Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,489 --> 00:00:05,959
- [ Rings]
- Hello?
2
00:01:12,392 --> 00:01:14,633
Here's your breakfast.
3
00:01:17,597 --> 00:01:19,702
A brownie?
4
00:01:19,766 --> 00:01:22,542
Bob, that's not a brownie.
That's a breakfast smidgen.
5
00:01:22,602 --> 00:01:24,275
Do you know
that one smidgen...
6
00:01:24,337 --> 00:01:26,544
is the equivalent of
a halfa grapefruit...
7
00:01:26,606 --> 00:01:28,586
three buttermilk pancakes
with maple syrup...
8
00:01:28,642 --> 00:01:31,248
two eggs over easy, a side of ham
and a big glass of milk?
9
00:01:32,646 --> 00:01:35,217
Gee. I really didn't want
that much to eat.
10
00:01:36,850 --> 00:01:39,797
All I really wanted was a cup of coffee
and some orangejuice.
11
00:01:39,853 --> 00:01:41,662
Why don't you just
lickyour fingers?
12
00:01:41,721 --> 00:01:47,228
Emily, the next time you try a breakfast
experiment, try it on an astronaut.
13
00:01:47,294 --> 00:01:50,468
Honey, I've gotta get to work,
and you said you had to get in early.
14
00:01:50,530 --> 00:01:53,739
Yeah, I do. I have my first session
with my- my out-of-work workshop.
15
00:01:53,800 --> 00:01:55,143
Out-of-work workshop?
16
00:01:55,202 --> 00:01:57,876
Yeah. A lot of-A lot of
my people are out of work...
17
00:01:57,938 --> 00:02:00,111
and I thought I'd bring
'em together as a group...
18
00:02:00,173 --> 00:02:03,177
and they could see
how bad off everybody else is.
19
00:02:04,211 --> 00:02:06,157
- [Knocking]
- Come in.
20
00:02:06,213 --> 00:02:08,420
Howard}
We can't.
21
00:02:08,481 --> 00:02:11,519
We?
22
00:02:11,585 --> 00:02:14,566
- [ Sighs]
- Well, come on in, Howard. Bring your friends.
23
00:02:14,621 --> 00:02:17,397
Well, here they are, Emily.
Take good care of them while I'm gone.
24
00:02:17,457 --> 00:02:20,700
- They're all I've got.
- Okay, Howard. I'll water them every day.
25
00:02:20,760 --> 00:02:24,503
Yeah. Distilled water and, uh, plant food.
Uh, they like plant food.
26
00:02:24,564 --> 00:02:27,238
Do they like
breakfast smidgens?
27
00:02:27,300 --> 00:02:30,838
I don't think so. But they like to be talked to.
Be sure you talk to 'em.
28
00:02:30,904 --> 00:02:34,113
Oh, Howard,
I just feel funny talking to plants.
29
00:02:34,174 --> 00:02:36,780
You remember what happened
last time you didn't talk to 'em?
30
00:02:36,843 --> 00:02:38,823
My rhododendron passed away.
31
00:02:38,879 --> 00:02:42,622
All right. I'll talk to them this time,
and we'll take very good care of them.
32
00:02:42,682 --> 00:02:46,323
Well, little fellas.
This is it.
33
00:02:46,386 --> 00:02:48,593
Have a nice time here.
It's a real nice place.
34
00:02:48,655 --> 00:02:51,135
And, uh, real nice people.
I thinkyou'll enjoy it.
35
00:02:51,191 --> 00:02:54,365
And I'll be back
in three days.
36
00:02:54,427 --> 00:02:56,429
Unless something happens.
37
00:02:56,496 --> 00:02:58,976
Unless, uh,
what happens, Howard?
38
00:02:59,032 --> 00:03:01,808
Uh, excuse me, Bob.
39
00:03:01,868 --> 00:03:03,870
Come here a minute.
40
00:03:05,739 --> 00:03:08,618
Uh, don't tell
the plants, uh...
41
00:03:08,675 --> 00:03:11,554
but, uh, there's
a navigators strike in the air.
42
00:03:11,611 --> 00:03:13,750
We maywalk.
43
00:03:13,813 --> 00:03:16,020
Well, I hope you land
before you walk, Howard.
44
00:03:16,082 --> 00:03:20,258
Oh, Howard, I hope you don't go out on strike.
There are enough people out of work.
45
00:03:20,320 --> 00:03:24,268
I was reading this article, and it said with
the possible recession and the energy crisis...
46
00:03:24,324 --> 00:03:26,998
in some cities, one out of three people
may be out of work.
47
00:03:27,060 --> 00:03:30,200
- One out of three? Wow.
- Well, gotta go to work.
48
00:03:30,263 --> 00:03:32,265
Yeah. Me too.
49
00:03:36,069 --> 00:03:38,071
Uh-oh.
50
00:03:42,876 --> 00:03:45,413
- Hi, Dr. Hartley.
- Oh, hi, Mr. Herd. Hi, everybody.
51
00:03:45,478 --> 00:03:48,516
- Go right in. I'll be with you in a minute.
- Hi, Doctor.
52
00:03:48,581 --> 00:03:51,221
What's going on, Bob?
I've never seen that group before.
53
00:03:51,284 --> 00:03:53,560
That's because they've never been
a group beforejerry.
54
00:03:53,620 --> 00:03:57,363
They're, uh- They're all unemployed,
and I'm starting an out-of-work workshop.
55
00:03:57,424 --> 00:03:59,961
What are you charging 'em?
56
00:04:00,026 --> 00:04:04,099
Haven't really thought about it.
They're all, uh- They're all broke right now.
57
00:04:04,164 --> 00:04:07,839
Well, let's see. As long as they're coming to you,
they can't afford to pay you.
58
00:04:07,901 --> 00:04:11,041
And when they can afford to pay you,
they won't need you anymore.
59
00:04:11,104 --> 00:04:14,415
If you're really successful in this, Bob,
you may be in that workshop yourself.
60
00:04:17,510 --> 00:04:20,389
Hi, Carol. Hi, Dr. Hartley.
Sorry I'm late.
61
00:04:20,447 --> 00:04:23,155
Hi, Mr. Carlin. What, uh-
What are you doing here?
62
00:04:23,216 --> 00:04:25,560
I changed your session
to Thursday at 10:00.
63
00:04:25,618 --> 00:04:28,599
I left a message on the answering service.
Didn't they tell you?
64
00:04:28,655 --> 00:04:31,829
They told me, but they always
get everything wrong, sol didn't believe it.
65
00:04:32,959 --> 00:04:35,439
But they were right
this time, Elliot.
66
00:04:35,495 --> 00:04:38,305
- Uh-oh.
- What's, uh- What's wrong?
67
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
Maybe my shirts are ready.
68
00:04:44,838 --> 00:04:47,785
Uh, Mr. Carlin,
I have a- a new group meeting in there.
69
00:04:47,841 --> 00:04:50,082
Oh, a new group?
I'll try it. I'll try anything.
70
00:04:50,143 --> 00:04:54,523
Uh, Mr. Carlin, I don't, uh-
I don't thinkyou'd-you'd fit in.
71
00:04:54,581 --> 00:04:57,619
- Oh, I understand. Yeah.
- No, it isn't that.
72
00:04:57,684 --> 00:05:00,995
It's just that, uh, they're all unemployed,
and you've got a pretty good job...
73
00:05:01,054 --> 00:05:03,432
and they're kind of depressed
and despondent, you know.
74
00:05:03,490 --> 00:05:05,527
Sounds like fun.
I'll sit in.
75
00:05:07,327 --> 00:05:09,329
As long as you're here.
76
00:05:10,897 --> 00:05:13,639
Oh, I-l guess you, uh-
you all know each other.
77
00:05:13,700 --> 00:05:16,146
Yeah. We all know each other
from the unemployment line.
78
00:05:16,202 --> 00:05:19,945
Except we don't know him.
79
00:05:20,006 --> 00:05:22,850
Well, uh, Mr, Carlin, you want to-
want to introduce yourself?
80
00:05:22,909 --> 00:05:24,911
Oh, fine. Yeah.
81
00:05:24,978 --> 00:05:27,720
I'm Elliot Carlin,
and I'm a real estate tycoon.
82
00:05:30,583 --> 00:05:33,257
- You mean you're currently employed?
- That's right.
83
00:05:33,319 --> 00:05:35,299
Then what are you doing here?
84
00:05:35,355 --> 00:05:37,699
I'm having a lot of trouble
with my girlfriend.
85
00:05:37,757 --> 00:05:41,000
Uh, you see, Mr. Carlirfs
been out of work before...
86
00:05:41,061 --> 00:05:43,905
and I thought we might
benefit from his experience...
87
00:05:43,963 --> 00:05:46,034
if, uh,you all
go along with that.
88
00:05:46,099 --> 00:05:49,842
It's fine with me, as long as he doesn't
flaunt hisjob in our faces.
89
00:05:49,903 --> 00:05:52,213
- Okay.
- All right. Fine. Let's get started.
90
00:05:52,272 --> 00:05:55,185
Now, uh, how's the-
thejob hunting coming?
91
00:05:55,241 --> 00:05:58,552
I just got through with an interview,
and I didn't get thejob.
92
00:05:58,611 --> 00:06:01,649
- You went to an interview looking like that?
- Of course.
93
00:06:01,714 --> 00:06:04,752
I'm a hairdresser,
and this is my demo.
94
00:06:06,486 --> 00:06:09,433
Very, uh-
Very professional, Shirley.
95
00:06:10,657 --> 00:06:12,603
Mr. Vickers, how's everything
going with you?
96
00:06:12,659 --> 00:06:15,105
Lousy.
97
00:06:15,161 --> 00:06:18,506
Nobody has any use for you
when you're 65.
98
00:06:18,565 --> 00:06:20,670
I was with the same company
4O years.
99
00:06:20,733 --> 00:06:25,045
- What company was that, Vickers?
- Vickers and Sons, Incorporated.
100
00:06:30,043 --> 00:06:32,455
Now it's just
Sons, Incorporated.
101
00:06:34,547 --> 00:06:36,823
The minute I turned 65...
102
00:06:36,883 --> 00:06:38,920
my son called me into
the office and said...
103
00:06:38,985 --> 00:06:41,795
“Happy birthday, Dad.
You're finished.“
104
00:06:41,855 --> 00:06:44,699
Well, at least
they told you to your face.
105
00:06:44,757 --> 00:06:47,033
Why don't you go along
with that, Mr. Plager?
106
00:06:47,093 --> 00:06:50,267
Well, all I get are form letters
and rejection slips.
107
00:06:50,330 --> 00:06:54,005
I'll tell you. It's not as easy as it looks
to be a television writer.
108
00:06:54,067 --> 00:06:56,013
What kind of stuff
you write, Plager?
109
00:06:56,069 --> 00:07:00,017
Well, you know how the networks
are always talking about fresh, new concepts.
110
00:07:00,073 --> 00:07:02,713
Uh, I just spent
three months developing...
111
00:07:02,775 --> 00:07:05,221
an offbeat musical variety show,
and they turned it down.
112
00:07:05,278 --> 00:07:07,224
I told you about that,
Dr. Hartley.
113
00:07:07,280 --> 00:07:09,658
Yeah. I always felt it maybe
was a little risky...
114
00:07:09,716 --> 00:07:14,461
to have a comedy show
called the, uh- The Nazi Hour.
115
00:07:15,889 --> 00:07:18,495
Not if you don't use helmets.
116
00:07:22,328 --> 00:07:25,104
Well- Well, at least
all of you have had a career.
117
00:07:25,165 --> 00:07:27,145
You've had a lot of
careers, Mr. Herd.
118
00:07:27,200 --> 00:07:29,339
Yeah, but none
that have lasted.
119
00:07:29,402 --> 00:07:32,008
I guess it's because
I've always been heavy, you know.
120
00:07:32,071 --> 00:07:35,177
And all I ever wanted to do
were thin things.
121
00:07:35,241 --> 00:07:38,518
- Like what, Herd?
- Well, I loved horses...
122
00:07:38,578 --> 00:07:40,580
sol tried to be
ajockey.
123
00:07:41,714 --> 00:07:43,694
That didn't work out.
124
00:07:43,750 --> 00:07:45,957
So I joined a rodeo.
You know, bronc busting.
125
00:07:46,019 --> 00:07:49,091
Well, I busted one up pretty good,
so they asked me to leave.
126
00:07:51,324 --> 00:07:54,396
Well, at least you're
trying new things. Um...
127
00:07:54,460 --> 00:07:56,963
I think the group might be interested
to know that, uh-
128
00:07:57,030 --> 00:07:59,101
that Mr. Herd is selling
brushes door-to-door.
129
00:07:59,165 --> 00:08:01,645
Vacuum cleaners.
Brushes didn't work out.
130
00:08:01,701 --> 00:08:04,773
- How many have you sold?
- None.
131
00:08:04,837 --> 00:08:07,374
I guess my sales pitch
isn't strong enough or something.
132
00:08:07,440 --> 00:08:11,149
Well, why don't you, uh- you try
your sales pitch on us? Maybe we can help.
133
00:08:11,211 --> 00:08:14,488
-I dunno.
- Yeah. Go ahead. Try it on me. I'm a pushover.
134
00:08:14,547 --> 00:08:17,323
- In this room here, in front of all these people?
- Yeah.
135
00:08:17,383 --> 00:08:21,058
Well, we- we very often simulate
actual working conditions.
136
00:08:21,120 --> 00:08:23,122
Why don't you go outside
the door and, uh...
137
00:08:23,189 --> 00:08:25,965
Shirley will be the housewife
with her hair in curlers.
138
00:08:26,025 --> 00:08:28,027
Okay.
139
00:08:29,662 --> 00:08:31,972
I've seen this in group before.
It really works.
140
00:08:35,768 --> 00:08:38,248
You, uh- You can knock,
Mr. Herd!
141
00:08:38,304 --> 00:08:41,308
' [Knot
k Wews]
142
00:08:41,374 --> 00:08:45,652
Hello. My name is Ed Herd, and I represent
the Suction King Vacuum Cleaner Company.
143
00:08:45,712 --> 00:08:47,692
I know you already
have a vacuum cleaner...
144
00:08:47,747 --> 00:08:51,695
but you don't have anything like this one, because
this is the finest vacuum cleaner ever made.
145
00:08:51,751 --> 00:08:54,755
All I want to do is come into your home
and demonstrate it for you.
146
00:08:54,821 --> 00:08:57,597
- Gee, I don't think so.
- Oh, okay.
147
00:09:00,460 --> 00:09:04,431
- Mr. Herd!
- Dr. Hartley, he's getting on the elevator.
148
00:09:04,497 --> 00:09:07,239
Mr. Herd, you don't have to
simulate leaving.
149
00:09:09,402 --> 00:09:11,609
And sometimes
it doesn't work at all.
150
00:09:14,040 --> 00:09:16,042
[Whistling]
151
00:09:23,883 --> 00:09:25,885
All right, you guys-
152
00:09:27,654 --> 00:09:30,863
Now, I want you to know
I-l really-l really feel stupid doing this...
153
00:09:30,923 --> 00:09:34,928
but if I don't talk to you, Howard is gonna
blame me for this, and it's not my fault.
154
00:09:34,994 --> 00:09:39,704
Now, I fed you, I watered you, and I gave you
a place to stay while Howard is gone.
155
00:09:39,766 --> 00:09:41,712
Now, he's coming back.
You know that.
156
00:09:41,768 --> 00:09:44,044
He's a navigator.
You knew that when you signed on.
157
00:09:44,103 --> 00:09:46,947
So just stop looking
so droopy and melodramatic.
158
00:09:47,940 --> 00:09:49,942
Hi, honey.
159
00:09:57,984 --> 00:10:00,726
Bob. What are you doing
with a vacuum cleaner?
160
00:10:00,787 --> 00:10:04,929
- L, uh-l bought it from Mr. Herd.
- Why?
161
00:10:04,991 --> 00:10:08,666
Well, it was his first sale, and I thought it'd,
you know, build his confidence.
162
00:10:08,728 --> 00:10:11,334
I guess we can give the one we have
to your mother.
163
00:10:11,397 --> 00:10:14,844
I have one for my mother
in the car.
164
00:10:14,901 --> 00:10:16,903
That was his second sale.
165
00:10:16,969 --> 00:10:20,314
Uh-huh. I'm glad he wasn't
selling mobile homes.
166
00:10:20,373 --> 00:10:22,751
This is really
a terrific vacuum cleaner.
167
00:10:22,809 --> 00:10:25,289
Well, honey, we have
a terrific vacuum cleaner.
168
00:10:25,345 --> 00:10:29,191
Yeah, but we don't have one
that'll suck the skin right out of the sofa.
169
00:10:29,248 --> 00:10:31,990
- What?
- No, it's true, Emily.
170
00:10:32,051 --> 00:10:34,793
Uh, every seven years,
the human body sheds a layer of skin.
171
00:10:34,854 --> 00:10:37,357
Bob, that is disgusting.
172
00:10:38,458 --> 00:10:40,529
Not really.
Mr. Herd explained to me...
173
00:10:40,593 --> 00:10:42,800
how all the residual
dirt and hair and skin...
174
00:10:42,862 --> 00:10:45,468
can be pulled right out of that sofa
by this machine.
175
00:10:45,531 --> 00:10:49,638
- What are we having for dinner? - Well, I
certainly don't feel like talking about food now.
176
00:10:49,702 --> 00:10:52,308
- [Knocking]
- Hi, Bob. Hi, Emily.
177
00:10:52,372 --> 00:10:56,343
What are you doing here? You should be at
one of those exotic cities you're always going to.
178
00:10:56,409 --> 00:10:59,515
Oh, well, the strike hit in Milwaukee,
if you call that exotic.
179
00:10:59,579 --> 00:11:02,082
I was on the bus
for, uh, nine hours.
180
00:11:03,616 --> 00:11:07,393
What is this?
You only had 'em for one day.
181
00:11:07,453 --> 00:11:10,195
Oh, Howard, I'm really sorry.
182
00:11:10,256 --> 00:11:13,362
I could probably destroy the Everglades
if I had 'em for a week.
183
00:11:13,426 --> 00:11:17,203
Well, that's okay. I'm gonna be able to spend
some more time with them now anyway.
184
00:11:17,263 --> 00:11:19,903
You don't seem very upset
for somebody who's on strike.
185
00:11:19,966 --> 00:11:23,846
It's not gonna be a long strike.
I mean, we hold all the cards.
186
00:11:23,903 --> 00:11:26,042
Can't fly a plane
without a navigator.
187
00:11:26,105 --> 00:11:28,779
We haven't had-
We haven't had a raise in three years...
188
00:11:28,841 --> 00:11:31,117
and our fringe benefits
are way below average.
189
00:11:31,177 --> 00:11:33,248
I mean, management
is running scared.
190
00:11:33,312 --> 00:11:37,089
- How do you know they're running scared?
- They said if we went on strike...
191
00:11:37,150 --> 00:11:39,426
they'd replace us
with computers.
192
00:11:39,485 --> 00:11:41,761
I mean, you gotta be scared
to say that.
193
00:11:43,055 --> 00:11:45,160
Don't you?
194
00:11:46,592 --> 00:11:48,538
Oh, Howard, I almost forgot.
195
00:11:48,594 --> 00:11:50,631
You got this telegram
about an hour ago.
196
00:11:50,696 --> 00:11:52,642
Oh, great.
The strike's over.
197
00:11:52,698 --> 00:11:56,407
- They probably want me to come back to work
tomorrow morning. - Oh, congratulations.
198
00:11:56,469 --> 00:12:00,246
- Congratulations, Howard. - Yeah, Howard,
you just won the shortest strike on record.
199
00:12:02,108 --> 00:12:03,246
Howard?
200
00:12:05,077 --> 00:12:07,216
Howard?
201
00:12:07,280 --> 00:12:11,456
Emily, I have the feeling he's not as happy
as we are to hear the strike is over.
202
00:12:11,517 --> 00:12:15,590
Is, uh, something wrong,
Howard?
203
00:12:21,794 --> 00:12:23,740
“Dear Ex-navigator...
204
00:12:27,300 --> 00:12:29,302
“Services no longer required.
205
00:12:29,368 --> 00:12:32,315
“You've been replaced
by a computer.
206
00:12:32,371 --> 00:12:34,817
“Severance check
will be mailed.
207
00:12:34,874 --> 00:12:38,788
“Ask about our special rates
to Hawaii andjapan.
208
00:12:41,547 --> 00:12:44,050
Fly us.”.
209
00:12:52,758 --> 00:12:54,829
- Hi, honey.
- Oh, good morning, sweetheart.
210
00:12:54,894 --> 00:12:58,205
- I wondered where you were.
- Yeah, I got up early and, uh...
211
00:12:58,264 --> 00:13:00,642
I didn't want to bother you,
sol started jogging.
212
00:13:00,700 --> 00:13:03,271
- How far did you jog?
- To the lobby.
213
00:13:05,238 --> 00:13:08,344
It looked like rain, sol did three laps
around the security guard...
214
00:13:08,407 --> 00:13:10,353
and then I came up here.
215
00:13:10,409 --> 00:13:12,787
I feel great.
I think I'll get back in bed.
216
00:13:12,845 --> 00:13:16,349
Oh, honey, I wish I couldjoin you,
but Howard'll be here any minute.
217
00:13:16,415 --> 00:13:19,726
- Again? - Yeah, Bob. You know, I
don't know what to do with him.
218
00:13:19,785 --> 00:13:21,787
I mean,
he hangs around here all day.
219
00:13:21,854 --> 00:13:24,630
He's got all that time
and nothing to do with it.
220
00:13:24,690 --> 00:13:28,866
Do you know he offered to clean, dust and wax
our floors? I don't know what to tell him.
221
00:13:28,928 --> 00:13:32,432
Tell him not to forget to
do under the refrigerator.
222
00:13:32,498 --> 00:13:36,469
Oh, Bob, it's not funny.
It's like he's a servant or something.
223
00:13:36,536 --> 00:13:38,538
[Knocking]
224
00:13:43,442 --> 00:13:45,945
Well, uh, where do you
want me to start?
225
00:13:46,012 --> 00:13:50,518
Howard, why don't you start with a nice, big
breakfast? Would you like a bowl of oatmeal?
226
00:13:50,583 --> 00:13:53,086
Well, I might as well.
You are what you eat.
227
00:13:55,488 --> 00:13:58,367
- Guess I better change my clothes
and get down to, uh- - Work?
228
00:13:58,424 --> 00:14:01,462
- That's, uh- That's right, Howard.
- Must be a nice feeling.
229
00:14:03,195 --> 00:14:05,197
I used to work.
230
00:14:06,465 --> 00:14:08,741
I used to be
the wings of man.
231
00:14:10,436 --> 00:14:13,007
Howard, sit down.
232
00:14:13,072 --> 00:14:15,882
Howard, you know, when, uh-
when I was in high school...
233
00:14:15,942 --> 00:14:18,548
I played drums in the marching band,
and then, uh...
234
00:14:18,611 --> 00:14:24,186
when I was stationed in Korea I was with
the 193rd Combat, uh, Support Orchestra.
235
00:14:24,250 --> 00:14:28,255
They said I had the- the best wrists
south of the 38th parallel.
236
00:14:28,321 --> 00:14:31,268
So, when I got out of the service,
I didn't even go to college.
237
00:14:31,324 --> 00:14:35,033
I went right to New York,
and I auditioned for the Buddy Rich orchestra.
238
00:14:35,094 --> 00:14:37,404
And I-l really thought
I did great, you know.
239
00:14:37,463 --> 00:14:39,943
After the audition,
Buddy came over, and he said...
240
00:14:39,999 --> 00:14:43,105
“You stink, man.“
241
00:14:43,169 --> 00:14:46,810
And I-l was crushed, you know?
I-l knew it was all over.
242
00:14:46,872 --> 00:14:48,909
But, I mean, if that
hadn't happened, I, uh-
243
00:14:48,975 --> 00:14:52,548
I wouldn't have gone to college,
and I wouldn't have become a psychologist, and I-
244
00:14:52,612 --> 00:14:57,960
I wouldn't have met Emily, and I wouldn't
be half as happy as I am right now.
245
00:14:58,017 --> 00:15:00,054
You understand what
I'm trying to say, Howard?
246
00:15:01,420 --> 00:15:03,593
Oh, I'm sorry.
I wasn't listening.
247
00:15:07,026 --> 00:15:10,200
You know, Howard,
I've been thinking about it for a while, and, uh-
248
00:15:10,262 --> 00:15:13,471
Well, I didn't know whether
you were ready for it or not, but I-
249
00:15:13,532 --> 00:15:15,512
I thinkyou are. Uh...
250
00:15:15,568 --> 00:15:17,570
I have a group
down at the office-
251
00:15:17,637 --> 00:15:19,583
an out-of-work workshop-
and I-
252
00:15:19,639 --> 00:15:21,585
I think we might be
able to helpyou.
253
00:15:21,641 --> 00:15:24,144
It'd only take
about an hour of your time.
254
00:15:24,210 --> 00:15:28,750
Okay, Bob. I'll go to the office with you,
but I just want to tell you one thing.
255
00:15:28,814 --> 00:15:31,920
- What's that, Howard?
- I don't do windows.
256
00:15:39,925 --> 00:15:43,930
- How long does it take to get through
dental school? - Six years. Six tough years.
257
00:15:43,996 --> 00:15:45,942
Excuse me.
258
00:15:45,998 --> 00:15:48,569
- Am I in yourway?
- Well, I have something to do.
259
00:15:48,634 --> 00:15:50,773
- What?
- I have to get over there.
260
00:15:50,836 --> 00:15:53,749
- Oh, I'm sorry.
- What's the matter with you, Howard?
261
00:15:53,806 --> 00:15:56,480
I'm out of work.
Did I mention that I'm out of work?
262
00:15:56,542 --> 00:15:59,853
Yes. Yes, you did. Several times.
But why are you sojumpy?
263
00:15:59,912 --> 00:16:01,858
Well, I've never been
in analysis before...
264
00:16:01,914 --> 00:16:04,360
and in a few minutes
I'm going tojoin Bob's workshop.
265
00:16:04,417 --> 00:16:08,092
- That's not exactly analysis.
- Look,jerry. You're a friend of Bob's.
266
00:16:08,154 --> 00:16:11,966
Look. When they're in the, uh- When they
close the doors, what- what goes on there?
267
00:16:12,024 --> 00:16:13,970
Is there any screaming?
268
00:16:14,026 --> 00:16:17,701
If there is I don't hear it.
There's always so much screaming in here.
269
00:16:17,763 --> 00:16:19,709
Come on. I mean, really,jer.
270
00:16:19,765 --> 00:16:24,510
Well, oh, all they do, I think,
is they, uh, sit there, and you talk about yourself.
271
00:16:24,570 --> 00:16:27,107
Yeah, well, I'm too depressed to talk.
I'm out of work.
272
00:16:27,173 --> 00:16:29,710
- Did I mention that I was out of work?
- Yes, yes, yes.
273
00:16:29,775 --> 00:16:31,880
Just cheer up, will ya?
Look. Here.
274
00:16:31,944 --> 00:16:33,890
Have a balloon.
275
00:16:33,946 --> 00:16:37,985
Oh, Howard, uh, Bob's group is here,
and they're ready for you.
276
00:16:42,455 --> 00:16:44,526
WelLJer, this is it. Uh...
277
00:16:44,590 --> 00:16:47,537
I just, uh,
wanted to tell you that, uh-
278
00:16:47,593 --> 00:16:50,403
Well, I appreciate you
giving me the balloon.
279
00:16:50,463 --> 00:16:53,205
- Okay, Howard.
- Well, lead the way.
280
00:16:53,265 --> 00:16:55,836
Follow me, my son. Ow.
281
00:16:58,738 --> 00:17:01,218
Bob, Howard.
282
00:17:01,273 --> 00:17:03,810
Oh, hi, Howard.
Howard, this is, uh- this is the group.
283
00:17:03,876 --> 00:17:05,822
Group, this is
Howard Borden.
284
00:17:05,878 --> 00:17:09,382
He's a neighbor of mine, a very good
friend of mine, and he's gonna join us today.
285
00:17:09,448 --> 00:17:10,825
- Hi.
- Welcome, Howard.
286
00:17:10,883 --> 00:17:14,729
- How you doin', Borden?
- Oh, not too good. I lost my job.
287
00:17:14,787 --> 00:17:16,789
Wonderful.
Have a seat.
288
00:17:18,257 --> 00:17:20,464
Uh, before you get started...
289
00:17:20,526 --> 00:17:22,506
would anybody like
a cup of coffee?
290
00:17:22,561 --> 00:17:25,405
- Black, with sugar.
- I'll have a halfa cup of coffee with cream.
291
00:17:25,464 --> 00:17:27,068
- Double cream, double sugar.
- Hot tea.
292
00:17:27,133 --> 00:17:29,204
- Do you have any chicken soup?
- Mr. Carlin?
293
00:17:29,268 --> 00:17:32,772
Nothing for me, thanks.
I just had a huge, expensive meal.
294
00:17:32,838 --> 00:17:34,511
- Bob?
- No. No, thanks.
295
00:17:34,573 --> 00:17:38,020
- Ah. - On second thought, I'll
have my usual with half the cream.
296
00:17:38,077 --> 00:17:41,115
- I'm on a diet.
- I'll have his cream. I'm not on a diet.
297
00:17:41,180 --> 00:17:43,023
Could you just put
a little milk in my tea?
298
00:17:43,082 --> 00:17:46,188
- On second thought, I will have a hot chocolate.
- Hey! You got hot chocolate?
299
00:17:46,252 --> 00:17:48,858
- Yeah. - I'll have that, but I'll
still take sugar and cream in it.
300
00:17:48,921 --> 00:17:51,561
[Mouths Words]
301
00:17:51,624 --> 00:17:54,764
Wow. That was hard.
Boy, I bet she doesn't get that right.
302
00:17:55,828 --> 00:17:57,808
Bet? How much?
303
00:17:59,031 --> 00:18:01,068
W“, SD cams'.!
304
00:18:01,133 --> 00:18:03,079
Adollar?
305
00:18:03,135 --> 00:18:05,115
How about five dollars?
306
00:18:05,171 --> 00:18:07,208
Wow. I don't know.
I'm out of work and-
307
00:18:07,273 --> 00:18:10,652
I know she's gonna get it wrong,
and I could use the money. Okay, five dollars.
308
00:18:10,709 --> 00:18:13,815
- You're on.
- Well, ifall the bets are down now...
309
00:18:13,879 --> 00:18:15,859
I guess we can go on.
310
00:18:15,915 --> 00:18:20,455
[Clears Throat] Since, uh, Mr. Borden
has never been to our group before...
311
00:18:20,519 --> 00:18:23,898
why don't we fill him in on some of
the progress we've made this week?
312
00:18:23,956 --> 00:18:27,426
Well, my company bought a bank
and repossessed three farms.
313
00:18:29,628 --> 00:18:34,099
Mr. Carlin, I meant some of the members
who are maybe less employed than you are.
314
00:18:34,166 --> 00:18:37,443
Oh, that's right.
I wasn't supposed to do that, was I?
315
00:18:37,503 --> 00:18:39,505
But we did.
316
00:18:40,673 --> 00:18:42,675
Uh, Mr. Vickers,
you want to work first?
317
00:18:42,741 --> 00:18:46,120
Well, I took my oldest son
out to dinner...
318
00:18:46,178 --> 00:18:48,419
and I asked him
if I could come back to work.
319
00:18:48,480 --> 00:18:51,484
- What did he say?
- Well, he was very nice about it.
320
00:18:51,550 --> 00:18:55,589
And he said, “Sorry, Dad.
You know the rules. You made 'em.“
321
00:18:57,456 --> 00:19:02,098
Then he said if I ever brought it up again,
he'd never let me see my grandchildren.
322
00:19:04,563 --> 00:19:06,839
Oh, boy.
can I relate to that.
323
00:19:06,899 --> 00:19:09,607
It reminds me of a lot of
guys I've worked for.
324
00:19:09,668 --> 00:19:11,648
They use you, and then
they throw you away.
325
00:19:11,704 --> 00:19:14,514
Shirley, why- why don't you
tell us about your week?
326
00:19:14,573 --> 00:19:16,610
There's nothing
to talk about.
327
00:19:16,675 --> 00:19:19,986
I spent all week
walking the streets again with no results.
328
00:19:22,214 --> 00:19:24,216
You shouldn't have
any trouble in this town.
329
00:19:24,283 --> 00:19:26,661
This is the convention center
of the world.
330
00:19:29,088 --> 00:19:31,398
What do you mean
by that?
331
00:19:31,457 --> 00:19:33,494
Uh, Shirley is
a hairdresser, Howard.
332
00:19:33,559 --> 00:19:36,199
Oh, that's- that's good too.
That's good.
333
00:19:37,930 --> 00:19:40,410
Well, I didn't have
a bad week.
334
00:19:40,466 --> 00:19:44,710
I think one of the networks is interested
in an idea I have for a new TV series.
335
00:19:44,770 --> 00:19:46,943
Is this another one of those...
336
00:19:47,006 --> 00:19:48,986
Third Reich-type shows?
337
00:19:49,041 --> 00:19:51,487
No. This one
takes place in Rome.
338
00:19:51,543 --> 00:19:55,582
It's a situation comedy.
It's called Dam That Pope.
339
00:19:56,815 --> 00:19:58,692
Think it has a chance?
340
00:19:58,751 --> 00:20:01,561
Well, the main thing is you're-
you're in there pitching. Uh-
341
00:20:01,620 --> 00:20:04,863
How about you, Mr. Herd?
You having any luck with the vacuum cleaners?
342
00:20:04,924 --> 00:20:08,030
- Encyclopedias.
- You- You switched?
343
00:20:08,093 --> 00:20:10,471
Yeah. I only sold
two vacuums.
344
00:20:11,597 --> 00:20:13,873
You know,
to you and your mom.
345
00:20:13,933 --> 00:20:16,038
So they took away
my territory.
346
00:20:16,101 --> 00:20:18,240
Well,you got into
something else real quick.
347
00:20:18,304 --> 00:20:21,774
Yeah, I had to.
I gotta eat.
348
00:20:21,840 --> 00:20:25,413
Excuse me, Mr. Borden. Are you here
to watch, or are you going to work?
349
00:20:25,477 --> 00:20:27,923
How can I work?
I don't have a job.
350
00:20:27,980 --> 00:20:30,790
No, Howard. When we say “work“
we mean talk.
351
00:20:30,849 --> 00:20:34,126
Okay. Uh, all right.
What do you want to talk about?
352
00:20:34,186 --> 00:20:36,097
Well, we- we talk about work.
353
00:20:36,155 --> 00:20:39,364
There isn't anything to talk about
because I don't have any work.
354
00:20:39,425 --> 00:20:41,564
Come on, Borden. Spill it.
355
00:20:43,963 --> 00:20:47,604
Well, what can I say?I mean, uh,
I had ajobjust like anybody else.
356
00:20:47,666 --> 00:20:50,977
- Only mine was up there.
- Oh, what were you? A minister?
357
00:20:53,939 --> 00:20:56,215
No. I was a navigator
on ajumbojetliner.
358
00:20:56,275 --> 00:21:01,247
- No kidding. How long were you with them?
- Nine dedicated years.
359
00:21:01,313 --> 00:21:05,090
Boy, I really flew my heart out
for those guys, and where did it get me?
360
00:21:05,150 --> 00:21:07,630
I mean,
replaced by a computer.
361
00:21:07,686 --> 00:21:09,632
Oh, we've all been replaced.
362
00:21:09,688 --> 00:21:12,760
So don't you come in here
with a long face feeling sorry for yourself.
363
00:21:12,825 --> 00:21:14,771
At least you're out of
a terrificjob.
364
00:21:14,827 --> 00:21:17,103
You've flown to
the four corners of the Earth.
365
00:21:17,162 --> 00:21:19,870
That's right. You've seen the world.
You've soared like an eagle.
366
00:21:19,932 --> 00:21:22,412
You've had a- a life
of excitement and challenge.
367
00:21:22,468 --> 00:21:24,880
I think there's a series
in this.
368
00:21:26,271 --> 00:21:29,445
Cockpit Capers.
369
00:21:29,508 --> 00:21:31,954
Howard, I think what the group is
trying to say is-
370
00:21:32,011 --> 00:21:34,013
I know what
they're trying to say.
371
00:21:34,079 --> 00:21:36,184
They're trying to say
they don't like me.
372
00:21:36,248 --> 00:21:38,694
Aw, we like you fine.
373
00:21:38,751 --> 00:21:40,958
It's Carlin we don't like.
374
00:21:44,590 --> 00:21:47,127
Oh, yeah? You don't like me?
Welcome to the club.
375
00:21:48,260 --> 00:21:50,934
Every girl I ever knew
broke my heart.
376
00:21:50,996 --> 00:21:53,203
Every friend I ever had
deserted me.
377
00:21:53,265 --> 00:21:56,371
Every dog I ever owned
ran away from me.
378
00:21:56,435 --> 00:21:59,609
You know, Elliot,
all of a sudden...
379
00:21:59,671 --> 00:22:01,673
I likeyou.
380
00:22:01,740 --> 00:22:04,311
- Really?
- Yeah.
381
00:22:04,376 --> 00:22:07,357
When you opened upjust then,
there was another side to you...
382
00:22:07,413 --> 00:22:10,883
that was warm and honest
and vulnerable.
383
00:22:10,949 --> 00:22:13,657
I'd, uh, really like to
get to know you better.
384
00:22:13,719 --> 00:22:16,495
You're gonna break my heart,
aren't ya?
385
00:22:18,290 --> 00:22:20,531
Wow. That was really nice.
386
00:22:20,592 --> 00:22:24,062
I'm glad you feel that way, Howard.
That's sort of what we do here in group.
387
00:22:24,129 --> 00:22:26,973
You know, we relate to each other,
we bolster each other.
388
00:22:27,032 --> 00:22:30,013
I mean, there's a lot more to life than-
than being employed.
389
00:22:30,069 --> 00:22:32,242
You've- You've got a lot
to be thankful for.
390
00:22:32,304 --> 00:22:35,342
- Like what?
- Well, you-you have a fine son.
391
00:22:35,407 --> 00:22:38,513
Oh,yeah. Howie.
Yeah, he's a good boy.
392
00:22:38,577 --> 00:22:40,250
- How old is he?
- Ten.
393
00:22:40,312 --> 00:22:43,054
Wait till he grows up.
He'll turn on you.
394
00:22:48,487 --> 00:22:50,524
You have- You have
good friends, Howard.
395
00:22:50,589 --> 00:22:52,535
Yeah. I guess you're right, Bob.
I mean...
396
00:22:52,591 --> 00:22:54,935
you're a good friend,
and Emily's a good friend, and...
397
00:22:54,993 --> 00:22:58,167
I think everybody here's a good friend,
even though I don't know your names.
398
00:22:58,230 --> 00:23:01,336
You know, I'm very glad about
what's happening here, Howard.
399
00:23:01,400 --> 00:23:03,710
You, uh- You got a lot
going for you.
400
00:23:03,769 --> 00:23:06,375
Yeah. I thinkyou're right.
Things are bound to get better.
401
00:23:06,438 --> 00:23:10,011
Okay. Black with sugar.
Halfa cup with cream.
402
00:23:10,075 --> 00:23:12,885
Hot tea with milk.
Your chicken soup.
403
00:23:12,945 --> 00:23:17,553
The usual with half the cream. Hot chocolate
and hot chocolate with cream and sugar.
404
00:23:20,419 --> 00:23:23,593
You owe me five bucks, Borden.
Cough it up.
405
00:23:28,160 --> 00:23:30,401
- They look great, don't they?
- Yeah.
406
00:23:30,462 --> 00:23:33,773
So does the set
we already have in the den.
407
00:23:33,832 --> 00:23:35,903
Yeah, but you can never have
too much knowledge.
408
00:23:35,968 --> 00:23:38,448
If we didn't have these
and I wanted to look something up...
409
00:23:38,504 --> 00:23:40,711
I'd have to trudge
all the way to the den.
410
00:23:40,772 --> 00:23:43,685
Well, I could
pack you a lunch.
411
00:23:43,742 --> 00:23:46,052
- [Knocking]
- Come in.
412
00:23:47,112 --> 00:23:50,059
Ta-da.
What do you think, huh?
413
00:23:50,115 --> 00:23:51,958
You, uh- You join
the navy, Howard?
414
00:23:52,017 --> 00:23:55,555
No. I joined a new airline. A better one.
One that still uses navigators.
415
00:23:55,621 --> 00:23:58,192
- Oh, yeah? What's it called?
- Ed's.
416
00:24:02,961 --> 00:24:05,703
- Ed's Airline?
- Yeah. E-D-S.
417
00:24:05,764 --> 00:24:07,766
Uh, European Delivery Service.
418
00:24:07,833 --> 00:24:11,076
I don't think I've ever ridden
on that one, Howard.
419
00:24:11,136 --> 00:24:14,879
Well, you would've had to have been
in a crate. It's, uh, for cargo.
420
00:24:14,940 --> 00:24:18,581
You know, foryears I was in London and Paris
and Madrid and Acapulco...
421
00:24:18,644 --> 00:24:22,182
but this has opened up
a whole new world for me, you know.
422
00:24:22,247 --> 00:24:25,956
I better get going.
I've, uh, gotta get to, uh, Craigloggen.
423
00:24:28,921 --> 00:24:30,958
Craigloggen?
424
00:24:31,023 --> 00:24:33,025
- [ Door Closes]
- Look it up.
425
00:25:09,828 --> 00:25:11,364
[ Mews]
37033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.