All language subtitles for Stitchers - 03x09 - Kill It Forward.AMZN.WEBRip-ViSUM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,065 --> 00:00:05,448 Previously on "Stitchers"... 2 00:00:05,510 --> 00:00:07,799 The more physically intimate you guys are, 3 00:00:07,838 --> 00:00:10,635 the more it's gonna mess with your ability to stitch. 4 00:00:12,314 --> 00:00:13,720 How long are you gonna keep this up for? 5 00:00:13,776 --> 00:00:16,144 As long as it takes for you to work up a damn oxytocin filter. 6 00:00:16,178 --> 00:00:18,455 We have to do this if we're gonna save my mother. 7 00:00:18,479 --> 00:00:19,392 Oh, I know. 8 00:00:19,424 --> 00:00:20,830 Her chamber! The computers, the monitors. 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,752 Everything is just gone! Where's my mother? 10 00:00:22,791 --> 00:00:24,085 The less you know, the better. 11 00:00:24,120 --> 00:00:27,689 Is this, um, too soon? Us doing the whole sister routine? 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,591 Maybe, but... I like it. 13 00:00:29,625 --> 00:00:32,327 We know as well as you do that you've been seeing Daniel Stinger. 14 00:00:33,329 --> 00:00:34,596 What is gonna happen to me? 15 00:00:34,630 --> 00:00:36,164 Well, that all depends on you. 16 00:00:38,000 --> 00:00:40,029 I need a friend. 17 00:00:40,280 --> 00:00:42,148 How do you think your new friends would feel 18 00:00:42,182 --> 00:00:45,151 if they found out who was really behind the young Cameron anomaly? 19 00:00:45,185 --> 00:00:46,986 Why would I ever leave this memory? 20 00:00:47,020 --> 00:00:48,588 You never have to. 21 00:00:48,622 --> 00:00:50,356 Come here! Look at this. 22 00:00:50,390 --> 00:00:52,758 Ivy ran the anomaly on us. 23 00:00:52,793 --> 00:00:54,727 She's the one who almost killed me. 24 00:01:07,641 --> 00:01:09,141 I'm really glad you called. 25 00:01:09,176 --> 00:01:10,876 - I could really use some sister time. - Come in. 26 00:01:13,747 --> 00:01:15,181 Linus! What are you doing... 27 00:01:15,215 --> 00:01:16,682 I didn't expect to see you here. 28 00:01:16,717 --> 00:01:18,251 Yeah. That's the whole point. 29 00:01:18,285 --> 00:01:20,920 Okay. What's going on? 30 00:01:20,954 --> 00:01:22,855 That's what we want to know. 31 00:01:22,889 --> 00:01:24,488 What are you talking about? 32 00:01:24,512 --> 00:01:26,157 We're talking about what we found on your computer. 33 00:01:26,159 --> 00:01:27,793 When were you on my laptop? 34 00:01:27,828 --> 00:01:29,695 While you were out. Yoga. 35 00:01:29,730 --> 00:01:30,896 Wait. You broke into my place? 36 00:01:30,931 --> 00:01:33,499 Well, you broke into Kirsten's mind, so... 37 00:01:33,533 --> 00:01:36,102 - Kirsten? - We know you're the anomaly, Ivy. 38 00:01:36,136 --> 00:01:38,404 We found your 3D model of Cameron. 39 00:01:38,438 --> 00:01:40,673 You trapped me in that memory, not Stinger. 40 00:01:42,576 --> 00:01:44,277 - Let me explain. - Explain what? 41 00:01:44,311 --> 00:01:46,012 How you locked your sister in a coma for three days? 42 00:01:46,046 --> 00:01:48,247 - How you almost killed her? - I helped wake you up! 43 00:01:48,282 --> 00:01:49,749 That was only after we called you. 44 00:01:49,783 --> 00:01:51,217 What if we hadn't brought you in? 45 00:01:51,251 --> 00:01:52,485 Why did you do it? 46 00:01:57,824 --> 00:01:59,158 Because... 47 00:02:00,294 --> 00:02:02,762 you made our father leave me... 48 00:02:02,796 --> 00:02:03,996 again. 49 00:02:05,432 --> 00:02:09,101 He told me that we were all going to be together. 50 00:02:09,136 --> 00:02:10,770 A family. 51 00:02:10,804 --> 00:02:12,071 So, I believed him. 52 00:02:12,105 --> 00:02:14,573 When you called the NSA on him, and he left, 53 00:02:14,608 --> 00:02:15,808 and I was so upset, 54 00:02:15,842 --> 00:02:19,111 I took over the avatar of young Cameron that he created. 55 00:02:19,146 --> 00:02:21,347 Wait. Hold on. You weren't the anomaly the whole time? 56 00:02:21,381 --> 00:02:24,250 No. Only the time that Kirsten was trapped. 57 00:02:24,284 --> 00:02:27,586 He was using that to make you trust him, 58 00:02:27,621 --> 00:02:28,921 to bring you back to us! 59 00:02:28,955 --> 00:02:30,423 We know you've been in touch with Stinger. 60 00:02:30,457 --> 00:02:33,192 - Are you working for him? - No. 61 00:02:33,226 --> 00:02:36,362 He showed up a few weeks ago, and I kicked him out. 62 00:02:36,396 --> 00:02:39,865 Wow. You just can't stop lying. 63 00:02:39,900 --> 00:02:41,567 You really are your father's daughter. 64 00:02:41,601 --> 00:02:43,302 - Linus. - No. I'm done. 65 00:02:43,337 --> 00:02:44,537 I'm out of here. No way. 66 00:02:49,076 --> 00:02:51,777 You know all Linus ever did was defend you, right? 67 00:02:51,812 --> 00:02:55,448 And the really sad thing is, is that you are... 68 00:02:55,482 --> 00:02:57,149 totally incapable of knowing 69 00:02:57,184 --> 00:02:58,451 how much you just hurt my best friend. 70 00:02:58,485 --> 00:02:59,985 I do know. 71 00:03:01,355 --> 00:03:03,189 One day soon... 72 00:03:03,223 --> 00:03:05,157 this will all make sense. 73 00:03:05,192 --> 00:03:08,194 You literally messed with my head. 74 00:03:08,228 --> 00:03:11,697 I have spent every day since then 75 00:03:11,732 --> 00:03:14,200 trying to make it up to you. 76 00:03:14,234 --> 00:03:16,168 Doesn't that mean something? 77 00:03:16,203 --> 00:03:18,704 No! Not if we can't trust you. 78 00:03:18,739 --> 00:03:20,339 And we can't. 79 00:03:22,709 --> 00:03:25,111 You stabbed me in the back, Ivy. 80 00:03:25,145 --> 00:03:26,579 We're not friends. 81 00:03:26,613 --> 00:03:28,647 We're definitely not sisters. 82 00:03:28,682 --> 00:03:32,184 Just run on back to Stinger, so we can be enemies. 83 00:03:32,219 --> 00:03:33,552 At least be honest about that. 84 00:03:33,587 --> 00:03:35,121 - Kirsten... - No. 85 00:03:35,155 --> 00:03:36,422 Go. 86 00:03:37,557 --> 00:03:38,724 Go! 87 00:04:11,984 --> 00:04:15,976 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 88 00:04:26,740 --> 00:04:28,507 Well, Cameron usually briefs me 89 00:04:28,542 --> 00:04:30,009 on what I've missed while I was gone. 90 00:04:30,043 --> 00:04:31,844 Do you have something to add, Kirsten? 91 00:04:31,878 --> 00:04:33,145 I could tell you something you missed, 92 00:04:33,180 --> 00:04:35,481 but I guess Fisher already told you that we have that proof 93 00:04:35,515 --> 00:04:36,982 that Ivy's been in contact with Stinger. 94 00:04:37,017 --> 00:04:39,251 We're talking about the surveillance photo. 95 00:04:39,286 --> 00:04:40,586 Were you gonna tell us about it? 96 00:04:40,620 --> 00:04:42,288 Okay. Sit down, both of you. 97 00:04:48,662 --> 00:04:49,662 I didn't say anything 98 00:04:49,696 --> 00:04:51,163 because I didn't want you taking things 99 00:04:51,198 --> 00:04:52,364 into your own hands. 100 00:04:52,399 --> 00:04:53,699 But I suppose you already have. 101 00:04:53,733 --> 00:04:56,635 - We talked to Ivy. - And? 102 00:04:56,670 --> 00:04:57,803 We're not talking anymore. 103 00:04:57,838 --> 00:04:59,405 She claims that she's not working with Stinger, 104 00:04:59,439 --> 00:05:01,407 - but we don't believe her. - Did she say anything else? 105 00:05:01,441 --> 00:05:03,042 About Stinger? No. 106 00:05:03,076 --> 00:05:05,244 Then we will continue to keep an eye on her. 107 00:05:05,278 --> 00:05:07,112 I just hope you haven't scared Stinger away. 108 00:05:07,147 --> 00:05:09,715 You do remember that he is the one that we are after? 109 00:05:11,718 --> 00:05:12,952 We also have proof that Ivy 110 00:05:12,986 --> 00:05:14,587 was the anomaly that almost killed Kirsten. 111 00:05:14,621 --> 00:05:16,455 - Not Stinger. - Ivy? 112 00:05:16,490 --> 00:05:17,490 We downloaded everything 113 00:05:17,524 --> 00:05:18,824 on her laptop. It's all there. 114 00:05:20,427 --> 00:05:22,194 I don't suppose you got a warrant 115 00:05:22,229 --> 00:05:23,796 to search her laptop? 116 00:05:24,798 --> 00:05:26,632 No? 117 00:05:26,666 --> 00:05:28,701 This is exactly why 118 00:05:28,735 --> 00:05:30,603 I didn't say anything about the picture. 119 00:05:30,637 --> 00:05:31,637 No, Maggie. 120 00:05:31,671 --> 00:05:34,073 This is exactly why you need to talk to me more. 121 00:05:34,107 --> 00:05:36,642 Ivy, Stinger, my mother... they're my family. 122 00:05:36,676 --> 00:05:38,344 They're not just NSA cases. 123 00:05:38,378 --> 00:05:40,112 Yes, they are NSA cases. 124 00:05:40,146 --> 00:05:41,814 But not only do you work for the NSA, 125 00:05:41,848 --> 00:05:42,982 you work for me. 126 00:05:43,016 --> 00:05:45,751 I tell you what you need to know to do your job. 127 00:05:45,785 --> 00:05:47,553 Yes, Maggie. I do work for you. 128 00:05:48,655 --> 00:05:50,289 Cameron, Camille, Linus, and I, 129 00:05:50,323 --> 00:05:51,390 we put our lives on the line 130 00:05:51,424 --> 00:05:53,592 every single day. 131 00:05:53,627 --> 00:05:55,494 Now, I want something in return. 132 00:05:55,529 --> 00:05:57,830 "Quid pro quo, Clarice." 133 00:06:00,634 --> 00:06:01,934 It's from Silence of the Lambs. 134 00:06:03,837 --> 00:06:05,905 Okay, Kirsten. What do you want? 135 00:06:05,939 --> 00:06:07,706 Tell me where the NSA moved my mother. 136 00:06:07,741 --> 00:06:09,675 - I can't do that. - If you can't tell me, 137 00:06:09,709 --> 00:06:11,110 I won't do another stitch. 138 00:06:11,144 --> 00:06:13,145 Kirsten, the only way to save your mother 139 00:06:13,179 --> 00:06:14,446 is to keep mapping the brain. 140 00:06:14,481 --> 00:06:16,215 To do that, you have to keep stitching. 141 00:06:16,249 --> 00:06:18,317 I need to see for myself that she's still alive. 142 00:06:18,351 --> 00:06:19,752 - Kirsten... - Otherwise, there's no point. 143 00:06:19,786 --> 00:06:21,120 - Kirsten, I... - No. 144 00:06:21,154 --> 00:06:23,689 No mom, no stitch. 145 00:06:26,526 --> 00:06:29,328 Cameron, will you please talk some sense into her? 146 00:06:29,362 --> 00:06:31,397 I'm sorry, Maggie. I can't do that. 147 00:06:31,431 --> 00:06:33,032 Kirsten's my priority, not you. 148 00:06:33,066 --> 00:06:34,466 Not the NSA. 149 00:06:34,501 --> 00:06:36,268 If you know where Jacqueline is, you gotta tell her. 150 00:06:45,912 --> 00:06:47,947 - Kirsten, hey. - No! I have had it with this place. 151 00:06:47,981 --> 00:06:49,648 - I know. - I am so angry. 152 00:06:49,683 --> 00:06:51,283 - I can see that. - Maggie won't talk to me. 153 00:06:51,318 --> 00:06:53,586 My sister betrayed me, and... and you... 154 00:06:53,620 --> 00:06:56,255 - Whoa, whoa. Me what? - I'm so pissed off! 155 00:06:57,390 --> 00:06:58,624 God, we can't be together. 156 00:06:58,658 --> 00:07:00,426 Cameron, this... this isn't a life. 157 00:07:00,460 --> 00:07:01,660 What kinda life is this? 158 00:07:01,695 --> 00:07:03,929 Hey, hey, look, Kirsten. Look at me. 159 00:07:03,964 --> 00:07:05,798 As long as we're together, you are my life. 160 00:07:05,832 --> 00:07:08,400 If you don't want to stitch, then I don't want you stitching. 161 00:07:08,435 --> 00:07:10,369 If you want to leave, then I'm leaving with you, okay? 162 00:07:12,606 --> 00:07:14,373 Okay. Thank you. 163 00:07:14,407 --> 00:07:16,408 Yes. Come here. 164 00:07:16,443 --> 00:07:18,043 Guys, a case just came in. 165 00:07:18,078 --> 00:07:20,245 Maggie, I just told you... 166 00:07:20,280 --> 00:07:21,847 And I heard you. 167 00:07:21,881 --> 00:07:24,216 Help me solve this case, and when we're done... 168 00:07:24,250 --> 00:07:25,651 I'll tell you what you want to know. 169 00:07:30,056 --> 00:07:31,523 Victim is Leslie Addams. 170 00:07:31,558 --> 00:07:34,093 20s, highly competitive pro-volleyball player. 171 00:07:34,127 --> 00:07:36,295 Leslie died last night of a stab wound to the back. 172 00:07:36,329 --> 00:07:37,796 Her body was found this morning on the beach 173 00:07:37,831 --> 00:07:40,299 where she was supposed to play a $75,000 tournament. 174 00:07:40,333 --> 00:07:42,701 Oh, I guess someone did not want her taking that money home. 175 00:07:42,736 --> 00:07:46,071 - How many teams compete? - 32 two-person teams. 176 00:07:46,106 --> 00:07:48,607 Leslie's teammate, Monica Chamberlain. 177 00:07:48,642 --> 00:07:50,409 Also 20s, also highly competitive. 178 00:07:50,443 --> 00:07:52,277 While they were a powerhouse on the court, 179 00:07:52,312 --> 00:07:55,214 off court, Leslie and Monica had some very public disagreements. 180 00:07:55,248 --> 00:07:57,182 They were even charged with creating a public disturbance, 181 00:07:57,217 --> 00:07:59,051 landing them in court, which they settled out of court. 182 00:07:59,085 --> 00:08:01,286 The police have cleared Monica as a suspect. 183 00:08:01,321 --> 00:08:03,889 Leslie's death disqualifies her from competing, 184 00:08:03,923 --> 00:08:06,959 so besides clearly not benefiting from Leslie's death, 185 00:08:06,993 --> 00:08:08,761 she also has a solid alibi. 186 00:08:08,795 --> 00:08:10,988 Monica was papped at a pre-tournament party 187 00:08:11,035 --> 00:08:12,097 at the time of Leslie's death. 188 00:08:12,136 --> 00:08:14,166 - So, is there any other suspects? - Not yet. 189 00:08:14,191 --> 00:08:15,901 But hopefully the stitch will get us some answers. 190 00:08:31,518 --> 00:08:32,685 I'm at the tournament. 191 00:08:32,719 --> 00:08:35,254 Leslie and Monica are playing another team. 192 00:08:35,288 --> 00:08:36,622 The crowd loves them. 193 00:08:36,656 --> 00:08:38,924 Does Leslie see anyone who looks like they might hate her? 194 00:08:38,958 --> 00:08:40,159 Want to hurt her? 195 00:08:40,193 --> 00:08:43,095 Mm, nope. I'd say everyone's totally Team Leslie here. 196 00:08:46,933 --> 00:08:48,667 - Okay, that was weird. - What? 197 00:08:48,702 --> 00:08:50,302 I just got a flash of a woman 198 00:08:50,336 --> 00:08:52,371 in a changing area with a needle. 199 00:08:52,405 --> 00:08:54,506 I couldn't see her face, but she was wearing the same uniform 200 00:08:54,541 --> 00:08:55,808 as Leslie and Monica. 201 00:08:55,842 --> 00:08:57,609 - Drugs? - Steroids? 202 00:08:57,644 --> 00:08:59,611 I'll see if I can find that memory, and we'll focus on it. 203 00:08:59,646 --> 00:09:02,214 Okay. I'm at a press event for the tournament. 204 00:09:02,248 --> 00:09:03,482 Monica's giving an interview. 205 00:09:03,516 --> 00:09:05,317 Uh, both Leslie and I have worked really hard 206 00:09:05,351 --> 00:09:06,919 to hone our own set of skills 207 00:09:06,953 --> 00:09:08,787 that really complement each other. 208 00:09:08,822 --> 00:09:11,457 Uh, but I think it really comes down to teamwork and determination. 209 00:09:11,491 --> 00:09:14,026 That's just really the key for us. 210 00:09:14,060 --> 00:09:17,062 And having your teammate carry you doesn't hurt either. 211 00:09:17,097 --> 00:09:18,697 Monica let a few slip by the baseline, 212 00:09:18,732 --> 00:09:20,032 but I feel like I brought my A-game. 213 00:09:20,066 --> 00:09:21,900 Leslie's kind of a bitch. 214 00:09:21,935 --> 00:09:23,469 She didn't just steal Monica's thunder... 215 00:09:23,503 --> 00:09:25,404 she totally destroyed her. 216 00:09:25,438 --> 00:09:28,507 Textbook 'roid rage. $20 says Leslie's the one shooting up. 217 00:09:28,541 --> 00:09:29,808 I'll take that bet. 218 00:09:29,843 --> 00:09:32,077 Okay, I am locked on to the steroid memory. 219 00:09:32,112 --> 00:09:34,613 All right, moving you back to the steroid memory, baller. 220 00:09:36,382 --> 00:09:38,283 Okay, I'm here. 221 00:09:38,318 --> 00:09:40,753 Monica. She's the one using. 222 00:09:40,787 --> 00:09:43,322 - That'll be $20. - Put it on my tab. 223 00:09:43,356 --> 00:09:46,122 I know it's hard keeping up, but steroids, Monica? Really? 224 00:09:46,147 --> 00:09:47,153 Just lay off. 225 00:09:47,177 --> 00:09:49,061 If you get caught juicing, we'll both be disqualified. 226 00:09:49,062 --> 00:09:52,498 For once, Leslie, keep your big mouth shut. 227 00:09:52,532 --> 00:09:54,032 - Or I... - Or what? 228 00:09:54,067 --> 00:09:56,101 Pretty sure Monica just threatened Leslie's life. 229 00:09:56,136 --> 00:09:58,470 Sounds like motive to me. Okay, we're running out of time. 230 00:09:58,505 --> 00:09:59,838 Moving you to the death memory. 231 00:10:00,907 --> 00:10:02,941 Okay. Leslie's alone. 232 00:10:02,976 --> 00:10:05,043 She's on the beach. 233 00:10:05,078 --> 00:10:06,245 Wait. Someone's coming. 234 00:10:06,279 --> 00:10:07,746 It's a guy, 20s, beard. 235 00:10:07,781 --> 00:10:09,615 I haven't seen him in any of her other memories. 236 00:10:09,649 --> 00:10:11,350 Oh, hey. 237 00:10:13,119 --> 00:10:14,920 He seems nervous, on edge. 238 00:10:14,954 --> 00:10:17,055 - Stalker. - Crazed fan? 239 00:10:17,090 --> 00:10:19,658 - I don't think she knows him. - Are you Leslie Addams? 240 00:10:19,692 --> 00:10:21,260 He wants a picture. 241 00:10:21,294 --> 00:10:23,529 I called it. That's a fan. I would know. 242 00:10:23,563 --> 00:10:26,331 Wait, not a picture. He's recording video. 243 00:10:26,366 --> 00:10:28,133 The window's open to a browser with a logo on it. 244 00:10:28,168 --> 00:10:29,668 It's a green pepper, I think. 245 00:10:29,702 --> 00:10:31,603 I'm kind of in the middle of mentally preparing 246 00:10:31,638 --> 00:10:33,205 - for tomorrow's tournament, so... - I'm sorry. 247 00:10:36,209 --> 00:10:37,509 Oh my God. 248 00:10:37,544 --> 00:10:38,744 He just pulled a knife. 249 00:10:38,778 --> 00:10:40,946 He's pointing the knife and his phone at her. 250 00:10:45,084 --> 00:10:47,119 Okay, Kirsten, time to make the bounce. 251 00:11:01,134 --> 00:11:04,036 Leslie ran, so I didn't see him kill her, but I'm sure he did. 252 00:11:04,070 --> 00:11:05,838 So our suspect is a killer hipster 253 00:11:05,872 --> 00:11:07,940 who literally stabbed a volleyball player in the back? 254 00:11:07,974 --> 00:11:09,675 He shot a video while he did it. 255 00:11:09,709 --> 00:11:12,110 That takes extreme sports to a whole new extreme. 256 00:11:12,145 --> 00:11:14,012 Kirsten, is this the logo you saw on his phone? 257 00:11:14,047 --> 00:11:15,581 Yeah, that's it. 258 00:11:15,615 --> 00:11:17,883 It signifies a browser configured for TOR. 259 00:11:17,917 --> 00:11:21,186 - That's not good. - The darknet is always bad news. 260 00:11:21,221 --> 00:11:25,390 It's a hub for any and every illegal online activity. 261 00:11:25,425 --> 00:11:28,527 So he wasn't just saving a sick and twisted video for himself... 262 00:11:28,561 --> 00:11:30,996 He used the darknet to livestream her murder. 263 00:11:35,059 --> 00:11:36,987 So it isn't enough to just kill people? 264 00:11:37,012 --> 00:11:38,880 Now you got a live feed? 265 00:11:38,914 --> 00:11:40,782 You would if you had a paying audience... 266 00:11:40,816 --> 00:11:42,617 or you wanted proof of purchase. 267 00:11:42,651 --> 00:11:44,285 Like some kinda thrill-kill club? 268 00:11:44,320 --> 00:11:46,387 "Kill" being the operative word. It is the darknet. 269 00:11:46,422 --> 00:11:48,056 The Silk Road marketplace. 270 00:11:48,090 --> 00:11:49,958 Online flea market of sorts 271 00:11:49,992 --> 00:11:51,893 for drug dealers, dirtbags, you name it. 272 00:11:51,927 --> 00:11:54,128 But I thought they busted that guy, shut the whole thing down. 273 00:11:54,163 --> 00:11:55,964 The Silk Road Marketplace was just one. 274 00:11:55,998 --> 00:11:57,532 There's thousands. It's the same idea, 275 00:11:57,566 --> 00:11:59,968 where everything and anything is sold. 276 00:12:00,002 --> 00:12:02,103 Drugs, people, killers for hire. 277 00:12:02,137 --> 00:12:03,871 It's Amazon for scumbags. 278 00:12:03,906 --> 00:12:05,273 And it's completely untraceable. 279 00:12:05,307 --> 00:12:07,008 I mean, that's the whole point of the darknet. 280 00:12:07,042 --> 00:12:10,178 Payments are made in cryptocurrency... bitcoins, altcoins... 281 00:12:10,212 --> 00:12:11,546 also untraceable. 282 00:12:11,580 --> 00:12:13,982 Okay, so let's say I want someone dead. 283 00:12:14,016 --> 00:12:16,985 On the darknet, killer and contractor never have to meet? 284 00:12:17,019 --> 00:12:18,286 That's dark. 285 00:12:18,320 --> 00:12:20,521 Yeah, well, that's how it worked when I was in the field. 286 00:12:20,556 --> 00:12:21,756 Now it's all digital. 287 00:12:21,790 --> 00:12:23,558 That so? Go on. 288 00:12:25,361 --> 00:12:28,863 "C'thulu - Former Soldiers of the French Foreign Legion." 289 00:12:28,897 --> 00:12:31,566 "White Wolves Professional"... they're all paramilitary. 290 00:12:31,600 --> 00:12:33,434 All professional contract killers 291 00:12:33,469 --> 00:12:35,036 well-known to the NSA. 292 00:12:35,070 --> 00:12:37,805 So we're thinking somebody paid one of these mercs to kill Leslie? 293 00:12:37,840 --> 00:12:38,906 I don't know. 294 00:12:38,941 --> 00:12:41,876 Hipster Guy was far from paramilitary or professional. 295 00:12:41,910 --> 00:12:43,011 I mean, he was so nervous, 296 00:12:43,045 --> 00:12:44,345 he could hardly hold the knife steady. 297 00:12:45,881 --> 00:12:47,649 - The knife. - What about it? 298 00:12:47,683 --> 00:12:50,018 It had a distinctive look. It was, sort of, um... 299 00:12:50,052 --> 00:12:51,886 round, thin at the base. 300 00:12:51,920 --> 00:12:54,756 Round? Like a pizza slicer? 301 00:12:54,790 --> 00:12:56,391 No. More oval. 302 00:12:56,425 --> 00:12:58,359 Uh, pointed at the end. It was almost... 303 00:12:58,394 --> 00:13:00,928 Weighted, thin base, oval blade. 304 00:13:00,963 --> 00:13:03,097 Throwing knife. 305 00:13:03,132 --> 00:13:04,465 That's it. 306 00:13:04,500 --> 00:13:06,300 That seems a bit inefficient. 307 00:13:06,335 --> 00:13:08,136 Not if that's what he was told to use. 308 00:13:08,170 --> 00:13:09,237 Try to make a point. 309 00:13:09,271 --> 00:13:11,406 Mm, and if you wanted to make a point... 310 00:13:11,440 --> 00:13:14,042 You'd make sure you saw said point being made. 311 00:13:14,076 --> 00:13:16,377 So, whoever Hipster streamed the video to 312 00:13:16,412 --> 00:13:18,646 could have told him to use that knife. 313 00:13:18,681 --> 00:13:20,181 Well, there's always Option B. 314 00:13:20,215 --> 00:13:22,850 Maybe throwing knives is just, you know, 315 00:13:22,885 --> 00:13:24,218 just his hipster thing. 316 00:13:24,253 --> 00:13:25,820 Like craft beardwax? 317 00:13:25,854 --> 00:13:27,455 Brewing your own kombucha? 318 00:13:27,489 --> 00:13:29,123 Exactly... I think. 319 00:13:29,158 --> 00:13:31,325 Okay. Either way, contract killer's what we got 320 00:13:31,360 --> 00:13:32,727 until we get something better. 321 00:13:32,761 --> 00:13:34,562 Camille, Linus, darknet. Live in it. 322 00:13:34,596 --> 00:13:36,664 Look for video chatter. 323 00:13:36,699 --> 00:13:38,700 Anything that resembles Leslie's death. 324 00:13:38,734 --> 00:13:41,202 You two, talk to Monica. Find out what she knows. 325 00:13:41,236 --> 00:13:43,604 My office. I have something I need you to follow-up on. 326 00:13:55,972 --> 00:13:57,017 What? 327 00:13:57,095 --> 00:13:59,564 Just making sure I'm not standing on plastic. 328 00:13:59,655 --> 00:14:02,790 Just a little "My boss is a former killer for the CIA" humor. 329 00:14:02,825 --> 00:14:04,425 - You finished? - I am. 330 00:14:04,460 --> 00:14:05,927 The team. They cut out Ivy. 331 00:14:05,961 --> 00:14:07,929 Apparently, she was behind the anomaly 332 00:14:07,963 --> 00:14:09,697 that trapped Kirsten in that memory loop. 333 00:14:09,732 --> 00:14:11,299 - I thought that was Stinger. - I did too. 334 00:14:11,333 --> 00:14:13,367 Think she's playing us? 335 00:14:13,402 --> 00:14:14,869 Hard to say. 336 00:14:14,903 --> 00:14:17,071 Maybe it's time we bring Kirsten and Cameron up to speed. 337 00:14:17,106 --> 00:14:18,673 I can't do that. 338 00:14:18,707 --> 00:14:20,475 How long you gonna keep them at arm's length? 339 00:14:20,509 --> 00:14:22,310 This may be your best and only shot 340 00:14:22,344 --> 00:14:24,212 at actually stopping Daniel Stinger. 341 00:14:24,246 --> 00:14:25,646 Use all your resources. 342 00:14:25,681 --> 00:14:27,648 They're not kids, Maggie. 343 00:14:27,683 --> 00:14:29,317 It is too dangerous. 344 00:14:29,351 --> 00:14:31,152 Keeping this team safe is one of the few 345 00:14:31,186 --> 00:14:33,688 really good things that I have done in my life, 346 00:14:33,722 --> 00:14:36,057 and I am not going to compromise it, 347 00:14:36,091 --> 00:14:37,458 not even to get Stinger. 348 00:14:37,493 --> 00:14:38,726 I get it. 349 00:14:38,761 --> 00:14:40,595 And you're not alone in this, okay? 350 00:14:41,663 --> 00:14:42,663 I know. 351 00:14:44,199 --> 00:14:47,001 The truth is I haven't felt alone since you joined the team. 352 00:14:48,103 --> 00:14:50,938 None of this works without you. I mean that. 353 00:14:50,973 --> 00:14:53,074 Come on. 354 00:14:53,108 --> 00:14:55,576 Any LAPD detective could do my job. 355 00:14:55,611 --> 00:14:59,046 Come on, Quincy, you know you're more than just a job. 356 00:15:00,415 --> 00:15:02,250 The team, they look to you. They need you. 357 00:15:03,819 --> 00:15:05,386 They do, do they? 358 00:15:10,793 --> 00:15:12,794 - I should take this. - Of course. 359 00:15:13,829 --> 00:15:15,363 How's our nation's capitol? 360 00:15:15,397 --> 00:15:17,031 Like LA, just... 361 00:15:17,065 --> 00:15:19,400 cold six months out of the year. 362 00:15:19,434 --> 00:15:22,170 Hopefully, I'll have someone warm next to me soon. 363 00:15:23,672 --> 00:15:25,473 I'll let you know soon. I promise. 364 00:15:25,507 --> 00:15:27,809 Quincy, are we trying to make this work or not? 365 00:15:27,843 --> 00:15:28,976 We are. 366 00:15:29,011 --> 00:15:31,746 I just need some time to figure things out on my end. 367 00:15:31,780 --> 00:15:33,815 - Okay? - Okay. 368 00:15:39,755 --> 00:15:41,689 - I'll call you tomorrow. - Okay. 369 00:15:49,565 --> 00:15:51,032 All right. Go ahead, serve it up. 370 00:15:54,870 --> 00:15:56,370 Up, up, up, up, up. 371 00:16:05,547 --> 00:16:07,081 All right. Thanks, everybody. 372 00:16:07,115 --> 00:16:08,749 I'll be making my decision soon. 373 00:16:09,918 --> 00:16:10,918 Practice? 374 00:16:12,221 --> 00:16:13,387 Try-outs. 375 00:16:13,422 --> 00:16:15,723 For Leslie's replacement? That's kind fast, yeah? 376 00:16:15,757 --> 00:16:17,258 Sorry. Who... who are you? 377 00:16:17,292 --> 00:16:19,560 Agent Clark and Goodkin, NSA. 378 00:16:19,595 --> 00:16:20,928 So, as I was saying, 379 00:16:20,963 --> 00:16:22,163 it's a little bit soon to be looking 380 00:16:22,197 --> 00:16:23,397 for a replacement for Leslie. 381 00:16:23,432 --> 00:16:25,466 If she was my spouse, maybe, 382 00:16:25,500 --> 00:16:27,335 but being a pro-athlete is a business... 383 00:16:27,369 --> 00:16:29,804 a business that doesn't stop even when we lose somebody. 384 00:16:29,838 --> 00:16:32,306 And Leslie was my teammate, not my friend. 385 00:16:32,341 --> 00:16:34,542 All right, so let's talk stalkers and steroids. 386 00:16:34,576 --> 00:16:36,544 If you're asking if I'm doing steroids, no, I'm not. 387 00:16:36,578 --> 00:16:38,713 And as far as a stalker killing Leslie... 388 00:16:38,747 --> 00:16:40,214 your guess is as good as mine. 389 00:16:40,249 --> 00:16:42,083 Recall anyone following her? 390 00:16:42,117 --> 00:16:44,252 Uh, lingering around your matches? 391 00:16:44,286 --> 00:16:45,553 Hipster guy, beard? 392 00:16:45,587 --> 00:16:47,889 You just described like 80% of the guys in LA. 393 00:16:47,923 --> 00:16:49,223 But no. 394 00:16:49,258 --> 00:16:50,791 No one that stands out in my mind. 395 00:16:50,826 --> 00:16:52,627 - Mmm. - I know what you guys are thinking. 396 00:16:52,661 --> 00:16:54,228 I should probably be more broken up 397 00:16:54,263 --> 00:16:55,329 about Leslie being dead, 398 00:16:55,364 --> 00:16:57,865 but... I'm not. 399 00:16:57,900 --> 00:16:59,133 And that doesn't mean I killed her. 400 00:16:59,167 --> 00:17:02,203 I just don't... I don't care all that much. 401 00:17:03,438 --> 00:17:05,539 I gotta go. Are we... we're done? 402 00:17:05,574 --> 00:17:08,509 - For now. - Cool. 403 00:17:08,543 --> 00:17:11,345 Guess people deal with grief in different ways. 404 00:17:11,380 --> 00:17:12,613 You think she's innocent? 405 00:17:12,648 --> 00:17:15,049 Of being a nihilistic ass, no. 406 00:17:15,083 --> 00:17:16,851 Being a murderer, not sure. 407 00:17:18,186 --> 00:17:19,654 What's up, Maggie? 408 00:17:21,123 --> 00:17:22,323 Okay, we'll be there. 409 00:17:23,692 --> 00:17:25,393 A second body just came in. 410 00:17:34,407 --> 00:17:36,193 Tim Carson, 30's. 411 00:17:36,267 --> 00:17:38,951 Talent agent found shot to death in a parking lot. 412 00:17:38,985 --> 00:17:40,552 What's the connection to Leslie? 413 00:17:40,587 --> 00:17:42,855 There isn't one. Not a detectable one anyway. 414 00:17:42,889 --> 00:17:44,957 Two separate cases at the same time? 415 00:17:44,991 --> 00:17:48,227 - That's weird. - Ha. Wait'll you see the darknet. 416 00:17:48,261 --> 00:17:49,328 I'll pass. 417 00:17:49,362 --> 00:17:51,029 If we only knew who picked our cases, 418 00:17:51,064 --> 00:17:52,664 we wouldn't have to stand around here wondering. 419 00:17:52,699 --> 00:17:54,433 We could call and find out. 420 00:17:54,467 --> 00:17:57,269 I'm not having that conversation again. Do your job. 421 00:17:57,303 --> 00:17:59,505 Stitch in, and let's see what we can find out. 422 00:18:02,342 --> 00:18:03,775 Remember our deal. 423 00:18:03,810 --> 00:18:06,512 - When this is over... - Yes, your mother. 424 00:18:06,546 --> 00:18:08,180 I haven't forgotten. 425 00:18:18,024 --> 00:18:19,157 What are you seeing, K? 426 00:18:19,192 --> 00:18:21,093 Carson's standing in front of me. 427 00:18:24,030 --> 00:18:25,330 He's looking at his phone. 428 00:18:25,365 --> 00:18:27,165 His bank accounts are all in the negative. 429 00:18:28,735 --> 00:18:31,270 He's not alone anymore. 430 00:18:31,304 --> 00:18:32,604 You know I'm good for it. 431 00:18:32,639 --> 00:18:35,240 - I wasn't ducking... - You don't answer my calls for a week. 432 00:18:35,275 --> 00:18:37,442 Then you call me to come here? 433 00:18:37,477 --> 00:18:39,978 You think I got a problem with kicking your ass in public? 434 00:18:40,013 --> 00:18:41,947 This bet was a lock. They should have covered... 435 00:18:41,981 --> 00:18:44,516 Shut up... or pay up. 436 00:18:44,551 --> 00:18:45,651 What's going on? 437 00:18:45,685 --> 00:18:47,853 Carson's getting worked over by the thug. 438 00:18:47,887 --> 00:18:49,888 He... he owes him money, gambling debt. 439 00:18:49,923 --> 00:18:51,557 Okay, new memory coming in hot. 440 00:18:51,591 --> 00:18:53,125 On the road, K. 441 00:18:57,130 --> 00:18:58,730 You think you can just walk away? 442 00:18:58,765 --> 00:19:01,266 Make yourself disappear like one of your magic tricks? 443 00:19:01,301 --> 00:19:02,734 I own you! 444 00:19:02,769 --> 00:19:04,803 Carson's talking to a client of his, a magician. 445 00:19:04,837 --> 00:19:07,239 No one knew who Heretic was before you came to me. 446 00:19:07,273 --> 00:19:08,740 The magician's name is Heretic. 447 00:19:08,775 --> 00:19:09,908 On it. 448 00:19:12,045 --> 00:19:14,046 He seems nervous, on edge. 449 00:19:15,048 --> 00:19:16,882 Actually, he seems kinda familiar. 450 00:19:16,916 --> 00:19:17,983 Oh my God. 451 00:19:18,017 --> 00:19:19,985 It's him. It's the guy that killed Leslie. 452 00:19:20,019 --> 00:19:21,386 Are you sure? 453 00:19:21,421 --> 00:19:22,854 No one knows who I am now. 454 00:19:23,890 --> 00:19:25,657 Let me out of my contract, or I swear... 455 00:19:25,692 --> 00:19:27,693 Yep. He's got another throwing knife. 456 00:19:27,727 --> 00:19:28,827 He's threatening Carson. 457 00:19:28,861 --> 00:19:30,429 Is this the death memory? 458 00:19:30,463 --> 00:19:31,530 No. 459 00:19:31,564 --> 00:19:33,899 Oh, grow up. 460 00:19:33,933 --> 00:19:35,067 You signed a contract. 461 00:19:35,101 --> 00:19:37,269 Like it or not, I'm your manager. 462 00:19:37,303 --> 00:19:41,039 Threaten me again, I'll make sure your career vanishes... 463 00:19:41,074 --> 00:19:42,541 before your very eyes. 464 00:19:42,575 --> 00:19:44,009 Death memory coming up. 465 00:19:44,043 --> 00:19:45,544 Okay. Here we go, K. 466 00:19:47,413 --> 00:19:49,014 Carson's in a parking lot. 467 00:19:49,048 --> 00:19:50,749 He's walking to his car. 468 00:19:50,783 --> 00:19:51,817 30 seconds. 469 00:19:51,851 --> 00:19:53,251 It's going down, K. 470 00:19:54,520 --> 00:19:56,088 There's no killer here. 471 00:19:57,090 --> 00:19:58,991 - Unless... - Unless what? 472 00:19:59,025 --> 00:20:00,826 Um, there's a suburban average Joe type 473 00:20:00,860 --> 00:20:02,294 getting out of a SUV. 474 00:20:02,328 --> 00:20:03,562 Excuse me. 475 00:20:04,797 --> 00:20:07,866 I'm... I'm... I'm looking for the, uh... 476 00:20:07,900 --> 00:20:10,168 He's talking to Carson, asking for directions. 477 00:20:10,203 --> 00:20:11,603 Carson doesn't know him. 478 00:20:11,638 --> 00:20:13,372 - Ten seconds. - Time to go. 479 00:20:13,406 --> 00:20:14,406 Wait, wait, wait. There's a... 480 00:20:14,440 --> 00:20:16,108 there's a bumper sticker on the SUV. 481 00:20:16,142 --> 00:20:19,378 It says "My kid is an A+ student at Acton Middle School." 482 00:20:34,527 --> 00:20:35,794 So, what is the connection 483 00:20:35,828 --> 00:20:37,796 between our two unconnected victims? 484 00:20:37,830 --> 00:20:39,431 And the connection between their killers. 485 00:20:39,465 --> 00:20:40,766 Or the connection between all of 'em. 486 00:20:40,800 --> 00:20:42,334 A volleyball player who threatens 487 00:20:42,368 --> 00:20:44,670 to out her teammate for using steroids 488 00:20:44,704 --> 00:20:46,872 and gets stabbed to death by a magician. 489 00:20:46,906 --> 00:20:48,640 That same magician wants to drop his manager 490 00:20:48,675 --> 00:20:49,975 who gets killed by a soccer dad. 491 00:20:50,009 --> 00:20:51,977 In both cases, someone wanted someone dead, 492 00:20:52,011 --> 00:20:53,645 but someone else did the killing. 493 00:20:53,680 --> 00:20:56,081 And they all broadcast it live on their phones. 494 00:20:56,115 --> 00:20:57,744 Could be a kill competition. 495 00:20:57,791 --> 00:20:58,914 Murder for sport? 496 00:20:58,938 --> 00:21:00,686 Camille, any luck with our latest killer? 497 00:21:00,687 --> 00:21:02,454 Well, I don't normally speak suburbanite, 498 00:21:02,488 --> 00:21:05,190 but that bumper sticker was unbelievably specific. 499 00:21:05,224 --> 00:21:07,259 I crossed it with Kirsten's description of the SUV 500 00:21:07,293 --> 00:21:09,361 and got a name and address for a Patrick Richmond. 501 00:21:09,395 --> 00:21:11,163 Alright, good work. Okay, Kirsten, Cameron, 502 00:21:11,197 --> 00:21:12,998 come with me to pick up Patrick Richmond. 503 00:21:13,032 --> 00:21:14,900 Fisher, you and Camille get the magician. 504 00:21:14,934 --> 00:21:15,934 We'll work our magic. 505 00:21:17,170 --> 00:21:19,004 Keep digging into the darknet. 506 00:21:19,038 --> 00:21:20,605 Consider it done. 507 00:21:25,611 --> 00:21:27,746 Man, I love old theaters. 508 00:21:27,780 --> 00:21:29,481 Heck, I like even magic show. 509 00:21:29,515 --> 00:21:33,185 And the improbable "Fisher Likes" list continues to grow. 510 00:21:33,219 --> 00:21:34,886 You know how they cut a woman in half? 511 00:21:34,921 --> 00:21:36,521 Pair her up with a man. 512 00:21:43,396 --> 00:21:46,798 Ahh. Heretic, I presume. 513 00:21:46,833 --> 00:21:49,034 - Hey. - I'm Detective Fisher, LAPD. 514 00:21:49,068 --> 00:21:50,969 This is Agent Engelson of the NSA. 515 00:21:51,003 --> 00:21:52,537 We'd like to ask you a few questions. 516 00:21:52,572 --> 00:21:54,072 Questions? 517 00:21:54,107 --> 00:21:56,007 Magicians don't give away their secrets. 518 00:21:56,042 --> 00:21:58,076 Maybe for us you can make an exception. 519 00:21:58,111 --> 00:22:00,612 We'd like to talk to you about Tim Carson and Leslie Addams. 520 00:22:00,646 --> 00:22:02,447 Look, I didn't like Carson very much, 521 00:22:02,482 --> 00:22:03,815 but I didn't kill him. 522 00:22:03,850 --> 00:22:05,650 Same goes with Leslie Addams. 523 00:22:05,685 --> 00:22:07,886 Hmm! I guess it would make sense that you would, uh, 524 00:22:07,920 --> 00:22:09,955 know your manager was murdered, 525 00:22:09,989 --> 00:22:11,556 but how'd you know Leslie was too? 526 00:22:11,591 --> 00:22:13,058 I just assumed the way that you... 527 00:22:13,092 --> 00:22:15,026 linked her together with Carson. 528 00:22:17,864 --> 00:22:19,197 Ah! Don't! Don't! 529 00:22:19,232 --> 00:22:20,465 I can throw faster than you can draw, 530 00:22:20,500 --> 00:22:22,033 and this time I will not miss on purpose. 531 00:22:22,068 --> 00:22:23,468 Alright, take it easy. 532 00:22:23,503 --> 00:22:25,537 You know, you're only making things worse for yourself. 533 00:22:25,571 --> 00:22:27,939 You don't know the players in this game, man. 534 00:22:27,974 --> 00:22:30,208 They're worse than anything that you can do to me. 535 00:22:31,444 --> 00:22:32,911 God! 536 00:22:34,914 --> 00:22:36,381 Worse than that? 537 00:22:39,685 --> 00:22:41,253 It's all in the reflexes. 538 00:22:53,237 --> 00:22:54,712 The moments we wish 539 00:22:54,737 --> 00:22:57,252 we could disappear from, right, buddy? 540 00:22:57,315 --> 00:22:59,190 He tried to kill us with the same type of throwing knife 541 00:22:59,215 --> 00:23:00,268 he used on Leslie. 542 00:23:00,308 --> 00:23:02,709 Okay. So, we know who killed Leslie and how, 543 00:23:02,743 --> 00:23:04,311 - but... - But we don't know why. 544 00:23:04,345 --> 00:23:05,412 Exactly. 545 00:23:05,446 --> 00:23:07,353 We brought this guy, Patrick Richmond, in. 546 00:23:07,395 --> 00:23:09,362 30s, no police record. 547 00:23:09,397 --> 00:23:10,831 Never even been arrested. 548 00:23:10,865 --> 00:23:12,866 Unlikely contract killer. 549 00:23:12,900 --> 00:23:14,267 Maybe. The guy's been unemployed, 550 00:23:14,302 --> 00:23:16,503 and he's been fighting a long custody battle with his ex-wife 551 00:23:16,537 --> 00:23:18,572 over their two young kids. Maybe that could lead to murder? 552 00:23:18,606 --> 00:23:21,392 Of his wife, maybe, but a stranger? Mm-mm. 553 00:23:21,423 --> 00:23:23,461 Well, she remarried some guy with deep pockets, 554 00:23:23,511 --> 00:23:25,312 and they just filed for full custody out of state. 555 00:23:25,346 --> 00:23:26,947 Patrick's been spending all his time and money 556 00:23:26,981 --> 00:23:28,482 on lawyers fighting to get his kids back. 557 00:23:28,516 --> 00:23:29,749 So, he needs money. 558 00:23:29,784 --> 00:23:31,551 Well, maybe he's willing to kill for it. 559 00:23:31,586 --> 00:23:33,186 All right, we're on our way to the lab. 560 00:23:41,062 --> 00:23:42,863 Look what you did, Patrick. 561 00:23:42,897 --> 00:23:44,397 You murdered Tim Carson. 562 00:23:44,432 --> 00:23:46,233 I-I didn't do that. 563 00:23:46,267 --> 00:23:47,767 I-I don't even know this guy. 564 00:23:47,802 --> 00:23:48,902 That's what we can't figure out. 565 00:23:48,936 --> 00:23:50,804 Why would you kill a stranger? 566 00:23:50,838 --> 00:23:51,872 I'm no killer. 567 00:23:51,906 --> 00:23:53,373 Your SUV was seen at the crime. 568 00:23:53,407 --> 00:23:55,642 And they swabbed your hands for gunshot residue. 569 00:23:55,676 --> 00:23:57,277 Those test results are coming back real soon. 570 00:23:57,311 --> 00:24:00,313 Look, we know your custody fight has been difficult. 571 00:24:00,348 --> 00:24:03,149 You're a loving father whose daughters are about to be taken away. 572 00:24:03,184 --> 00:24:04,718 I know what that can do to a little girl. 573 00:24:07,722 --> 00:24:09,623 I thought I could do this as long as I didn't know them. 574 00:24:09,657 --> 00:24:12,125 - What do you mean "them"? - Oh, I must be out of my goddamn mind. 575 00:24:12,159 --> 00:24:13,827 What did you do, Patrick? 576 00:24:13,861 --> 00:24:15,562 Ah, I... 577 00:24:15,596 --> 00:24:19,099 signed up for this website... All In. 578 00:24:19,133 --> 00:24:21,535 I mean, you... you hear about sites like this existing, 579 00:24:21,569 --> 00:24:23,870 but you... you don't think it's real until it's... 580 00:24:23,905 --> 00:24:25,105 there it is, 581 00:24:25,139 --> 00:24:26,840 as real as it gets, right there in front of your face. 582 00:24:26,874 --> 00:24:28,775 Okay. Hold on. What's All In? 583 00:24:28,809 --> 00:24:33,046 It's a criss-cross murder business 584 00:24:33,080 --> 00:24:35,916 for people who can't afford a... 585 00:24:35,950 --> 00:24:37,417 Hit man. 586 00:24:41,122 --> 00:24:44,391 You have someone you want killed, so... 587 00:24:44,425 --> 00:24:46,393 you agree to murder a complete stranger 588 00:24:46,427 --> 00:24:48,161 who someone else wants killed, 589 00:24:48,195 --> 00:24:50,630 and... and... and they kill someone else. 590 00:24:50,665 --> 00:24:52,165 It's like a twisted "Pay It Forward." 591 00:24:52,199 --> 00:24:53,700 There's no backing out. 592 00:24:53,734 --> 00:24:55,669 If you don't complete the contract, 593 00:24:55,703 --> 00:24:58,505 All In sends a compliance officer. 594 00:24:58,539 --> 00:24:59,906 The penalty is death. 595 00:24:59,941 --> 00:25:01,975 Look, I like corporate structure as much as the next guy, 596 00:25:02,009 --> 00:25:03,343 but a compliance officer? 597 00:25:03,377 --> 00:25:04,444 That's what he's called. 598 00:25:04,478 --> 00:25:06,413 And that's why you have to livestream it? 599 00:25:06,447 --> 00:25:08,481 Prove that you completed the assignment. 600 00:25:08,516 --> 00:25:10,650 Okay, well, if you kill Carson, 601 00:25:10,685 --> 00:25:12,085 then who did you want... 602 00:25:13,187 --> 00:25:14,387 Your ex-wife. 603 00:25:21,329 --> 00:25:22,529 Right. That was Maggie. 604 00:25:22,563 --> 00:25:24,898 They just arrested Monica, the pro-volleyball player, 605 00:25:24,932 --> 00:25:27,167 right before she tried to hit Patrick's wife with her car. 606 00:25:27,201 --> 00:25:29,069 Monica got the contract on her. 607 00:25:29,103 --> 00:25:30,937 Then we've officially come full circle. 608 00:25:30,972 --> 00:25:33,206 That should put a stop to this strange daisy chain anyway. 609 00:25:33,240 --> 00:25:35,742 Although stopping the chain won't stop the problem. 610 00:25:35,776 --> 00:25:38,178 - The problem being All In. - Oh, we know all about it. 611 00:25:38,212 --> 00:25:39,913 Heretic had the All In app on his phone. 612 00:25:39,947 --> 00:25:41,081 - The app? - Mmm. 613 00:25:41,115 --> 00:25:43,249 And how's this for Web 3.OMG? 614 00:25:46,354 --> 00:25:48,355 I think I know how we stop All In. 615 00:25:49,724 --> 00:25:51,992 - We sign up. - Excuse me? 616 00:25:52,026 --> 00:25:53,226 Well, it's an idea. 617 00:25:53,260 --> 00:25:54,394 Glad you like it. 618 00:25:54,428 --> 00:25:56,162 So to sign up, put in our name, 619 00:25:56,197 --> 00:25:57,631 and then the name and details 620 00:25:57,665 --> 00:25:59,466 of the person that we want killed. 621 00:25:59,500 --> 00:26:00,794 Then I assume in return you're sent 622 00:26:00,818 --> 00:26:02,135 the name and particulars of the person 623 00:26:02,136 --> 00:26:04,971 you're supposed to kill within a specific period of time. 624 00:26:05,006 --> 00:26:07,340 Exactly. So if we go all in on All In, 625 00:26:07,375 --> 00:26:08,708 we should be assigned someone to murder. 626 00:26:08,743 --> 00:26:10,410 But then we refuse to go through with the hit? 627 00:26:10,444 --> 00:26:11,544 And then we sit back and wait 628 00:26:11,579 --> 00:26:12,946 for the compliance officer to come. 629 00:26:12,980 --> 00:26:14,581 Exactly. We capture that scumbag, 630 00:26:14,615 --> 00:26:15,715 bring him in for questioning. 631 00:26:15,750 --> 00:26:16,783 If we can get them to talk, 632 00:26:16,817 --> 00:26:18,551 we could follow that lead all the way up to the top. 633 00:26:18,586 --> 00:26:20,954 - Nope. I don't like it. - Me neither. It's too risky. 634 00:26:20,988 --> 00:26:22,022 - Oh, come on! - No. 635 00:26:22,056 --> 00:26:24,624 Okay. Yeah. It was just an idea. 636 00:26:24,659 --> 00:26:26,559 Pretty good one, but... 637 00:26:26,594 --> 00:26:27,827 Uh-oh. 638 00:26:28,829 --> 00:26:30,096 Linus, what'd you do? 639 00:26:30,131 --> 00:26:31,931 You signed up? 640 00:26:31,966 --> 00:26:32,966 No. 641 00:26:34,001 --> 00:26:35,314 I signed Camille up. 642 00:26:40,295 --> 00:26:42,034 _ 643 00:26:50,088 --> 00:26:51,580 I cannot believe 644 00:26:51,581 --> 00:26:53,825 you signed me up to be a hitman. 645 00:26:53,880 --> 00:26:55,207 - Hitwoman. - Whatever. 646 00:26:55,232 --> 00:26:57,393 I was simulating. Not doing. 647 00:26:57,418 --> 00:26:59,437 We were discussing hypothetically signing up. 648 00:26:59,492 --> 00:27:01,500 I filled in your name for demonstration purposes. 649 00:27:01,583 --> 00:27:02,615 Why me? 650 00:27:02,648 --> 00:27:04,774 - I thought you said it was a good idea. - Not that part. 651 00:27:04,799 --> 00:27:06,133 It must have been an automatic registration. 652 00:27:06,158 --> 00:27:07,394 As soon as you enter the last field, 653 00:27:07,430 --> 00:27:09,263 it must have registered you without having to hit a submit button. 654 00:27:09,298 --> 00:27:11,131 Well, that's how they drag people into the program. 655 00:27:11,167 --> 00:27:13,529 Okay, so who is Camille supposed to kill? 656 00:27:15,137 --> 00:27:17,037 Oh, good. An LA County judge. 657 00:27:17,073 --> 00:27:19,139 Okay, who did you say you wanted Camille to kill? 658 00:27:19,175 --> 00:27:21,678 Uh, good thing is I put my name down for that. 659 00:27:21,905 --> 00:27:24,178 Oh, well, at this moment, very accurate. 660 00:27:27,416 --> 00:27:28,975 Yes, Maggie. 661 00:27:29,251 --> 00:27:30,918 Seriously, thank you. 662 00:27:30,953 --> 00:27:33,053 Uh, I mean, maybe after this is all over, 663 00:27:33,089 --> 00:27:34,821 I could take you out to dinner, and... 664 00:27:36,425 --> 00:27:37,617 Okay. 665 00:27:38,060 --> 00:27:39,393 She hung up. 666 00:27:39,797 --> 00:27:42,363 She picked up the judge. She's under protective custody. 667 00:27:42,559 --> 00:27:44,550 She's a total trooper. She was grateful for the heads up 668 00:27:44,575 --> 00:27:46,348 that she was on the wrong end of a kill list. 669 00:27:49,038 --> 00:27:51,343 I guess now we just wait for All In to call and... 670 00:27:51,414 --> 00:27:54,514 You signed me up to be a killer. 671 00:27:54,751 --> 00:27:57,719 You signed yourself up to be killed. 672 00:27:57,754 --> 00:28:00,451 The NSA already pulled the plug on the All In site. 673 00:28:00,490 --> 00:28:03,558 Besides, you and I are in a government facility 674 00:28:03,593 --> 00:28:05,035 protected by a SWAT team 675 00:28:05,090 --> 00:28:07,095 20 stories underneath a Chinese restaurant. 676 00:28:08,231 --> 00:28:10,032 We're gonna be fine... 677 00:28:10,066 --> 00:28:12,234 as long as we don't order the moo goo gai pan. 678 00:28:13,670 --> 00:28:15,370 That supposed to make me feel better? 679 00:28:19,375 --> 00:28:21,043 Do you think it's...? 680 00:28:21,077 --> 00:28:22,511 'Bout to find out. 681 00:28:28,017 --> 00:28:29,651 Ready. 682 00:28:30,853 --> 00:28:32,254 Hello? 683 00:28:32,288 --> 00:28:34,056 Is this Camille Engelson? 684 00:28:34,090 --> 00:28:35,457 Yes. 685 00:28:35,491 --> 00:28:38,527 This is customer service for All In. 686 00:28:38,561 --> 00:28:40,595 We'd like to thank you for your business. 687 00:28:40,630 --> 00:28:41,930 Oh my God! 688 00:28:41,964 --> 00:28:43,965 You guys! I'm so glad you called. 689 00:28:44,000 --> 00:28:46,735 I totally signed up by mistake. 690 00:28:46,769 --> 00:28:48,570 Thought you were a poker website. 691 00:28:48,604 --> 00:28:49,838 I don't want anyone killed, 692 00:28:49,872 --> 00:28:52,240 and I'm not a killer! So... 693 00:28:52,275 --> 00:28:53,975 sorry? 694 00:28:54,010 --> 00:28:55,444 That's a problem. 695 00:28:55,478 --> 00:28:57,245 Per the terms of our agreement, 696 00:28:57,280 --> 00:29:00,449 the penalty for reneging on your contract is death. 697 00:29:00,483 --> 00:29:02,317 You know that's a little harsh, right? 698 00:29:02,351 --> 00:29:04,820 Cable just cancels your subscription. 699 00:29:04,854 --> 00:29:06,755 Our terms are very clear. 700 00:29:06,789 --> 00:29:08,156 Well, then, I guess... 701 00:29:08,191 --> 00:29:10,625 you should probably come down and kill me then. 702 00:29:11,661 --> 00:29:14,563 We never said it was your death. 703 00:29:16,032 --> 00:29:17,999 No. Wait, wait, wait, wait. 704 00:29:19,902 --> 00:29:21,002 Did you get a location? 705 00:29:22,105 --> 00:29:23,405 No. 706 00:29:23,439 --> 00:29:25,240 Start calling everyone. 707 00:29:34,050 --> 00:29:35,951 How can I lay low 708 00:29:35,985 --> 00:29:37,486 when my friends are in danger? 709 00:29:39,021 --> 00:29:41,857 They're surrounded by guards on lockdown. They'll be fine. 710 00:29:49,232 --> 00:29:50,766 - I'll get that. - Mm-hmm. 711 00:30:01,811 --> 00:30:03,645 Yeah, hey, man, we didn't order a pizza. 712 00:30:09,452 --> 00:30:11,086 It's the right address! The right address. 713 00:30:11,120 --> 00:30:13,421 Uh, extra cheese, large pepperoni? 714 00:30:13,456 --> 00:30:15,657 - Uh... - I ordered it. 715 00:30:15,691 --> 00:30:17,793 - Thank you. - Thank you! 716 00:30:17,827 --> 00:30:19,828 What? You know I eat when I'm nervous. 717 00:30:39,816 --> 00:30:41,183 Thanks, man. 718 00:30:41,217 --> 00:30:42,551 It's gonna be great tonight. 719 00:30:56,866 --> 00:30:58,867 Are you Detective Quincy Fisher? 720 00:30:58,901 --> 00:31:00,735 Who's asking? 721 00:31:01,938 --> 00:31:03,939 I'm Kate Ronan. 722 00:31:03,973 --> 00:31:05,540 The person behind All In. 723 00:31:06,742 --> 00:31:07,909 And I surrender. 724 00:31:28,032 --> 00:31:30,236 Special furniture just for you. 725 00:31:30,283 --> 00:31:32,184 Kate Ronan. 726 00:31:32,218 --> 00:31:34,019 It's been a long time, Maggie. 727 00:31:34,054 --> 00:31:35,454 Twelve years off grid. 728 00:31:36,756 --> 00:31:38,357 And now here you are. 729 00:31:38,391 --> 00:31:40,592 What's the deal with Detective Fisher? 730 00:31:40,627 --> 00:31:41,727 He's dreamy. 731 00:31:41,761 --> 00:31:44,263 He's right outside the door, so don't try anything. 732 00:31:44,297 --> 00:31:46,365 So, how'd you know to turn yourself in to him? 733 00:31:46,399 --> 00:31:50,035 Once I knew NSA was on to me, I did some checking. 734 00:31:50,070 --> 00:31:52,237 I still know people who know people. 735 00:31:52,272 --> 00:31:53,672 Maybe I should warn him 736 00:31:53,707 --> 00:31:55,607 about what happens to people who work with you? 737 00:31:56,609 --> 00:31:58,243 What do you think? 738 00:31:58,278 --> 00:32:00,145 - I think you haven't changed a bit. - Aw. 739 00:32:00,180 --> 00:32:03,315 But you have. From CIA Black Ops 740 00:32:03,350 --> 00:32:05,718 to the NSA power player. 741 00:32:05,752 --> 00:32:08,854 - You've been busy. - And so have you. 742 00:32:08,888 --> 00:32:12,157 Extortion, kidnapping. 743 00:32:12,192 --> 00:32:13,859 Murder. 744 00:32:13,893 --> 00:32:16,328 And now this whole contract-killing business. 745 00:32:17,597 --> 00:32:20,265 Remember how lethal you used to be? 746 00:32:20,300 --> 00:32:22,201 What I did, I did for my country. 747 00:32:22,235 --> 00:32:23,902 Call it what you want. 748 00:32:23,937 --> 00:32:26,138 You were just doing other people's dirty work. 749 00:32:28,208 --> 00:32:30,142 Is that why you started All In? 750 00:32:30,176 --> 00:32:33,278 To tempt broken people into doing each others' dirty work. 751 00:32:33,313 --> 00:32:34,446 Maggie... 752 00:32:34,481 --> 00:32:35,848 we both know that at some point, 753 00:32:35,882 --> 00:32:37,483 everyone wants to get rid of someone. 754 00:32:37,517 --> 00:32:40,119 Problem is, most people don't have the money 755 00:32:40,153 --> 00:32:41,887 or the power to make it happen. 756 00:32:42,922 --> 00:32:45,591 All In just evens the playing field. 757 00:32:45,625 --> 00:32:47,760 Your app was downloaded hundreds of times. 758 00:32:47,794 --> 00:32:49,061 If we hadn't stopped you, 759 00:32:49,095 --> 00:32:51,330 a lot more people would have been killed. 760 00:32:51,364 --> 00:32:54,566 You almost got me killed once... 761 00:32:54,601 --> 00:32:58,103 back when you and I were rising stars in the CIA. 762 00:32:58,138 --> 00:32:59,238 Remember? 763 00:32:59,272 --> 00:33:01,173 Don't live in the past. It's not healthy. 764 00:33:01,207 --> 00:33:02,875 You were team leader. 765 00:33:04,077 --> 00:33:05,611 You planned the mission. 766 00:33:05,645 --> 00:33:07,746 They overtook our safe house. We had to run. 767 00:33:09,115 --> 00:33:10,949 You didn't make it to the pickup point, 768 00:33:10,984 --> 00:33:13,419 so don't blame me, blame yourself. 769 00:33:13,453 --> 00:33:15,320 I made it... 770 00:33:15,355 --> 00:33:16,955 just in time to see you 771 00:33:16,990 --> 00:33:19,224 and the rest of the team get airlifted out. 772 00:33:22,128 --> 00:33:23,328 I'm sorry, Kate. 773 00:33:23,363 --> 00:33:25,931 You know you saw me from the chopper... 774 00:33:27,100 --> 00:33:28,434 and you still left. 775 00:33:28,468 --> 00:33:30,369 If I had waited and we were shot down, 776 00:33:30,403 --> 00:33:32,404 it would have started an international incident. 777 00:33:32,439 --> 00:33:33,972 I knew you could take care of yourself. 778 00:33:34,007 --> 00:33:36,608 You broke the cardinal rule, Maggie. 779 00:33:36,643 --> 00:33:38,477 Never leave a team member behind. 780 00:33:38,511 --> 00:33:40,245 I can't change the past. 781 00:33:40,280 --> 00:33:42,915 Then at least have the decency to be haunted by it. 782 00:33:44,284 --> 00:33:45,517 Every day. 783 00:33:49,155 --> 00:33:51,390 I always knew we'd meet again someday. 784 00:33:55,095 --> 00:33:56,929 Well, welcome to someday. 785 00:34:09,342 --> 00:34:10,676 What's up? 786 00:34:12,846 --> 00:34:14,580 We worked together. 787 00:34:14,614 --> 00:34:16,782 CIA. There was a mission... 788 00:34:16,816 --> 00:34:18,884 I don't need to know. 789 00:34:18,918 --> 00:34:20,719 Look, you may have worked with that woman in the past, 790 00:34:20,753 --> 00:34:22,488 but you are nothing like her, Maggie. 791 00:34:22,522 --> 00:34:23,722 I don't know, Quincy. 792 00:34:23,756 --> 00:34:26,558 What... if we can't escape our past? 793 00:34:26,593 --> 00:34:29,495 What if we are doomed to repeating the same mistakes? 794 00:34:29,529 --> 00:34:31,163 I don't believe that. 795 00:34:31,197 --> 00:34:32,531 Our fate is our own. 796 00:34:32,565 --> 00:34:34,433 Can mess up however we want. 797 00:34:35,902 --> 00:34:37,002 Kate! 798 00:34:46,813 --> 00:34:47,913 She has his gun. 799 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 She can't get out. 800 00:35:01,261 --> 00:35:03,095 How was she in the lab long enough to cut the power? 801 00:35:03,129 --> 00:35:05,264 She is exactly as smart as she looks. 802 00:35:11,871 --> 00:35:13,405 You okay? 803 00:35:13,439 --> 00:35:14,873 There's no way out, Kate! 804 00:35:16,776 --> 00:35:18,644 I knew this was gonna be a suicide mission, 805 00:35:18,678 --> 00:35:20,479 but it'll be worth it when I see you dead. 806 00:35:20,513 --> 00:35:22,047 Flank her. 807 00:35:25,752 --> 00:35:27,853 You never should've left me to die, Maggie. 808 00:35:41,434 --> 00:35:42,734 Kate! 809 00:35:42,769 --> 00:35:44,203 Put the gun down. 810 00:36:01,287 --> 00:36:03,055 Thanks for having my back. 811 00:36:14,567 --> 00:36:15,701 Are you okay? 812 00:36:17,470 --> 00:36:18,837 Recovering. 813 00:36:20,473 --> 00:36:22,641 Kate was willing to sacrifice her own life 814 00:36:22,675 --> 00:36:25,110 out of sheer hatred for you. 815 00:36:29,449 --> 00:36:30,782 Yes. 816 00:36:30,817 --> 00:36:34,086 Because she trusted me and I betrayed her. 817 00:36:34,120 --> 00:36:36,421 I don't want the same thing to happen with us, Kirsten. 818 00:36:36,456 --> 00:36:38,957 Kind of a long shot. I don't really like guns. 819 00:36:40,493 --> 00:36:42,728 Well, that's good to know. 820 00:36:42,762 --> 00:36:46,898 But, regardless. We had a deal. The case is over. 821 00:36:46,933 --> 00:36:48,634 Your mother is in a secure facility. 822 00:36:48,668 --> 00:36:50,936 I'm going to arrange for you to see her, but... 823 00:36:50,970 --> 00:36:53,138 - I need a few days. - Why a few days? 824 00:36:53,172 --> 00:36:54,740 It's for your mother's own safety. 825 00:36:54,774 --> 00:36:55,874 I don't want to say more 826 00:36:55,908 --> 00:36:58,810 other than to ask that you trust me one last time. 827 00:37:01,848 --> 00:37:03,048 A few days. 828 00:37:21,534 --> 00:37:23,335 Hey, guys, um... 829 00:37:24,537 --> 00:37:25,671 don't throw your drinks at me. 830 00:37:25,705 --> 00:37:28,073 I'm just here to... to sing a song about life and death... 831 00:37:28,107 --> 00:37:30,075 and, uh... 832 00:37:30,109 --> 00:37:32,177 the moments you realize... 833 00:37:32,211 --> 00:37:33,679 who and what really matters. 834 00:37:43,156 --> 00:37:46,758 ♪ I couldn't move, I couldn't run away ♪ 835 00:37:51,097 --> 00:37:55,233 ♪ Standing, staring at a "don't walk" sign ♪ 836 00:37:58,438 --> 00:38:01,907 ♪ These days I tell myself, "Be open" ♪ 837 00:38:01,941 --> 00:38:03,942 Why are you smiling? 838 00:38:03,976 --> 00:38:07,079 Maggie is going to tell me where my mother's been moved to. 839 00:38:07,113 --> 00:38:09,114 - Huh. - Why are you smiling? 840 00:38:10,616 --> 00:38:11,512 What's that? 841 00:38:11,536 --> 00:38:14,191 According to Linus, a working oxytocin filter. 842 00:38:14,554 --> 00:38:16,254 He did it. 843 00:38:16,289 --> 00:38:19,558 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 844 00:38:21,060 --> 00:38:23,962 ♪ I wait, wait ♪ 845 00:38:23,996 --> 00:38:27,299 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 846 00:38:29,035 --> 00:38:30,502 ♪ Till you ♪ 847 00:38:30,536 --> 00:38:34,406 ♪ Until you find me ♪ 848 00:38:36,609 --> 00:38:38,276 ♪ Till you ♪ 849 00:38:38,311 --> 00:38:42,714 ♪ Until you find me, yeah ♪ 850 00:38:42,749 --> 00:38:45,016 ♪ Like a magic cure ♪ 851 00:38:45,051 --> 00:38:48,453 ♪ That's always just an inch away ♪ 852 00:38:48,488 --> 00:38:50,589 ♪ From your fingertips ♪ 853 00:38:50,623 --> 00:38:52,124 ♪ You know ♪ 854 00:38:54,093 --> 00:38:56,561 ♪ Oh, you know ♪ 855 00:38:57,930 --> 00:39:00,298 ♪ Like the answers to questions ♪ 856 00:39:00,333 --> 00:39:01,867 ♪ Afraid to ask ♪ 857 00:39:01,901 --> 00:39:04,102 ♪ Or the moment of courage ♪ 858 00:39:04,137 --> 00:39:06,004 ♪ You can't get back ♪ 859 00:39:06,038 --> 00:39:07,472 ♪ You know ♪ 860 00:39:08,975 --> 00:39:12,711 ♪ Oh, you know ♪ 861 00:39:21,554 --> 00:39:23,855 ♪ Till you ♪ 862 00:39:23,890 --> 00:39:27,159 ♪ Until you find me ♪ 863 00:39:27,193 --> 00:39:29,861 ♪ Oh ♪ 864 00:39:29,896 --> 00:39:31,496 ♪ Till you ♪ 865 00:39:31,531 --> 00:39:35,267 ♪ Until you find me, yeah ♪ 866 00:39:35,301 --> 00:39:37,202 ♪ Yeah ♪ 867 00:39:37,236 --> 00:39:39,137 ♪ Till you ♪ 868 00:39:39,172 --> 00:39:42,174 ♪ Until you find me ♪ 869 00:39:45,211 --> 00:39:46,812 ♪ Till you ♪ 870 00:39:46,846 --> 00:39:50,415 ♪ Until you find me ♪ 871 00:40:18,277 --> 00:40:20,011 I was surprised you called. 872 00:40:25,318 --> 00:40:27,285 I'm glad you wanted to meet. 873 00:40:27,320 --> 00:40:29,654 I'm afraid I have some bad news. 874 00:40:31,757 --> 00:40:34,326 The NSA is going to terminate Jacqueline. 875 00:40:40,199 --> 00:40:41,199 The last time we spoke, 876 00:40:41,234 --> 00:40:42,934 you didn't want anything to do with me. 877 00:40:43,970 --> 00:40:45,971 What's different now? 878 00:40:46,005 --> 00:40:47,272 Things have changed. 879 00:40:49,709 --> 00:40:52,944 Kirsten and... Linus and... 880 00:40:52,979 --> 00:40:54,646 the whole team. 881 00:40:54,680 --> 00:40:56,047 They all hate me. 882 00:40:58,317 --> 00:40:59,751 You're my only real family. 883 00:41:00,753 --> 00:41:03,755 - I want to believe you. - You can. 884 00:41:05,258 --> 00:41:06,791 Then tell me this. 885 00:41:09,128 --> 00:41:11,129 If they all hate you... 886 00:41:11,163 --> 00:41:13,999 where'd you get your information about Jacqueline? 887 00:41:14,033 --> 00:41:17,769 I used Linus' NSA account to hack into Maggie's emails. 888 00:41:25,678 --> 00:41:27,873 You're the daughter I always wanted. 889 00:41:36,974 --> 00:41:41,974 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.