Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,240 --> 00:00:27,000
- Beautiful baby, your nephew.
- Thank you, Holy Father.
2
00:00:31,560 --> 00:00:32,640
Appreciate that.
3
00:00:37,400 --> 00:00:41,480
Sorry, I brought a gift for you.
A painting that I did.
4
00:00:49,760 --> 00:00:52,280
- Interesting, thank you.
- You're welcome.
5
00:00:57,840 --> 00:00:58,960
So...
6
00:01:04,000 --> 00:01:07,160
You look a bit older,
and it might just be the beard.
7
00:01:09,680 --> 00:01:11,720
I have had a beard
since I was 31.
8
00:01:14,960 --> 00:01:17,840
I remember that amazing speech
you gave in Venice,
9
00:01:18,000 --> 00:01:19,800
but I don't remember
you having a beard, then.
10
00:01:19,880 --> 00:01:21,600
That was Pius XIII.
11
00:01:26,400 --> 00:01:31,360
- So who are you ?
- I'm John Paul III.
12
00:01:40,400 --> 00:01:43,000
Forgive me Holy Father.
You gotta understand,
13
00:01:43,120 --> 00:01:46,760
I've been in the studio
holed up for months
14
00:01:46,840 --> 00:01:49,680
and I don't really keep track
of the news so...
15
00:01:50,920 --> 00:01:52,120
What helps ?
16
00:01:53,120 --> 00:01:59,320
Potassium phosphate
mixed with a capsule of Xabol.
17
00:02:01,080 --> 00:02:04,240
So you're quite
the pharmaceutical adventurer.
18
00:02:05,720 --> 00:02:11,160
- So you are not Pius XIII ?
- No, I'm the new pope.
19
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
May I asked
what happened to the old pope ?
20
00:02:15,080 --> 00:02:16,320
He is in coma
21
00:02:17,760 --> 00:02:22,560
and he had a successor, Francis II,
and he died.
22
00:02:27,960 --> 00:02:29,520
Have you gone to visit him ?
23
00:02:31,640 --> 00:02:34,200
- Who ?
- The pope in a coma.
24
00:02:38,320 --> 00:02:39,560
No, not yet.
25
00:02:42,160 --> 00:02:43,240
Maybe you should.
26
00:04:38,040 --> 00:04:42,760
THE NEW POPE
Episode 4
27
00:04:55,640 --> 00:04:57,960
What is it ? What is it ?
28
00:04:58,960 --> 00:05:02,360
That makes us feel so good together ?
29
00:05:02,880 --> 00:05:05,080
What is it ? What is it ?
30
00:05:06,240 --> 00:05:08,720
This great emotion ?
31
00:05:09,440 --> 00:05:11,960
God who tells you I have loved you
32
00:05:12,960 --> 00:05:15,480
And he's happy if he has shown it.
33
00:05:26,400 --> 00:05:31,240
Many, far too many
members of the clergy
34
00:05:32,080 --> 00:05:35,680
believe that love
is an infinite meadow
35
00:05:36,720 --> 00:05:40,160
and they are allowed to pick
all the flowers they want.
36
00:05:44,040 --> 00:05:45,960
But they are not picking flowers,
37
00:05:47,880 --> 00:05:50,520
they are ripping plants
from the earth
38
00:05:51,400 --> 00:05:53,440
and assuring by their actions
39
00:05:54,040 --> 00:05:59,160
that in the scorched
and barren soil they've defiled,
40
00:06:00,320 --> 00:06:02,880
nothing more will ever grow.
41
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
This is what our Church
risks becoming.
42
00:06:15,880 --> 00:06:19,880
The world wants to see
pedophile priests hanged.
43
00:06:23,480 --> 00:06:25,840
But Jesus would not want this.
44
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
Jesus is civility
and the Church can not,
45
00:06:31,600 --> 00:06:37,440
must not abandon her children,
especially if they are ill.
46
00:06:41,840 --> 00:06:45,320
But if they are ill,
47
00:06:47,320 --> 00:06:49,960
she must distance them
48
00:06:50,600 --> 00:06:54,480
from the heart
of the ecclesiastical life forever.
49
00:06:57,520 --> 00:06:58,720
Forever.
50
00:07:31,880 --> 00:07:36,440
I know it sounds trite, but seeing you
surrounded by all these men,
51
00:07:37,840 --> 00:07:40,120
makes me swell with pride.
52
00:07:41,200 --> 00:07:44,160
Is that what we're calling it now ?
Pride ?
53
00:07:47,520 --> 00:07:48,720
Your Holiness,
54
00:07:51,200 --> 00:07:55,360
when you have a minute,
I would like to show you something.
55
00:07:59,280 --> 00:08:02,240
A gift, from me to you,
Your Holiness.
56
00:08:02,800 --> 00:08:04,840
They told me
you only love Bentleys.
57
00:08:06,000 --> 00:08:08,560
So, this is the way
the real world works.
58
00:08:09,800 --> 00:08:11,880
Yes, this is how it works.
59
00:08:13,880 --> 00:08:16,680
I hope that you are not offended,
Your Holiness.
60
00:08:16,880 --> 00:08:21,040
It's only a welcome gift.
One that expects nothing in return.
61
00:08:21,360 --> 00:08:24,800
What could I possibly give in return,
Eminence ?
62
00:08:26,920 --> 00:08:29,400
I am only a primus inter pares.
63
00:08:31,760 --> 00:08:35,800
To be concrete,
you need to make appointments.
64
00:08:37,120 --> 00:08:38,400
I am never concrete.
65
00:08:38,840 --> 00:08:43,920
Do you remember when we slept
in the same room after the seminary ?
66
00:08:46,680 --> 00:08:49,920
What happy memories.
We were young then.
67
00:08:51,320 --> 00:08:55,000
All I remember
about my youth is my brother Adam.
68
00:08:56,160 --> 00:08:59,160
Do you still sleep with that silver box
next to your bed ?
69
00:09:04,480 --> 00:09:08,360
Actually you're right, of course,
we did sleep in the same room,
70
00:09:09,520 --> 00:09:15,400
I recall you had an endless stream
of young visitors, day and night, no ?
71
00:09:20,320 --> 00:09:21,920
If you allow me, Holy Father,
72
00:09:23,040 --> 00:09:27,960
I'd be happy to inform you sometime
of certain habits inside the Vatican.
73
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
I very much allow you,
Eminence.
74
00:09:31,080 --> 00:09:34,320
Do it now, do tell,
straight away, I'm curious.
75
00:09:36,480 --> 00:09:40,200
In the Vatican, the choice is between
blackmail and benevolence.
76
00:09:42,160 --> 00:09:45,600
I always prefer the second option.
Don't you ?
77
00:09:47,200 --> 00:09:51,640
I never answer important questions
in the evening, Eminence.
78
00:09:52,720 --> 00:09:55,600
Especially after three glasses
of champagne.
79
00:10:11,840 --> 00:10:15,040
SECRETARIAT OF STATE
80
00:10:19,080 --> 00:10:24,160
Don't make me uncomfortable, get up.
What's happening today ?
81
00:10:25,200 --> 00:10:27,520
Please accept
my resignation, Eminence.
82
00:10:27,800 --> 00:10:29,960
Cut the bullshit ! Who's Lisette ?
83
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
She's a nun who wanted
to confer with you,
84
00:10:32,600 --> 00:10:35,960
together with the abbess
from the convent of St. Therese.
85
00:10:37,320 --> 00:10:39,960
I did not consider it
necessary to ask you.
86
00:10:40,040 --> 00:10:42,880
Right, I do not deal
with minor matters,
87
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
only with high, ethereal,
supernatural power.
88
00:10:45,360 --> 00:10:47,560
From the ethereal to the mire
is a short step.
89
00:10:48,160 --> 00:10:49,600
- Napoleon ?
- No, me.
90
00:10:50,880 --> 00:10:54,960
As they couldn't confer with you,
the nuns have gone on strike.
91
00:10:55,640 --> 00:10:59,760
- They've occupied the Sistine Chapel.
- Jesus, you should have told me !
92
00:10:59,880 --> 00:11:02,360
Since I've been in charge
there's never been a strike !
93
00:11:02,880 --> 00:11:04,360
What do those
wretched women want ?
94
00:11:04,880 --> 00:11:07,680
- It's a trifling matter.
- Couldn't you have dealt with it ?
95
00:11:07,880 --> 00:11:11,080
I thought I had with the usual wall
of indifference, but I was wrong.
96
00:11:11,920 --> 00:11:13,440
Let me speak to this abbess.
97
00:11:14,320 --> 00:11:16,520
- What does she want from me ?
- 200 euros.
98
00:11:19,480 --> 00:11:23,680
Matter resolved.
A quid pro quo in the chain of command.
99
00:11:23,920 --> 00:11:25,600
- May I swear ?
- Just once.
100
00:11:25,840 --> 00:11:29,200
Like fuck it is !
The matter is not resolved at all.
101
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
Reverend Mother,
102
00:11:30,960 --> 00:11:34,680
Don Cavallo informed me
that you had requested 200 euro,
103
00:11:35,120 --> 00:11:37,760
in order to take Lisette's mother
to Lourdes.
104
00:11:38,200 --> 00:11:40,640
And I have just given you
200 euro.
105
00:11:40,760 --> 00:11:43,400
What we want now
is not what we wanted before.
106
00:11:44,240 --> 00:11:45,760
Our requests have changed.
107
00:11:53,080 --> 00:11:54,480
You don't understand.
108
00:11:54,760 --> 00:11:59,680
I understand everything,
but you need to be more clear.
109
00:12:02,720 --> 00:12:04,720
We sisters have joined together,
110
00:12:04,960 --> 00:12:09,120
and we now understand the difference
between charity and rights.
111
00:12:10,840 --> 00:12:14,760
- I am all ears.
- We demand respect.
112
00:12:16,160 --> 00:12:20,960
Social, moral, and economic recognition
for the duties we sisters perform.
113
00:12:21,560 --> 00:12:23,840
We want to be welcomed
into the bosom of the Church,
114
00:12:24,280 --> 00:12:28,440
to be granted a more active ministry,
including administering the sacraments.
115
00:12:28,960 --> 00:12:31,440
And, in general,
we expect the male clergy
116
00:12:31,520 --> 00:12:33,760
to adopt
a psychologically mature attitude
117
00:12:33,880 --> 00:12:36,200
in its relations
with us female members.
118
00:12:36,880 --> 00:12:40,280
Please clarify
this last point for me.
119
00:12:41,560 --> 00:12:45,480
Do you need me to elaborate on the sort
of things your brothers are capable of ?
120
00:12:45,560 --> 00:12:47,680
Not now, I don't have time.
121
00:12:47,880 --> 00:12:52,200
But a detailed, written account
would prove most useful.
122
00:12:52,520 --> 00:12:55,680
- That you shall have.
- No ! You won't.
123
00:12:56,480 --> 00:12:59,680
It's a trap, Reverend Mother.
We will be dismissed as tattlers,
124
00:13:00,200 --> 00:13:04,040
and he will have a record
of all his accomplices' depravities,
125
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
the better to blackmail them with.
126
00:13:06,960 --> 00:13:09,560
Spectacular, the talent !
127
00:13:11,160 --> 00:13:13,000
This will be a long war,
128
00:13:13,080 --> 00:13:16,520
though it will end as they all do:
with my victory.
129
00:13:17,440 --> 00:13:21,720
But you, Sister Lisette,
will make a formidable adversary.
130
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
You can bet on that.
131
00:13:28,800 --> 00:13:32,000
- Now what are you doing ?
- I'm dismissing you.
132
00:13:34,320 --> 00:13:36,160
Then we will carry on
with our strike.
133
00:13:36,280 --> 00:13:39,320
Fine. And we priests
will learn how to cook,
134
00:13:39,720 --> 00:13:43,160
and wash, and iron our robes;
it's about time.
135
00:13:54,520 --> 00:13:56,600
Be careful, Sister Lisette.
136
00:13:57,760 --> 00:14:02,200
Your rights are one thing,
the rites of the Church are another.
137
00:14:03,600 --> 00:14:06,880
The former are negotiable,
for they belong to man,
138
00:14:07,520 --> 00:14:11,160
but the latter are not,
for they belong to God.
139
00:14:23,760 --> 00:14:24,800
That's better.
140
00:14:31,920 --> 00:14:34,720
You haven't joined
your sisters' protest ?
141
00:14:35,800 --> 00:14:38,080
No. Me, no.
142
00:14:39,720 --> 00:14:40,840
Why not ?
143
00:14:42,720 --> 00:14:45,960
Because I decided
to believe in you.
144
00:14:50,040 --> 00:14:52,440
What are your sisters
asking for ?
145
00:14:54,400 --> 00:14:55,520
Respect.
146
00:14:59,280 --> 00:15:00,880
Don't you need respect ?
147
00:15:03,040 --> 00:15:06,720
I have always had it.
I work with popes.
148
00:15:10,480 --> 00:15:11,560
Are you mad at me ?
149
00:15:15,960 --> 00:15:17,160
I couldn't.
150
00:15:17,880 --> 00:15:20,200
You're just
a Sunday morning Christian.
151
00:15:20,760 --> 00:15:22,080
What does that mean ?
152
00:15:23,560 --> 00:15:26,840
Ready to do good only if you don't
have to get your hands dirty.
153
00:15:27,960 --> 00:15:31,000
You're like those philanthropists
who think they'll go to heaven
154
00:15:31,080 --> 00:15:34,080
if they give away a tiny fraction
of their dirty money.
155
00:15:35,760 --> 00:15:39,760
- You are being unfair. I tried.
- No, you didn't try, Ester.
156
00:15:41,640 --> 00:15:44,760
You just deluded some people
who are truly suffering.
157
00:15:46,920 --> 00:15:48,320
When will I see you again ?
158
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
Happy birthday to you !
159
00:16:05,760 --> 00:16:09,520
I need the convent of St. Therese
to be monitored,
160
00:16:09,600 --> 00:16:11,520
with particular focus
on Sister Lisette.
161
00:16:14,360 --> 00:16:17,840
Here I am, Holy Father.
Forgive me for being a little late,
162
00:16:17,920 --> 00:16:22,040
but the Napoli coach's press conference
dragged on and on.
163
00:16:22,400 --> 00:16:24,880
Brevity of speech
is not his strong point.
164
00:16:27,920 --> 00:16:31,680
You Voiello have the great gift
of informing me
165
00:16:31,920 --> 00:16:34,560
of things that would not interesting me
even if I were you.
166
00:16:36,800 --> 00:16:40,920
So, what is this about the nuns
occupying the Sistine Chapel ?
167
00:16:42,160 --> 00:16:46,600
Every six months or so,
the sisters remember that somewhere,
168
00:16:47,120 --> 00:16:50,720
in some parallel universe,
they, too, could say mass.
169
00:16:51,240 --> 00:16:54,160
But don't worry,
I have the situation under control.
170
00:16:55,920 --> 00:16:57,840
Don't be too hard on them, Voiello.
171
00:16:57,920 --> 00:17:02,400
The proper amount, that way
they will not be too hard on me.
172
00:17:04,280 --> 00:17:06,960
Marilyn Manson
doesn't know who I am.
173
00:17:07,760 --> 00:17:09,920
Marilyn Manson
doesn't know who he is.
174
00:17:10,560 --> 00:17:15,600
The Church I have in mind
must be better at informing people.
175
00:17:16,360 --> 00:17:20,840
Every Marilyn in the world should
know reflexively who the pope is.
176
00:17:21,080 --> 00:17:23,200
This is not vanity,
this is necessity.
177
00:17:24,040 --> 00:17:27,800
As for them knowing who they are,
there's always time for that.
178
00:17:28,200 --> 00:17:30,400
Emory Kitsworth
wants to interview you.
179
00:17:30,680 --> 00:17:33,000
An in-depth,
wide-ranging conversation.
180
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
Exclusive coverage
on the Times web site, live,
181
00:17:36,720 --> 00:17:41,080
then rebroadcast, an hour later,
on every TV channel in the world.
182
00:17:41,960 --> 00:17:45,360
So, now every Marilyn in the world
will know you.
183
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
An appealing idea.
184
00:17:50,480 --> 00:17:51,640
I have another one.
185
00:17:55,600 --> 00:17:58,000
I wish to pay a visit to Pius XIII.
186
00:18:02,040 --> 00:18:03,600
- Dutiful.
- Dangerous.
187
00:18:04,440 --> 00:18:08,240
To have two popes,
Pius XIII and John Paul III,
188
00:18:08,320 --> 00:18:12,680
together in one photograph, wouldn't
do much to clear up the confusion.
189
00:18:13,120 --> 00:18:19,040
That photograph will never be taken.
My visit to Pius XIII will be private.
190
00:18:20,120 --> 00:18:24,680
My face will only be seen in public
on my way to and from the hospital.
191
00:18:26,600 --> 00:18:29,760
In storytelling,
that is called "powerful deference".
192
00:18:30,880 --> 00:18:34,680
My admiration for well-read women
will never fade.
193
00:18:36,520 --> 00:18:38,640
Perhaps that's why
I don't miss Megan.
194
00:20:25,320 --> 00:20:28,200
Is there any possibility
he could wake up ?
195
00:20:32,400 --> 00:20:35,880
Based on the knowledge
we have now, no. No possibility.
196
00:20:41,280 --> 00:20:45,200
His hand was so warm !
I found that comforting.
197
00:20:47,640 --> 00:20:51,760
He is still alive,
even though he doesn't know it.
198
00:22:57,040 --> 00:23:02,000
In Venice, my authority
did not turn into authoritativeness.
199
00:23:02,560 --> 00:23:06,320
If I may, Your Holiness,
it is actually the opposite.
200
00:23:06,520 --> 00:23:10,120
Your authoritativeness
did not turn into authority.
201
00:23:10,320 --> 00:23:13,720
- What should I have done ?
- Never mingle with idolaters.
202
00:23:14,000 --> 00:23:18,440
Had you asked my advice,
that is what I would have told you.
203
00:23:19,480 --> 00:23:20,880
What do you think, Sofia ?
204
00:23:22,200 --> 00:23:24,520
You cannot please everyone,
Holy Father.
205
00:23:24,640 --> 00:23:26,880
If I do not please,
I cannot seduce.
206
00:23:27,240 --> 00:23:30,320
If I do not seduce,
I cannot influence.
207
00:23:31,080 --> 00:23:33,920
If I do not influence,
I repent.
208
00:23:35,280 --> 00:23:38,520
- Of what ?
- Of everything.
209
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
- Do I please you ?
- Immensely.
210
00:23:47,960 --> 00:23:50,000
May I ask you
an indiscreet question ?
211
00:23:50,080 --> 00:23:55,280
I will never tell you what the woman
whispered in my ear, Eminence.
212
00:23:59,800 --> 00:24:00,880
Appointments !
213
00:24:01,480 --> 00:24:05,720
Our dear Sofia, reconfirmed
as Director of Communications.
214
00:24:06,520 --> 00:24:10,800
The masterful Voiello,
reconfirmed as Secretary of State.
215
00:24:11,400 --> 00:24:13,360
Gutierrez will be my advisor.
216
00:24:14,080 --> 00:24:19,120
And now, an innovation !
My new personal secretary,
217
00:24:19,440 --> 00:24:25,720
in charge of creativity:
the most eminent Cardinal Spalletta.
218
00:24:28,480 --> 00:24:33,000
- What would you have me to do ?
- Everything I do not wish to do.
219
00:24:33,120 --> 00:24:36,400
Which I can assure you,
will be rather a lot.
220
00:24:37,280 --> 00:24:41,360
In terms of creativity,
what do you propose Spalletta ?
221
00:24:42,360 --> 00:24:46,200
I would commission Christo
to make a gigantic contemporary cross,
222
00:24:46,320 --> 00:24:48,160
to be exhibited
in Saint Peter's square.
223
00:24:51,560 --> 00:24:57,240
A classic extemporary operation,
Holy Father, and also quite costly.
224
00:24:57,360 --> 00:25:00,880
Nor is it devoid of the age,
old stench of corruption.
225
00:25:01,400 --> 00:25:03,280
So not a good idea.
226
00:25:04,600 --> 00:25:05,600
Spalletta ?
227
00:25:08,840 --> 00:25:11,200
A momentous diplomatic visit
to North Korea ?
228
00:25:12,320 --> 00:25:13,800
That's already been done.
229
00:25:14,120 --> 00:25:18,520
I would be the second and I have been
playing second fiddle my whole life.
230
00:25:18,640 --> 00:25:21,400
So not a good idea, Spalletta.
231
00:25:21,760 --> 00:25:23,760
A smashing success, Spalletta.
232
00:25:24,880 --> 00:25:29,800
And now I will instruct
my personal secretary in private.
233
00:25:39,920 --> 00:25:43,840
- Disappointed ?
- No. Not in the least, Holy Father.
234
00:25:46,520 --> 00:25:49,800
I won't deny that I had aspired
to become Secretary of State,
235
00:25:49,880 --> 00:25:53,680
but personal secretary
allows me to work closely with you,
236
00:25:54,720 --> 00:25:56,360
which is what really matters.
237
00:26:00,160 --> 00:26:04,560
I am only thinking of your own good,
Holy Father,
238
00:26:05,560 --> 00:26:08,640
for your good coincides
with the good of the Church.
239
00:26:14,240 --> 00:26:17,640
So, Francis II's death.
What do you make of it ?
240
00:26:18,520 --> 00:26:21,160
Did he really die
of natural causes ?
241
00:26:26,720 --> 00:26:28,880
Do you really want to know
what I think ?
242
00:26:33,120 --> 00:26:34,240
Probably not.
243
00:26:36,120 --> 00:26:38,800
Voiello probably had a hand in it.
244
00:26:40,640 --> 00:26:44,960
So we share the same suspicion.
What do you say we look into it ?
245
00:26:46,320 --> 00:26:52,000
Just to keep us from getting bored, and
to keep me from meeting the same fate.
246
00:26:54,680 --> 00:26:57,720
May I offer you some impartial advice,
Holy Father ?
247
00:26:57,880 --> 00:26:59,000
Of course.
248
00:27:00,520 --> 00:27:01,800
I would let it drop.
249
00:27:10,720 --> 00:27:13,960
I will not deny
my longstanding antipathy for Voiello,
250
00:27:15,800 --> 00:27:19,400
yet I feel I must warn you
that making enquiries about him
251
00:27:19,520 --> 00:27:22,040
would mean setting yourself
against him,
252
00:27:24,080 --> 00:27:27,280
which is the last thing you want to do
here in the Vatican.
253
00:27:28,520 --> 00:27:33,440
- Even the walls know that.
- What makes him so dangerous ?
254
00:27:35,680 --> 00:27:39,200
No one really knows.
But the fact is,
255
00:27:40,560 --> 00:27:45,520
every time someone tries to oppose him,
he has ended up in pieces.
256
00:27:46,600 --> 00:27:47,800
Literally.
257
00:27:50,120 --> 00:27:51,200
Literally.
258
00:27:54,520 --> 00:27:58,760
Voiello is helped by the Lord,
Holy Father.
259
00:28:00,520 --> 00:28:04,120
But what is difficult
to understand is:
260
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
who is this lord ?
261
00:28:11,240 --> 00:28:12,800
Is he divine ?
262
00:28:15,600 --> 00:28:17,360
Or is he Human ?
263
00:28:20,640 --> 00:28:24,040
Power and mortal sin
are the same thing, Girolamo.
264
00:28:25,960 --> 00:28:27,400
I've always known that.
265
00:28:29,360 --> 00:28:32,200
The others arrive all bright
and dewy-eyed
266
00:28:32,440 --> 00:28:36,040
and delude themselves
they can break this indissoluble bond.
267
00:28:38,080 --> 00:28:41,840
It's a bond that God has established,
without telling anyone.
268
00:28:43,760 --> 00:28:48,920
I've seen so many who've tried,
they've all gone out of fashion.
269
00:28:50,880 --> 00:28:55,760
Only I never go out of fashion,
like Kinder chocolate bars.
270
00:28:58,160 --> 00:29:00,520
What do you think
about this Napoli lineup ?
271
00:29:01,960 --> 00:29:05,920
In terms of their acquisitions strategy
they could have done more.
272
00:29:07,080 --> 00:29:08,360
Don't you think ?
273
00:29:11,400 --> 00:29:12,560
But we'll see.
274
00:29:14,000 --> 00:29:15,120
John !
275
00:30:05,040 --> 00:30:06,080
Sir John,
276
00:30:08,000 --> 00:30:10,320
what did that woman in Venice
say to you ?
277
00:30:17,480 --> 00:30:22,520
How did you prevent the nuns' strike
from leaking to the press ?
278
00:30:32,480 --> 00:30:36,360
Four well-placed surveillance cameras,
a discreet stills camera
279
00:30:36,440 --> 00:30:39,800
and someone tailing them
have yielded interesting results.
280
00:30:41,280 --> 00:30:45,000
Sister Judith and Sister Angela
engage in sexual relations,
281
00:30:45,240 --> 00:30:47,120
with fetishistic perversions.
282
00:30:47,880 --> 00:30:49,840
Sister Melanie is a kleptomaniac,
283
00:30:50,440 --> 00:30:53,200
Sister Valeria, Sister Hasanati,
Sister Penelope
284
00:30:53,440 --> 00:30:56,480
harass and sexually abuse
young Sister Ivanka.
285
00:30:58,240 --> 00:31:02,680
Young Sister Caterina meets up
in a gardener's shed to kiss a boy.
286
00:31:04,160 --> 00:31:06,840
The abbess is worried about
something she has under a breast,
287
00:31:06,920 --> 00:31:08,480
she doesn't sleep at night.
288
00:31:09,360 --> 00:31:11,800
Sister Lisette
is the protest leader
289
00:31:11,920 --> 00:31:14,800
and uses social media
to mobilize nuns outside.
290
00:31:16,560 --> 00:31:17,640
For now that is all.
291
00:31:22,880 --> 00:31:25,640
I'm learning so much
from this silence of yours...
292
00:31:29,040 --> 00:31:30,160
So very much.
293
00:31:30,680 --> 00:31:33,760
Good day, sisters.
You wanted to see me ?
294
00:31:34,240 --> 00:31:37,280
Actually, we wanted to see you
five hours ago.
295
00:31:37,880 --> 00:31:42,560
Forgive me for having kept you waiting.
The consequences of the strike.
296
00:31:43,120 --> 00:31:47,720
Everything is moving more slowly now.
So, what can I do for you ?
297
00:31:48,040 --> 00:31:52,760
- To start: fix the wi-fi.
- If only I could !
298
00:31:52,960 --> 00:31:56,960
But the server is down,
that happens occasionally,
299
00:31:57,360 --> 00:32:02,480
and a nun usually repairs it,
but that nun is currently on strike.
300
00:32:03,080 --> 00:32:06,760
Are you saying we have to suspend
our strike if we want internet ?
301
00:32:07,200 --> 00:32:08,760
It would seem that I am.
302
00:32:09,440 --> 00:32:11,880
Why don't you call in
an outside technician ?
303
00:32:11,960 --> 00:32:15,040
Because here in the Vatican,
we don't like waste,
304
00:32:15,360 --> 00:32:18,560
and because we can live just fine
without wi-fi.
305
00:32:19,480 --> 00:32:23,800
We are the oldest institution
in the world, Sister Lisette,
306
00:32:24,160 --> 00:32:25,720
not the Apple campus.
307
00:32:28,800 --> 00:32:32,320
Reverend Mother, you seem tired.
So am I.
308
00:32:33,440 --> 00:32:36,400
I'm not sleeping well.
Are you ?
309
00:32:36,960 --> 00:32:40,280
Try this. Chamomile.
It helps, I've found.
310
00:32:49,520 --> 00:32:53,360
If we suspend our strike,
what will you give us in exchange ?
311
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Wi-fi.
312
00:32:56,720 --> 00:32:58,840
And our other demands,
what about them ?
313
00:32:59,680 --> 00:33:02,480
I will bring them
to the Holy Father's attention.
314
00:33:02,760 --> 00:33:07,120
As I do with every request
that comes across my desk.
315
00:33:07,920 --> 00:33:10,840
Do not overestimate my power,
Sister Lisette.
316
00:33:11,080 --> 00:33:12,880
I am merely a paper pusher.
317
00:33:16,720 --> 00:33:19,240
We would like to meet
with the Holy Father ourselves.
318
00:33:19,800 --> 00:33:22,560
- To explain our position.
- A sacrosanct right.
319
00:33:23,880 --> 00:33:27,040
You merely need to file
an official request to see him.
320
00:33:28,640 --> 00:33:30,240
- Filed with whom ?
- With me.
321
00:34:32,800 --> 00:34:35,280
Don't touch them.
They're for God.
322
00:34:41,080 --> 00:34:45,360
I am confused. What exactly
is the purpose for this meeting,
323
00:34:45,880 --> 00:34:50,200
which you have defined as both
urgent and highly confidential ?
324
00:34:51,080 --> 00:34:53,280
We are repealing
the "eight per thousand" law.
325
00:34:59,120 --> 00:35:02,560
The tax the Italian people pay
to maintain the clergy.
326
00:35:03,440 --> 00:35:06,120
This is a declaration
of war on the Church.
327
00:35:06,680 --> 00:35:12,080
No, it is a necessary step
toward saving the Italian people.
328
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
How ?
329
00:35:13,800 --> 00:35:20,720
Our finances are in incredible disarray.
The EU won't grant us any relief.
330
00:35:21,120 --> 00:35:24,040
A surmountable problem.
I will talk with the EU.
331
00:35:25,320 --> 00:35:30,000
We were elected on the basis of a clear
and simple platform:
332
00:35:30,560 --> 00:35:32,000
to do away with privilege.
333
00:35:32,600 --> 00:35:34,600
Which is exactly
what we have done.
334
00:35:36,360 --> 00:35:41,120
We put the Church at the bottom
of the list, but now your time is up.
335
00:35:44,480 --> 00:35:49,320
I see. So, the issue is not
my confusion but your conviction.
336
00:35:51,440 --> 00:35:54,880
- I take that as a compliment.
- Take it as a threat.
337
00:35:57,040 --> 00:36:00,400
Your conviction
conveys a distinct lack of respect
338
00:36:00,560 --> 00:36:05,080
for the only thing that matters to us
here in the Vatican.
339
00:36:07,720 --> 00:36:09,840
- And what is that ?
- Mystery.
340
00:36:12,720 --> 00:36:16,120
If they go through it,
it will be the end of us.
341
00:36:17,560 --> 00:36:18,880
The Church will be poor.
342
00:36:21,760 --> 00:36:23,800
What do you advise we do,
Holy Father ?
343
00:36:28,680 --> 00:36:32,840
Nothing. As the great
Cardinal Newman used to say:
344
00:36:33,360 --> 00:36:35,440
"Christian virtues are poetic.
345
00:36:36,520 --> 00:36:40,680
Gentleness and grace, compassion,
joy, and modesty.
346
00:36:41,840 --> 00:36:46,400
Where is common,
coarse sentiments are rhetorical tools.
347
00:36:47,000 --> 00:36:50,640
Anger and indignation, emulation,
a combative spirit,
348
00:36:51,560 --> 00:36:53,160
the love of independence."
349
00:36:53,880 --> 00:36:55,360
We must fly high.
350
00:36:56,800 --> 00:37:01,760
We should hold on to the poetry,
and leave the rhetoric to others.
351
00:37:02,600 --> 00:37:05,320
Holy Father,
with all due respect,
352
00:37:06,960 --> 00:37:09,880
I am afraid that Newman
may not be enough.
353
00:37:10,680 --> 00:37:14,840
What a shame, Eminence.
What a shame !
354
00:37:16,960 --> 00:37:21,240
The world once again confirms
it has no use for poetry.
355
00:37:23,960 --> 00:37:25,400
But I am not the world.
356
00:37:27,320 --> 00:37:28,680
That is not me.
357
00:37:31,880 --> 00:37:32,960
You are back.
358
00:37:40,320 --> 00:37:42,600
Yes Ester, I came back.
359
00:37:45,080 --> 00:37:46,640
To test your righteousness.
360
00:37:51,920 --> 00:37:54,040
It's a bluff,
election propaganda.
361
00:37:54,360 --> 00:37:57,200
You may frighten the Pope,
who is a holy man, but not me.
362
00:37:57,320 --> 00:37:59,800
If you repeal
the "eight per thousand" tax law,
363
00:37:59,880 --> 00:38:02,360
you'll make a paltry billion euro
for your coffers.
364
00:38:02,440 --> 00:38:04,800
What can you develop with that ?
Nothing.
365
00:38:04,920 --> 00:38:07,640
In exchange you'll alienate Catholics.
What's this really about ?
366
00:38:12,880 --> 00:38:17,120
Should I be afraid ?
How often have I played this game...
367
00:38:17,760 --> 00:38:22,120
I'd show the folder and on it
I'd write: private life of Cardinal...
368
00:38:22,960 --> 00:38:25,520
They'd be panic-stricken
and do whatever I wanted.
369
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
Sometimes,
I didn't put anything in the folder,
370
00:38:28,080 --> 00:38:32,760
or I put 50 copies
of the Napoli game schedule.
371
00:38:37,360 --> 00:38:40,360
- I'm listening.
- No more backroom deals.
372
00:38:41,400 --> 00:38:45,520
Politics have changed,
the only one who hasn't noticed is you.
373
00:38:46,200 --> 00:38:50,600
You keep putting forward procedures
that are old, obsolete and dishonest.
374
00:38:51,800 --> 00:38:55,280
- Are you telling me I'm old ?
- I wouldn't dream of it.
375
00:38:57,480 --> 00:39:01,240
I'm simply saying
that you're outdated.
376
00:39:02,640 --> 00:39:06,200
I should have stayed home,
to loll about my own house,
377
00:39:06,320 --> 00:39:09,240
rather having to loll about
in someone else's.
378
00:39:11,640 --> 00:39:15,920
This is your house. And I will
make it more comfortable for you.
379
00:39:18,760 --> 00:39:23,240
Listen: I can convince
the Minister of the Economy
380
00:39:24,360 --> 00:39:25,640
to delay the measure.
381
00:39:26,560 --> 00:39:32,840
Delay it until the government falls,
but which point we will be safe.
382
00:39:34,360 --> 00:39:36,600
Holy Father, the eight per thousand
383
00:39:37,040 --> 00:39:40,080
is not the only source
of the money Guicciardini needs.
384
00:39:40,320 --> 00:39:43,240
- It can be found elsewhere.
- Where ?
385
00:39:44,120 --> 00:39:49,640
In our own backyard:
we have our own financial organization.
386
00:39:51,160 --> 00:39:53,960
Which is free and easy:
I gather ?
387
00:39:56,760 --> 00:40:00,160
See, Holy Father, you can be concrete
when you want to be.
388
00:40:01,640 --> 00:40:04,440
Don't alter my nature.
It might kill me.
389
00:40:05,160 --> 00:40:09,400
So give me a free hand. I will continue
to deal with the stench of the body.
390
00:40:10,240 --> 00:40:12,400
And you with the perfume
of the spirit.
391
00:40:13,560 --> 00:40:18,720
An admirable poetic utterance,
Eminence. What must I do ?
392
00:40:19,760 --> 00:40:23,040
Tomas Altbruck's.
Sofia Dubois' husband.
393
00:40:25,440 --> 00:40:29,600
Appoint him
head of our financial organization.
394
00:40:47,080 --> 00:40:48,720
It would appear
we are outdated, my dear.
395
00:40:49,920 --> 00:40:54,000
You and I are the same,
we're prehistoric.
396
00:40:55,680 --> 00:40:59,560
Thank you, Holy Father,
for receiving me at this late hour.
397
00:41:00,720 --> 00:41:04,960
I shall always have time for you,
Gutierrez. You are dear to my heart.
398
00:41:13,160 --> 00:41:15,640
I am ready
to hear your confession.
399
00:41:19,160 --> 00:41:22,440
Freddie was dressed nicely tonight.
400
00:41:24,440 --> 00:41:27,160
When we were in the hallway,
he took out his keys.
401
00:41:27,240 --> 00:41:32,280
And, with the calmness of youth,
he opened the door to his room.
402
00:41:33,320 --> 00:41:37,760
But first he turned
and looked at me...
403
00:41:43,560 --> 00:41:45,080
Once inside,
he knew what to do.
404
00:41:47,800 --> 00:41:51,240
I didn't, though.
His confidence excited me.
405
00:41:54,000 --> 00:41:56,360
He got undressed
in front of the mirror...
406
00:42:00,400 --> 00:42:05,280
He wasn't looking at me.
But he knew I was looking at him.
407
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
His back. His bare back...
408
00:42:19,640 --> 00:42:20,800
It was too much.
409
00:42:22,200 --> 00:42:26,120
I could barely bring myself
to look at it, it excited me so...
410
00:42:27,600 --> 00:42:29,480
But at the same time,
I wanted more.
411
00:42:34,760 --> 00:42:40,680
And it was as if there
was a wall between us.
412
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
But it wasn't an obstacle,
that wall.
413
00:42:50,880 --> 00:42:57,360
- Please, that's enough.
- Yes, enough. Holy Father, enough.
414
00:43:00,800 --> 00:43:02,320
Freddie satisfied my body.
415
00:43:04,440 --> 00:43:05,880
God satisfies my spirit.
416
00:43:07,760 --> 00:43:12,600
So why do I always feel so empty ?
417
00:43:12,960 --> 00:43:17,960
But you are not alone, my friend.
That is all I can say to you.
418
00:43:19,880 --> 00:43:22,360
This constant sense
of feeling inadequate...
419
00:43:22,440 --> 00:43:25,080
Makes us constantly nervous.
I know.
420
00:43:27,360 --> 00:43:29,080
I absolve you of all your sins.
421
00:43:32,160 --> 00:43:34,640
But now you will have to hear
my confession.
422
00:43:46,240 --> 00:43:50,680
In order to stroke my pride,
soothe my insecurities,
423
00:43:51,160 --> 00:43:55,080
satisfy my vanity,
and salvage my limping papacy,
424
00:43:57,880 --> 00:44:00,080
I have taken the first step
425
00:44:01,560 --> 00:44:05,280
in the everlasting garden of sin.
426
00:44:07,360 --> 00:44:12,960
And coward that I am,
I pretend not to see,
427
00:44:14,720 --> 00:44:18,440
not to understand,
not to know.
428
00:44:20,240 --> 00:44:23,960
But I do see, I do understand.
429
00:44:27,440 --> 00:44:28,680
I know.
36000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.