:52:25,577
Yeah?
728
00:52:27,622 --> 00:52:29,668
Oh, where did
that come from?
729
00:52:31,017 --> 00:52:33,802
Mommy!
Thank you!
730
00:52:33,846 --> 00:52:35,456
You didn't buy it?
731
00:52:35,500 --> 00:52:36,631
No.
732
00:52:36,675 --> 00:52:39,504
This is the best
birthday present ever!
733
00:52:40,635 --> 00:52:43,638
So it's just a coincidence
that the exact dog
734
00:52:43,682 --> 00:52:45,074
Cali was looking
at last night
735
00:52:45,118 --> 00:52:46,902
showed up on our
doorstep this morning.
736
00:52:46,946 --> 00:52:48,730
Oh my God, I
bet she loved it!
737
00:52:48,774 --> 00:52:49,601
Did you take pictures?
738
00:52:49,644 --> 00:52:50,906
Danielle!
739
00:52:50,950 --> 00:52:52,517
Okay, fine.
740
00:52:52,560 --> 00:52:53,822
I read Jacob's letter...
741
00:52:53,866 --> 00:52:55,520
I never got
closer than 100 feet.
742
00:52:55,563 --> 00:52:56,695
She didn't even see me.
743
00:52:56,738 --> 00:52:58,087
You were within 100
feet this morning.
744
00:52:58,131 --> 00:52:59,828
You left the dog
on the porch!
745
00:52:59,872 --> 00:53:01,743
There was a door
between us.
746
00:53:01,787 --> 00:53:03,702
Jeez, you cannot
be serious.
747
00:53:03,745 --> 00:53:05,617
You just don't
get it, do you?
748
00:53:05,660 --> 00:53:07,967
No, we set up rules to see
if you could follow them.
749
00:53:08,010 --> 00:53:10,796
If you followed the rules,
you would be rewarded.
750
00:53:10,839 --> 00:53:12,754
But... God, Danielle,
751
00:53:12,798 --> 00:53:15,888
every time you go out
of your way to prove
752
00:53:15,931 --> 00:53:18,891
that you're the most
selfish, untrustworthy--
753
00:53:18,934 --> 00:53:20,980
What goes on in that head
of yours, Danielle?
754
00:53:21,023 --> 00:53:23,025
I really want to know.
755
00:53:23,069 --> 00:53:25,767
It's not my head,
it's my heart!
756
00:53:25,811 --> 00:53:28,683
It's my heart, Nikki!
757
00:53:28,727 --> 00:53:31,686
I understand, Danielle, but
she doesn't want to see you.
758
00:53:31,730 --> 00:53:32,992
You didn't even ask her!
759
00:53:33,035 --> 00:53:34,080
I did!
760
00:53:34,123 --> 00:53:35,603
You're a liar!
761
00:53:35,647 --> 00:53:37,605
I want my daughter back!
762
00:53:39,216 --> 00:53:42,088
When I adopted Cali,
let her into my heart...
763
00:53:42,131 --> 00:53:45,004
I made an unspoken vow to
protect her no matter what.
764
00:53:45,047 --> 00:53:47,180
And if that means
sending you to prison,
765
00:53:47,224 --> 00:53:49,226
that's what I'm gonna do.
766
00:54:12,945 --> 00:54:13,772
You ready?
767
00:54:13,815 --> 00:54:14,642
Yeah.
768
00:54:14,686 --> 00:54:15,861
All right.
769
00:54:41,843 --> 00:54:43,062
Grandma!
770
00:54:48,720 --> 00:54:50,025
Hello, sweetie.
771
00:54:50,069 --> 00:54:52,724
Oh look, you
have a puppy!
772
00:54:53,942 --> 00:54:54,900
How's my girl?
773
00:54:54,943 --> 00:54:55,901
Good.
774
00:54:57,119 --> 00:54:58,947
I need to talk
to your mommy.
775
00:54:58,991 --> 00:55:00,862
So why don't go
outside and play
776
00:55:00,906 --> 00:55:03,125
with your puppy and I'll
see you in a minute.
777
00:55:03,169 --> 00:55:04,910
Okay. Love you.
778
00:55:04,953 --> 00:55:06,041
Love you too.
779
00:55:06,085 --> 00:55:07,304
Bye.
780
00:55:17,618 --> 00:55:19,794
You hired a goon to
break into my house?
781
00:55:19,838 --> 00:55:22,057
Mr. Holt is
hardly a goon.
782
00:55:22,101 --> 00:55:25,147
He's a highly respected
private detective.
783
00:55:25,191 --> 00:55:29,891
He also doubles as my driver,
which is a waste of his talents,
784
00:55:29,935 --> 00:55:32,764
but very helpful to me.
785
00:55:32,807 --> 00:55:35,070
Why would you hire someone
to break into my home?
786
00:55:35,114 --> 00:55:36,942
I thought that we had
a good relationship.
787
00:55:36,985 --> 00:55:38,247
We do.
788
00:55:38,291 --> 00:55:39,901
You're a wonderful person.
789
00:55:39,945 --> 00:55:42,861
I always enjoy your company
when you bring Cali around.
790
00:55:42,904 --> 00:55:45,167
Which could be a
little more often,
791
00:55:45,211 --> 00:55:48,127
but I suppose every
grandma thinks that.
792
00:55:48,170 --> 00:55:50,782
You know Nikki, there was
a brief period of time
793
00:55:50,825 --> 00:55:52,740
when I actually
loved your sister.
794
00:55:52,784 --> 00:55:54,742
Thought she'd be
good for my boy.
795
00:55:54,786 --> 00:55:56,657
But then she exposed
her true nature.
796
00:55:56,701 --> 00:55:58,224
She said your son
was a danger to Cali.
797
00:55:58,267 --> 00:56:00,226
And yet she took
a plea bargain.
798
00:56:00,269 --> 00:56:02,794
Because she's a born
liar who knew the truth.
799
00:56:02,837 --> 00:56:06,101
And she knew that stabbing
a man in the back
800
00:56:06,145 --> 00:56:08,147
usually doesn't make
you look innocent.
801
00:56:08,190 --> 00:56:10,976
Why are you here, Beatrice?
802
00:56:11,019 --> 00:56:13,935
To see if you still have a soft
spot in your heart for Danielle.
803
00:56:13,979 --> 00:56:15,676
No, I don't trust
her one bit.
804
00:56:15,720 --> 00:56:17,852
And yet a moment
ago it sounded
805
00:56:17,896 --> 00:56:20,028
as if you just might
believe her story.
806
00:56:20,072 --> 00:56:22,857
Which is why I
hired Mr. Holt.
807
00:56:22,901 --> 00:56:25,773
When Danielle killed
my son, she ran here.
808
00:56:25,817 --> 00:56:27,732
When I heard she was
getting out of prison,
809
00:56:27,775 --> 00:56:29,690
I wanted to see if you were
going to take her in again.
810
00:56:29,734 --> 00:56:30,996
Well, I haven't.
811
00:56:31,039 --> 00:56:32,867
You folks put a lock on
that school gate yet?
812
00:56:32,911 --> 00:56:35,261
More spying?
813
00:56:35,304 --> 00:56:37,698
For all your
bluster about how
814
00:56:37,742 --> 00:56:39,308
you don't want her
around your family,
815
00:56:39,352 --> 00:56:41,833
there she is,
around your family.
816
00:56:41,876 --> 00:56:44,270
Specifically Cali.
817
00:56:46,011 --> 00:56:48,709
She's your sister
and you're never
818
00:56:48,753 --> 00:56:50,885
truly going to cut
her off, are you?
819
00:56:50,929 --> 00:56:52,365
What is this?
820
00:56:52,409 --> 00:56:55,107
My application with the
court to take custody of Cali.
821
00:56:55,150 --> 00:56:57,892
You can't be serious,
Cali is my daughter.
822
00:56:57,936 --> 00:56:59,764
Who you have endangered
by allowing her
823
00:56:59,807 --> 00:57:02,767
to have unsupervised contact
with a convicted killer.
824
00:57:02,810 --> 00:57:04,769
My God, Nikki,
she snapped once,
825
00:57:04,812 --> 00:57:06,335
don't you think she
could do it again?
826
00:57:06,379 --> 00:57:08,947
Beatrice, you're going blind,
you can't take care of Cali.
827
00:57:08,990 --> 00:57:10,775
Macular degeneration.
828
00:57:10,818 --> 00:57:13,212
It limits me, but
I'm not going blind.
829
00:57:13,255 --> 00:57:15,127
Besides, I can
hire good help.
830
00:57:15,170 --> 00:57:17,085
My husband is a lawyer,
so you won't succeed.
831
00:57:17,129 --> 00:57:18,913
I have lawyers too.
832
00:57:18,957 --> 00:57:21,960
And I just need a sympathetic
judge who's more worried
833
00:57:22,003 --> 00:57:24,266
about the welfare of
a seven year old girl
834
00:57:24,310 --> 00:57:27,139
than your
sister's feelings.
835
00:57:27,182 --> 00:57:30,011
You see, dear, I'm old
and I'm falling apart.
836
00:57:30,055 --> 00:57:31,839
And at this point
in my life,
837
00:57:31,883 --> 00:57:34,842
the only person I
care about is Cali.
838
00:57:34,886 --> 00:57:40,195
Then why are you trying
to take her away from me?
839
00:57:40,239 --> 00:57:45,374
Because it's just a matter of
time before somebody else does.
840
00:57:49,378 --> 00:57:52,033
What choice do
I have, Nikki?
841
00:57:52,077 --> 00:57:54,122
What choice have
you left me?
842
00:57:57,256 --> 00:57:59,214
I'm going to go play
with my granddaughter
843
00:57:59,258 --> 00:58:02,391
for a few minutes...
while I still can.
844
00:58:16,275 --> 00:58:18,146
Pancakes!
845
00:58:39,907 --> 00:58:41,343
Nikki will cause
some trouble,
846
00:58:41,387 --> 00:58:44,956
but I'll make sure Cali
knows the dog came from me.
847
00:58:44,999 --> 00:58:47,349
She loves the dog,
she'll love me.
848
00:58:47,393 --> 00:58:49,047
So, I was thinking...
849
00:58:49,090 --> 00:58:51,179
you've still got time to
do at the halfway house.
850
00:58:51,223 --> 00:58:53,094
Maybe I should head
out to California.
851
00:58:53,138 --> 00:58:54,922
Get some work for a bit.
852
00:58:54,966 --> 00:58:57,011
I can come back when
you're free and clear.
853
00:58:57,055 --> 00:59:00,145
Maybe you can sort things
out with the kid by then.
854
00:59:00,188 --> 00:59:02,843
Yeah, that makes
a lot of sense.
855
00:59:04,932 --> 00:59:07,892
Let's get some
chips to go with this.
856
00:59:35,310 --> 00:59:37,835
Cash!
857
00:59:37,878 --> 00:59:39,401
Now!
858
00:59:39,445 --> 00:59:42,013
Do it!
859
01:00:19,572 --> 01:00:22,053
What the hell was that?
860
01:00:22,096 --> 01:00:24,316
Huh? And where did
you get a gun?
861
01:00:24,359 --> 01:00:26,361
It's easy to get a gun in
a house full of criminals.
862
01:00:26,405 --> 01:00:27,972
And that...
was insurance.
863
01:00:28,015 --> 01:00:29,103
What are you
talking about?
864
01:00:29,147 --> 01:00:30,191
I don't think the
security cameras
865
01:00:30,235 --> 01:00:31,453
got a good look
at my face,
866
01:00:31,497 --> 01:00:32,541
but you really stood out.
867
01:00:32,585 --> 01:00:34,065
Are you crazy?
868
01:00:34,108 --> 01:00:36,023
Seven years ago, you told me
that we could be together
869
01:00:36,067 --> 01:00:38,286
if I could find a way to
get rid of my husband.
870
01:00:38,330 --> 01:00:39,505
No, I said--
871
01:00:39,548 --> 01:00:41,376
And then you said that
I should dump my baby.
872
01:00:41,420 --> 01:00:43,248
And now you're coming
back into my life
873
01:00:43,291 --> 01:00:44,989
and you're making
a lot of promises
874
01:00:45,032 --> 01:00:46,381
and they are promises
that you're gonna keep.
875
01:00:46,425 --> 01:00:48,209
Because if I have
to do this alone,
876
01:00:48,253 --> 01:00:50,603
and I get caught,
I'm gonna tell the cops
877
01:00:50,647 --> 01:00:53,345
exactly who did the
convenience store job.
878
01:00:55,390 --> 01:00:58,132
We are gonna be a
family with my daughter.
879
01:00:58,176 --> 01:01:00,395
And you're going to
help me make that happen.
880
01:01:03,398 --> 01:01:05,139
Good.
881
01:01:07,576 --> 01:01:10,231
Now, my sister is
becoming a problem.
882
01:01:10,275 --> 01:01:14,061
We have to find a way to bypass
Nikki and get Cali alone.
883
01:01:23,331 --> 01:01:25,551
She's not wrong,
you know.
884
01:01:25,594 --> 01:01:28,249
So she could
just take Cali?
885
01:01:28,293 --> 01:01:29,816
No, this is a
nuisance filing.
886
01:01:29,860 --> 01:01:32,471
She's not wrong about Danielle
being a bad influence on Cali.
887
01:01:32,514 --> 01:01:34,342
I tried to
keep her away.
888
01:01:34,386 --> 01:01:36,127
I did everything
I could.
889
01:01:36,170 --> 01:01:38,259
She just sticks her nose
where it's not welcome.
890
01:01:38,303 --> 01:01:40,131
Honey, your instincts
about her are always right,
891
01:01:40,174 --> 01:01:41,306
but you never
follow through.
892
01:01:41,349 --> 01:01:43,134
You want me to
send her to jail?
893
01:01:43,177 --> 01:01:44,570
If that's what
it takes, then yes.
894
01:01:44,613 --> 01:01:46,180
Nikki, she won't listen!
895
01:01:46,224 --> 01:01:48,530
She thinks she's being
cute now with this dog thing.
896
01:01:48,574 --> 01:01:50,184
She can stay a
hundred feet away,
897
01:01:50,228 --> 01:01:52,491
but that dog ensures that Cali
is always thinking about her.
898
01:01:52,534 --> 01:01:54,101
We're not getting
rid of the dog!
899
01:01:54,145 --> 01:01:55,712
That's not
what I'm saying.
900
01:01:55,755 --> 01:01:57,670
Look, the only reason we had
a creepy guy taking our picture
901
01:01:57,714 --> 01:02:02,631
and running around in our
home is because of Danielle.
902
01:02:02,675 --> 01:02:05,547
Face it, if we get
Danielle out of our lives,
903
01:02:05,591 --> 01:02:08,637
we rid ourselves of
most of our problems.
904
01:02:20,475 --> 01:02:23,391
Oh, no, teacher, do I
get a written warning now?
905
01:02:23,435 --> 01:02:25,219
No, that's a court
order moving you
906
01:02:25,263 --> 01:02:27,221
to another
halfway house.
907
01:02:27,265 --> 01:02:28,570
This is halfway
across the state.
908
01:02:28,614 --> 01:02:30,137
How would I get
to see Cali?
909
01:02:30,181 --> 01:02:31,573
That's the point,
you can't.
910
01:02:31,617 --> 01:02:33,358
You got a couple days to
get your things together.
911
01:02:33,401 --> 01:02:35,360
The van picks you up
Friday, 9 AM sharp.
912
01:02:35,403 --> 01:02:38,537
If you're not ready,
bad things happen for you.
913
01:02:40,147 --> 01:02:43,672
[Screaming]
914
01:02:53,247 --> 01:02:55,162
...the white ball to
hit the stripey ball
915
01:02:55,206 --> 01:02:56,468
in the pocket, okay?
916
01:02:56,511 --> 01:02:58,383
Hit it like that.
917
01:02:58,426 --> 01:03:00,515
Hey, there you go!
918
01:03:02,691 --> 01:03:07,131
Okay, so we need to
talk about Danielle.
919
01:03:07,174 --> 01:03:08,262
Again?
920
01:03:08,306 --> 01:03:11,570
Yes. This is the
last time, I promise.
921
01:03:11,613 --> 01:03:14,355
She is going to be
moved to a different city.
922
01:03:14,399 --> 01:03:15,269
Far away.
923
01:03:15,313 --> 01:03:16,488
Why?
924
01:03:16,531 --> 01:03:18,316
Because she was bad,
and when you're bad,
925
01:03:18,359 --> 01:03:19,447
there are consequences.
926
01:03:19,491 --> 01:03:21,101
Like when she
went to jail?
927
01:03:21,145 --> 01:03:22,624
Exactly.
928
01:03:22,668 --> 01:03:25,192
We told her not to contact
you and to keep away from us.
929
01:03:25,236 --> 01:03:27,107
And she did not
follow those rules.
930
01:03:27,151 --> 01:03:31,155
So it's very important
that if Danielle comes around,
931
01:03:31,198 --> 01:03:34,636
you say no and then you
find daddy or Becky or me.
932
01:03:34,680 --> 01:03:37,117
But my other
mommy is a grown up.
933
01:03:37,161 --> 01:03:39,206
Why does she have
to follow rules?
934
01:03:39,250 --> 01:03:40,599
Oh, for God's sake.
935
01:03:40,642 --> 01:03:42,253
Your birth mom
does stupid things
936
01:03:42,296 --> 01:03:43,254
and she's a
bad influence.
937
01:03:43,297 --> 01:03:44,385
Becky!
938
01:03:44,429 --> 01:03:45,691
There, I just saved
us half an hour.
939
01:03:45,734 --> 01:03:47,736
What is going
on with you?
940
01:03:47,780 --> 01:03:51,131
How did I do at
the science fair?
941
01:03:51,175 --> 01:03:52,741
That's right, you
didn't even know
942
01:03:52,785 --> 01:03:54,439
there was a
science fair.
943
01:03:54,482 --> 01:03:55,614
Because everything
is about Cali now.
944
01:03:55,657 --> 01:03:57,485
That is not true!
945
01:03:57,529 --> 01:04:00,488
This situation
affects the whole family.
946
01:04:04,275 --> 01:04:07,669
I liked it better when the
family was just you and me.
947
01:04:09,846 --> 01:04:12,761
Sorry, squirt.
I just...
948
01:04:16,374 --> 01:04:18,419
Becky...
949
01:04:19,464 --> 01:04:21,248
Sorry, Cali.
950
01:04:21,292 --> 01:04:22,206
She's a...
951
01:04:22,249 --> 01:04:24,295
A teenager?
952
01:04:24,338 --> 01:04:27,167
Yeah... yeah.
953
01:04:51,626 --> 01:04:53,541
Hey.
954
01:04:53,585 --> 01:04:55,848
I think I found
a way around Nikki.
955
01:04:57,328 --> 01:04:58,503
Where have you been?
956
01:04:58,546 --> 01:04:59,504
Out.
957
01:04:59,547 --> 01:05:00,722
Becky...
958
01:05:00,766 --> 01:05:03,508
Mom, have I ever
not come home?
959
01:05:03,551 --> 01:05:05,640
Have I ever not gotten
all my homework done?
960
01:05:05,684 --> 01:05:07,555
Have I ever not
gotten straight A's?
961
01:05:07,599 --> 01:05:09,383
I think you can
give me some space.
962
01:05:09,427 --> 01:05:10,558
You hurt your sister.
963
01:05:10,602 --> 01:05:12,212
If you hate
your stepfather...
964
01:05:12,256 --> 01:05:13,474
I don't hate Jacob.
965
01:05:13,518 --> 01:05:15,215
Then what?
966
01:05:15,259 --> 01:05:18,436
Jacob didn't know dad...
and Cali never met dad.
967
01:05:18,479 --> 01:05:20,481
It's like I'm the only
one who remembers him.
968
01:05:20,525 --> 01:05:22,222
Oh, really?
969
01:05:22,266 --> 01:05:23,702
And what about me?
970
01:05:23,745 --> 01:05:25,617
I used to hear you talk to
his picture all the time.
971
01:05:25,660 --> 01:05:27,532
When's the last
time you did?
972
01:05:27,575 --> 01:05:28,881
Exactly.
973
01:05:28,925 --> 01:05:32,276
He's been replaced in
the family by someone new.
974
01:05:32,319 --> 01:05:33,451
If I disappeared tomorrow,
975
01:05:33,494 --> 01:05:34,582
would you just
replace me too?
976
01:05:34,626 --> 01:05:36,323
Becky...
977
01:05:36,367 --> 01:05:37,672
Becky!
978
01:05:53,340 --> 01:05:55,299
Mommy?
979
01:05:55,342 --> 01:05:57,562
Is Danielle
a bad person?
980
01:06:00,782 --> 01:06:02,915
I don't know if
she's a bad person.
981
01:06:02,959 --> 01:06:04,699
But she's done
some bad things.
982
01:06:04,743 --> 01:06:07,572
Does that mean
I'll do bad things?
983
01:06:07,615 --> 01:06:09,356
Is that what
you're worried about?
984
01:06:09,400 --> 01:06:10,792
That because your
birth mother is one way,
985
01:06:10,836 --> 01:06:13,360
you're gonna be
that way too?
986
01:06:13,404 --> 01:06:15,449
Oh, come here.
987
01:06:17,408 --> 01:06:19,540
Well...
988
01:06:19,584 --> 01:06:22,369
it is really
up to you, angel.
989
01:06:22,413 --> 01:06:24,502
Everyone gets to
make their own choices.
990
01:06:24,545 --> 01:06:27,722
And hopefully, I've raised
you to make the right ones.
991
01:06:27,766 --> 01:06:28,593
Yeah?
992
01:06:28,636 --> 01:06:29,724
Yeah!
993
01:06:29,768 --> 01:06:31,813
Yeah... I think
you're gonna be great.
994
01:06:31,857 --> 01:06:33,772
Thank you.
995
01:07:17,468 --> 01:07:19,383
Wait here.
996
01:07:34,528 --> 01:07:36,487
Hey, Becky.
997
01:07:36,530 --> 01:07:38,619
So awesome to run
into you like this.
998
01:07:38,663 --> 01:07:40,708
Isn't it a
beautiful day?
999
01:07:40,752 --> 01:07:42,362
What are you doing?
1000
01:07:42,406 --> 01:07:45,365
I was just out for a walk,
but this is great.
1001
01:07:45,409 --> 01:07:46,932
It gives me a
chance to talk.
1002
01:07:46,975 --> 01:07:48,803
Let me guess, you want
to talk about Cali?
1003
01:07:48,847 --> 01:07:51,545
No, about you.
1004
01:07:51,589 --> 01:07:54,548
We're family and there's so
much about you I don't know.
1005
01:07:54,592 --> 01:07:56,376
Really?
1006
01:07:56,420 --> 01:07:57,812
Like what?
1007
01:08:16,962 --> 01:08:21,358
...And then your mom threw up
all over the cafeteria floor.
1008
01:08:21,401 --> 01:08:22,533
No way!
1009
01:08:22,576 --> 01:08:23,882
Yeah.
1010
01:08:23,925 --> 01:08:27,407
I know, little Miss
Perfect, right?
1011
01:08:27,451 --> 01:08:29,627
You know Becky, I've made
a lot of stupid mistakes,
1012
01:08:29,670 --> 01:08:32,499
but I'm not a monster.
1013
01:08:32,543 --> 01:08:33,761
I know...
1014
01:08:52,693 --> 01:08:53,868
It's like with the dog.
1015
01:08:53,912 --> 01:08:55,566
I thought I'd get
the dog for Cali
1016
01:08:55,609 --> 01:08:58,003
and it would
make her happy.
1017
01:08:58,046 --> 01:08:59,874
I was just...
1018
01:08:59,918 --> 01:09:01,702
I didn't think how
that would affect you.
1019
01:09:01,746 --> 01:09:03,530
Oh, we all
love the dog.
1020
01:09:03,574 --> 01:09:04,836
I'm glad.
1021
01:09:04,879 --> 01:09:06,054
Is Cali doing her part?
1022
01:09:06,098 --> 01:09:07,708
Is she walking him?
Is she feeding him?
1023
01:09:07,752 --> 01:09:09,710
Oh my gosh, she
loves walking the dog.
1024
01:09:09,754 --> 01:09:11,625
Every afternoon
around dinner time,
1025
01:09:11,669 --> 01:09:15,716
we take him to the dog park
down the street for a bit.
1026
01:09:15,760 --> 01:09:18,719
I cannot imagine your mom
sitting around a dog park.
1027
01:09:18,763 --> 01:09:19,938
She doesn't.
1028
01:09:19,981 --> 01:09:21,548
It's usually just
Cali and me.
1029
01:09:21,592 --> 01:09:22,767
That sounds nice.
1030
01:09:22,810 --> 01:09:24,943
A little sister
alone time.
1031
01:09:24,986 --> 01:09:29,077
Well, I should let you
get back to studying.
1032
01:09:29,121 --> 01:09:33,647
I am so glad we had a
chance to talk like this.
1033
01:09:46,007 --> 01:09:47,052
We're good to go.
1034
01:09:47,095 --> 01:09:49,620
We can do it today.
1035
01:10:09,640 --> 01:10:12,817
Come on, let's take
Pancakes for a walk.
1036
01:10:12,860 --> 01:10:14,993
I don't know, I'm
feeling kind of sleepy.
1037
01:10:15,036 --> 01:10:16,690
Please?
1038
01:10:16,734 --> 01:10:17,691
Okay.
1039
01:10:17,735 --> 01:10:18,736
Yeah!
1040
01:10:19,954 --> 01:10:22,522
Why don't we all go?
1041
01:10:22,566 --> 01:10:25,003
It's okay, I think we
need some sister alone time.
1042
01:10:25,046 --> 01:10:27,005
Yeah, sister
alone time.
1043
01:10:27,048 --> 01:10:29,964
Okay well, be
back before dinner.
1044
01:10:30,008 --> 01:10:31,879
And it's getting dark
early, so be sure to...
1045
01:10:31,923 --> 01:10:33,272
Yes, mom.
1046
01:10:33,316 --> 01:10:35,970
We'll be sure to look
before crossing the street.
1047
01:10:46,024 --> 01:10:48,113
Stay close, Cali.
1048
01:10:50,811 --> 01:10:52,117
Hey, I'm serious!
1049
01:11:07,741 --> 01:11:08,829
Hi, Cali.
1050
01:11:10,657 --> 01:11:13,660
Oh, hi.
1051
01:11:13,704 --> 01:11:15,662
What's your dog's name?
1052
01:11:15,706 --> 01:11:17,185
Pancakes...
1053
01:11:17,229 --> 01:11:21,799
Well, you and Pancakes are
going to go on a ride with me.
1054
01:11:21,842 --> 01:11:23,017
Aunt Danielle,
what're you doing?
1055
01:11:23,061 --> 01:11:24,628
Cali!
1056
01:11:25,629 --> 01:11:26,978
Aunt Danielle,
what're you doing?
1057
01:11:27,021 --> 01:11:28,719
Becky, help!
1058
01:11:28,762 --> 01:11:30,851
Becky!
1059
01:11:30,895 --> 01:11:32,636
Stop!
1060
01:11:32,679 --> 01:11:34,072
No!
1061
01:11:40,731 --> 01:11:44,256
Okay, tell me about the car and
I can get an Amber Alert out.
1062
01:11:46,693 --> 01:11:48,695
Becky, it's important.
1063
01:11:48,739 --> 01:11:49,957
It's my fault.
1064
01:11:50,001 --> 01:11:51,132
What's your fault?
1065
01:11:51,176 --> 01:11:52,656
It's all my fault!
1066
01:11:52,699 --> 01:11:54,048
No sweetie,
it's gonna be okay.
1067
01:11:54,092 --> 01:11:55,223
There was nothing
you could do.
1068
01:11:55,267 --> 01:11:57,704
No, you don't understand.
1069
01:11:57,748 --> 01:12:00,011
She told me she wanted
to get to know me better.
1070
01:12:00,054 --> 01:12:02,709
I told her about how we
walk the dog after dinner.
1071
01:12:02,753 --> 01:12:06,017
I'm so sorry mom!
1072
01:12:06,060 --> 01:12:07,932
You were right
about Danielle.
1073
01:12:07,975 --> 01:12:09,803
She's a monster.
1074
01:12:09,847 --> 01:12:11,283
If anything happens to
Cali I'll kill myself...
1075
01:12:11,327 --> 01:12:13,720
Whoa, no no no.
1076
01:12:13,764 --> 01:12:16,070
Don't talk like that.
1077
01:12:16,114 --> 01:12:17,985
We're going to
get Cali back.
1078
01:12:18,029 --> 01:12:19,770
We're going to keep
this family whole.
1079
01:12:19,813 --> 01:12:21,206
Hey!
1080
01:12:21,249 --> 01:12:23,077
Do you understand?
1081
01:12:23,121 --> 01:12:25,993
My sister is such
a tricky person.
1082
01:12:26,037 --> 01:12:28,126
She gets people to
believe her all the time.
1083
01:12:28,169 --> 01:12:31,651
I always fall
for her lies.
1084
01:12:31,695 --> 01:12:35,742
But you, you just need
to be strong right now, okay?
1085
01:12:35,786 --> 01:12:39,920
So you can help us
help your sister.
1086
01:12:39,964 --> 01:12:42,880
Listen Becky, the
first minutes are crucial.
1087
01:12:42,923 --> 01:12:44,142
I need any information
on the car
1088
01:12:44,185 --> 01:12:47,014
so I can put out
the Amber Alert.
1089
01:12:48,276 --> 01:12:50,888
Okay.
1090
01:12:50,931 --> 01:12:53,804
Two doors.
1091
01:12:53,847 --> 01:12:55,893
One of those cars guys
are always working on.
1092
01:12:55,936 --> 01:12:56,937
A muscle car?
1093
01:12:56,981 --> 01:12:58,765
Yeah.
1094
01:12:58,809 --> 01:13:00,724
Maybe I could look
at some pictures
1095
01:13:00,767 --> 01:13:02,943
and see if I
can pick it out.
1096
01:13:02,987 --> 01:13:06,773
That would be
such a big help.
1097
01:13:06,817 --> 01:13:08,906
You're doing so good.
1098
01:13:22,876 --> 01:13:24,835
Get me a coffee
or something.
1099
01:13:24,878 --> 01:13:27,228
It's not that
kind of pit stop.
1100
01:13:37,282 --> 01:13:39,240
How much is this?
1101
01:13:39,284 --> 01:13:41,025
$1.29.
1102
01:14:05,136 --> 01:14:09,314
Hush little baby,
don't say a word.
1103
01:14:09,357 --> 01:14:12,796
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
1104
01:14:12,839 --> 01:14:16,713
If that mockingbird
don't sing,
1105
01:14:16,756 --> 01:14:20,804
daddy's gonna buy
you a diamond ring.
1106
01:14:20,847 --> 01:14:23,850
If that diamond
ring don't--
1107
01:14:23,894 --> 01:14:26,244
[Screaming]
1108
01:14:30,335 --> 01:14:32,424
You... you have
to be okay.
1109
01:14:35,949 --> 01:14:38,343
You can just do this.
1110
01:15:28,001 --> 01:15:29,437
Hey.
1111
01:15:30,482 --> 01:15:31,788
What did you do?
1112
01:15:31,831 --> 01:15:32,963
You were taking so long,
1113
01:15:33,006 --> 01:15:34,965
I didn't know if you
needed some help.
1114
01:15:50,067 --> 01:15:51,198
Why haven't you
done it yet?
1115
01:15:51,242 --> 01:15:53,461
Shut up!
1116
01:15:53,505 --> 01:15:54,854
Where's Cali?
1117
01:15:54,898 --> 01:15:56,203
She's asleep in the car.
1118
01:15:56,247 --> 01:15:57,509
You left her alone?
1119
01:16:05,299 --> 01:16:07,040
You idiot!
1120
01:16:07,084 --> 01:16:09,521
I swear she was
fast asleep.
1121
01:16:15,179 --> 01:16:17,007
Cali!
1122
01:16:18,008 --> 01:16:19,357
Cali!
1123
01:16:19,400 --> 01:16:20,924
Cali!
1124
01:16:29,149 --> 01:16:31,108
How long?
1125
01:16:34,938 --> 01:16:36,504
14 hours.
1126
01:16:57,134 --> 01:17:00,485
Please don't
let them hurt her.
1127
01:17:00,528 --> 01:17:02,487
Please.
1128
01:17:02,530 --> 01:17:07,013
I promise I will do
better next time.
1129
01:17:07,057 --> 01:17:11,235
And I won't let Danielle
hurt her ever again.
1130
01:17:11,278 --> 01:17:16,457
So if you could just
talk to someone up there?
1131
01:17:19,547 --> 01:17:22,507
I'm counting on you, dad.
1132
01:17:25,075 --> 01:17:26,990
Hey...
1133
01:17:27,033 --> 01:17:29,035
I'm so sorry.
1134
01:17:47,967 --> 01:17:49,490
Who is he?
Did he take Cali?
1135
01:17:49,534 --> 01:17:52,015
He's your
sister's boyfriend.
1136
01:17:52,058 --> 01:17:53,973
Look, I'm bending
some rules here,
1137
01:17:54,017 --> 01:17:55,671
but I need you
to come with me.
1138
01:18:01,067 --> 01:18:02,590
Where is she?
Where is my daughter?
1139
01:18:02,634 --> 01:18:04,288
Nikki, listen to me.
1140
01:18:04,331 --> 01:18:05,463
Listen!
1141
01:18:05,506 --> 01:18:07,204
We found him driving
near Whitney and Main
1142
01:18:07,247 --> 01:18:08,771
and we ran his info.
1143
01:18:08,814 --> 01:18:11,382
His car matched the one used
in a convenience store robbery.
1144
01:18:11,425 --> 01:18:15,342
The security tape shows him and
your sister leaving the scene.
1145
01:18:15,386 --> 01:18:17,127
But it was before
they took Cali.
1146
01:18:17,170 --> 01:18:19,303
Then where the
hell is my daughter?
1147
01:18:19,346 --> 01:18:21,261
Tell her what you
told me, Gunnar.
1148
01:18:21,305 --> 01:18:23,089
I don't know.
1149
01:18:23,133 --> 01:18:24,395
After Danielle and
I picked up Cali,
1150
01:18:24,438 --> 01:18:26,179
we drove around
for awhile.
1151
01:18:26,223 --> 01:18:28,181
We stopped to get some gas
and get her some food,
1152
01:18:28,225 --> 01:18:30,967
when we came back her
and the dog were gone.
1153
01:18:31,010 --> 01:18:34,535
Danielle and I split up
and then Danielle was gone.
1154
01:18:34,579 --> 01:18:36,363
That's it?
1155
01:18:36,407 --> 01:18:38,191
That's all you've got?
1156
01:18:38,235 --> 01:18:40,150
Some deadbeat who can't
even keep up with a child,
1157
01:18:40,193 --> 01:18:41,499
let alone my crazy sister?
1158
01:18:41,542 --> 01:18:43,501
I know, but we've got
an APB out on Danielle,
1159
01:18:43,544 --> 01:18:44,415
and an Amber Alert on--
1160
01:18:44,458 --> 01:18:47,331
Then you've got nothing!
1161
01:18:47,374 --> 01:18:51,074
I will continue to
look for her on my own.
1162
01:18:51,117 --> 01:18:54,207
What kind of an animal
kidnaps a child like that?
1163
01:18:54,251 --> 01:18:56,166
Danielle told me that
Cali might be mine.
1164
01:18:56,209 --> 01:18:58,559
Really?
Did you get any proof?
1165
01:18:58,603 --> 01:19:01,040
Yeah, that's what
I thought.
1166
01:19:01,084 --> 01:19:02,563
She played you.
1167
01:19:02,607 --> 01:19:04,565
Danielle was right.
1168
01:19:04,609 --> 01:19:06,393
Cali belongs
with her real mom.
1169
01:19:06,437 --> 01:19:08,265
That's right you bastard.
1170
01:19:08,308 --> 01:19:10,180
I'm right here.
1171
01:19:20,059 --> 01:19:21,452
Should we go to the
store where she disappeared?
1172
01:19:21,495 --> 01:19:22,801
Look around?
1173
01:19:22,845 --> 01:19:24,281
They've already got a lot
of people doing that.
1174
01:19:24,324 --> 01:19:26,283
We should go back to the
house in case Danielle calls.
1175
01:19:26,326 --> 01:19:28,459
No, she would
call me on my cell.
1176
01:19:28,502 --> 01:19:30,069
Then we should go search.
1177
01:19:30,113 --> 01:19:32,071
I hate to say this,
but I really think we need
1178
01:19:32,115 --> 01:19:34,421
to change our approach and
try something different.
1179
01:19:34,465 --> 01:19:36,641
The silver car.
1180
01:19:36,684 --> 01:19:38,599
He followed
Danielle everywhere.
1181
01:19:38,643 --> 01:19:40,253
Who followed Danielle?
1182
01:19:40,297 --> 01:19:41,602
The guy who was
in our house.
1183
01:19:41,646 --> 01:19:43,300
He drove a silver car
just like that one.
1184
01:19:43,343 --> 01:19:44,388
I don't understand.
1185
01:19:44,431 --> 01:19:46,172
Beatrice knew
Danielle's every move.
1186
01:19:46,216 --> 01:19:48,305
Knew that she saw Cali
at school that day
1187
01:19:48,348 --> 01:19:50,307
because she hired
him to follow her.
1188
01:19:50,350 --> 01:19:51,569
So?
1189
01:19:51,612 --> 01:19:53,353
So, when was the last
time that you looked
1190
01:19:53,397 --> 01:19:55,312
into the backseat of someone's
car when you passed by?
1191
01:19:55,355 --> 01:19:56,966
Never.
1192
01:19:57,009 --> 01:19:59,403
So whoever took Cali must have
known that she was in the car.
1193
01:19:59,446 --> 01:20:00,708
It wasn't just some
random stranger.
1194
01:20:00,752 --> 01:20:02,493
You think he managed
to track Danielle?
1195
01:20:02,536 --> 01:20:05,452
Yes and I think he waited
for his chance to grab her.
1196
01:20:05,496 --> 01:20:06,714
It's a long shot.
1197
01:20:06,758 --> 01:20:08,455
But we've got
to take it, right?
1198
01:20:08,499 --> 01:20:09,761
Yeah, let's go.
1199
01:20:36,614 --> 01:20:39,791
If I'm not back
in three minutes,
1200
01:20:39,835 --> 01:20:41,445
come in,
call the cops.
1201
01:20:41,488 --> 01:20:42,794
Okay.
1202
01:20:56,764 --> 01:20:58,766
I miss my mommy.
1203
01:20:58,810 --> 01:21:01,204
Oh honey, I know.
1204
01:21:01,247 --> 01:21:02,596
I know you do.
1205
01:21:03,859 --> 01:21:05,556
I'm right here, sweetie.
1206
01:21:05,599 --> 01:21:06,731
Mommy?
1207
01:21:06,774 --> 01:21:08,037
It's okay, Cali.
1208
01:21:08,080 --> 01:21:09,690
We're going to be leaving
in a few moments.
1209
01:21:09,734 --> 01:21:10,996
I don't think so, dear.
1210
01:21:11,040 --> 01:21:13,346
I came here alone so we
could do this quietly
1211
01:21:13,390 --> 01:21:15,218
and not upset
my daughter.
1212
01:21:15,261 --> 01:21:16,741
But if I'm not
back in a few minutes,
1213
01:21:16,784 --> 01:21:18,699
my husband's
gonna call the police.
1214
01:21:18,743 --> 01:21:20,484
Despite my warnings,
you let Danielle
1215
01:21:20,527 --> 01:21:22,442
walk right up to Cali
and kidnap her.
1216
01:21:22,486 --> 01:21:24,575
The only kidnappers
are you two.
1217
01:21:24,618 --> 01:21:26,664
We rescued her from
a dangerous situation
1218
01:21:26,707 --> 01:21:28,535
and we're not going to
return her to a mother
1219
01:21:28,579 --> 01:21:30,624
that leaves her
constantly unattended.
1220
01:21:30,668 --> 01:21:32,713
You must have put a tracking
device on Gunnar's car,
1221
01:21:32,757 --> 01:21:34,454
that's how you
followed them.
1222
01:21:34,498 --> 01:21:35,716
Pretty sure that's illegal.
1223
01:21:35,760 --> 01:21:37,283
Do you want the
cops finding out?
1224
01:21:37,327 --> 01:21:38,502
Let the police come.
1225
01:21:38,545 --> 01:21:40,547
I'm sure they and
the press would be
1226
01:21:40,591 --> 01:21:43,202
more interested to hear
the story of Mr. Holt's
1227
01:21:43,246 --> 01:21:45,552
dramatic rescue of
a neglected little girl.
1228
01:21:45,596 --> 01:21:47,467
I understand why you
did this, to a point.
1229
01:21:47,511 --> 01:21:49,382
But if you don't
let go of my daughter,
1230
01:21:49,426 --> 01:21:51,254
I'm going to beat
you silly.
1231
01:21:51,297 --> 01:21:52,777
You are trespassing
on private property
1232
01:21:52,820 --> 01:21:54,735
and you just threatened
the owner of that property.
1233
01:21:54,779 --> 01:21:57,390
I am well within my rights
to keep you from harming her.
1234
01:21:57,434 --> 01:21:58,391
Now leave.
1235
01:21:58,435 --> 01:21:59,740
Now you're assaulting me?
1236
01:21:59,784 --> 01:22:01,655
I'm not afraid
of you anymore.
1237
01:22:05,877 --> 01:22:06,878
Run to your mother.
1238
01:22:06,922 --> 01:22:07,835
Mommy!
1239
01:22:07,879 --> 01:22:08,836
Cali, get back here!
1240
01:22:08,880 --> 01:22:10,447
Cali, run to the street.
1241
01:22:10,490 --> 01:22:12,753
Daddy and Becky are
waiting for you, okay?
1242
01:22:27,377 --> 01:22:28,769
Get off me!
1243
01:22:28,813 --> 01:22:31,337
I'm not going to let
you hurt my daughter!
1244
01:22:56,623 --> 01:22:59,365
She'll never be
your daughter!
1245
01:23:23,389 --> 01:23:24,695
Cali...
1246
01:23:28,742 --> 01:23:31,571
It's a letter from
your birth mother.
1247
01:23:38,839 --> 01:23:40,841
Look...
1248
01:23:40,885 --> 01:23:43,453
I'm in a tough
position here.
1249
01:23:43,496 --> 01:23:45,933
I don't want my sister to
have a bad influence on you.
1250
01:23:45,977 --> 01:23:47,892
That's why I
sent her to prison.
1251
01:23:47,935 --> 01:23:49,807
But if getting
a letter from her
1252
01:23:49,850 --> 01:23:52,462
makes you angry or
shut the world out,
1253
01:23:52,505 --> 01:23:55,943
I think she's still having
a bad influence on you.
1254
01:23:55,987 --> 01:23:58,990
She tried to steal me
from you and daddy.
1255
01:23:59,034 --> 01:24:00,557
Yes.
1256
01:24:00,600 --> 01:24:03,429
She is not a good person.
1257
01:24:05,953 --> 01:24:10,393
This is really
hard to explain.
1258
01:24:10,436 --> 01:24:11,829
If somebody is sick,
1259
01:24:11,872 --> 01:24:13,874
we don't blame them
for being sick, right?
1260
01:24:13,918 --> 01:24:16,442
That would be mean.
1261
01:24:16,486 --> 01:24:19,924
We just hope that
they get better.
1262
01:24:19,967 --> 01:24:23,536
It's kind of like your
birth mother is sick.
1263
01:24:23,580 --> 01:24:26,713
So she'll get
better some day?
1264
01:24:26,757 --> 01:24:29,629
No sweetie, I
don't think so.
1265
01:24:29,673 --> 01:24:32,589
Look, you don't
have to love her.
1266
01:24:32,632 --> 01:24:35,635
Maybe you don't have
to even like her.
1267
01:24:35,679 --> 01:24:37,550
But I think it's
really important
1268
01:24:37,594 --> 01:24:39,987
that you
don't hate her.
1269
01:24:42,599 --> 01:24:44,688
I don't want
to read it.
1270
01:24:47,473 --> 01:24:48,605
Yet.
1271
01:24:50,824 --> 01:24:53,479
That's my girl.
1272
01:24:58,005 --> 01:25:00,617
I'm so proud of you.
1273
01:25:01,748 --> 01:25:03,707
I'll save this
for later,
1274
01:25:03,750 --> 01:25:05,665
when you're ready.
1275
01:25:20,593 --> 01:25:21,420
Hey!
1276
01:25:21,464 --> 01:25:22,987
Hey, all right...
1277
01:25:26,686 --> 01:25:28,601
Here we go.
1278
01:25:35,913 --> 01:25:37,958
♪ If I never told you
1279
01:25:38,002 --> 01:25:43,050
♪ that I'm grateful for
all that you've done ♪
1280
01:25:43,094 --> 01:25:45,444
♪ If I never told you
1281
01:25:45,488 --> 01:25:49,666
♪ that I owe you much
more than you know ♪
1282
01:25:49,709 --> 01:25:52,451
♪ Well, that proves
I'm a fool ♪
1283
01:25:52,495 --> 01:25:56,542
♪ and I'm hoping you
will forgive me ♪
1284
01:25:56,586 --> 01:25:58,588
♪ This life can
change so fast ♪
1285
01:25:58,631 --> 01:26:00,807
♪ one day you're here,
the next you're gone ♪
1286
01:26:00,851 --> 01:26:02,722
♪ Oh you're gone
1287
01:26:02,766 --> 01:26:06,509
♪ and I know, I know
1288
01:26:09,512 --> 01:26:11,731
♪ But I prefer knowing
1289
01:26:11,775 --> 01:26:15,561
♪ how it's going to be
1290
01:26:15,605 --> 01:26:17,781
♪ It never works out
being surprised ♪
1291
01:26:17,824 --> 01:26:22,829
♪ it's never what you
wanted it to be ♪
1292
01:26:22,873 --> 01:26:25,745
♪ And I prefer knowing
1293
01:26:25,789 --> 01:26:29,662
♪ how it's
going to end ♪
1294
01:26:29,706 --> 01:26:31,969
♪ So I can best
prepare myself ♪
1295
01:26:32,012 --> 01:26:35,059
♪ the only way
I know how ♪
1296
01:27:04,131 --> 01:27:06,743
♪ So if I ever
told you ♪
1297
01:27:06,786 --> 01:27:11,138
♪ that I hated the way
you made me feel ♪
1298
01:27:11,182 --> 01:27:13,706
♪ If I ever told you♪
1299
01:27:13,750 --> 01:27:17,754
♪ that nothing was
all I wanted ♪
1300
01:27:17,797 --> 01:27:20,713
♪ Well I'm sorry
for that too ♪
1301
01:27:20,757 --> 01:27:24,804
♪ It's not like I
know what I'm doing♪
1302
01:27:24,848 --> 01:27:26,850
♪ I'm just trying to
get through this life ♪
1303
01:27:26,893 --> 01:27:29,113
♪ day by day,
best I can ♪
1304
01:27:29,156 --> 01:27:34,814
♪ What you gave me
and all my time♪
1305
01:27:37,774 --> 01:27:39,950
♪ But I prefer knowing♪
1306
01:27:39,993 --> 01:27:43,736
♪ how it's going to be♪
1307
01:27:43,780 --> 01:27:46,043
♪ it never works out
being surprised ♪
1308
01:27:46,086 --> 01:27:49,829
♪ it's never what
you wanted it to be♪
1309
01:27:49,873 --> 01:27:53,703
♪ And I prefer knowing♪
1310
01:27:53,746 --> 01:27:57,707
♪ how it's going to end♪
1311
01:27:57,750 --> 01:28:00,057
♪ So I can best
prepare myself ♪
1312
01:28:00,100 --> 01:28:03,234
♪ the only I know how♪
1313
01:28:04,627 --> 01:28:06,019
♪ Come on!♪
1314
01:28:34,047 --> 01:28:36,833
♪ So if I don't
get to tell you ♪
1315
01:28:36,876 --> 01:28:41,054
♪ then all this
gets left unspoken ♪
1316
01:28:41,098 --> 01:28:43,927
♪ If I don't get
to tell you... ♪
85381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.