Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,163 --> 00:00:04,967
Professora Particular
2
00:00:06,034 --> 00:00:09,971
protagonizada por
3
00:01:25,367 --> 00:01:27,869
Esta é a terra prometida!
4
00:01:28,036 --> 00:01:29,871
Los Angeles Califórnia,
5
00:01:30,204 --> 00:01:33,206
Cidade ensolarada de leite e mel!
6
00:01:33,540 --> 00:01:37,210
Milhões de pessoas fizeram daqui seu lar
7
00:01:38,044 --> 00:01:45,887
Trabalhadores, estrelas de cinema,
padres, cafetões, músicos...
8
00:01:50,221 --> 00:01:53,223
É o lar do original Mc 'Donald
9
00:01:53,556 --> 00:01:56,893
Teatro chinês,
10
00:01:57,560 --> 00:01:59,895
Observatório espacial,
11
00:02:00,229 --> 00:02:02,731
Albert Street,
12
00:02:02,898 --> 00:02:05,734
o píer de Santa Mônica,
13
00:02:06,568 --> 00:02:09,403
The Beverly Hills Hotel,
14
00:02:09,737 --> 00:02:13,574
Teatro La Tosca de filmes estrangeiros,
15
00:02:13,907 --> 00:02:16,909
Marina Del Rey,
16
00:02:17,076 --> 00:02:19,078
estrada
17
00:02:19,245 --> 00:02:22,248
Restaurante de cachorro-quente,
18
00:02:22,414 --> 00:02:26,251
O Templo Angelus,
19
00:02:26,417 --> 00:02:28,586
Chinatown,
20
00:02:28,919 --> 00:02:31,255
Union Station,
21
00:02:31,588 --> 00:02:34,591
Coliseu,
22
00:02:35,425 --> 00:02:39,262
Coca Cola Company,
23
00:02:39,929 --> 00:02:42,931
O Parque,
24
00:02:43,265 --> 00:02:45,600
Canais venezianos,
25
00:02:45,934 --> 00:02:53,607
em Hollywood, se Hollywood,
onde tudo é verdade e tudo em geral!
26
00:02:53,941 --> 00:02:57,944
O começo de tudo que é possível.
27
00:02:58,278 --> 00:03:04,282
Avenida Hollywood,
rua dos sonhos e estrelas.
28
00:03:04,449 --> 00:03:09,120
em uma cidade do cinema,
que agora é dada ao povo da rua...
29
00:03:09,286 --> 00:03:12,289
sexo, drogas e rock'n'roll.
30
00:03:12,622 --> 00:03:15,792
É a combinação do dia e sábado à noite.
31
00:03:15,959 --> 00:03:21,297
pode ser hetero, gay, lésbica...
todos juntos
32
00:03:21,630 --> 00:03:28,803
a revolução da América, onde todos são iguais, livres,
independente de religião, sexo, pele ou condição sexual.
33
00:03:29,136 --> 00:03:35,308
o passado se afasta e a bela
Hollywood abriu o caminho,
34
00:03:35,642 --> 00:03:43,415
Você pode ir a qualquer lugar e, se quiser
sexo, bordéis oferecem satisfação máxima.
35
00:03:45,984 --> 00:03:51,989
e no norte das montanhas de
Los Angeles, no vale de San Fernando.
36
00:03:52,989 --> 00:03:59,495
Existem muitas comunidades
principalmente de famílias americanas.
37
00:04:00,162 --> 00:04:03,331
E aqui está a vida familiar "normal".
38
00:04:03,665 --> 00:04:07,335
-Você foi um menino muito, muito levado!
39
00:04:07,502 --> 00:04:10,337
-chicote?
-sim, temos o chicote!
40
00:04:11,739 --> 00:04:15,509
Mais forte!
-Você tem sido um coelho levado!
41
00:04:16,509 --> 00:04:21,012
-Ah, você gosta, mas você não diz
-Ah, eu amo isso!
42
00:04:22,847 --> 00:04:27,351
-Chicotada!
-Vão se foder garotas...!
43
00:04:29,520 --> 00:04:32,355
-Ah, mas você pode fazer melhor?
44
00:04:32,389 --> 00:04:37,694
-Não sei Tina, depois de ser tão
estúpido. Será que ele tem bolas?
45
00:04:38,027 --> 00:04:43,365
-Mas eu sou o melhor...
-O que você está dizendo rato?
46
00:04:44,032 --> 00:04:46,867
-O melhor queijo,
que eu já cheirei na vida, puta.
47
00:04:47,034 --> 00:04:50,704
Onde você achou esse roedor?
48
00:04:50,871 --> 00:04:53,040
-Em um ambiente pouco saudável.
49
00:04:53,373 --> 00:04:56,042
- Da ratoeira?
50
00:04:56,375 --> 00:05:01,380
Sim, apenas um problema,
que ele ainda está vivo.
51
00:05:01,714 --> 00:05:04,048
-Ah sim, e vivo e esperando
tocar essa tua buceta
52
00:05:04,216 --> 00:05:08,219
-Talvez eu tenha capturado,
mas não vou comer.
53
00:05:08,552 --> 00:05:10,721
-Você vai me comer, precisa de mim.
54
00:05:11,054 --> 00:05:14,724
-Ah, aproveite sua cenoura.
55
00:05:16,226 --> 00:05:20,395
-Debie, vamos lá, Tina,
parem de brincare voltemos à realidade.
56
00:05:20,729 --> 00:05:27,068
- Mas safado, isto é realidade.
- No chão garoto!
57
00:05:27,401 --> 00:05:31,071
-O que houve, murcharam suas orelhas?.
58
00:05:34,741 --> 00:05:36,409
-Lambe.
59
00:05:37,410 --> 00:05:40,412
-Lamba meu sexo molhado... mmm
60
00:05:47,418 --> 00:05:51,421
- Isso é assim... a realidade?
61
00:05:52,256 --> 00:05:54,257
-Isso é uma fantasia.
62
00:05:54,590 --> 00:05:58,928
-Bem, agora você está mais gostoso.
63
00:05:59,094 --> 00:06:05,768
Cara gostoso? Ah, eu entendo,
garoto gostoso, gostoso o pau.
64
00:06:08,269 --> 00:06:13,440
Oh, vá em frente.
-Oooo, subiu.
65
00:06:14,107 --> 00:06:17,443
-Vamos nos divertir um pouco.
66
00:06:44,632 --> 00:06:50,471
-Olhe essa bunda...
não toque nela, deixe-me ver.
67
00:06:51,138 --> 00:06:55,475
-Um rabo gostoso?
-Eu gostaria de tocá-lo.
68
00:06:56,642 --> 00:07:01,813
-Você gostaria de tocá-lo,
quer entrar no buraco?
69
00:07:10,988 --> 00:07:16,393
-Jimmy, o que você está fazendo?
-Estou lendo tia Diane.
70
00:07:17,160 --> 00:07:21,830
-Jimmy, abra a porta.
-Por favor, tia Diane.
71
00:07:22,164 --> 00:07:25,166
-O que está acontecendo aí?
-Não!
72
00:07:25,500 --> 00:07:28,669
- está muito tranquilo!
73
00:07:29,003 --> 00:07:33,339
-Estou lendo!
-Não é desculpa para fechar a porta.
74
00:07:33,439 --> 00:07:36,113
-Abre a porta!
-Tá bem...
75
00:07:41,680 --> 00:07:45,183
-Eu me importo com você Jimmy.
76
00:07:45,850 --> 00:07:47,518
porque?
77
00:07:47,851 --> 00:07:50,520
-Sou sua tia e tenho
o direito de me preocupar.
78
00:07:50,688 --> 00:07:55,258
-Nada acontece.
Exatamente, você não faz nada
79
00:07:55,358 --> 00:08:01,863
Todo o tempo no seu quarto.
-Eu só quero ficar sozinho.
80
00:08:02,864 --> 00:08:07,868
-Há algo suspeito,
não tente me enganar. -Não!
81
00:08:08,202 --> 00:08:13,540
-Não, eu não tenho tanta certeza... Você
não estava lendo, não vejo nenhum livro.
82
00:08:13,873 --> 00:08:15,375
Já guardei.
83
00:08:15,541 --> 00:08:19,378
-Estarei de volta em uma hora.
Então vamos continuar falando.
84
00:08:19,544 --> 00:08:22,881
-Tenho uma surpresa para você.
85
00:08:28,553 --> 00:08:31,888
-'Tenho uma surpresa para você'.
86
00:08:40,229 --> 00:08:46,234
-Vamos Coelho, pule, pule...
vire na parede
87
00:08:46,567 --> 00:08:49,903
-Vamos foder esse coelho! -Sim!
88
00:09:01,413 --> 00:09:04,749
-Está muito duro.
-Ah, deixa eu chupar ele.
89
00:09:09,753 --> 00:09:16,259
-Que bom coelho...
Você quer que eu tire suas orelhas?
90
00:09:18,594 --> 00:09:23,232
-Uuuh, eu gosto disso,
um pau grande... mmmm
91
00:09:25,266 --> 00:09:30,937
-Dê-me um pouco. -Ah sim, claro!
92
00:09:31,104 --> 00:09:34,441
-Desde quando compartilhamos?
93
00:09:34,607 --> 00:09:40,279
-O coelho não fala.
-Este é o pau dele.
94
00:09:42,180 --> 00:09:45,116
-Você gosta?
95
00:10:03,965 --> 00:10:08,636
-Uh enfia os dedos na buceta.
-Sim, claro.
96
00:10:26,317 --> 00:10:32,989
-O que você está fazendo comigo?
-Coelho, dê uma olhada.
97
00:10:33,990 --> 00:10:37,159
-Você sabe como fazer?
-Sim, claro.
98
00:10:37,326 --> 00:10:44,333
-Abra os lábios o mais largo possível
e coloque a língua bem fundo.
99
00:10:45,500 --> 00:10:48,669
Ela faz muito bem!
100
00:10:50,670 --> 00:10:54,674
-Vê, me mostre agora.
101
00:10:59,344 --> 00:11:03,348
-Agora o coelho sabe
como entrar no buraco?
102
00:11:04,015 --> 00:11:10,353
Sim, o coelho já sabe.
103
00:11:16,359 --> 00:11:20,696
-Mmmm, meu clitóris cresceu.
104
00:11:24,365 --> 00:11:27,368
-Eu amo transar com
os dois ao mesmo tempo
105
00:11:28,202 --> 00:11:33,373
-Eu só tenho um pau. -Tem certeza?
Dê o que você tem.
106
00:11:40,712 --> 00:11:45,383
-Olhe para essa linda boceta molhada...
saia daqui!
107
00:11:45,716 --> 00:11:49,720
-Se está molhado?
-Está muito molhado.
108
00:11:52,055 --> 00:11:57,393
-Coloque lá.
- Você colocou o coelho no buraco?
109
00:12:21,513 --> 00:12:23,648
-Oh muito bem!
110
00:13:21,963 --> 00:13:27,468
-Isso é tão divertido...
Eu amo esse tipo de jogo!
111
00:13:28,301 --> 00:13:34,808
-Vem aqui. -O que?
Sim, venha aqui.
112
00:13:43,314 --> 00:13:47,485
-Você quer minha buceta? Ah.
113
00:14:22,013 --> 00:14:25,516
-Você está ótima daqui.
114
00:14:44,865 --> 00:14:47,868
-É genial!
115
00:15:36,575 --> 00:15:38,410
-Eu não quero ainda!
116
00:15:38,577 --> 00:15:42,247
-Você nem sempre consegue o que quer.
117
00:16:00,595 --> 00:16:07,935
-Oooh sim,... olha essa bucetinha!
-O que você está fazendo com isso?
118
00:16:25,616 --> 00:16:29,285
-Você tem uma linda buceta apertada.
-Haha
119
00:16:32,622 --> 00:16:37,626
-Sim, me foda... com força!
Foda-me e termine onde quiser!
120
00:16:52,638 --> 00:16:57,309
-Vai terminar?
por cima da minha bunda
121
00:16:57,642 --> 00:17:02,647
-mmm, eu não sei,
mas enfim eu coloco meu rosto aqui.
122
00:17:18,827 --> 00:17:22,330
Sim, bom! .Vou gozar
123
00:17:51,520 --> 00:17:54,857
-Jimmy, vem?
124
00:17:56,792 --> 00:18:00,195
-Jimmy, vem jantar
125
00:18:02,196 --> 00:18:05,533
Sim, claro.
126
00:18:08,368 --> 00:18:13,372
-Jimmy, você está agindo de forma
estranha nas últimas semanas em casa
127
00:18:13,539 --> 00:18:18,043
-É verdade que sou apenas
sua tia e não sua mãe,
128
00:18:18,377 --> 00:18:24,215
-Mas moramos aqui, pago as contas,
a comida, tenho responsabilidade
129
00:18:24,381 --> 00:18:27,551
-Seu comportamento ficou muito estranho.
130
00:18:27,718 --> 00:18:30,053
- Mais uma vez, a mesma coisa.
131
00:18:30,220 --> 00:18:37,826
- Não, Jimmy, você não é o mesmo, fica
no seu quarto horas e horas como monge.
132
00:18:38,560 --> 00:18:44,899
Toda manhã acorda tarde e com sono,
na aula, disseram que você dorme.
133
00:18:45,065 --> 00:18:47,568
-Quando vai à escola.
134
00:18:47,734 --> 00:18:54,407
-Bem, eu gostaria de saber o que você faz
no seu quarto, para passar tantas horas
135
00:18:56,909 --> 00:18:58,910
-O que está acontecendo, você não diz nada?
136
00:18:59,077 --> 00:19:01,413
Eu estou comendo.
137
00:19:02,080 --> 00:19:05,249
-Então, por que não me conta seu problema?
138
00:19:05,416 --> 00:19:06,817
-Masturbação.
139
00:19:06,917 --> 00:19:07,984
-Masturbação?
140
00:19:07,984 --> 00:19:09,352
-Podemos encerrar o assunto, por favor?
141
00:19:09,419 --> 00:19:13,756
-Sim, claro.
Isso é sério, Jimmy.
142
00:19:15,424 --> 00:19:22,096
-Sério? -Sim, parece-me que você não
sabe, o que acontece ao seu redor.
143
00:19:22,430 --> 00:19:26,233
-Acho que você não entende
o sentido da vida.
144
00:19:26,333 --> 00:19:30,103
-Para se comportar como um jovem normal.
145
00:19:30,437 --> 00:19:32,272
-Eu só quero mais tempo para ler.
146
00:19:32,605 --> 00:19:36,875
-Não está lendo, algo me diz que você não
lê, sua leitura é muito silenciosa
147
00:19:36,876 --> 00:19:39,945
É anormalmente silenciosa, me
diga o que você está fazendo?
148
00:19:40,045 --> 00:19:41,012
-Nada.
149
00:19:41,112 --> 00:19:44,448
-Não me diga nada!
150
00:19:44,781 --> 00:19:51,788
-Temos a mesma conversa todo dia, se não
resolvermos isso, tomarei medidas sérias!
151
00:19:52,889 --> 00:19:57,459
-Está me escutando?
-Sim tia Diane.
152
00:19:57,793 --> 00:20:02,296
-Você não sai para passear,
não pratica o esporte necessário,
153
00:20:02,463 --> 00:20:05,966
você não vai ao cinema,
as garotas não estão interessadas em você,
154
00:20:06,133 --> 00:20:08,969
você não assiste televisão!
155
00:20:09,636 --> 00:20:15,474
A pior parte é que não temos
as conversas que tinhamos antes.
156
00:20:16,141 --> 00:20:22,480
Você passa o tempo no seu quarto,
não sente que é um pouco estranho?
157
00:20:23,147 --> 00:20:27,484
Sim, qual é a sua leitura,
revista Playboy? -Não!
158
00:20:27,651 --> 00:20:29,319
-Então o que é?
159
00:20:29,486 --> 00:20:30,820
-Nada.
160
00:20:31,054 --> 00:20:36,325
-Nada?
Jovem, seu nada se tornará algo!
161
00:20:36,491 --> 00:20:41,162
-E vou pedir aconselhamento profissional.
162
00:20:41,496 --> 00:20:44,498
-Vou pro meu quarto...
Obrigado pelo jantar, tia Diane.
163
00:20:44,831 --> 00:20:47,668
-Por que você não assiste um filme comigo?
164
00:20:47,834 --> 00:20:50,170
-Não, obrigado.
165
00:20:56,841 --> 00:21:00,178
-Alguns doces de sobremesa?
-Não!
166
00:21:01,513 --> 00:21:03,847
- Droga, eles se foram!
167
00:21:09,186 --> 00:21:12,856
-Ah, aí estão eles.
168
00:21:15,024 --> 00:21:19,861
-Olha isso......
como você está?
169
00:21:20,194 --> 00:21:23,531
-Como está a água? Ótima.
170
00:21:36,041 --> 00:21:41,212
- Olha como a espuma é divertida,
não é mesmo? -É maravilhoso.
171
00:21:44,048 --> 00:21:47,884
-Eu me diverti muito com aquele coelho...
... sim. foi mesmo.
172
00:21:50,386 --> 00:21:52,221
-Sim!
173
00:21:58,560 --> 00:22:03,230
-Sabe o que vamos fazer,
brincar com o jogador de futebol agora.
174
00:22:05,899 --> 00:22:09,236
-Eu adoro quando estou molhada!
175
00:22:18,576 --> 00:22:21,412
-Quer que eu te foda?
176
00:22:29,919 --> 00:22:36,258
-Está tudo bem como você gosta?
-Está delícioso.
177
00:22:39,594 --> 00:22:42,930
-Eu vou entrar na água...
178
00:23:07,617 --> 00:23:11,287
-Você é tão bonita... e tão delicada.
179
00:23:17,959 --> 00:23:25,465
-Você está se divertindo?...
Eu gostaria que você chupasse!
180
00:23:30,636 --> 00:23:32,972
-Beija-me por favor.
181
00:23:51,654 --> 00:23:57,993
-Estou toda molhada...
-Ah sim, vamos brincar um pouco.
182
00:23:58,493 --> 00:24:02,997
-Ah, está molhada...
-Isso é bom.
183
00:24:07,333 --> 00:24:13,005
-É bom -Espere, olhe agora
184
00:24:37,692 --> 00:24:42,696
-Agora vamos atrás,
agora vamos colocar o jogador de futebol.
185
00:24:45,365 --> 00:24:50,036
-Mas com o número 69?
-Atacar!
186
00:24:59,710 --> 00:25:03,214
O programa dos milionários
de hoje não será transmitido.
187
00:25:03,547 --> 00:25:07,383
Em vez disso,transmitiremos
uma reportagem da Casa Branca
188
00:25:07,551 --> 00:25:11,387
e a revolução sexual da América -
- Atualizada.
189
00:25:12,055 --> 00:25:16,224
Hoje, mais e mais pessoas
em toda a América fodem.
190
00:25:16,558 --> 00:25:22,997
1 em cada 10 famílias tem um DVD player.
O sexo está disponível para todos.
191
00:25:23,063 --> 00:25:30,236
Do mais velho ao mais novo, todos
podem ver e ensinar sobre prazer sexual
192
00:25:30,570 --> 00:25:33,405
Mesmo na sala de estar.
193
00:25:33,739 --> 00:25:36,742
Todos os americanos podem ter
- Diversão!
194
00:25:37,075 --> 00:25:40,244
Você pode comprar uma revista de sexo
ao virar a esquina,
195
00:25:42,413 --> 00:25:47,417
Mas aqui tudo está na tecnologia 3D, o que
é definitivamente bom e saudável para você.
196
00:25:47,584 --> 00:25:51,754
Claro, você pode assistir à violência que
eles transmitem em outras estações de TV
197
00:25:52,088 --> 00:25:56,758
mas veja este exemplo da nova tecnologia.
198
00:25:57,425 --> 00:26:01,929
Nesta ocasião, colocaremos a
cabeça "o mais próximo possível"
199
00:26:02,096 --> 00:26:03,931
e se você se aproximar da TV
200
00:26:04,098 --> 00:26:08,101
Vou fazer a demonstração de como funciona.
201
00:26:08,601 --> 00:26:12,105
-Muito bem... levante a saia.
202
00:26:12,271 --> 00:26:16,441
Assim? - perto da TV.
203
00:26:16,775 --> 00:26:20,611
-Eu te ajudarei. Assim sim.
204
00:26:22,613 --> 00:26:28,451
-Venha mais perto,
vejo que você tem uma buceta rosa.
205
00:26:54,806 --> 00:26:59,477
-Isso foi bom.
-Ei, você poderia me foder a partir daí?
206
00:26:59,811 --> 00:27:03,146
-Acho que seria mais
fácil se eu sair.
207
00:28:30,386 --> 00:28:33,889
-Ligue a TV amanhã,
vou falar sobre golpes cibernéticos
208
00:28:34,122 --> 00:28:37,559
-Tchau.
209
00:29:06,416 --> 00:29:12,588
-Jimmy, você está acordado?
-Não, eu estou dormindo.
210
00:29:13,422 --> 00:29:16,258
-Boa noite. -Boa noite.
211
00:29:36,941 --> 00:29:40,278
-Nada!... Merda.
212
00:32:07,734 --> 00:32:11,403
-É hora de acordar Jimmy.
213
00:32:15,240 --> 00:32:20,077
-Não tranque a porta.
-Sinto muito.
214
00:32:41,094 --> 00:32:43,430
-Nada.
215
00:32:48,768 --> 00:32:51,603
-Por que você me acorda tão
cedo no sábado de manhã.
216
00:32:51,770 --> 00:32:54,106
Eu não tenho aula.
217
00:32:54,139 --> 00:32:57,108
-Ah você vai ter.
-Que quer dizer?
218
00:32:57,775 --> 00:33:00,611
-A escola vem até você. -A mim?
219
00:33:00,778 --> 00:33:04,447
Sim, eu te disse, que
tomaria uma atitude.
220
00:33:04,615 --> 00:33:07,951
Você age, como se estivesse
emocionalmente paralisado.
221
00:33:08,117 --> 00:33:12,454
Como se você estivesse em outro mundo.
222
00:33:13,455 --> 00:33:16,124
Não vou permitir que você fique doente.
223
00:33:16,457 --> 00:33:19,293
Então, eu contratei uma
professora particular.
224
00:33:19,794 --> 00:33:26,466
Ela estará aqui e o ajudará com seus
problemas e problemas escolares.
225
00:33:26,800 --> 00:33:31,303
Ela é uma profissional qualificada
e tem muitas boas recomendações.
226
00:33:31,470 --> 00:33:35,140
-Não preciso de ninguém
tia Diane, estou bem!
227
00:33:35,306 --> 00:33:42,448
Sim, Fala muito, e não faz nada!
Age sempre estranho
228
00:33:46,149 --> 00:33:47,984
-Eu só quero ficar sozinho.
229
00:33:48,150 --> 00:33:51,820
Todo o tempo? Você não pode me enganar!
230
00:34:09,168 --> 00:34:10,669
-Bom dia, você deve ser...
231
00:34:10,836 --> 00:34:12,837
-A professora.
232
00:34:13,005 --> 00:34:17,008
-Jimmy, venha conhecer a
professora, que veio para ajudá-lo.
233
00:34:17,342 --> 00:34:21,512
-Esta é a senhorita Foxword.
Olá, Jimmy.
234
00:34:21,846 --> 00:34:25,181
-Por favor, vá para a sala de estar.
235
00:34:34,689 --> 00:34:36,524
-Que bela casa você tem!
236
00:34:36,857 --> 00:34:41,998
-Obrigada, gostamos muito do bairro,
tranquilo, com bons vizinhos.
237
00:34:45,532 --> 00:34:50,035
-Eu disse algo engraçado, Jimmy?
-Não, isso me lembrou uma piada.
238
00:34:50,202 --> 00:34:52,971
-Bem, pelo menos você não perdeu
sua memória.
239
00:34:53,038 --> 00:34:55,374
-Jimmy, claro que sua tia lhe
disse, porque eu estou aqui.
240
00:34:55,540 --> 00:34:57,208
Sim.
241
00:34:57,375 --> 00:35:00,877
Diane, como eu te disse,
tenho que trabalhar sozinha com ele.
242
00:35:01,378 --> 00:35:04,381
Sim, eu entendo,
tenho uma reunião em Palm Springs
243
00:35:04,547 --> 00:35:07,450
Para que possam ficar juntos
o fim de semana inteiro
244
00:35:07,550 --> 00:35:09,886
e tratar os problemas de Jimmy.
245
00:35:10,052 --> 00:35:12,554
-Eu não tenho problemas!
246
00:35:12,887 --> 00:35:15,623
-Jimmy, acho que vou avaliar isso
247
00:35:15,724 --> 00:35:21,061
Sou formado em psicologia e tenho
muita experiência em psicoterapia
248
00:35:21,228 --> 00:35:27,066
Se sua tia vê o problema,
estou aqui para ajudá-lo.
249
00:35:27,400 --> 00:35:30,903
-Mas estou bem,
só quero minha privacidade.
250
00:35:31,570 --> 00:35:35,573
Parece mais sério do que
apenas sua privacidade.
251
00:35:35,907 --> 00:35:39,577
-O que você disse a ela? -Exatamente
tudo o que está acontecendo com você.
252
00:35:39,910 --> 00:35:43,079
Diane, acho que o problema
do Jimmy não é tão sério,
253
00:35:43,246 --> 00:35:48,250
Dê-me alguns dias e tenho certeza de que
podemos resolver o problema.
254
00:35:48,751 --> 00:35:49,919
-Você é o chefe.
255
00:35:50,085 --> 00:35:56,758
-Não, você é o chefe, sou psicóloga.
E voce é muito importante no processo.
256
00:35:57,091 --> 00:36:02,596
Tudo o que acontece no
seu ambiente vai me esclarecer.
257
00:36:02,929 --> 00:36:04,597
Obrigada.
258
00:36:04,931 --> 00:36:06,366
-Posso ir para o meu quarto agora?
259
00:36:06,432 --> 00:36:10,102
-É sempre assim!
Sim, Jimmy, você pode ir.
260
00:36:10,269 --> 00:36:11,937
Logo falamos.
261
00:36:12,104 --> 00:36:13,438
-Tchau.
262
00:36:13,772 --> 00:36:17,041
-Você pega as malas, vou sair em breve.
Tenha um bom final de semana Jimmy.
263
00:36:17,108 --> 00:36:18,943
-Sim claro
264
00:36:19,276 --> 00:36:22,779
- Será um trabalho árduo,
Diane, ele está encolhendo.
265
00:36:22,946 --> 00:36:24,614
-Está ficando mais baixo?
266
00:36:24,781 --> 00:36:30,619
Não, a personalidade, mas não se preocupe,
vou encontrar um caminho.
267
00:36:30,953 --> 00:36:35,957
-Eu confio em você, Srta.
Foxword. -A sério? Sim.
268
00:36:36,290 --> 00:36:40,794
-Você apenas precisa ir à sua
reunião e nos deixar ficar a sós
269
00:36:41,128 --> 00:36:44,297
Obrigada. Mas você tem certeza?
270
00:36:44,630 --> 00:36:51,303
Sim, confie em mim!
-Realmente obrigada.
271
00:37:22,329 --> 00:37:27,500
-Vou embora tchau.
-Tchau Diane, tenha um bom dia.
272
00:37:27,834 --> 00:37:29,668
-Boa sorte.
273
00:37:43,847 --> 00:37:45,348
Uau.
274
00:37:45,682 --> 00:37:49,685
Uau, o que?
-Tem sido férias bem ocupadas.
275
00:37:51,019 --> 00:37:57,525
Sabe, eu realmente pensei nos
homens, eles são decepcionantes.
276
00:37:57,858 --> 00:38:05,698
Sempre pensam que estamos dispostas
a ser perseguidas e nos conquistar...
277
00:38:06,366 --> 00:38:08,867
Lembro que semana passada
quando encontramos na praia...
278
00:38:09,035 --> 00:38:16,373
você sabe, aquele cara,
misterioso, vestindo um casaco...
279
00:38:16,708 --> 00:38:23,379
Eu não podia acreditar, quando tirou
as calças, e mostrou a coisa... Uau!
280
00:38:23,713 --> 00:38:30,553
Seu pau era muito pequeno...
ele disse que iamos foder a noite toda...
281
00:38:30,886 --> 00:38:32,721
-Demorou apenas dois minutos...
282
00:38:33,055 --> 00:38:37,558
-Todos duram apenas dois
minutos, quando muito.
283
00:38:37,891 --> 00:38:45,634
Eu acho que esses jogos são para nós,
porque senão eu não iria gostar de sexo.
284
00:38:49,068 --> 00:38:55,073
Um homem de verdade deve ser realmente
macho e aguentar qualquer coisa.
285
00:38:55,406 --> 00:38:57,241
-Você encontrou algum?
286
00:38:57,408 --> 00:39:00,744
-Não sei... o coelho tem sido legal.
287
00:39:00,911 --> 00:39:04,080
-Ah, o coelho...
-Como eu poderia esquecer?
288
00:39:04,414 --> 00:39:11,086
-Mas ele é um tolo, com o traje de
coelho, querendo me foder...
289
00:39:11,419 --> 00:39:18,995
-Ei, somos garotas más, temos uma
reputação e uma buceta gostosa!
290
00:39:26,432 --> 00:39:34,039
–Por isso, não gosto de máscaras,
com elas voce não vê os olhos, e você ?
291
00:39:35,773 --> 00:39:42,779
-Você sabe..- o que você precisa?
Seus paus
292
00:39:43,446 --> 00:39:45,782
Você pode tê-los, aproveitar e sair.
293
00:39:46,115 --> 00:39:52,121
-Deveríamos fazer outra coisa.
Temos que fazer algo mais original.
294
00:39:54,789 --> 00:39:56,791
Mas tipo, eu não quero mais.
295
00:39:57,125 --> 00:40:02,396
Eles dizem: Oh baby, eu vou te pegar a noite toda,
vou lamber sua buceta, muito bem.
296
00:40:02,396 --> 00:40:05,465
isso e aquilo e quando eles chegam
aqui, eles terminam rapidamente!
297
00:40:08,134 --> 00:40:10,469
-Vamos, façam alguma coisa!
298
00:40:11,636 --> 00:40:13,971
-John vai vir?
299
00:40:14,138 --> 00:40:18,475
Sim, acho que virá com um
amigo, Jack ou algo assim.
300
00:40:18,809 --> 00:40:21,311
-Então vamos nos preparar!
301
00:40:21,478 --> 00:40:24,147
-Claro, eles devem estar
aqui a qualquer momento.
302
00:40:24,314 --> 00:40:28,151
-Desta vez, faremos algo especial,
tenho uma ideia, vamos lá.
303
00:40:38,158 --> 00:40:44,497
-Eu acho que elas não estão em casa.
-Não se preocupe, elas estão sempre aqui.
304
00:40:45,331 --> 00:40:46,832
-Tem certeza?
305
00:40:46,999 --> 00:40:53,171
-Quantas vezes tenho que lhe
dizer, com certeza, relaxe.
306
00:40:53,337 --> 00:40:55,506
-Estou morrendo de vontade de foder.
307
00:40:55,840 --> 00:41:02,345
Oh não, essas são diferentes, te digo,
tem que brincar com elas para poder foder..
308
00:41:08,017 --> 00:41:11,186
-Desculpe, por estar atrasados
-Quem se importa.
309
00:41:11,353 --> 00:41:14,188
Sim, mas isso não é necessário?
310
00:41:15,857 --> 00:41:18,359
-E o que vamos jogar hoje?
311
00:41:21,862 --> 00:41:23,864
- fazenda.
312
00:41:24,197 --> 00:41:25,531
- fazenda?
313
00:41:25,865 --> 00:41:31,036
Sim, um galinheiro, e você é o frango.
314
00:41:31,202 --> 00:41:35,706
-Tenho uma ideia,
mas prefereria ser um pica-pau.
315
00:41:36,040 --> 00:41:38,875
-Isso não faz sentido, Jack.
316
00:41:39,043 --> 00:41:45,214
- Imediatamente no chão.
-Você também, Jack.
317
00:41:53,722 --> 00:41:55,723
-Vamos vamos!
318
00:42:07,232 --> 00:42:11,570
-Agora são vacas!
Vamos lá! Vamos, vacas!
319
00:42:20,077 --> 00:42:24,747
-Eu prefiro tê-los como galos.
De alguma forma, vamos tê-los.
320
00:42:25,581 --> 00:42:30,419
John, isso é muito estúpido. Você não
disse que faria qualquer coisa para foder?
321
00:42:30,585 --> 00:42:34,589
-Tudo bem, está tudo bem... muuu.
322
00:42:37,258 --> 00:42:40,927
-Ei, vamos montá-los
323
00:42:41,261 --> 00:42:44,264
-Mmm, isso é divertido.
324
00:43:04,947 --> 00:43:07,283
-Vamos vamos!
325
00:43:09,618 --> 00:43:15,290
-O que você acha que é lipizano ou árabe?
-É muito cedo para saber
326
00:43:21,461 --> 00:43:23,963
-Vamos lá.
327
00:43:43,647 --> 00:43:46,982
-Você é um lipizano.
328
00:44:09,501 --> 00:44:14,005
-Vai me dar leitinho?
-Claro, quando estiver pronto.
329
00:44:14,505 --> 00:44:19,009
-Você vai me dizer quando, você sabe!
-Sim claro.
330
00:44:35,523 --> 00:44:38,692
-Você gosta? -Mmh.
331
00:44:42,695 --> 00:44:44,364
- Desabotoe sua camisa...
quero vê-lo.
332
00:45:16,891 --> 00:45:22,061
-Você sabe, eu posso andar
a cavalo a noite toda! Sim.
333
00:45:22,729 --> 00:45:25,731
-Eu vou te mostrar,
se você esperar tanto tempo
334
00:45:26,232 --> 00:45:31,736
-Você acha que pode?
-Parece que sim.
335
00:45:32,403 --> 00:45:37,407
-Isso exatamente, como eu quero...
336
00:45:38,075 --> 00:45:42,411
... para começar a foder.
337
00:45:43,579 --> 00:45:46,749
Sei que você gosta.
338
00:45:48,083 --> 00:45:48,918
Sim?
339
00:45:49,084 --> 00:45:53,588
-Jimmy, você tem que sair,
para conversar
340
00:45:53,754 --> 00:45:56,090
-Agora não!
341
00:45:56,256 --> 00:46:00,093
- Eu não vim de tão longe para
não me preocupar com você.
342
00:46:01,427 --> 00:46:03,429
-tá bem.
343
00:46:08,100 --> 00:46:11,103
-Vamos, vamos para a sala e conversamos
344
00:46:12,103 --> 00:46:13,771
Ok.
345
00:46:27,783 --> 00:46:31,453
Sente-se Jimmy.
-Obrigado, mas esta é a minha casa.
346
00:46:31,619 --> 00:46:34,622
Sim, você quer que eu vá embora?
347
00:46:34,955 --> 00:46:36,890
-Minha tia pediu para você vir aqui...
348
00:46:37,057 --> 00:46:40,127
Sim, é por isso que vamos conversar
349
00:46:40,627 --> 00:46:47,299
Eu sei que você mente, e eu sei
que você não responde às perguntas.
350
00:46:47,800 --> 00:46:50,469
Você esconde algo da sua tia.
351
00:46:50,802 --> 00:46:54,806
E fique tranquilo,
você não tem doença mental.
352
00:46:55,139 --> 00:46:57,140
Você tem um segredo
353
00:46:57,474 --> 00:47:01,311
E provavelmente,
sua tia não está ciente desse mistério,
354
00:47:01,477 --> 00:47:03,146
mas você pode compartilhar comigo
355
00:47:03,312 --> 00:47:05,814
-Não é segredo.
356
00:47:07,149 --> 00:47:09,484
-Você gosta da sua tia, Jimmy?
357
00:47:09,985 --> 00:47:12,153
-Claro, é perfeita.
358
00:47:12,487 --> 00:47:14,154
-Que escola você frequenta?
359
00:47:14,322 --> 00:47:15,989
-College Central
360
00:47:16,156 --> 00:47:19,659
-Tem algum problema lá? -Não.
361
00:47:19,993 --> 00:47:22,995
Bem, não há segredos se não há problemas.
362
00:47:23,163 --> 00:47:26,332
-Assim é.
Posso ir para o meu quarto agora?
363
00:47:26,499 --> 00:47:28,500
-Sim claro.
364
00:47:42,179 --> 00:47:46,182
-E agora eles são robôs!
365
00:47:52,687 --> 00:47:56,023
-Eu quero que eles se movam lentamente
366
00:47:56,357 --> 00:48:03,964
-Vamos mostrar como fazer.
367
00:48:05,531 --> 00:48:09,534
Sim, pouco a pouco...pouco.
368
00:48:13,871 --> 00:48:16,873
-Ah muito bem!
369
00:48:22,045 --> 00:48:27,216
- Mais devagar, mais devagar,
você deve jogar o jogo
370
00:48:57,074 --> 00:48:59,075
-Eu gosto do seu pau.
371
00:49:04,747 --> 00:49:09,250
-Um robô amante?
-Ah, claro.
372
00:49:22,428 --> 00:49:24,930
-Como está o seu robô?
373
00:49:25,932 --> 00:49:28,600
-Eu acho que ele precisa aprender
a trabalhar mais devagar.
374
00:49:30,602 --> 00:49:33,938
-Faça funcionar mais devagar!
375
00:49:38,775 --> 00:49:45,447
-Mais devagar!! Se você não seguir
as regras do jogo, será eliminado!
376
00:49:45,781 --> 00:49:49,284
-Você entende? Sim.
377
00:50:08,467 --> 00:50:16,373
-De joelhos! você tem que mostrar...
não me toque!
378
00:50:26,481 --> 00:50:29,818
-E agora você
receberá uma surpresa!
379
00:51:12,854 --> 00:51:15,188
-Vamos ver seu pau.
380
00:51:41,210 --> 00:51:44,213
-Está pronto para colocar?
381
00:52:09,401 --> 00:52:16,841
-Muito bom... ooh eu amo isso,
não perde tempo, não é!
382
00:54:37,524 --> 00:54:44,196
-Olhe essa linda bucetinha rosa para
você, lamber, enfiar a língua...
383
00:55:41,577 --> 00:55:47,416
-Você gostaria de gozar na minha
cara, na minha língua, na minha boca?
384
00:55:47,749 --> 00:55:54,422
-Você está quase lá
-O sim, eu já vou gozar...
385
00:56:05,764 --> 00:56:11,102
-Você pode gozar onde quiser,
porque você foi um bom menino.
386
00:56:15,272 --> 00:56:19,609
-Eu vou gozar em seus peitos.
387
00:56:20,776 --> 00:56:24,113
-Onde você quiser.
388
00:57:22,161 --> 00:57:23,495
-Bebê, você vai goazar...
389
00:57:40,176 --> 00:57:42,011
-Está pronta?
390
00:57:47,348 --> 00:57:51,018
-Ah você me molhou inteira.
391
00:58:38,724 --> 00:58:40,159
Jimmy, eu tenho que falar com você.
392
00:58:40,226 --> 00:58:42,394
-Só um minuto...
-A porta estava aberta.
393
00:58:42,561 --> 00:58:45,063
Jimmy, você tem algum problema?
394
00:58:45,230 --> 00:58:47,565
-Não, o zíper ficou preso.
395
00:58:47,732 --> 00:58:48,899
Bem, eu posso te ajudar.
396
00:58:49,067 --> 00:58:49,901
-Não!
397
00:58:50,067 --> 00:58:53,737
-Isso pode ser um problema.
-Não, não!
398
00:58:54,404 --> 00:58:57,073
-Então, não temos problemas?
399
00:58:58,074 --> 00:59:00,242
-Então, não temos problemas?
400
00:59:00,342 --> 00:59:01,243
-Não!
401
00:59:01,410 --> 00:59:04,579
-Finalmente, temos um entendimento.
402
00:59:04,646 --> 00:59:06,414
-Ou é mentira
403
00:59:07,081 --> 00:59:11,252
-Portanto, quando você não tem
um problema emocional ou físico,
404
00:59:11,419 --> 00:59:15,088
então você deve se sair bem nos estudos
405
00:59:17,257 --> 00:59:18,925
Shakespeare?
406
00:59:19,091 --> 00:59:23,262
Shakespeare,
um dos melhores dramaturgos ingleses.
407
00:59:23,362 --> 00:59:27,432
Seu trabalho pode melhorar sua mente.
408
00:59:27,599 --> 00:59:29,166
-Isso é antiquado.
409
00:59:29,267 --> 00:59:30,768
-Leia.
410
00:59:33,103 --> 00:59:38,774
-Fale sobre o discurso, por
favor, também, pois dei palestras:
411
00:59:38,941 --> 00:59:41,543
fluxo de linguagem sem problemas
412
00:59:41,611 --> 00:59:48,116
-Não, Jimmy, você não consegue entender
se não coloca mais sentimentos.
413
00:59:48,282 --> 00:59:53,054
Fale sobre discurso, por favor,
também, já que dei palestras:
414
00:59:53,120 --> 00:59:56,456
fluxo de linguagem sem problemas
415
00:59:56,790 --> 01:00:00,626
se você falou com ele em todas as
línguas, já que muitos dos que tocam,
416
01:00:00,693 --> 01:00:05,130
É também o que as linhas dizem.
417
01:00:05,297 --> 01:00:11,635
Nem mãos relaxadas,
se não; bastante leve no trabalho:
418
01:00:11,802 --> 01:00:19,743
porque no meio da tempestade,
como já foi dito, crie as paixões
419
01:00:20,476 --> 01:00:26,814
Você deve ter e manter uma moderação,
o que lhe dá sensibilidade.
420
01:00:27,149 --> 01:00:33,153
Oh, no fundo da alma, dói ouvir,
421
01:00:33,320 --> 01:00:38,491
como a vida é uma paixão
desigual em todas as coisas,...
422
01:00:39,492 --> 01:00:41,493
Leia mais
423
01:00:44,662 --> 01:00:49,000
-A confiança. Honra
424
01:00:49,334 --> 01:00:56,339
-Não sei por que,
mas mantém seus motivos:
425
01:00:56,506 --> 01:01:04,484
personalize as palavras, a palavra, gesto
Cuidado, para não deformar o natural:
426
01:01:10,017 --> 01:01:17,190
Desde então, tudo é exagerado e se
afasta do objetivo do teatro...
427
01:01:19,192 --> 01:01:22,527
... que mostra os recursos,...
428
01:01:22,694 --> 01:01:29,367
... a hora e a forma do que é feito. ...
429
01:01:32,369 --> 01:01:35,372
... Oh, nós temos jogadores e eu o vi jogar
430
01:01:35,539 --> 01:01:37,707
ou ouvir, como outros fizeram,...
431
01:01:37,874 --> 01:01:45,747
... eles não tinham voz, não
distinguiram, pagão, pagão até humano,
432
01:01:46,214 --> 01:01:48,649
portanto nas ruas,
433
01:01:48,717 --> 01:01:55,555
que pereceram, como se fosse a mãe
natureza trabalhando para as pessoas,
434
01:01:55,889 --> 01:02:00,727
No entanto, eles aparecem, tão nojentos.
435
01:02:02,061 --> 01:02:06,398
-Esperando, seja superado.
436
01:02:06,565 --> 01:02:09,067
-Ah, absolutamente certo.
437
01:02:09,167 --> 01:02:14,237
E quem brinca com você
não deixa mais falar...
438
01:02:15,906 --> 01:02:18,908
... Vamos lá, prepare-se.
439
01:02:19,909 --> 01:02:21,243
-Estou pronto.
440
01:02:26,247 --> 01:02:28,916
-Apenas relaxe.
441
01:02:38,257 --> 01:02:44,929
-Mmm, isso é fantástico.
-Você gosta, não é? Sim.
442
01:03:03,278 --> 01:03:08,282
-Gostaria que eu te
lambesse seus ovos? Sim.
443
01:03:14,788 --> 01:03:18,958
-Então você era tímido
444
01:03:36,306 --> 01:03:38,641
- Foda-me com cuidado e devagar. Ok.
445
01:03:38,975 --> 01:03:42,311
-Temos muito tempo.
446
01:03:43,979 --> 01:03:46,314
-Aqui está minha buceta
447
01:04:22,011 --> 01:04:27,348
Vou fazer uma massagem. -Ah,
com essas mãos fortes, não tem problema.
448
01:04:27,848 --> 01:04:34,688
- Apenas relaxe...
- Acredite, eu estou relaxada.
449
01:04:46,864 --> 01:04:50,034
-Você está um pouco tensa aqui.
450
01:04:57,874 --> 01:05:01,210
-Você tem mãos fantásticas.
451
01:05:10,384 --> 01:05:13,721
Ok, vire-se.
452
01:05:23,061 --> 01:05:27,398
-Como você se sente? -Super.
453
01:05:28,065 --> 01:05:31,735
Ei, eu não te vi na televisão?
454
01:05:32,069 --> 01:05:37,240
-Talvez; no meu programa de tv.
455
01:05:37,573 --> 01:05:43,244
-Eu sabia,
já tinha visto seu rosto antes.
456
01:05:43,579 --> 01:05:47,081
-Hm, eu vou fazer acontecer de novo
457
01:05:47,415 --> 01:05:50,084
Um pouco de creme.
458
01:06:00,425 --> 01:06:03,261
Por favor, Diane,
meu trabalho é apenas massagem.
459
01:06:03,595 --> 01:06:09,767
-Cada músculo precisa de uma massagem.
Você deveria saber.
460
01:06:10,434 --> 01:06:13,437
-Hm, você pode estar certo.
461
01:06:18,941 --> 01:06:22,111
-Te pareço atraente? Ah.
462
01:06:37,123 --> 01:06:41,293
-Acho que vou usar um
método diferente para você.
463
01:06:41,460 --> 01:06:44,796
Bem, vamos ver.
464
01:07:06,147 --> 01:07:11,151
Jimmy, está me guiando.
Sim? -Sim eu gosto.
465
01:07:15,155 --> 01:07:20,159
-Ah, oh,... não, não pare!
Então não pare.
466
01:07:27,665 --> 01:07:31,168
Sua língua é rápida.
467
01:07:31,835 --> 01:07:35,838
Sim, assim, aperte meus peitos.
468
01:08:50,567 --> 01:08:52,569
-Ooh, me leve!
469
01:09:07,581 --> 01:09:11,251
-Sim, aperte-os; você pode mordê-los...
470
01:09:11,418 --> 01:09:15,588
-Mordida? -Sim, morda, suavemente.
471
01:09:16,589 --> 01:09:19,925
-Você me faz sentir tão bem.
472
01:09:29,934 --> 01:09:33,270
-Veja como eles reagem?
473
01:09:33,603 --> 01:09:35,605
-Eles estão duros.
474
01:09:39,941 --> 01:09:41,944
-Ah, sim, você faz certo.
475
01:10:06,631 --> 01:10:10,133
-Que bom, que bom...
476
01:10:34,987 --> 01:10:37,990
-Venha, me foda! -Vire-se
477
01:11:13,353 --> 01:11:17,023
-Gostaria de me foder?
478
01:11:41,710 --> 01:11:47,047
-Ah querida, você quer que eu goze?
479
01:12:22,410 --> 01:12:26,747
-Eu vou.... vou gozar!
480
01:12:42,093 --> 01:12:48,934
-Dê-me, me dê!
-Sim, sim, eu vou gozar na sua bunda!
481
01:13:05,780 --> 01:13:11,618
E você acha que isso não é uma massagem?
482
01:13:13,786 --> 01:13:16,456
-Sou livre!
483
01:13:17,790 --> 01:13:22,627
-Você sabe, tenho medos também,
voce não está sozinho
484
01:13:22,961 --> 01:13:29,967
Todas as manhãs, quando abro os
olhos, tenha medo do mundo em que vivo.
485
01:13:30,467 --> 01:13:32,635
Não era assim que eu queria que fosse;
486
01:13:32,802 --> 01:13:37,139
Melhor seria ter a pureza
que voce tem no seu quarto.
487
01:13:37,473 --> 01:13:45,414
Mas isso não me satisfaz,
preciso cuidar de outras pessoas.
488
01:13:47,314 --> 01:13:51,484
Eu tenho que procurar por essas
pessoas e ajudá-las.
489
01:13:51,818 --> 01:13:57,156
É bem simples Você verá.
490
01:13:57,823 --> 01:14:03,161
-Eu não quero isso. quero estar contigo!
Vamos ficar juntos!
491
01:14:03,495 --> 01:14:06,497
Jimmy,
eu sou sua professora particular,
492
01:14:06,664 --> 01:14:11,669
Um professora temporária.
Você não precisará mais de mim.
493
01:14:14,503 --> 01:14:19,508
Diane, Jimmy ficará bem agora.
Realmente, parece que você fez um milagre.
494
01:14:19,842 --> 01:14:21,342
-mmh, talvez.
495
01:14:21,509 --> 01:14:23,678
- Você tem certeza de que vai ficar bem?
496
01:14:23,845 --> 01:14:27,014
-Pode ver e me liga daqui a alguns dias.
497
01:14:27,180 --> 01:14:30,850
-E seu salário?
-A agência envia a conta.
498
01:14:31,184 --> 01:14:35,521
Sim, obrigada, eu realmente
desejo o melhor para você.
499
01:14:35,688 --> 01:14:38,357
-Tia Diane!
Sim, Jimmy?
500
01:14:38,523 --> 01:14:41,860
-O que você tem para jantar?
-Nós podemos jantar fora.
501
01:14:42,027 --> 01:14:45,863
Srta. Foxword, junta-se a nós?
502
01:14:46,030 --> 01:14:50,867
-Desculpe Jimmy, estarei ocupada no fim
de semana, preciso alimentar o "gato".
503
01:14:51,034 --> 01:14:53,035
Ok.
504
01:14:53,203 --> 01:14:58,540
Jimmy, não se esqueça de Shakespeare.
-Eu nunca esquecerei.
505
01:14:58,540 --> 01:15:02,377
... camas e adultério
506
01:15:02,543 --> 01:15:07,047
E toda vez que você agita a
ação, o coração está contaminado
507
01:15:07,215 --> 01:15:11,885
e não agir contra a
mãe, livre no céu
508
01:15:12,051 --> 01:15:16,388
e um espinho no coração,
convocado pela ferida do esqueleto
509
01:15:16,555 --> 01:15:18,390
Agora olá!
510
01:15:18,490 --> 01:15:25,062
Parece estar perto da
manhã, já pálido e fraco.
511
01:15:25,396 --> 01:15:31,235
Adeus, adeus,
adeus, e lembre-me!
512
01:15:34,737 --> 01:15:36,572
-O que foi isso?
513
01:15:36,738 --> 01:15:41,576
-Você não entenderia...
mm, ou talvez sim.
514
01:15:46,080 --> 01:15:48,748
-Oi garoto, o que você está fazendo?
515
01:15:48,916 --> 01:15:51,751
-Meu nome é Jimmy, eu moro...
-O que? Vem aqui.
516
01:15:51,918 --> 01:15:53,586
O que você está fazendo?
517
01:15:53,753 --> 01:15:56,255
-Meu nome é Jimmy, moro na frente.
518
01:15:56,422 --> 01:15:59,258
-Sim e o que?
519
01:16:00,258 --> 01:16:04,262
-Eu sei que você faz coisas,
eu vi coisas com meu telescópio.
520
01:16:04,595 --> 01:16:06,930
-Voce o que?
521
01:16:07,265 --> 01:16:11,268
Sim, bichinhos charmosos, muito sexy.
522
01:16:11,601 --> 01:16:13,603
-Oh sim.
523
01:16:13,936 --> 01:16:19,942
-Bem, é muito fofo, né?
Sim, é muito fofo.
524
01:16:21,109 --> 01:16:23,611
Então você tem nos observado?
Sim.
525
01:16:23,945 --> 01:16:27,615
-Quer se divertir?
-É o que eu pensava.
526
01:16:27,781 --> 01:16:30,283
-Você gosta de brincar no escuro?
527
01:16:30,617 --> 01:16:35,621
Escuridão?
Vamos, vamos mostrar-lhe.
528
01:16:40,125 --> 01:16:42,460
-Oh, bem...
529
01:16:43,962 --> 01:16:48,632
Eu já te disse, isso é demais!
530
01:16:49,133 --> 01:16:51,134
Vá embora
531
01:16:52,135 --> 01:16:54,637
Imbecil...
532
01:16:56,305 --> 01:16:58,974
-Você gosta rápido, isso é bom.
533
01:17:01,309 --> 01:17:07,314
-Já transou com Jimmy -Oh
isso, é muito bom.
534
01:17:10,650 --> 01:17:13,986
Foda-me...
535
01:17:15,821 --> 01:17:18,824
... Fode como um coelho.
536
01:17:20,325 --> 01:17:23,328
Oh bebê. -Vai gozar... ah sim.
537
01:17:32,001 --> 01:17:35,338
Assim, Jimmy!
538
01:17:38,006 --> 01:17:40,342
-Tem certeza que ele está aqui?
539
01:17:40,508 --> 01:17:46,346
-Eu vi pela janela! Algumas horas
atrás, quando ia assistir TV.
540
01:17:46,681 --> 01:17:49,015
-Nunca fica fora até tão tarde.
541
01:17:49,183 --> 01:17:51,517
-Diane, você ainda tem problemas com ele?
542
01:17:51,685 --> 01:17:56,689
Sim, mas pensei que tinha sido resolvido.
Quero dizer, ele nunca saiu do quarto.
543
01:17:56,856 --> 01:17:59,191
-E agora não volta para casa.
544
01:17:59,524 --> 01:18:00,692
-Quem mora aqui?
545
01:18:00,859 --> 01:18:04,194
-Duas aeromoças,
que parecem bastante normais.
546
01:18:07,197 --> 01:18:11,201
-Elas não parecem estar em casa.
547
01:18:11,534 --> 01:18:14,870
-A porta está aberta, vamos lá,
vamos dar uma olhada.
548
01:18:18,707 --> 01:18:20,542
-Olha, ele está dormindo.
549
01:18:20,709 --> 01:18:24,045
-Jimmy, Jimmy acorda
550
01:18:24,879 --> 01:18:28,715
-Olha Diana, seu pau está duro.
551
01:18:29,049 --> 01:18:30,384
-Ah meu Deus.
552
01:18:30,717 --> 01:18:36,055
-Nós teremos que colocá-lo em sua calça,
se ele acordar, ficará com muita vergonha
553
01:18:36,388 --> 01:18:38,223
-Não, eu não quero tocar.
554
01:18:38,390 --> 01:18:40,725
-Mas é seu sobrinho.
555
01:18:41,726 --> 01:18:44,395
-Suba o ziper ou algo assim...
556
01:18:45,396 --> 01:18:49,732
-mmh, mas é tão grande, podemos machucá-lo
557
01:18:50,400 --> 01:18:55,071
- Cubra, pegue um travesseiro...
faça alguma coisa.
558
01:18:55,404 --> 01:18:58,407
Bem, eu vou fazer alguma coisa,
porque você é uma covarde.
559
01:18:58,573 --> 01:19:00,742
Covarde?
560
01:19:11,084 --> 01:19:18,089
-É muito difícil, vou humedecer um
pouco, para poder ser guardado melhor
561
01:19:28,765 --> 01:19:32,435
-Marcha, você sabe o que está fazendo?
562
01:19:33,603 --> 01:19:37,439
Sim, claro, já que faço isso
com frequência!
563
01:19:49,449 --> 01:19:50,950
- Volte a dormir, Jimmy.
564
01:19:51,117 --> 01:19:53,286
-O que está acontecendo tia Diane?
565
01:19:53,452 --> 01:19:56,121
-Estou chupando seu pau, garoto.
566
01:19:56,288 --> 01:19:59,290
-Ah, não pode ser.
567
01:20:00,458 --> 01:20:02,794
-Eu gostaria de sentar nele.
568
01:20:02,960 --> 01:20:06,464
- Marcha não, é meu sobrinho.
569
01:20:06,797 --> 01:20:12,135
-Não é meu! E ele é um garoto bonito.
570
01:20:13,802 --> 01:20:16,471
-Não faça isso Jimmy.
571
01:21:12,352 --> 01:21:16,022
-É tão gostoso tia Diane!
572
01:21:16,521 --> 01:21:18,690
-Ah sim, eu sei.
573
01:21:19,023 --> 01:21:22,360
- Foda-me como se você
não fizesse mais nada.
574
01:21:34,203 --> 01:21:38,874
-Como o o seu pau encaixa bem
na minha buceta, eu estou tão molhada
575
01:21:39,207 --> 01:21:44,878
-Logo que vi esse pau
duro me fez querer te foder.
576
01:22:02,894 --> 01:22:06,563
-Diane, você também pode apreciar
o pau dele, você quer tentar?
577
01:22:13,569 --> 01:22:16,905
-Venha tia Diane, eu sempre quis você.
578
01:22:17,238 --> 01:22:21,576
-Sério? -Vamos Diana, tente
579
01:22:24,912 --> 01:22:28,248
Bem, tudo está em família.
580
01:23:50,149 --> 01:23:54,153
E assim, quando o sol se
põe, lentamente no oeste
581
01:23:54,320 --> 01:23:57,990
Nos despedimos de Los Angeles,
582
01:23:58,323 --> 01:24:00,825
terra de leite e mel
583
01:24:00,992 --> 01:24:03,327
sol laranja
584
01:24:03,494 --> 01:24:04,661
cheio de fumaça
585
01:24:04,996 --> 01:24:08,665
terra de oportunidades,
onde tudo pode acontecer
586
01:24:08,999 --> 01:24:11,000
E geralmente acontece!
587
01:24:11,334 --> 01:24:14,003
24 horas por dia!
46799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.