Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,460
International Rescue,
status report.
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,600
Call it in.
Thunderbird One is ready.
3
00:00:07,635 --> 00:00:10,080
Thunderbird Two, standing by.
4
00:00:10,115 --> 00:00:12,560
- Thunderbird Three.
- Good to go.
5
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
Thunderbird Four, prepare for...
6
00:00:15,595 --> 00:00:20,240
Wait, hold everything!
Scott, I need you to scan the area.
7
00:00:20,275 --> 00:00:21,508
I think...
[SNIFFS]
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,000
I think I smell...
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,160
...hot dogs.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,560
[SNIFFS]
11
00:00:28,595 --> 00:00:31,977
They seem to be coming
from somewhere over there.
12
00:00:32,183 --> 00:00:36,562
[MUSIC]
13
00:00:38,560 --> 00:00:41,560
[OVER PA]
Ladies and gentlemen of all ages,
14
00:00:41,595 --> 00:00:44,560
Please make your way
inside the viewing boxes.
15
00:00:44,595 --> 00:00:45,560
We are about to begin.
16
00:00:45,595 --> 00:00:49,560
The World Airshow is pleased
to present to you,
17
00:00:49,595 --> 00:00:52,560
on display to the public
for the first time ever...
18
00:00:52,595 --> 00:00:57,240
- Gordon, get back in the sub!
- OK, OK, FAB.
19
00:00:57,275 --> 00:00:59,560
..the Thunderbirds!
20
00:00:59,595 --> 00:01:01,160
[CHEERING]
[MUSIC]
21
00:01:06,560 --> 00:01:10,560
Smile, guys.
The world is watching.
22
00:01:14,840 --> 00:01:17,340
[ANNOUNCER] Five...
23
00:01:17,375 --> 00:01:19,340
Four...
24
00:01:19,375 --> 00:01:21,340
Three...
25
00:01:21,375 --> 00:01:22,940
Two...
26
00:01:23,340 --> 00:01:26,610
One.
[THRUSTERS]
27
00:01:26,645 --> 00:01:29,488
[TITLE MUSIC]
28
00:01:57,440 --> 00:02:00,964
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
29
00:02:11,560 --> 00:02:15,080
Normally, I've been told,
you'd have to be in terrible danger
30
00:02:15,115 --> 00:02:19,560
to get this close to a Thunderbird,
but nobody needs rescuing today...
31
00:02:19,595 --> 00:02:21,400
We hope.
[LAUGHS]
32
00:02:21,435 --> 00:02:22,600
It's just a little joke, folks.
33
00:02:22,635 --> 00:02:26,528
Now, if you check your view screens
carefully, you might just see
34
00:02:26,618 --> 00:02:31,560
the brave pilots who, well, you
know, pilot these amazing crafts.
35
00:02:31,595 --> 00:02:34,920
And if you know which is which,
please inform a member of staff,
36
00:02:34,955 --> 00:02:37,807
because I have literally no idea.
37
00:02:40,560 --> 00:02:43,560
Oh, come on, Virg!
38
00:02:43,595 --> 00:02:45,560
We've got to look our best.
39
00:02:45,595 --> 00:02:48,560
It's not every day International
Rescue makes a guest appearance.
40
00:02:48,595 --> 00:02:52,560
- I don't like all this attention.
- Relax, Scott.
41
00:02:52,595 --> 00:02:53,560
They're not here to see us,
42
00:02:53,595 --> 00:02:55,560
they're only interested
in the Thunderbirds.
43
00:02:55,595 --> 00:02:57,240
Thanks for coming.
44
00:02:57,275 --> 00:02:59,560
I know public displays
aren't usually what we do
45
00:02:59,595 --> 00:03:03,560
- at International Rescue.
- This all feels like a waste of time.
46
00:03:03,595 --> 00:03:05,560
We should be focused on finding dad.
47
00:03:05,595 --> 00:03:07,920
Scott, we can't
do anything until Brains
48
00:03:07,955 --> 00:03:10,560
gets that
key drive engine working.
49
00:03:10,595 --> 00:03:13,560
Meanwhile, we've still got
a rescue organisation to run.
50
00:03:13,595 --> 00:03:16,560
And one of our jobs
is helping people feel safe.
51
00:03:16,595 --> 00:03:18,710
You may not have noticed,
but your rescues
52
00:03:18,791 --> 00:03:20,643
have attracted
a large number of fans,
53
00:03:20,715 --> 00:03:24,560
- eager to see you in person.
- Wait, we have fans?
54
00:03:24,595 --> 00:03:27,644
Indeed. In fact,
you're going to get the chance
55
00:03:27,749 --> 00:03:29,560
to meet one of them right now.
56
00:03:29,595 --> 00:03:31,760
Oh! Do you think
they'll want my autograph?
57
00:03:31,795 --> 00:03:33,600
Man, I knew
I should have practised.
58
00:03:33,635 --> 00:03:36,560
You'll be lucky if
they even know which Tracy you are.
59
00:03:36,595 --> 00:03:39,560
Ugh. I'm heading back
into Thunderbird One.
60
00:03:39,595 --> 00:03:41,560
Now, walking across the tarmac,
we have the lucky winner
61
00:03:41,595 --> 00:03:45,560
of our Meet a Thunderbird competition.
62
00:03:45,595 --> 00:03:49,240
He's... Er...
Ah! Tom Colusky.
63
00:03:49,275 --> 00:03:51,560
Pleased to meet you, I'm...
64
00:03:53,560 --> 00:03:55,400
- [WHISPERS]
- Uh huh.
65
00:03:55,435 --> 00:03:58,560
That's right!
Alan Bartlett Tracy.
66
00:03:58,595 --> 00:04:02,560
Hm. His birthday is March 12. Uh huh.
67
00:04:02,595 --> 00:04:05,560
And he likes gaming, snowboarding
and mountain biking.
68
00:04:05,595 --> 00:04:08,552
[CHUCKLES]
See, he knew which one I was.
69
00:04:08,627 --> 00:04:10,560
Ooh!
Do me next!
70
00:04:10,595 --> 00:04:11,560
[WHISPERS]
71
00:04:11,595 --> 00:04:15,560
Mm-hm.
Gordon Cooper Tracy.
72
00:04:16,560 --> 00:04:19,560
Specialises in underwater
search and rescue.
73
00:04:20,560 --> 00:04:25,560
Mm. Can swim the 100 metre
butterfly in 51.2 seconds.
74
00:04:25,595 --> 00:04:29,560
Did it in 50 flat once,
but no one was there to see it.
75
00:04:29,595 --> 00:04:32,760
You must be a pretty big fan
to know all that stuff about us.
76
00:04:32,795 --> 00:04:36,560
Remember you wanted to meet
a Thunderbird, well here they are.
77
00:04:36,595 --> 00:04:40,560
Thunderbirds One, Two,
Three and Four.
78
00:04:40,595 --> 00:04:43,080
Tell us, Tom,
which one's your favourite?
79
00:04:44,560 --> 00:04:47,080
Tom says Thunderbird One is awesome,
80
00:04:47,115 --> 00:04:50,400
because it's top speed
is 15,000 miles an hour.
81
00:04:50,435 --> 00:04:52,560
Yeah, but
does it go into space?
82
00:04:52,595 --> 00:04:55,920
But he thinks Thunderbird Two
is good because of its pod module.
83
00:04:55,955 --> 00:04:58,560
Yeah, but
can it go underwater?
84
00:04:58,595 --> 00:05:01,560
- Oh, it can.
- Thunderbird Three is cool
85
00:05:01,595 --> 00:05:04,560
because of its ion drive
particle accelerator.
86
00:05:04,595 --> 00:05:07,560
And because it
can, you know, go into space.
87
00:05:07,595 --> 00:05:10,560
- Hey!
- No influencing the decision.
88
00:05:10,595 --> 00:05:12,600
But Tom's favourite is...
89
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
Thunderbird Four.
90
00:05:16,560 --> 00:05:19,560
Thunderbird Four?
[SCOFFS] Why?
91
00:05:20,560 --> 00:05:22,760
Because it's the only one
you can play with in the bath.
92
00:05:22,795 --> 00:05:24,560
[LAUGHING]
Oh, yeah.
93
00:05:24,595 --> 00:05:25,560
Can't argue with that.
94
00:05:25,595 --> 00:05:28,080
Ahem, I think
you're forgetting one.
95
00:05:28,115 --> 00:05:29,680
What about Thunderbird Shadow?
96
00:05:31,560 --> 00:05:34,560
[WHISPERS]
It's in the stealth mode.
97
00:05:34,595 --> 00:05:36,560
Did you
even bring Thunderbird S?
98
00:05:36,595 --> 00:05:38,860
I'll never tell.
99
00:05:41,560 --> 00:05:44,236
That isn't a Thunderbird.
100
00:05:44,237 --> 00:05:47,616
[MUSIC]
101
00:05:49,400 --> 00:05:52,560
Please, give a big
World Airshow welcome
102
00:05:52,595 --> 00:05:57,560
to the latest high-speed jet
from Kwark Aeronautics, the Icarus.
103
00:05:57,595 --> 00:06:00,600
Designed and piloted
by Professor Kwark herself.
104
00:06:00,601 --> 00:06:03,636
[CHEERING]
105
00:06:07,080 --> 00:06:09,560
How about a few words
for the crowd, professor?
106
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
It's an honour to be here.
107
00:06:11,595 --> 00:06:16,560
Well, there you have it.
Thank you, Professor.
108
00:06:16,595 --> 00:06:19,470
Now listen up,
because this screen I'm reading
109
00:06:19,555 --> 00:06:21,560
tells me that we've got
a surprise for you.
110
00:06:21,595 --> 00:06:25,560
Our main event,
Professor Kwark will attempt
111
00:06:25,595 --> 00:06:29,560
to break the world air speed record
right before our very eyes.
112
00:06:29,595 --> 00:06:31,560
Now that sounds exciting.
113
00:06:31,595 --> 00:06:34,080
I thought
we were the main event.
114
00:06:34,115 --> 00:06:35,920
Selfless heroism, little bro.
115
00:06:35,955 --> 00:06:37,600
Selfless heroism.
116
00:07:02,560 --> 00:07:04,160
[GASPING]
117
00:07:05,500 --> 00:07:06,559
[MACH BLAST]
118
00:07:06,560 --> 00:07:08,560
Look at the Icarus go!
119
00:07:12,560 --> 00:07:16,560
The Icarus
is a highly complicated jet, with...
120
00:07:16,595 --> 00:07:18,560
Erm...
Ah!
121
00:07:18,595 --> 00:07:20,560
As I'm sure you figured out by now,
122
00:07:20,595 --> 00:07:22,900
I'm not much of a plane person,
123
00:07:22,988 --> 00:07:27,560
but I cannot tell you
it's very, very... shiny!
124
00:07:27,595 --> 00:07:29,560
What's up with this announcer?
125
00:07:29,595 --> 00:07:32,560
Last minute replacement.
The usual person got sick.
126
00:07:32,595 --> 00:07:34,560
Where'd they get this guy?
A dog show?
127
00:07:34,595 --> 00:07:35,560
Actually, yes.
128
00:07:35,595 --> 00:07:38,560
Come on, Tom. Let's have a
closer look at Thunderbird Four.
129
00:07:38,595 --> 00:07:42,240
If you ask nicely,
I might even let you fire the impellers.
130
00:07:43,560 --> 00:07:48,560
Gordon, apparently Tom would like
to watch the Icarus instead.
131
00:07:48,595 --> 00:07:50,560
He does?
Me too.
132
00:07:50,595 --> 00:07:52,560
Hang on, I'll hook it up.
133
00:07:55,400 --> 00:07:56,560
There we go.
134
00:07:56,595 --> 00:07:58,992
Using Thunderbird Five's scanners,
135
00:07:59,044 --> 00:08:01,560
we can monitor
the Icarus' flight path.
136
00:08:06,560 --> 00:08:09,560
Levelling out at 120,000 feet.
137
00:08:13,560 --> 00:08:16,560
Increasing engine power to maximum.
138
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
Mach 18.
139
00:08:25,560 --> 00:08:27,560
Mach 19.
140
00:08:29,560 --> 00:08:32,560
Mach 20.4.
141
00:08:34,560 --> 00:08:36,560
20.9.
142
00:08:38,560 --> 00:08:41,560
Mach 21.
Kwark has done it!
143
00:08:41,595 --> 00:08:47,560
Yes, the Icarus is now the
fastest plane in aviation history!
144
00:08:47,595 --> 00:08:49,560
[CHEERING]
145
00:08:49,595 --> 00:08:52,560
Woo! Yay!
146
00:08:54,560 --> 00:08:57,560
That was dad's record
she just broke.
147
00:08:57,595 --> 00:09:00,082
And no one would be more
excited to see it broken than him.
148
00:09:00,117 --> 00:09:02,960
[CHUCKLES]
Mm.
149
00:09:06,560 --> 00:09:08,560
[BEEPING]
150
00:09:08,595 --> 00:09:10,560
Icarus to ground.
151
00:09:10,595 --> 00:09:14,160
Icarus to ground.
I have a situation.
152
00:09:28,560 --> 00:09:32,080
Icarus, this is International Rescue.
Explain your situation.
153
00:09:32,115 --> 00:09:33,560
Icarus thrusters not responding.
154
00:09:33,595 --> 00:09:36,560
It's locked at full power.
155
00:09:36,595 --> 00:09:38,560
I-I can't slow down.
156
00:09:38,595 --> 00:09:41,248
[GASPING]
157
00:09:42,560 --> 00:09:46,080
The Icarus isn't slowing.
What's Kwark doing?
158
00:09:46,115 --> 00:09:50,560
She's in serious trouble.
She's got to bail out!
159
00:09:50,595 --> 00:09:54,560
Abandon ship!
Get her a parachute or something!
160
00:09:54,595 --> 00:09:57,560
This guy knows nothing
about high-speed aerodynamics.
161
00:09:57,595 --> 00:10:01,560
Kwark can't bail out at
that speed, it's far too dangerous.
162
00:10:01,595 --> 00:10:04,240
He's going to panic the crowd,
talking like that.
163
00:10:04,275 --> 00:10:07,160
- Somebody should shut him up.
- I'd be delighted.
164
00:10:08,560 --> 00:10:12,160
Tom!
Why don't you come with me?
165
00:10:18,560 --> 00:10:22,160
It's OK.
He can stick with me.
166
00:10:22,560 --> 00:10:25,560
At this speed, I calculate
the Icarus can only circle
167
00:10:25,595 --> 00:10:27,560
two more times
before it runs out of fuel.
168
00:10:27,595 --> 00:10:30,560
- What happens then?
- Then, the Icarus would
169
00:10:30,595 --> 00:10:32,560
become the world's fastest chunk
of falling metal.
170
00:10:32,595 --> 00:10:34,560
Time for Thunderbird One
to make an appearance.
171
00:10:35,560 --> 00:10:37,080
It's your lucky day.
172
00:10:37,115 --> 00:10:39,560
You're about to see
a Thunderbird in action.
173
00:10:40,560 --> 00:10:44,560
Oh, something's happening
on the launchpad.
174
00:10:44,595 --> 00:10:47,560
International Rescue are responding.
175
00:10:47,595 --> 00:10:49,600
Oh, things must be really bad if...
176
00:10:49,601 --> 00:10:51,559
[MIC FEEDBACK]
177
00:10:51,560 --> 00:10:52,600
Sorry for the intrusion.
178
00:10:52,635 --> 00:10:56,600
Lady Creighton-Ward.
This is a surprise.
179
00:10:56,635 --> 00:11:00,560
I haven't seen you since
the London all-breed dog show.
180
00:11:00,595 --> 00:11:03,400
I wonder if
I could say a few words.
181
00:11:03,435 --> 00:11:05,560
Oh, be my guest!
182
00:11:05,595 --> 00:11:08,560
Ladies and gentlemen,
as a special treat,
183
00:11:08,595 --> 00:11:10,560
International Rescue
will now perform
184
00:11:10,595 --> 00:11:15,762
an exciting display
of their life-saving techniques.
185
00:11:24,560 --> 00:11:26,600
Thunderbird One is go!
186
00:11:28,560 --> 00:11:32,560
Oh, Tom says Thunderbird One's
top speed is only mach 19.
187
00:11:32,595 --> 00:11:34,560
It can't catch up to the Icarus.
188
00:11:34,595 --> 00:11:36,560
Hm, good point, Tom.
189
00:11:36,595 --> 00:11:39,560
Plotting intercept course
with the Icarus.
190
00:11:39,595 --> 00:11:42,560
Scott, if you can attach
Thunderbird One to the Icarus,
191
00:11:42,595 --> 00:11:44,560
the added drag will slow it down.
192
00:11:44,595 --> 00:11:47,560
Then Kwark should be able
to eject safely. FAB.
193
00:11:50,080 --> 00:11:53,560
Professor Kwark, this is
International Rescue. Hold tight.
194
00:11:53,595 --> 00:11:55,560
We're go to attempt
to latch onto you.
195
00:11:55,595 --> 00:11:59,560
No, I only have limited
manoeuvrability at this speed.
196
00:11:59,595 --> 00:12:02,560
Leave the manoeuvring to me,
my aim's pretty good.
197
00:12:02,973 --> 00:12:07,400
It's gonna be like catching
a cannonball in mid air.
198
00:12:07,435 --> 00:12:11,760
And now, International
Rescue is there...
199
00:12:11,795 --> 00:12:14,560
Uh... What are they doing?
200
00:12:14,595 --> 00:12:17,560
Keep your eyes
on the skies, as Thunderbird One
201
00:12:17,595 --> 00:12:19,560
attempts to connect
with the Icarus,
202
00:12:19,595 --> 00:12:22,560
using its specially
constructed pi-tensile tow cable.
203
00:12:22,595 --> 00:12:26,560
Ah! Like he's walking the dog!
204
00:12:26,595 --> 00:12:28,560
Now you're barking my language.
205
00:12:34,560 --> 00:12:36,560
Here we go.
206
00:12:40,560 --> 00:12:42,560
Firing tow cable.
207
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
Bullseye.
208
00:12:51,595 --> 00:12:53,560
Yes! He did it!
209
00:12:53,595 --> 00:12:56,560
- Uh, didn't he?
- That's right!
210
00:12:56,595 --> 00:12:59,560
Thunderbird One
has got the Icarus.
211
00:12:59,595 --> 00:13:02,560
It's working!
The Icarus is slowing down.
212
00:13:06,600 --> 00:13:09,560
Mach 22.5.
213
00:13:09,595 --> 00:13:11,160
21.7.
214
00:13:11,560 --> 00:13:13,560
21.2.
215
00:13:18,920 --> 00:13:22,560
International Rescue,
something's wrong.
216
00:13:22,595 --> 00:13:25,560
Kayo, what's happening?
217
00:13:25,595 --> 00:13:28,560
The drag of Thunderbird One
has made Icarus unstable.
218
00:13:28,595 --> 00:13:31,560
Scott, you've got to detach
or you'll both come down.
219
00:13:31,595 --> 00:13:34,240
[GRUNTING]
FAB.
220
00:13:42,600 --> 00:13:46,560
Thunderbird One failed?
That's not supposed to happen.
221
00:13:46,595 --> 00:13:51,560
Never fear, International
Rescue always has plenty of ideas.
222
00:13:51,595 --> 00:13:54,920
So anyone got any ideas?
223
00:13:54,955 --> 00:13:57,560
I could try to trap the Icarus
in a nano net.
224
00:13:57,595 --> 00:13:58,560
No chance.
225
00:13:58,595 --> 00:14:00,560
At that speed, the Icarus
would rip a hole right through it.
226
00:14:00,595 --> 00:14:03,600
Thunderbird Three could catch up
with the Icarus, it's fast enough.
227
00:14:03,635 --> 00:14:07,560
But not in atmosphere.
Only in space.
228
00:14:07,595 --> 00:14:10,400
So send the Icarus into space.
229
00:14:10,435 --> 00:14:12,560
Kwark is wearing
a high-pressure flight suit.
230
00:14:12,595 --> 00:14:14,560
She could survive
a short space flight.
231
00:14:14,595 --> 00:14:17,560
Hmm. Won't work.
232
00:14:17,595 --> 00:14:20,560
At that speed, the Icarus
can only climb by fractions.
233
00:14:20,595 --> 00:14:22,560
It couldn't achieve the angle
to jump into space.
234
00:14:27,560 --> 00:14:31,560
A ramp? Sorry, Tom, this isn't like
jumping something on your bike,
235
00:14:31,595 --> 00:14:34,560
and anyway, we don't
have anything to make a ramp out of.
236
00:14:34,595 --> 00:14:38,560
Clouds!
We could use clouds!
237
00:14:38,595 --> 00:14:39,560
Clouds?
238
00:14:39,595 --> 00:14:43,560
Not clouds themselves, but
the air pressure changes they create.
239
00:14:43,595 --> 00:14:45,560
They could bump the Icarus enough
240
00:14:45,595 --> 00:14:48,560
to send it up through
the atmosphere and into space.
241
00:14:48,595 --> 00:14:50,560
Just like a ramp.
Thanks, Tom.
242
00:14:50,595 --> 00:14:52,960
It's a great idea.
243
00:14:53,560 --> 00:14:56,560
Please direct your attention
to the view screen
244
00:14:56,595 --> 00:15:00,080
as Thunderbird Two prepares
for a thrilling take off.
245
00:15:00,115 --> 00:15:02,600
Now that one reminds me
of a basset hound
246
00:15:02,635 --> 00:15:07,560
- or maybe a grumpy old pug.
- Right.
247
00:15:23,920 --> 00:15:26,600
Thunderbird Two is go.
248
00:15:32,560 --> 00:15:34,240
I'm almost out of fuel.
249
00:15:34,275 --> 00:15:36,702
International Rescue,
whatever you're doing,
250
00:15:36,765 --> 00:15:39,160
you better do it fast.
251
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
Virgil, what's the plan?
252
00:15:43,595 --> 00:15:45,560
I need to spray a layer
of water vapour
253
00:15:45,595 --> 00:15:47,560
across the Icarus' flight path.
254
00:15:47,595 --> 00:15:51,680
OK, but you only have one shot.
This is the Icarus' last run.
255
00:15:56,560 --> 00:15:59,560
What on earth
is that Thunderbird doing?
256
00:15:59,595 --> 00:16:02,102
If I'm not mistaken,
Thunderbird Two is deploying
257
00:16:02,185 --> 00:16:05,560
its drop-down turrets,
loaded with firefighting devices.
258
00:16:05,595 --> 00:16:07,560
Activating water cannon.
259
00:16:10,560 --> 00:16:13,560
[CHUCKLES] Well, no need
to be embarrassed, folks.
260
00:16:13,595 --> 00:16:16,560
This happens a lot at dog shows.
261
00:16:18,560 --> 00:16:22,560
It's a cloud.
Thunderbird Two is making a cloud.
262
00:16:22,595 --> 00:16:24,866
How clever.
263
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
The Icarus is inbound.
264
00:16:27,595 --> 00:16:30,560
Professor Kwark, when
the Icarus hits that cloud layer,
265
00:16:30,595 --> 00:16:33,560
- get ready for heavy turbulence.
- Got it.
266
00:16:43,299 --> 00:16:44,899
[GASPING]
267
00:16:44,900 --> 00:16:46,560
The Icarus has disappeared.
268
00:16:46,595 --> 00:16:49,560
Don't worry,
it's all part of the plan.
269
00:16:49,595 --> 00:16:51,560
Come on, fluid dynamics.
270
00:17:07,560 --> 00:17:10,560
It worked.
Way to go, Tom.
271
00:17:10,595 --> 00:17:13,560
No need for fuel now.
Momentum will do the rest.
272
00:17:14,745 --> 00:17:16,732
OK, Thunderbird Three.
We're up.
273
00:17:16,813 --> 00:17:19,920
Let's give this crowd
something to cheer about.
274
00:17:23,480 --> 00:17:27,920
And with the Icarus heading
towards space, it's time...
275
00:17:27,955 --> 00:17:30,560
For the big red one,
ladies and gentlemen.
276
00:17:30,595 --> 00:17:32,600
Thunderbird Three.
277
00:17:32,635 --> 00:17:35,390
It says it right there, on the side.
278
00:17:35,560 --> 00:17:37,560
I think you're getting
the hang of this.
279
00:17:37,595 --> 00:17:41,560
Professor Kwark, you're about
to leave the earth's atmosphere,
280
00:17:41,595 --> 00:17:44,560
but don't worry,
your suit will protect you.
281
00:17:49,864 --> 00:17:51,735
Guess you didn't think
you were going to be an astronaut
282
00:17:51,770 --> 00:17:54,302
when you woke up this morning.
How's that suits holding?
283
00:17:54,495 --> 00:17:58,991
Pressure's good, but
I only have a minute of air left.
284
00:17:59,091 --> 00:18:01,834
Don't worry, professor.
Thunderbird Three is on its way.
285
00:18:01,986 --> 00:18:06,802
Icarus in range.
1000m and closing.
286
00:18:17,310 --> 00:18:20,350
The Icarus wasn't
designed for zero pressure flight.
287
00:18:21,110 --> 00:18:23,150
It's coming apart.
288
00:18:23,185 --> 00:18:26,310
We only need it to hold together
for a few more seconds.
289
00:18:26,345 --> 00:18:28,310
Deploying grasping arms.
290
00:18:35,310 --> 00:18:37,830
Almost got it.
291
00:18:46,310 --> 00:18:49,310
There's no time.
I have to eject.
292
00:19:10,310 --> 00:19:12,310
Oh no, it didn't make it!
293
00:19:15,310 --> 00:19:19,310
- Kayo, take over the flight controls.
- FAB.
294
00:19:22,310 --> 00:19:26,310
Surfs up.
Astroboard-style.
295
00:19:35,830 --> 00:19:37,430
Gotcha!
296
00:19:42,830 --> 00:19:47,310
- It's not over yet, Tom.
- Alan, what's your status?
297
00:19:54,910 --> 00:19:56,950
This is Thunderbird Three,
298
00:19:56,951 --> 00:20:01,310
we have Professor Kwark.
This rescue is wrapped and rolled.
299
00:20:01,345 --> 00:20:03,310
[CHEERING]
300
00:20:05,310 --> 00:20:09,310
They did it!
International Rescue did it.
301
00:20:09,345 --> 00:20:14,150
Ladies and gentlemen,
we present to you the Thunderbirds.
302
00:20:17,010 --> 00:20:22,310
- Well, Scott, can we?
- OK, just this once.
303
00:20:28,310 --> 00:20:30,310
Thank you, International Rescue.
304
00:20:30,345 --> 00:20:33,310
I guess it's back
to the drawing board for the Icarus.
305
00:20:33,345 --> 00:20:34,659
You're welcome, professor.
306
00:20:34,740 --> 00:20:36,686
We're just glad
we were on hand to help.
307
00:20:36,865 --> 00:20:39,310
And look on the bright side,
for a moment the Icarus
308
00:20:39,345 --> 00:20:41,310
was the fastest jet
in aviation history.
309
00:20:41,345 --> 00:20:44,310
And we managed
to give the fans quite a show.
310
00:20:46,350 --> 00:20:48,310
Come on, Tom.
311
00:20:48,345 --> 00:20:50,350
Now you've seen the
Thunderbirds in action up close,
312
00:20:50,385 --> 00:20:53,310
is Thunderbird Four
really still your favourite?
313
00:20:55,310 --> 00:20:59,310
I knew it! So?
Which one do you like now?
314
00:20:59,345 --> 00:21:02,310
I like Thunderbird... Shadow.
315
00:21:02,345 --> 00:21:04,150
Thunderbird Shadow?
316
00:21:04,185 --> 00:21:07,310
Thunderbird Shadow?
Are you kidding me?
317
00:21:07,345 --> 00:21:08,310
It isn't even here.
318
00:21:08,345 --> 00:21:11,510
Come on, Tom.
I'll buy you a hot dog.
319
00:21:11,545 --> 00:21:15,310
[SIGHS]
Fans, who need them?
320
00:21:15,345 --> 00:21:17,310
What an end to an exciting day.
321
00:21:17,345 --> 00:21:20,207
Thank you, International Rescue,
for that display.
322
00:21:20,305 --> 00:21:23,384
We all feel safer, knowing
that you're looking out for us.
323
00:21:23,591 --> 00:21:25,890
[CLANK]
Ow!
324
00:21:29,847 --> 00:21:33,546
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
325
00:21:33,596 --> 00:21:38,146
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.