Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,750
(slow and tense music)
2
00:00:52,316 --> 00:00:53,876
(screaming)
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,350
- God damn it!
4
00:00:55,353 --> 00:00:57,183
- [Gina] Hold him down!
5
00:00:57,181 --> 00:00:58,261
- He shot me!
6
00:00:59,370 --> 00:01:00,880
- Yeah, that's what you get!
7
00:01:00,878 --> 00:01:03,048
- I wasn't gonna shot anybody!
8
00:01:03,046 --> 00:01:05,946
- You were still acting like an ass.
9
00:01:05,948 --> 00:01:07,528
We're gonna need to stitch this up.
10
00:01:07,531 --> 00:01:10,251
Alex, can you go get the first aid kit?
11
00:01:10,246 --> 00:01:11,756
- Gina?
12
00:01:11,760 --> 00:01:13,480
- [Gina] We're not gonna
be those people, Alex.
13
00:01:13,479 --> 00:01:15,729
We're better than them.
14
00:01:15,732 --> 00:01:17,982
(groaning)
15
00:01:21,453 --> 00:01:23,213
- He's gonna be fine.
16
00:01:23,207 --> 00:01:24,787
- Go fuck yourself!
17
00:01:28,283 --> 00:01:30,533
(groaning)
18
00:01:40,243 --> 00:01:42,573
- This is gonna hurt.
19
00:01:42,574 --> 00:01:45,414
(groaning loudly)
20
00:01:54,684 --> 00:01:57,604
(breathing deeply)
21
00:01:59,261 --> 00:02:00,261
- Thank you.
22
00:02:07,026 --> 00:02:09,856
- Whoa, whoa, whoa, don't do that.
23
00:02:13,361 --> 00:02:14,711
- Why not?
24
00:02:14,710 --> 00:02:16,140
- We don't know what going on out there,
25
00:02:16,140 --> 00:02:17,520
it could be anything.
26
00:02:17,523 --> 00:02:20,103
Reactive contamination, super bacteria.
27
00:02:20,102 --> 00:02:23,712
Synthetic virus attacks
for population containment.
28
00:02:23,709 --> 00:02:25,509
I miss drinking rain water.
29
00:02:25,508 --> 00:02:27,928
- David, have you taken a look outside?
30
00:02:27,926 --> 00:02:30,296
Catiline hasn't been affected.
31
00:02:30,301 --> 00:02:31,901
For all we know, the
impact could be something
32
00:02:31,899 --> 00:02:34,479
significantly smaller than expected.
33
00:02:34,480 --> 00:02:38,980
This could be just a
communications blackout.
34
00:02:38,981 --> 00:02:40,351
We don't know what it is.
35
00:02:40,353 --> 00:02:41,913
- I know what I saw, alright?
36
00:02:41,907 --> 00:02:43,177
Whoever attacked make
that school out there
37
00:02:43,176 --> 00:02:46,156
something straight out of
the Book of Revelations!
38
00:02:46,164 --> 00:02:47,864
- You were attacked?
39
00:02:47,863 --> 00:02:51,033
- Yeah, Alex, I was attacked, alright?
40
00:02:52,481 --> 00:02:54,151
Now I'm pretty sure,
41
00:02:56,494 --> 00:02:57,994
they were zombies.
42
00:02:59,602 --> 00:03:01,612
- David, have you lost your mind?
43
00:03:01,610 --> 00:03:02,510
- Look, just hear me out, alright?
44
00:03:02,506 --> 00:03:03,726
- No!
45
00:03:03,732 --> 00:03:06,592
I've heard enough of your conspiracy crap.
46
00:03:06,586 --> 00:03:07,936
- Look, you ask those
two out there, alright?
47
00:03:07,935 --> 00:03:09,805
I'm sure they've seen it.
48
00:03:09,813 --> 00:03:12,563
This isn't the time for pacifism.
49
00:03:15,011 --> 00:03:17,671
I brought this for you.
50
00:03:17,671 --> 00:03:19,421
- We don't need that.
51
00:03:44,038 --> 00:03:46,488
We need to know what happened.
52
00:03:46,491 --> 00:03:48,161
- What's there to tell?
53
00:03:48,160 --> 00:03:50,570
- Cut the shit, just tell
us what happened out there.
54
00:03:50,572 --> 00:03:51,642
- David, stop it.
55
00:03:51,638 --> 00:03:53,208
- No, this guy and his girlfriend trek
56
00:03:53,205 --> 00:03:55,775
all the way down here to
hold up in an abandon ranch
57
00:03:55,777 --> 00:03:57,797
and attack the owners?
58
00:03:57,797 --> 00:03:59,917
I wanna know why.
59
00:03:59,923 --> 00:04:01,963
- And he's going to tell us, right?
60
00:04:01,958 --> 00:04:03,708
- His name is Curtis.
61
00:04:05,027 --> 00:04:06,497
- Thank you.
62
00:04:06,495 --> 00:04:07,825
Yes, I'm Curtis.
63
00:04:11,036 --> 00:04:12,466
This is Apple.
64
00:04:12,474 --> 00:04:13,924
- [David] Apple?
65
00:04:13,921 --> 00:04:14,921
Yeah, right.
66
00:04:17,444 --> 00:04:19,284
- Listen, it's simple.
67
00:04:21,447 --> 00:04:23,807
The impact was big.
68
00:04:23,813 --> 00:04:24,653
- How big?
69
00:04:26,904 --> 00:04:29,404
- Entire Eastern seaboard big.
70
00:04:30,718 --> 00:04:34,718
Government, law, order,
it's all gone, you guys.
71
00:04:36,814 --> 00:04:40,214
- Worked out pretty
good for you, didn't it?
72
00:04:40,210 --> 00:04:42,830
- You wanna know something funny, David?
73
00:04:42,833 --> 00:04:44,753
I'm a sheriff's deputy.
74
00:04:45,738 --> 00:04:48,918
I was on corrections
detail when we got back in.
75
00:04:48,921 --> 00:04:50,841
- Prison guard.
76
00:04:50,842 --> 00:04:54,332
- [David] Was she your prisoner?
77
00:04:54,329 --> 00:04:56,079
- She did deputy too.
78
00:04:57,276 --> 00:05:00,686
- Why don't you let me hear her say that?
79
00:05:04,402 --> 00:05:06,602
Oh, you don't talk much, do you?
80
00:05:06,604 --> 00:05:08,604
- What brought you here?
81
00:05:10,897 --> 00:05:14,417
- As you can imagine, it's
kinda hard to run a prison
82
00:05:14,418 --> 00:05:16,248
during the apocalypse.
83
00:05:18,986 --> 00:05:20,946
Wasn't long after the power ran out
84
00:05:20,946 --> 00:05:22,786
the entire place was overrun.
85
00:05:22,791 --> 00:05:25,461
(horns blaring)
86
00:05:45,928 --> 00:05:47,278
Stay still.
87
00:05:47,275 --> 00:05:49,525
(growling)
88
00:05:56,305 --> 00:05:58,555
(growling)
89
00:06:06,451 --> 00:06:09,121
(deep exhaling)
90
00:06:10,124 --> 00:06:11,714
I think we're good.
91
00:06:38,202 --> 00:06:40,542
(screaming)
92
00:06:50,872 --> 00:06:53,562
(screaming)
93
00:06:53,564 --> 00:06:55,984
(gun firing)
94
00:07:07,078 --> 00:07:09,498
(gun firing)
95
00:07:34,189 --> 00:07:36,189
We got out just in time.
96
00:07:47,411 --> 00:07:50,361
It's not pretty out there.
97
00:07:50,359 --> 00:07:53,029
The world you guys knew is gone.
98
00:07:56,370 --> 00:07:58,950
- What about the fucking zombies?
99
00:07:58,947 --> 00:08:00,537
- Excuse me?
100
00:08:00,543 --> 00:08:01,383
- Not this again.
101
00:08:01,376 --> 00:08:02,706
- Look, I know what I saw and I know
102
00:08:02,706 --> 00:08:04,136
that he's seen them too!
103
00:08:04,136 --> 00:08:06,096
That's why you're on this island!
104
00:08:06,096 --> 00:08:07,526
You're fucking in on it.
105
00:08:07,528 --> 00:08:08,588
Sheriff's department?
106
00:08:08,593 --> 00:08:10,073
You're probably CIA!
107
00:08:10,066 --> 00:08:12,436
- Are you out of your fucking mind?
108
00:08:12,436 --> 00:08:13,376
- What is it, huh?
109
00:08:13,378 --> 00:08:14,558
Population control?
110
00:08:14,563 --> 00:08:16,853
Genocide, government virus?
111
00:08:16,851 --> 00:08:18,441
Fucking tell me!
112
00:08:18,444 --> 00:08:19,284
- David!
113
00:08:19,277 --> 00:08:20,657
- Put a leech on your dog, Curtis.
114
00:08:20,658 --> 00:08:21,808
- David, calm down.
115
00:08:21,806 --> 00:08:24,186
- [David] Nah, this guy's a fucking liar!
116
00:08:24,190 --> 00:08:26,850
- We all need to calm down.
117
00:08:26,847 --> 00:08:30,177
It's been a long day, we all need sleep.
118
00:08:31,971 --> 00:08:33,721
It's been a long day.
119
00:08:37,460 --> 00:08:38,290
Go.
120
00:08:39,668 --> 00:08:42,918
(footsteps retreating)
121
00:08:55,740 --> 00:08:58,240
(gun clocking)
122
00:08:58,235 --> 00:08:59,065
- Shh.
123
00:09:04,747 --> 00:09:07,367
You're gonna fucking talk
or I'm gonna kill you.
124
00:09:07,370 --> 00:09:08,550
- You're not gonna kill me.
125
00:09:08,554 --> 00:09:10,974
- Oh, I'm not gonna kill you?
126
00:09:12,321 --> 00:09:13,671
- David!
127
00:09:13,671 --> 00:09:14,571
- Stay back!
128
00:09:14,568 --> 00:09:15,748
- Get off of him!
129
00:09:15,754 --> 00:09:17,014
- Stay out of this, Alex, you don't want
130
00:09:17,014 --> 00:09:18,014
any part of this!
131
00:09:18,014 --> 00:09:19,904
- Maybe but this is not the way!
132
00:09:19,895 --> 00:09:21,325
- I'm finding out the truth!
133
00:09:21,326 --> 00:09:23,376
Whether you believe me or not,
there's something going on
134
00:09:23,377 --> 00:09:25,397
out there and this guy knows what!
135
00:09:25,397 --> 00:09:26,667
- What do you wanna know?
136
00:09:26,667 --> 00:09:28,667
- Are there zombies?
137
00:09:28,674 --> 00:09:31,254
- OK, I'll tell you
anything you wanna know!
138
00:09:31,251 --> 00:09:33,671
(gun firing)
139
00:09:59,313 --> 00:10:01,903
(serene music)
9054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.