All language subtitles for 08 ENG! WEBx264+265 loudermilk.s01e08.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,690 --> 00:00:11,030 Dad? What are you doing here? 2 00:00:11,030 --> 00:00:12,100 I'm dying. 3 00:00:12,100 --> 00:00:13,560 Bullshit. 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,230 Nah, I'm not dying. But I sorta missed ya. 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,170 So, guess what. My dad's in town. 6 00:00:17,170 --> 00:00:18,700 Yeah, I know. 7 00:00:18,700 --> 00:00:19,900 I may have told him that you were at the church. 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,240 Why would you do that? 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,640 You know he's one of my triggers. 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,370 No. No. Come on! Not here! 11 00:00:24,370 --> 00:00:26,180 sleeping on the couch. Sorry, but, someone's 12 00:00:26,180 --> 00:00:27,710 Dad, please! Oh, yeah. 13 00:00:27,710 --> 00:00:29,980 I'd let you sleep on my couch, Loudermilk, 14 00:00:29,980 --> 00:00:33,380 but... my couch is, like, three-feet long. 15 00:00:33,380 --> 00:00:35,290 Okay. Couch is good. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,450 How's Ben doing? 17 00:00:37,450 --> 00:00:39,660 You know, being Ben. Uh, he's good. 18 00:00:39,660 --> 00:00:41,060 Why? 19 00:00:41,060 --> 00:00:42,990 Look what I found hiding under the couch. 20 00:00:42,990 --> 00:00:44,730 Bullshit. That's not mine. 21 00:00:44,730 --> 00:00:45,930 Who's is it then? 22 00:00:53,400 --> 00:00:54,870 ♪ Before we go any further ♪ 23 00:00:54,870 --> 00:00:57,810 ♪ I know you said, but you won't go into my bed ♪ 24 00:00:57,810 --> 00:00:59,880 ♪ You never cared what I was doin' ♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:01,480 Hey. 26 00:01:01,480 --> 00:01:03,180 Hey! 27 00:01:04,010 --> 00:01:05,620 What time is it? 28 00:01:05,620 --> 00:01:07,280 Uhh... 29 00:01:07,280 --> 00:01:09,550 5:55. 30 00:01:09,550 --> 00:01:11,350 A.M. or P.M.? 31 00:01:11,350 --> 00:01:12,820 P.M. 32 00:01:12,820 --> 00:01:14,560 Mm... 33 00:01:18,960 --> 00:01:23,430 ♪ If you need love, then I'm yours ♪ 34 00:01:23,430 --> 00:01:27,500 ♪ But if you trip, I ain' wit you ♪ 35 00:01:27,500 --> 00:01:30,440 ♪ I ain't go no time ♪ 36 00:01:32,110 --> 00:01:36,180 ♪ I ain't got no time ♪ 37 00:01:39,920 --> 00:01:41,580 Uh, thanks for meeting me, man. 38 00:01:41,580 --> 00:01:42,790 Sure. Yeah, no problem. 39 00:01:42,790 --> 00:01:44,120 What... Everything okay? 40 00:01:44,120 --> 00:01:45,460 Yeah, yeah, oh, yeah. 41 00:01:45,460 --> 00:01:47,320 a, you know, couple things I just had 42 00:01:47,320 --> 00:01:49,190 I want to 43 00:01:49,190 --> 00:01:50,330 talk about. 44 00:01:50,330 --> 00:01:51,790 Excuse me, um... 45 00:01:51,790 --> 00:01:53,000 Sir, would you mind just moving over a seat 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,100 so we can sit together? 47 00:01:54,930 --> 00:01:56,330 Yeah, sure. 48 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 for the day. My good deed 49 00:02:00,470 --> 00:02:02,940 Really? Yeah? 50 00:02:02,940 --> 00:02:04,440 That's it? 51 00:02:04,440 --> 00:02:05,810 You... you move over a seat to the right, 52 00:02:05,810 --> 00:02:07,210 and that's your good-deed quota for the day, 53 00:02:07,210 --> 00:02:08,610 so you're done now. 54 00:02:08,610 --> 00:02:10,810 do something better. Well, no, I'll probably 55 00:02:10,810 --> 00:02:12,280 I... No, no, no, no, no. 56 00:02:12,280 --> 00:02:13,620 You've done enough. 57 00:02:13,620 --> 00:02:15,490 You're like, a diner Gandhi, really. 58 00:02:15,490 --> 00:02:17,020 I mean, think... 59 00:02:17,020 --> 00:02:18,350 your shining example, if everybody followed 60 00:02:18,350 --> 00:02:19,890 what a world it would be. 61 00:02:19,890 --> 00:02:22,060 I mean, it'd be the same shit-hole it is now, 62 00:02:22,060 --> 00:02:24,290 but we'd all be sitting two feet to the right. 63 00:02:24,290 --> 00:02:26,760 You know what? 64 00:02:26,760 --> 00:02:27,960 Fuck you. 65 00:02:36,170 --> 00:02:40,040 you want to talk about? So what was this big thing 66 00:02:40,040 --> 00:02:42,450 Yeah, um, listen... 67 00:02:42,450 --> 00:02:45,150 Lately, I've been, um... 68 00:02:48,050 --> 00:02:49,450 Eh, you know what? It's not important. 69 00:02:49,450 --> 00:02:57,860 "Stand on the Horizon" plays ] [ Franz Ferdinand's 70 00:02:57,860 --> 00:03:02,600 "Won't you come to me, baby?" ♪ ♪ The North Sea sings, 71 00:03:02,600 --> 00:03:06,000 ♪ "Won't you come to me?" ♪ 72 00:03:10,140 --> 00:03:11,340 Yeah, what's up? 73 00:03:11,340 --> 00:03:12,480 Question... 74 00:03:12,480 --> 00:03:13,610 when's the last time you got laid? 75 00:03:13,610 --> 00:03:14,840 Answer... six minutes from now, 76 00:03:14,840 --> 00:03:16,610 then make it eight. unless you're into foreplay, 77 00:03:16,610 --> 00:03:18,350 What are you talking about? 78 00:03:18,350 --> 00:03:19,750 I'm on my way over. 79 00:03:19,750 --> 00:03:21,950 Got two frisky doves and I need a wingman pronto. 80 00:03:21,950 --> 00:03:23,750 Nope. No. Not tonight. 81 00:03:23,750 --> 00:03:26,020 I... I got to finish these Voluptuous pitches. 82 00:03:26,020 --> 00:03:27,620 is on Monday. My presentation 83 00:03:27,620 --> 00:03:28,830 Uh, you're not hearing me. 84 00:03:28,830 --> 00:03:29,860 These girls are primed and ready. 85 00:03:29,860 --> 00:03:32,030 I got 'em both sitting on a roll of Brawny 86 00:03:32,030 --> 00:03:33,300 to keep my feet dry. 87 00:03:33,300 --> 00:03:34,960 Geez. 88 00:03:34,960 --> 00:03:36,830 I... I'm getting another call. Uh... uh, ho... hold on. 89 00:03:37,630 --> 00:03:39,040 - Hello. - Hey. 90 00:03:39,040 --> 00:03:40,500 Just wanted to see how you were doing. 91 00:03:40,500 --> 00:03:42,440 Big day today. 92 00:03:42,440 --> 00:03:44,170 That step 8's a doozy, right? 93 00:03:44,170 --> 00:03:46,240 Certainly unexpected. 94 00:03:46,240 --> 00:03:48,110 So everything cool? 95 00:03:48,110 --> 00:03:49,450 Yep, everything good. 96 00:03:49,450 --> 00:03:50,850 I'm at home working on my computer. 97 00:03:50,850 --> 00:03:52,920 I'm feeling strong, so... 98 00:03:52,920 --> 00:03:55,080 So you want to do a midnight meeting? 99 00:03:55,080 --> 00:03:56,920 No. I'm on a deadline. Nope. 100 00:03:56,920 --> 00:03:57,820 Like I said, lots of work to do. 101 00:03:57,820 --> 00:03:59,660 Good work today on the healing, man. 102 00:03:59,660 --> 00:04:00,660 I'm proud of you. 103 00:04:00,660 --> 00:04:02,530 Thank you. 104 00:04:02,530 --> 00:04:03,790 Hey, Donny? 105 00:04:03,790 --> 00:04:04,730 Hey, hey, hey, hey! Donny: 106 00:04:04,730 --> 00:04:07,130 My brotha from anotha mothafucka! 107 00:04:07,130 --> 00:04:11,800 Kristy and, uh, uh, Jill... 108 00:04:11,800 --> 00:04:14,400 ...this is Tom. 109 00:04:14,400 --> 00:04:15,670 Hi. 110 00:04:15,670 --> 00:04:17,670 Do you got some tequila? 111 00:04:17,670 --> 00:04:19,040 I'm all over it! Ahhh! 112 00:04:26,350 --> 00:04:27,620 What are you doing? 113 00:04:27,620 --> 00:04:29,620 I'm getting us laid! 114 00:04:29,620 --> 00:04:31,690 What are you drinking? 115 00:04:31,690 --> 00:04:32,820 Sprite. 116 00:04:32,820 --> 00:04:33,960 I'm working. 117 00:04:33,960 --> 00:04:35,060 in your drink Let me put a lime 118 00:04:35,060 --> 00:04:37,290 so it looks like you're drinking something real. 119 00:04:37,290 --> 00:04:38,560 Drunk chicks don't like 120 00:04:38,560 --> 00:04:40,060 to be around guys who aren't drinking. 121 00:04:40,060 --> 00:04:42,700 They feel judged. 122 00:04:46,240 --> 00:04:47,600 Mm. 123 00:04:47,670 --> 00:04:50,970 working, huh, Tom? Yeah, that's what you call 124 00:05:00,920 --> 00:05:03,050 Okay. 125 00:05:03,050 --> 00:05:03,950 All right! 126 00:05:03,950 --> 00:05:06,990 Here's your gin-and-tonic, Tomassio. 127 00:05:06,990 --> 00:05:08,660 A double, as requested, 128 00:05:08,660 --> 00:05:12,330 in some parts of Texas. and as required by law 129 00:05:14,000 --> 00:05:15,330 Son of a bitch! 130 00:05:30,480 --> 00:05:32,010 Oh God, it's you. 131 00:05:32,010 --> 00:05:34,020 I thought maybe David Gilmour was having a stroke. 132 00:05:34,020 --> 00:05:36,350 rolled-up balls of rage You know those 133 00:05:36,350 --> 00:05:37,750 at the end of your arms? 134 00:05:37,750 --> 00:05:40,060 You could use those to knock on doors. 135 00:05:40,060 --> 00:05:41,690 Who are you? 136 00:05:41,690 --> 00:05:42,590 Who am I? Who are you? 137 00:05:42,590 --> 00:05:44,490 This is Lizzy. Carl's niece. 138 00:05:44,490 --> 00:05:46,230 for the weekend. She's visiting 139 00:05:46,230 --> 00:05:48,360 He's at the hospital. Oh. Where's Carl? 140 00:05:48,360 --> 00:05:50,500 That's classic Uncle Carl, huh? 141 00:05:50,500 --> 00:05:53,900 'Cause he's never there for anybody. 142 00:05:53,900 --> 00:05:55,440 Only his suffering patients. 143 00:05:55,440 --> 00:05:57,170 were having a jam sesh. Lizzy and I 144 00:05:57,170 --> 00:05:59,840 Lizzy, this is Loudermilk. 145 00:05:59,840 --> 00:06:01,780 Wow. What a horrible name. 146 00:06:01,780 --> 00:06:03,910 Wow. What a horrible kid. 147 00:06:03,910 --> 00:06:05,780 Okay. So, go on, Loudermilk. 148 00:06:05,780 --> 00:06:06,950 How do we sound? 149 00:06:06,950 --> 00:06:10,320 Give us your professional "rock critic" opinion. 150 00:06:10,320 --> 00:06:12,460 Uh... Well... 151 00:06:12,460 --> 00:06:13,690 Okay. 152 00:06:13,690 --> 00:06:15,260 Over here, you got musicians who are good. 153 00:06:15,260 --> 00:06:16,930 They sound good. 154 00:06:16,930 --> 00:06:19,730 who sound bad, Here you got musicians 155 00:06:19,730 --> 00:06:20,830 and they're bad, 156 00:06:20,830 --> 00:06:23,030 but they, you know, they've got potential. 157 00:06:23,030 --> 00:06:24,530 So we have potential. 158 00:06:24,530 --> 00:06:25,600 Let me finish. 159 00:06:25,600 --> 00:06:26,370 Over here you have some musicians 160 00:06:26,370 --> 00:06:29,040 that are just completely hopeless. 161 00:06:29,040 --> 00:06:29,610 That's you guys. 162 00:06:29,610 --> 00:06:33,610 He's just joking, honey. 163 00:06:33,610 --> 00:06:34,880 What do I care? 164 00:06:34,880 --> 00:06:36,950 He thinks R.E.M.'s "Monster" album 165 00:06:36,950 --> 00:06:37,650 was an outrage. 166 00:06:37,650 --> 00:06:40,050 "Noise" is what he called it. 167 00:06:40,050 --> 00:06:41,480 I called it noise? 168 00:06:41,480 --> 00:06:42,950 You said it was clunky. 169 00:06:42,950 --> 00:06:44,420 It is clunky. Well, yeah. It is... 170 00:06:44,420 --> 00:06:46,260 Especially it's clunky 171 00:06:46,260 --> 00:06:48,760 if you compare it to the previous two albums, 172 00:06:48,760 --> 00:06:52,060 which are both masterpieces, right? 173 00:06:52,060 --> 00:06:53,960 You gonna explain the distortion to me? 174 00:06:53,960 --> 00:06:54,930 Which I get, for a song, 175 00:06:54,930 --> 00:06:56,570 but it's there for the whole damn album? 176 00:06:56,570 --> 00:06:58,500 And the lyrics are Hollywood as shit, 177 00:06:58,500 --> 00:07:01,640 'cause it sounds like Stipe had just... 178 00:07:01,700 --> 00:07:04,370 Hey, ho... how do you know what I said about that? 179 00:07:04,370 --> 00:07:06,780 I read your book. 180 00:07:09,580 --> 00:07:10,380 Uh... 181 00:07:10,380 --> 00:07:12,720 What's your name? 182 00:07:12,720 --> 00:07:14,380 Lizzy. 183 00:07:14,380 --> 00:07:16,650 Lizzy. 184 00:07:16,650 --> 00:07:17,820 You read my book? 185 00:07:17,820 --> 00:07:19,320 Yes. Do I have to repeat everything twice to you? 186 00:07:19,320 --> 00:07:22,120 Okay, well, uh, it looks like we have some practicing to do, 187 00:07:22,120 --> 00:07:24,790 so... see ya. 188 00:07:24,790 --> 00:07:26,030 All right, hey, listen. 189 00:07:26,030 --> 00:07:26,600 Forget what I said earlier, okay? 190 00:07:26,600 --> 00:07:28,930 You... you keep it up. 191 00:07:28,930 --> 00:07:29,870 Uh, you know, 192 00:07:29,870 --> 00:07:31,930 when George Harrison was your age, he... 193 00:07:31,930 --> 00:07:35,040 a virtuoso guitarist. Actually, he was already 194 00:07:35,040 --> 00:07:35,810 Never mind. 195 00:07:35,810 --> 00:07:37,270 And when John Lennon was your age, 196 00:07:37,270 --> 00:07:39,340 he was already dead. 197 00:07:40,740 --> 00:07:41,340 Yeah... 198 00:07:41,340 --> 00:07:43,210 Yeah. 199 00:07:43,210 --> 00:07:45,610 All right. 200 00:07:48,480 --> 00:07:50,020 You seem sad. 201 00:07:50,020 --> 00:07:51,150 Did your girlfriend just dump you 202 00:07:51,150 --> 00:07:53,160 and you got fired or something? 203 00:07:53,160 --> 00:07:56,560 No. No... I'm not sad. 204 00:07:56,560 --> 00:07:57,890 Seriously, hon? 205 00:07:57,890 --> 00:07:59,430 Nothing horrible happened? 206 00:07:59,430 --> 00:08:02,500 No. Did your mom die? 207 00:08:02,500 --> 00:08:03,700 Dad? No! 208 00:08:03,700 --> 00:08:05,970 Do you have cancer? No. No. 209 00:08:05,970 --> 00:08:07,500 I-I I'm fine, okay? 210 00:08:07,500 --> 00:08:09,910 I... I've just been working all night. 211 00:08:09,910 --> 00:08:10,910 That's it. 212 00:08:10,910 --> 00:08:11,970 This is me happy. 213 00:08:12,980 --> 00:08:14,580 You wanna fuck? Oh. 214 00:08:14,580 --> 00:08:16,110 Yeah. O... okay. 215 00:08:16,110 --> 00:08:17,710 Um... 216 00:08:17,710 --> 00:08:19,780 There's only one bedroom, though, 217 00:08:19,780 --> 00:08:21,250 and they're in it. 218 00:08:21,250 --> 00:08:23,720 Hold this. 219 00:08:23,720 --> 00:08:24,890 ♪ Nonstop ♪ 220 00:08:24,890 --> 00:08:26,460 ♪ Where you at, who you with, where you from ♪ 221 00:08:26,460 --> 00:08:28,590 ♪ We get it poppin' nonstop ♪ 222 00:08:28,590 --> 00:08:31,260 Oh. 223 00:08:31,260 --> 00:08:33,730 ♪ We get it poppin' nonstop ♪ 224 00:08:33,730 --> 00:08:35,930 ♪ Where you at, who you with, where you from ♪ 225 00:08:35,930 --> 00:08:38,670 ♪ Hey ♪ ♪ Let's go ♪ 226 00:08:39,600 --> 00:08:40,640 This isn't what it looks like. 227 00:08:40,640 --> 00:08:42,470 So you're not holding two drinks in your hand 228 00:08:42,470 --> 00:08:44,110 and getting a BJ? 229 00:08:44,110 --> 00:08:45,810 what it looks like, Okay, it's mostly 230 00:08:45,810 --> 00:08:47,940 been drinking. but I have not Right. 231 00:08:47,940 --> 00:08:49,680 Like you're gonna bang this coke-whore sober. 232 00:08:49,680 --> 00:08:51,950 Hey! Hey, hey. Wait, wait, wait. 233 00:08:51,950 --> 00:08:52,820 Hey! Hey, wait, wait, wait! 234 00:08:52,820 --> 00:08:54,480 D... did you just break my door down? 235 00:08:54,480 --> 00:08:56,250 Jesus. This is pure petrol. 236 00:08:56,250 --> 00:08:58,490 I hope you're cool having blood on your hands 237 00:08:58,490 --> 00:09:00,890 when this guy pulls a Buddy Holly 238 00:09:00,890 --> 00:09:02,020 and drowns in his own puke! 239 00:09:02,020 --> 00:09:02,960 You know, I'm just gonna go 240 00:09:02,960 --> 00:09:05,230 in the other room with my friends. 241 00:09:05,230 --> 00:09:07,830 You don't... ♪ We get it poppin' nonstop ♪ 242 00:09:07,830 --> 00:09:09,900 ♪ Where you at, who you with, where you from ♪ 243 00:09:09,900 --> 00:09:11,170 ♪ We get it poppin' ♪ 244 00:09:12,900 --> 00:09:15,300 Come on, Cutter! I have not had a drink! 245 00:09:15,300 --> 00:09:17,510 Stop the lies! 246 00:09:17,570 --> 00:09:19,180 Okay. Oh yeah, go ahead. 247 00:09:19,180 --> 00:09:22,510 Go ahead. You wanna breathalyze me? 248 00:09:31,250 --> 00:09:32,790 Hey, thanks for the lift. 249 00:09:32,790 --> 00:09:34,660 I'll see you tonight. 250 00:09:36,190 --> 00:09:38,460 I'm gonna come in with you. 251 00:09:38,460 --> 00:09:40,800 You're going to my meeting? Yeah. 252 00:09:40,800 --> 00:09:42,130 checking up on me? What are you, 253 00:09:42,130 --> 00:09:43,670 No, I mean, you know. 254 00:09:43,670 --> 00:09:44,800 I know that your dad was just here, 255 00:09:44,800 --> 00:09:46,100 so that's a bit of a trigger. 256 00:09:46,100 --> 00:09:47,340 Plus, I... 257 00:09:47,340 --> 00:09:48,940 I work, uh, you know, ...wanted to make sure 258 00:09:48,940 --> 00:09:50,440 work on my sobriety muscles. 259 00:09:50,440 --> 00:09:52,140 I don't want them to atrophy like my calves. 260 00:09:52,140 --> 00:09:53,540 Look at these. Look at these things. 261 00:09:53,540 --> 00:09:55,210 These... used to be something. 262 00:09:55,210 --> 00:09:56,150 Look. What is that? Now they're sticks. 263 00:09:56,150 --> 00:09:57,350 Looks pretty good to me. 264 00:09:57,350 --> 00:09:59,350 Eh, not what it used to be. 265 00:09:59,350 --> 00:10:02,950 So, here's what's bugging me about these meetings. 266 00:10:02,950 --> 00:10:06,020 I feel like none of you guys ever talks about 267 00:10:06,020 --> 00:10:07,020 the good part of drinking. 268 00:10:07,020 --> 00:10:09,890 of drinking. There is no good part 269 00:10:09,890 --> 00:10:11,030 It always ends badly. 270 00:10:11,030 --> 00:10:12,030 Yeah, I know, dude, 271 00:10:12,030 --> 00:10:13,700 but... it's not all bad... 272 00:10:13,700 --> 00:10:16,770 or else we wouldn't have done it in the first place. 273 00:10:18,030 --> 00:10:19,030 Young blood's got a point. 274 00:10:19,030 --> 00:10:20,370 - any more of this. - I don't want to hear 275 00:10:20,370 --> 00:10:22,140 Who you working for, Seagram's? 276 00:10:22,140 --> 00:10:23,370 No, no. Somebody else talk. 277 00:10:23,370 --> 00:10:25,140 I wan... let's her Cisco out, okay? 278 00:10:25,140 --> 00:10:28,040 I think there might be something in this. 279 00:10:30,050 --> 00:10:30,580 I don't know. 280 00:10:30,580 --> 00:10:32,150 It just feels like, 281 00:10:32,150 --> 00:10:34,250 if we act like the good part of drinking 282 00:10:34,250 --> 00:10:35,780 completely doesn't exist, 283 00:10:35,780 --> 00:10:38,850 it's just, like, we're kind of... 284 00:10:38,850 --> 00:10:39,720 Living in denial? 285 00:10:39,720 --> 00:10:42,190 Well, Cisco's right. 286 00:10:42,190 --> 00:10:45,060 good parts of drinking. There are some 287 00:10:45,060 --> 00:10:46,400 Name one. 288 00:10:47,330 --> 00:10:48,860 Okay. 289 00:10:48,860 --> 00:10:50,600 When you're having a few beers 290 00:10:50,600 --> 00:10:52,200 at the footy with your dad, 291 00:10:52,200 --> 00:10:55,800 and he smiles. and he turns around 292 00:10:55,800 --> 00:11:00,080 He's had a hard life, you know, your dad. 293 00:11:00,080 --> 00:11:01,940 But today... 294 00:11:01,940 --> 00:11:02,850 Today's all good. 295 00:11:02,850 --> 00:11:05,950 Okay, okay. Well, that's one thing. 296 00:11:05,950 --> 00:11:06,780 There's more. 297 00:11:06,780 --> 00:11:07,880 on a Tuesday, 10:00 in the morning 298 00:11:07,880 --> 00:11:09,890 and you open up that first beer, the sound it makes. 299 00:11:13,120 --> 00:11:15,290 I really miss having, uh, wine with my pasta. 300 00:11:15,290 --> 00:11:18,290 and reading some Tolkien. Mmm. Or eating 'shrooms 301 00:11:18,290 --> 00:11:25,070 Waking up in the morning in a whorehouse. 302 00:11:25,070 --> 00:11:26,900 There's beauty in that. 303 00:11:26,900 --> 00:11:30,070 You know what I miss? Drunk driving. 304 00:11:30,640 --> 00:11:32,240 I do. You don't miss that. 305 00:11:32,240 --> 00:11:34,440 the early years. Especially the, uh... 306 00:11:34,440 --> 00:11:35,910 High school. 307 00:11:35,910 --> 00:11:38,650 When it wasn't about the booze. 308 00:11:38,650 --> 00:11:42,380 It was about the... freedom. 309 00:11:42,380 --> 00:11:44,590 You know, it was so new. 310 00:11:44,590 --> 00:11:47,060 Remember that 6:00 feeling? 311 00:11:47,060 --> 00:11:50,730 It's daylight out, and you're going out. 312 00:11:50,730 --> 00:11:52,460 Anything is possible. 313 00:11:52,460 --> 00:11:54,730 Yeah, you're like Jack Kerouac, 314 00:11:54,730 --> 00:11:57,730 attacking the night. 315 00:11:57,730 --> 00:11:59,000 Yeah. 316 00:11:59,000 --> 00:12:00,740 And you and your friends, 317 00:12:00,740 --> 00:12:03,010 you all have a six-pack of beer, 318 00:12:03,010 --> 00:12:06,610 you have a half a pint of blackberry brandy, 319 00:12:06,610 --> 00:12:09,080 the tunes are crankin', 320 00:12:09,080 --> 00:12:11,610 you're passing the bones around. 321 00:12:11,610 --> 00:12:14,280 You d... you don't know where you're going, 322 00:12:14,280 --> 00:12:16,750 but you know it's gonna be great. 323 00:12:16,750 --> 00:12:19,760 Okay. Yeah, sure. 324 00:12:19,760 --> 00:12:21,420 And... 325 00:12:21,420 --> 00:12:23,030 And, we have to remember 326 00:12:23,030 --> 00:12:25,030 that Kerouac died at age 47, okay, 327 00:12:25,030 --> 00:12:26,760 when his stomach burst. 328 00:12:26,760 --> 00:12:28,560 'Cause he was drinking all that whisky 329 00:12:28,560 --> 00:12:30,430 at 11:00 in the morning. 330 00:12:32,500 --> 00:12:34,300 Where'd Ben go? 331 00:12:38,970 --> 00:12:41,910 ♪ They call me a little grown up ♪ 332 00:12:41,910 --> 00:12:45,180 ♪ See, I'm upset because I've always been stuck ♪ 333 00:12:45,180 --> 00:12:47,980 ♪ But I don't know what it is I'm without ♪ 334 00:12:47,980 --> 00:12:48,980 ♪ Guess I'm in love with ♪ 335 00:12:58,860 --> 00:13:00,800 Oh, my God, are you okay?! 336 00:13:00,800 --> 00:13:03,270 Yeah, yeah, I'm good, uh, just a little shaken up. 337 00:13:03,270 --> 00:13:06,670 that was a close one, huh? Oh, geez, 338 00:13:06,670 --> 00:13:08,000 Yeah. You're not kidding. 339 00:13:08,000 --> 00:13:10,410 Okay. 340 00:13:10,410 --> 00:13:11,410 Whew. 341 00:13:11,410 --> 00:13:13,010 All right. 342 00:13:13,010 --> 00:13:14,940 Wow. I am really sorry about that. 343 00:13:14,940 --> 00:13:17,810 You got everything? Boy, oh, boy. 344 00:13:17,810 --> 00:13:19,480 Okay. You take it easy. 345 00:13:19,480 --> 00:13:20,950 Here, look. I'll tell you what. 346 00:13:20,950 --> 00:13:22,690 Let me give you a... 347 00:13:24,820 --> 00:13:26,360 for your trouble. ...a little something 348 00:13:26,360 --> 00:13:27,960 I-I think we should exchange information. 349 00:13:27,960 --> 00:13:29,490 Hm? 350 00:13:29,490 --> 00:13:30,760 I... I'd like to see your license? 351 00:13:30,760 --> 00:13:31,830 Proof of insurance? 352 00:13:36,900 --> 00:13:38,400 Are you serious? 353 00:13:38,400 --> 00:13:41,770 burned before, sir. Sorry, but I have been 354 00:13:41,770 --> 00:13:42,970 If I don't have your information, 355 00:13:42,970 --> 00:13:44,970 then my insurance company 356 00:13:44,970 --> 00:13:46,440 Cover what? might not cover this. 357 00:13:46,440 --> 00:13:47,910 I mean, y... you know, you're fine. 358 00:13:47,910 --> 00:13:49,310 are fine. Your bottles and cans 359 00:13:49,310 --> 00:13:50,850 Can't we just say no harm, no foul? 360 00:13:50,850 --> 00:13:52,210 What about my vehicle? 361 00:13:52,210 --> 00:13:54,520 What vehicle? I mean, this is a... 362 00:13:54,520 --> 00:13:57,120 It's a shopping cart. Whoa, whoa, whoa. 363 00:13:57,120 --> 00:13:58,620 Ok... okay, sir, 364 00:13:58,620 --> 00:14:01,720 a great ordeal here, I know we've both been through 365 00:14:01,720 --> 00:14:05,590 but I need you to keep the tone down. 366 00:14:05,590 --> 00:14:07,330 Okay. Tell you what. 367 00:14:07,330 --> 00:14:09,000 How about, uh... 368 00:14:09,000 --> 00:14:10,600 40 bucks and we'll call it a day? 369 00:14:10,600 --> 00:14:12,330 discussing money There's no point 370 00:14:12,330 --> 00:14:14,340 until we've done a thorough walk-around 371 00:14:14,340 --> 00:14:15,540 and assessed the damage. 372 00:14:21,810 --> 00:14:24,280 I don't remember seeing What are you talking about? that dent there before. 373 00:14:24,280 --> 00:14:25,680 Look. This thing's covered in rust. 374 00:14:25,680 --> 00:14:26,880 for years. The dent's probably been there 375 00:14:28,150 --> 00:14:29,890 Have you been drinking, sir? 376 00:14:29,890 --> 00:14:30,820 What? 377 00:14:30,820 --> 00:14:32,220 No. 378 00:14:32,220 --> 00:14:33,490 No. Of course not. 379 00:14:33,490 --> 00:14:35,020 A hundred bucks. 380 00:14:35,020 --> 00:14:36,630 we should call the police. I think 381 00:14:36,630 --> 00:14:37,890 Let them sort this out. 382 00:14:37,890 --> 00:14:39,260 Yeah. 383 00:14:39,260 --> 00:14:40,630 Yeah, yeah, yeah. You know what? 384 00:14:40,630 --> 00:14:41,760 Let's call the police. We'll get them out here. 385 00:14:41,760 --> 00:14:42,970 We'll... we'll sort you out. 386 00:14:42,970 --> 00:14:44,170 Let me just, uh... 387 00:14:44,170 --> 00:14:45,370 Oh, rats. You know what? 388 00:14:45,370 --> 00:14:46,970 I don't have my cellphone on me, so... 389 00:14:46,970 --> 00:14:48,340 Oh, for fucks sake. 390 00:14:48,340 --> 00:14:49,970 No, Siri, don't. Siri, call the police. 391 00:14:49,970 --> 00:14:51,710 Give me this. Calling emergency services... 392 00:14:51,710 --> 00:14:53,910 ...in five seconds. Hey. 393 00:14:53,980 --> 00:14:55,180 Okay. There. 394 00:14:55,180 --> 00:14:56,710 Wow, that is a sticky phone. 395 00:14:56,710 --> 00:14:58,180 Look, look, look. 396 00:14:58,180 --> 00:14:59,410 to get rich here. I'm not trying 397 00:14:59,410 --> 00:15:01,450 I just want my property repaired. 398 00:15:01,450 --> 00:15:02,650 All right, well, you know what? 399 00:15:02,650 --> 00:15:04,250 This isn't your property. 400 00:15:04,250 --> 00:15:05,590 It belongs to Safeway, so... Oh, oh. 401 00:15:05,590 --> 00:15:08,120 Again, sir... tone. 402 00:15:08,120 --> 00:15:09,660 All right, you know what? 403 00:15:09,660 --> 00:15:11,060 How about I give you a ride over to Whole Foods, 404 00:15:11,060 --> 00:15:12,290 we'll trade this model in. 405 00:15:12,290 --> 00:15:13,530 We'll get you a fancy new cart. 406 00:15:13,530 --> 00:15:14,800 What do you say? 407 00:15:14,800 --> 00:15:16,470 with you. I'm not getting in a car 408 00:15:16,470 --> 00:15:18,930 You have been drinking. 409 00:15:18,930 --> 00:15:22,740 Now, I'd like to see your papers. 410 00:15:22,740 --> 00:15:24,670 Okay. 411 00:15:24,670 --> 00:15:26,680 I'm just gonna... go into my glove compartment 412 00:15:26,680 --> 00:15:27,810 and get them for you. 413 00:15:42,220 --> 00:15:44,090 Hey! Hey! You! 414 00:16:04,910 --> 00:16:07,050 What the fuck? 415 00:16:10,990 --> 00:16:12,720 No, no, no. 416 00:16:16,060 --> 00:16:17,730 Hello? 417 00:16:17,730 --> 00:16:19,130 Help me! 418 00:16:19,130 --> 00:16:21,400 Please! 419 00:16:38,680 --> 00:16:41,750 Oh, my God. 420 00:16:41,750 --> 00:16:43,490 Somebody help me! 421 00:17:11,180 --> 00:17:13,120 Hey, hey, pork-snout! 422 00:17:15,120 --> 00:17:17,390 You okay? You don't look so good. 423 00:17:17,390 --> 00:17:19,860 Ha! Ha! No, no, I'm great. 424 00:17:19,860 --> 00:17:21,220 That's the attitude. 425 00:17:21,220 --> 00:17:23,190 I thought you were gonna be upset. 426 00:17:23,190 --> 00:17:24,730 About what? 427 00:17:24,730 --> 00:17:27,000 I mean, look at me. 428 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 I've got trees and all this mist and... 429 00:17:31,000 --> 00:17:32,730 That's what I'm talkin' about. 430 00:17:32,730 --> 00:17:34,170 Let's go back inside. 431 00:17:34,170 --> 00:17:36,140 We got some things to figure out. 432 00:17:45,410 --> 00:17:46,680 Why the hell'd you do that? 433 00:17:49,690 --> 00:17:51,350 Son of a bi... 434 00:17:51,350 --> 00:17:52,890 Aah! Aah! 435 00:17:52,890 --> 00:17:55,160 Get in there. Ow. 436 00:17:55,160 --> 00:17:56,430 Geez, wait! 437 00:17:59,700 --> 00:18:01,160 What's this? 438 00:18:02,970 --> 00:18:05,970 my stuff? You been snooping through 439 00:18:05,970 --> 00:18:07,270 No. 440 00:18:07,270 --> 00:18:09,440 No, I was just looking for a pen. 441 00:18:09,440 --> 00:18:11,640 Did you see a picture of the dead guy? 442 00:18:11,640 --> 00:18:14,240 No. No, just pictures of living people. 443 00:18:14,240 --> 00:18:16,380 Don't lie to me! 444 00:18:16,380 --> 00:18:19,920 That's your disease talking. 445 00:18:23,250 --> 00:18:25,050 Okay, maybe I saw that. 446 00:18:25,050 --> 00:18:26,720 Is that Ollie? No. 447 00:18:26,720 --> 00:18:28,520 The guy in the picture is me. 448 00:18:29,060 --> 00:18:30,330 Mm-hmm. 449 00:18:32,390 --> 00:18:35,800 But your throat is completely cut open. 450 00:18:35,800 --> 00:18:37,130 Special-effects makeup. 451 00:18:37,130 --> 00:18:40,940 I was undercover a couple years. in a biker gang for 452 00:18:40,940 --> 00:18:42,740 When it came time for me to get out, 453 00:18:42,740 --> 00:18:44,270 I had to fake my death. 454 00:18:44,940 --> 00:18:47,080 It looks real. Thanks. 455 00:18:47,080 --> 00:18:49,080 I did my own makeup. 456 00:18:49,080 --> 00:18:50,810 Um... 457 00:18:50,810 --> 00:18:52,950 So... 458 00:18:52,950 --> 00:18:55,750 Why did you handcuff me in a trailer against my will? 459 00:18:55,750 --> 00:18:57,890 I didn't want you to wake up half-cocked 460 00:18:57,890 --> 00:18:59,820 and run out there into the jungle. 461 00:18:59,820 --> 00:19:02,760 you die. You get lost out there, 462 00:19:05,630 --> 00:19:07,630 Who's that guy back there? 463 00:19:07,630 --> 00:19:08,960 That guy is my mom. 464 00:19:08,960 --> 00:19:11,100 Mom, wake up! 465 00:19:11,100 --> 00:19:12,770 We got company. 466 00:19:14,570 --> 00:19:16,910 Are you sure she's okay? 467 00:19:16,910 --> 00:19:18,410 Oh, yeah. 468 00:19:18,410 --> 00:19:20,110 real deep REM sleepers. She's one of those 469 00:19:20,110 --> 00:19:24,710 Ma! Come on, wake up! 470 00:19:25,250 --> 00:19:26,850 Ow! 471 00:19:29,380 --> 00:19:31,720 What the fuck? 472 00:19:31,720 --> 00:19:32,920 Oh, yeah. 473 00:19:32,920 --> 00:19:36,930 You banged your head pretty good when I zapped ya. 474 00:19:36,930 --> 00:19:39,190 to stop the bleeding. I had to sew you up 475 00:19:39,190 --> 00:19:41,930 Is this dental floss? 476 00:19:41,930 --> 00:19:43,270 Mint flavor. 477 00:19:43,270 --> 00:19:45,530 Acts like a natural antiseptic. 478 00:19:45,530 --> 00:19:47,400 Don't worry, wasn't used. 479 00:20:21,700 --> 00:20:23,170 Um... 480 00:20:25,640 --> 00:20:27,710 Cutter, I don't know how to say this, 481 00:20:27,710 --> 00:20:29,640 but your mom is dead. 482 00:20:29,640 --> 00:20:30,650 Hey, would you stop it? 483 00:20:30,650 --> 00:20:33,520 I told you she's a deep sleeper. 484 00:20:33,520 --> 00:20:36,320 Why isn't she breathing? 485 00:20:36,320 --> 00:20:38,590 Aah! 486 00:20:38,590 --> 00:20:39,550 Ohh, I'm so sorry! What the fuck?! 487 00:20:39,550 --> 00:20:41,720 my mom? Why'd you sucker punch 488 00:20:41,720 --> 00:20:42,990 I-I'm sorry, I-I didn't mean to! 489 00:20:42,990 --> 00:20:45,460 She snuck up on me, she scared the crap out of me! 490 00:20:45,460 --> 00:20:47,060 Easy, easy. 491 00:20:47,060 --> 00:20:48,460 I'm so sorry, ma'am. 492 00:20:48,460 --> 00:20:49,730 I would never... Ma'am, I would... 493 00:20:49,730 --> 00:20:50,800 Okay. 494 00:20:50,800 --> 00:20:52,670 Easy. 495 00:20:52,670 --> 00:20:54,200 I got you. 496 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 I got you. 497 00:20:56,000 --> 00:20:57,270 Are you okay, mama? 498 00:20:57,270 --> 00:21:01,540 my damn rib. I... I think he cracked 499 00:21:02,940 --> 00:21:06,620 You gotta get control of your demons, man! 500 00:21:06,620 --> 00:21:09,820 Hitting a woman? 501 00:21:09,820 --> 00:21:11,290 What happened to that dental floss 502 00:21:11,290 --> 00:21:14,690 on the antlers? I was drying out 503 00:21:14,690 --> 00:21:16,890 Hmm. 504 00:21:16,890 --> 00:21:19,560 Maybe it was used. 505 00:21:19,560 --> 00:21:20,700 ♪ ...many of them... ♪ 506 00:21:20,700 --> 00:21:22,100 I have a question. 507 00:21:22,100 --> 00:21:23,770 Shoot. 508 00:21:23,770 --> 00:21:24,770 What's the point of critics? 509 00:21:24,770 --> 00:21:28,300 ♪ All that turning on ♪ 510 00:21:28,300 --> 00:21:29,670 Well, the point of critics 511 00:21:29,670 --> 00:21:33,640 is that in the pure diarrhea that is pop culture, 512 00:21:33,640 --> 00:21:34,680 you need somebody who's gonna be able 513 00:21:34,680 --> 00:21:37,850 the hidden gems. to find and curate 514 00:21:37,850 --> 00:21:39,380 And that's my job. 515 00:21:39,380 --> 00:21:41,850 Well, that was my job. 516 00:21:41,850 --> 00:21:42,750 I got to figure out and understand 517 00:21:42,750 --> 00:21:45,050 what that artist is trying to do 518 00:21:45,050 --> 00:21:46,590 and then inform others. 519 00:21:46,590 --> 00:21:47,590 Of your opinion. 520 00:21:47,590 --> 00:21:50,590 Well... ♪ So many things... ♪ 521 00:21:52,060 --> 00:21:53,530 Yeah. 522 00:21:53,530 --> 00:21:55,730 I... I don't understand how that's a career. 523 00:21:55,730 --> 00:21:58,000 The true value of art lies in the artist, 524 00:21:58,000 --> 00:21:59,330 not the guy who judges them. 525 00:21:59,330 --> 00:22:02,740 Your whole job is superfluous, 526 00:22:02,740 --> 00:22:05,070 and it's based on your own interpretation. 527 00:22:05,070 --> 00:22:06,340 It's a little more complicated than that, though. 528 00:22:06,340 --> 00:22:08,410 Really? It doesn't sound that complicated to me. 529 00:22:08,410 --> 00:22:11,550 Here, let me critique you. I'll show you how easy it is. 530 00:22:11,550 --> 00:22:12,880 Oh, yeah. Go for it. 531 00:22:12,880 --> 00:22:14,550 You think you're so cool because you got to hang out 532 00:22:14,550 --> 00:22:16,950 with rock stars in their prime. 533 00:22:16,950 --> 00:22:17,820 But the truth is, 534 00:22:17,820 --> 00:22:19,550 make you happy... that didn't even 535 00:22:19,550 --> 00:22:21,060 nothing did. 536 00:22:21,060 --> 00:22:23,020 You probably don't even like being a critic. 537 00:22:23,020 --> 00:22:24,230 And secretly, you wanted to be a rock star, 538 00:22:24,230 --> 00:22:26,900 but you didn't have the balls and/or confidence 539 00:22:26,900 --> 00:22:27,860 to go for it. 540 00:22:27,860 --> 00:22:30,070 your whole life And now you're living 541 00:22:30,070 --> 00:22:30,970 the exact same way... 542 00:22:30,970 --> 00:22:32,970 waiting for your dreams to come to you 543 00:22:32,970 --> 00:22:35,570 instead of going and getting them yourself. 544 00:22:35,570 --> 00:22:37,110 ♪ Surrounded by the night ♪ 545 00:22:37,110 --> 00:22:40,380 You'd make a terrific critic. ♪ You had a lot of love left ♪ 546 00:22:40,380 --> 00:22:43,250 I need a muffin. ♪ So much we all felt it inside ♪ 547 00:22:43,250 --> 00:22:47,580 ♪ What goes missing in the sky ♪ 548 00:22:47,580 --> 00:22:49,450 She's just a kid. 549 00:22:49,450 --> 00:22:51,320 She's a smart little fucker. 550 00:22:53,590 --> 00:22:56,660 ♪ Shadows will move on ♪ 551 00:22:56,660 --> 00:23:00,600 Yeah. ♪ Without you moving them ♪ 552 00:23:00,600 --> 00:23:04,200 What? ♪ Moonlight will guide you ♪ 553 00:23:04,200 --> 00:23:06,870 ♪ Back into your heart again ♪ 554 00:23:06,870 --> 00:23:09,170 No, I'm on my way. 555 00:23:09,540 --> 00:23:12,870 Ben got arrested. I'm sorry, I got to go. 556 00:23:12,870 --> 00:23:15,610 For what? He didn't say. 557 00:23:15,610 --> 00:23:16,340 I bet it's a DUI. 558 00:23:16,340 --> 00:23:19,610 No. Ben doesn't drink. 559 00:23:19,610 --> 00:23:20,680 Yeah, right. 560 00:23:20,680 --> 00:23:23,750 I think I would know if Ben was drinking. 561 00:23:23,750 --> 00:23:24,890 He's my sponsor. 562 00:23:24,890 --> 00:23:26,420 I live with the guy. That's why 563 00:23:28,060 --> 00:23:29,260 Well, sponsee, 564 00:23:29,260 --> 00:23:32,290 I think you might want to open your eyes a little wider. 565 00:23:42,500 --> 00:23:45,510 Are we not closing the door anymore? 566 00:23:45,510 --> 00:23:47,440 What the fuck? 567 00:24:03,260 --> 00:24:05,330 Idiot. 568 00:24:10,600 --> 00:24:12,600 What are you doing? 569 00:24:22,140 --> 00:24:28,350 dancing slow in turning light ♪ ♪ Last night, 570 00:24:28,350 --> 00:24:31,950 ♪ With you caught in my eye ♪ 571 00:24:31,950 --> 00:24:33,420 ♪ Well, twist your ankle, leave my side ♪ 572 00:24:33,420 --> 00:24:34,820 Why would you go to Memphis 573 00:24:34,820 --> 00:24:37,690 for a wedding in New Orleans? 574 00:24:40,060 --> 00:24:40,860 ♪ Goodnight ♪ 575 00:24:40,860 --> 00:24:44,500 ♪ I'm tossing in the towel again ♪ 576 00:24:44,500 --> 00:24:46,770 ♪ Go laugh with all your friends ♪ 577 00:24:46,770 --> 00:24:48,970 DUI and a hit-and-run? 578 00:24:48,970 --> 00:24:52,370 I'm surprised they let you out on bail, actually. 579 00:24:52,370 --> 00:24:54,180 you were having problems? Why didn't you tell me 580 00:24:54,180 --> 00:24:56,280 I could've helped you. 581 00:24:56,280 --> 00:24:58,180 Well, I tried to talk to you the other day at the diner, 582 00:24:58,180 --> 00:25:00,520 but you started picking a fight with the pie guy. 583 00:25:00,520 --> 00:25:02,450 I didn't pick a fight with the pie guy. 584 00:25:02,450 --> 00:25:04,320 that moving down one seat I pointed out 585 00:25:04,320 --> 00:25:06,990 didn't make him Mother Theresa. 586 00:25:06,990 --> 00:25:07,720 Okay, well, I wanted to talk, 587 00:25:07,720 --> 00:25:08,920 but then I couldn't, so whatever. 588 00:25:08,920 --> 00:25:10,930 Oh, okay, so it's my fault? That's good. 589 00:25:10,930 --> 00:25:11,590 Okay. Okay. 590 00:25:11,590 --> 00:25:12,930 Why do you always do that? 591 00:25:12,930 --> 00:25:14,200 Why do you always make it a "you" thing? 592 00:25:14,200 --> 00:25:15,730 This is... 593 00:25:15,730 --> 00:25:20,540 This is about me, Sam. No one else. 594 00:25:20,540 --> 00:25:22,240 I don't know, I think, uh, 595 00:25:22,240 --> 00:25:23,470 go far away for a while. maybe I should just 596 00:25:23,470 --> 00:25:25,110 Definitely. 597 00:25:25,110 --> 00:25:26,340 I'll call Action-House in the morning, 598 00:25:26,340 --> 00:25:28,140 No, I can't... see if they have any beds. 599 00:25:28,140 --> 00:25:29,610 I can't afford rehab right now. 600 00:25:29,610 --> 00:25:32,010 they'll cut us a deal. I'll bet 601 00:25:32,010 --> 00:25:32,950 No, I don't want to go to rehab, 602 00:25:32,950 --> 00:25:34,220 I just want to go away and clear my head. 603 00:25:34,220 --> 00:25:35,880 You know, I was thinking... 604 00:25:35,880 --> 00:25:37,950 I don't know, maybe some place hot, 605 00:25:37,950 --> 00:25:41,020 New Orleans maybe. or, I don't know, 606 00:25:41,020 --> 00:25:42,620 Something like that. 607 00:25:42,620 --> 00:25:43,830 New Orleans? 608 00:25:43,830 --> 00:25:46,560 Aren't they doing Mardi Gras right around now? 609 00:25:46,560 --> 00:25:49,360 Maybe. I don't know, I'm not sure. 610 00:25:49,360 --> 00:25:51,970 really do that anymore. Well, I don't think they 611 00:25:51,970 --> 00:25:52,900 They don't make it a big deal 612 00:25:52,900 --> 00:25:53,440 since, you know, Katrina. 613 00:25:53,440 --> 00:25:55,170 Oh, okay. 614 00:25:55,170 --> 00:25:58,970 Yeah, no, no. Sure, sure, sure, sure. 615 00:25:58,970 --> 00:26:01,710 I just wanted to make sure you're not going for that. 616 00:26:02,580 --> 00:26:05,050 Where did you get this? What? 617 00:26:05,050 --> 00:26:06,050 In the safe under your bed. 618 00:26:06,050 --> 00:26:08,720 What the fuck were you doing in my safe?! 619 00:26:08,720 --> 00:26:10,350 What the fuck are you doing 620 00:26:10,350 --> 00:26:12,190 not telling me my ex-wife's getting married?! 621 00:26:12,190 --> 00:26:13,920 Well, look at you! 622 00:26:13,920 --> 00:26:15,190 to freak out! Because I didn't want you 623 00:26:15,190 --> 00:26:17,530 Why would you think I would freak out?! 624 00:26:17,530 --> 00:26:19,930 Huh?! 625 00:26:20,330 --> 00:26:22,260 And why did she even invite you? 626 00:26:22,260 --> 00:26:23,470 You hardly know her. 627 00:26:23,470 --> 00:26:25,530 We're friends on Facebook. 628 00:26:25,530 --> 00:26:28,940 What? 629 00:26:28,940 --> 00:26:29,540 Sin... what? 630 00:26:29,540 --> 00:26:31,140 Since when? 631 00:26:31,140 --> 00:26:32,470 Since she started checking up on you 632 00:26:32,470 --> 00:26:35,010 like a year ago. 633 00:26:35,010 --> 00:26:35,710 Wait a minute. 634 00:26:35,710 --> 00:26:39,010 Mem... Memphis checks up on me? 635 00:26:39,010 --> 00:26:40,150 Yeah, a lot. 636 00:26:40,150 --> 00:26:41,880 She always want to make sure you're doing okay. 637 00:26:41,880 --> 00:26:45,750 Why would you not tell me that, Ben? 638 00:26:45,750 --> 00:26:46,690 Well... 639 00:26:46,690 --> 00:26:48,360 She told me not to, 640 00:26:48,360 --> 00:26:50,560 and I didn't want to betray that, you know? 641 00:26:50,560 --> 00:26:52,690 Hey! Asshole! She's my friend, so... 642 00:26:52,690 --> 00:26:54,360 I'm your friend!! 643 00:26:54,360 --> 00:26:56,900 She's your friend's ex-wife! 644 00:26:56,900 --> 00:26:59,830 Friend... Friend's ex-wife! 645 00:26:59,830 --> 00:27:00,440 Friend! 646 00:27:00,440 --> 00:27:01,570 Friend's ex-wife! 647 00:27:01,570 --> 00:27:03,440 about Memphis so much? Since when do you give a shit 648 00:27:03,440 --> 00:27:05,440 A minute ago, you were trying to fuck Allison. 649 00:27:05,440 --> 00:27:07,380 You remember her? 650 00:27:07,380 --> 00:27:08,580 Well, maybe I'm trying to... ...fuck Allison 651 00:27:08,580 --> 00:27:10,510 ...so I can get over Memphis! 652 00:27:10,510 --> 00:27:12,380 anything about love? Don't you know 653 00:27:12,380 --> 00:27:14,380 Please listen to me, Cutter. 654 00:27:14,380 --> 00:27:16,120 I have an important meeting and I... 655 00:27:16,120 --> 00:27:17,390 What is that baby-powder smell? 656 00:27:17,390 --> 00:27:20,020 You shit yourself when I tased you, 657 00:27:20,020 --> 00:27:21,320 but I cleaned you up. 658 00:27:21,320 --> 00:27:22,390 You're welcome. 659 00:27:22,390 --> 00:27:23,860 Oh. 660 00:27:23,860 --> 00:27:25,790 Oh, I'm sorry for not thanking you 661 00:27:25,790 --> 00:27:27,530 for making me shit myself! 662 00:27:27,530 --> 00:27:29,160 I had to do something 663 00:27:29,160 --> 00:27:30,400 to get you away from that temptation. 664 00:27:30,400 --> 00:27:31,670 will clear your head. A few days out here 665 00:27:31,670 --> 00:27:33,870 A few days? No, no, no. 666 00:27:33,870 --> 00:27:35,300 You don't understand. 667 00:27:35,300 --> 00:27:37,410 I have waited my whole career for this. 668 00:27:37,410 --> 00:27:38,740 This is my big break. 669 00:27:38,740 --> 00:27:40,180 No, this... 670 00:27:40,180 --> 00:27:41,810 right now... What happens right here, 671 00:27:41,810 --> 00:27:44,050 this is your big break. 672 00:27:45,550 --> 00:27:48,280 Besides, I took care of work. 673 00:27:51,020 --> 00:27:51,590 What? 674 00:27:51,590 --> 00:27:53,150 I called Reardon at home 675 00:27:53,150 --> 00:27:54,760 a major meltdown. and told him you were having 676 00:27:54,760 --> 00:27:57,830 Wh... wh... wh... why? 677 00:27:57,830 --> 00:27:59,560 Why did you do that?! 678 00:27:59,560 --> 00:28:02,900 I also called your boss at the vodka company. 679 00:28:02,900 --> 00:28:03,770 Are you crazy? 680 00:28:03,770 --> 00:28:05,170 I don't... 681 00:28:05,170 --> 00:28:06,700 at the vodka company! I don't work 682 00:28:06,700 --> 00:28:08,340 Ah! 683 00:28:08,340 --> 00:28:10,370 That's why she seemed a little weirded out. 684 00:28:10,370 --> 00:28:12,240 Fuck this shit! 685 00:28:12,240 --> 00:28:13,780 Hey! 686 00:28:13,780 --> 00:28:15,440 Hey, hey, hey, hey. No! No, no! 687 00:28:15,440 --> 00:28:17,450 Look! No, no. 688 00:28:17,450 --> 00:28:19,180 You're either gonna fall in line with the program 689 00:28:19,180 --> 00:28:20,580 or I'm going to cuff you to the toilet. 690 00:28:20,580 --> 00:28:23,250 Your choice! 691 00:28:23,250 --> 00:28:25,650 I'm not gonna lose you like I lost Ollie. One thing's for sure, 692 00:28:25,650 --> 00:28:27,860 You don't understand, man. 693 00:28:27,860 --> 00:28:29,720 I'm not an alcoholic. 694 00:28:29,720 --> 00:28:31,390 Stop it!! 695 00:28:31,390 --> 00:28:33,260 Stop it right now for your own good. 696 00:28:33,260 --> 00:28:35,000 No, you stop it. 697 00:28:35,000 --> 00:28:36,730 Listen, I've tried to explain this, okay? 698 00:28:36,730 --> 00:28:38,870 who got the DUI, not me... My asshole boss is the one 699 00:28:40,600 --> 00:28:42,800 Aah! Shh. 700 00:28:42,800 --> 00:28:44,270 - Shh. - Ahh! 701 00:28:45,670 --> 00:28:47,210 Gah! Ah! Shhh, shh, shh, shh. 702 00:28:47,210 --> 00:28:49,610 It's all going to be okay, baby-bird. 703 00:28:49,610 --> 00:28:52,950 Aah! It's all going to be okay. 704 00:29:41,080 --> 00:29:42,469 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII 47686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.