All language subtitles for private_teacher_1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:04,967 Professora Particular 2 00:00:06,034 --> 00:00:09,971 protagonizada por 3 00:01:25,367 --> 00:01:27,869 Esta é a terra prometida! 4 00:01:28,036 --> 00:01:29,871 Los Angeles Califórnia, 5 00:01:30,204 --> 00:01:33,206 Cidade ensolarada de leite e mel! 6 00:01:33,540 --> 00:01:37,210 Milhões de pessoas fizeram daqui seu lar 7 00:01:38,044 --> 00:01:45,887 Trabalhadores, estrelas de cinema, padres, cafetões, músicos... 8 00:01:50,221 --> 00:01:53,223 É o lar do original Mc 'Donald 9 00:01:53,556 --> 00:01:56,893 Teatro chinês, 10 00:01:57,560 --> 00:01:59,895 Observatório espacial, 11 00:02:00,229 --> 00:02:02,731 Albert Street, 12 00:02:02,898 --> 00:02:05,734 o píer de Santa Mônica, 13 00:02:06,568 --> 00:02:09,403 The Beverly Hills Hotel, 14 00:02:09,737 --> 00:02:13,574 Teatro La Tosca de filmes estrangeiros, 15 00:02:13,907 --> 00:02:16,909 Marina Del Rey, 16 00:02:17,076 --> 00:02:19,078 estrada 17 00:02:19,245 --> 00:02:22,248 Restaurante de cachorro-quente, 18 00:02:22,414 --> 00:02:26,251 O Templo Angelus, 19 00:02:26,417 --> 00:02:28,586 Chinatown, 20 00:02:28,919 --> 00:02:31,255 Union Station, 21 00:02:31,588 --> 00:02:34,591 Coliseu, 22 00:02:35,425 --> 00:02:39,262 Coca Cola Company, 23 00:02:39,929 --> 00:02:42,931 O Parque, 24 00:02:43,265 --> 00:02:45,600 Canais venezianos, 25 00:02:45,934 --> 00:02:53,607 em Hollywood, se Hollywood, onde tudo é verdade e tudo em geral! 26 00:02:53,941 --> 00:02:57,944 O começo de tudo que é possível. 27 00:02:58,278 --> 00:03:04,282 Avenida Hollywood, rua dos sonhos e estrelas. 28 00:03:04,449 --> 00:03:09,120 em uma cidade do cinema, que agora é dada ao povo da rua... 29 00:03:09,286 --> 00:03:12,289 sexo, drogas e rock'n'roll. 30 00:03:12,622 --> 00:03:15,792 É a combinação do dia e sábado à noite. 31 00:03:15,959 --> 00:03:21,297 pode ser hetero, gay, lésbica... todos juntos 32 00:03:21,630 --> 00:03:28,803 a revolução da América, onde todos são iguais, livres, independente de religião, sexo, pele ou condição sexual. 33 00:03:29,136 --> 00:03:35,308 o passado se afasta e a bela Hollywood abriu o caminho, 34 00:03:35,642 --> 00:03:43,415 Você pode ir a qualquer lugar e, se quiser sexo, bordéis oferecem satisfação máxima. 35 00:03:45,984 --> 00:03:51,989 e no norte das montanhas de Los Angeles, no vale de San Fernando. 36 00:03:52,989 --> 00:03:59,495 Existem muitas comunidades principalmente de famílias americanas. 37 00:04:00,162 --> 00:04:03,331 E aqui está a vida familiar "normal". 38 00:04:03,665 --> 00:04:07,335 -Você foi um menino muito, muito levado! 39 00:04:07,502 --> 00:04:10,337 -chicote? -sim, temos o chicote! 40 00:04:11,739 --> 00:04:15,509 Mais forte! -Você tem sido um coelho levado! 41 00:04:16,509 --> 00:04:21,012 -Ah, você gosta, mas você não diz -Ah, eu amo isso! 42 00:04:22,847 --> 00:04:27,351 -Chicotada! -Vão se foder garotas...! 43 00:04:29,520 --> 00:04:32,355 -Ah, mas você pode fazer melhor? 44 00:04:32,389 --> 00:04:37,694 -Não sei Tina, depois de ser tão estúpido. Será que ele tem bolas? 45 00:04:38,027 --> 00:04:43,365 -Mas eu sou o melhor... -O que você está dizendo rato? 46 00:04:44,032 --> 00:04:46,867 -O melhor queijo, que eu já cheirei na vida, puta. 47 00:04:47,034 --> 00:04:50,704 Onde você achou esse roedor? 48 00:04:50,871 --> 00:04:53,040 -Em um ambiente pouco saudável. 49 00:04:53,373 --> 00:04:56,042 - Da ratoeira? 50 00:04:56,375 --> 00:05:01,380 Sim, apenas um problema, que ele ainda está vivo. 51 00:05:01,714 --> 00:05:04,048 -Ah sim, e vivo e esperando tocar essa tua buceta 52 00:05:04,216 --> 00:05:08,219 -Talvez eu tenha capturado, mas não vou comer. 53 00:05:08,552 --> 00:05:10,721 -Você vai me comer, precisa de mim. 54 00:05:11,054 --> 00:05:14,724 -Ah, aproveite sua cenoura. 55 00:05:16,226 --> 00:05:20,395 -Debie, vamos lá, Tina, parem de brincare voltemos à realidade. 56 00:05:20,729 --> 00:05:27,068 - Mas safado, isto é realidade. - No chão garoto! 57 00:05:27,401 --> 00:05:31,071 -O que houve, murcharam suas orelhas?. 58 00:05:34,741 --> 00:05:36,409 -Lambe. 59 00:05:37,410 --> 00:05:40,412 -Lamba meu sexo molhado... mmm 60 00:05:47,418 --> 00:05:51,421 - Isso é assim... a realidade? 61 00:05:52,256 --> 00:05:54,257 -Isso é uma fantasia. 62 00:05:54,590 --> 00:05:58,928 -Bem, agora você está mais gostoso. 63 00:05:59,094 --> 00:06:05,768 Cara gostoso? Ah, eu entendo, garoto gostoso, gostoso o pau. 64 00:06:08,269 --> 00:06:13,440 Oh, vá em frente. -Oooo, subiu. 65 00:06:14,107 --> 00:06:17,443 -Vamos nos divertir um pouco. 66 00:06:44,632 --> 00:06:50,471 -Olhe essa bunda... não toque nela, deixe-me ver. 67 00:06:51,138 --> 00:06:55,475 -Um rabo gostoso? -Eu gostaria de tocá-lo. 68 00:06:56,642 --> 00:07:01,813 -Você gostaria de tocá-lo, quer entrar no buraco? 69 00:07:10,988 --> 00:07:16,393 -Jimmy, o que você está fazendo? -Estou lendo tia Diane. 70 00:07:17,160 --> 00:07:21,830 -Jimmy, abra a porta. -Por favor, tia Diane. 71 00:07:22,164 --> 00:07:25,166 -O que está acontecendo aí? -Não! 72 00:07:25,500 --> 00:07:28,669 - está muito tranquilo! 73 00:07:29,003 --> 00:07:33,339 -Estou lendo! -Não é desculpa para fechar a porta. 74 00:07:33,439 --> 00:07:36,113 -Abre a porta! -Tá bem... 75 00:07:41,680 --> 00:07:45,183 -Eu me importo com você Jimmy. 76 00:07:45,850 --> 00:07:47,518 porque? 77 00:07:47,851 --> 00:07:50,520 -Sou sua tia e tenho o direito de me preocupar. 78 00:07:50,688 --> 00:07:55,258 -Nada acontece. Exatamente, você não faz nada 79 00:07:55,358 --> 00:08:01,863 Todo o tempo no seu quarto. -Eu só quero ficar sozinho. 80 00:08:02,864 --> 00:08:07,868 -Há algo suspeito, não tente me enganar. -Não! 81 00:08:08,202 --> 00:08:13,540 -Não, eu não tenho tanta certeza... Você não estava lendo, não vejo nenhum livro. 82 00:08:13,873 --> 00:08:15,375 Já guardei. 83 00:08:15,541 --> 00:08:19,378 -Estarei de volta em uma hora. Então vamos continuar falando. 84 00:08:19,544 --> 00:08:22,881 -Tenho uma surpresa para você. 85 00:08:28,553 --> 00:08:31,888 -'Tenho uma surpresa para você'. 86 00:08:40,229 --> 00:08:46,234 -Vamos Coelho, pule, pule... vire na parede 87 00:08:46,567 --> 00:08:49,903 -Vamos foder esse coelho! -Sim! 88 00:09:01,413 --> 00:09:04,749 -Está muito duro. -Ah, deixa eu chupar ele. 89 00:09:09,753 --> 00:09:16,259 -Que bom coelho... Você quer que eu tire suas orelhas? 90 00:09:18,594 --> 00:09:23,232 -Uuuh, eu gosto disso, um pau grande... mmmm 91 00:09:25,266 --> 00:09:30,937 -Dê-me um pouco. -Ah sim, claro! 92 00:09:31,104 --> 00:09:34,441 -Desde quando compartilhamos? 93 00:09:34,607 --> 00:09:40,279 -O coelho não fala. -Este é o pau dele. 94 00:09:42,180 --> 00:09:45,116 -Você gosta? 95 00:10:03,965 --> 00:10:08,636 -Uh enfia os dedos na buceta. -Sim, claro. 96 00:10:26,317 --> 00:10:32,989 -O que você está fazendo comigo? -Coelho, dê uma olhada. 97 00:10:33,990 --> 00:10:37,159 -Você sabe como fazer? -Sim, claro. 98 00:10:37,326 --> 00:10:44,333 -Abra os lábios o mais largo possível e coloque a língua bem fundo. 99 00:10:45,500 --> 00:10:48,669 Ela faz muito bem! 100 00:10:50,670 --> 00:10:54,674 -Vê, me mostre agora. 101 00:10:59,344 --> 00:11:03,348 -Agora o coelho sabe como entrar no buraco? 102 00:11:04,015 --> 00:11:10,353 Sim, o coelho já sabe. 103 00:11:16,359 --> 00:11:20,696 -Mmmm, meu clitóris cresceu. 104 00:11:24,365 --> 00:11:27,368 -Eu amo transar com os dois ao mesmo tempo 105 00:11:28,202 --> 00:11:33,373 -Eu só tenho um pau. -Tem certeza? Dê o que você tem. 106 00:11:40,712 --> 00:11:45,383 -Olhe para essa linda boceta molhada... saia daqui! 107 00:11:45,716 --> 00:11:49,720 -Se está molhado? -Está muito molhado. 108 00:11:52,055 --> 00:11:57,393 -Coloque lá. - Você colocou o coelho no buraco? 109 00:12:21,513 --> 00:12:23,648 -Oh muito bem! 110 00:13:21,963 --> 00:13:27,468 -Isso é tão divertido... Eu amo esse tipo de jogo! 111 00:13:28,301 --> 00:13:34,808 -Vem aqui. -O que? Sim, venha aqui. 112 00:13:43,314 --> 00:13:47,485 -Você quer minha buceta? Ah. 113 00:14:22,013 --> 00:14:25,516 -Você está ótima daqui. 114 00:14:44,865 --> 00:14:47,868 -É genial! 115 00:15:36,575 --> 00:15:38,410 -Eu não quero ainda! 116 00:15:38,577 --> 00:15:42,247 -Você nem sempre consegue o que quer. 117 00:16:00,595 --> 00:16:07,935 -Oooh sim,... olha essa bucetinha! -O que você está fazendo com isso? 118 00:16:25,616 --> 00:16:29,285 -Você tem uma linda buceta apertada. -Haha 119 00:16:32,622 --> 00:16:37,626 -Sim, me foda... com força! Foda-me e termine onde quiser! 120 00:16:52,638 --> 00:16:57,309 -Vai terminar? por cima da minha bunda 121 00:16:57,642 --> 00:17:02,647 -mmm, eu não sei, mas enfim eu coloco meu rosto aqui. 122 00:17:18,827 --> 00:17:22,330 Sim, bom! .Vou gozar 123 00:17:51,520 --> 00:17:54,857 -Jimmy, vem? 124 00:17:56,792 --> 00:18:00,195 -Jimmy, vem jantar 125 00:18:02,196 --> 00:18:05,533 Sim, claro. 126 00:18:08,368 --> 00:18:13,372 -Jimmy, você está agindo de forma estranha nas últimas semanas em casa 127 00:18:13,539 --> 00:18:18,043 -É verdade que sou apenas sua tia e não sua mãe, 128 00:18:18,377 --> 00:18:24,215 -Mas moramos aqui, pago as contas, a comida, tenho responsabilidade 129 00:18:24,381 --> 00:18:27,551 -Seu comportamento ficou muito estranho. 130 00:18:27,718 --> 00:18:30,053 - Mais uma vez, a mesma coisa. 131 00:18:30,220 --> 00:18:37,826 - Não, Jimmy, você não é o mesmo, fica no seu quarto horas e horas como monge. 132 00:18:38,560 --> 00:18:44,899 Toda manhã acorda tarde e com sono, na aula, disseram que você dorme. 133 00:18:45,065 --> 00:18:47,568 -Quando vai à escola. 134 00:18:47,734 --> 00:18:54,407 -Bem, eu gostaria de saber o que você faz no seu quarto, para passar tantas horas 135 00:18:56,909 --> 00:18:58,910 -O que está acontecendo, você não diz nada? 136 00:18:59,077 --> 00:19:01,413 Eu estou comendo. 137 00:19:02,080 --> 00:19:05,249 -Então, por que não me conta seu problema? 138 00:19:05,416 --> 00:19:06,817 -Masturbação. 139 00:19:06,917 --> 00:19:07,984 -Masturbação? 140 00:19:07,984 --> 00:19:09,352 -Podemos encerrar o assunto, por favor? 141 00:19:09,419 --> 00:19:13,756 -Sim, claro. Isso é sério, Jimmy. 142 00:19:15,424 --> 00:19:22,096 -Sério? -Sim, parece-me que você não sabe, o que acontece ao seu redor. 143 00:19:22,430 --> 00:19:26,233 -Acho que você não entende o sentido da vida. 144 00:19:26,333 --> 00:19:30,103 -Para se comportar como um jovem normal. 145 00:19:30,437 --> 00:19:32,272 -Eu só quero mais tempo para ler. 146 00:19:32,605 --> 00:19:36,875 -Não está lendo, algo me diz que você não lê, sua leitura é muito silenciosa 147 00:19:36,876 --> 00:19:39,945 É anormalmente silenciosa, me diga o que você está fazendo? 148 00:19:40,045 --> 00:19:41,012 -Nada. 149 00:19:41,112 --> 00:19:44,448 -Não me diga nada! 150 00:19:44,781 --> 00:19:51,788 -Temos a mesma conversa todo dia, se não resolvermos isso, tomarei medidas sérias! 151 00:19:52,889 --> 00:19:57,459 -Está me escutando? -Sim tia Diane. 152 00:19:57,793 --> 00:20:02,296 -Você não sai para passear, não pratica o esporte necessário, 153 00:20:02,463 --> 00:20:05,966 você não vai ao cinema, as garotas não estão interessadas em você, 154 00:20:06,133 --> 00:20:08,969 você não assiste televisão! 155 00:20:09,636 --> 00:20:15,474 A pior parte é que não temos as conversas que tinhamos antes. 156 00:20:16,141 --> 00:20:22,480 Você passa o tempo no seu quarto, não sente que é um pouco estranho? 157 00:20:23,147 --> 00:20:27,484 Sim, qual é a sua leitura, revista Playboy? -Não! 158 00:20:27,651 --> 00:20:29,319 -Então o que é? 159 00:20:29,486 --> 00:20:30,820 -Nada. 160 00:20:31,054 --> 00:20:36,325 -Nada? Jovem, seu nada se tornará algo! 161 00:20:36,491 --> 00:20:41,162 -E vou pedir aconselhamento profissional. 162 00:20:41,496 --> 00:20:44,498 -Vou pro meu quarto... Obrigado pelo jantar, tia Diane. 163 00:20:44,831 --> 00:20:47,668 -Por que você não assiste um filme comigo? 164 00:20:47,834 --> 00:20:50,170 -Não, obrigado. 165 00:20:56,841 --> 00:21:00,178 -Alguns doces de sobremesa? -Não! 166 00:21:01,513 --> 00:21:03,847 - Droga, eles se foram! 167 00:21:09,186 --> 00:21:12,856 -Ah, aí estão eles. 168 00:21:15,024 --> 00:21:19,861 -Olha isso...... como você está? 169 00:21:20,194 --> 00:21:23,531 -Como está a água? Ótima. 170 00:21:36,041 --> 00:21:41,212 - Olha como a espuma é divertida, não é mesmo? -É maravilhoso. 171 00:21:44,048 --> 00:21:47,884 -Eu me diverti muito com aquele coelho... ... sim. foi mesmo. 172 00:21:50,386 --> 00:21:52,221 -Sim! 173 00:21:58,560 --> 00:22:03,230 -Sabe o que vamos fazer, brincar com o jogador de futebol agora. 174 00:22:05,899 --> 00:22:09,236 -Eu adoro quando estou molhada! 175 00:22:18,576 --> 00:22:21,412 -Quer que eu te foda? 176 00:22:29,919 --> 00:22:36,258 -Está tudo bem como você gosta? -Está delícioso. 177 00:22:39,594 --> 00:22:42,930 -Eu vou entrar na água... 178 00:23:07,617 --> 00:23:11,287 -Você é tão bonita... e tão delicada. 179 00:23:17,959 --> 00:23:25,465 -Você está se divertindo?... Eu gostaria que você chupasse! 180 00:23:30,636 --> 00:23:32,972 -Beija-me por favor. 181 00:23:51,654 --> 00:23:57,993 -Estou toda molhada... -Ah sim, vamos brincar um pouco. 182 00:23:58,493 --> 00:24:02,997 -Ah, está molhada... -Isso é bom. 183 00:24:07,333 --> 00:24:13,005 -É bom -Espere, olhe agora 184 00:24:37,692 --> 00:24:42,696 -Agora vamos atrás, agora vamos colocar o jogador de futebol. 185 00:24:45,365 --> 00:24:50,036 -Mas com o número 69? -Atacar! 186 00:24:59,710 --> 00:25:03,214 O programa dos milionários de hoje não será transmitido. 187 00:25:03,547 --> 00:25:07,383 Em vez disso,transmitiremos uma reportagem da Casa Branca 188 00:25:07,551 --> 00:25:11,387 e a revolução sexual da América - - Atualizada. 189 00:25:12,055 --> 00:25:16,224 Hoje, mais e mais pessoas em toda a América fodem. 190 00:25:16,558 --> 00:25:22,997 1 em cada 10 famílias tem um DVD player. O sexo está disponível para todos. 191 00:25:23,063 --> 00:25:30,236 Do mais velho ao mais novo, todos podem ver e ensinar sobre prazer sexual 192 00:25:30,570 --> 00:25:33,405 Mesmo na sala de estar. 193 00:25:33,739 --> 00:25:36,742 Todos os americanos podem ter - Diversão! 194 00:25:37,075 --> 00:25:40,244 Você pode comprar uma revista de sexo ao virar a esquina, 195 00:25:42,413 --> 00:25:47,417 Mas aqui tudo está na tecnologia 3D, o que é definitivamente bom e saudável para você. 196 00:25:47,584 --> 00:25:51,754 Claro, você pode assistir à violência que eles transmitem em outras estações de TV 197 00:25:52,088 --> 00:25:56,758 mas veja este exemplo da nova tecnologia. 198 00:25:57,425 --> 00:26:01,929 Nesta ocasião, colocaremos a cabeça "o mais próximo possível" 199 00:26:02,096 --> 00:26:03,931 e se você se aproximar da TV 200 00:26:04,098 --> 00:26:08,101 Vou fazer a demonstração de como funciona. 201 00:26:08,601 --> 00:26:12,105 -Muito bem... levante a saia. 202 00:26:12,271 --> 00:26:16,441 Assim? - perto da TV. 203 00:26:16,775 --> 00:26:20,611 -Eu te ajudarei. Assim sim. 204 00:26:22,613 --> 00:26:28,451 -Venha mais perto, vejo que você tem uma buceta rosa. 205 00:26:54,806 --> 00:26:59,477 -Isso foi bom. -Ei, você poderia me foder a partir daí? 206 00:26:59,811 --> 00:27:03,146 -Acho que seria mais fácil se eu sair. 207 00:28:30,386 --> 00:28:33,889 -Ligue a TV amanhã, vou falar sobre golpes cibernéticos 208 00:28:34,122 --> 00:28:37,559 -Tchau. 209 00:29:06,416 --> 00:29:12,588 -Jimmy, você está acordado? -Não, eu estou dormindo. 210 00:29:13,422 --> 00:29:16,258 -Boa noite. -Boa noite. 211 00:29:36,941 --> 00:29:40,278 -Nada!... Merda. 212 00:32:07,734 --> 00:32:11,403 -É hora de acordar Jimmy. 213 00:32:15,240 --> 00:32:20,077 -Não tranque a porta. -Sinto muito. 214 00:32:41,094 --> 00:32:43,430 -Nada. 215 00:32:48,768 --> 00:32:51,603 -Por que você me acorda tão cedo no sábado de manhã. 216 00:32:51,770 --> 00:32:54,106 Eu não tenho aula. 217 00:32:54,139 --> 00:32:57,108 -Ah você vai ter. -Que quer dizer? 218 00:32:57,775 --> 00:33:00,611 -A escola vem até você. -A mim? 219 00:33:00,778 --> 00:33:04,447 Sim, eu te disse, que tomaria uma atitude. 220 00:33:04,615 --> 00:33:07,951 Você age, como se estivesse emocionalmente paralisado. 221 00:33:08,117 --> 00:33:12,454 Como se você estivesse em outro mundo. 222 00:33:13,455 --> 00:33:16,124 Não vou permitir que você fique doente. 223 00:33:16,457 --> 00:33:19,293 Então, eu contratei uma professora particular. 224 00:33:19,794 --> 00:33:26,466 Ela estará aqui e o ajudará com seus problemas e problemas escolares. 225 00:33:26,800 --> 00:33:31,303 Ela é uma profissional qualificada e tem muitas boas recomendações. 226 00:33:31,470 --> 00:33:35,140 -Não preciso de ninguém tia Diane, estou bem! 227 00:33:35,306 --> 00:33:42,448 Sim, Fala muito, e não faz nada! Age sempre estranho 228 00:33:46,149 --> 00:33:47,984 -Eu só quero ficar sozinho. 229 00:33:48,150 --> 00:33:51,820 Todo o tempo? Você não pode me enganar! 230 00:34:09,168 --> 00:34:10,669 -Bom dia, você deve ser... 231 00:34:10,836 --> 00:34:12,837 -A professora. 232 00:34:13,005 --> 00:34:17,008 -Jimmy, venha conhecer a professora, que veio para ajudá-lo. 233 00:34:17,342 --> 00:34:21,512 -Esta é a senhorita Foxword. Olá, Jimmy. 234 00:34:21,846 --> 00:34:25,181 -Por favor, vá para a sala de estar. 235 00:34:34,689 --> 00:34:36,524 -Que bela casa você tem! 236 00:34:36,857 --> 00:34:41,998 -Obrigada, gostamos muito do bairro, tranquilo, com bons vizinhos. 237 00:34:45,532 --> 00:34:50,035 -Eu disse algo engraçado, Jimmy? -Não, isso me lembrou uma piada. 238 00:34:50,202 --> 00:34:52,971 -Bem, pelo menos você não perdeu sua memória. 239 00:34:53,038 --> 00:34:55,374 -Jimmy, claro que sua tia lhe disse, porque eu estou aqui. 240 00:34:55,540 --> 00:34:57,208 Sim. 241 00:34:57,375 --> 00:35:00,877 Diane, como eu te disse, tenho que trabalhar sozinha com ele. 242 00:35:01,378 --> 00:35:04,381 Sim, eu entendo, tenho uma reunião em Palm Springs 243 00:35:04,547 --> 00:35:07,450 Para que possam ficar juntos o fim de semana inteiro 244 00:35:07,550 --> 00:35:09,886 e tratar os problemas de Jimmy. 245 00:35:10,052 --> 00:35:12,554 -Eu não tenho problemas! 246 00:35:12,887 --> 00:35:15,623 -Jimmy, acho que vou avaliar isso 247 00:35:15,724 --> 00:35:21,061 Sou formado em psicologia e tenho muita experiência em psicoterapia 248 00:35:21,228 --> 00:35:27,066 Se sua tia vê o problema, estou aqui para ajudá-lo. 249 00:35:27,400 --> 00:35:30,903 -Mas estou bem, só quero minha privacidade. 250 00:35:31,570 --> 00:35:35,573 Parece mais sério do que apenas sua privacidade. 251 00:35:35,907 --> 00:35:39,577 -O que você disse a ela? -Exatamente tudo o que está acontecendo com você. 252 00:35:39,910 --> 00:35:43,079 Diane, acho que o problema do Jimmy não é tão sério, 253 00:35:43,246 --> 00:35:48,250 Dê-me alguns dias e tenho certeza de que podemos resolver o problema. 254 00:35:48,751 --> 00:35:49,919 -Você é o chefe. 255 00:35:50,085 --> 00:35:56,758 -Não, você é o chefe, sou psicóloga. E voce é muito importante no processo. 256 00:35:57,091 --> 00:36:02,596 Tudo o que acontece no seu ambiente vai me esclarecer. 257 00:36:02,929 --> 00:36:04,597 Obrigada. 258 00:36:04,931 --> 00:36:06,366 -Posso ir para o meu quarto agora? 259 00:36:06,432 --> 00:36:10,102 -É sempre assim! Sim, Jimmy, você pode ir. 260 00:36:10,269 --> 00:36:11,937 Logo falamos. 261 00:36:12,104 --> 00:36:13,438 -Tchau. 262 00:36:13,772 --> 00:36:17,041 -Você pega as malas, vou sair em breve. Tenha um bom final de semana Jimmy. 263 00:36:17,108 --> 00:36:18,943 -Sim claro 264 00:36:19,276 --> 00:36:22,779 - Será um trabalho árduo, Diane, ele está encolhendo. 265 00:36:22,946 --> 00:36:24,614 -Está ficando mais baixo? 266 00:36:24,781 --> 00:36:30,619 Não, a personalidade, mas não se preocupe, vou encontrar um caminho. 267 00:36:30,953 --> 00:36:35,957 -Eu confio em você, Srta. Foxword. -A sério? Sim. 268 00:36:36,290 --> 00:36:40,794 -Você apenas precisa ir à sua reunião e nos deixar ficar a sós 269 00:36:41,128 --> 00:36:44,297 Obrigada. Mas você tem certeza? 270 00:36:44,630 --> 00:36:51,303 Sim, confie em mim! -Realmente obrigada. 271 00:37:22,329 --> 00:37:27,500 -Vou embora tchau. -Tchau Diane, tenha um bom dia. 272 00:37:27,834 --> 00:37:29,668 -Boa sorte. 273 00:37:43,847 --> 00:37:45,348 Uau. 274 00:37:45,682 --> 00:37:49,685 Uau, o que? -Tem sido férias bem ocupadas. 275 00:37:51,019 --> 00:37:57,525 Sabe, eu realmente pensei nos homens, eles são decepcionantes. 276 00:37:57,858 --> 00:38:05,698 Sempre pensam que estamos dispostas a ser perseguidas e nos conquistar... 277 00:38:06,366 --> 00:38:08,867 Lembro que semana passada quando encontramos na praia... 278 00:38:09,035 --> 00:38:16,373 você sabe, aquele cara, misterioso, vestindo um casaco... 279 00:38:16,708 --> 00:38:23,379 Eu não podia acreditar, quando tirou as calças, e mostrou a coisa... Uau! 280 00:38:23,713 --> 00:38:30,553 Seu pau era muito pequeno... ele disse que iamos foder a noite toda... 281 00:38:30,886 --> 00:38:32,721 -Demorou apenas dois minutos... 282 00:38:33,055 --> 00:38:37,558 -Todos duram apenas dois minutos, quando muito. 283 00:38:37,891 --> 00:38:45,634 Eu acho que esses jogos são para nós, porque senão eu não iria gostar de sexo. 284 00:38:49,068 --> 00:38:55,073 Um homem de verdade deve ser realmente macho e aguentar qualquer coisa. 285 00:38:55,406 --> 00:38:57,241 -Você encontrou algum? 286 00:38:57,408 --> 00:39:00,744 -Não sei... o coelho tem sido legal. 287 00:39:00,911 --> 00:39:04,080 -Ah, o coelho... -Como eu poderia esquecer? 288 00:39:04,414 --> 00:39:11,086 -Mas ele é um tolo, com o traje de coelho, querendo me foder... 289 00:39:11,419 --> 00:39:18,995 -Ei, somos garotas más, temos uma reputação e uma buceta gostosa! 290 00:39:26,432 --> 00:39:34,039 –Por isso, não gosto de máscaras, com elas voce não vê os olhos, e você ? 291 00:39:35,773 --> 00:39:42,779 -Você sabe..- o que você precisa? Seus paus 292 00:39:43,446 --> 00:39:45,782 Você pode tê-los, aproveitar e sair. 293 00:39:46,115 --> 00:39:52,121 -Deveríamos fazer outra coisa. Temos que fazer algo mais original. 294 00:39:54,789 --> 00:39:56,791 Mas tipo, eu não quero mais. 295 00:39:57,125 --> 00:40:02,396 Eles dizem: Oh baby, eu vou te pegar a noite toda, vou lamber sua buceta, muito bem. 296 00:40:02,396 --> 00:40:05,465 isso e aquilo e quando eles chegam aqui, eles terminam rapidamente! 297 00:40:08,134 --> 00:40:10,469 -Vamos, façam alguma coisa! 298 00:40:11,636 --> 00:40:13,971 -John vai vir? 299 00:40:14,138 --> 00:40:18,475 Sim, acho que virá com um amigo, Jack ou algo assim. 300 00:40:18,809 --> 00:40:21,311 -Então vamos nos preparar! 301 00:40:21,478 --> 00:40:24,147 -Claro, eles devem estar aqui a qualquer momento. 302 00:40:24,314 --> 00:40:28,151 -Desta vez, faremos algo especial, tenho uma ideia, vamos lá. 303 00:40:38,158 --> 00:40:44,497 -Eu acho que elas não estão em casa. -Não se preocupe, elas estão sempre aqui. 304 00:40:45,331 --> 00:40:46,832 -Tem certeza? 305 00:40:46,999 --> 00:40:53,171 -Quantas vezes tenho que lhe dizer, com certeza, relaxe. 306 00:40:53,337 --> 00:40:55,506 -Estou morrendo de vontade de foder. 307 00:40:55,840 --> 00:41:02,345 Oh não, essas são diferentes, te digo, tem que brincar com elas para poder foder.. 308 00:41:08,017 --> 00:41:11,186 -Desculpe, por estar atrasados -Quem se importa. 309 00:41:11,353 --> 00:41:14,188 Sim, mas isso não é necessário? 310 00:41:15,857 --> 00:41:18,359 -E o que vamos jogar hoje? 311 00:41:21,862 --> 00:41:23,864 - fazenda. 312 00:41:24,197 --> 00:41:25,531 - fazenda? 313 00:41:25,865 --> 00:41:31,036 Sim, um galinheiro, e você é o frango. 314 00:41:31,202 --> 00:41:35,706 -Tenho uma ideia, mas prefereria ser um pica-pau. 315 00:41:36,040 --> 00:41:38,875 -Isso não faz sentido, Jack. 316 00:41:39,043 --> 00:41:45,214 - Imediatamente no chão. -Você também, Jack. 317 00:41:53,722 --> 00:41:55,723 -Vamos vamos! 318 00:42:07,232 --> 00:42:11,570 -Agora são vacas! Vamos lá! Vamos, vacas! 319 00:42:20,077 --> 00:42:24,747 -Eu prefiro tê-los como galos. De alguma forma, vamos tê-los. 320 00:42:25,581 --> 00:42:30,419 John, isso é muito estúpido. Você não disse que faria qualquer coisa para foder? 321 00:42:30,585 --> 00:42:34,589 -Tudo bem, está tudo bem... muuu. 322 00:42:37,258 --> 00:42:40,927 -Ei, vamos montá-los 323 00:42:41,261 --> 00:42:44,264 -Mmm, isso é divertido. 324 00:43:04,947 --> 00:43:07,283 -Vamos vamos! 325 00:43:09,618 --> 00:43:15,290 -O que você acha que é lipizano ou árabe? -É muito cedo para saber 326 00:43:21,461 --> 00:43:23,963 -Vamos lá. 327 00:43:43,647 --> 00:43:46,982 -Você é um lipizano. 328 00:44:09,501 --> 00:44:14,005 -Vai me dar leitinho? -Claro, quando estiver pronto. 329 00:44:14,505 --> 00:44:19,009 -Você vai me dizer quando, você sabe! -Sim claro. 330 00:44:35,523 --> 00:44:38,692 -Você gosta? -Mmh. 331 00:44:42,695 --> 00:44:44,364 - Desabotoe sua camisa... quero vê-lo. 332 00:45:16,891 --> 00:45:22,061 -Você sabe, eu posso andar a cavalo a noite toda! Sim. 333 00:45:22,729 --> 00:45:25,731 -Eu vou te mostrar, se você esperar tanto tempo 334 00:45:26,232 --> 00:45:31,736 -Você acha que pode? -Parece que sim. 335 00:45:32,403 --> 00:45:37,407 -Isso exatamente, como eu quero... 336 00:45:38,075 --> 00:45:42,411 ... para começar a foder. 337 00:45:43,579 --> 00:45:46,749 Sei que você gosta. 338 00:45:48,083 --> 00:45:48,918 Sim? 339 00:45:49,084 --> 00:45:53,588 -Jimmy, você tem que sair, para conversar 340 00:45:53,754 --> 00:45:56,090 -Agora não! 341 00:45:56,256 --> 00:46:00,093 - Eu não vim de tão longe para não me preocupar com você. 342 00:46:01,427 --> 00:46:03,429 -tá bem. 343 00:46:08,100 --> 00:46:11,103 -Vamos, vamos para a sala e conversamos 344 00:46:12,103 --> 00:46:13,771 Ok. 345 00:46:27,783 --> 00:46:31,453 Sente-se Jimmy. -Obrigado, mas esta é a minha casa. 346 00:46:31,619 --> 00:46:34,622 Sim, você quer que eu vá embora? 347 00:46:34,955 --> 00:46:36,890 -Minha tia pediu para você vir aqui... 348 00:46:37,057 --> 00:46:40,127 Sim, é por isso que vamos conversar 349 00:46:40,627 --> 00:46:47,299 Eu sei que você mente, e eu sei que você não responde às perguntas. 350 00:46:47,800 --> 00:46:50,469 Você esconde algo da sua tia. 351 00:46:50,802 --> 00:46:54,806 E fique tranquilo, você não tem doença mental. 352 00:46:55,139 --> 00:46:57,140 Você tem um segredo 353 00:46:57,474 --> 00:47:01,311 E provavelmente, sua tia não está ciente desse mistério, 354 00:47:01,477 --> 00:47:03,146 mas você pode compartilhar comigo 355 00:47:03,312 --> 00:47:05,814 -Não é segredo. 356 00:47:07,149 --> 00:47:09,484 -Você gosta da sua tia, Jimmy? 357 00:47:09,985 --> 00:47:12,153 -Claro, é perfeita. 358 00:47:12,487 --> 00:47:14,154 -Que escola você frequenta? 359 00:47:14,322 --> 00:47:15,989 -College Central 360 00:47:16,156 --> 00:47:19,659 -Tem algum problema lá? -Não. 361 00:47:19,993 --> 00:47:22,995 Bem, não há segredos se não há problemas. 362 00:47:23,163 --> 00:47:26,332 -Assim é. Posso ir para o meu quarto agora? 363 00:47:26,499 --> 00:47:28,500 -Sim claro. 364 00:47:42,179 --> 00:47:46,182 -E agora eles são robôs! 365 00:47:52,687 --> 00:47:56,023 -Eu quero que eles se movam lentamente 366 00:47:56,357 --> 00:48:03,964 -Vamos mostrar como fazer. 367 00:48:05,531 --> 00:48:09,534 Sim, pouco a pouco...pouco. 368 00:48:13,871 --> 00:48:16,873 -Ah muito bem! 369 00:48:22,045 --> 00:48:27,216 - Mais devagar, mais devagar, você deve jogar o jogo 370 00:48:57,074 --> 00:48:59,075 -Eu gosto do seu pau. 371 00:49:04,747 --> 00:49:09,250 -Um robô amante? -Ah, claro. 372 00:49:22,428 --> 00:49:24,930 -Como está o seu robô? 373 00:49:25,932 --> 00:49:28,600 -Eu acho que ele precisa aprender a trabalhar mais devagar. 374 00:49:30,602 --> 00:49:33,938 -Faça funcionar mais devagar! 375 00:49:38,775 --> 00:49:45,447 -Mais devagar!! Se você não seguir as regras do jogo, será eliminado! 376 00:49:45,781 --> 00:49:49,284 -Você entende? Sim. 377 00:50:08,467 --> 00:50:16,373 -De joelhos! você tem que mostrar... não me toque! 378 00:50:26,481 --> 00:50:29,818 -E agora você receberá uma surpresa! 379 00:51:12,854 --> 00:51:15,188 -Vamos ver seu pau. 380 00:51:41,210 --> 00:51:44,213 -Está pronto para colocar? 381 00:52:09,401 --> 00:52:16,841 -Muito bom... ooh eu amo isso, não perde tempo, não é! 382 00:54:37,524 --> 00:54:44,196 -Olhe essa linda bucetinha rosa para você, lamber, enfiar a língua... 383 00:55:41,577 --> 00:55:47,416 -Você gostaria de gozar na minha cara, na minha língua, na minha boca? 384 00:55:47,749 --> 00:55:54,422 -Você está quase lá -O sim, eu já vou gozar... 385 00:56:05,764 --> 00:56:11,102 -Você pode gozar onde quiser, porque você foi um bom menino. 386 00:56:15,272 --> 00:56:19,609 -Eu vou gozar em seus peitos. 387 00:56:20,776 --> 00:56:24,113 -Onde você quiser. 388 00:57:22,161 --> 00:57:23,495 -Bebê, você vai goazar... 389 00:57:40,176 --> 00:57:42,011 -Está pronta? 390 00:57:47,348 --> 00:57:51,018 -Ah você me molhou inteira. 391 00:58:38,724 --> 00:58:40,159 Jimmy, eu tenho que falar com você. 392 00:58:40,226 --> 00:58:42,394 -Só um minuto... -A porta estava aberta. 393 00:58:42,561 --> 00:58:45,063 Jimmy, você tem algum problema? 394 00:58:45,230 --> 00:58:47,565 -Não, o zíper ficou preso. 395 00:58:47,732 --> 00:58:48,899 Bem, eu posso te ajudar. 396 00:58:49,067 --> 00:58:49,901 -Não! 397 00:58:50,067 --> 00:58:53,737 -Isso pode ser um problema. -Não, não! 398 00:58:54,404 --> 00:58:57,073 -Então, não temos problemas? 399 00:58:58,074 --> 00:59:00,242 -Então, não temos problemas? 400 00:59:00,342 --> 00:59:01,243 -Não! 401 00:59:01,410 --> 00:59:04,579 -Finalmente, temos um entendimento. 402 00:59:04,646 --> 00:59:06,414 -Ou é mentira 403 00:59:07,081 --> 00:59:11,252 -Portanto, quando você não tem um problema emocional ou físico, 404 00:59:11,419 --> 00:59:15,088 então você deve se sair bem nos estudos 405 00:59:17,257 --> 00:59:18,925 Shakespeare? 406 00:59:19,091 --> 00:59:23,262 Shakespeare, um dos melhores dramaturgos ingleses. 407 00:59:23,362 --> 00:59:27,432 Seu trabalho pode melhorar sua mente. 408 00:59:27,599 --> 00:59:29,166 -Isso é antiquado. 409 00:59:29,267 --> 00:59:30,768 -Leia. 410 00:59:33,103 --> 00:59:38,774 -Fale sobre o discurso, por favor, também, pois dei palestras: 411 00:59:38,941 --> 00:59:41,543 fluxo de linguagem sem problemas 412 00:59:41,611 --> 00:59:48,116 -Não, Jimmy, você não consegue entender se não coloca mais sentimentos. 413 00:59:48,282 --> 00:59:53,054 Fale sobre discurso, por favor, também, já que dei palestras: 414 00:59:53,120 --> 00:59:56,456 fluxo de linguagem sem problemas 415 00:59:56,790 --> 01:00:00,626 se você falou com ele em todas as línguas, já que muitos dos que tocam, 416 01:00:00,693 --> 01:00:05,130 É também o que as linhas dizem. 417 01:00:05,297 --> 01:00:11,635 Nem mãos relaxadas, se não; bastante leve no trabalho: 418 01:00:11,802 --> 01:00:19,743 porque no meio da tempestade, como já foi dito, crie as paixões 419 01:00:20,476 --> 01:00:26,814 Você deve ter e manter uma moderação, o que lhe dá sensibilidade. 420 01:00:27,149 --> 01:00:33,153 Oh, no fundo da alma, dói ouvir, 421 01:00:33,320 --> 01:00:38,491 como a vida é uma paixão desigual em todas as coisas,... 422 01:00:39,492 --> 01:00:41,493 Leia mais 423 01:00:44,662 --> 01:00:49,000 -A confiança. Honra 424 01:00:49,334 --> 01:00:56,339 -Não sei por que, mas mantém seus motivos: 425 01:00:56,506 --> 01:01:04,484 personalize as palavras, a palavra, gesto Cuidado, para não deformar o natural: 426 01:01:10,017 --> 01:01:17,190 Desde então, tudo é exagerado e se afasta do objetivo do teatro... 427 01:01:19,192 --> 01:01:22,527 ... que mostra os recursos,... 428 01:01:22,694 --> 01:01:29,367 ... a hora e a forma do que é feito. ... 429 01:01:32,369 --> 01:01:35,372 ... Oh, nós temos jogadores e eu o vi jogar 430 01:01:35,539 --> 01:01:37,707 ou ouvir, como outros fizeram,... 431 01:01:37,874 --> 01:01:45,747 ... eles não tinham voz, não distinguiram, pagão, pagão até humano, 432 01:01:46,214 --> 01:01:48,649 portanto nas ruas, 433 01:01:48,717 --> 01:01:55,555 que pereceram, como se fosse a mãe natureza trabalhando para as pessoas, 434 01:01:55,889 --> 01:02:00,727 No entanto, eles aparecem, tão nojentos. 435 01:02:02,061 --> 01:02:06,398 -Esperando, seja superado. 436 01:02:06,565 --> 01:02:09,067 -Ah, absolutamente certo. 437 01:02:09,167 --> 01:02:14,237 E quem brinca com você não deixa mais falar... 438 01:02:15,906 --> 01:02:18,908 ... Vamos lá, prepare-se. 439 01:02:19,909 --> 01:02:21,243 -Estou pronto. 440 01:02:26,247 --> 01:02:28,916 -Apenas relaxe. 441 01:02:38,257 --> 01:02:44,929 -Mmm, isso é fantástico. -Você gosta, não é? Sim. 442 01:03:03,278 --> 01:03:08,282 -Gostaria que eu te lambesse seus ovos? Sim. 443 01:03:14,788 --> 01:03:18,958 -Então você era tímido 444 01:03:36,306 --> 01:03:38,641 - Foda-me com cuidado e devagar. Ok. 445 01:03:38,975 --> 01:03:42,311 -Temos muito tempo. 446 01:03:43,979 --> 01:03:46,314 -Aqui está minha buceta 447 01:04:22,011 --> 01:04:27,348 Vou fazer uma massagem. -Ah, com essas mãos fortes, não tem problema. 448 01:04:27,848 --> 01:04:34,688 - Apenas relaxe... - Acredite, eu estou relaxada. 449 01:04:46,864 --> 01:04:50,034 -Você está um pouco tensa aqui. 450 01:04:57,874 --> 01:05:01,210 -Você tem mãos fantásticas. 451 01:05:10,384 --> 01:05:13,721 Ok, vire-se. 452 01:05:23,061 --> 01:05:27,398 -Como você se sente? -Super. 453 01:05:28,065 --> 01:05:31,735 Ei, eu não te vi na televisão? 454 01:05:32,069 --> 01:05:37,240 -Talvez; no meu programa de tv. 455 01:05:37,573 --> 01:05:43,244 -Eu sabia, já tinha visto seu rosto antes. 456 01:05:43,579 --> 01:05:47,081 -Hm, eu vou fazer acontecer de novo 457 01:05:47,415 --> 01:05:50,084 Um pouco de creme. 458 01:06:00,425 --> 01:06:03,261 Por favor, Diane, meu trabalho é apenas massagem. 459 01:06:03,595 --> 01:06:09,767 -Cada músculo precisa de uma massagem. Você deveria saber. 460 01:06:10,434 --> 01:06:13,437 -Hm, você pode estar certo. 461 01:06:18,941 --> 01:06:22,111 -Te pareço atraente? Ah. 462 01:06:37,123 --> 01:06:41,293 -Acho que vou usar um método diferente para você. 463 01:06:41,460 --> 01:06:44,796 Bem, vamos ver. 464 01:07:06,147 --> 01:07:11,151 Jimmy, está me guiando. Sim? -Sim eu gosto. 465 01:07:15,155 --> 01:07:20,159 -Ah, oh,... não, não pare! Então não pare. 466 01:07:27,665 --> 01:07:31,168 Sua língua é rápida. 467 01:07:31,835 --> 01:07:35,838 Sim, assim, aperte meus peitos. 468 01:08:50,567 --> 01:08:52,569 -Ooh, me leve! 469 01:09:07,581 --> 01:09:11,251 -Sim, aperte-os; você pode mordê-los... 470 01:09:11,418 --> 01:09:15,588 -Mordida? -Sim, morda, suavemente. 471 01:09:16,589 --> 01:09:19,925 -Você me faz sentir tão bem. 472 01:09:29,934 --> 01:09:33,270 -Veja como eles reagem? 473 01:09:33,603 --> 01:09:35,605 -Eles estão duros. 474 01:09:39,941 --> 01:09:41,944 -Ah, sim, você faz certo. 475 01:10:06,631 --> 01:10:10,133 -Que bom, que bom... 476 01:10:34,987 --> 01:10:37,990 -Venha, me foda! -Vire-se 477 01:11:13,353 --> 01:11:17,023 -Gostaria de me foder? 478 01:11:41,710 --> 01:11:47,047 -Ah querida, você quer que eu goze? 479 01:12:22,410 --> 01:12:26,747 -Eu vou.... vou gozar! 480 01:12:42,093 --> 01:12:48,934 -Dê-me, me dê! -Sim, sim, eu vou gozar na sua bunda! 481 01:13:05,780 --> 01:13:11,618 E você acha que isso não é uma massagem? 482 01:13:13,786 --> 01:13:16,456 -Sou livre! 483 01:13:17,790 --> 01:13:22,627 -Você sabe, tenho medos também, voce não está sozinho 484 01:13:22,961 --> 01:13:29,967 Todas as manhãs, quando abro os olhos, tenha medo do mundo em que vivo. 485 01:13:30,467 --> 01:13:32,635 Não era assim que eu queria que fosse; 486 01:13:32,802 --> 01:13:37,139 Melhor seria ter a pureza que voce tem no seu quarto. 487 01:13:37,473 --> 01:13:45,414 Mas isso não me satisfaz, preciso cuidar de outras pessoas. 488 01:13:47,314 --> 01:13:51,484 Eu tenho que procurar por essas pessoas e ajudá-las. 489 01:13:51,818 --> 01:13:57,156 É bem simples Você verá. 490 01:13:57,823 --> 01:14:03,161 -Eu não quero isso. quero estar contigo! Vamos ficar juntos! 491 01:14:03,495 --> 01:14:06,497 Jimmy, eu sou sua professora particular, 492 01:14:06,664 --> 01:14:11,669 Um professora temporária. Você não precisará mais de mim. 493 01:14:14,503 --> 01:14:19,508 Diane, Jimmy ficará bem agora. Realmente, parece que você fez um milagre. 494 01:14:19,842 --> 01:14:21,342 -mmh, talvez. 495 01:14:21,509 --> 01:14:23,678 - Você tem certeza de que vai ficar bem? 496 01:14:23,845 --> 01:14:27,014 -Pode ver e me liga daqui a alguns dias. 497 01:14:27,180 --> 01:14:30,850 -E seu salário? -A agência envia a conta. 498 01:14:31,184 --> 01:14:35,521 Sim, obrigada, eu realmente desejo o melhor para você. 499 01:14:35,688 --> 01:14:38,357 -Tia Diane! Sim, Jimmy? 500 01:14:38,523 --> 01:14:41,860 -O que você tem para jantar? -Nós podemos jantar fora. 501 01:14:42,027 --> 01:14:45,863 Srta. Foxword, junta-se a nós? 502 01:14:46,030 --> 01:14:50,867 -Desculpe Jimmy, estarei ocupada no fim de semana, preciso alimentar o "gato". 503 01:14:51,034 --> 01:14:53,035 Ok. 504 01:14:53,203 --> 01:14:58,540 Jimmy, não se esqueça de Shakespeare. -Eu nunca esquecerei. 505 01:14:58,540 --> 01:15:02,377 ... camas e adultério 506 01:15:02,543 --> 01:15:07,047 E toda vez que você agita a ação, o coração está contaminado 507 01:15:07,215 --> 01:15:11,885 e não agir contra a mãe, livre no céu 508 01:15:12,051 --> 01:15:16,388 e um espinho no coração, convocado pela ferida do esqueleto 509 01:15:16,555 --> 01:15:18,390 Agora olá! 510 01:15:18,490 --> 01:15:25,062 Parece estar perto da manhã, já pálido e fraco. 511 01:15:25,396 --> 01:15:31,235 Adeus, adeus, adeus, e lembre-me! 512 01:15:34,737 --> 01:15:36,572 -O que foi isso? 513 01:15:36,738 --> 01:15:41,576 -Você não entenderia... mm, ou talvez sim. 514 01:15:46,080 --> 01:15:48,748 -Oi garoto, o que você está fazendo? 515 01:15:48,916 --> 01:15:51,751 -Meu nome é Jimmy, eu moro... -O que? Vem aqui. 516 01:15:51,918 --> 01:15:53,586 O que você está fazendo? 517 01:15:53,753 --> 01:15:56,255 -Meu nome é Jimmy, moro na frente. 518 01:15:56,422 --> 01:15:59,258 -Sim e o que? 519 01:16:00,258 --> 01:16:04,262 -Eu sei que você faz coisas, eu vi coisas com meu telescópio. 520 01:16:04,595 --> 01:16:06,930 -Voce o que? 521 01:16:07,265 --> 01:16:11,268 Sim, bichinhos charmosos, muito sexy. 522 01:16:11,601 --> 01:16:13,603 -Oh sim. 523 01:16:13,936 --> 01:16:19,942 -Bem, é muito fofo, né? Sim, é muito fofo. 524 01:16:21,109 --> 01:16:23,611 Então você tem nos observado? Sim. 525 01:16:23,945 --> 01:16:27,615 -Quer se divertir? -É o que eu pensava. 526 01:16:27,781 --> 01:16:30,283 -Você gosta de brincar no escuro? 527 01:16:30,617 --> 01:16:35,621 Escuridão? Vamos, vamos mostrar-lhe. 528 01:16:40,125 --> 01:16:42,460 -Oh, bem... 529 01:16:43,962 --> 01:16:48,632 Eu já te disse, isso é demais! 530 01:16:49,133 --> 01:16:51,134 Vá embora 531 01:16:52,135 --> 01:16:54,637 Imbecil... 532 01:16:56,305 --> 01:16:58,974 -Você gosta rápido, isso é bom. 533 01:17:01,309 --> 01:17:07,314 -Já transou com Jimmy -Oh isso, é muito bom. 534 01:17:10,650 --> 01:17:13,986 Foda-me... 535 01:17:15,821 --> 01:17:18,824 ... Fode como um coelho. 536 01:17:20,325 --> 01:17:23,328 Oh bebê. -Vai gozar... ah sim. 537 01:17:32,001 --> 01:17:35,338 Assim, Jimmy! 538 01:17:38,006 --> 01:17:40,342 -Tem certeza que ele está aqui? 539 01:17:40,508 --> 01:17:46,346 -Eu vi pela janela! Algumas horas atrás, quando ia assistir TV. 540 01:17:46,681 --> 01:17:49,015 -Nunca fica fora até tão tarde. 541 01:17:49,183 --> 01:17:51,517 -Diane, você ainda tem problemas com ele? 542 01:17:51,685 --> 01:17:56,689 Sim, mas pensei que tinha sido resolvido. Quero dizer, ele nunca saiu do quarto. 543 01:17:56,856 --> 01:17:59,191 -E agora não volta para casa. 544 01:17:59,524 --> 01:18:00,692 -Quem mora aqui? 545 01:18:00,859 --> 01:18:04,194 -Duas aeromoças, que parecem bastante normais. 546 01:18:07,197 --> 01:18:11,201 -Elas não parecem estar em casa. 547 01:18:11,534 --> 01:18:14,870 -A porta está aberta, vamos lá, vamos dar uma olhada. 548 01:18:18,707 --> 01:18:20,542 -Olha, ele está dormindo. 549 01:18:20,709 --> 01:18:24,045 -Jimmy, Jimmy acorda 550 01:18:24,879 --> 01:18:28,715 -Olha Diana, seu pau está duro. 551 01:18:29,049 --> 01:18:30,384 -Ah meu Deus. 552 01:18:30,717 --> 01:18:36,055 -Nós teremos que colocá-lo em sua calça, se ele acordar, ficará com muita vergonha 553 01:18:36,388 --> 01:18:38,223 -Não, eu não quero tocar. 554 01:18:38,390 --> 01:18:40,725 -Mas é seu sobrinho. 555 01:18:41,726 --> 01:18:44,395 -Suba o ziper ou algo assim... 556 01:18:45,396 --> 01:18:49,732 -mmh, mas é tão grande, podemos machucá-lo 557 01:18:50,400 --> 01:18:55,071 - Cubra, pegue um travesseiro... faça alguma coisa. 558 01:18:55,404 --> 01:18:58,407 Bem, eu vou fazer alguma coisa, porque você é uma covarde. 559 01:18:58,573 --> 01:19:00,742 Covarde? 560 01:19:11,084 --> 01:19:18,089 -É muito difícil, vou humedecer um pouco, para poder ser guardado melhor 561 01:19:28,765 --> 01:19:32,435 -Marcha, você sabe o que está fazendo? 562 01:19:33,603 --> 01:19:37,439 Sim, claro, já que faço isso com frequência! 563 01:19:49,449 --> 01:19:50,950 - Volte a dormir, Jimmy. 564 01:19:51,117 --> 01:19:53,286 -O que está acontecendo tia Diane? 565 01:19:53,452 --> 01:19:56,121 -Estou chupando seu pau, garoto. 566 01:19:56,288 --> 01:19:59,290 -Ah, não pode ser. 567 01:20:00,458 --> 01:20:02,794 -Eu gostaria de sentar nele. 568 01:20:02,960 --> 01:20:06,464 - Marcha não, é meu sobrinho. 569 01:20:06,797 --> 01:20:12,135 -Não é meu! E ele é um garoto bonito. 570 01:20:13,802 --> 01:20:16,471 -Não faça isso Jimmy. 571 01:21:12,352 --> 01:21:16,022 -É tão gostoso tia Diane! 572 01:21:16,521 --> 01:21:18,690 -Ah sim, eu sei. 573 01:21:19,023 --> 01:21:22,360 - Foda-me como se você não fizesse mais nada. 574 01:21:34,203 --> 01:21:38,874 -Como o o seu pau encaixa bem na minha buceta, eu estou tão molhada 575 01:21:39,207 --> 01:21:44,878 -Logo que vi esse pau duro me fez querer te foder. 576 01:22:02,894 --> 01:22:06,563 -Diane, você também pode apreciar o pau dele, você quer tentar? 577 01:22:13,569 --> 01:22:16,905 -Venha tia Diane, eu sempre quis você. 578 01:22:17,238 --> 01:22:21,576 -Sério? -Vamos Diana, tente 579 01:22:24,912 --> 01:22:28,248 Bem, tudo está em família. 580 01:23:50,149 --> 01:23:54,153 E assim, quando o sol se põe, lentamente no oeste 581 01:23:54,320 --> 01:23:57,990 Nos despedimos de Los Angeles, 582 01:23:58,323 --> 01:24:00,825 terra de leite e mel 583 01:24:00,992 --> 01:24:03,327 sol laranja 584 01:24:03,494 --> 01:24:04,661 cheio de fumaça 585 01:24:04,996 --> 01:24:08,665 terra de oportunidades, onde tudo pode acontecer 586 01:24:08,999 --> 01:24:11,000 E geralmente acontece! 587 01:24:11,334 --> 01:24:14,003 24 horas por dia! 46799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.