Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,455 --> 00:00:12,016
You've all heard the old saying,
"Dead men tell no tales."
2
00:00:12,202 --> 00:00:15,888
Well, the action of this play
takes place in a funeral parlour,
3
00:00:16,073 --> 00:00:19,077
with one of the corpses
playing a violin.
4
00:00:19,243 --> 00:00:22,884
Who would put up the money
for a play like this?
5
00:00:23,073 --> 00:00:25,360
A man called Rick Lansing.
6
00:00:25,502 --> 00:00:29,302
A fellow who'd sell
his grandmother's scalp for a toupee,
7
00:00:29,497 --> 00:00:32,660
yet would lose thousands on this
without a murmur.
8
00:00:32,832 --> 00:00:36,154
Why? To keep his wife happy.
9
00:00:36,332 --> 00:00:38,494
Well...to keep her.
10
00:00:40,532 --> 00:00:44,696
This play will open and close
in one devastatingly dull evening...
11
00:00:44,897 --> 00:00:47,184
or my name isn't Simon Templar.
12
00:01:34,222 --> 00:01:37,590
- Are you ready?
- This is the craziest thing I ever read!
13
00:01:37,764 --> 00:01:40,608
I don't want you to understand it,
just back it.
14
00:01:40,769 --> 00:01:43,659
- Don't bite my head off.
- I'm sorry.
15
00:01:43,817 --> 00:01:47,788
- Why are you so touchy these days?
- I've got a lot on my mind.
16
00:01:47,975 --> 00:01:52,185
I'm worried about casting. Stratford
Keene isn't an easy director to work with.
17
00:01:52,381 --> 00:01:55,749
- Then fire him!
- Oh, no. He's also very capable.
18
00:01:55,923 --> 00:02:01,532
Iris, listen. If this play is more trouble
than it's worth, forget it.
19
00:02:01,770 --> 00:02:07,095
- I'm only putting up the money for you.
- Yes, I know. And I am very grateful.
20
00:02:07,329 --> 00:02:09,570
- Truly I am.
- Iris...
21
00:02:09,717 --> 00:02:12,084
- It's what you want?
- Yes.
22
00:02:12,929 --> 00:02:16,376
- I'm crazy about you.
- Yes, but let's go now, shall we?
23
00:02:17,265 --> 00:02:20,667
- You're going in that?
- What's wrong with it?
24
00:02:20,848 --> 00:02:26,218
�5,000 worth of mink in this flat and you
go to the theatre in a piece of cloth!
25
00:02:26,448 --> 00:02:30,612
My dear man, there won't be a single
woman in the cast in a mink coat today.
26
00:02:30,813 --> 00:02:33,464
How many women in that cast got mink?
27
00:02:33,613 --> 00:02:38,938
The point is that for the backer's wife
to appear overdressed would be vulgar.
28
00:02:39,172 --> 00:02:42,221
There's always a new animal
hanging in your cupboard.
29
00:02:42,383 --> 00:02:46,024
- If they're vulgar, why buy them?
- I can't talk now.
30
00:02:46,213 --> 00:02:50,104
Iris, listen. I don't care what face
you show the world,
31
00:02:50,289 --> 00:02:53,736
but be honest with me.
The truth is, this is a crazy play.
32
00:02:53,913 --> 00:02:55,915
It's only going on with you in it
33
00:02:56,054 --> 00:02:58,534
because I'm willing to kiss
�8,000 goodbye!
34
00:02:58,690 --> 00:02:59,737
Thanks!
35
00:02:59,843 --> 00:03:03,609
- It sure isn't your talent!
- Well, you wouldn't know!
36
00:03:03,796 --> 00:03:05,207
Come off it!
37
00:03:05,319 --> 00:03:09,449
What do you know about the theatre?
Or anything artistic, for that matter?
38
00:03:09,643 --> 00:03:13,329
- I know this stinks.
- You're being tasteless and boorish.
39
00:03:13,513 --> 00:03:16,676
You get condescending
and I'll knock your head off!
40
00:03:16,849 --> 00:03:20,092
- Don't shout!
- I'll shout as much as I'll want to!
41
00:03:20,266 --> 00:03:22,712
At least I know who I am!
42
00:03:22,861 --> 00:03:26,024
- And so do I!
- Are you ashamed of it?
43
00:03:26,196 --> 00:03:28,597
- No, of course not.
- Well, that's fine.
44
00:03:28,749 --> 00:03:31,878
Otherwise I might tell
your artsy friends the truth.
45
00:03:32,043 --> 00:03:36,492
All I started with was a dishonourable
discharge from the Canadian Army
46
00:03:36,696 --> 00:03:39,427
and I fought and gouged
my way up to this!
47
00:03:39,579 --> 00:03:42,230
Money! That's all you ever think about!
48
00:03:42,379 --> 00:03:45,428
Sure! So do you! Only I admit it!
49
00:03:45,590 --> 00:03:47,797
(She lets out a muffled moan)
50
00:03:48,967 --> 00:03:52,653
- I hate it when you do that!
- That's why I do it.
51
00:03:52,838 --> 00:03:57,878
C'mon. I'll drive you
to that turkey feast you call a play.
52
00:04:05,222 --> 00:04:08,749
Would the theatrical world
fall to bits if you were late?
53
00:04:08,928 --> 00:04:10,817
I wanna talk to Harry Blundel.
54
00:04:10,946 --> 00:04:13,108
It's your car.
55
00:04:13,993 --> 00:04:16,678
Would you like this car, Iris?
56
00:04:17,822 --> 00:04:21,588
- Rick, do you mean it?
- You can have it in a month.
57
00:04:21,775 --> 00:04:25,222
- A month?
- I've ordered a custom-built job.
58
00:04:25,399 --> 00:04:28,289
Genuine leopard upholstery.
59
00:04:32,028 --> 00:04:35,191
(Woman) Murder?
(Man) Oh, lots of murder there.
60
00:04:36,887 --> 00:04:40,778
(Man) I don't know what that is.
(Woman) I'll take this one.
61
00:04:40,964 --> 00:04:43,570
- You'll like that. Two and six.
- OK, then.
62
00:04:43,723 --> 00:04:47,091
- Thank you. Jean. How's the baby?
- Blooming!
63
00:04:47,264 --> 00:04:49,392
- Good. Ta-ta, love.
- Bye.
64
00:04:51,670 --> 00:04:55,356
Well, Harry, everybody's young but us.
65
00:04:56,529 --> 00:04:58,497
Get out of here.
66
00:04:58,629 --> 00:05:02,634
- Harry, be sensible.
- For the last time, no!
67
00:05:02,829 --> 00:05:04,718
You're the only holdout in the area.
68
00:05:04,847 --> 00:05:07,327
I can't help it if everyone else is yellow.
69
00:05:07,482 --> 00:05:11,248
But you're giving
my other customers ideas.
70
00:05:11,435 --> 00:05:16,316
They think if Blundel's can do without
the Protective Association, they can too.
71
00:05:16,541 --> 00:05:21,103
I can't let that idea get around.
You understand.
72
00:05:21,317 --> 00:05:24,605
Nothing against you personally,
it's the principle.
73
00:05:24,776 --> 00:05:27,746
I won't knuckle under to extortion.
74
00:05:27,906 --> 00:05:32,036
If the others like to pay off,
let 'em. But not me.
75
00:05:33,012 --> 00:05:36,016
Well, Harry, if that's the way you feel.
76
00:05:36,182 --> 00:05:40,471
- It is.
- Just don't say I didn't warn you.
77
00:06:07,000 --> 00:06:10,800
I've just been
having an argument with Dad.
78
00:06:10,994 --> 00:06:14,601
- She has, indeed. Hello, Simon.
- Mr Hardy. What's wrong?
79
00:06:14,783 --> 00:06:19,107
I've been trying to explain that Rick
Lansing is the backer, not the producer.
80
00:06:19,312 --> 00:06:22,794
- What's the difference?
- I was Lansing's business partner.
81
00:06:22,977 --> 00:06:27,983
He is thoroughly unscrupulous. I don't
want my daughter connected with him.
82
00:06:28,206 --> 00:06:33,212
- I don't think she will be for long.
- What do you mean?
83
00:06:33,436 --> 00:06:36,963
- This. It's complete nonsense.
- That's what I said.
84
00:06:37,142 --> 00:06:40,271
And just how much do either of you
really know?
85
00:06:40,436 --> 00:06:44,441
Mary, you don't have to be an expert
to know something is idiotic.
86
00:06:44,636 --> 00:06:48,038
Simon, you promised
to come to rehearsal.
87
00:06:48,218 --> 00:06:52,906
See it on its feet. You've nothing else
to do this afternoon, have you?
88
00:06:53,118 --> 00:06:55,598
- Well, no.
- My boy, you're licked.
89
00:06:55,754 --> 00:06:58,803
Mary can talk a man into anything.
I should know.
90
00:06:58,966 --> 00:07:01,810
All I'm asking for
is the benefit of the doubt.
91
00:07:01,972 --> 00:07:04,862
OK. I'm a gambler.
92
00:07:05,019 --> 00:07:06,828
Mr Hardy.
93
00:07:08,272 --> 00:07:10,673
Mark, don't rush it.
94
00:07:11,566 --> 00:07:14,376
Don't forget the abstract element in it.
95
00:07:14,531 --> 00:07:16,420
And you could do with a haircut.
96
00:07:16,548 --> 00:07:19,358
What I suggest is, the last time...
97
00:07:20,831 --> 00:07:24,199
- Ah, Iris, darling.
- Stratford, darling.
98
00:07:24,372 --> 00:07:26,136
- How are you?
- Fine.
99
00:07:26,266 --> 00:07:29,827
Our director, Stratford Keene.
My husband, Rick.
100
00:07:30,013 --> 00:07:31,936
Nice of you to have come along.
101
00:07:32,072 --> 00:07:35,554
Just wanted to see
how you were spending my money.
102
00:07:35,737 --> 00:07:40,618
- What was the name again?
- Keene. Stratford Keene.
103
00:07:40,843 --> 00:07:44,973
May I introduce our leading man,
Mark Belden. My husband, Rick.
104
00:07:45,166 --> 00:07:48,454
- How do you do, Mr Lansing.
- How do you do.
105
00:07:48,625 --> 00:07:51,708
- Is that the set?
- It is a little bare.
106
00:07:51,878 --> 00:07:55,485
- But this isn't a play about furniture.
- What is it about?
107
00:07:57,000 --> 00:08:00,243
To quote the author,
it is "an evening of total pain".
108
00:08:00,417 --> 00:08:02,863
- You're kidding!
- Rick, please...
109
00:08:03,011 --> 00:08:06,094
At 35 shillings a ticket,
you're offering total pain?
110
00:08:06,264 --> 00:08:10,633
Why not hire a couple of extras to move
among the audience with whips?!
111
00:08:10,835 --> 00:08:12,963
- Rick, stop it!
- Mr Lansing,
112
00:08:13,100 --> 00:08:16,741
we don't run the theatre
the way you run your building business.
113
00:08:16,929 --> 00:08:20,934
- Is that why it loses money?
- Theatre is an investment in minds.
114
00:08:21,129 --> 00:08:23,700
- How much am I investing in your mind?
- Rick...
115
00:08:23,847 --> 00:08:26,578
Take your investment back
any time you like.
116
00:08:26,729 --> 00:08:29,175
Pay somebody who'll snap to attention.
117
00:08:29,324 --> 00:08:31,372
- Independent, are you?
- Yes.
118
00:08:31,506 --> 00:08:33,554
I wish you luck, you may need it.
119
00:08:33,688 --> 00:08:38,819
John, we'll start again. I want to have
a word with you first. Excuse us.
120
00:08:39,041 --> 00:08:42,284
(Woman) Darling, spare me
a minute, will you?
121
00:08:42,459 --> 00:08:44,348
Are you trying to embarrass me?
122
00:08:44,477 --> 00:08:46,639
I don't care. He's a phoney.
123
00:08:46,783 --> 00:08:50,469
- Look, Rick...
- I've gotta get to the office.
124
00:08:50,653 --> 00:08:53,418
(Keene) Let's hear that last speech again.
125
00:08:53,577 --> 00:08:55,420
- Mary Hardy!
- Mr Lansing!
126
00:08:55,553 --> 00:08:57,681
- You're in this?!
- I have hopes.
127
00:08:57,818 --> 00:09:00,139
You want to work with these lunatics?
128
00:09:00,289 --> 00:09:02,895
No, don't explain. How is your father?
129
00:09:03,048 --> 00:09:05,449
He's fine. Enjoying retirement.
130
00:09:05,601 --> 00:09:08,286
This is Mr Simon Templar.
Mr Rick Lansing.
131
00:09:09,144 --> 00:09:11,545
- Mr Lansing.
- Templar. I know you.
132
00:09:11,697 --> 00:09:14,587
I know you too.
How's the protection racket?
133
00:09:14,744 --> 00:09:16,508
The name for it is business.
134
00:09:16,638 --> 00:09:19,562
I knew a burglar,
called himself a removal man.
135
00:09:19,726 --> 00:09:22,457
This play needs a clown.
Should I ask 'em to hire you?
136
00:09:22,609 --> 00:09:24,532
I am gainfully employed.
137
00:09:24,668 --> 00:09:27,638
- Doing what?
- Holding Mary Hardy's hand.
138
00:09:27,797 --> 00:09:31,199
Not a bad job, at that. Well, goodbye all.
139
00:09:33,562 --> 00:09:35,883
(Actor) But I always felt she...
140
00:09:38,462 --> 00:09:42,786
Hello, Mrs Lansing. May I present
Mr Simon Templar. Mrs Lansing.
141
00:09:42,991 --> 00:09:45,471
Hello, have you come
to watch us rehearse?
142
00:09:45,627 --> 00:09:47,391
I can't wait.
143
00:09:47,974 --> 00:09:51,217
Well, we'd be delighted
to have your opinion.
144
00:09:53,327 --> 00:09:57,048
Receipts from the Rover Club
are up to 7,000 this week.
145
00:09:57,239 --> 00:09:58,968
Not bad.
146
00:09:59,092 --> 00:10:03,222
Slot machine revenue down 280.
147
00:10:05,845 --> 00:10:10,294
I've got the sole concession
for these machines in England.
148
00:10:10,498 --> 00:10:13,308
Let's get these characters on the ball.
149
00:10:13,463 --> 00:10:15,864
I'll take care of it. Anything else?
150
00:10:17,000 --> 00:10:19,446
I wanna talk to you, without my
secretary.
151
00:10:19,594 --> 00:10:22,484
Daisy, go out and get some coffee.
152
00:10:26,758 --> 00:10:29,602
(Chuckles)
If Daisy could only learn to type!
153
00:10:29,764 --> 00:10:32,335
- You can't have everything.
- No.
154
00:10:32,482 --> 00:10:35,964
Including Blundel's Newsstand.
I dropped in on him.
155
00:10:36,147 --> 00:10:37,956
- And?
- He won't join.
156
00:10:38,082 --> 00:10:40,892
- What do you suggest?
- He's gotta fall in line.
157
00:10:41,047 --> 00:10:43,175
We'd better do a little persuading.
158
00:10:43,312 --> 00:10:48,159
Get Bryce. The three of us
will pay Blundel a visit tonight.
159
00:10:48,376 --> 00:10:50,538
No need for you to get involved.
160
00:10:50,682 --> 00:10:55,973
I make it a rule to do my own dirty work.
Besides...l rather like it.
161
00:10:56,735 --> 00:11:01,536
(Actor) With no such pain,
only the endless meditative comma...
162
00:11:03,324 --> 00:11:06,646
- Coma.
- Oh, I'm sorry. It's a misprint.
163
00:11:06,824 --> 00:11:10,033
The endless meditative coma.
164
00:11:11,147 --> 00:11:14,868
(Keene) I don't think either of you
understands this scene.
165
00:11:15,059 --> 00:11:17,460
The scene? No one understands the
play!
166
00:11:17,612 --> 00:11:19,853
(Whispers) Shh, please!
167
00:11:20,001 --> 00:11:22,288
I must be out of my mind.
168
00:11:22,430 --> 00:11:26,071
You can put up with it
for the rest of the afternoon.
169
00:11:26,259 --> 00:11:29,024
Besides, Iris has asked us for supper.
170
00:11:29,183 --> 00:11:31,470
This just isn't my day.
171
00:11:31,612 --> 00:11:33,774
What do you think of her?
172
00:11:33,918 --> 00:11:37,889
Pleasant enough.
What's with her and Belden?
173
00:11:38,077 --> 00:11:41,240
Why on earth did you marry
a man like that?
174
00:11:41,413 --> 00:11:45,213
Well, it's simple enough.
My family were poor.
175
00:11:46,621 --> 00:11:50,262
Constant back-breaking effort
to make ends meet.
176
00:11:50,450 --> 00:11:54,739
I didn't even have a decent evening
dress until I married Rick.
177
00:11:54,939 --> 00:11:56,987
Now, I've got dozens.
178
00:11:58,027 --> 00:11:59,791
Was it just the money?
179
00:12:00,992 --> 00:12:03,916
No. Not at first.
180
00:12:04,080 --> 00:12:09,211
I hadn't been married six months
before I realised it was a terrible mistake.
181
00:12:09,433 --> 00:12:11,754
Why don't you leave him?
182
00:12:11,904 --> 00:12:16,034
That's simple too. I'm afraid of him.
183
00:12:16,227 --> 00:12:18,548
Frightened of what he might do.
184
00:12:20,510 --> 00:12:22,558
Where does that leave us?
185
00:12:24,792 --> 00:12:29,639
Nowhere. We'll just have to snatch
what happiness we can.
186
00:12:29,857 --> 00:12:33,543
(Keene) Iris, darling, Miss Hardy,
come up on the stage.
187
00:12:33,727 --> 00:12:36,412
You're wanted on the telephone,
Mr Calder.
188
00:12:36,569 --> 00:12:38,378
Thank you.
189
00:12:41,304 --> 00:12:43,750
(Discussion inaudible)
190
00:12:45,957 --> 00:12:49,928
Hello? Look, I thought I told you
not to call me here.
191
00:12:50,981 --> 00:12:54,827
Yes, I know I owe you the money.
I'll pay you as soon as I can.
192
00:12:55,800 --> 00:12:59,486
I don't know when but soon.
Just give me time, will you?
193
00:13:04,159 --> 00:13:06,002
(Keene) Project, please!
194
00:13:06,135 --> 00:13:09,378
Mrs Lansing, could you
do me a tremendous favour?
195
00:13:09,553 --> 00:13:13,160
- What is it, Mr Calder?
- It's embarrassing but...
196
00:13:13,341 --> 00:13:17,505
Could I have an advance of salary?
Today, if possible, it's very urgent.
197
00:13:17,706 --> 00:13:20,232
Oh... I'm awfully sorry but...
198
00:13:20,383 --> 00:13:24,433
My husband issues the cheques,
I don't think he'd cooperate.
199
00:13:24,624 --> 00:13:27,628
(Keene)
Calder! Come over here, please!
200
00:13:27,795 --> 00:13:30,719
Well... Thanks just the same, anyway.
201
00:13:37,183 --> 00:13:38,708
Evening, Harry.
202
00:13:38,830 --> 00:13:41,436
- What do you want?
- You'll see.
203
00:13:42,495 --> 00:13:45,499
- 'Ere, just a minute!
- I told you, Harry.
204
00:13:46,613 --> 00:13:50,299
You try your strong-arm stuff with me,
you'll go to jail.
205
00:13:51,142 --> 00:13:55,067
I told you I couldn't afford
a holdout, Harry. OK, boys.
206
00:13:55,630 --> 00:13:59,396
- What are you doing?
- Just gonna warm the place up a little.
207
00:14:01,025 --> 00:14:03,505
Go ahead! Burn it! I'm insured!
208
00:14:03,660 --> 00:14:07,381
Fine. You'll collect and as soon
as you get the place rebuilt...
209
00:14:07,572 --> 00:14:11,213
- We'll burn it down again.
- Until you join the Association!
210
00:14:11,401 --> 00:14:15,292
If you'd cooperate with me,
things'd be easier. All right, boys.
211
00:14:15,478 --> 00:14:18,084
You won't be able to put this one out.
212
00:14:18,237 --> 00:14:21,161
(Harry) Crooks! Thieves!
(Lansing) Come on, boys!
213
00:14:21,325 --> 00:14:24,295
(Harry) That's all you are!
You'll go to jail for this!
214
00:14:29,000 --> 00:14:32,607
Better not hang around,
you'll get your backside broiled.
215
00:14:48,353 --> 00:14:51,357
(f Mozart: Symphony No. 41 in C major)
216
00:14:55,724 --> 00:14:58,568
Sublime orchestral experience!
217
00:14:58,730 --> 00:15:01,495
Mozart is the symphonist at his zenith!
218
00:15:01,654 --> 00:15:05,136
- What is this, a wake or something?
- Hello, Mr Lansing.
219
00:15:05,318 --> 00:15:08,527
It happens to be
Mozart's Jupiter Symphony.
220
00:15:08,695 --> 00:15:12,780
Beats me! Iris has every twist disc
ever cut and she plays junk like this.
221
00:15:12,977 --> 00:15:14,945
I'll turn it off.
222
00:15:15,077 --> 00:15:19,719
Well...l think we should all...run along.
223
00:15:19,936 --> 00:15:22,542
- Don't break up the party.
- (r Twist music starts)
224
00:15:22,695 --> 00:15:26,905
Actors always lap up turkey and
free champagne. You hungry, sonny?
225
00:15:27,101 --> 00:15:30,708
No, thank you. l...wonder
if I might have a word with you.
226
00:15:30,889 --> 00:15:33,096
Sure. Sure, go ahead.
227
00:15:35,000 --> 00:15:36,764
Since you're the backer...
228
00:15:36,894 --> 00:15:38,498
- Don't ask!
- Ask what?
229
00:15:38,623 --> 00:15:42,309
Never mind. Get some more champagne.
Mark, come and help me.
230
00:15:42,494 --> 00:15:44,542
- What's up?
- Oh, nothing.
231
00:15:44,676 --> 00:15:46,963
No, finish it.
232
00:15:47,106 --> 00:15:50,747
Well, I, er...l thought
you could lend me some money.
233
00:15:50,935 --> 00:15:52,937
Oh? How much?
234
00:15:53,077 --> 00:15:55,762
A lot, I'm afraid. 200 pounds.
235
00:15:55,918 --> 00:15:57,886
What for?
236
00:15:58,018 --> 00:16:01,340
I hate to admit it but l...l lost at gambling.
237
00:16:01,518 --> 00:16:05,239
- Oh? Where?
- The Rover Club.
238
00:16:05,430 --> 00:16:08,161
I left them a cheque and it bounced.
239
00:16:08,312 --> 00:16:10,519
Sonny, let me give you a piece of advice.
240
00:16:10,659 --> 00:16:14,141
No man gambles
if he can't afford to lose. It's an old rule.
241
00:16:14,324 --> 00:16:17,214
Cheer up!
I won't let the Rover Club put you in jail.
242
00:16:17,371 --> 00:16:20,295
Come on, have some bubbly.
Come on, everybody!
243
00:16:20,459 --> 00:16:23,463
I put down 110 bottles of this stuff
at �2 a bottle.
244
00:16:23,630 --> 00:16:25,519
Must you tell them the price?
245
00:16:25,648 --> 00:16:29,209
Iris doesn't like it when I mention prices.
I don't know why.
246
00:16:29,395 --> 00:16:33,195
Price is the only thing
you can't distort. Oh, Templar...
247
00:16:33,389 --> 00:16:36,632
- Help yourselves everyone!
- Mary, have one of these.
248
00:16:36,807 --> 00:16:39,048
What do you think of this nutty play?
249
00:16:39,195 --> 00:16:42,916
- I think I prefer to reserve my judgment.
- I'll bet!
250
00:16:43,107 --> 00:16:45,713
- Confidentially...
- It's crazy.
251
00:16:45,866 --> 00:16:50,508
Yeah. That's what I think.
And it makes me so...mad.
252
00:16:50,725 --> 00:16:54,127
- Why?
- It's phoney. I hate people who pretend.
253
00:16:54,307 --> 00:16:57,277
If Iris hadn't seen the label on that disc,
254
00:16:57,436 --> 00:17:00,838
she wouldn't know the
Jupiter Symphony from Gin Fizz Drag.
255
00:17:01,019 --> 00:17:05,820
- If she'd admit that, I'd quit needling her.
- Was it necessary to be so rude?
256
00:17:06,043 --> 00:17:09,047
When I want a lesson in manners,
I'll ask for it.
257
00:17:09,213 --> 00:17:13,059
Whenever I think you need
a lesson in manners, you'll get it.
258
00:17:14,555 --> 00:17:17,365
Whether you've asked for it or not.
Excuse me.
259
00:17:27,485 --> 00:17:29,931
- Rick...
- What?
260
00:17:30,779 --> 00:17:35,103
When you drove me to the theatre,
you stopped at Blundel's Newsstand.
261
00:17:37,038 --> 00:17:38,688
What about it?
262
00:17:38,809 --> 00:17:43,258
- It burned down last night.
- Really?
263
00:17:43,462 --> 00:17:45,385
Well, that's a shame.
264
00:17:45,521 --> 00:17:48,252
Yes, I can see you're dreadfully upset.
265
00:17:49,309 --> 00:17:52,358
- Is it in the news?
- Yes.
266
00:17:52,521 --> 00:17:54,250
Let me see it.
267
00:17:56,555 --> 00:17:58,398
Come on! Come on!
268
00:18:00,096 --> 00:18:03,623
"Overcome by smoke and fumes,"
it says.
269
00:18:07,590 --> 00:18:10,719
Yes... He's dead.
270
00:18:19,000 --> 00:18:22,447
- I've got to talk to you.
- I thought so. Beat it, Daisy.
271
00:18:22,623 --> 00:18:24,148
Sure, Rick.
272
00:18:28,429 --> 00:18:31,035
- Harry Blundel... He's dead.
- I know.
273
00:18:31,188 --> 00:18:34,431
- Look, we're in trouble.
- No, we're not.
274
00:18:34,606 --> 00:18:37,928
He was overcome by smoke and fumes.
The paper says so.
275
00:18:38,106 --> 00:18:41,110
An old man of 63 dies
in a fire of unknown origin.
276
00:18:41,277 --> 00:18:44,167
- It was an accident.
- I hope you're right.
277
00:18:44,324 --> 00:18:46,406
I'm always right.
278
00:18:46,547 --> 00:18:51,678
Think of the effect on the less
cooperative members of the Association.
279
00:18:51,900 --> 00:18:54,028
We'll never have a holdout again.
280
00:18:54,165 --> 00:18:56,896
Yeah... I suppose.
281
00:18:57,047 --> 00:18:59,129
We're completely in the clear. Forget it!
282
00:18:59,271 --> 00:19:02,161
- (Phone)
- Hello?
283
00:19:02,318 --> 00:19:04,764
- (Simon) 'Mr Lansing, please.'
- Who's this?
284
00:19:04,912 --> 00:19:09,156
'A friend who's interested
in Harry Blundel's accidental death.'
285
00:19:09,359 --> 00:19:11,248
Just a minute.
286
00:19:14,918 --> 00:19:16,204
Could you repeat that?
287
00:19:16,318 --> 00:19:21,484
'Harry Blundel's death wasn't
an accident and I can prove it.
288
00:19:21,713 --> 00:19:23,397
'You started that fire.'
289
00:19:23,524 --> 00:19:26,209
- Who is this?
- 'A friend.'
290
00:19:26,366 --> 00:19:29,973
- How much do you want?
- 'I'm not greedy. �10,000.
291
00:19:30,154 --> 00:19:32,919
'You'll get your instructions
in the post tomorrow.
292
00:19:33,077 --> 00:19:36,604
'If you know what's good for you,
you'll do as you're told.'
293
00:19:36,783 --> 00:19:38,706
(Line goes dead)
294
00:19:40,000 --> 00:19:42,970
- What is it?
- I'm not quite sure.
295
00:19:45,394 --> 00:19:46,680
'Could you repeat that?'
296
00:19:46,794 --> 00:19:51,402
'Harry Blundel's death
wasn't an accident and I can prove it.
297
00:19:51,612 --> 00:19:53,455
'You started that fire.'
298
00:19:53,589 --> 00:19:55,956
- 'Who is this?'
- 'A friend.'
299
00:19:56,100 --> 00:19:59,946
- 'How much do you want?'
- 'I'm not greedy. �10,000.
300
00:20:00,136 --> 00:20:02,537
- 'You'll get your instructions...'
- It's incredible!
301
00:20:02,689 --> 00:20:06,739
- Isn't that Templar's voice?
- It certainly sounds like it.
302
00:20:06,930 --> 00:20:11,299
I can't understand how he could tie me
up with a fire I had nothing to do with.
303
00:20:11,501 --> 00:20:15,392
Does he think I'm going to knuckle under
to a thing like this?
304
00:20:15,577 --> 00:20:18,228
- I don't know...
- He's your friend.
305
00:20:18,377 --> 00:20:22,427
That's not fair! It's nothing to do with me.
306
00:20:25,624 --> 00:20:28,548
Ah, I'm sorry, honey, it isn't.
307
00:20:28,713 --> 00:20:31,796
I'm sorry I yelled at you. Forgive me?
308
00:20:32,995 --> 00:20:36,522
- What are you going to do?
- I'm gonna fix him. Permanently!
309
00:20:36,701 --> 00:20:41,628
Simon Templar, the gentleman!
He's nothing but a lousy blackmailer!
310
00:20:52,925 --> 00:20:56,293
This looks like the one.
It's addressed to you.
311
00:21:06,280 --> 00:21:09,250
- Is it Templar?
- He hasn't the guts to sign it.
312
00:21:09,409 --> 00:21:15,894
"Follow these directions. Place �10,000
in �5 notes in the enclosed envelope.
313
00:21:16,162 --> 00:21:19,371
"Mail it before noon today, otherwise..."
Tss!
314
00:21:24,109 --> 00:21:28,797
It's addressed to Clive Vence, clo
Kensington Post Office Poste Restante.
315
00:21:31,068 --> 00:21:34,436
- What are you going to do?
- Shut up, I'm thinking.
316
00:21:37,862 --> 00:21:42,550
"Otherwise Harry Blundel's death
will take a lot of explaining."
317
00:21:45,233 --> 00:21:48,316
Rick, did you have anything
to do with this?
318
00:21:48,486 --> 00:21:50,534
Of course I didn't!
319
00:21:50,669 --> 00:21:55,197
- Then I just don't understand.
- Never mind. I can take care of myself.
320
00:21:55,404 --> 00:21:58,965
Mr Simon Templar's gonna be taught
a lesson he'll never forget.
321
00:22:00,139 --> 00:22:03,143
Hello, Thatcher? I got it. Now, listen.
322
00:22:03,310 --> 00:22:05,517
Get the cash and come up here.
323
00:22:05,657 --> 00:22:08,103
OK, Rick, will do.
324
00:22:08,251 --> 00:22:12,654
Erm, by the time I get to the bank,
about three quarters of an hour.
325
00:22:13,439 --> 00:22:16,204
Yep. Sure, Rick. Goodbye.
326
00:22:18,834 --> 00:22:21,644
- Take the calls.
- Oh, sure.
327
00:22:24,555 --> 00:22:26,683
All right, gimme the rest of it.
328
00:22:29,043 --> 00:22:30,727
Five.
329
00:22:31,432 --> 00:22:33,241
Ten thousand.
330
00:22:34,561 --> 00:22:39,123
Here. Take this to the Kensington
Post Office and mail it. Then you wait.
331
00:22:39,338 --> 00:22:42,820
- Till someone calls for it?
- Till Templar calls for it.
332
00:22:43,002 --> 00:22:45,892
- The minute you see him, grab him.
- Then what?
333
00:22:46,050 --> 00:22:48,701
- Bring him back here.
- You'll get him.
334
00:22:48,850 --> 00:22:51,694
Why use the real stuff in the envelope?
335
00:22:51,855 --> 00:22:57,021
I'm not taking any chances.
If you slip up or Templar takes off...
336
00:22:57,250 --> 00:23:01,175
If he discovered paper in there,
he'd start to squeal.
337
00:23:01,367 --> 00:23:03,449
We won't slip up.
338
00:23:08,000 --> 00:23:10,048
Rick!
339
00:23:10,182 --> 00:23:13,664
- You killed Blundel, didn't you?
- No!
340
00:23:13,847 --> 00:23:16,817
- But you started that fire.
- All right! So what?
341
00:23:16,976 --> 00:23:21,140
- Blundel had to be brought into line.
- Brought into line?
342
00:23:21,341 --> 00:23:24,902
- Is that what it is?
- We had nothing to do with his death.
343
00:23:25,088 --> 00:23:28,615
Not really. We set fire to his shop
but didn't touch him!
344
00:23:28,794 --> 00:23:31,798
I thought he walked out,
practically behind us!
345
00:23:42,589 --> 00:23:45,320
- Anything happening?
- Not yet.
346
00:23:45,471 --> 00:23:49,157
- You go eat. I'll take over.
- Right.
347
00:23:49,795 --> 00:23:53,083
Wait a minute. I know him.
348
00:23:53,253 --> 00:23:57,656
Stratford Keene.
He's directing that play Rick's financing.
349
00:23:57,865 --> 00:23:59,993
That mean anything?
350
00:24:00,130 --> 00:24:02,451
See what he collects.
351
00:24:03,054 --> 00:24:07,025
If it's our envelope, follow him.
I'll be outside.
352
00:24:15,860 --> 00:24:17,908
(Phone)
353
00:24:18,866 --> 00:24:20,994
- Hello?
- (Woman) 'Mr Templar?
354
00:24:21,130 --> 00:24:24,134
'This is Kensington Post Office.
355
00:24:24,301 --> 00:24:27,464
'We've had an envelope
for you here for several days.
356
00:24:27,636 --> 00:24:30,242
'It's marked "To await collection."'
357
00:24:30,395 --> 00:24:33,285
- For me?
- 'Well, it's addressed to you, sir.
358
00:24:33,442 --> 00:24:37,242
- 'You are Mr Simon Templar?'
- Yes, I am.
359
00:24:37,436 --> 00:24:39,598
I'll be down to pick it up. Thank you.
360
00:24:40,854 --> 00:24:42,743
- That's funny.
- What is?
361
00:24:42,872 --> 00:24:45,876
Who'd write to me,
care of Kensington Post Office?
362
00:24:46,042 --> 00:24:51,003
There's only one way to find out.
Go to the Post Office, get it and open it.
363
00:24:51,231 --> 00:24:53,233
That's brilliant. Cheers.
364
00:25:16,000 --> 00:25:20,847
- Templar. You have an envelope for me?
- One moment, Mr Templar.
365
00:25:28,147 --> 00:25:31,230
- Just sign for it, please.
- Thank you.
366
00:25:35,312 --> 00:25:37,360
- Thank you.
- You're welcome.
367
00:25:39,759 --> 00:25:44,845
Templar. Keep it calm. I'll take that.
368
00:25:45,071 --> 00:25:47,802
We don't want a nasty shooting. C'mon.
369
00:25:47,953 --> 00:25:50,524
- Where?
- We'll show you.
370
00:25:54,583 --> 00:25:58,907
- Ah. Where are the rest of the guests?
- Siddown! Watch him.
371
00:25:59,112 --> 00:26:02,321
- What happens next? Tea?
- Open it.
372
00:26:02,489 --> 00:26:05,413
It beats me how you thought
I'd give in to blackmail.
373
00:26:05,577 --> 00:26:08,103
You're kidding, of course.
374
00:26:11,424 --> 00:26:13,950
- Paper?
- Rick, it's impossible!
375
00:26:14,101 --> 00:26:19,346
- He wasn't out of our sight!
- My �10,000! How'd you work this?
376
00:26:19,577 --> 00:26:22,626
Tell me what I've been "working"
and I'll tell you.
377
00:26:22,789 --> 00:26:26,396
- Rick, you want me to...?
- In a minute. Talk.
378
00:26:26,577 --> 00:26:30,627
- I don't know what this is about.
- Are you denying you phoned me?
379
00:26:30,819 --> 00:26:33,106
L phoned you?
380
00:26:34,442 --> 00:26:39,448
'Harry Blundel's death
wasn't an accident and I can prove it.
381
00:26:39,672 --> 00:26:42,482
- 'You started that fire.'
- 'Who is this?'
382
00:26:42,637 --> 00:26:45,368
- 'A friend.'
- 'How much d'you want?
383
00:26:46,800 --> 00:26:50,566
'I'm not greedy. �10,000. You'll get...'
384
00:26:50,753 --> 00:26:52,198
- Well?
- It's not me.
385
00:26:52,318 --> 00:26:55,003
- Come on!
- It's not my voice.
386
00:26:55,159 --> 00:26:59,528
- You expect me to believe that?
- Believe what you like. That's not me!
387
00:26:59,730 --> 00:27:03,940
It's a good imitation, in fact near perfect,
but I did not make that call!
388
00:27:04,136 --> 00:27:08,698
And if I wanted �10,000 from you,
I wouldn't walk through a sewer to get it!
389
00:27:08,912 --> 00:27:11,756
I'd simply steal it. Now, excuse me...
390
00:27:12,371 --> 00:27:15,614
- All right, leave him!
- Thank you.
391
00:27:15,789 --> 00:27:18,360
Where are you going?
392
00:27:18,506 --> 00:27:22,830
A man who can imitate my voice that well
is obviously an actor.
393
00:27:23,036 --> 00:27:27,360
And where is the most logical place
to look for actors? A theatre.
394
00:27:31,807 --> 00:27:34,890
Darling, new cue. Mark, cut out
395
00:27:35,060 --> 00:27:39,748
"What's happened..." right down to
"..ask you too."
396
00:27:39,960 --> 00:27:42,884
And then we get back to...
397
00:27:43,048 --> 00:27:46,052
- How's it going, Mr Calder?
- Not too bad.
398
00:27:47,701 --> 00:27:52,104
- Raise that �200 yet?
- No, I'm afraid not.
399
00:27:53,111 --> 00:27:56,194
The Rover Club
doesn't fool around over debts.
400
00:27:56,364 --> 00:28:00,688
No. I just found out why.
Rick Lansing owns it.
401
00:28:02,623 --> 00:28:04,785
Well, that's life.
402
00:28:07,358 --> 00:28:10,362
- Hello.
- Hello. Did you get your letter?
403
00:28:10,529 --> 00:28:13,419
Yes, l...sure did.
404
00:28:14,605 --> 00:28:16,369
- I don't get it.
- Me either.
405
00:28:16,499 --> 00:28:18,820
How did he work it?
406
00:28:21,111 --> 00:28:23,113
- Wait a minute.
- What?
407
00:28:23,252 --> 00:28:26,893
- This is addressed to Simon Templar!
- Let me see.
408
00:28:27,082 --> 00:28:31,371
- The one I left was addressed to...
- Wence. A Clive Wence.
409
00:28:31,570 --> 00:28:35,416
- I've got it!
- Yeah, there were two envelopes.
410
00:28:35,606 --> 00:28:37,893
- Right.
- I dunno what you're on about.
411
00:28:38,035 --> 00:28:40,845
Templar gets two identical envelopes.
412
00:28:41,000 --> 00:28:45,642
He addresses one to Clive Wence and
mails it to me with the note. With me?
413
00:28:45,859 --> 00:28:48,988
- So far.
- The other one he mails to himself.
414
00:28:49,153 --> 00:28:52,475
- That's what he collected.
- He figured we'd watch him.
415
00:28:52,653 --> 00:28:54,542
And we fell for it 100 per cent!
416
00:28:54,671 --> 00:28:59,802
He picks up the dud, we bring him back,
he denies everything and we buy it!
417
00:29:00,024 --> 00:29:03,551
Then he goes back and picks up
the one addressed to Wence.
418
00:29:03,730 --> 00:29:05,494
- With my money!
- Not bad!
419
00:29:05,624 --> 00:29:08,150
Not bad? It's brilliant!
420
00:29:08,300 --> 00:29:11,031
So...what do we do now?
421
00:29:13,159 --> 00:29:16,720
- He'll have collected it by now.
- Let's go to his flat.
422
00:29:16,906 --> 00:29:19,830
Do that. Do whatever you like.
423
00:29:19,995 --> 00:29:22,601
But get back my �10,000!
424
00:29:22,753 --> 00:29:24,562
Sure, Rick.
425
00:29:28,600 --> 00:29:32,366
- ...groaning about a mess they've made...
- Mark, you're superb.
426
00:29:32,553 --> 00:29:36,478
You won't drop your Hs even
in rehearsal. This is cockney!
427
00:29:36,670 --> 00:29:39,560
Well, let's hear you do it, maestro(!)
428
00:29:40,953 --> 00:29:45,436
Number of blokes wot comes 'ere,
groaning about the mess they've made.
429
00:29:45,647 --> 00:29:48,537
Does he do bird calls too?
430
00:29:48,694 --> 00:29:51,823
You don't think it could be Stratford?
431
00:29:51,988 --> 00:29:54,958
Who knows? But I'd like to talk to him.
432
00:29:55,118 --> 00:29:58,520
Let's have a cup of tea, shall we?
Break for tea.
433
00:30:07,265 --> 00:30:10,314
- Hello, Templar.
- Mr Keene?
434
00:30:10,477 --> 00:30:14,368
- What do you really think of this play?
- It's ghastly.
435
00:30:14,553 --> 00:30:17,841
- Then why are you involved?
- Money, I need it.
436
00:30:18,012 --> 00:30:21,414
- Don't we all?
- I bought an option on Randall's play
437
00:30:21,595 --> 00:30:24,246
but until then, I'm stuck with this.
438
00:30:24,395 --> 00:30:27,717
- I hope things work out for you.
- If you don't mind...
439
00:30:30,777 --> 00:30:34,941
- Nothing in the bedroom and kitchen.
- Nothing here, either.
440
00:30:35,142 --> 00:30:37,144
Let's go.
441
00:30:41,854 --> 00:30:43,902
Well...
442
00:30:44,819 --> 00:30:49,029
Brokers' men. I wasn't told this place
was due for demolition.
443
00:30:49,225 --> 00:30:53,594
We know you've got the money.
We figured out exactly how you did it.
444
00:30:54,701 --> 00:30:56,465
You're a genius.
445
00:31:36,400 --> 00:31:40,962
Now, gentlemen...how d'you feel
about a little housework?
446
00:31:42,000 --> 00:31:44,606
Clean it up! All of it!
447
00:31:54,000 --> 00:31:56,128
Er, Rick?
448
00:31:57,129 --> 00:32:00,690
Congratulations. A real sloppy operation.
449
00:32:00,876 --> 00:32:02,799
- You fumbled it!
- Indeed!
450
00:32:02,935 --> 00:32:05,700
- Couldn't help it.
- He hasn't got it.
451
00:32:05,859 --> 00:32:08,863
- At least, it's not in his rooms.
- That's it.
452
00:32:09,029 --> 00:32:11,191
I don't have the money, period!
453
00:32:11,335 --> 00:32:15,056
Now, for the last time, Rick,
I am not the blackmailer.
454
00:32:15,247 --> 00:32:19,411
Any more problems and I'll be forced
to give you that lesson in manners.
455
00:32:19,612 --> 00:32:23,981
You left here and collected that other
envelope, the one for Clive Wence!
456
00:32:24,183 --> 00:32:29,189
You're wrong! I don't know anything
about Blundel except what I heard.
457
00:32:29,412 --> 00:32:31,733
Then why did you go to the Post Office?
458
00:32:31,883 --> 00:32:33,692
Because I had a call too.
459
00:32:33,818 --> 00:32:36,025
They said they had a letter for me.
460
00:32:36,165 --> 00:32:40,727
Your two watchdogs brought me here,
with the coast clear for the blackmailer
461
00:32:40,942 --> 00:32:43,388
to pick up the other envelope.
462
00:32:43,536 --> 00:32:47,222
- Yeah, it makes sense.
- Of course it does.
463
00:32:48,436 --> 00:32:52,486
Oh, feel free to sit down, gentlemen.
You're on home ground.
464
00:32:57,165 --> 00:33:01,011
Now, Rick, why don't you and I
let our hair down, hm?
465
00:33:01,201 --> 00:33:02,930
About what?
466
00:33:03,054 --> 00:33:06,342
I'm as anxious to find your money
as you are.
467
00:33:06,513 --> 00:33:08,754
Someone's using me as a dummy.
468
00:33:08,901 --> 00:33:11,268
So, where do we start?
469
00:33:11,413 --> 00:33:16,704
- What about Harry Blundel?
- I only know what I read in the papers.
470
00:33:16,930 --> 00:33:20,298
Somebody disagrees with you.
�10,000 worth.
471
00:33:20,472 --> 00:33:23,555
It was an accident.
Overcome by smoke and fumes.
472
00:33:23,725 --> 00:33:25,932
But who started the fire?
473
00:33:26,072 --> 00:33:28,040
I've no idea.
474
00:33:28,172 --> 00:33:32,655
- When I find out, I'll let you know.
- Yeah. You do that.
475
00:33:35,172 --> 00:33:39,461
Rick, if it turns out to be you...
there will be trouble.
476
00:33:39,660 --> 00:33:43,107
- By the way, I have this for you.
- What's this?
477
00:33:44,231 --> 00:33:47,440
- A bill for �200.
- For what?
478
00:33:47,607 --> 00:33:50,087
Damages to my apartment!
479
00:34:04,800 --> 00:34:07,770
When you move house,
you leave the rubbish behind.
480
00:34:07,929 --> 00:34:10,296
The anger and the remorse
481
00:34:10,441 --> 00:34:15,208
and the yells of recrimination from
friends who stood by you in good time
482
00:34:15,423 --> 00:34:17,585
and forgot you afterwards.
483
00:34:17,729 --> 00:34:20,699
You can throw them away.
As when you leave this world.
484
00:34:21,518 --> 00:34:24,044
Then you exit very slowly...
485
00:34:25,141 --> 00:34:29,829
And, curtain! Thank you, darling,
that was...quite nice.
486
00:34:30,041 --> 00:34:32,692
That's all for today, sweethearts.
Thank you.
487
00:34:33,418 --> 00:34:35,864
- May I have Miss Hardy for a fitting?
- Mary?
488
00:34:36,012 --> 00:34:39,573
- Will it take long?
- No, only 10 or 15 minutes.
489
00:34:40,706 --> 00:34:42,947
- Are you leaving right away?
- Mm-hm.
490
00:34:43,094 --> 00:34:46,337
If Mr Templar's outside,
tell him I'll be a few minutes.
491
00:34:46,512 --> 00:34:48,401
Of course.
492
00:34:49,683 --> 00:34:51,606
(Rings)
493
00:34:56,024 --> 00:34:58,072
- Hello?
- (Simon) 'Jack Hardy?'
494
00:34:58,206 --> 00:35:01,574
- Speaking. Who's this?
- 'That doesn't matter.
495
00:35:01,748 --> 00:35:04,672
'What's more important
is that phoney prospectus
496
00:35:04,836 --> 00:35:08,807
'you drew up for the Lansing-Bender
Company three years ago.'
497
00:35:08,995 --> 00:35:11,475
Who are you? What do you want?
498
00:35:11,630 --> 00:35:16,238
'If you want to keep your dirty secrets,
it's going to cost you �10,000.
499
00:35:16,448 --> 00:35:19,895
'You'll get your instructions
in the post tomorrow.'
500
00:35:20,071 --> 00:35:22,199
(Line goes dead)
501
00:35:33,200 --> 00:35:35,646
Sorry to keep you waiting.
502
00:35:53,994 --> 00:35:57,601
- Where would you like dinner?
- Any news of our blackmailer?
503
00:35:57,783 --> 00:36:00,150
Not yet. What about you?
504
00:36:00,294 --> 00:36:04,140
- A man asked Calder for money.
- Did he pay up?
505
00:36:04,330 --> 00:36:07,095
I don't know. I was on stage at the time.
506
00:36:07,253 --> 00:36:10,860
You're convinced now
the blackmailer is one of the cast?
507
00:36:11,042 --> 00:36:13,044
Aren't you?
508
00:36:14,459 --> 00:36:18,828
It has to be an actor. And somebody who
knows a great deal about Rick Lansing.
509
00:36:19,030 --> 00:36:23,274
- Without facts, blackmailing won't work!
- I never talked about that prospectus!
510
00:36:23,477 --> 00:36:27,527
- Then how did Templar find out?
- It isn't Templar. It's an impersonator!
511
00:36:27,718 --> 00:36:29,607
- Templar phoned me!
- He didn't!
512
00:36:29,736 --> 00:36:32,865
- Then who was it?
- I don't know! Word of honour!
513
00:36:33,030 --> 00:36:36,751
Honour? Since when?
You're incapable of telling the truth.
514
00:36:36,942 --> 00:36:41,231
- You're beginning to make me mad!
- You've not just done blackmail before!
515
00:36:41,430 --> 00:36:44,673
- That's enough!
- You and Templar are in this together.
516
00:36:44,848 --> 00:36:48,375
- I'm going to the police!
- Fine, go and shoot your mouth off!
517
00:36:48,554 --> 00:36:51,558
See if they'll buy
your holier-than-thou pap!
518
00:36:51,725 --> 00:36:56,253
- But you did issue that prospectus!
- From your cooked-up figures!
519
00:36:56,460 --> 00:36:58,827
- You could've checked!
- I trusted you!
520
00:36:58,972 --> 00:37:01,020
Well, you made a mistake!
521
00:37:01,154 --> 00:37:03,634
So go tell the police the whole story!
522
00:37:03,790 --> 00:37:08,751
Before you climb on the bandwagon for
justice, check your own skirts are clean!
523
00:37:37,000 --> 00:37:40,004
- Good evening, Mr Hardy.
- Get out of here!
524
00:37:40,170 --> 00:37:42,332
- Dad!
- Templar, get out!
525
00:37:42,476 --> 00:37:46,686
- Mr Hardy, I don't understand.
- For heaven's sake, what is this?
526
00:37:47,623 --> 00:37:51,753
For your information, the eminent
Mr Templar is a blackmailer.
527
00:37:51,947 --> 00:37:54,678
- Ridiculous.
- I think I can explain...
528
00:37:54,829 --> 00:37:58,754
I'm not interested.
You phoned me and threatened me.
529
00:37:58,947 --> 00:38:01,951
Well, the answer is no.
530
00:38:03,930 --> 00:38:06,012
Now, get out of here.
531
00:38:06,153 --> 00:38:09,919
This is the second time my voice
has been used for blackmail.
532
00:38:10,106 --> 00:38:12,427
First Rick Lansing, now you.
533
00:38:12,577 --> 00:38:15,023
Simon had nothing to do with this.
534
00:38:16,612 --> 00:38:19,821
I... I don't believe it.
535
00:38:20,812 --> 00:38:23,941
I give you my word. I didn't phone you.
536
00:38:24,106 --> 00:38:26,950
- He's been with me.
- At five to six?
537
00:38:27,112 --> 00:38:30,719
No, I was in the car
outside the theatre, waiting.
538
00:38:30,901 --> 00:38:33,666
Well, it's not exactly an alibi, is it?
539
00:38:33,824 --> 00:38:38,068
- No, it isn't. And the blackmailer knew it.
- How do you mean?
540
00:38:38,271 --> 00:38:44,278
When I was waiting outside, Belden,
Calder and Stratford Keene all came out.
541
00:38:44,530 --> 00:38:48,421
I'd have no way of proving
I didn't use the telephone.
542
00:38:48,607 --> 00:38:51,213
What did the voice say?
543
00:38:51,366 --> 00:38:55,928
It threatened me with exposure over
a prospectus I prepared three years ago.
544
00:38:56,142 --> 00:38:59,749
I'm to receive instructions
tomorrow about how to pay.
545
00:38:59,930 --> 00:39:03,651
- Hmm. How much?
- �10,000.
546
00:39:05,119 --> 00:39:08,123
- I presume you want to fight this?
- Well, yes.
547
00:39:08,289 --> 00:39:12,613
- You haven't clone anything wrong?
- Not legally, but I made a mistake.
548
00:39:14,000 --> 00:39:18,210
- What?
- Rick presented me with false figures.
549
00:39:18,406 --> 00:39:21,216
It never occurred to me
to doubt his word.
550
00:39:21,371 --> 00:39:24,295
I drew up the prospectus,
a lot of people invested.
551
00:39:24,459 --> 00:39:28,464
When I found out the figures were faked,
it was too late.
552
00:39:28,659 --> 00:39:32,425
So I resigned from the company,
never spoke to Rick again.
553
00:39:32,612 --> 00:39:35,377
I'm going to get this blackmailer.
554
00:39:35,535 --> 00:39:38,459
- But I'll need your cooperation.
- You have it.
555
00:39:38,624 --> 00:39:41,104
- May I use the phone?
- Help yourself.
556
00:39:41,259 --> 00:39:44,422
- Who are you calling?
- Scotland Yard.
557
00:39:44,594 --> 00:39:46,517
I'll set things up for the morning.
558
00:39:55,301 --> 00:39:57,952
"Put �10,000 in fivers
559
00:39:58,101 --> 00:40:01,389
"in the enclosed envelope
by noon today.
560
00:40:01,559 --> 00:40:05,166
"Put the envelope in the bin
opposite the entrance
561
00:40:05,348 --> 00:40:08,750
"to the funfair in Battersea Park.
See map."
562
00:40:08,930 --> 00:40:13,299
- Why is it made out of newspaper?
- Papers in bins don't attract attention.
563
00:40:13,501 --> 00:40:16,744
- This will be simple.
- Will it, Inspector?
564
00:40:17,622 --> 00:40:21,513
- Can you get the money?
- Yes, it's about all I have.
565
00:40:21,698 --> 00:40:25,225
I'll take it to the bank.
We'll get the serial numbers.
566
00:40:25,404 --> 00:40:28,135
Inspector, may I make a suggestion?
567
00:40:28,286 --> 00:40:30,129
No.
568
00:40:32,281 --> 00:40:35,842
Well...ask a silly question! See you later.
569
00:40:38,498 --> 00:40:40,580
(I Barrel organ playing)
570
00:40:54,804 --> 00:40:56,727
That's the one.
571
00:41:04,811 --> 00:41:07,212
There's Mr Hardy, right on time.
572
00:41:16,300 --> 00:41:19,986
- That's it.
- Is the road sweeper one of your men?
573
00:41:22,765 --> 00:41:26,247
- It's not that obvious!
- And the fellow on the bench?
574
00:41:29,518 --> 00:41:33,239
There are five others.
They won't get away with this.
575
00:41:33,430 --> 00:41:35,080
They did with Lansing.
576
00:41:36,971 --> 00:41:40,259
- Siddown, I wanna talk to you.
- What about?
577
00:41:40,430 --> 00:41:43,559
Just talk. I never see you any more.
578
00:41:43,724 --> 00:41:46,614
- I can't stay long.
- Where you off to?
579
00:41:46,771 --> 00:41:49,058
- The theatre.
- On Saturday?
580
00:41:49,201 --> 00:41:52,922
- I've got some fittings.
- When will you be through?
581
00:41:53,112 --> 00:41:56,480
- I'm not sure. Why?
- I thought we might have lunch.
582
00:41:56,654 --> 00:41:58,975
Oh, darling, I'm terribly sorry
583
00:41:59,124 --> 00:42:03,368
but I'm having lunch with Stratford.
We've got some problems to iron out.
584
00:42:03,571 --> 00:42:06,051
- Where?
- The Ellington.
585
00:42:06,207 --> 00:42:11,054
- Mind if I join you?
- Oh, Rick! You'd be bored to tears!
586
00:42:11,272 --> 00:42:16,312
After the way you spoke to him,
the atmosphere wouldn't be too cosy!
587
00:42:16,542 --> 00:42:22,106
I suppose you're right. But the man who
pays the bills can ask a few questions.
588
00:42:23,254 --> 00:42:26,815
Yes, of course. Well, goodbye.
589
00:42:29,307 --> 00:42:31,230
Goodbye.
590
00:42:45,243 --> 00:42:47,405
(f Barrel organ)
591
00:42:59,655 --> 00:43:01,419
(Screams)
592
00:43:13,367 --> 00:43:16,655
- Two hours...
- Patience is a virtue.
593
00:44:11,400 --> 00:44:15,928
- The dustman...!
- Didn't you check when they come?
594
00:44:16,135 --> 00:44:18,786
He'll wreck everything!
595
00:45:10,201 --> 00:45:12,522
Blake's putting it back.
596
00:45:21,524 --> 00:45:23,765
- You've been had.
- Why?
597
00:45:23,913 --> 00:45:28,441
Those envelopes were switched. Check
with Sleepy and meet me at the theatre.
598
00:46:20,120 --> 00:46:22,168
- (Door slams)
- Mark!
599
00:46:24,000 --> 00:46:25,684
- It worked.
- You've got it?
600
00:46:25,812 --> 00:46:27,894
We're rich!
601
00:46:33,306 --> 00:46:35,229
Let's get out of here.
602
00:46:35,365 --> 00:46:40,053
Just a moment. Give me a chance
to collect myself. I've been so afraid.
603
00:46:40,265 --> 00:46:42,950
You were wonderful in the park!
604
00:46:43,106 --> 00:46:47,236
�20,000, Iris! I've got the plane tickets.
We'll be in Paris for dinner.
605
00:46:47,430 --> 00:46:50,798
Well, yes, I-l know but...
606
00:46:50,971 --> 00:46:55,533
- Mark, I'm sure Rick knows about us.
- Forget him. You're rid of him for good.
607
00:46:55,747 --> 00:47:01,038
(Simon's voice) You'll get your
instructions tomorrow. Do as you're told!
608
00:47:02,048 --> 00:47:05,131
- (Iris) It's uncanny!
- It is, indeed.
609
00:47:07,483 --> 00:47:10,327
You're sensational as a mimic, Belden.
610
00:47:10,489 --> 00:47:14,210
You're showing promise as
a blackmailer, which irritates me.
611
00:47:14,401 --> 00:47:19,487
- Especially when I'm used as dummy.
- Templar! We can work something out.
612
00:47:19,713 --> 00:47:23,354
- Make me a proposition.
- How much do you want?
613
00:47:23,542 --> 00:47:25,226
- All of it.
- You're mad!
614
00:47:25,354 --> 00:47:26,924
Am I?
615
00:47:28,000 --> 00:47:31,482
Are you really qualified to judge,
Mrs Lansing?
616
00:47:31,665 --> 00:47:35,431
Well! Mimic, blackmailer
and now strong-arm man.
617
00:47:35,618 --> 00:47:38,224
Don't push your luck, Belden.
618
00:47:38,377 --> 00:47:40,425
I'm curious about one thing.
619
00:47:40,559 --> 00:47:44,928
If you'd got away with this, what
were you planning on doing about Rick?
620
00:47:45,130 --> 00:47:47,212
I despise him.
621
00:47:47,353 --> 00:47:50,004
He's common, tasteless and vulgar.
622
00:47:50,771 --> 00:47:52,580
That's too bad.
623
00:47:57,071 --> 00:48:01,360
It had to be you, Iris. You were the one
with access to my papers.
624
00:48:01,559 --> 00:48:05,280
You knew about Hardy and when
you said you were seeing Keene,
625
00:48:05,471 --> 00:48:08,600
I checked the restaurant.
You weren't expected.
626
00:48:09,136 --> 00:48:11,787
Rick, give me that gun.
627
00:48:11,936 --> 00:48:15,065
Keep out of this!
Just tell me one thing, Iris.
628
00:48:15,230 --> 00:48:19,633
I gave you anything you wanted.
Furs, jewellery, even this deadbeat play.
629
00:48:19,842 --> 00:48:22,607
I loved you, Iris. Why did you do it?
630
00:48:22,766 --> 00:48:24,211
Why?
631
00:48:24,330 --> 00:48:27,220
Have you any idea of what it's been like?
632
00:48:27,378 --> 00:48:31,303
- Being married to you?
- Mrs Lansing, cut it out...
633
00:48:31,495 --> 00:48:34,863
- No, go on, say it.
- I loathe you!
634
00:48:35,036 --> 00:48:37,516
I cringe when you touch me!
635
00:48:37,672 --> 00:48:41,154
You're a thug and a murderer!
You and your protection racket!
636
00:48:41,337 --> 00:48:45,581
An old man of 63 refuses to pay you off
and you burn down his store!
637
00:48:45,784 --> 00:48:48,833
I oughta kill you, Iris. You deserve it.
638
00:48:48,996 --> 00:48:51,442
Well, go on! Go on!
639
00:48:51,590 --> 00:48:56,039
Why don't you? Go on! It's the only thing
you understand, violence!
640
00:48:56,243 --> 00:48:59,850
- Well, go on. Go on, shoot me!
- All right, Iris, you asked!
641
00:49:07,196 --> 00:49:09,244
(Gunshot)
642
00:49:16,000 --> 00:49:20,801
(Rick shouts) I'll get you! I'll get you!
You're not shot of me! Iris!
643
00:49:27,653 --> 00:49:33,137
Mr Hardy, there's your �10,000, intact,
along with your reputation.
644
00:49:33,376 --> 00:49:37,620
- Simon, how can we thank you enough?
- We really are very, very grateful.
645
00:49:37,824 --> 00:49:41,226
- Along with thousands of others, I hope.
- What do you mean?
646
00:49:41,406 --> 00:49:46,014
I've saved them from one of the
grimmest evenings in years. That play!
647
00:49:46,064 --> 00:49:50,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.