All language subtitles for Saand Ki Aankh 2019.Fa.WEB-DL.Bollywood1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از صاحب وردان
2
00:00:33,902 --> 00:00:39,169
برترین های سینمای هند در بالیوود وان
3
00:00:42,902 --> 00:00:47,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:00:48,507 --> 00:00:54,107
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
5
00:01:55,180 --> 00:01:58,380
معنی نداره هر روز بریم مدرسه
امروز مدرسه تعطیله
6
00:01:58,520 --> 00:02:00,710
گاهی حس می کنم تو نامادری منی
7
00:02:00,790 --> 00:02:02,130
یه روز مدرسه نرفتن به کجا برمیخوره؟
8
00:02:02,210 --> 00:02:03,360
لباس بپوش ، سریع
9
00:02:03,440 --> 00:02:05,550
ولی من مدرسه نمیرم
10
00:02:05,630 --> 00:02:07,120
حالم خوب نیست
11
00:02:07,160 --> 00:02:09,140
درسته ، همیشه موقع مدرسه حالت بد میشه
12
00:02:09,200 --> 00:02:11,540
با باز شدن مدرسه ، حالت بهتر میشه
13
00:02:11,620 --> 00:02:13,840
حالا برو لباستو بپوش-
به جاش فردا میرم-
14
00:02:13,920 --> 00:02:15,300
گفتم فردا میرم-
من مادرت نیستم مگه؟-
15
00:02:15,420 --> 00:02:17,110
سریع لباس بپوش
16
00:02:17,190 --> 00:02:18,380
زود باش
لباس بپوش
17
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
اگه نمیخواد ، مجبورش نکن به مدرسه بره
18
00:02:20,790 --> 00:02:22,950
تحصیلات چه سودی داره آخه؟
19
00:02:23,830 --> 00:02:26,130
این همه سرت تو کتاب باشه
قاطی می کنی
20
00:02:26,300 --> 00:02:29,930
و یه روز میگی که زمین
مرکز جهان نیست
21
00:02:36,350 --> 00:02:38,570
سیما ، ظرف نهار منو بیار
دیرم شده
22
00:02:38,730 --> 00:02:39,880
الان برادر
23
00:03:02,570 --> 00:03:04,490
نگران به نظر میای
24
00:03:06,220 --> 00:03:09,850
برادر راتان
پراکاشی خواب دیده که من می میرم
25
00:03:09,910 --> 00:03:11,830
چی تو خواب دیده؟
26
00:03:11,910 --> 00:03:15,230
برادر بانوار
خواب دیده که می میرم
27
00:03:17,240 --> 00:03:18,800
و اگه زن های خانواده به معبد چاندی برن
28
00:03:18,860 --> 00:03:20,510
و برای سلامت من دعا کنن
29
00:03:20,580 --> 00:03:22,160
اون موقع دوران بد می گذره
30
00:03:22,960 --> 00:03:24,600
و گرنه قطعا می میرم
31
00:03:25,920 --> 00:03:28,260
منو در وضع دشواری قرار داده
32
00:03:29,820 --> 00:03:31,700
میدونستم اینطور میشه
33
00:03:33,720 --> 00:03:36,900
ولی معبد مقدس کو؟
34
00:03:36,960 --> 00:03:38,360
در چاندیگار ، پدربزرگ
35
00:03:38,440 --> 00:03:40,170
جایی قدیمی و پر از معجزه اس
36
00:03:41,080 --> 00:03:42,510
پس بگو برن
37
00:03:43,470 --> 00:03:45,700
یه سر میرن معبد و میان
38
00:03:46,230 --> 00:03:47,450
مشکل چیه؟
39
00:03:47,620 --> 00:03:50,230
میگن فقط زن ها میتونن برن
40
00:03:53,570 --> 00:03:55,370
می ترسه بره لندن
41
00:03:57,680 --> 00:04:00,830
اونا پاشون رو از روستا بیرون نگذاشتن
42
00:04:01,480 --> 00:04:02,750
چه حرفا
43
00:04:03,360 --> 00:04:05,700
خواب ها هیچوقت به واقعیت بدل نمیشن
44
00:04:05,970 --> 00:04:07,160
بحث رو ادامه نده
45
00:04:07,850 --> 00:04:11,400
اگه براشون مهم نیست
پس تو هم نمیخواد نگران باشی
46
00:04:11,460 --> 00:04:14,340
! شوهر منه که قراره بمیره
47
00:04:14,420 --> 00:04:15,840
بیوه میشم ، خواهر
48
00:04:15,920 --> 00:04:16,880
بله
49
00:04:16,950 --> 00:04:19,640
مجبور میشی گریه و شیون کنی
50
00:04:19,910 --> 00:04:21,060
نمیشه منکرش شد
51
00:04:21,490 --> 00:04:26,580
پس بیشتر درباره خوابت
به ما بگو
52
00:04:27,440 --> 00:04:31,880
الهه به روشنی گفت که
فقط تو میتونی شوهرتو نجات بدی
53
00:04:32,510 --> 00:04:33,350
که اینطور
54
00:04:33,740 --> 00:04:34,580
و؟
55
00:04:34,770 --> 00:04:37,340
و اینم گفت که کار ساده ای نیست
56
00:04:37,880 --> 00:04:39,380
کلی مانع سر راهته
57
00:04:39,460 --> 00:04:41,260
ولی من نباید تسلیم بشم
58
00:04:41,340 --> 00:04:46,710
الهه به طور خاص گفت که نباید
مردی همراه ما بیاد
59
00:04:46,790 --> 00:04:48,600
همیشه منو می زنی
60
00:04:48,660 --> 00:04:51,710
من نامادری تو نیستم-
نه-
61
00:04:51,780 --> 00:04:54,970
بسه . به قدر کافی شنیدم
62
00:04:55,050 --> 00:04:57,750
مردها نمیتونن برن
ولی بچه ها میتونن
63
00:04:58,960 --> 00:05:00,590
ساچین با زن ها میره
64
00:05:01,460 --> 00:05:02,570
البته
65
00:05:03,190 --> 00:05:04,530
حالا خودت برو مدرسه
66
00:05:06,870 --> 00:05:10,380
اگه با این سن گم بشن
67
00:05:10,910 --> 00:05:12,930
دیگه کسی گیرمون نمیاد
68
00:05:13,100 --> 00:05:14,020
عالیه
69
00:05:15,400 --> 00:05:19,010
هم زندگی خودت نجات پیدا می کنه
هم زنت
70
00:05:48,920 --> 00:05:50,540
این اتوبوس ماست؟-
بله-
71
00:05:50,610 --> 00:05:51,840
مادربزرگ ، اتوبوس
72
00:05:53,840 --> 00:05:55,030
وایسا
73
00:06:27,320 --> 00:06:28,630
کجا میری ، ساچین؟
74
00:06:29,240 --> 00:06:32,200
با مادربزرگ هام به معبد میرم
75
00:06:32,280 --> 00:06:33,040
و تو؟
76
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
میرم چاندیگار
77
00:06:37,840 --> 00:06:39,300
دارم با دکتر میرم
78
00:06:39,690 --> 00:06:41,530
داره برای یک کار رسمی به اونجا میره
79
00:06:41,610 --> 00:06:43,340
ولی برای من عشق و حاله
80
00:06:43,410 --> 00:06:46,140
راستش فکر رفتن برای فیلم
بازیگر محبوبت بودم
81
00:06:47,830 --> 00:06:49,630
منظورت آقا و خانم بازیکنه؟-
بله-
82
00:07:08,560 --> 00:07:09,330
وایسا
83
00:07:09,830 --> 00:07:10,910
مادربزرگ-
بله-
84
00:07:11,480 --> 00:07:13,400
من باهاتون به معبد نمیام-
چی؟-
85
00:07:13,480 --> 00:07:15,050
میرم با فاروق
فیلم جدید رو ببینم
86
00:07:15,130 --> 00:07:16,510
و قول میدم که به موقع
به اتوبوس برسم
87
00:07:16,630 --> 00:07:18,200
خل نشو
88
00:07:18,280 --> 00:07:19,700
شر نگو
بیا
89
00:07:19,780 --> 00:07:21,120
مادربزرگ-
عزیزم-
90
00:07:21,200 --> 00:07:22,310
ولش کن بره
91
00:07:22,390 --> 00:07:24,390
میتونه هروقت بخواد
از معبد دیدن کنه
92
00:07:24,500 --> 00:07:25,840
بزار بچه تفریح کنه
93
00:07:25,880 --> 00:07:27,990
نه خواهر
به خطرش نمیارزه
94
00:07:28,070 --> 00:07:30,640
وقتی برسیم خونه
حقیقت رو لو میده
95
00:07:30,680 --> 00:07:32,100
و همه چیز گردن من می افته
96
00:07:32,220 --> 00:07:33,520
بیا-
به کسی نمیگه-
97
00:07:33,560 --> 00:07:34,830
به اون قسم بخور
به کسی نمی گی
98
00:07:34,910 --> 00:07:36,400
به کسی نمیگم ، مادربزرگ
99
00:07:36,440 --> 00:07:37,670
به جان آکشی کومار
100
00:07:37,750 --> 00:07:39,860
این آکشی کومار یه روز منو به کشتن میده
101
00:07:39,940 --> 00:07:41,430
باشه برو ، زود برگرد-
آره-
102
00:07:42,320 --> 00:07:44,280
فاروق
بریم
103
00:07:44,740 --> 00:07:45,770
رسیدیم
104
00:07:47,080 --> 00:07:48,350
نگه دار
105
00:07:51,840 --> 00:07:52,720
اینم کرایه
106
00:07:52,760 --> 00:07:53,800
این واسه هردوئه
107
00:07:54,720 --> 00:07:55,760
بیا خاله
108
00:08:00,332 --> 00:08:07,132
"وسط خال"
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
109
00:08:07,156 --> 00:08:09,856
مترجم : فواره
110
00:08:10,000 --> 00:08:13,150
به مسابقات بین ایالتی
تیراندازی بزرگسالان در چاندیگار خوش آمدید
111
00:08:13,920 --> 00:08:15,650
به چاندیگار خوش آمدید
112
00:08:24,870 --> 00:08:27,710
از این زن ها از کجا اومدن؟
113
00:08:33,080 --> 00:08:35,160
فکر کنم این ننه ها
اشتباهی اینجا اومدند
114
00:08:35,230 --> 00:08:37,190
با این سن بالا
میخوان چه کار کنن؟
115
00:08:44,260 --> 00:08:48,710
ننه ، این دامن و روسری واسه خونه خوبه
نه مسابقات تیراندازی
116
00:08:49,020 --> 00:08:50,780
با من بیایید
117
00:08:56,470 --> 00:08:59,230
فکر کردن مسابقات لباس فانتزیه
118
00:09:00,650 --> 00:09:02,110
یه سوال دارم ، بازرس کل
119
00:09:02,190 --> 00:09:04,380
شما مدت زیادیه
که پیروز این مسابقات هستین
120
00:09:04,460 --> 00:09:05,840
امسال چی؟
121
00:09:06,070 --> 00:09:08,950
شکی نیست
اصلا رقابتی در کار نیست
122
00:09:09,030 --> 00:09:10,710
کسی رو می بینید که حریف من باشه؟
123
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
کاملا حق با شماست ، قربان-
میدونم-
124
00:09:13,520 --> 00:09:15,280
امسال هم می برم
125
00:09:17,820 --> 00:09:20,740
همه از مادربزرگ هامون
داستان هایی شنیدیم
126
00:09:21,270 --> 00:09:24,620
ولی امروز
من داستان مادربزرگ هام رو روایت می کنم
127
00:09:25,690 --> 00:09:27,270
اینا مادربزرگ های من هستن
128
00:09:27,460 --> 00:09:28,720
چاندرو تومار
129
00:09:29,610 --> 00:09:31,030
و پراکاشی تومار
130
00:09:37,630 --> 00:09:39,690
این زن ها مجبور بودن
صورتشون رو با چادر بپوشونن
131
00:09:39,940 --> 00:09:41,810
حتی وقتی برای فیلم دیدن به سینما می رفتن
132
00:09:45,120 --> 00:09:47,310
براشون فیلم یه رنگ خاص داشت
133
00:09:47,660 --> 00:09:49,310
رنگ همون چادری که روی صورتشون بود
134
00:09:49,540 --> 00:09:52,150
اون که چادر آبی داره
مادربزرگ چاندرو هست
135
00:09:52,230 --> 00:09:55,260
پس میتونیم بگین که اون امروز
یه فیلم آبی دید
136
00:10:11,160 --> 00:10:12,040
نجاتم بده خاله
137
00:10:12,120 --> 00:10:14,070
بیرجو ، بزار روپا بره
138
00:10:15,070 --> 00:10:16,650
می کشمت
139
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
تو نمیتونی منو بکشی
140
00:10:18,720 --> 00:10:20,140
چون مادر منی
141
00:10:20,220 --> 00:10:21,560
من اول یک زن هستم
142
00:10:21,600 --> 00:10:23,020
! و من پسرتم
143
00:10:23,100 --> 00:10:28,010
بیرجو ، برای شرفم
حتی پسرم رو هم میتونم قربانی کنم
144
00:10:28,240 --> 00:10:31,890
میتونی منو بکشی
ولی من قول خودمو نمی شکونم
145
00:10:32,740 --> 00:10:33,770
! بیرجو
146
00:10:43,030 --> 00:10:44,910
میدونستم اینطور میشه
147
00:10:46,290 --> 00:10:49,980
وقتی اسلحه دست زن بدی
چه انتظاری داری؟
148
00:10:51,400 --> 00:10:54,430
اون احمق ، پسر خودشو کشت
149
00:11:09,520 --> 00:11:10,680
! بسه
150
00:11:11,250 --> 00:11:12,400
این کفرآمیزه
151
00:11:12,440 --> 00:11:14,210
ولی لازمه
152
00:11:14,320 --> 00:11:15,320
دستور دولتیه
153
00:11:15,400 --> 00:11:17,360
برای گسترش آگاهیه
154
00:11:17,430 --> 00:11:18,200
که اینطور
155
00:11:20,080 --> 00:11:21,660
نمایش تمومه
156
00:11:21,740 --> 00:11:23,160
دیگه اینجا چیزی برای دیدن نمونده
157
00:11:23,230 --> 00:11:24,190
برید
158
00:11:24,960 --> 00:11:28,150
زن و بچه ها برین
سریع
159
00:11:28,990 --> 00:11:30,070
برین
160
00:11:30,280 --> 00:11:32,880
تو هم همینطور خاله
برو خونه
161
00:11:33,070 --> 00:11:34,910
حالا ویدیوی آگاهی بخشت رو پخش کن
162
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
میدونستم اینطور میشه
163
00:11:53,030 --> 00:11:54,800
دوباره بزارش
164
00:12:07,010 --> 00:12:11,000
ولی این ابتکار دولت نتونست
تغییر زیادی ایجاد کنه
165
00:12:11,190 --> 00:12:15,030
...اگه پدربزرگم اهمیت اون بادکنک رو میدونست
166
00:12:15,110 --> 00:12:18,530
مادربزرگ های من سال بعد از اون...
مثل بادکنک متورم نمی شدن
167
00:12:30,660 --> 00:12:33,770
خیلی جذابه
168
00:12:38,000 --> 00:12:39,110
ببین پراکاشی
169
00:12:40,190 --> 00:12:43,140
هرچی شد
هرگز نمی جنگیم
170
00:12:45,560 --> 00:12:47,110
این تنها اتاقیه که داریم
171
00:12:48,480 --> 00:12:49,710
یکی دیگه اون بالا بزن
172
00:12:50,940 --> 00:12:53,320
ولی امشب همش مال توئه
173
00:12:53,780 --> 00:12:55,780
هفت روز در هفته هست
174
00:12:55,970 --> 00:12:59,770
تو دوشنبه ها ، من سه شنبه ها
و خواهر هم چهارشنبه ها
175
00:12:59,960 --> 00:13:03,690
دوباره تو پنجشنبه ، من جمعه
و خواهر شنبه
176
00:13:04,190 --> 00:13:05,490
و یکشنبه هم
177
00:13:06,220 --> 00:13:09,750
برای هرکسی که نمیتونه خودشو کنترل کنه
178
00:13:14,060 --> 00:13:14,940
حالا گوش کن
179
00:13:15,090 --> 00:13:17,970
از امروز
دیگه نمیتونی قرمز بپوشی
180
00:13:18,470 --> 00:13:20,120
قرمز مال خواهره
181
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
من آبی ام
182
00:13:21,430 --> 00:13:24,500
از بقیه رنگ ها میتونی انتخاب کنی
183
00:13:24,580 --> 00:13:26,800
و گرنه باعث دردسرت میشه
184
00:13:27,500 --> 00:13:32,640
یک بار شوهرم
اونو سفت بغل کرد
185
00:13:33,220 --> 00:13:37,210
ولی خواهر جوری زدش
که از جاش پا نشد
186
00:13:37,290 --> 00:13:40,320
از اون موقع
هرکدوم یه رنگ انتخاب کردیم
187
00:13:43,010 --> 00:13:45,010
ولی قرمز بهت نمیاد ، خواهر
188
00:13:45,310 --> 00:13:46,890
عیب نداره من برش دارم؟
189
00:14:24,980 --> 00:14:26,750
"با وجود سرزنش پدر"
190
00:14:26,820 --> 00:14:28,670
"و دردسر شخص محبوب"
191
00:14:28,740 --> 00:14:32,350
"مونیا هنوز براشون آشپزی می کنه"
192
00:14:32,430 --> 00:14:34,310
"معشوق غذا رو میخوره"
193
00:14:34,390 --> 00:14:36,000
"و هیجان زده میشه"
194
00:14:36,230 --> 00:14:39,690
" و بهم شکمی بادکنک گونه میده"
195
00:14:39,960 --> 00:14:43,600
"تق ، تق، تق"
196
00:14:43,680 --> 00:14:46,950
"شر و ور ، شر و ور"
197
00:14:47,370 --> 00:14:51,130
"تق ، تق، تق"
198
00:14:51,210 --> 00:14:54,320
"شر و ور ، شر و ور"
199
00:15:13,440 --> 00:15:17,200
"وقتی عصرها برمیگرده"
200
00:15:17,240 --> 00:15:20,700
"کل روز قلیون می کشه"
201
00:15:21,040 --> 00:15:24,690
"معشوق ظالم من ، تنباکو دود می کنه"
202
00:15:24,770 --> 00:15:28,220
"و کل روز تف می کنه"
203
00:15:28,720 --> 00:15:32,260
"و یک کلمه هم با من صحبت نمی کنه"
204
00:15:32,450 --> 00:15:36,140
"و هروقت کارم داره"
205
00:15:36,210 --> 00:15:38,020
"دنبال من می فرسته"
206
00:15:38,090 --> 00:15:39,860
"و میگه آب بیارم"
207
00:15:39,940 --> 00:15:43,560
"و مجبورم می کنه پاشو ماساژ بدم"
208
00:15:43,620 --> 00:15:45,390
"معشوق غذا رو می خوره"
209
00:15:45,470 --> 00:15:47,350
"و هیجان زده میشه"
210
00:15:47,430 --> 00:15:50,840
"و بهم شکمی بادکنک گونه میده"
211
00:15:51,110 --> 00:15:54,760
"تق ، تق ، تق"
212
00:15:54,840 --> 00:15:58,520
"شر و ور ، شر و ور"
213
00:15:58,560 --> 00:16:02,360
"تق ، تق ، تق"
214
00:16:02,400 --> 00:16:05,820
"شر و ور ، شر و ور"
215
00:16:12,960 --> 00:16:15,960
"وقتی عکسشو می گیره"
216
00:16:16,760 --> 00:16:20,300
"وقتی عکسشو می گیره ، صورت مخفیه"
217
00:16:20,370 --> 00:16:24,250
"هیچکس نمیتونه صورتمو ببینه ،مگه با چادر"
218
00:16:24,330 --> 00:16:27,630
"سنم داره بیشتر میشه"
"خواسته هام بی شمار هستن"
219
00:16:27,710 --> 00:16:31,510
"طلا و نقره به کنار ، حتی برام برنز هم نمی خره"
220
00:16:31,850 --> 00:16:39,190
"میگه کل دنیا در چهاردیواری خانه منه"
221
00:16:39,270 --> 00:16:41,070
"کل روز مثل دودکش ، دود می کنه"
222
00:16:41,150 --> 00:16:42,910
" و اگه دخالت کنیم ، عصبانی میشه"
223
00:16:42,990 --> 00:16:46,520
"هیچوقت درست با ما صحبت نمی کنه"
224
00:16:46,600 --> 00:16:48,440
"مشعوق غذا رو می خوره"
225
00:16:48,480 --> 00:16:50,320
"و هیجان زده میشه"
226
00:16:50,360 --> 00:16:53,550
"و بهم شکمی بادکنک گونه میده"
227
00:16:53,860 --> 00:16:57,620
"تق ، تق ، تق"
228
00:16:57,700 --> 00:17:01,190
"شر و ور ، شر و ور"
229
00:17:01,420 --> 00:17:04,950
"تق ، تق ، تق"
230
00:17:05,030 --> 00:17:08,370
"شر و ور ، شر و ور"
231
00:17:08,560 --> 00:17:12,060
"تق ، تق ، تق"
232
00:17:12,250 --> 00:17:15,550
"شر و ور ، شر و ور"
233
00:17:15,860 --> 00:17:19,320
"تق ، تق ، تق"
234
00:17:19,550 --> 00:17:22,580
"شر و ور ، شر و ور"
235
00:17:33,640 --> 00:17:35,140
بگیریدش
236
00:17:36,870 --> 00:17:38,020
ببریدش تو
237
00:17:38,090 --> 00:17:40,860
من هنوز ازدواج نکردم
238
00:17:43,740 --> 00:17:44,850
ببین خواهر
239
00:17:45,390 --> 00:17:48,000
این مردها در یک چیز خوبن
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,150
...و اگه دولت اونم ممنوع کنه
241
00:17:51,420 --> 00:17:53,190
دیگه چی باقی می مونه...
242
00:17:54,190 --> 00:17:57,640
این ابتکار نباید از مد بیفته
243
00:17:58,330 --> 00:18:00,560
حداقل ما نفس می کشیم
244
00:18:04,210 --> 00:18:05,970
امروز خیلی حس سبکی دارم
245
00:18:07,160 --> 00:18:08,390
یک کام میخوای ، خواهر؟
246
00:18:08,470 --> 00:18:09,500
من؟
247
00:18:09,560 --> 00:18:10,900
سلام خاله
248
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
سلام
249
00:18:12,310 --> 00:18:16,490
یشپال؟ شنیدم میری به دهلی
تا پزشکی بخونی
250
00:18:16,570 --> 00:18:17,760
درست شنیدین
251
00:18:18,800 --> 00:18:19,760
عمو نیست؟
252
00:18:19,830 --> 00:18:22,330
از دست دکترهایی مثل تو قایم شده
253
00:18:23,440 --> 00:18:24,790
زیاد نگران به نظر نمیای
254
00:18:24,860 --> 00:18:25,750
اصلا خاله
255
00:18:26,280 --> 00:18:28,050
برای مردهایی نیست که هنوز بچه ندارن
256
00:18:28,780 --> 00:18:30,620
اون گاو رو ببینید
257
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
مریضه
258
00:18:32,930 --> 00:18:34,350
مریض نیست
259
00:18:34,890 --> 00:18:37,570
نتیجه زایمان بیش از حده
260
00:18:40,950 --> 00:18:43,030
راهی برای دولت باقی نمونده
261
00:18:43,490 --> 00:18:46,330
هر خونه 12 تا بچه داره
262
00:18:53,430 --> 00:18:56,390
و خاله ،دولت غرامت هم میده
263
00:18:57,200 --> 00:18:59,270
به عمو بگو اومدم دیدنش
264
00:19:16,470 --> 00:19:17,970
رمبیر
بیا اینجا
265
00:19:20,470 --> 00:19:21,200
بشین
266
00:19:23,230 --> 00:19:24,000
گوش کن
267
00:19:28,150 --> 00:19:31,600
منو ول کنید، از من بگذرید
268
00:19:31,680 --> 00:19:33,950
من نمیخوام
من نه
269
00:19:40,130 --> 00:19:40,700
150
270
00:19:40,780 --> 00:19:41,700
پس منم هستم
271
00:19:42,550 --> 00:19:43,620
بچه ها رو عقیم نمی کنیم
272
00:19:43,740 --> 00:19:44,510
ولی اصرار می کنم
273
00:19:44,580 --> 00:19:46,270
نمیشه
274
00:19:46,770 --> 00:19:49,230
اگه بگم مردها کجا قایم شدن
بازم پول می گیرم؟
275
00:19:58,140 --> 00:20:00,060
فرار کنید
برای جونتون فرار کنید
276
00:20:00,130 --> 00:20:02,130
عمو رمبیر به پول نیاز داشت
277
00:20:02,210 --> 00:20:05,160
و مادربزرگ ها نمیخوان
عاقبتشون مثل اون گاو بشه
278
00:20:05,240 --> 00:20:08,430
و پدربزرگ های من طوری می دون
انگار جونشون در خطره
279
00:20:08,510 --> 00:20:10,770
با این سرعت ، مدال طلای المپیک رو شاخشونه
280
00:20:10,850 --> 00:20:12,920
....در نشست امروز حزب کارگران
281
00:20:13,110 --> 00:20:14,840
نخست وزیر راجیو گاندی
...بعنوان
282
00:20:14,920 --> 00:20:17,490
اردوگاه عقیم سازی
تاثیر زیادی نداشت
283
00:20:17,570 --> 00:20:20,990
مردم به جای درک این ابتکار
ازش می ترسیدن
284
00:20:21,060 --> 00:20:24,100
تعداد اعضای خانواده ما بیشتر میشد
285
00:20:24,170 --> 00:20:26,590
عمو رمبیر به ارتش پیوست
286
00:20:27,090 --> 00:20:29,550
چاندرو و پراکاشی مادربزرگ شدن
287
00:20:30,010 --> 00:20:33,430
و من شفالی هم
در این خانواده متولد شدم
288
00:20:40,110 --> 00:20:42,070
تمیز به نظر میاد؟-
بله-
289
00:20:42,490 --> 00:20:43,560
برو پس
290
00:20:51,130 --> 00:20:51,900
برادر راتان
291
00:20:53,740 --> 00:20:54,820
نظرت درباره این لباس چیه؟
292
00:20:57,890 --> 00:20:59,620
از کجا خریدیش؟
293
00:21:00,230 --> 00:21:01,150
قیمتش؟
294
00:21:01,230 --> 00:21:03,690
پراکاشی برام دوخته
295
00:21:04,260 --> 00:21:07,140
با کمک اون چرخ خیاطی که پرامود
در عروسی اش گرفت
296
00:21:07,830 --> 00:21:09,020
بهت میاد
297
00:21:09,640 --> 00:21:10,910
بگو برای منم یکی بدوزه
298
00:21:11,710 --> 00:21:12,360
بله
299
00:21:15,440 --> 00:21:20,350
برادر ، پراکاشی میخواد
حرفه ای بدوزه
300
00:21:20,930 --> 00:21:22,660
پراکاشی ، زن پرامود ، زن وینود
301
00:21:22,730 --> 00:21:24,190
و بقیه میدونن چطور اون دستگاه کار می کنه
302
00:21:25,040 --> 00:21:26,730
میخوان کار خودشون رو شروع کنن
303
00:21:27,880 --> 00:21:29,180
به چشم یک درامد اضافه بهش نگاه کن
304
00:21:32,180 --> 00:21:34,180
میدونستم اینطور میشه
305
00:21:35,710 --> 00:21:37,130
نظرت چیه؟
306
00:21:37,210 --> 00:21:38,710
حق داره ، برادر
307
00:21:39,440 --> 00:21:40,630
فکر خوبیه
308
00:21:46,390 --> 00:21:48,730
میخوای رستوران هم بزنیم؟
309
00:21:48,810 --> 00:21:50,690
آشپزی شون هم که خوبه
310
00:21:51,030 --> 00:21:51,570
ولی برادر
311
00:21:51,650 --> 00:21:53,450
میخوان خیاط بشن؟
312
00:21:53,950 --> 00:21:59,330
فکر کردی روستایی ها میگن آفرین
که به زنت وابسته هستی؟
313
00:22:17,840 --> 00:22:18,720
برام مهم نیست
314
00:22:19,680 --> 00:22:21,330
اون خودش مستقل نیست
315
00:22:21,410 --> 00:22:23,710
مثل کبوتر هرچی برادرش بگه
میگه چشم
316
00:22:24,980 --> 00:22:27,130
کاش با این هاون
ازدواج کرده بودم
317
00:22:27,240 --> 00:22:29,700
حداقل میتونستم بکوبمش تو سر خودم
318
00:22:31,280 --> 00:22:32,350
ولش کن ، خواهر
319
00:22:48,170 --> 00:22:49,630
غذام کو ، خواهر؟
320
00:22:50,480 --> 00:22:51,550
خوردیمش
321
00:22:52,470 --> 00:22:54,470
شنیدم خیلی عصبانی هستی
322
00:22:54,890 --> 00:22:57,120
و میخواین بخاطرش گرسنگی بکشم؟
323
00:22:59,650 --> 00:23:01,690
تا حالا بخاطر درآمد ما
خجالت نمی کشیدن
324
00:23:02,800 --> 00:23:04,030
...اگه دوباره غذا بخواد
325
00:23:04,150 --> 00:23:05,410
بجاش بهش سم میدم...
326
00:23:05,910 --> 00:23:06,990
بیوه میشی
327
00:23:07,070 --> 00:23:08,100
فدای سرم
328
00:23:08,180 --> 00:23:09,950
بود و نبود اون فرقی نداره
329
00:23:11,560 --> 00:23:12,900
کل روز در مزرعه کار می کنیم
330
00:23:12,980 --> 00:23:14,710
و سود درو
در جیب اونا میره
331
00:23:14,780 --> 00:23:16,240
اون درآمد ما نیست؟
332
00:23:17,700 --> 00:23:19,510
کل روز فقط کارت بازی و تنباکو
333
00:23:19,580 --> 00:23:20,740
دیگه چه کاری ازشون برمیاد؟
334
00:23:22,270 --> 00:23:23,230
اونو به من بده
335
00:23:28,800 --> 00:23:30,180
یه پیشنهاد
336
00:23:30,910 --> 00:23:32,330
میتونی لباس منو بدوزی
337
00:23:33,250 --> 00:23:34,290
نه
338
00:23:34,370 --> 00:23:35,980
یا یک کار بهتر
339
00:23:36,520 --> 00:23:41,050
برای همه بچه هامون لباس بدوزی
340
00:23:42,700 --> 00:23:44,080
این فرصت توئه
341
00:23:44,200 --> 00:23:45,810
نمیخوام برای کسی چیزی بدوزم
342
00:23:48,310 --> 00:23:49,270
ولش کن
343
00:23:49,730 --> 00:23:51,150
تقصیر تو نیست
344
00:23:51,530 --> 00:23:53,180
نگهش دار ، عزیز
345
00:23:54,030 --> 00:23:56,260
اینقدر سر غذا مبارزه نکن
346
00:23:56,330 --> 00:23:58,140
و تمرکزت رو روی کار بزار
347
00:23:58,370 --> 00:24:02,250
خانواده ما از بقیه روستا
چیزی کم نداره
348
00:24:02,710 --> 00:24:03,820
بیا
349
00:24:08,310 --> 00:24:09,310
بیا سیما
350
00:24:11,620 --> 00:24:13,540
یه لباس خوشگل براش دوختم ، خواهر
351
00:24:21,140 --> 00:24:23,370
خیلی قشنگه
352
00:24:23,750 --> 00:24:25,630
شفالی ، ببین
353
00:24:26,400 --> 00:24:28,900
مادربزرگ برات این شلوار زیبا رو دوخت
354
00:24:30,430 --> 00:24:31,280
بیا
355
00:24:31,390 --> 00:24:33,430
ببین اندازه اس یا نه
356
00:24:34,770 --> 00:24:35,690
مال توئه
357
00:24:36,270 --> 00:24:37,230
عمو برگشت
358
00:24:37,310 --> 00:24:38,610
سریال تارا الان شروع میشه
359
00:24:38,690 --> 00:24:39,650
بفرما
360
00:24:39,840 --> 00:24:41,530
بریم
میتونیم بعدا تمومش کنیم
361
00:24:54,700 --> 00:24:55,810
عصر بخیر ، آقای سود
362
00:24:55,890 --> 00:24:56,930
عصر بخیر
363
00:24:57,000 --> 00:24:58,390
من تارا سیگال هستم
364
00:24:58,460 --> 00:25:02,530
چه قشنگ انگلیسی صحبت می کنه
365
00:25:02,920 --> 00:25:04,190
کمکی ازم برمیاد؟
366
00:25:04,840 --> 00:25:07,140
من وسایلم رو به اتاق مورد علاقه ام فرستادم
367
00:25:07,870 --> 00:25:09,640
ولی یه سوال داشتم
368
00:25:09,750 --> 00:25:10,560
البته
369
00:25:10,980 --> 00:25:13,170
مرکز تجاری شما
همه امکانات رو داره
370
00:25:13,250 --> 00:25:16,510
حتی دخترها سعی دارن
از پسرا تقلید کنن
371
00:25:17,430 --> 00:25:20,310
چرا شفالی ، شلوار ساچین رو پوشیده؟
372
00:25:20,350 --> 00:25:21,960
پدربزرگ ، این شلوار خودمه
373
00:25:22,080 --> 00:25:23,620
مادربزرگ برام دوخته
374
00:25:23,850 --> 00:25:25,230
چطوره؟
375
00:25:25,310 --> 00:25:26,500
قشنگه
376
00:25:26,570 --> 00:25:28,190
قشنگه ، کثافت؟
377
00:25:50,960 --> 00:25:54,800
از فردا همه پسرها دنبالش می افتن
378
00:25:55,330 --> 00:25:56,830
اگه کسی اونو بدزده ، چی؟
379
00:25:58,250 --> 00:26:00,580
همینطور نمون
برو مثل یه آدم نجیب لباس بپوش
380
00:26:01,630 --> 00:26:02,860
ولش کنید
381
00:26:03,400 --> 00:26:04,510
برو
382
00:26:04,590 --> 00:26:07,970
و گوش کن
اون شلوار رو برگردون
383
00:26:11,620 --> 00:26:14,340
دیگه دست هات کار نمی کنن؟
384
00:26:15,340 --> 00:26:17,570
زن منو ببین
یک کلمه حرف نمی زنه
385
00:26:19,560 --> 00:26:22,330
دیگه کسی تو این خونه
لباسی نمی دوزه
386
00:26:22,640 --> 00:26:26,130
میرین مزرعه
برمیگردین خونه
387
00:26:26,900 --> 00:26:29,890
...اگه ببینم این دخترها ول می چرخن
388
00:26:30,240 --> 00:26:33,810
سر همه تون رو قطع می کنم...
389
00:26:38,610 --> 00:26:42,990
اگه ببینم دوباره کسی لباس
نانجیبانه پوشیده
390
00:26:44,030 --> 00:26:46,210
همه تون رو با لباسهاتون
زنده آتیش می زنم
391
00:27:28,190 --> 00:27:28,990
مادربزرگ
392
00:27:29,840 --> 00:27:32,100
میخوای انگلیسی یاد بگیری؟
393
00:27:33,220 --> 00:27:34,020
بله
394
00:27:34,410 --> 00:27:37,210
پس بعد از من تکرار کن
I am Fool
395
00:27:37,290 --> 00:27:38,280
I
396
00:27:40,470 --> 00:27:41,470
Am
397
00:27:42,050 --> 00:27:43,160
Fool
398
00:27:43,930 --> 00:27:45,960
دوباره برام تکرارش کن
399
00:27:46,270 --> 00:27:47,860
میدونستم اینطور میشه
400
00:27:48,230 --> 00:27:50,730
از رییس نصیحت نخواستی
401
00:27:51,880 --> 00:27:53,740
و حالا آخر کار
سراغ من اومدی
402
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
که کاراتو کردی...
403
00:27:55,910 --> 00:27:57,940
I am Fool
404
00:27:58,000 --> 00:27:59,710
مادربزرگ
اینو نگو
405
00:28:00,440 --> 00:28:02,780
چه عیبی داره
406
00:28:02,940 --> 00:28:04,700
خوشحالش می کنه
407
00:28:05,090 --> 00:28:06,590
معنی اش رو میدونی؟
408
00:28:08,700 --> 00:28:09,540
یعنی چی؟
409
00:28:09,620 --> 00:28:11,230
یکی یه لیوان آب میاره؟
410
00:28:11,310 --> 00:28:12,230
برو
411
00:28:12,580 --> 00:28:13,460
لیوان رو بگیر
412
00:28:14,190 --> 00:28:16,360
آموزش پزشکی رو متوقف کردی؟
413
00:28:16,650 --> 00:28:17,570
بله
414
00:28:18,410 --> 00:28:21,180
میخوام در این روستا
یک کار ارزشمند بکنم
415
00:28:22,330 --> 00:28:24,130
فایده اش چیه؟
416
00:28:24,750 --> 00:28:26,090
یک فایده ای داره
417
00:28:26,170 --> 00:28:29,860
همه در روستا اسلحه دارن
418
00:28:30,390 --> 00:28:32,010
حداقل اینطور به هم شلیک نمی کنیم
419
00:28:32,080 --> 00:28:33,470
و بعدش تو زندان نمی پوسیم
420
00:28:33,890 --> 00:28:35,230
یا مجازات سنگین نمی کشیم
421
00:28:36,190 --> 00:28:39,990
به سیبل شلیک می کنن
و شاید کاری هم گیرشون اومد
422
00:28:40,840 --> 00:28:43,990
تو هر کار دولتی یک بخش ورزشی هم هست
423
00:28:44,290 --> 00:28:45,600
و شما خوب میدونید
424
00:28:46,100 --> 00:28:50,250
ملحق شدن برادرزاده شما رمبیر
به ارتش ساده نبود
425
00:28:52,050 --> 00:28:55,660
ولی حالا افتخار می کنید که پسرتون ارتشیه
426
00:28:56,740 --> 00:29:00,190
ساچین و بقیه بچه ها
فردا برای تیراندازی ات میان
427
00:29:00,230 --> 00:29:00,810
حتما
428
00:29:00,880 --> 00:29:02,920
سیما ، تو هم میای؟
429
00:29:03,030 --> 00:29:04,420
نه دکتر
430
00:29:05,300 --> 00:29:06,870
اون بیاد چه کار کنه؟
431
00:29:06,910 --> 00:29:08,830
زن ها هم تو بازی برای خودشون
حرفی دارن
432
00:29:08,910 --> 00:29:11,100
و حتی کار دولتی می گیرن
433
00:29:11,600 --> 00:29:15,750
دکتر ، زن های خانواده من
اون راهو نمیرن
434
00:29:16,550 --> 00:29:19,010
فقط راه خونه شوهر رو میرن
435
00:29:20,200 --> 00:29:26,650
سعی نکن که زن های اینجا رو خراب کنی
436
00:29:27,260 --> 00:29:29,950
اسلحه شوخی بردار نیست
437
00:29:32,190 --> 00:29:33,650
فقط به مردها میاد
438
00:29:34,940 --> 00:29:36,830
و مرد ها با اسلحه بهتر به نظر میان
439
00:29:39,940 --> 00:29:41,970
زن ها میخوان تو ارتش چه کار کنن؟
440
00:29:42,050 --> 00:29:44,390
ولی عمو-
این شرط منه-
441
00:29:45,080 --> 00:29:50,070
و گرنه بازیت رو ببر یه جای دیگه
442
00:29:50,530 --> 00:29:53,530
و اونجا سیرکت رو برقرار کن
443
00:29:54,030 --> 00:29:55,100
باشه
444
00:29:55,370 --> 00:29:56,220
باشه عمو
445
00:29:58,490 --> 00:29:59,720
نشونه بگیرین
446
00:30:11,850 --> 00:30:13,430
زدی به کوزه
447
00:30:13,470 --> 00:30:15,270
زدی بهش
448
00:30:15,350 --> 00:30:17,000
زد به کوزه
449
00:30:25,750 --> 00:30:28,950
تکون نخور و گرنه مغزت رو می پاشم بیرون
450
00:30:29,400 --> 00:30:32,320
تسلیم شو ، دان
451
00:30:32,670 --> 00:30:34,310
خواهرت در بازداشت ماست
452
00:30:34,550 --> 00:30:36,970
پای خواهرمو وسط نکش
و گرنه نشونت میدم
453
00:30:37,040 --> 00:30:38,770
چی رو نشون بدی؟
454
00:30:38,890 --> 00:30:41,770
فکر کردی چه کار میتونی بکنی-
دعوا نکنید-
455
00:30:41,840 --> 00:30:43,420
دعوا نکنید
برین
456
00:30:43,610 --> 00:30:44,990
برین عقب
457
00:30:47,600 --> 00:30:49,520
همه تون میخواین دان باشید؟
458
00:30:50,140 --> 00:30:51,870
اول یاد بگیرین که هدف رو بزنید
459
00:30:51,940 --> 00:30:54,020
اون دیوانه اس
هدف بی حرکت رو می زنه
460
00:30:54,090 --> 00:30:55,250
بازی خسته کننده ایه
461
00:30:56,240 --> 00:30:56,970
ساچین
462
00:30:57,170 --> 00:30:57,860
ساچین
463
00:30:58,090 --> 00:30:58,890
ساچین
464
00:30:59,120 --> 00:31:01,080
...گوش کن، اگه هدف رو بزنی
465
00:31:01,430 --> 00:31:03,540
جایزه بهتون انبه میدم...
466
00:31:03,620 --> 00:31:05,840
لازم نداریم دکتر
مال خودتون
467
00:31:05,960 --> 00:31:07,190
خودمون می چینیم
468
00:31:07,420 --> 00:31:08,070
بریم
469
00:31:09,990 --> 00:31:13,180
مسخره بازیه
470
00:31:13,330 --> 00:31:16,710
آنکیت ، اسلحه رو کجا می بری؟
پسش بده
471
00:31:16,830 --> 00:31:17,790
ولش کن
472
00:31:17,940 --> 00:31:19,050
مال خودت
473
00:31:19,130 --> 00:31:20,780
بیا بریم
474
00:31:20,860 --> 00:31:22,200
کجا میریم ، مادربزرگ؟
475
00:31:22,280 --> 00:31:24,510
ناهار ساچین و چیراک رو می بریم
476
00:31:24,700 --> 00:31:26,160
دارن تمرین می کنن
477
00:31:30,270 --> 00:31:31,270
چی شد؟
478
00:31:31,960 --> 00:31:33,030
اونجان
479
00:31:36,070 --> 00:31:38,410
ولشون کن و مستقیم به سمت محل تیراندازی برو
480
00:31:38,710 --> 00:31:39,600
ولی مادربزرگ
481
00:31:39,670 --> 00:31:41,900
ولی نیار ، عزیز
482
00:31:42,290 --> 00:31:43,860
نشنیدی؟ برو
483
00:32:00,680 --> 00:32:01,450
ببین
484
00:32:10,820 --> 00:32:11,780
خاله
485
00:32:12,970 --> 00:32:15,350
پسرهات خیلی کار بلد بودن
486
00:32:15,730 --> 00:32:18,070
تمرین لازم نداشتن
487
00:32:18,610 --> 00:32:20,380
بهم چند تا درس هم دادن
488
00:32:20,570 --> 00:32:22,070
اون احمقا رو ول کن
489
00:32:22,840 --> 00:32:25,520
پسر من اینه
دختر وینود ، شفالی
490
00:32:27,020 --> 00:32:27,940
بهش یاد بده
491
00:32:28,140 --> 00:32:29,290
چی؟
492
00:32:30,790 --> 00:32:32,630
مادربزرگ
میخوای ما رو به کشتن بدی؟
493
00:32:33,320 --> 00:32:35,160
رییس ما رو می کشه
494
00:32:35,240 --> 00:32:36,740
نگران نباش
495
00:32:37,270 --> 00:32:39,000
بزار آرزوش برآورده بشه
496
00:32:40,580 --> 00:32:41,770
بزار یک بار امتحان کنه
497
00:32:49,350 --> 00:32:50,110
مستقیم بگیر
498
00:32:50,910 --> 00:32:52,210
با یک چشم تمرکز کن
499
00:32:54,320 --> 00:32:55,670
انگشتت رو شل بگیر
500
00:32:56,090 --> 00:32:56,970
یک چشمت رو ببند
501
00:32:57,170 --> 00:32:57,700
زود باش
502
00:32:57,780 --> 00:33:00,010
یک نفس عمیق بکش
و نشونه بگیر
503
00:33:08,190 --> 00:33:09,030
چی شد؟
504
00:33:10,150 --> 00:33:11,030
گریه می کنی؟
505
00:33:12,640 --> 00:33:13,520
اونقدر سخت نیست
506
00:33:14,060 --> 00:33:15,370
اصلا کار سختی نیست
507
00:33:15,750 --> 00:33:18,290
...مستقیم می گیری و-
مواظب باش خاله-
508
00:33:18,360 --> 00:33:20,970
زد! زد وسط خال-
چی شد؟-
509
00:33:23,700 --> 00:33:25,540
مادربزرگ ، دوباره بزن
510
00:33:26,200 --> 00:33:27,190
دوباره؟-
بله-
511
00:33:27,850 --> 00:33:28,650
بزن
512
00:33:29,420 --> 00:33:30,230
باشه
513
00:33:30,610 --> 00:33:31,460
بفرما
514
00:33:38,450 --> 00:33:39,100
ببین
515
00:33:43,670 --> 00:33:44,860
دوباره زدی به وسط خال
516
00:33:46,430 --> 00:33:47,160
چی؟
517
00:33:47,780 --> 00:33:49,810
...وقتی بزنی وسط سیبل
518
00:33:49,930 --> 00:33:51,190
میگن زده وسط خال
519
00:33:51,270 --> 00:33:53,000
وسط یعنی وسط ، خال هم اون نقطه اس
520
00:33:53,380 --> 00:33:55,030
ده امتیاز داره
521
00:33:55,880 --> 00:33:58,300
...وسط ِ
522
00:33:59,720 --> 00:34:01,790
خال؟...
523
00:34:03,870 --> 00:34:04,870
عالیه
524
00:34:04,940 --> 00:34:06,590
خودتم از فردا
برای تمرین میای؟
525
00:34:06,940 --> 00:34:07,820
من؟
526
00:34:07,900 --> 00:34:08,630
بله
527
00:34:08,670 --> 00:34:10,630
ولی با این سن
نیاز به کار ندارم
528
00:34:10,700 --> 00:34:11,850
چه حرفا
529
00:34:12,050 --> 00:34:13,510
وقت رفتن به خونه اس ، مادربزرگ
530
00:34:13,850 --> 00:34:15,230
در اون طرفه
531
00:34:15,290 --> 00:34:16,310
هی فاروق-
خفه شو-
532
00:34:17,080 --> 00:34:19,030
اگه رییس بفهمه ، منو می کشه
533
00:34:19,230 --> 00:34:21,110
ولی آماده ام خطر رو بپذیرم
534
00:34:21,650 --> 00:34:23,990
فقط کافیه با شفالی بیای
535
00:34:25,990 --> 00:34:28,480
نه ، نمیتونم
536
00:34:34,550 --> 00:34:36,470
پس منم نمیتونم به شفالی کمک کنم
537
00:34:42,230 --> 00:34:43,300
گوش کن
538
00:34:44,150 --> 00:34:45,820
کار گیرش میاد؟
539
00:34:46,640 --> 00:34:47,600
بله
540
00:34:48,030 --> 00:34:50,030
اگه یاد بگیره درست بزنه
541
00:34:50,290 --> 00:34:53,020
مادربزرگ ، این درست نیست
542
00:34:53,100 --> 00:34:54,520
بریم مادربزرگ-
باشه ، فعلا-
543
00:34:54,590 --> 00:34:55,710
شفالی-
گوش کن-
544
00:34:57,630 --> 00:34:58,860
من نون می پزم
545
00:34:59,090 --> 00:35:00,240
و تو هم میتونی
546
00:35:01,080 --> 00:35:02,660
من جارو می زنم
547
00:35:02,730 --> 00:35:04,150
تو هم میتونی
548
00:35:04,880 --> 00:35:06,570
من لباس می شورم
549
00:35:07,000 --> 00:35:08,230
تو هم میتونی
550
00:35:09,190 --> 00:35:11,370
اگه اون میتونه نشانه بگیره
551
00:35:11,870 --> 00:35:13,950
پس تو هم میتونی
552
00:35:16,940 --> 00:35:21,280
گوش کن دکتر ، شفالی و من
از فردا هر روز میاییم
553
00:35:21,360 --> 00:35:23,120
تا بزنیم وسط خال
554
00:35:23,200 --> 00:35:24,310
باشه؟-
عالیه-
555
00:35:24,390 --> 00:35:25,270
بریم
556
00:35:25,510 --> 00:35:26,890
صبر کنید-
چیه؟-
557
00:35:26,960 --> 00:35:27,770
بگیر
558
00:35:30,730 --> 00:35:33,030
انبه ، جایزه ات
559
00:35:34,610 --> 00:35:36,220
و یکی هم برای تو
بعنوان پیش پرداخت
560
00:35:40,460 --> 00:35:46,890
گوش کن ، کلمه "فول" به انگلیسی چی میشه؟
(fool)
561
00:35:47,120 --> 00:35:49,010
احمق ، دیوانه
562
00:35:49,310 --> 00:35:52,390
میتونی تو انگلیسی به جایی برسی ، مادربزرگ
ولی اسلحه؟
563
00:35:53,200 --> 00:35:54,230
احمق
564
00:35:56,100 --> 00:35:57,190
اینو بگیر
565
00:35:57,920 --> 00:35:59,180
بیا
566
00:35:59,599 --> 00:36:04,199
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
567
00:36:06,710 --> 00:36:08,280
باور کن دکتر
568
00:36:08,470 --> 00:36:10,550
رییس زندگی مون رو جهنم می کنه
569
00:36:11,740 --> 00:36:13,310
حسش می کنی ، فاروق؟
570
00:36:19,520 --> 00:36:21,110
بادها دارن عوض میشن
571
00:36:29,750 --> 00:36:30,940
درست بود؟
572
00:36:32,360 --> 00:36:33,320
بله ، درسته
573
00:36:34,430 --> 00:36:35,660
حالا راز هدف گیری خوب
574
00:36:36,390 --> 00:36:39,730
مهمترین فاکتور در هدف گیری خوب
لذته
575
00:36:40,000 --> 00:36:41,110
لذت؟
576
00:36:42,000 --> 00:36:46,150
هرچه قلب و ذهنت آروم تر باشه
بهتر نشونه می گیری
577
00:36:49,520 --> 00:36:50,950
محصولات هنوز نرسیدن
578
00:36:51,100 --> 00:36:52,600
دیگه تقریبا وقت برداشته
579
00:36:53,290 --> 00:36:55,670
ما می میریم
580
00:36:55,750 --> 00:36:56,670
چی شده؟
581
00:36:56,710 --> 00:36:57,670
می میریم
582
00:36:57,740 --> 00:36:59,200
چی شده؟-
رییس داره میاد این طرف-
583
00:36:59,280 --> 00:37:00,240
برادر؟-
بله-
584
00:37:00,310 --> 00:37:01,350
برادرشوهرم؟-
بله-
585
00:37:01,430 --> 00:37:02,580
کارم تمومه
586
00:37:02,660 --> 00:37:04,540
کجا بریم؟
587
00:37:04,690 --> 00:37:05,500
برین
588
00:37:06,150 --> 00:37:06,880
اون طرف
589
00:37:07,530 --> 00:37:08,530
برو خاله-
برو بالا-
590
00:37:09,450 --> 00:37:10,450
سلام عمو
591
00:37:10,870 --> 00:37:12,220
اوضاع چطوره دکتر؟
592
00:37:12,300 --> 00:37:13,100
خوبه
593
00:37:14,220 --> 00:37:17,100
پس اینجا محل تیراندازی توست
594
00:37:18,550 --> 00:37:20,280
من که بچه ای نمی بینم
595
00:37:24,300 --> 00:37:25,010
مادربزرگ
596
00:37:25,160 --> 00:37:26,470
خدایا ، چقدر درد می کنه
597
00:37:26,810 --> 00:37:27,580
درش بیار
598
00:37:27,730 --> 00:37:28,540
بفرما عمو
599
00:37:29,500 --> 00:37:30,230
بکش
600
00:37:30,730 --> 00:37:31,960
این چیه؟
601
00:37:32,190 --> 00:37:33,190
اسلحه
602
00:37:33,530 --> 00:37:35,260
شبیه اسباب بازیه
603
00:37:36,490 --> 00:37:37,330
محکمتر بکش
604
00:37:38,640 --> 00:37:39,910
این براشون کار جور می کنه؟
605
00:37:40,440 --> 00:37:43,820
بخاطر همین بچه ها به این محل نمیان
606
00:37:48,550 --> 00:37:49,470
نگاه کن ، مادربزرگ
607
00:37:49,810 --> 00:37:50,660
چیه؟-
بریم-
608
00:37:51,120 --> 00:37:54,040
خدایا ، چرا باید امروز این همه اتفاق می افتاد؟
609
00:37:57,380 --> 00:37:58,450
! خفه
610
00:37:59,760 --> 00:38:01,950
چرا به اقتضای سنت رفتار نمی کنی؟
611
00:38:02,870 --> 00:38:04,380
یک پات لب گوره
612
00:38:04,830 --> 00:38:06,820
ندانم کاری هات تمومی ندارن
613
00:38:07,670 --> 00:38:10,630
تو و فرار از زندگی ات
614
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
! صدات در نیاد
615
00:38:16,620 --> 00:38:19,800
بهانه بهتری نتونستی جور کنی؟
616
00:38:20,490 --> 00:38:22,410
باید بهشون یه چیزی رو بگم
617
00:38:23,450 --> 00:38:26,560
برادر نمیدونه که اون دوچرخه سواری هم بلده
618
00:38:28,790 --> 00:38:30,400
اصلا اونجا چه می کردی؟
619
00:38:31,090 --> 00:38:32,420
چی بگم؟
620
00:38:32,970 --> 00:38:35,850
اون دیوانه تیراندازیه
621
00:38:35,930 --> 00:38:37,620
رفتم تو میدان تیر
تا دکتر رو ببینم
622
00:38:38,000 --> 00:38:38,930
من؟
623
00:38:39,230 --> 00:38:40,920
مادربزرگه که داره یاد می گیره-
خفه-
624
00:38:41,270 --> 00:38:43,030
مامان ، چرا تو هم با زن عمو نمیری؟
625
00:38:43,110 --> 00:38:44,230
که چه کار کنم؟
626
00:38:44,300 --> 00:38:45,840
از روی دیوار بپرم؟
627
00:38:46,110 --> 00:38:47,530
بهتره من کاری نکنم
628
00:38:47,910 --> 00:38:50,100
اگه تو بری ، منم میتونم برم
629
00:38:50,180 --> 00:38:52,630
میخوای آخرش استخونام بشکنه؟
630
00:38:53,210 --> 00:38:55,560
نمیگذارن دست به سلاح ببریم
چه برسه شلیک کنیم
631
00:38:56,050 --> 00:38:56,940
عزیز
632
00:38:58,240 --> 00:39:02,200
ببین ، من درد دارم
633
00:39:02,930 --> 00:39:06,130
باید فردا خودت اونو ببری
634
00:39:07,030 --> 00:39:09,650
و سیما هم میتونه بیاد
635
00:39:09,720 --> 00:39:10,720
ولی
636
00:39:10,840 --> 00:39:15,910
ببین ، اگه اینکار رو خوب انجام بدن
کار گیرشون میاد
637
00:39:17,790 --> 00:39:18,520
بله
638
00:39:20,200 --> 00:39:23,590
ولی نباید کسی بفهمه
639
00:39:23,820 --> 00:39:24,740
البته
640
00:39:25,000 --> 00:39:27,040
بین خودمون 4 تاست
641
00:39:31,080 --> 00:39:33,990
بله ، میدونم
بین ما پنج تا
642
00:39:36,950 --> 00:39:42,440
باشه ، بین ما زن هاست
643
00:39:43,270 --> 00:39:45,400
دکتر
644
00:39:45,510 --> 00:39:46,930
سلام خاله
645
00:39:46,990 --> 00:39:48,310
خاله چاندرو کجاست؟
646
00:39:48,700 --> 00:39:50,500
خودت خوب میدونی چرا نیومده
647
00:39:50,700 --> 00:39:52,190
زانوی اون شکسته
648
00:39:52,620 --> 00:39:54,040
چی شده؟ صدمه دید؟
649
00:39:54,100 --> 00:39:54,960
بیخیالش
650
00:39:55,840 --> 00:39:56,920
سیما
بیا اینجا
651
00:39:58,450 --> 00:39:59,180
این دخترمه
652
00:39:59,260 --> 00:40:00,220
اینم از امروز تمرین بده
653
00:40:00,300 --> 00:40:01,650
دیوانه شدین؟
654
00:40:01,710 --> 00:40:03,950
همه تون فراموش کردین که
از خانواده راتان سینگ هستین؟
655
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
که چی؟
656
00:40:06,090 --> 00:40:07,130
مواظب باش
657
00:40:07,320 --> 00:40:08,050
بیا
658
00:40:13,160 --> 00:40:14,040
اینو بگیر
659
00:40:17,770 --> 00:40:20,530
نفست رو حبس کن
و نشونه بگیر
660
00:40:25,180 --> 00:40:27,840
تو دومین نفری هستی
که به هدف می زنه
661
00:40:28,400 --> 00:40:29,830
اولی خاله چاندرو بود
662
00:40:30,400 --> 00:40:31,900
خاله چاندرو فردا میاد؟
663
00:40:32,220 --> 00:40:33,590
اون عالی هدف می گیره
664
00:40:34,280 --> 00:40:35,780
مسئله مهمی نیست
665
00:40:36,390 --> 00:40:37,810
من میام-
چی شد؟-
666
00:40:38,890 --> 00:40:40,040
کجا میری خاله؟ شوخی نیست که
667
00:40:40,120 --> 00:40:41,110
به خودت آسیب می زنی ها؟
668
00:40:53,790 --> 00:40:57,200
! زد ! زد
! زد وسط خال
669
00:40:58,970 --> 00:40:59,890
بفرما ، مادربزرگ
670
00:41:02,540 --> 00:41:04,310
خاله ، بیا اینجا
671
00:41:04,540 --> 00:41:05,500
اینو بزن
672
00:41:13,100 --> 00:41:14,290
یه سوال دارم
673
00:41:14,750 --> 00:41:16,140
فرمول سری داره؟
674
00:41:16,500 --> 00:41:17,670
شما چه رژیمی دارین؟
675
00:41:17,940 --> 00:41:19,510
هر دوتون عالی نشونه می گیرین
676
00:41:21,320 --> 00:41:22,130
!توهین
677
00:41:45,860 --> 00:41:46,780
زود باش
678
00:41:47,010 --> 00:41:48,050
هنوز خوابن
679
00:41:48,700 --> 00:41:50,120
پس بیا بیدارشون کنیم
680
00:41:55,300 --> 00:41:56,190
دکتر
681
00:41:57,190 --> 00:41:58,110
دکتر؟
682
00:41:59,030 --> 00:41:59,990
دکتر؟
683
00:42:00,600 --> 00:42:02,060
صبح شده
684
00:42:02,870 --> 00:42:05,100
حالا این بازی رو به ما توضیح بده
685
00:42:05,670 --> 00:42:06,710
اسلحه رو بگیر
686
00:42:11,510 --> 00:42:12,390
چیزی حس می کنی؟
687
00:42:12,470 --> 00:42:13,540
...منظورم اینه که
688
00:42:14,000 --> 00:42:16,580
حست با اسلحه ، فرقی با وقتی داره
که اسلحه نداری؟
689
00:42:17,580 --> 00:42:18,610
بله
690
00:42:19,960 --> 00:42:23,030
خونم رو به جوش میاره
691
00:42:23,070 --> 00:42:24,530
!جوشش خون
692
00:42:25,330 --> 00:42:26,450
فشار خون
693
00:42:27,980 --> 00:42:29,590
فشار خونتون رو بالا می بره
694
00:42:30,250 --> 00:42:33,010
ناگهان حس سرزندگی به شما دست میده
695
00:42:33,130 --> 00:42:34,160
درسته
696
00:42:34,240 --> 00:42:36,280
این همون چیزیه که شما حس نمی کنید
697
00:42:36,350 --> 00:42:37,930
نا جالا یک ظرف آب گرفتین؟
698
00:42:38,160 --> 00:42:39,430
چه سوال مسخره ایه؟
699
00:42:39,500 --> 00:42:40,690
البته که اینکارو کردیم
700
00:42:40,810 --> 00:42:42,500
نباید صبح ها عجله کنید؟
701
00:42:42,570 --> 00:42:43,800
البته
702
00:42:45,150 --> 00:42:46,150
برش دار
703
00:42:51,410 --> 00:42:53,170
همینه ، حالت عادی
704
00:42:54,600 --> 00:42:55,670
همین؟
705
00:42:56,670 --> 00:42:57,700
بله
706
00:42:58,890 --> 00:43:01,620
این یه تیکه آهنه
707
00:43:02,930 --> 00:43:04,430
هیچی اش خاص نیست
708
00:43:05,110 --> 00:43:07,460
بازیکن هست که اونو خاص می کنه
709
00:43:08,150 --> 00:43:08,990
خب؟
710
00:43:10,760 --> 00:43:11,450
خب
711
00:43:11,760 --> 00:43:12,830
حالا خوب نگاه کنید
712
00:43:13,330 --> 00:43:14,450
موقعیت شلیک
713
00:43:16,560 --> 00:43:17,940
اسلحه در یک دست
714
00:43:18,750 --> 00:43:19,780
...و اون یکی دست
715
00:43:20,780 --> 00:43:22,590
تو جیب...
جیب شلوار
716
00:43:24,130 --> 00:43:26,430
دکتر ، مگه دامن جیب داره؟
717
00:43:26,890 --> 00:43:27,960
! احمق
718
00:43:28,810 --> 00:43:31,660
خاله ، هر بازیکنی برای این بازی
شلوار می پوشه
719
00:43:31,800 --> 00:43:32,920
شما هم باید بپوشین
720
00:43:32,990 --> 00:43:36,950
راه نداره
پس یادگیری ما فایده ای نداره
721
00:43:37,290 --> 00:43:40,170
چرا؟-
بازیکن ها همه با شلوار شلیک می کنن-
722
00:43:40,790 --> 00:43:44,630
وقتشه که زن ها برای شکستن این کلیشه
با دامن وارد بشن
723
00:43:44,780 --> 00:43:47,200
این هویت ماست
724
00:43:47,430 --> 00:43:48,470
فهمیدی؟
725
00:43:48,700 --> 00:43:50,390
و همونطور که گفتی ، دکتر
726
00:43:50,430 --> 00:43:52,150
بازیکن هست که خاصه
نه چیزای جانبی
727
00:43:52,310 --> 00:43:54,460
پس دامن یا شلوار اهمیت نداره
728
00:43:54,730 --> 00:43:55,610
حالا ببین
729
00:43:57,610 --> 00:43:58,410
بیا
730
00:43:59,870 --> 00:44:02,060
اینطوری فشار از پشتم برداشته میشه
731
00:44:02,140 --> 00:44:03,670
درسته خواهر-
بله-
732
00:44:04,020 --> 00:44:05,440
حالا خوب گوش کنید
733
00:44:06,970 --> 00:44:08,170
...هنگام نشانه گیری
734
00:44:09,280 --> 00:44:12,390
مثل آرجون...
فقط روی چشم پرنده تمرکز کنید
735
00:44:13,190 --> 00:44:15,840
نه دکتر
ما آرجون نیستیم
736
00:44:16,300 --> 00:44:17,840
نمیتونم چشم پرنده رو ببینم
737
00:44:18,150 --> 00:44:20,870
فقط وسط خال رو می بینم
738
00:44:21,380 --> 00:44:23,370
چی میگن خواهر؟
739
00:44:25,560 --> 00:44:27,790
وسط خال
740
00:44:43,340 --> 00:44:47,030
"من موفق میشم"
741
00:44:47,100 --> 00:44:50,210
"یه روز اینطور میشه"
742
00:44:50,290 --> 00:44:54,130
"من موفق میشم"
743
00:44:54,210 --> 00:44:57,780
"یه روز اینطور میشه"
744
00:44:58,080 --> 00:45:01,580
"وقتی وسط خال رو می زنم"
745
00:45:01,660 --> 00:45:04,570
"وقتی وسط خال رو می زنم"
746
00:45:04,770 --> 00:45:08,450
"من موفق میشم"
747
00:45:08,530 --> 00:45:11,910
"یه روز اینطور میشه"
748
00:45:11,990 --> 00:45:15,630
"من موفق میشم"
749
00:45:15,710 --> 00:45:19,170
"یه روز اینطور میشه"
750
00:45:48,120 --> 00:45:49,660
"گلوله ، گلوله"
751
00:45:49,810 --> 00:45:51,540
"ما گلوله ها رو شلیک می کنیم"
752
00:45:51,690 --> 00:45:53,340
"بزن ، بزن، بزن"
753
00:45:53,420 --> 00:45:55,070
"کاری بکن که قلبت میگه"
754
00:45:55,150 --> 00:45:57,840
"همین الان"
755
00:45:58,530 --> 00:46:02,340
"اونو تبدیل به کار هر روزت بکن"
756
00:46:02,400 --> 00:46:03,980
"گلوله ، گلوله"
757
00:46:04,130 --> 00:46:05,670
"ما گلوله ها رو شلیک می کنیم"
758
00:46:05,860 --> 00:46:07,440
"بزن ، بزن، بزن"
759
00:46:07,670 --> 00:46:09,200
"کاری بکن که قلبت میگه"
760
00:46:09,280 --> 00:46:12,830
"همین الان"
761
00:46:12,890 --> 00:46:16,630
"اونو تبدیل به کار هر روزت بکن"
762
00:46:16,690 --> 00:46:20,150
"چیزی نمیتونه مانع ما بشه"
763
00:46:20,220 --> 00:46:23,410
"نگذار چیزی جلوتو بگیره"
764
00:46:23,600 --> 00:46:27,120
"میگذارم قلبم اوج بگیره"
765
00:46:27,250 --> 00:46:30,590
"وقتی که می زنم وسط ِ خال"
766
00:46:30,780 --> 00:46:34,200
"من موفق میشم"
767
00:46:34,260 --> 00:46:37,690
"یه روز اینطور میشه"
768
00:46:37,770 --> 00:46:41,340
"من موفق میشم"
769
00:46:41,400 --> 00:46:44,930
"یه روز اینطور میشه"
770
00:46:44,990 --> 00:46:48,550
"من موفق میشم"
771
00:46:48,610 --> 00:46:51,180
"یه روز اینطور میشه"
772
00:46:51,240 --> 00:46:52,170
این چیه؟
773
00:46:52,400 --> 00:46:53,470
دکتر اینا رو داد
774
00:46:55,820 --> 00:46:58,190
دکتر ، ما خوندن بلد نیستیم
775
00:46:58,250 --> 00:46:59,310
این چیه؟
776
00:46:59,480 --> 00:47:03,960
میخواد زمین هامو به زور بگیره؟
777
00:47:04,530 --> 00:47:05,260
درسته
778
00:47:05,720 --> 00:47:08,030
حالا انگار توشون طلا قایم کردی
779
00:47:08,290 --> 00:47:09,680
شاهزاده
بیا
780
00:47:10,240 --> 00:47:11,370
اینا چی هستن؟
781
00:47:12,020 --> 00:47:13,130
این فرم هست
خاله
782
00:47:13,910 --> 00:47:16,990
میخوام شما دو تا طی 2 هفته آینده
در مسابقات شرکت کنید
783
00:47:17,050 --> 00:47:20,510
پسر احمق ، ما رو به چه مسابقه؟
784
00:47:20,580 --> 00:47:21,620
دخترا رو ببر
785
00:47:21,730 --> 00:47:23,620
مسابقات برای بزرگسالان هست ، خاله
786
00:47:24,350 --> 00:47:27,070
فقط افراد با سن بالا میتونن شرکت کنن
787
00:47:27,880 --> 00:47:30,110
شما حاضر هستین
788
00:47:30,330 --> 00:47:31,830
و تجربه هم دارین
789
00:47:31,990 --> 00:47:33,140
میتونید برنده بشین
790
00:47:33,480 --> 00:47:35,750
و اونا هنوز حاضر نیستن
791
00:47:35,940 --> 00:47:37,790
پس باید روی اونا تمرکز کنی
792
00:47:38,020 --> 00:47:39,440
اصلا اگه برنده بشیم ، چی میشه؟
793
00:47:39,630 --> 00:47:40,860
ما که دنبال کار نیستیم
794
00:47:40,930 --> 00:47:43,100
درسته خواهر؟
دنبال کاری؟
795
00:47:43,980 --> 00:47:46,820
اگه شما برین
برای این دو تا انگیزه میشه
796
00:47:47,250 --> 00:47:50,380
و در صورت پیروزی شما
اعتماد به نفس اونا بیشتر میشه
797
00:47:50,950 --> 00:47:54,260
و من میدونم که
شما میتونید ببرین
798
00:47:54,490 --> 00:47:58,020
آدم عاقل
چطور آخه بریم؟
799
00:47:58,760 --> 00:48:01,250
شوهرای ما حتی نمیزارن
از خونه بیرون بریم
800
00:48:02,090 --> 00:48:03,780
یه حرفی می زنه واسه خودش
801
00:48:04,440 --> 00:48:05,320
بهش فکر کنید
802
00:48:06,470 --> 00:48:09,620
اگه شما نتونید برین
این دو تا چطور میتونن برن؟
803
00:48:20,330 --> 00:48:21,180
نگاه کن
804
00:48:22,400 --> 00:48:24,710
خیلی خب
بگو کجا؟
805
00:48:25,350 --> 00:48:27,400
اینجا
806
00:48:53,810 --> 00:48:57,270
"با شکسته شدن زنجیرها ،اوج می گیریم"
807
00:48:57,420 --> 00:49:00,740
"با سخت کوشی ، تقدیرمون رو تغییر می دیم"
808
00:49:00,800 --> 00:49:04,460
"این فقط آغازشه"
809
00:49:04,520 --> 00:49:08,030
"بیشتر از این تو راهه"
810
00:49:08,090 --> 00:49:11,460
"با شکسته شدن زنجیرها ،اوج می گیریم"
811
00:49:11,520 --> 00:49:14,810
"با سخت کوشی ، تقدیرمون رو تغییر می دیم"
812
00:49:14,890 --> 00:49:18,810
"این فقط آغازشه"
813
00:49:18,870 --> 00:49:21,300
"بیشتر از این تو راهه"
814
00:49:22,260 --> 00:49:25,640
"این هویت منه ، بخشی از وجودمه"
815
00:49:25,720 --> 00:49:29,250
"نمیخوام دیگه ملایم باشم"
816
00:49:29,330 --> 00:49:32,900
"همه این تفاوت ها رو محو می کنم"
817
00:49:33,020 --> 00:49:35,930
"وقتی که بزنم وسط خال"
818
00:49:36,010 --> 00:49:38,510
"من موفق میشم"
819
00:49:39,930 --> 00:49:42,000
"یه روز اینطور میشه"
820
00:49:43,500 --> 00:49:46,800
"من موفق میشم"
821
00:49:46,880 --> 00:49:50,370
"یه روز اینطور میشه"
822
00:49:50,450 --> 00:49:54,290
"من موفق میشم"
823
00:49:54,370 --> 00:49:57,510
"یه روز اینطور میشه"
824
00:49:57,590 --> 00:50:02,770
"من موفق میشم"
825
00:50:13,210 --> 00:50:14,890
! آتش
826
00:50:24,080 --> 00:50:26,050
خواهر
827
00:50:26,110 --> 00:50:27,650
خواهر
828
00:50:29,260 --> 00:50:30,680
خواهر
829
00:50:36,780 --> 00:50:37,830
چی شد؟
830
00:50:39,590 --> 00:50:41,010
کابوس دیدم
831
00:50:41,570 --> 00:50:43,200
بیخیال
832
00:50:46,230 --> 00:50:47,810
اینقدر خواب نبین
833
00:50:48,610 --> 00:50:50,380
و به جاش یه نقشه بکش
834
00:50:51,730 --> 00:50:53,680
این کابوس ها نمیگذارن که بخوابم
835
00:50:54,530 --> 00:50:55,950
می ترسم
836
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
مهم نیست
837
00:51:01,820 --> 00:51:05,200
به الهه دعا کن
و دوباره بخواب
838
00:51:06,090 --> 00:51:08,970
چون حالا ، اون تو خوابت میاد
839
00:51:12,350 --> 00:51:14,300
خواب الهه مادر؟
840
00:51:14,770 --> 00:51:15,880
درسته
841
00:51:17,950 --> 00:51:18,840
بخواب
842
00:51:22,310 --> 00:51:24,480
نگران به نظر میای
843
00:51:24,600 --> 00:51:26,790
برادر راتان
پراکاشی خواب دیده که من می میرم
844
00:51:27,170 --> 00:51:28,740
و اگه زن های خانواده به معبد چاندی برن
845
00:51:28,800 --> 00:51:30,390
و برای سلامت من دعا کنند
846
00:51:30,470 --> 00:51:31,970
اون موقع دوران بد می گذره
847
00:51:32,050 --> 00:51:33,470
و گرنه قطعا می میرم
848
00:51:34,080 --> 00:51:36,120
منو در وضع دشواری قرار داده
849
00:51:36,770 --> 00:51:38,880
میدونستم اینطور میشه
850
00:51:40,650 --> 00:51:42,220
پس بگو برن
851
00:51:42,680 --> 00:51:44,790
یه سر میرن معبد و میان
852
00:51:44,870 --> 00:51:45,910
مشکل چیه؟
853
00:51:45,980 --> 00:51:48,440
میگن فقط زن ها میتونن برن
854
00:51:50,250 --> 00:51:54,200
اونا پاشون رو از روستا بیرون نگذاشتن
855
00:51:54,280 --> 00:51:56,310
خواب ها هیچوقت به واقعیت بدل نمیشن
856
00:51:56,470 --> 00:51:57,580
بحث رو ادامه نده
857
00:52:08,760 --> 00:52:14,130
اگه براشون مهم نیست
پس تو هم نمیخواد نگران باشی
858
00:52:14,400 --> 00:52:16,550
! شوهر منه که قراره بمیره
859
00:52:16,630 --> 00:52:18,470
بیوه میشم ، خواهر
860
00:52:18,550 --> 00:52:19,470
بله
861
00:52:19,550 --> 00:52:22,270
مجبور میشی گریه و شیون کنی
862
00:52:22,580 --> 00:52:23,890
نمیشه منکرش شد
863
00:52:24,540 --> 00:52:29,650
پس بیشتر درباره خوابت
به ما بگو
864
00:52:30,870 --> 00:52:35,640
الهه به روشنی گفت که
فقط تو میتونی شوهرتو نجات بدی
865
00:52:35,670 --> 00:52:36,830
که اینطور
866
00:52:36,900 --> 00:52:38,020
و؟
867
00:52:38,940 --> 00:52:42,930
و اینم گفت که کار ساده ای نیست
868
00:52:43,050 --> 00:52:44,700
کلی مانع سر راهته
869
00:52:44,970 --> 00:52:46,460
ولی من نباید تسلیم بشم
870
00:52:47,150 --> 00:52:52,490
الهه به طور خاص گفت که نباید
مردی همراه ما بیاد
871
00:52:53,150 --> 00:52:53,760
بگو؟
872
00:52:53,880 --> 00:52:55,500
همیشه منو می زنی
873
00:52:55,560 --> 00:52:56,790
خیلی خب
874
00:52:57,220 --> 00:52:58,830
به قدر کافی شنیدم
875
00:52:58,980 --> 00:53:01,590
مردها نمیتونن برن
ولی بچه ها میتونن
876
00:53:03,250 --> 00:53:05,180
ساچین با زن ها میره
877
00:53:06,470 --> 00:53:08,590
بله برادر-
میدونستم اینطور میشه-
878
00:53:24,860 --> 00:53:27,170
اصلا شکی نیست
رقابتی در کار نیست
879
00:53:27,250 --> 00:53:28,590
من برنده میشم
880
00:53:28,670 --> 00:53:30,740
خودتون ببینید-
درسته-
881
00:53:30,820 --> 00:53:32,930
بازیکنان ، ده دقیقه تا
رقابت ها مونده
882
00:53:32,990 --> 00:53:34,040
ده دقیقه وقت دارین
883
00:53:34,200 --> 00:53:35,810
من برم یه سیگاری بکشم
884
00:53:35,890 --> 00:53:37,000
اینم فرم
885
00:53:37,340 --> 00:53:38,690
من اینا رو ارسال کرده بودم
886
00:53:38,770 --> 00:53:41,300
چاندرو تومار
پراکاشی تومار
887
00:53:42,180 --> 00:53:44,670
مطمئنید بیش از 60 سال سن دارن؟
888
00:53:44,730 --> 00:53:47,170
چون صورتشون رو با چادر مخفی کردن
889
00:53:47,250 --> 00:53:48,170
بیا
890
00:53:52,530 --> 00:53:53,720
دکتر-
خاله-
891
00:53:53,780 --> 00:53:54,590
دکتر
892
00:53:56,310 --> 00:53:57,270
بیا از اینجا بریم
893
00:53:57,350 --> 00:53:59,500
از رقابت فرار می کنید ، خاله؟
894
00:54:02,040 --> 00:54:03,260
چه انتظاری داری؟
895
00:54:03,530 --> 00:54:05,990
همه به ما می خندن
896
00:54:06,070 --> 00:54:07,760
مردم همیشه مسخره می کنن
897
00:54:09,200 --> 00:54:10,570
کارشون همینه
898
00:54:11,210 --> 00:54:12,790
اولین بار نیست که
899
00:54:13,790 --> 00:54:15,590
بریم
مسابقات الان شروع میشه
900
00:54:15,670 --> 00:54:18,480
مربی
از کجا پیداشون کردی؟
901
00:54:18,770 --> 00:54:21,040
مسابقات لباس فانتزی که نیست
902
00:54:29,030 --> 00:54:29,950
خودتون ببینید
903
00:54:30,800 --> 00:54:32,560
یکی دیگه مسخره تون کرد
904
00:54:33,100 --> 00:54:36,210
با اینکه مادرشون هم یک زنه
باز مسخره می کنن
905
00:54:36,860 --> 00:54:39,630
خاله ، این فرصت شماست
906
00:54:40,740 --> 00:54:42,580
باید خوتون انجامش بدین
907
00:54:43,160 --> 00:54:45,390
برای دختراتون
908
00:54:46,310 --> 00:54:47,800
...اون بازرس کل که شما رو مسخره کرد
909
00:54:48,230 --> 00:54:50,210
سه بار پشت سرهم هست که...
برنده این رقابت ها میشه
910
00:54:50,880 --> 00:54:53,950
خیلی تو باد شکست ناپذیری اش خوابیده
911
00:54:55,760 --> 00:54:59,400
ولی من میدونم شما دو تا میتونید
بادش رو بخوابونید
912
00:55:00,250 --> 00:55:02,090
پس برین و اینکارو بکنید
913
00:55:02,670 --> 00:55:04,430
وسط خال رو نزنید
914
00:55:05,160 --> 00:55:07,070
دنبال نشون دادن مهارت خودتون هم نباشید
915
00:55:08,080 --> 00:55:11,090
نشانه بگیرین تا دهنشو
برای همیشه ببندین
916
00:55:30,050 --> 00:55:32,600
شلیک کننده ها در محل
917
00:55:33,230 --> 00:55:36,770
گوش کن مربی
مردم به اونا می خندن
918
00:55:37,500 --> 00:55:39,150
خجالت بکش
919
00:55:42,180 --> 00:55:44,560
مادربزرگ ، اون برای پخش آهنگ نیست
920
00:55:46,710 --> 00:55:48,360
اشتباه نزنی؟
921
00:55:48,440 --> 00:55:50,550
خاله ، اینو بزارید تو گوشت
922
00:55:51,440 --> 00:55:52,820
به تمرکز شما کمک می کنه
923
00:55:53,510 --> 00:55:54,700
چطور؟
924
00:55:54,930 --> 00:55:57,200
مسابقات تیراندازیه
نه مسابقات ترانه خوانی
925
00:56:00,270 --> 00:56:02,260
خاله ، اینطور
926
00:56:02,340 --> 00:56:04,570
ده شلیک در ده دقیقه-
بهتر شد-
927
00:56:04,650 --> 00:56:06,180
دور اول شروع شد
928
00:56:06,910 --> 00:56:09,520
حالا ننه از بالا نشونه می گیره
929
00:56:13,980 --> 00:56:17,010
ولی فکر می کنم اینا برای مسابقات
لباس فانتزی اومدن
930
00:56:26,840 --> 00:56:28,800
چاندرو و پراکاشی تومار
خارج از هدف زدن
931
00:56:28,950 --> 00:56:32,520
اولین بار اونا رو می بینیم
یعنی آخرین بار هم خواهد بود؟
932
00:56:32,600 --> 00:56:36,560
بازرس کل جیدیو ، که سه بار پشت سر هم پیروز شده
933
00:56:36,590 --> 00:56:37,710
حالا هم در صدره
934
00:56:38,250 --> 00:56:39,050
خاله
935
00:56:39,130 --> 00:56:40,630
از بازی لذت ببرین
936
00:56:40,700 --> 00:56:42,740
یادتون باشه لذت مهمه
937
00:56:42,810 --> 00:56:44,720
اسلحه که شوخی بردار نیست
938
00:56:46,000 --> 00:56:48,150
فقط به مردها میاد
939
00:56:48,460 --> 00:56:50,460
و مرد ها با اسلحه بهتر به نظر میان
940
00:56:50,530 --> 00:56:54,220
اسلحه شوخی بردار نیست
941
00:56:55,490 --> 00:56:57,370
فقط به مردها میاد
942
00:56:57,980 --> 00:56:59,750
و مرد ها با اسلحه بهتر به نظر میان
943
00:57:02,250 --> 00:57:03,820
میگه از بازی لذت ببرین
944
00:58:02,260 --> 00:58:03,690
راند 2
945
00:58:15,320 --> 00:58:16,550
! وسط خال
946
00:58:16,630 --> 00:58:19,050
ننه ها که بیرون زده بودن
حالا می زنن وسط خال
947
00:58:21,230 --> 00:58:24,730
پراکاشی ، زدی وسط خال
948
00:58:26,070 --> 00:58:27,780
تو هم همینطور ، خواهر
949
00:58:27,950 --> 00:58:29,110
راند 3
950
00:58:30,410 --> 00:58:33,560
حالا می فهمیم ننه ها واقعا
استعداد دارن
951
00:58:33,680 --> 00:58:34,520
یا سیبل اونا مشکل داشت
952
00:58:38,480 --> 00:58:41,320
و ننه ها دوباره از بازرس کل
پیشی می گیرن
953
00:58:48,730 --> 00:58:51,570
صورت جناب بازرس کل رو
نمیشه با گزارش توصیف کرد
954
00:58:52,150 --> 00:58:53,640
ننه ها رقابت رو دشوار کردن
955
00:58:53,720 --> 00:58:55,910
ولی جناب بازرس کل
جلو می زنه
956
00:58:56,640 --> 00:58:57,940
راند 8
957
00:59:00,020 --> 00:59:02,480
ننه ها ، تابلوی نتایج رو تغییر دادن
958
00:59:02,550 --> 00:59:04,010
دو دور مونده
959
00:59:04,090 --> 00:59:06,740
و هنوز جناب بازرس کل
در صدره
960
00:59:07,050 --> 00:59:10,960
تماشاگرها مسخره شون کردن
ولی ظاهرا ننه ها دارن تاریخ سازی می کنن
961
00:59:11,400 --> 00:59:15,950
!ننه
!ننه
962
00:59:16,030 --> 00:59:19,260
!ننه
!ننه
963
00:59:19,330 --> 00:59:23,250
!ننه
!ننه
964
00:59:23,330 --> 00:59:27,550
!ننه
!ننه
965
00:59:27,630 --> 00:59:31,200
!ننه
!ننه
966
00:59:31,850 --> 00:59:33,200
فقط چند ثانیه مونده
967
00:59:33,270 --> 00:59:34,620
راند 10
968
00:59:35,500 --> 00:59:39,190
!ننه
!ننه
969
00:59:39,260 --> 00:59:42,370
!ننه
!ننه
970
00:59:42,450 --> 00:59:44,980
و چی؟
باور کردنی نیست
971
00:59:45,250 --> 00:59:47,440
...رتبه اول و دوم جدول تیراندازی
972
00:59:47,520 --> 00:59:49,520
به ننه های تومار میرسه
973
00:59:49,900 --> 00:59:53,360
و اونا هم دل همه رو می برن
974
00:59:57,770 --> 01:00:02,300
! ننه ! ننه
975
01:00:06,220 --> 01:00:10,090
تبریک می گیم و یه کف قشنگ به افتخار مربی شون
دکتر یشپال
976
01:00:11,830 --> 01:00:14,900
مدال برنز به جناب بازرس کل جیدیو می رسه
977
01:00:16,240 --> 01:00:19,120
مدال نقره با چاندرو تومار می رسه
978
01:00:20,930 --> 01:00:25,460
و مدال طلا
به پراکاشی تومار می رسه
979
01:00:25,890 --> 01:00:28,600
! ننه ! ننه
980
01:00:28,660 --> 01:00:32,640
! ننه ! ننه
981
01:00:40,280 --> 01:00:42,230
خوشحالید؟-
البته-
982
01:00:44,730 --> 01:00:45,960
صبر کن ، ننه
983
01:00:46,310 --> 01:00:47,810
شما دو تا امروز عالی بودین
984
01:00:47,980 --> 01:00:49,880
با این سن ، چنین نشانه گیری؟
985
01:00:50,690 --> 01:00:52,070
چند سالتونه؟
986
01:00:54,030 --> 01:00:55,600
دقیق نمیدونیم
987
01:00:56,250 --> 01:00:59,520
ولی دور و ور 60
988
01:00:59,600 --> 01:01:00,670
منم همینطور
989
01:01:01,130 --> 01:01:02,550
ولی باید اعتراف کنم
990
01:01:02,860 --> 01:01:04,590
زن ها هرچقدر پیشرفت کنن
991
01:01:04,970 --> 01:01:06,970
باز سن خودشون رو لو نمیدن
992
01:01:08,970 --> 01:01:10,270
نظر شما چیه؟
993
01:01:10,540 --> 01:01:11,730
درست نیست
994
01:01:12,780 --> 01:01:14,690
با افشای سن خودمون مشکلی نداریم
995
01:01:15,390 --> 01:01:20,750
حقیقت اینه که یک زن نمیتونه
حساب سال ها رو داشته باشه
996
01:01:21,520 --> 01:01:23,710
اون برای خودش زندگی کرده
997
01:01:50,170 --> 01:01:51,170
الهه مادر
998
01:01:52,270 --> 01:01:56,160
لطفا ما رو ببخش
999
01:01:57,120 --> 01:01:59,120
مجبور بودیم با نام تو دروغ بگیم
1000
01:02:00,340 --> 01:02:03,720
و قراره به این دروغ
ادامه بدیم
1001
01:02:05,180 --> 01:02:07,220
پس پیشاپیش معذرت
1002
01:02:20,460 --> 01:02:24,880
دکتر تعجب کرده بود که اون مادربزرگ ها
چطور اینقدر خوب نشونه می گرفتن
1003
01:02:24,960 --> 01:02:26,720
ولی حالا می فهمم
1004
01:02:26,800 --> 01:02:30,980
اونا سخت در مزرعه ، تنور و خانه
تمرین کردن
1005
01:02:31,100 --> 01:02:34,440
و دست های اونا از بقیه قوی تر شده
1006
01:02:36,940 --> 01:02:40,700
شاید بدنشون پیر شده باشه
ولی ذهنشون نه
1007
01:02:40,850 --> 01:02:43,640
باید تمیز بشه
1008
01:02:44,310 --> 01:02:45,610
جی
1009
01:02:47,500 --> 01:02:49,340
برگشتن
1010
01:02:49,420 --> 01:02:51,450
حالا در امانی
1011
01:02:51,530 --> 01:02:53,290
از مادر دعای خیر گرفتی؟
1012
01:02:53,370 --> 01:02:56,640
سفر موفق بود؟-
بله-
1013
01:02:57,250 --> 01:02:58,740
زنده باد الهه
1014
01:02:58,940 --> 01:03:01,050
دعای خیر مادرتو نگرفتی
1015
01:03:01,130 --> 01:03:03,260
گرفت
ولی تو نفهمیدی
1016
01:03:08,730 --> 01:03:10,230
چی شد؟
بردین یا باختین؟
1017
01:03:10,310 --> 01:03:12,380
اول شیرینی-
عمو فهمید؟-
1018
01:03:32,190 --> 01:03:33,880
...ما هیچوقت چیزی
1019
01:03:35,800 --> 01:03:38,070
برای خودمون نخریده بودیم...
1020
01:03:42,520 --> 01:03:47,630
تفاوت زیادی بین ما و احشام نیست
1021
01:03:48,590 --> 01:03:50,050
مثل هم هستیم
1022
01:03:53,200 --> 01:03:55,120
تاج محل خیلی قشنگه
1023
01:03:56,080 --> 01:03:57,380
اینطور شنیدم
1024
01:03:58,150 --> 01:03:59,460
ولی هیچوقت ندیدمش
1025
01:04:01,650 --> 01:04:04,570
پرواز با هواپیما یک تجربه عالیه
1026
01:04:06,750 --> 01:04:07,980
اینطور شنیدم
1027
01:04:08,330 --> 01:04:09,600
ولی هیچوقت تو یکی شون نبودیم
1028
01:04:12,170 --> 01:04:15,160
اقیانوس وسیعه
1029
01:04:16,890 --> 01:04:18,080
اینطور شنیدم
1030
01:04:19,120 --> 01:04:20,270
ولی هیچوقت یک اقیانوس ندیدیم
1031
01:04:25,110 --> 01:04:26,380
ولی شما می بینید
1032
01:04:29,370 --> 01:04:31,100
روی ناخن های من
1033
01:04:33,440 --> 01:04:36,940
لاک ناخن نبوده ، بلکه سرگین گاو بوده....
1034
01:04:45,850 --> 01:04:47,610
ولی شما لاک ناخن می زنید
1035
01:04:50,910 --> 01:04:53,030
تاج محل رو هم می بینید
1036
01:04:53,870 --> 01:04:56,140
و با هواپیما پرواز می کنید
1037
01:04:59,820 --> 01:05:03,130
ما فقط وجود داشتیم
1038
01:05:04,890 --> 01:05:08,310
ولی شما زندگی می کنید
1039
01:05:27,380 --> 01:05:28,720
ما بردیم
1040
01:05:28,760 --> 01:05:30,300
مسابقات رو بردیم
1041
01:05:30,370 --> 01:05:31,870
دیگه چی می خوای؟
1042
01:05:32,330 --> 01:05:35,060
یکم حرف حالیش کن
الان که دیوالی واقعی نیست
1043
01:05:35,140 --> 01:05:38,190
یک بمب دیگه روی ما می اندازی
دکتر
1044
01:05:39,010 --> 01:05:41,820
اون یک مسابقه کوچک بود
1045
01:05:42,320 --> 01:05:46,120
و از الان
طبیعیه که در مقیاس بزرگتر رقابت کنید
1046
01:05:48,880 --> 01:05:52,150
دیگه نمیتونم هر روز خواب ببینم که
شوهرم داره می میره
1047
01:05:53,720 --> 01:05:55,370
حالا چه کار می کنیم؟
1048
01:05:55,720 --> 01:05:57,680
عمو قطعا می فهمه
(تلفظ = بابا)
1049
01:06:02,860 --> 01:06:05,590
عمو می فهمه
1050
01:06:07,510 --> 01:06:11,230
ولی بابا-جی
1051
01:06:12,500 --> 01:06:13,610
یعنی چی؟
1052
01:06:16,110 --> 01:06:18,800
میخوای مرید باباجی بشی؟
1053
01:06:19,450 --> 01:06:21,100
برادر خوابه
1054
01:06:22,100 --> 01:06:24,630
ما یک پامون لب گوره
1055
01:06:25,210 --> 01:06:30,550
باید قبل از خواب ابدی مون
به خدا پیشکش ارائه بدیم
1056
01:06:31,390 --> 01:06:32,650
...وقتی نزدیک بهشت می شیم
1057
01:06:32,710 --> 01:06:34,040
به خدای مرگ چی بگیم؟...
1058
01:06:34,120 --> 01:06:35,030
...نمیشه بگیم که کل عمر
1059
01:06:35,090 --> 01:06:36,310
سرگین تمیز کردیم...
حالا بریم بهشت؟
1060
01:06:36,380 --> 01:06:37,960
ما هیچوقت چیزی به خدا پیشکش نکردیم
1061
01:06:38,040 --> 01:06:42,370
و شما فقط قلیان کشیدی
1062
01:06:42,640 --> 01:06:45,950
عیب نداره
برای شما هم دعا می کنیم
1063
01:06:47,670 --> 01:06:50,710
هرچی باشه ، شوهر مثل خداست
1064
01:06:51,010 --> 01:06:52,440
کی آمار این چیزا رو داره؟
1065
01:06:53,130 --> 01:06:55,120
خدای مرگ یک دستیار هم داره
1066
01:06:55,180 --> 01:06:59,810
با قلم و کاغذ کنار دروازه می شینه
1067
01:06:59,920 --> 01:07:01,650
برای این "سات سنگ" به کجا سفر می کنید؟
1068
01:07:01,730 --> 01:07:04,110
گاهی میروت ، گاهی دهلی
1069
01:07:04,190 --> 01:07:06,260
گاهی آگرا ، گاهی بمبئی
1070
01:07:06,340 --> 01:07:08,060
بستگی به بابا-جی داره
1071
01:07:08,140 --> 01:07:09,720
ما زن های ساده چه می دونیم آخه؟
1072
01:07:10,250 --> 01:07:13,400
هرجا بابا-جی بگه
همونجا میریم
1073
01:07:14,750 --> 01:07:16,590
ولی همه این جاها رو میخواین تنها سفر کنید؟
1074
01:07:16,670 --> 01:07:18,740
!خفه دیگه
1075
01:07:19,850 --> 01:07:22,040
ساچین باهاشون میره
1076
01:07:22,660 --> 01:07:24,500
بزار بخوابم
گمشین
1077
01:07:33,640 --> 01:07:36,670
اولش درباره "ست سنگ" دروغ گفتیم
و به دهلی رفتیم
1078
01:07:40,320 --> 01:07:43,200
به مسابقات ملی تیراندازی در دهلی
خوش آمدید
1079
01:08:04,700 --> 01:08:05,860
خانم اینجاست
1080
01:08:09,580 --> 01:08:10,730
دکتر ، اون کیه؟
1081
01:08:10,960 --> 01:08:13,690
ملکه الواره
یک تیرانداز حرفه ای هم هست
1082
01:08:13,920 --> 01:08:17,720
حتی خدمتکارش هم خاص به نظر میرسه
1083
01:08:17,800 --> 01:08:21,250
اون خدمتکار نیست
اون شاه الوار هست
1084
01:08:21,330 --> 01:08:22,870
خدای من ، چرا پشت زنش راه میره؟
1085
01:08:22,940 --> 01:08:26,440
نمیدونم ، چه عجیبه
کسی تو روستای ما بهش احترام نمیزاره
1086
01:08:26,820 --> 01:08:27,280
بیا
1087
01:08:27,400 --> 01:08:28,740
ممنونم-
خواهش می کنم-
1088
01:08:28,820 --> 01:08:29,780
اینجاست
1089
01:08:31,810 --> 01:08:34,810
خطاب به کسانی که برای مسابقات تیراندازی جوانان اومدن
1090
01:08:34,890 --> 01:08:36,610
ما اول مسابقات بزرگسالان رو برگزار می کنیم
1091
01:08:36,690 --> 01:08:38,610
و بعدش مسابقات جوانان رو
1092
01:08:38,690 --> 01:08:40,950
ده راند ، ده دقیقه ، ده شلیک
1093
01:08:41,340 --> 01:08:42,640
لطف روی خط آتش مستقر بشین
1094
01:08:42,680 --> 01:08:43,830
! سخت نگیرین پیرزن ها
1095
01:08:45,560 --> 01:08:49,070
یه دفعه اشتباهی حضار رو نزنید
1096
01:08:49,340 --> 01:08:50,440
اصلا میتونید خوب ببینید؟
1097
01:08:50,520 --> 01:08:53,880
فقط حواست باشه اینجا نشینی
1098
01:08:54,280 --> 01:08:55,970
مادرت حتی برات اشک هم نمی ریزه
1099
01:08:56,080 --> 01:08:56,960
که اینطور
1100
01:08:57,020 --> 01:09:02,760
پدرت از ما برای خدماتمون به ملت
تشکر می کنه
1101
01:09:03,230 --> 01:09:06,110
عصبانی شد
1102
01:09:06,180 --> 01:09:09,520
همه تون برین عقب-
تیراندازان بزرگسال ، سر جا مستقر بشین-
1103
01:09:10,180 --> 01:09:11,330
راند 1 آغاز شد
1104
01:09:21,390 --> 01:09:22,730
شروعی خوب از ننه های تومار
1105
01:09:22,810 --> 01:09:23,620
! زد
1106
01:09:23,690 --> 01:09:25,840
ملکه الوار به نظر داره قلق به دست میاره
1107
01:09:25,880 --> 01:09:27,840
...از یک طرف ملکه
1108
01:09:27,920 --> 01:09:30,490
بازرس کل جیدیو...
و سرتیپ ویکرام کاشیاپ رو داریم
1109
01:09:30,570 --> 01:09:33,140
و طرف دیگه ننه ها هستن
که دارن ستاره میشن
1110
01:09:33,220 --> 01:09:34,330
راند 3
1111
01:09:36,830 --> 01:09:41,590
و ننه های تومار به وسط خال می زنن
واقعا عالی
1112
01:09:42,280 --> 01:09:44,310
وسط خال
1113
01:09:50,380 --> 01:09:53,380
ننه ها مکان خودشون رو در تابلوی نتایج
عوض کردن
1114
01:09:53,450 --> 01:09:55,490
و جمعیتی که برای دیدن مسابقات جوانان
...به اینجا اومده بودن
1115
01:09:55,600 --> 01:09:58,480
حالا جاشون رو عوض کردن...
تا بازی ننه ها رو ببینن
1116
01:09:58,980 --> 01:09:59,940
راند 4
1117
01:10:00,020 --> 01:10:02,790
ننه ها از سایر بازیکن ها
بالاتر رفتن
1118
01:10:02,980 --> 01:10:07,200
حالا سایر بازیکنان برای مقام سومی
رقابت می کنند
1119
01:10:07,280 --> 01:10:10,850
چاندرو تومار رتبه اول رو تصاحب کرده
1120
01:10:11,690 --> 01:10:12,880
راند 9
1121
01:10:21,980 --> 01:10:22,950
راند 10
1122
01:10:27,400 --> 01:10:30,510
برای اولین بار در تاریخ
...سه مقام اول
1123
01:10:30,590 --> 01:10:32,810
در تیراندازی بزرگسالان رو...
زنان تصاحب کردن
1124
01:10:32,890 --> 01:10:34,690
...چنین دلهره و اضطرابی رو
1125
01:10:34,770 --> 01:10:36,770
حتی برای مسابقات جوانان هم ندیده بودیم...
1126
01:10:37,340 --> 01:10:40,610
رتبه اول و دوم به ننه های تومار می رسه-
آروم باش-
1127
01:10:40,760 --> 01:10:42,840
ملکه الوار رتبه سوم رو می گیره
1128
01:10:43,830 --> 01:10:45,870
مدال طلا به چاندرو تومار می رسه
1129
01:10:50,320 --> 01:10:51,440
تبریک میگم
1130
01:10:53,820 --> 01:10:57,540
تبریک میگه
1131
01:10:58,270 --> 01:11:00,120
شما هم همینطور-
ممنون-
1132
01:11:01,690 --> 01:11:05,880
ماهارانی-جی
اون عینک
1133
01:11:05,950 --> 01:11:08,410
از توشون چیزی می بینید؟
1134
01:11:08,490 --> 01:11:10,690
بله
امتحان کنید؟
1135
01:11:10,750 --> 01:11:11,980
من؟
1136
01:11:14,860 --> 01:11:15,820
واضحه؟
1137
01:11:15,900 --> 01:11:17,360
خیلی واضحه
1138
01:11:17,930 --> 01:11:19,480
یه جور دیگه اس کلا
1139
01:11:19,740 --> 01:11:20,770
میشه منم بزنم؟
1140
01:11:22,430 --> 01:11:24,460
مال خودتون
هدیه ای از طرف من
1141
01:11:24,540 --> 01:11:25,230
مال من؟
1142
01:11:25,310 --> 01:11:26,610
به شما میاد
1143
01:11:26,690 --> 01:11:28,990
خوبه-
چه کار می کنی-
1144
01:11:30,260 --> 01:11:34,870
اون از من قاپیدش
و حالا ازش پس گرفتم
1145
01:11:35,080 --> 01:11:39,090
آخرش می زنیم می شکونیمش
پس مال خودتون باشه
1146
01:11:39,170 --> 01:11:41,130
خداحافظ
می بینمتون
1147
01:11:43,660 --> 01:11:47,620
گفت خداحافظ
1148
01:11:48,080 --> 01:11:52,880
به زودی می بینمتون؟
1149
01:11:54,260 --> 01:11:57,640
دیدی ؟ ما این همه محترم بودیم
بعد تهدیدمون کرد
1150
01:11:57,720 --> 01:11:59,600
خدای من ، نه خالی
تهدید نکرد
1151
01:11:59,670 --> 01:12:01,170
گفت بزودی شما رو می بینه
1152
01:12:01,250 --> 01:12:02,940
یک تعارف انگلیسیه
1153
01:12:05,360 --> 01:12:06,700
من اشتباه کردم
1154
01:12:08,080 --> 01:12:12,130
ببخشید خواهر
ولی هنوز انگلیسی نشدی
1155
01:12:12,810 --> 01:12:13,880
ننه
1156
01:12:15,650 --> 01:12:17,300
امضا می دین؟
1157
01:12:18,110 --> 01:12:18,760
چی؟
1158
01:12:19,530 --> 01:12:23,560
خاله ، امضا میخواد
1159
01:12:26,670 --> 01:12:29,780
بفرما
1160
01:12:38,460 --> 01:12:39,300
ممنونم ننه
1161
01:12:49,480 --> 01:12:51,900
توجه
1162
01:12:52,170 --> 01:12:53,950
سر خط مستقر بشین
1163
01:12:54,010 --> 01:12:54,890
روی زمین
1164
01:12:56,200 --> 01:12:58,080
! سینه خیز بیایید
1165
01:12:58,160 --> 01:12:59,460
اون چه مرگشه؟
1166
01:12:59,690 --> 01:13:01,950
اون روز به مسابقات تیراندازی دهلی رفته بود
1167
01:13:02,110 --> 01:13:03,190
به سه زن باخت
1168
01:13:03,260 --> 01:13:04,150
واقعا؟
1169
01:13:04,220 --> 01:13:05,380
بله ، عصبانیه که به زن ها باخته
1170
01:13:05,450 --> 01:13:08,370
و داره با سرویس کردن ما
مردانگی اش رو پس می گیره
1171
01:13:09,410 --> 01:13:11,250
چه باحال
1172
01:13:11,330 --> 01:13:13,470
نمیتونم تصور کنم اون زن ها کی بودن
1173
01:13:13,530 --> 01:13:16,930
شکست یک سرتیپ ارتش
چه حسی داره؟
1174
01:13:17,010 --> 01:13:21,390
...دو سال گذشت و ننه های من در هر مسابقاتی که رفتن
1175
01:13:21,470 --> 01:13:24,230
با مدال برگشتن...
1176
01:13:24,310 --> 01:13:26,020
و بهترین بخشش این بود که
1177
01:13:26,080 --> 01:13:28,530
هردوشون در مسابقات مدال می گرفتن
1178
01:13:28,760 --> 01:13:31,140
....یک جوک ساخته بودن که در مسابقات
1179
01:13:31,330 --> 01:13:33,910
دو تا از سه مدال رو ...
ننه های تومار می برن
1180
01:13:35,250 --> 01:13:37,180
و بقیه برای یک مدال مبارزه می کنن
1181
01:13:37,520 --> 01:13:42,320
با افزایش حجم ظرف مدال ها
مجازات عمو رمبیر هم بیشتر میشد
1182
01:14:00,130 --> 01:14:04,470
همه خوشحال بودیم و فکر می کردیم
این پایان خوش ماست
1183
01:14:05,240 --> 01:14:07,160
ولی برای مادربزرگ ها
1184
01:14:07,660 --> 01:14:11,160
این تازه اول داستان بود
1185
01:14:11,230 --> 01:14:12,460
طبق عادت قبلی مون
1186
01:14:12,540 --> 01:14:14,650
درباره "ست سنگ" دروغ گفتیم
و به مسابقه دیگه ای رفتیم
1187
01:14:14,730 --> 01:14:16,110
وقت شما از الان شروع شده
1188
01:14:16,190 --> 01:14:20,280
ولی این بار مادربزرگ ها نبودن
بلکه من و سیما رقابت می کردیم
1189
01:14:35,160 --> 01:14:35,790
برای اولین بار
1190
01:14:35,850 --> 01:14:37,540
بدون مدال از مسابقات برگشتیم
1191
01:14:39,260 --> 01:14:40,990
و حس بدی داشتیم
1192
01:15:44,160 --> 01:15:48,230
بعدش فقط خاله سیما و من
تمرین می کردیم
1193
01:15:57,560 --> 01:15:59,930
برای شش ماه ، سیما و من
تنها تمرین می کردیم
1194
01:16:00,170 --> 01:16:02,020
مردهای خونه کنجکاو شده بودن
1195
01:16:02,170 --> 01:16:04,200
که چرا بیخیال "ست سنگ " شدیم
1196
01:16:51,170 --> 01:16:55,240
بالاخره وقتش رسید
و برای تورنمنت دوم رفتیم
1197
01:17:02,070 --> 01:17:04,610
ببخشید
صندلی ماست
1198
01:17:04,990 --> 01:17:05,990
چی شده؟
1199
01:17:06,070 --> 01:17:09,590
خاله ، دو صندلی کم داریم
بزار برم سوال کنم ببینم قضیه چیه
1200
01:17:10,100 --> 01:17:11,060
بیا فاروق
1201
01:17:12,170 --> 01:17:18,650
"هوای فریب دهنده اس"
1202
01:17:18,850 --> 01:17:20,540
بیا این طرف-
چه جذابه-
1203
01:17:22,620 --> 01:17:23,270
داش
1204
01:17:25,110 --> 01:17:28,220
همیشه میخواستم تو قطار
یه حرکتی بزنم
1205
01:17:29,110 --> 01:17:30,760
ساچین سریع برو و دکتر رو خبر کن
1206
01:17:31,720 --> 01:17:33,410
برو
ارزشش رو داره
1207
01:17:33,520 --> 01:17:34,710
...هرچی باشه
1208
01:17:35,370 --> 01:17:37,480
پسرها ، درست رفتار کنید
1209
01:17:37,560 --> 01:17:39,860
آروم باش پیری
فقط با هم صحبت می کردیم
1210
01:17:40,740 --> 01:17:42,240
می فهمم
1211
01:17:43,320 --> 01:17:44,620
که چی گفته ای
1212
01:17:46,270 --> 01:17:47,420
فهمیدی چی گفت؟
1213
01:17:49,270 --> 01:17:50,270
! حالا بخند
1214
01:17:51,150 --> 01:17:52,420
! زودباش
!دندونات رو نشون بده
1215
01:17:52,490 --> 01:17:54,110
ننه ، چه کار می کنی؟
یه بلایی سرش میاد
1216
01:17:54,180 --> 01:17:55,450
خنده ات نمیاد؟
1217
01:17:55,530 --> 01:17:57,640
وسایلت رو بردار و بزن به چاک
1218
01:17:58,180 --> 01:18:01,090
ببخشید ننه ، خیلی متاسفیم
بلیت ما مال اینجاست
1219
01:18:04,550 --> 01:18:10,850
اگه ببینم نزدیک این کوپه ای میایید
بلیت تون رو پاره می کنم
1220
01:18:10,960 --> 01:18:13,460
فهمیدید بچه زرنگ ها؟
1221
01:18:13,540 --> 01:18:14,650
برین-
در رو-
1222
01:18:16,420 --> 01:18:17,220
برو
1223
01:18:19,220 --> 01:18:20,030
نوشیدنی خنک-
آب-
1224
01:18:20,100 --> 01:18:21,410
بده به اون
1225
01:18:21,470 --> 01:18:22,640
چی شد؟
1226
01:18:22,710 --> 01:18:23,560
بشین
1227
01:18:25,130 --> 01:18:26,400
بیا بشین
صندلی جور شد
1228
01:18:30,890 --> 01:18:33,730
آخرین مسابقه رو فراموش نکنید
1229
01:18:34,120 --> 01:18:35,650
لبخند
1230
01:18:36,460 --> 01:18:37,420
مینا
1231
01:18:37,650 --> 01:18:39,230
سلام
شما دو تا؟
1232
01:18:39,290 --> 01:18:41,070
سلام-
سلام-
1233
01:18:41,300 --> 01:18:42,840
اینا دخترهای ما هستن
1234
01:18:43,060 --> 01:18:44,370
درود
1235
01:18:44,990 --> 01:18:49,270
اینا دخترهای شما هستن؟
پس نتیجه از الان مشخصه
1236
01:18:50,820 --> 01:18:52,670
مدال مال ماست-
قطعا-
1237
01:18:52,740 --> 01:18:53,900
ممنونم
1238
01:18:54,320 --> 01:18:56,240
موفق باشید-
موفق باشید عزیز-
1239
01:18:56,810 --> 01:18:57,810
ممنونم
1240
01:18:58,460 --> 01:18:59,300
سلام
1241
01:18:59,460 --> 01:19:01,960
شنیدی؟
اینجا از احترام برخورداریم
1242
01:19:02,610 --> 01:19:04,260
آبرومون رو نبرید
1243
01:19:04,340 --> 01:19:05,840
آروم باش خاله
1244
01:19:06,640 --> 01:19:10,180
برین بین جمعیت بنشینید
دخترا رو به من بسپارید
1245
01:19:10,980 --> 01:19:13,900
فقط موقع بازی لذت ببرین
خب؟
1246
01:19:14,360 --> 01:19:20,140
و موقع نشانه گیری
اون پسرهای تو قطار رو به یاد بیارید
1247
01:19:21,270 --> 01:19:22,310
فهمیدید؟
1248
01:19:22,890 --> 01:19:25,110
تو قطار چی شد؟
1249
01:19:25,420 --> 01:19:26,800
از خاله ات بپرس
1250
01:19:27,000 --> 01:19:29,450
هیچی
فقط یک نمایش دراماتیک
1251
01:19:31,340 --> 01:19:32,310
شفالی
1252
01:19:32,560 --> 01:19:35,570
اینجا جای جوانان هست
سیما این طرف
1253
01:19:38,320 --> 01:19:39,440
راند 1
1254
01:19:40,090 --> 01:19:41,320
شرکت کنندگان حاضر باشند
1255
01:19:42,320 --> 01:19:44,240
دخترها شلوار پوشیدن
1256
01:19:44,310 --> 01:19:46,660
ولی ببینیم تیراندازی بلدن یا خیر
1257
01:19:52,220 --> 01:19:53,340
حالا بخندین
1258
01:19:53,410 --> 01:19:54,450
! زود باش
1259
01:20:09,160 --> 01:20:10,540
راند 2
1260
01:20:11,960 --> 01:20:14,570
حالا راز نشانه گیری خوب شفالی و سیما رو می دونیم
1261
01:20:15,030 --> 01:20:17,910
اونا دخترهای قهرمانان تیراندازی
ننه های تومار هستن
1262
01:20:19,180 --> 01:20:20,910
زد
1263
01:20:21,790 --> 01:20:24,820
!آفرین
1264
01:20:25,090 --> 01:20:26,580
راند 3
1265
01:20:26,860 --> 01:20:28,700
شفالی به سرعت پیشتاز میشه
1266
01:20:28,780 --> 01:20:31,330
ظاهرا کسی نمیتونه حریف این دخترها بشه
1267
01:20:31,810 --> 01:20:33,960
منتظر چی هستید؟
بزنید
1268
01:20:39,230 --> 01:20:40,800
راند 10
1269
01:20:42,450 --> 01:20:46,410
و شفالی صاحب می کنه که مسابقه
در رگ هاش جریان داره
1270
01:20:46,520 --> 01:20:49,910
جیب ندارن
ولی بازی تحت کنترلشون بود
1271
01:20:57,770 --> 01:21:00,380
ننه های تومار کلی مدال داشتن
1272
01:21:00,460 --> 01:21:03,150
و حالا دخترهاشون هم باعث سربلندی اونا میشن
1273
01:21:03,920 --> 01:21:07,000
ظاهرا قراره باعث افتخار کشورشون هم بشن
1274
01:21:11,480 --> 01:21:13,290
عزیزم
1275
01:21:15,050 --> 01:21:18,280
تبریک میگم-
و همچنین-
1276
01:21:18,360 --> 01:21:22,600
باید پیش ما به قصر الوار بیایید
1277
01:21:23,350 --> 01:21:26,530
منو بعنوان رییس موسسه تیراندازی راجستان
انتخاب کردن
1278
01:21:26,610 --> 01:21:28,220
تبریک میگم-
ممنونم-
1279
01:21:28,420 --> 01:21:29,570
بیایید
1280
01:21:31,100 --> 01:21:34,060
ساچین رو چه کار کنیم؟
1281
01:21:36,440 --> 01:21:37,940
توجه کنید ، لطفا
1282
01:21:38,670 --> 01:21:41,130
قطار جیپور به سمت میروت
19565 Uttranchal Express
1283
01:21:41,240 --> 01:21:43,620
ساعت 3:05 دقیقه عصر
از سکوی 1 حرکت می کنه
1284
01:21:43,700 --> 01:21:46,580
ساچین ، بریم یه چیزی بخوریم
1285
01:21:46,640 --> 01:21:48,150
بله-
بیا-
1286
01:21:58,330 --> 01:22:00,170
چی میخوای؟
1287
01:22:04,050 --> 01:22:05,510
چه خوبه
1288
01:22:07,850 --> 01:22:10,320
هنوز وقت داریم
1289
01:22:10,620 --> 01:22:11,920
نوشیدنی سرد؟
1290
01:22:13,000 --> 01:22:19,930
میدونی . غذای بیرون ایستگاه بهترینه
1291
01:22:19,990 --> 01:22:24,210
بیا بریم
هنوز کلی وقت هست
1292
01:22:24,290 --> 01:22:25,170
درسته
1293
01:22:25,250 --> 01:22:26,860
بیا
1294
01:22:26,940 --> 01:22:28,400
یکی دیگه بده
1295
01:22:28,590 --> 01:22:30,470
و این دفعه سس و کره زیاد بزن
1296
01:22:33,350 --> 01:22:34,500
قاروق
قطار
1297
01:22:35,230 --> 01:22:36,810
قطار ما نیست
1298
01:22:37,110 --> 01:22:38,960
خوردیم دیگه
بریم
1299
01:22:39,610 --> 01:22:40,420
بفرما
1300
01:22:40,760 --> 01:22:41,910
بریم
1301
01:22:42,910 --> 01:22:44,140
ساچین
1302
01:22:45,250 --> 01:22:46,560
ننه
1303
01:22:46,870 --> 01:22:48,100
ننه
1304
01:22:48,170 --> 01:22:50,250
ننه-
فاروق-
1305
01:22:50,590 --> 01:22:52,590
اومدم-
ساچین-
1306
01:22:53,780 --> 01:22:54,510
ننه
1307
01:22:54,620 --> 01:22:55,850
آروم
1308
01:22:56,200 --> 01:22:58,960
بدو-
ساچین-
1309
01:22:59,120 --> 01:23:00,760
ننه
1310
01:23:01,460 --> 01:23:04,010
سریع تر
1311
01:23:04,260 --> 01:23:05,570
بدو
1312
01:23:08,760 --> 01:23:11,330
بدو-
ساچین-
1313
01:23:13,860 --> 01:23:16,510
خواهر
گوشهام زنگ می زنن
1314
01:23:19,280 --> 01:23:21,120
یک ساعت غذا خوردن رو طول دادی
1315
01:23:24,080 --> 01:23:25,230
نگران نباش
1316
01:23:26,460 --> 01:23:27,920
از ایستگاه زنگ می زنم
1317
01:23:28,610 --> 01:23:30,110
فردا قطار می گیریم
1318
01:23:50,160 --> 01:23:51,230
خاله-
بله؟-
1319
01:23:51,390 --> 01:23:52,270
بزودی می بینمتون
1320
01:23:52,350 --> 01:23:54,310
خوش اومدی پراکاشی
1321
01:23:54,610 --> 01:23:55,920
زود بیا
1322
01:23:56,000 --> 01:23:58,530
چه خانه بزرگی دارن
1323
01:23:59,300 --> 01:23:59,870
بیا
1324
01:23:59,950 --> 01:24:00,910
خوش آمدید
1325
01:24:00,990 --> 01:24:02,290
لوستر رو ببین
1326
01:24:09,820 --> 01:24:11,280
سلام عمو
سلام خاله
1327
01:24:11,390 --> 01:24:12,740
مادر و پدرم
1328
01:24:13,050 --> 01:24:15,200
مادر ، پدر
1329
01:24:16,810 --> 01:24:20,110
بله ، به لندن رفته بودم که نوه هام رو ببینم
1330
01:24:20,380 --> 01:24:23,270
ملکه ، لطفا تشریف بیارید
1331
01:24:27,910 --> 01:24:30,790
من خیلی به زنم افتخار می کنم
1332
01:24:31,550 --> 01:24:35,800
اون نشانه گیری اش از من بهتره
1333
01:24:36,780 --> 01:24:37,890
چه خوب
1334
01:24:39,500 --> 01:24:40,770
لطفا از مهمان ها پذیرایی کنید
1335
01:24:47,990 --> 01:24:50,600
داره میگه بهش افتخار می کنه
1336
01:24:52,710 --> 01:24:56,250
چطور میشه کسی بخاطر دستاوردهای زنش
خوشحال باشه؟
1337
01:24:57,740 --> 01:25:00,160
فکر می کنم شاه زیاد باهوش نیست
1338
01:25:00,550 --> 01:25:04,730
آب رنگی
1339
01:25:12,070 --> 01:25:15,450
هرکسی رو نشناختی
بگو عمو یا خاله
1340
01:25:17,670 --> 01:25:19,090
میخواد چی بگه؟
1341
01:25:19,440 --> 01:25:21,240
با من بیایید
شما رو صدا می کنن
1342
01:25:21,630 --> 01:25:22,700
ما رو؟
1343
01:25:23,130 --> 01:25:25,050
بیا
1344
01:25:31,110 --> 01:25:32,190
سلام
1345
01:25:34,300 --> 01:25:36,600
خانم ها و آقایون
1346
01:25:37,550 --> 01:25:42,330
این شما و این 2 زن نامدار
1347
01:25:43,630 --> 01:25:48,350
اونا به همراه زنم تیراندازی کردن
1348
01:25:49,320 --> 01:25:53,270
و امروز مهمان افتخاری ما هستن
1349
01:25:53,390 --> 01:25:54,500
ننه-
چیه؟-
1350
01:25:54,580 --> 01:25:56,840
شما مهمان ویژه هستین
1351
01:25:56,920 --> 01:25:59,340
ما؟ ما مهمان ویژه هستیم؟
1352
01:26:01,990 --> 01:26:05,790
بگیرش
برای ماست
1353
01:26:13,890 --> 01:26:16,120
پس بیایید به افتخار این بانوان بنوشیم
1354
01:26:16,540 --> 01:26:17,310
به سلامتی
1355
01:26:17,370 --> 01:26:18,690
به سلامتی
1356
01:26:53,520 --> 01:26:54,520
اونو ببین
1357
01:26:54,580 --> 01:26:55,430
چی هست؟
1358
01:27:11,950 --> 01:27:12,840
ببخشید
1359
01:27:14,830 --> 01:27:16,490
سلام عمو
1360
01:27:17,370 --> 01:27:18,950
سلام خاله
1361
01:27:21,090 --> 01:27:25,680
ما ارواح افتخاری هستیم
1362
01:27:43,260 --> 01:27:44,860
بیا مامان
شام سرو شده
1363
01:27:58,990 --> 01:28:00,150
اون چیه؟
1364
01:28:00,210 --> 01:28:01,220
چنگاله
1365
01:28:03,330 --> 01:28:04,600
هی بیا اینجا
1366
01:28:06,480 --> 01:28:09,520
من خرگال میخوام
1367
01:28:13,590 --> 01:28:17,270
بده بهم خرگال
1368
01:28:18,500 --> 01:28:19,650
بفرمایید
1369
01:28:26,950 --> 01:28:28,020
بازم هست
1370
01:28:29,480 --> 01:28:31,940
لیموناد
1371
01:29:16,290 --> 01:29:18,670
خواهر؟
1372
01:29:22,050 --> 01:29:24,200
مردانی مثل شاه
واقعا وجود دارن؟
1373
01:29:26,620 --> 01:29:30,500
یکی شون رو دیدی
پس وجود دارن
1374
01:29:34,690 --> 01:29:35,720
حق با توئه
1375
01:29:38,640 --> 01:29:41,180
اون واقعا بخاطر ملکه و دستاوردهای اون
شاده
1376
01:29:47,970 --> 01:29:56,110
اگه به شوهرهامون بگیم که اون همه مدال بردیم
چی ؟
1377
01:29:56,920 --> 01:29:59,260
اونا هم به ما افتخار نمی کنن؟
1378
01:30:00,650 --> 01:30:03,870
دیوانه شدی؟
1379
01:30:04,060 --> 01:30:06,520
افتخار؟-
بله ، افتخار-
1380
01:30:07,100 --> 01:30:08,590
!زن انگلیسی
1381
01:30:11,860 --> 01:30:17,080
! استخونامون رو خورد می کنن
1382
01:30:23,570 --> 01:30:25,300
تا کی باید مخفی اش کنیم؟
1383
01:30:31,170 --> 01:30:32,520
باید بهشون بگیم؟
1384
01:30:33,630 --> 01:30:35,280
تا کی دروغ بگیم؟
1385
01:30:38,660 --> 01:30:39,970
...حس می کنم که
1386
01:30:42,390 --> 01:30:47,530
...اگه حقیقت فاش بشه...
1387
01:30:47,610 --> 01:30:52,410
ما به خطر می افتیم...
فهمیدی؟
1388
01:30:54,560 --> 01:30:59,130
بگیر بخواب ، باید به قطار فردا صبح برسیم
1389
01:31:00,780 --> 01:31:02,160
بیا خاله
1390
01:31:03,160 --> 01:31:04,540
ایناهاش
1391
01:31:06,920 --> 01:31:08,840
اونجا نه
بیا اینجا
1392
01:31:10,730 --> 01:31:12,950
سریع تر
بیا خاله
1393
01:31:14,720 --> 01:31:15,830
زود باش
1394
01:31:27,470 --> 01:31:28,430
ننه
1395
01:31:31,350 --> 01:31:32,500
شما 2 تا برگشتین؟
1396
01:31:33,070 --> 01:31:35,030
بیا اینجا
1397
01:31:38,530 --> 01:31:40,790
خریدن چی اینقدر واجب بود
که قطار رو از دست دادی؟
1398
01:31:41,250 --> 01:31:42,290
ببخشید ننه ، کار اشتباهی بود
1399
01:31:42,410 --> 01:31:44,750
اشتباه بود؟
1400
01:31:45,020 --> 01:31:49,890
ما کل شب رو با پشه ها گذروندیم
1401
01:31:50,090 --> 01:31:51,470
بزنیدش
1402
01:31:52,390 --> 01:31:55,230
لطفا به عمو نگید
1403
01:31:55,380 --> 01:31:58,230
کسی چیزی نمیگه
فقط در آینده بیشتر مراقب باش
1404
01:31:58,300 --> 01:32:01,110
خواهر
وسایل رو بده اون بیاره
1405
01:32:01,180 --> 01:32:02,870
اینم بگیر
1406
01:32:03,330 --> 01:32:05,100
بریم
برو
1407
01:32:05,790 --> 01:32:06,710
برو
1408
01:32:16,350 --> 01:32:18,890
و اون شب بخاطر اون 2 مدال ما
1409
01:32:18,960 --> 01:32:21,340
اتفاقی افتاد که سابقه نداشت
1410
01:32:21,420 --> 01:32:27,450
حتی با اینکه مادربزرگ ها 96 مدال برده بودن
1411
01:32:51,410 --> 01:32:54,440
"پسرها ازم می پرسن چند سالته؟"
1412
01:32:54,520 --> 01:32:57,590
"اگه منو بخوان ، کاری ازم ساخته نیست"
1413
01:33:03,930 --> 01:33:07,000
"پسرها ازم می پرسن چند سالته؟"
1414
01:33:07,080 --> 01:33:09,730
"اگه منو بخوان ، کاری ازم ساخته نیست"
1415
01:33:09,800 --> 01:33:11,220
"برنز نه"
1416
01:33:11,300 --> 01:33:12,910
"حتی نقره هم نه"
1417
01:33:12,950 --> 01:33:16,060
"چند بار گفتم؟"
1418
01:33:16,140 --> 01:33:19,060
"عزیز ، طلا ، طلا"
1419
01:33:19,170 --> 01:33:22,170
"عزیز ، طلا ، طلا"
1420
01:33:22,250 --> 01:33:25,390
"عزیز ، طلا ، طلا"
1421
01:33:25,430 --> 01:33:28,430
"عزیز ، طلا ، طلا"
1422
01:33:28,500 --> 01:33:31,730
"عزیز ، طلا ، طلا"
1423
01:33:31,810 --> 01:33:35,190
"عزیز ، طلا ، طلا"
1424
01:33:47,780 --> 01:33:50,850
"دعوا واسه چیه ؟ کل شب وقت هست"
1425
01:33:50,930 --> 01:33:53,910
"درست یا غلط رو فراموش کن"
1426
01:34:00,380 --> 01:34:03,410
"دعوا واسه چیه ؟ کل شب وقت هست"
1427
01:34:03,490 --> 01:34:06,560
"درست یا غلط رو فراموش کن"
1428
01:34:06,670 --> 01:34:08,170
"کاریه که شده"
1429
01:34:08,250 --> 01:34:09,710
"زیاد خوش بگذرون"
1430
01:34:09,780 --> 01:34:12,430
"بعدا همه چیز رو فراموش کن"
1431
01:34:12,470 --> 01:34:15,430
"فکر نکن ، متوقف نشو"
1432
01:34:15,510 --> 01:34:18,540
"حتی اگه دنیا بهت بگه جسور"
1433
01:34:18,620 --> 01:34:21,730
"عزیز ، طلا ، طلا"
1434
01:34:21,800 --> 01:34:24,950
"عزیز ، طلا ، طلا"
1435
01:34:25,030 --> 01:34:27,950
"عزیز ، طلا ، طلا"
1436
01:34:28,020 --> 01:34:30,830
"عزیز ، طلا ، طلا"
1437
01:34:31,170 --> 01:34:34,250
"عزیز ، طلا ، طلا"
1438
01:34:34,320 --> 01:34:38,050
"عزیز ، طلا ، طلا"
1439
01:34:40,010 --> 01:34:41,120
اینا چیه؟
1440
01:34:42,040 --> 01:34:44,380
چیزی نیست
اسباب بازیه
1441
01:34:46,570 --> 01:34:48,380
اینا مال کی هستن؟
چرا اینجان؟
1442
01:34:48,450 --> 01:34:51,600
مال ماست
در مسابقات بردیم
1443
01:34:52,020 --> 01:34:52,870
ما؟
1444
01:34:52,950 --> 01:34:55,060
مامان ، مادربزرگ چاندرو ، شفالی و من
هر 4 نفر بردیم
1445
01:34:55,140 --> 01:34:56,940
حتی منم بردم ، بابا
1446
01:34:57,360 --> 01:34:58,710
کار گرفتیم
1447
01:34:58,780 --> 01:35:01,780
پس به ما دروغ می گفتین
و به مسابقات می رفتین؟
1448
01:35:02,550 --> 01:35:04,540
اگه عمو راتان بفهمه ، چی؟
1449
01:35:04,620 --> 01:35:07,650
چهار ساله که نفهمیده
چطور میخواد بفهمه؟
1450
01:35:09,690 --> 01:35:14,950
دیوانه ای؟
الان میرم بهش میگم
1451
01:35:15,030 --> 01:35:16,870
!عمو راتان-
بابا ، نه-
1452
01:35:20,750 --> 01:35:22,710
چی شده وینود؟
1453
01:35:23,400 --> 01:35:26,580
نشانه گیری خواهر به بدی عموت نیست
1454
01:35:26,660 --> 01:35:29,850
و این مدال ها ثابتش می کنه
1455
01:35:30,230 --> 01:35:33,270
اگه بخاطر زندگی 4-5 بچه
1456
01:35:34,760 --> 01:35:39,490
قرار باشه یکی رو بکشم
تردید نمی کنم
1457
01:35:40,220 --> 01:35:44,670
بین 30 تا 40 بچه
یکی بمیره ، چیزی نمیشه
1458
01:35:46,710 --> 01:35:51,430
حالا بگو تو فیلم مادر هند
میخوای راجو باشی یا بیرجو؟
1459
01:35:55,350 --> 01:35:59,490
اگه جرات حمایت رو نداری
برگرد بخواب
1460
01:36:00,300 --> 01:36:05,710
مثل اونا وانمود کن
که هیچی نمیدونی
1461
01:36:05,750 --> 01:36:07,020
وینود چیه؟
1462
01:36:07,100 --> 01:36:08,820
عمو ، آب میخوای؟
1463
01:36:09,020 --> 01:36:09,860
نه
1464
01:36:10,550 --> 01:36:11,280
برو
1465
01:36:28,290 --> 01:36:31,330
"رویاهای واضح داریم"
1466
01:36:31,400 --> 01:36:34,440
"خواسته های قلبمون عجیبه"
1467
01:36:34,510 --> 01:36:40,270
"قلبم دیگه تحت کنترلم نیست"
1468
01:36:40,890 --> 01:36:43,920
"پاهام روی زمین ضرب می گیره"
1469
01:36:44,000 --> 01:36:47,030
"و مثل دیوانه ها در نوسانه"
1470
01:36:47,070 --> 01:36:52,640
"و مثل دیوانه ها در نوسانه و هیچی جلودار ما نیست"
1471
01:36:52,790 --> 01:36:55,750
"مهم نیست بقیه چی بگن یا چه کنن"
1472
01:36:55,830 --> 01:36:59,010
"ولی من کلا عوض شدم"
1473
01:36:59,090 --> 01:37:02,050
"عزیز ، طلا ، طلا"
1474
01:37:02,120 --> 01:37:05,230
"عزیز ، طلا ، طلا"
1475
01:37:05,310 --> 01:37:08,270
"عزیز ، طلا ، طلا"
1476
01:37:08,340 --> 01:37:11,420
"عزیز ، طلا ، طلا"
1477
01:37:11,530 --> 01:37:14,680
"عزیز ، طلا ، طلا"
1478
01:37:14,760 --> 01:37:18,060
"عزیز ، طلا ، طلا"
1479
01:37:25,550 --> 01:37:27,780
انتخاب شدم
1480
01:37:27,850 --> 01:37:29,000
من همیشه طلا بردم
1481
01:37:30,080 --> 01:37:31,460
خاله سیما هم بد نبود
1482
01:37:31,620 --> 01:37:33,650
انتخاب شدم-
انتخاب شدن-
1483
01:37:33,730 --> 01:37:34,760
سلام خاله
1484
01:37:34,840 --> 01:37:35,880
سلام
1485
01:37:35,950 --> 01:37:37,300
چی شده یشپال؟
1486
01:37:37,570 --> 01:37:39,300
همه خوشحالن
1487
01:37:39,370 --> 01:37:41,830
برای اردوی ملی انتخاب شدن
1488
01:37:41,910 --> 01:37:43,400
اینم نامه های رسمی
1489
01:37:43,750 --> 01:37:45,360
اردوی چی؟
1490
01:37:45,590 --> 01:37:47,550
قبل از رفتن به مسابقات بین المللی
1491
01:37:47,630 --> 01:37:50,010
چند تا رو انتخاب می کنن
و بهشون تمرین های پیشرفته میدن
1492
01:37:50,240 --> 01:37:52,740
باید 45 روز برن
1493
01:37:52,890 --> 01:37:54,580
و در اردو تمرین کنن
اینجوری کارشون حتما جوره
1494
01:37:55,880 --> 01:37:56,650
چند روز؟
1495
01:37:56,730 --> 01:37:57,800
چهل و پنج روز
1496
01:37:58,030 --> 01:37:59,610
دکتر
چیزی زدی؟
1497
01:37:59,720 --> 01:38:01,450
نمیشه برای 45 روز اونا رو بفرستیم
1498
01:38:01,530 --> 01:38:03,640
سعی کنید درک کنید
این برای آینده بهتر اوناست
1499
01:38:03,720 --> 01:38:06,750
هرکسی از این نامه ها نمی گیره
خیلی مهمه
1500
01:38:06,900 --> 01:38:10,090
مسئله هنده
دخترای ما نماینده کشور ما میشن
1501
01:38:10,510 --> 01:38:13,660
باید اونا رو بفرستیم
1502
01:38:14,620 --> 01:38:17,390
نمیتونن بدون حضور در اردو
شرکت کنن
1503
01:38:17,620 --> 01:38:20,960
اینجوری همه تلاش های ما عبث میشه
1504
01:38:32,820 --> 01:38:36,860
برادر ، ستبیر در انتخابات شرکت می کنه
1505
01:38:37,890 --> 01:38:43,350
میگه برای تبلیغ
به کمکت نیاز داره
1506
01:38:44,190 --> 01:38:47,070
به ستبیر بگو اول بزرگ بشه
1507
01:38:47,800 --> 01:38:49,110
کاملا درسته
1508
01:38:49,530 --> 01:38:51,790
صرف تمرکز روی انتخابات
موجب پیروزی نمیشه
1509
01:39:11,530 --> 01:39:13,140
ما اینا رو بردیم
1510
01:39:15,060 --> 01:39:16,830
در زمین تیراندازی
1511
01:39:16,910 --> 01:39:18,710
میدونستم اینطور میشه
1512
01:39:20,900 --> 01:39:24,510
مرزهای بی حیایی رو رد کردین
1513
01:39:24,590 --> 01:39:26,580
روزنامه نمی خونین؟
1514
01:39:27,350 --> 01:39:29,960
به زن ها تجاوز میشه
1515
01:39:30,310 --> 01:39:34,570
روانی ها دخترها رو از خیابان ها می دزدن
1516
01:39:34,650 --> 01:39:40,220
و شما اونا رو به مکان های ناشناخته می برین؟
1517
01:39:42,250 --> 01:39:43,670
بیا اینجا
1518
01:39:45,940 --> 01:39:50,050
این همه سال
نمیدونستی اونا چه می کردن؟
1519
01:39:51,010 --> 01:39:53,350
عمو ، خودتون هم این همه سال نفهمیدین
1520
01:39:55,770 --> 01:39:56,920
!کثافت
1521
01:39:58,500 --> 01:40:02,830
با استفاده از اسم یه آدم مقدس
به ما دروغ گفتین
1522
01:40:04,060 --> 01:40:09,630
همه گناهکار هستین
به چه جراتی باعث ننگ ما شدین؟
1523
01:40:21,460 --> 01:40:23,220
شما مثلا مرد هستین؟
1524
01:40:25,680 --> 01:40:27,990
زن های شما کاملا از کنترل خارج شدن
1525
01:40:33,940 --> 01:40:35,630
ولی زن من نه
1526
01:40:47,110 --> 01:40:49,760
مهم نیست اگه ما جایی نریم
1527
01:40:49,910 --> 01:40:52,140
ولی این دخترا باید برن اونجا
1528
01:40:55,060 --> 01:40:57,980
هم سیما و هم شفالی برای اردوی ملی
انتخاب شدن
1529
01:40:58,630 --> 01:41:00,780
میتونن نماینده کشور ما باشن
1530
01:41:00,860 --> 01:41:03,200
اگه خوب بازی کنن ، کار دولتی هم می گیرن
1531
01:41:06,690 --> 01:41:08,150
کار میخوای؟
1532
01:41:10,340 --> 01:41:13,800
سیما ، میخوای به اردوی ملی بری؟
1533
01:41:15,060 --> 01:41:18,020
بگو شفالی؟ باید تو رو
به اردوی ملی بفرستم؟
1534
01:41:19,440 --> 01:41:23,780
ترجیح میدم به زندان برم تا اینکه بزارم شما زن ها
آبروی خانواده ما رو ببرین
1535
01:41:25,470 --> 01:41:27,580
شاه خیلی به زنش احترام میزاره
1536
01:41:27,660 --> 01:41:29,120
و مردهای ما رو ببین ، خواهر
1537
01:41:36,030 --> 01:41:40,750
شاه یک قهرمانه؟
ما شرور هستیم؟
1538
01:41:42,100 --> 01:41:45,750
این ایده های رادیکال
کار دکتره
1539
01:41:47,050 --> 01:41:48,170
بیایید
1540
01:42:03,760 --> 01:42:05,940
آتش بزنید
1541
01:42:06,560 --> 01:42:08,630
آتش بزنید
1542
01:42:14,350 --> 01:42:16,040
آتش بزنید
1543
01:42:18,580 --> 01:42:20,880
چیزی مونده یا کامل نابود شد؟
1544
01:42:20,940 --> 01:42:23,920
کاملا نه برادر
هنوز مشغولیم
1545
01:42:35,030 --> 01:42:36,400
برادر ، انجام شد
1546
01:42:38,440 --> 01:42:40,240
کاملا نابود شد
1547
01:42:42,440 --> 01:42:44,960
میدونستم اینطور میشه
1548
01:43:14,870 --> 01:43:19,790
کی جرات کرده این مدال ها رو
به خونه برگردونه؟
1549
01:43:21,590 --> 01:43:22,510
برادر
1550
01:43:24,510 --> 01:43:27,850
برادر
اینا از طلای واقعیه
1551
01:43:30,460 --> 01:43:34,380
مغز مادرت از طلای واقعیه
1552
01:43:35,920 --> 01:43:36,800
کی برشون گردوند؟
1553
01:43:36,880 --> 01:43:40,560
ساچین بود ، برادر
1554
01:43:40,750 --> 01:43:41,750
بیا اینجا
1555
01:43:44,940 --> 01:43:46,280
میگم بیا اینجا
1556
01:43:48,010 --> 01:43:50,560
برو بندازشون تو چاه
1557
01:43:50,890 --> 01:43:55,310
بسه عمو
کسی دست نزنه
1558
01:43:57,300 --> 01:44:00,200
اونا باعث افتخار ما شدن
1559
01:44:00,960 --> 01:44:04,180
و به جای تشویق اونا
1560
01:44:06,060 --> 01:44:08,250
دارین جلوی مسابقه شون رو می گیرین؟
1561
01:44:08,750 --> 01:44:13,090
به ما نگو با زن هامون چه کار کنیم
1562
01:44:15,350 --> 01:44:16,830
مادر منم هست
1563
01:44:19,690 --> 01:44:21,150
ببین رمبیر
1564
01:44:24,490 --> 01:44:27,370
...نگذاشتیم به ارتش بری
1565
01:44:27,600 --> 01:44:30,940
که اینطور برای ما رییس بازی در بیاری....
1566
01:44:32,980 --> 01:44:34,480
این روستای ماست
1567
01:44:36,400 --> 01:44:38,510
ما سنت هایی داریم که باید رعایت کنیم
1568
01:44:40,240 --> 01:44:44,920
زنان این روستا از اینجا خارج نشدند
و نخواهند شد
1569
01:44:45,110 --> 01:44:47,190
کار می گیرن
1570
01:44:47,490 --> 01:44:52,180
وقت بحث با تو رو ندارم
1571
01:44:54,330 --> 01:44:56,480
اینجا خونه منه
1572
01:44:57,860 --> 01:45:01,360
هرجور ما بخوایم ، همونطور میشه
1573
01:45:03,440 --> 01:45:07,120
هیچ کاری از آبروی ما مهمتر نیست
1574
01:45:09,070 --> 01:45:12,680
غلط دیروز ، امروز هم غلطه
1575
01:45:15,600 --> 01:45:16,140
باشه
1576
01:45:18,640 --> 01:45:23,320
تصمیمش رو به عهده شورای روستا بگذارید
1577
01:45:23,440 --> 01:45:24,590
شورای روستا؟
1578
01:45:27,280 --> 01:45:28,850
این بحث خانوادگی ماست
1579
01:45:31,730 --> 01:45:33,270
میدونستم اینطور میشه
1580
01:45:34,000 --> 01:45:39,830
جی ، برو اعضای شورا رو خبر کن
1581
01:45:41,750 --> 01:45:44,560
بگو در خونه جلسه بگیرن
1582
01:46:12,130 --> 01:46:13,590
مسئله چیه؟
1583
01:46:13,660 --> 01:46:15,700
رییس شورا
تقاضای من اینه که
1584
01:46:16,470 --> 01:46:21,300
اجازه بدیم زن های ما
در ورزش تیراندازی شرکت کنن
1585
01:46:22,960 --> 01:46:26,490
این مسئله خانوادگی بانوار و جی هست
1586
01:46:28,520 --> 01:46:29,960
...وظیفه شورای روستا اینه
1587
01:46:31,100 --> 01:46:33,820
که اول نظر اونا رو بپرسه...
1588
01:46:35,240 --> 01:46:36,170
درسته؟
1589
01:46:36,400 --> 01:46:38,160
بله ، درسته
1590
01:46:40,240 --> 01:46:46,530
خب بانوار
بگو با این مشکل داری که زنت بره
1591
01:46:46,840 --> 01:46:48,290
و با یک سرهنگی رقابت کنه
1592
01:46:48,940 --> 01:46:54,940
یا با یک مرد کاملا غریبه دیگه؟
1593
01:46:55,020 --> 01:47:00,280
رییس شورا ، اگه دوباره بخواد رقابت کنه
اونو می کشم
1594
01:47:03,660 --> 01:47:05,000
تو چطور ، جی سینگ؟
1595
01:47:05,200 --> 01:47:06,140
رییس
1596
01:47:06,840 --> 01:47:10,420
همسر من بهم دروغ می گفته
و با انجام کارش بهم خیانت کرده
1597
01:47:11,760 --> 01:47:13,300
اجازه تکرارش رو نمیدم
1598
01:47:13,450 --> 01:47:15,370
خب بیایید از زن ها بپرسیم
1599
01:47:15,450 --> 01:47:19,790
همسر بانوار و همسر جی
چه نظری دارین؟
1600
01:47:24,590 --> 01:47:26,240
رییس شورا
1601
01:47:26,430 --> 01:47:29,080
من بی گناهم
1602
01:47:30,350 --> 01:47:37,990
همش فکر اون بود
1603
01:47:38,720 --> 01:47:41,680
اون علیه همه مردها از جمله شما توطئه می کرد
1604
01:47:43,710 --> 01:47:49,010
چرا ساکتی؟
1605
01:47:49,660 --> 01:47:51,540
ذات واقعی اونو دیدین؟
1606
01:47:52,620 --> 01:47:54,580
چرا الان ساکتی؟
1607
01:47:56,380 --> 01:47:58,610
وقتشه حرف بزنی
1608
01:47:59,220 --> 01:48:01,110
حرف بزن
یه چیزی بگو
1609
01:48:01,180 --> 01:48:05,330
کی به ما گوش میده؟
...از صبح که بیدار می شیم
1610
01:48:05,410 --> 01:48:07,830
تا وقت خواب....
مثل سگ ها هستیم
1611
01:48:07,900 --> 01:48:10,250
کل زندگی مون پشگل گاو
شیردوشی ، آشپزی
1612
01:48:10,320 --> 01:48:12,760
زمین ها رو درو می کنیم ، محصول پرورش می دیم
به حیوانات غذا می دیم
1613
01:48:12,820 --> 01:48:14,580
و بعدش میریم آجرپزی
1614
01:48:15,160 --> 01:48:18,160
هرچی در میاریم ، میره تو جیب اونا
1615
01:48:18,690 --> 01:48:25,610
به جز قلیان کشیدن و حامله کردن ما
چه کاری انجام میدن؟
1616
01:48:26,370 --> 01:48:28,640
بدتر از همه غرور اونا
1617
01:48:28,720 --> 01:48:32,560
مشکلت چیه؟
بشین سر جات
1618
01:48:33,440 --> 01:48:35,740
اگه کسی با حرفای من مشکلی داره
1619
01:48:35,820 --> 01:48:38,430
پس بیاد در خونه
مسابقه تیراندازی بگذاریم
1620
01:48:38,620 --> 01:48:41,080
! افتخار می کنه که مرد متولد شده
1621
01:48:42,080 --> 01:48:44,880
مردانگی به سیبیل و سرکوب دیگران نیست
1622
01:48:45,070 --> 01:48:46,880
مردانگی از روح میاد
1623
01:48:47,340 --> 01:48:48,280
...پس اگه دل و جیگرشو داری
1624
01:48:48,340 --> 01:48:49,510
بیا همینجا مسابقه بدیم...
1625
01:48:49,870 --> 01:48:52,560
رییس شورا هم باید شرکت کنه
1626
01:48:52,640 --> 01:48:56,400
و هرکسی مسابقه رو ببره
پیروز این مجادله اس
1627
01:48:56,480 --> 01:48:58,780
عمو ، بازی نکنین
ناجور می بازین
1628
01:48:58,860 --> 01:49:00,240
خفه شو
1629
01:49:01,200 --> 01:49:05,460
جی سینگ ، همسرت زیاده روی کرده
1630
01:49:06,160 --> 01:49:08,000
بگو سریعا خفه بشه
1631
01:49:08,080 --> 01:49:11,490
حالا تو روز روشن
نافرمانی می کنی؟
1632
01:49:11,570 --> 01:49:13,720
و حالا جرات رقابت با ما رو پیدا کردی؟
1633
01:49:14,260 --> 01:49:17,140
بشین ، بشین سرجات
1634
01:49:18,640 --> 01:49:20,180
شما تو زندگی تون
تا حالا چه غلطی کردین؟
1635
01:49:20,610 --> 01:49:22,510
چه دستاوردی داشتین؟
1636
01:49:24,400 --> 01:49:29,270
اگه پاتون رو از روستا بیرون بزارین
می فهمید مردم چی صداتون می کنن
1637
01:49:29,730 --> 01:49:32,380
! شوهر چاندرو و پراکاشی
1638
01:49:32,920 --> 01:49:35,450
بیرون از روستا
هویت شما اینه
1639
01:49:37,410 --> 01:49:38,440
و رمبیر
1640
01:49:38,500 --> 01:49:40,360
چرا میگی دخترا به اردوی ملی برن؟
1641
01:49:40,720 --> 01:49:45,290
اینا هم باید مثل پدران خودشون
بی مصرف بشن
1642
01:49:45,900 --> 01:49:48,590
اسم و خون پدرشون رو دارن
1643
01:49:49,890 --> 01:49:51,210
...پدرانشون به جایی نرسیدن
1644
01:49:51,270 --> 01:49:52,460
پس دخترا به چی برسن؟...
1645
01:49:52,520 --> 01:49:53,810
! اونا رو فراموش کنید
1646
01:49:56,270 --> 01:50:01,760
ما اونا رو 9 ماه در رحم خودمون نگه داشتیم
1647
01:50:02,570 --> 01:50:05,750
ولی اونا سر پای باباشون بازی می کردن
1648
01:50:11,440 --> 01:50:12,970
! اونا رو فراموش کنید
1649
01:50:14,620 --> 01:50:16,010
! بزنش
1650
01:50:18,730 --> 01:50:23,220
کی براش مهمه؟
ما بازی می کنیم و مسابقه می دیم
1651
01:50:25,570 --> 01:50:30,560
رییس روستا
حالا از این مردها سوال کنید
1652
01:50:32,400 --> 01:50:36,200
نظر شوهر چاندرو و شوهر پراکاشی چیه؟
1653
01:50:37,240 --> 01:50:39,540
در دفاع از خودشون چی دارن؟
1654
01:50:43,420 --> 01:50:45,040
چه کار می کنی؟
1655
01:50:45,420 --> 01:50:47,530
همش با اسلحه می گردین
1656
01:50:47,920 --> 01:50:49,530
تا حالا یک موش رو زدین؟
1657
01:50:50,950 --> 01:50:53,980
منتظر چی هستی؟
بخوابون تو صورتش
1658
01:51:00,430 --> 01:51:01,280
! بسه
1659
01:51:02,620 --> 01:51:03,970
به قدر کافی حرف زدین
1660
01:51:06,350 --> 01:51:08,460
دیگه شلیک نکنید
1661
01:51:08,810 --> 01:51:11,340
دخترم نشون میده که چه کار بلده
1662
01:51:11,530 --> 01:51:13,190
...به دنیا نشون میده
1663
01:51:14,140 --> 01:51:17,480
که به پدرش رفته ، نه مادرش...
1664
01:51:17,680 --> 01:51:20,900
قطعا پیروز میشن
و باعث افتخار ما میشن
1665
01:51:25,360 --> 01:51:27,510
اعضای شورا تصمیمشون رو گرفتن
1666
01:51:29,620 --> 01:51:32,150
دخترا میرن
ولی زن ها نه
1667
01:51:35,690 --> 01:51:37,450
تصمیم گرفته شد
گمشید
1668
01:51:45,250 --> 01:51:46,130
گمشید
1669
01:52:15,080 --> 01:52:17,670
سیما ، همه تلاشتون رو بکنید
1670
01:52:18,460 --> 01:52:22,530
این تنها فرصت شماست
خرابش نکنید
1671
01:52:24,760 --> 01:52:27,130
با مدال برگردین
1672
01:52:27,760 --> 01:52:32,630
یک مدال میتونه سرنوشت ما رو
برای نسل های آینده عوض کنه
1673
01:52:32,710 --> 01:52:36,240
باید دوباره این کوزه رو پر کنیم
1674
01:52:38,700 --> 01:52:43,150
و عزیز ، فقط طلا
1675
01:52:45,040 --> 01:52:47,300
بیا
1676
01:52:47,990 --> 01:52:49,220
دعای خیر بگیر
1677
01:52:53,660 --> 01:52:58,260
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
1678
01:53:30,000 --> 01:53:37,720
"آسمان من بلنده ولی دست تو بهش نمی رسه"
1679
01:53:37,840 --> 01:53:45,170
"میتونی در رویاهای من باشی"
1680
01:53:45,750 --> 01:53:53,270
"شب سیاهه ولی این نیز بگذرد"
1681
01:53:53,540 --> 01:54:01,490
"شب سیاهه ولی این نیز بگذرد"
1682
01:54:01,570 --> 01:54:09,320
"آسمان من بلنده ولی دست تو بهش نمی رسه"
1683
01:54:09,400 --> 01:54:17,230
"میتونی در رویاهای من باشی"
1684
01:54:17,310 --> 01:54:25,140
"شب سیاهه ولی این نیز بگذرد"
1685
01:54:25,220 --> 01:54:33,090
"شب سیاهه ولی این نیز بگذرد"
1686
01:54:52,870 --> 01:54:56,590
"ای عزیز ، اگه میخوای"
1687
01:55:00,740 --> 01:55:08,420
"ای عزیز ، اگه میخوای تبدیل به پروانه بشی"
1688
01:55:08,690 --> 01:55:16,520
"و در آسمان اوج بگیری"
1689
01:55:16,600 --> 01:55:24,400
"چند ستاره از آسمان بچین"
1690
01:55:24,430 --> 01:55:29,500
"مهم نیست باد چقدر قویه"
"پایین نیا"
1691
01:55:29,500 --> 01:55:31,920
دارین سیما رو برای تیراندازی می بریم
1692
01:55:32,080 --> 01:55:34,110
هیچ زن هندی در این ورزش
مدال نگرفته
1693
01:55:34,190 --> 01:55:38,600
ولی اگه اون پیروز بشه
قطعا یک کار گیرش میاد
1694
01:55:40,180 --> 01:55:48,130
"اومدیم پرواز رو ببینیم و بخندیم"
1695
01:55:48,200 --> 01:55:56,000
"طلوعت در راهه"
1696
01:55:56,080 --> 01:56:03,410
"شب سیاهه ولی این نیز بگذرد"
1697
01:56:09,440 --> 01:56:11,670
هی نگاه کن ، ننه های تیرانداز
(لقب این 2 نفر)
1698
01:56:12,400 --> 01:56:13,970
خودشونن. نه؟
1699
01:56:14,050 --> 01:56:15,620
بله
1700
01:56:32,956 --> 01:56:37,556
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
1701
01:57:13,110 --> 01:57:14,640
سلام عمو
1702
01:57:15,950 --> 01:57:17,370
سلام
1703
01:57:22,510 --> 01:57:23,440
عمو
1704
01:57:24,170 --> 01:57:25,470
دیگه چیه دکتر؟
1705
01:57:25,890 --> 01:57:31,120
همونطور که میدونید میدان تیر رو دوباره ساختم
و این بار سیمانی هست
1706
01:57:33,570 --> 01:57:36,680
بچه ها از روستاهای مجاور و دورتر
برای یادگیری میان
1707
01:57:36,950 --> 01:57:39,830
یک مسابقه بزرگ در روستای ما هست
1708
01:57:40,370 --> 01:57:42,940
و شما مهمان ویژه هسید
1709
01:57:46,210 --> 01:57:47,320
عمو
1710
01:57:47,440 --> 01:57:50,160
دکتر میخواد شما روبان افتتاح میدان رو ببرین
1711
01:57:52,620 --> 01:57:54,890
دکتر ، بالاخره سر عقل اومدی
1712
01:57:55,040 --> 01:57:58,960
باید کل خانواده رو هم بیارید
1713
01:58:00,910 --> 01:58:02,490
ما بیاییم چه کار؟
1714
01:58:03,410 --> 01:58:05,410
ما نمیاییم
1715
01:58:05,520 --> 01:58:08,860
مامان ، مشکل چیه؟
این مسئله حل شده
1716
01:58:09,130 --> 01:58:13,240
حالا عمو برای چنین رویداد محترمی میاد
1717
01:58:14,050 --> 01:58:16,390
مهمان ویژه هم هست
1718
01:58:16,470 --> 01:58:19,190
پس باید ازش حمایت کنیم
و پشتش باشیم
1719
01:58:26,600 --> 01:58:30,760
دکتر ، کل خانواده میان
نگران نباش
1720
01:59:16,550 --> 01:59:22,460
به مسابقات تیراندازی وسط خال بزرگسالان
خوش آمدید
1721
01:59:22,850 --> 01:59:25,760
خاله ها باعث الهام کل بچه ها شدن
1722
01:59:26,300 --> 01:59:27,880
به همه الهام بخشیدن
1723
01:59:28,300 --> 01:59:29,410
چرا شما شلیک نمی کنید؟
1724
01:59:29,530 --> 01:59:30,450
بده به من
1725
01:59:31,680 --> 01:59:33,020
کجاش سخته؟
1726
01:59:33,100 --> 01:59:34,060
بزنید
1727
01:59:34,750 --> 01:59:40,200
این مسابقات رو راتان سینگ ، رییس ما
افتتاح می کنه
1728
01:59:52,760 --> 01:59:54,870
جنسش آشغاله
1729
01:59:55,720 --> 01:59:57,670
من با یک تیر پرنده هم می زنم
1730
01:59:58,750 --> 02:00:01,750
لوله تفنگت هم خرابه
1731
02:00:02,360 --> 02:00:03,820
باید روغن کاری بشه
1732
02:00:04,590 --> 02:00:06,890
مادربزرگ
میشه لطفا شلیک کنی؟
1733
02:00:06,970 --> 02:00:08,810
ما برای دیدن تیراندازی شما اومدیم
1734
02:00:08,890 --> 02:00:10,350
لطفا مادربزرگ
1735
02:00:10,500 --> 02:00:16,840
ننه
1736
02:00:17,180 --> 02:00:23,860
ننه
1737
02:00:24,130 --> 02:00:30,580
ننه
1738
02:00:30,660 --> 02:00:34,350
ننه
1739
02:00:34,420 --> 02:00:40,340
ننه
1740
02:00:46,710 --> 02:00:51,360
به چی فکر می کنی؟
با من ضدیت کن
1741
02:00:52,390 --> 02:00:53,970
اسلحه رو بزار زمین
و برگرد خونه
1742
02:00:55,010 --> 02:00:57,770
و گرنه می کشمت
و می اندازمت تو چاه
1743
02:01:07,490 --> 02:01:10,440
و خیلی دقیق تر می زنه ، دکتر
وسط خال
1744
02:01:10,520 --> 02:01:12,210
زود باش مادر
1745
02:01:12,290 --> 02:01:14,090
زود باش خاله
1746
02:01:17,160 --> 02:01:20,430
ننه
1747
02:01:20,620 --> 02:01:26,530
رمبیر ، مادرت رو کنترل کن
از کنترل خارج شده
1748
02:01:26,610 --> 02:01:30,180
و حالا ، خارج از کنترل باقی میمونه عمو
1749
02:01:30,260 --> 02:01:34,440
دکتر برو فرم های ما رو پر کن
1750
02:01:35,020 --> 02:01:38,210
قبل از اومدن شما تکمیل شده ، خاله
1751
02:01:40,160 --> 02:01:41,970
برای شما شوخیه
1752
02:01:43,890 --> 02:01:46,620
در ملاعام سرپیچی و به ما بی احترامی می کنن
1753
02:01:48,270 --> 02:01:52,450
...اگه زن من بود
1754
02:01:58,870 --> 02:02:02,440
میدونستم اینطور میشه
گناهکارها
1755
02:02:04,240 --> 02:02:05,200
بریم
1756
02:02:23,250 --> 02:02:28,280
...سایر شرکت کننده های این رقابت
1757
02:02:28,360 --> 02:02:31,430
ملکه الوار ماهیندرا کووماری
بازرس کل جیدیو
1758
02:02:31,510 --> 02:02:33,920
و بازیکن های محبوب همگان
ننه های تیرانداز
1759
02:02:33,980 --> 02:02:37,570
چاندرو و پراکاشی کومار
هستن
1760
02:02:41,030 --> 02:02:43,950
تیراندازها
وقت تون الان شروع میشه
1761
02:02:44,560 --> 02:02:45,480
راند 1
1762
02:02:55,810 --> 02:03:00,340
چاندرو تومار با این کارش میخواد بگه
....که این بازی
1763
02:03:00,420 --> 02:03:01,960
فقط برای جوانان نیست....
1764
02:03:02,420 --> 02:03:06,140
راند 2
ملکه الوار
1765
02:03:06,220 --> 02:03:09,790
در رقابت سختی....
با ننه های تومار قرار داره
1766
02:03:15,010 --> 02:03:17,050
دور پنجم تیراندازی هست
1767
02:03:21,350 --> 02:03:22,230
الو؟
1768
02:03:26,230 --> 02:03:27,070
دکتر
1769
02:03:30,370 --> 02:03:31,100
الو
1770
02:03:34,140 --> 02:03:34,980
تایید شد؟
1771
02:03:38,630 --> 02:03:39,700
راه نداره؟
1772
02:03:40,200 --> 02:03:43,120
...و مثل همیشه رتبه های اول و دوم
1773
02:03:43,380 --> 02:03:45,620
به ننه های مشهور روستای جوهری می رسه...
1774
02:03:45,730 --> 02:03:46,580
چی شد دکتر؟
1775
02:03:46,690 --> 02:03:48,770
هیچی
تمرکزتون روی مسابقات باشه
1776
02:03:49,490 --> 02:03:51,340
لطفا بگید چی شده؟-
هیچی-
1777
02:03:51,910 --> 02:03:53,880
شفالی واسه تیم هند انتخاب نشد
1778
02:03:54,490 --> 02:03:56,060
از اردو بیرونش کردن
1779
02:03:56,240 --> 02:03:57,250
فاروق
1780
02:03:59,700 --> 02:04:00,170
واقعا؟
1781
02:04:01,630 --> 02:04:02,780
خاله ، تمرکزت روی بازی باشه
1782
02:04:12,100 --> 02:04:14,530
دور 8 تیراندازی
1783
02:04:16,070 --> 02:04:18,030
همه زن ها بهم امید زیادی داشتن
1784
02:04:18,260 --> 02:04:21,060
مدالم حتمی بود
1785
02:04:21,910 --> 02:04:24,130
ولی انتخاب نشدم
1786
02:04:24,790 --> 02:04:27,550
این خبر کاملا مادربزرگم رو داغون کرد
1787
02:04:45,910 --> 02:04:48,250
پراکاشی به امتیاز 9 می زنه
1788
02:04:48,320 --> 02:04:52,740
و ننه چاندرو
صفر می زنه
1789
02:04:59,460 --> 02:05:01,960
دور 9 تیراندازی
1790
02:05:36,150 --> 02:05:41,130
مردم میگن ننه چاندرو میتونه با چشم بسته
تیراندازی کنه
1791
02:05:41,860 --> 02:05:44,930
ولی برای اولین بار
به هدف نمی زنه
1792
02:05:45,540 --> 02:05:47,040
چی شده خواهر؟
1793
02:05:47,770 --> 02:05:51,800
هیچی پراکاشی
تمرکزم رو از دست دادم
1794
02:05:52,760 --> 02:05:54,030
نگران نباش
1795
02:05:54,640 --> 02:06:01,750
خوب بازی می کنی
برو مدال طلا رو بگیر
1796
02:06:01,920 --> 02:06:04,780
بهش گوش کن
برو
1797
02:06:06,150 --> 02:06:07,120
برو
1798
02:06:09,190 --> 02:06:13,800
و حالا ننه پراکاشی اوله
در حالی که ننه چاندرو آخره
1799
02:06:17,070 --> 02:06:19,260
تیراندازان ، شصت ثانیه مونده
1800
02:06:37,340 --> 02:06:38,380
بزن مامان
1801
02:06:38,610 --> 02:06:39,570
بزن خاله
1802
02:06:42,410 --> 02:06:43,370
بزن
1803
02:06:43,750 --> 02:06:45,560
سی ثانیه مونده
1804
02:06:45,640 --> 02:06:47,210
وقتت تموم میشه
1805
02:06:47,480 --> 02:06:48,900
چه می کنی خاله؟
1806
02:06:48,980 --> 02:06:49,980
بزن
1807
02:06:50,280 --> 02:06:51,170
بزن
1808
02:06:51,740 --> 02:06:53,300
ننه پراکاشی فکر کرد که
1809
02:06:53,670 --> 02:06:57,040
ننه چاندرو بخاطر باختن گریه می کرد...
1810
02:06:57,620 --> 02:07:02,150
ولی تا حالا پیش نیومده بود
که فقط یک ننه پیروز بشه
1811
02:07:02,570 --> 02:07:04,780
پراکاشی حاضر بود مسابقه رو ببازه
1812
02:07:05,180 --> 02:07:08,450
ولی حاضر نبود بدون خواهرش
تنهایی روی سکو بره
1813
02:07:08,520 --> 02:07:09,830
بزن پراکاشی
1814
02:07:13,090 --> 02:07:14,130
بزن
1815
02:07:14,190 --> 02:07:16,130
بزن خاله
وقت تموم شد
1816
02:07:16,200 --> 02:07:17,610
وقت تموم شد
1817
02:07:17,920 --> 02:07:19,790
توقف کنید
وقت تمومه
1818
02:07:20,080 --> 02:07:24,790
و بخاطر همین شلیک نکرد
و صلاحیتش رد شد
1819
02:07:29,260 --> 02:07:33,330
پراکاشی
شفالی انتخاب نشد
1820
02:07:35,700 --> 02:07:37,150
حذف شد
1821
02:07:42,890 --> 02:07:46,150
گریه نکن
1822
02:07:46,350 --> 02:07:47,400
که چی؟
1823
02:07:47,690 --> 02:07:49,760
درباره سیما خبر دارم
1824
02:07:50,440 --> 02:07:51,710
رفته برای بخش تراپ زنی
1825
02:07:52,060 --> 02:07:54,810
هیچکس از کشور ما
به اون بازی نرسیده
1826
02:07:58,120 --> 02:07:59,750
همینطور ما
1827
02:08:00,660 --> 02:08:02,810
که بیشتر عمرمون رو اینطور سپری کردیم
1828
02:08:03,550 --> 02:08:06,160
و هرچی اش رو هم مونده
همینطور ادامه می دیم
1829
02:08:06,990 --> 02:08:08,580
بیا بریم خونه
1830
02:08:08,800 --> 02:08:09,590
نگران نباش
1831
02:08:11,350 --> 02:08:13,460
...و اگه دخترها دوباره باختن
1832
02:08:13,520 --> 02:08:15,070
شوهرشون می دیم...
1833
02:08:15,380 --> 02:08:20,640
جایزه اول به ملکه الوار ، ماهیندرا کوماری می رسه
1834
02:08:20,710 --> 02:08:22,940
جایزه دوم به بازرس کل جیدیو
1835
02:08:23,170 --> 02:08:26,860
و جایزه سوم به ویکرام کاشیاپ
از بریگادیر می رسه
1836
02:08:28,340 --> 02:08:30,150
شروع کنید
1837
02:08:44,690 --> 02:08:47,170
هی
1838
02:08:48,210 --> 02:08:50,090
چه جشنیه؟
1839
02:08:50,170 --> 02:08:51,030
چی شد؟
1840
02:08:51,200 --> 02:08:53,050
باختن کی رو جشن می گیرین؟
1841
02:08:54,080 --> 02:08:56,430
میدونید که چرا چاندرو باخت؟
1842
02:08:57,390 --> 02:08:59,770
چون شفالی برای تیم انتخاب نشد
1843
02:09:00,380 --> 02:09:01,800
بخاطر همین چاندرو باخت
1844
02:09:02,460 --> 02:09:07,330
و پراکاشی باخت
تا به اون روحیه بده
1845
02:09:08,220 --> 02:09:13,090
و گرنه نشونه گیری اونا عالیه
1846
02:09:13,820 --> 02:09:17,200
و چشم بسته میتونه بین 2 چشم رو بزنه
1847
02:09:17,280 --> 02:09:18,660
! هی تو-
خفه-
1848
02:09:24,150 --> 02:09:27,220
! صداتو نشنوم
1849
02:09:28,770 --> 02:09:32,980
اگه زن ها موفق می شدن
تو تحقیر میشی
1850
02:09:34,230 --> 02:09:39,320
اگه شکست بخورن، افتخار می کنی
1851
02:09:40,690 --> 02:09:46,350
این غرور باعث شده آدم های آبرودار
خودشون رو بالا بدونن
1852
02:09:48,150 --> 02:09:51,300
لیاقتت اینه
1853
02:09:52,330 --> 02:09:53,570
فهمیدی؟
1854
02:10:17,570 --> 02:10:19,640
...به ما خبر رسیده که هر لحظه ممکنه
1855
02:10:19,720 --> 02:10:21,750
که سیما تومار به روستا برسه...
1856
02:10:21,980 --> 02:10:24,860
...سیما تومار با گرفتن مدال نقره در جام جهانی انگلیس
1857
02:10:24,940 --> 02:10:26,900
تاریخ ساز شد...
1858
02:10:27,010 --> 02:10:31,120
و اولین زن هندیه
که در تیراندازی مدال می گیره
1859
02:10:31,340 --> 02:10:33,400
افتخار ما-
سیما تومار-
1860
02:10:33,460 --> 02:10:35,400
افتخار ما-
سیما تومار-
1861
02:10:35,460 --> 02:10:37,230
افتخار ما-
سیما تومار-
1862
02:10:37,290 --> 02:10:39,120
افتخار ما-
سیما تومار-
1863
02:10:39,180 --> 02:10:40,920
افتخار ما-
سیما تومار-
1864
02:10:40,980 --> 02:10:42,870
افتخار ما-
سیما تومار-
1865
02:10:42,930 --> 02:10:44,730
افتخار ما-
سیما تومار-
1866
02:10:44,790 --> 02:10:50,470
افتخار ما-
سیما تومار-
1867
02:10:50,530 --> 02:10:52,530
افتخار ما-
سیما تومار-
1868
02:10:52,590 --> 02:10:55,350
ما از سنین کم دخترهامون رو تعلیم دادیم
1869
02:10:55,570 --> 02:10:56,770
برای تمرین می بردیمشون
1870
02:10:56,890 --> 02:10:59,040
با اون سن به دستشون اسلحه می دادین
1871
02:10:59,110 --> 02:11:02,190
مجبور بودیم
چون دوست داشتن
1872
02:11:02,260 --> 02:11:04,150
ما هم قبول کردیم
1873
02:11:04,450 --> 02:11:07,680
اونا بچه های ما هستن
پسرا و دخترها برابر هستن
1874
02:11:07,860 --> 02:11:10,580
دخترهای ما نور ملت هستن
1875
02:11:10,710 --> 02:11:12,960
چطور اونا رو تمرین دادین؟
1876
02:11:13,020 --> 02:11:15,900
از بچگی به اونا توجه ویژه داشتیم
1877
02:11:16,360 --> 02:11:18,840
اون برای کشور ما مدال آورد
1878
02:11:19,030 --> 02:11:23,070
اعتبار پیروزی تو به مادر و خاله ات برمیگرده
1879
02:11:26,350 --> 02:11:28,990
برو عزیزم
برو
1880
02:11:53,210 --> 02:11:54,440
من تاج محل رو ندیدم
1881
02:11:56,360 --> 02:11:58,280
ولی کاخ باکینگهام رو دیدم
1882
02:11:59,010 --> 02:12:00,240
خیلی بزرگه
1883
02:12:01,700 --> 02:12:02,660
و زیباست
1884
02:12:05,960 --> 02:12:08,730
سوار هواپیما شدم
ولی حال نداد
1885
02:12:09,840 --> 02:12:10,760
ترسناک بود
1886
02:12:14,450 --> 02:12:16,370
آب اقیانوس شور بود
1887
02:12:17,170 --> 02:12:18,670
نمیشد بخوریش
1888
02:12:21,510 --> 02:12:23,280
ساحل جوهو رو ندیدم
1889
02:12:24,510 --> 02:12:26,240
ولی سواحل بریتانیا رو دیدم
1890
02:12:29,000 --> 02:12:31,270
زن هاشون نیمه لخت می گردن
1891
02:12:33,000 --> 02:12:34,420
و کسی نمیتونه جلوشون رو بگیره
1892
02:12:41,480 --> 02:12:45,050
گفتید هیچی در زندگی ات نخریدید
1893
02:12:49,700 --> 02:12:52,080
...ولی امروز به جای پشگل گاو
1894
02:12:53,440 --> 02:12:55,150
به ناخن هاتون ...
لاک ناخن می زنید
1895
02:13:21,800 --> 02:13:24,370
این دفعه نقره اس
1896
02:13:28,100 --> 02:13:31,400
ولی دفعه بعد ، طلا میارم
1897
02:13:58,470 --> 02:14:01,320
از اسم عمو استفاده نکرد
از اسم شما استفاده کرد ، مادربزرگ
1898
02:14:01,780 --> 02:14:03,470
سیما پراکاشی تومار
1899
02:14:17,870 --> 02:14:19,290
گریه نکن
بخند
1900
02:14:27,660 --> 02:14:28,810
...ما
1901
02:14:31,570 --> 02:14:35,610
به شما افتخار می کنیم ، دخترهای من...
1902
02:14:38,520 --> 02:14:43,130
اسلحه ما رو گرفتن
ولی نتونستن عزم ما رو بگیرن
1903
02:14:44,710 --> 02:14:48,970
...دفعه بعد که مدال بیاری
1904
02:14:49,700 --> 02:14:51,730
خواهرم انگلیسی صحبت می کنه...
1905
02:14:54,920 --> 02:14:56,880
سیما ، بیرون صدات می کنن
1906
02:14:57,800 --> 02:14:59,380
هی ساچین ، بیا اینجا
1907
02:15:03,250 --> 02:15:06,060
we are not fool
(احمق نیستیم)
1908
02:15:07,400 --> 02:15:09,360
ولی باحالیم
1909
02:15:10,130 --> 02:15:11,240
فهمیدی؟
1910
02:15:14,120 --> 02:15:15,080
بریم
1911
02:15:22,450 --> 02:15:23,300
بیا
1912
02:15:44,690 --> 02:15:46,950
"دنیا تماشا می کنه"
1913
02:15:47,030 --> 02:15:50,180
"که این زنها چطور سفرشون رو آغاز می کنن"
1914
02:15:50,260 --> 02:15:52,100
"از خورشید روشن تر می درخشند"
1915
02:15:52,180 --> 02:15:55,400
"و فراتر از آسمان ها میرن"
1916
02:15:55,710 --> 02:15:59,010
"وقتی تصمیمشون رو بگیرن"
1917
02:15:59,240 --> 02:16:02,510
"حتی سنگ ها رو حرکت میدن"
1918
02:16:02,660 --> 02:16:06,120
"و اگه کله شق باشی"
1919
02:16:06,580 --> 02:16:11,300
"کسی از تو قدرتمندتر نیست"
1920
02:16:12,990 --> 02:16:16,520
بدن پیر میشه
ولی ذهن نه
1921
02:16:20,280 --> 02:16:23,050
"دنیا تماشا می کنه"
1922
02:16:23,130 --> 02:16:25,280
"که این زنها چطور سفرشون رو آغاز می کنن"
1923
02:16:25,304 --> 02:16:36,304
(اینا چاندرو و پراکاشی تومار واقعی هستن)
1924
02:16:36,778 --> 02:16:40,778
مترجم : فواره
1925
02:16:42,790 --> 02:16:45,500
دکتر ، دکتر
1926
02:16:46,010 --> 02:16:50,430
سیما در جام جهانی انگلیس
یک مدال نقره برد
1927
02:16:54,920 --> 02:16:55,650
آتش
1928
02:16:57,698 --> 02:16:59,698
ننه های تیرانداز به همراه سیما و شفالی با دستاوردهای خود در تیراندازی
موجب افتخار ما شدند. این فیلم به آنها تقدیم می شود
1929
02:16:59,722 --> 02:17:01,722
چاندرو تومار و پراکاشی تومار حول و حوش 60 سالگی تیراندازی را آغاز کردند
آنها در تیراندازی صدها مدال بردند
1930
02:17:01,746 --> 02:17:03,746
آنها الهام بخش هزاران دختر برای پیدا کردن کار دولتی بودند
1931
02:17:03,770 --> 02:17:05,770
سیما تومار اولین زن هندی هست که مدال نقره تیراندازی را در جام جهانی برد
وی اکنون یک کار اداری در ارتش هند دارد
1932
02:17:05,794 --> 02:17:08,089
ننه های تیرانداز توسط رییس جمهور هند به دریافت جایزه افتخار نائل آمدند
ننه های تیرانداز همچنین جایزه زنان قدرتمند را نیز به دست آوردند
1933
02:17:37,030 --> 02:17:41,140
میخوام بدونم برای افراد پیر
و زن هایی هم سن خودتون
1934
02:17:41,220 --> 02:17:43,790
که این برنامه رو می بینن"
"چه پیامی دارین؟
1935
02:17:44,060 --> 02:17:46,750
بدن پیر میشه ، ولی ذهن نه
1936
02:17:47,020 --> 02:17:49,320
عالیه
1937
02:17:49,789 --> 02:18:10,589
بالیوود وان
Bollywood1.Co
156852