All language subtitles for SMILF.S01E01.A.Box.Of.Dunkies.And.Two.Squirts.Of.Maple.Syrup.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:42,700 Hey, good game out there. 2 00:00:42,733 --> 00:00:44,033 You got that scrappy game, I dig it. 3 00:00:44,065 --> 00:00:45,965 Thanks. 4 00:00:45,998 --> 00:00:47,964 So, you wanna run it back with us? 5 00:00:47,998 --> 00:00:49,131 You gonna give me a shot to, you know, 6 00:00:49,163 --> 00:00:51,163 redeem myself a little bit? 7 00:00:51,197 --> 00:00:52,497 I mean, if you really wanna embarrass yourself. 8 00:00:52,529 --> 00:00:53,962 Oh, okay. She's a little cocky. 9 00:00:53,995 --> 00:00:55,995 I like that, I like that. 10 00:00:56,028 --> 00:00:58,195 Yo, do you hear that? 11 00:00:58,227 --> 00:00:59,927 What? 12 00:00:59,960 --> 00:01:01,627 That kid keeps crying. 13 00:01:05,191 --> 00:01:07,024 I'll be right back. 14 00:01:07,055 --> 00:01:08,922 Hi, did you just wake up? 15 00:01:08,955 --> 00:01:10,589 Hey, Larry, I just need you to play it cool, okay? 16 00:01:10,622 --> 00:01:11,989 Okay. 17 00:01:12,001 --> 00:01:12,981 Okay, come on, let's go. Come on, let's go. 18 00:01:12,988 --> 00:01:14,754 Come here. 19 00:01:14,787 --> 00:01:16,453 All right. 20 00:01:16,486 --> 00:01:18,052 - This kid? - Yeah. So, what are you, 21 00:01:18,086 --> 00:01:19,419 like, his nanny, or... 22 00:01:19,450 --> 00:01:21,817 Oh, I'm, uh... his mom. 23 00:01:23,116 --> 00:01:24,549 Oh. 24 00:01:24,583 --> 00:01:26,749 Mommy. 25 00:01:26,782 --> 00:01:28,648 All right. 26 00:01:28,681 --> 00:01:29,947 - He's a cute kid. - Oh... 27 00:01:29,980 --> 00:01:32,646 See you out there, scrappy. Run it back! 28 00:01:34,479 --> 00:01:35,879 Okay. 29 00:01:35,991 --> 00:01:37,758 I'm Bridgette. 30 00:01:37,791 --> 00:01:40,191 Maybe we can go for a drink later. 31 00:01:40,223 --> 00:01:42,723 Okay, cool. 32 00:01:42,756 --> 00:01:44,822 - You wanna go on the slide? - Yeah. 33 00:01:44,854 --> 00:01:46,754 Me too. 34 00:01:54,017 --> 00:01:56,184 Here you go. Hey, you. 35 00:01:56,216 --> 00:01:59,150 - Hey, you. - Hey, you. 36 00:02:00,681 --> 00:02:01,614 Hey, you. 37 00:02:01,648 --> 00:02:04,148 You did this to me. 38 00:02:06,112 --> 00:02:08,979 You did this to me. 39 00:02:09,070 --> 00:02:12,237 Daddy, I'm ready for my pajamas. 40 00:02:12,269 --> 00:02:14,203 Oh, squeaky... [IMITATES 41 00:02:14,235 --> 00:02:16,235 Hey. 42 00:02:16,268 --> 00:02:18,802 - That's the sun. - The sun. 43 00:02:18,834 --> 00:02:21,734 And the sun is hot... 44 00:02:21,765 --> 00:02:24,032 - Right? - Yeah. 45 00:02:24,064 --> 00:02:25,931 Okay. Let's do your prayers, okay? 46 00:02:25,964 --> 00:02:27,698 Prayer time. Ready? 47 00:02:31,961 --> 00:02:34,995 Are you listening? Are you listening to me? 48 00:02:35,027 --> 00:02:36,860 Listen to me. 49 00:02:36,893 --> 00:02:37,926 What are you doing? 50 00:02:39,892 --> 00:02:41,992 Uh, knock it off. 51 00:02:42,024 --> 00:02:44,791 Come on, there's no praying in this house. 52 00:02:44,823 --> 00:02:48,023 - We'll visit your mom in hell. - Oh, ha-ha-ha-ha. 53 00:02:48,054 --> 00:02:49,788 - Mommy. - Shh, it's okay, I'm here. 54 00:02:58,784 --> 00:03:00,684 ♪ Baby Larry boy ♪ 55 00:03:06,946 --> 00:03:08,646 ♪ Larry boy ♪ 56 00:03:13,212 --> 00:03:15,512 At least we did something right. 57 00:03:22,740 --> 00:03:25,107 - Where you going? - I gotta go. 58 00:03:25,139 --> 00:03:26,806 You don't wanna watch something? 59 00:03:26,838 --> 00:03:28,905 I would, but I can't. 60 00:03:28,938 --> 00:03:31,005 - Not tonight, maybe tomorrow. - All right. 61 00:03:31,037 --> 00:03:34,671 Go have fun fucking whoever you're fucking. 62 00:03:34,702 --> 00:03:37,535 - Have fun fucking yourself. - Thank you... 63 00:03:37,568 --> 00:03:40,101 - The best part of my day. - You should get out more. 64 00:03:40,133 --> 00:03:41,700 I'm telling you, I'll babysit for you. 65 00:03:41,732 --> 00:03:42,866 - Okay, okay. - All right? 66 00:03:42,898 --> 00:03:44,965 - I love you. - Love you. 67 00:04:00,125 --> 00:04:02,559 I fell madly in love with you today, scrappy. 68 00:04:02,591 --> 00:04:04,658 I knew it. 69 00:04:04,690 --> 00:04:07,957 - So did all these other dudes. - That's so cool. 70 00:04:07,989 --> 00:04:10,522 Yes. 71 00:04:19,751 --> 00:04:21,484 Why do you look like that? 72 00:04:23,149 --> 00:04:26,882 Are you sure I'm... in? 73 00:04:26,914 --> 00:04:29,948 Yes. You couldn't be more in. 74 00:04:45,865 --> 00:04:48,798 I hear Sally sold her house down on 8th street. 75 00:04:48,830 --> 00:04:50,297 Yeah, just cash. 76 00:04:50,329 --> 00:04:51,929 She didn't even wanna sell the place. 77 00:04:51,963 --> 00:04:53,229 Uh, what could she do? 78 00:04:53,261 --> 00:04:55,661 You know, they are edging us out there. 79 00:04:55,694 --> 00:04:57,794 It's not what it used to be, I'll tell you that. 80 00:04:57,826 --> 00:04:59,293 - Yeah. - Hey, Wally. 81 00:04:59,326 --> 00:05:01,760 - Bridge... - Hi. 82 00:05:01,792 --> 00:05:04,092 - Oh... - Just say the word. 83 00:05:04,124 --> 00:05:06,258 You're such a tease, Wally. 84 00:05:06,290 --> 00:05:08,057 - Thank you. - You look tired. 85 00:05:08,089 --> 00:05:09,622 - What? - You look tired. 86 00:05:09,655 --> 00:05:10,921 I am tired. 87 00:05:10,954 --> 00:05:12,854 All right, go to Tutu. 88 00:05:12,886 --> 00:05:14,219 - Come here, baby. - Ugh. 89 00:05:14,254 --> 00:05:16,620 - Gesundheit. - Oh. 90 00:05:16,653 --> 00:05:19,053 Thank you. All right, I gotta go to work. 91 00:05:19,084 --> 00:05:21,051 Yeah, why don't you come in for a little bit of grilled cheese? 92 00:05:21,083 --> 00:05:22,616 I can't, I'm gonna be late. 93 00:05:22,650 --> 00:05:24,283 - Oh really? - Yeah. 94 00:05:24,316 --> 00:05:25,916 It's not like Ally's going anywhere. 95 00:05:25,948 --> 00:05:27,748 I mean, she is the saddest woman I have ever met. 96 00:05:27,780 --> 00:05:29,180 - Mm-hm. - I was thinking we could 97 00:05:29,213 --> 00:05:30,913 take Larry, we go down to Joseph's, 98 00:05:30,946 --> 00:05:32,646 we get him a cookie, you know? 99 00:05:32,679 --> 00:05:34,812 Because I think he really needs to feel loved. 100 00:05:35,777 --> 00:05:38,044 He does feel loved. 101 00:05:38,077 --> 00:05:40,210 I know. I'm just saying, with Rafi, the relapse, and all. 102 00:05:40,243 --> 00:05:42,643 Mom, he's been sober for over a year, okay? 103 00:05:42,674 --> 00:05:43,774 I mean, he does bedtime every night. 104 00:05:43,808 --> 00:05:45,608 Oh, really? 105 00:05:45,641 --> 00:05:46,641 Well, he shows up for, what, a whole ten minutes? 106 00:05:48,105 --> 00:05:49,905 It's not nothing to brag about. 107 00:05:49,938 --> 00:05:51,638 Oh, jeez, look at this. Yuptown USA. 108 00:05:51,671 --> 00:05:53,238 - Hi! - Hi. Come on, Bridgette. 109 00:05:53,271 --> 00:05:54,838 Get inside before they come over here. 110 00:05:54,870 --> 00:05:56,203 Let's get in the house. Come on. 111 00:05:56,236 --> 00:05:57,636 - I gotta go. - Come on, Bridgette. 112 00:05:59,001 --> 00:06:01,035 - You got donuts? - I got donuts. 113 00:06:01,067 --> 00:06:03,200 I got dunkies. Come on. 114 00:06:03,338 --> 00:06:05,338 - Okay, fine. - You know, I got this 115 00:06:05,370 --> 00:06:07,670 new vacuum that's like a robot thing. 116 00:06:07,702 --> 00:06:09,169 I saw it on TV. 117 00:06:09,202 --> 00:06:11,002 It's kinda shitty, but I like it. 118 00:06:11,035 --> 00:06:12,701 It's like magical science. 119 00:06:12,734 --> 00:06:14,800 It, like, follows the dirt around, Bridge, 120 00:06:14,834 --> 00:06:17,267 and then it, I don't know, it just sucks it right up. 121 00:06:17,299 --> 00:06:20,666 I don't know how they do it. It was on sale, like, on the TV. 122 00:06:20,697 --> 00:06:22,164 - That's really cool, Mom. - Thanks. 123 00:06:22,196 --> 00:06:24,863 Um, I have this audition tomorrow... 124 00:06:24,896 --> 00:06:26,330 - Oh, yeah? - I found off Craigslist. 125 00:06:26,362 --> 00:06:28,229 - Mm. - Can you watch Larry at 9:00? 126 00:06:28,261 --> 00:06:30,894 No, 'cause I have to take Joe to the doctor. 127 00:06:30,926 --> 00:06:33,659 We got any more Tostitos? 128 00:06:33,692 --> 00:06:36,692 No, honey, Bridgette ate them all yesterday. 129 00:06:36,725 --> 00:06:38,325 I didn't eat 'em all. 130 00:06:38,357 --> 00:06:40,157 It was just the dust left. 131 00:06:40,189 --> 00:06:41,989 That's the best part. 132 00:06:42,023 --> 00:06:44,389 - He likes the dust. - I'm sorry. Thank you. 133 00:06:44,421 --> 00:06:46,054 Hey, honey, you want me to do lines with you? 134 00:06:46,086 --> 00:06:47,286 No, no, it's okay. It's just a PSA. 135 00:06:47,320 --> 00:06:48,853 No? Are you done with this? 136 00:06:48,885 --> 00:06:50,352 - Finished? - Yeah. 137 00:06:50,385 --> 00:06:51,719 - I'll take it. - Okay, see you later. 138 00:06:51,752 --> 00:06:53,152 All right. Mm-hmm. 139 00:06:53,184 --> 00:06:54,918 I'll meet you at Joseph's then, for sure. 140 00:06:54,950 --> 00:06:56,650 Okay, give me a kiss. Give me a kiss. 141 00:06:56,683 --> 00:06:58,183 Oh, that's a good boy. 142 00:06:59,681 --> 00:07:01,648 Aww. 143 00:07:01,681 --> 00:07:03,681 What are you, uh, opening an Italian restaurant? 144 00:07:03,714 --> 00:07:06,114 Yeah, I might. It's a brand new housemaker. 145 00:07:06,145 --> 00:07:07,812 Are you judging me for that, though? 146 00:07:07,845 --> 00:07:09,345 Curious. Was that... was that a little dig there? 147 00:07:09,377 --> 00:07:11,311 - No. - 'Cause it's a lot of money, 148 00:07:11,343 --> 00:07:13,376 - but it's my money, right? - Yeah, it's your money. 149 00:07:13,409 --> 00:07:14,942 Yeah, you shouldn't be talking to me about money... 150 00:07:14,975 --> 00:07:16,642 - Okay. - Right? 151 00:07:16,674 --> 00:07:17,841 Can you not act crazier than Larry please? 152 00:07:17,874 --> 00:07:18,874 Don't you fucking call me crazy. 153 00:07:18,873 --> 00:07:20,773 Mm. 154 00:07:20,807 --> 00:07:22,840 Have fun with your grandson, okay? 155 00:07:25,670 --> 00:07:27,837 Bye, Joe. 156 00:07:27,869 --> 00:07:30,236 Tell you, the mouth on that kid. You all right, sweetheart? 157 00:07:30,269 --> 00:07:32,636 - Mm-hmm, yeah, I'm okay. - I'll get you some chips. 158 00:07:32,667 --> 00:07:36,234 Larry, come with Tutu. We're doing coupons. 159 00:07:39,198 --> 00:07:41,764 Pray for your baby. Pray for your baby... 160 00:07:51,394 --> 00:07:53,227 - Here comes the swab. - Okay. 161 00:07:55,059 --> 00:07:56,059 All right. 162 00:07:59,357 --> 00:08:02,191 There we go. All done. 163 00:08:02,223 --> 00:08:06,023 Um, where would you say mine falls exactly? 164 00:08:06,053 --> 00:08:08,520 - Like, on the spectrum. - Completely normal. 165 00:08:09,853 --> 00:08:13,253 Um, but I just mean in terms of circumference? 166 00:08:13,285 --> 00:08:15,618 With, uh, general aesthetics, 167 00:08:15,650 --> 00:08:18,084 - uh, just like how... - No... 168 00:08:19,148 --> 00:08:21,082 Vaginas are elastic. 169 00:08:21,115 --> 00:08:23,115 Um, imagine my mouth is a vagina. 170 00:08:23,147 --> 00:08:25,214 - Mm-hmm. - Uh, if I were to 171 00:08:25,246 --> 00:08:27,146 stretch my mouth, like, a million times, 172 00:08:27,179 --> 00:08:28,812 - like, to my ears... - Mm-hm. 173 00:08:28,844 --> 00:08:30,211 ... it would always go back to normal. 174 00:08:30,244 --> 00:08:32,111 Yeah, but Larry had a really big head. 175 00:08:32,143 --> 00:08:34,610 Does sex not feel good anymore? Is that what it is? 176 00:08:34,643 --> 00:08:36,243 I haven't had sex since before he was born. 177 00:08:36,276 --> 00:08:39,209 Listen, take my advice. Go out there, have fun. 178 00:08:39,240 --> 00:08:40,674 - Go have sex. - With who? 179 00:08:40,707 --> 00:08:42,274 Just find somebody. Have a great time. 180 00:08:42,306 --> 00:08:44,106 Make sure it's protected. 181 00:08:44,138 --> 00:08:47,138 It's so hard for me to do that. 182 00:08:47,172 --> 00:08:49,105 Okay, I can't have this conversation with you. 183 00:08:49,136 --> 00:08:51,136 - Just have protected sex. - Okay, thank you. 184 00:08:51,170 --> 00:08:53,103 Mm-hmm. 185 00:08:53,135 --> 00:08:54,902 And make sure you do your kegels. 186 00:08:54,934 --> 00:08:56,368 What? 187 00:08:56,400 --> 00:08:58,733 What? 188 00:08:58,767 --> 00:09:00,600 Why would you tell me to do my kegels? 189 00:09:00,632 --> 00:09:01,966 Because you should. 190 00:09:01,997 --> 00:09:03,964 Wait, what did you see up there? 191 00:09:03,997 --> 00:09:06,297 No, seriously, what did you see up there? 192 00:09:15,626 --> 00:09:17,626 Excuse me. 193 00:09:17,659 --> 00:09:19,125 "Houses of Parliament," Monet... 194 00:09:19,158 --> 00:09:21,791 ... 1899... 195 00:09:21,822 --> 00:09:23,722 ... oil on canvas. 196 00:09:23,756 --> 00:09:25,256 "Houses of Parliament," Monet, 197 00:09:25,289 --> 00:09:27,856 1899, oil on canvas. 198 00:09:27,888 --> 00:09:29,655 Chloe, you're so smart. 199 00:09:29,686 --> 00:09:33,119 Well, I saw it on our trip to London last year. 200 00:09:33,152 --> 00:09:34,985 That's cool. 201 00:09:35,017 --> 00:09:37,751 - Was it fun? - Well, yeah, it was London. 202 00:09:37,784 --> 00:09:39,851 I... I've never been to London. 203 00:09:39,883 --> 00:09:41,850 All right, what's this? 204 00:09:41,881 --> 00:09:44,048 L'Origine du Monde... 205 00:09:44,080 --> 00:09:46,213 ... Courbet, oil on canvas... 206 00:09:46,246 --> 00:09:48,812 ... 1905. 207 00:09:48,845 --> 00:09:50,678 - Oh, shit. - Girls, I made tea. 208 00:09:50,712 --> 00:09:52,612 Come do your homework in here. 209 00:09:52,645 --> 00:09:54,978 Can we just stay here and keep going, please? 210 00:09:55,009 --> 00:09:57,743 - You coming? I have... - You should go talk to her. 211 00:09:57,775 --> 00:10:00,608 ... Chamomile, rooibos, and... 212 00:10:00,641 --> 00:10:02,341 - I'll take rooibos. - ... you got it. 213 00:10:02,373 --> 00:10:05,606 Oh, my gosh, I'm so sorry I didn't say hi sooner. 214 00:10:05,779 --> 00:10:08,379 I got stuck on a call with my mom's oncologist, 215 00:10:08,410 --> 00:10:10,210 who just talk, talk, talk, talk, talks. 216 00:10:10,213 --> 00:10:12,710 You know, I think he's just one of those people who wants a friend. 217 00:10:12,742 --> 00:10:14,776 What are you guys up to? How's it going? 218 00:10:14,808 --> 00:10:16,375 She has an AP test tomorrow, art history. 219 00:10:16,407 --> 00:10:19,740 Oh, my gosh, is that what you're studying in school? 220 00:10:19,773 --> 00:10:22,839 This is why Rivers is addicted to porn. 221 00:10:22,872 --> 00:10:24,972 Look at that vagina, though. 222 00:10:25,003 --> 00:10:26,903 It's, like, strangely small. 223 00:10:26,935 --> 00:10:29,035 Like, is that how they used to be in the olden days? 224 00:10:29,069 --> 00:10:30,935 That's what mine used to look like. 225 00:10:30,968 --> 00:10:32,901 - Before Casey was born. - Really? 226 00:10:32,934 --> 00:10:35,068 Yeah, and then it... boom. 227 00:10:35,100 --> 00:10:36,833 I mean, by the time baby Scott came along, 228 00:10:36,866 --> 00:10:38,799 it was so blown out, 229 00:10:38,831 --> 00:10:41,398 I sneezed, and he just fell right out of me, right out. 230 00:10:41,430 --> 00:10:44,264 Did you notice it getting progressively bigger, 231 00:10:44,296 --> 00:10:46,196 Casey, Chloe, and Rivers and then Scott? 232 00:10:46,228 --> 00:10:48,028 - Okay, just freeze, freeze... - Pretty much. 233 00:10:48,062 --> 00:10:49,862 - It was just so stretched... - ... freeze, Mom... 234 00:10:49,894 --> 00:10:51,794 It just... there was no progress. There was no place to go. 235 00:10:51,826 --> 00:10:53,860 Is having a big vagina something I have to worry about? 236 00:10:53,892 --> 00:10:55,359 - Mm-hmm. - No. No, no. 237 00:10:55,392 --> 00:10:57,025 You do not have to worry about this. 238 00:10:57,057 --> 00:10:58,890 This is not for you to worry about. 239 00:10:58,922 --> 00:11:01,356 Hey, um, Bridge, do you know Nelson Rose Taylor? 240 00:11:01,389 --> 00:11:03,822 - What? - How did you get my phone? 241 00:11:03,855 --> 00:11:05,321 Uh, it was charging on the nightstand, 242 00:11:05,355 --> 00:11:07,221 so I just unplugged it and took it. 243 00:11:07,253 --> 00:11:09,819 I said no phones for the whole week... 244 00:11:09,853 --> 00:11:11,353 - Okay, look... - ... because of the porn. 245 00:11:11,385 --> 00:11:14,185 ... Hard Nipples Nelson, college sportscaster. 246 00:11:14,217 --> 00:11:16,184 This is your baby daddy, right? 247 00:11:16,216 --> 00:11:18,183 No, he dates, like, hundreds of girls. 248 00:11:18,216 --> 00:11:20,950 - I'm sure it's not serious. - He's fucking lucky. 249 00:11:20,981 --> 00:11:23,314 Rivers, get upstairs. 250 00:11:25,447 --> 00:11:28,213 - Hard Nipples Nelson? - Oh, she's very pretty. 251 00:11:28,245 --> 00:11:30,411 Very pretty. 252 00:11:41,939 --> 00:11:43,339 What the fuck? 253 00:11:49,769 --> 00:11:51,736 Well, you know, do you want to take an extra? 254 00:11:51,768 --> 00:11:52,768 You take an extra. 255 00:11:54,034 --> 00:11:55,667 Tutu! 256 00:11:55,700 --> 00:11:57,600 Ah, shit, I'm in trouble. 257 00:11:57,632 --> 00:11:59,232 - Hey. - Hey, look! 258 00:11:59,265 --> 00:12:00,532 It's Joe's nephew! 259 00:12:02,164 --> 00:12:03,264 Ah, forget it. I gotta go. 260 00:12:07,091 --> 00:12:09,125 I can see him from there. 261 00:12:09,157 --> 00:12:11,824 He has his tablet. 262 00:12:11,856 --> 00:12:13,289 What are you watching? 263 00:12:13,322 --> 00:12:15,155 You're gonna... hey, hey. 264 00:12:15,188 --> 00:12:18,755 You're gonna get cavities. Hey. Okay, fine. 265 00:12:18,786 --> 00:12:20,120 Where the eff is your dad? 266 00:12:23,285 --> 00:12:26,052 Out of towels. Okay, okay. 267 00:12:29,948 --> 00:12:33,481 Ready, one, two, three. All right. 268 00:12:35,980 --> 00:12:37,880 Almost done. We gotta text Daddy. 269 00:12:37,912 --> 00:12:39,345 Okay, where is he? 270 00:12:39,378 --> 00:12:40,278 You need... wanna go to bed? I know. 271 00:12:40,311 --> 00:12:41,811 Here. 272 00:12:41,844 --> 00:12:44,877 One fell off and hit her head. 273 00:12:44,909 --> 00:12:47,975 No more monkeys jumping on the bed. 274 00:12:48,008 --> 00:12:51,208 Oh. Larry, ouch. 275 00:12:51,240 --> 00:12:53,407 ♪ Larry... ♪ 276 00:12:53,439 --> 00:12:55,806 ♪ Best friends ♪ 277 00:12:55,838 --> 00:12:58,105 ♪ Best friends ♪ 278 00:12:58,137 --> 00:13:00,937 ♪ Best friends ♪ 279 00:13:00,970 --> 00:13:04,070 ♪ Forever ♪ 280 00:13:09,333 --> 00:13:10,866 - You okay, baby? - Hey, he's asleep. 281 00:13:10,899 --> 00:13:12,765 Don't wake him. 282 00:13:17,429 --> 00:13:19,096 Bridge... 283 00:13:19,129 --> 00:13:21,129 ... you cannot text me, "Larry 911" 284 00:13:21,161 --> 00:13:23,128 if it's not Larry 911, okay? 285 00:13:23,160 --> 00:13:24,427 I thought he fell out the window, 286 00:13:24,459 --> 00:13:26,193 and I was gonna yell at you, 287 00:13:26,226 --> 00:13:27,326 because I told you to fix the window. 288 00:13:27,358 --> 00:13:28,925 Okay, I am sorry. 289 00:13:28,958 --> 00:13:30,892 You haven't missed bedtime in a while, 290 00:13:30,923 --> 00:13:32,756 and I thought you died. 291 00:13:36,089 --> 00:13:38,355 I'm gonna miss bedtime sometimes, okay? 292 00:13:38,387 --> 00:13:40,987 Well, now that you're here, do you wanna just, 293 00:13:41,020 --> 00:13:43,453 I don't know, watch a movie or something? 294 00:13:43,486 --> 00:13:46,719 - I stole my neighbor's Wi-Fi. - I would, but... 295 00:13:46,751 --> 00:13:48,218 ... I really thought this was an emergency, 296 00:13:48,249 --> 00:13:51,849 and... I got somebody in the car. 297 00:13:51,882 --> 00:13:53,982 Oh, nipple girl? 298 00:13:54,015 --> 00:13:55,915 It's okay, I already know. 299 00:13:55,946 --> 00:13:58,380 I... I was gonna tell you. You know I was gonna tell you. 300 00:13:58,412 --> 00:14:00,012 - It's just... - I know. It's fine. 301 00:14:00,044 --> 00:14:02,178 I get it. 302 00:14:02,210 --> 00:14:03,710 - Really? - Yeah, just... 303 00:14:03,744 --> 00:14:05,378 Really, Bridge? You mean that? 304 00:14:05,409 --> 00:14:07,109 You can't leave her in the car like a dog. 305 00:14:07,142 --> 00:14:09,042 Come on, I wanna meet her. 306 00:14:09,075 --> 00:14:11,841 No, no, no, no, that would be weird. 307 00:14:11,874 --> 00:14:14,007 No, it's weirder to leave her in the car. 308 00:14:14,039 --> 00:14:15,839 - Hey. - Hi. 309 00:14:15,872 --> 00:14:18,938 Hi, I'm Bridgette. 310 00:14:18,971 --> 00:14:21,371 - Hello, I'm Nelson. - Wow, it's... 311 00:14:21,403 --> 00:14:24,303 - So nice to finally meet you. - Yeah. 312 00:14:24,335 --> 00:14:25,935 Hey, baby. 313 00:14:25,968 --> 00:14:27,001 - Hey. - Hey, babe. 314 00:14:27,034 --> 00:14:28,968 Is everything okay? 315 00:14:29,000 --> 00:14:31,033 Um, oh, yeah, he... he's fine. 316 00:14:31,066 --> 00:14:32,366 Yeah, everything's good. 317 00:14:32,398 --> 00:14:34,298 Larry just had a fever, but it broke, so... 318 00:14:34,331 --> 00:14:35,865 - ... he's sleeping now. - That's good. 319 00:14:35,896 --> 00:14:37,929 Yeah. It's so nice to meet you. 320 00:14:37,963 --> 00:14:39,929 It's so good to meet you too. 321 00:14:39,962 --> 00:14:41,395 You look so different than in your photos. 322 00:14:41,428 --> 00:14:43,195 It's like... 323 00:14:43,226 --> 00:14:45,426 ... like a gritty quality. I like it. 324 00:14:45,459 --> 00:14:46,825 Oh. 325 00:14:46,859 --> 00:14:47,892 Well, thank you. 326 00:14:49,391 --> 00:14:50,724 I... I try. 327 00:14:52,391 --> 00:14:55,691 Um, were you really named after Nelson Mandela? 328 00:14:55,722 --> 00:14:57,722 Yeah. Yeah, I was. 329 00:14:57,755 --> 00:14:58,955 Actually, it's a really great, you know, daily reminder 330 00:14:58,988 --> 00:15:01,288 to sort of give back and stay humble, 331 00:15:01,319 --> 00:15:03,819 and, you know, he was a great man, so... 332 00:15:03,852 --> 00:15:05,352 Is the Rose after Rosa Parks? 333 00:15:05,384 --> 00:15:07,084 - Oh... - Oh... 334 00:15:09,050 --> 00:15:10,750 I can't believe Rafi's kept me from you. 335 00:15:10,782 --> 00:15:13,382 Are you kidding? He's such a pussy. 336 00:15:13,414 --> 00:15:15,414 - He is, isn't he? - He is, yeah. 337 00:15:15,447 --> 00:15:17,180 Since when have I been a pussy? 338 00:15:17,213 --> 00:15:18,813 - Just a lit... just a little. - When? 339 00:15:18,845 --> 00:15:20,378 - I like it. - It's your best quality. 340 00:15:20,412 --> 00:15:21,946 - You like it? - Daddy? 341 00:15:21,978 --> 00:15:24,278 - Are you there? - Larry, Hi. 342 00:15:24,310 --> 00:15:27,744 Hi, you remember me? Oh, you little sicky bear. 343 00:15:27,776 --> 00:15:30,209 - You feeling any better? - Hi, baby. 344 00:15:30,242 --> 00:15:32,042 Hi. Oh, yeah, go to Mama. 345 00:15:32,074 --> 00:15:33,807 You met Larry? 346 00:15:33,840 --> 00:15:36,340 Yeah. Oh, he's just the sweetest. 347 00:15:36,372 --> 00:15:38,005 Really, I mean, you're doing a really, 348 00:15:38,038 --> 00:15:39,171 really great job with him. 349 00:15:39,204 --> 00:15:41,371 It's really impressive, and, um, 350 00:15:41,403 --> 00:15:43,870 it must be really hard to share him. 351 00:15:43,901 --> 00:15:45,335 Oh, no, it's not. 352 00:15:47,900 --> 00:15:49,367 Wanna say goodnight to Dada? 353 00:15:49,401 --> 00:15:52,335 Goodnight, Larry. 354 00:15:52,366 --> 00:15:54,399 - Goodnight, baby. - Aww, you're mad at him? 355 00:15:54,432 --> 00:15:57,298 Mm. 356 00:15:57,330 --> 00:15:58,796 Okay, um, goodnight. It was so nice to meet you. 357 00:16:00,762 --> 00:16:01,962 We're still cool, right? 358 00:16:01,995 --> 00:16:03,295 Oh, yeah. Wicked cool. 359 00:16:03,328 --> 00:16:05,761 Mommy... 360 00:18:08,909 --> 00:18:09,942 Mm. 361 00:19:17,948 --> 00:19:20,314 Hey, excuse me, can I get a peanut butter brownie 362 00:19:20,348 --> 00:19:22,748 and then an Oreo brownie and a black and white cookie? 363 00:19:22,779 --> 00:19:24,746 - How much? - $1.25. 364 00:19:31,142 --> 00:19:33,575 And... here we go. 365 00:19:33,608 --> 00:19:35,642 And I'm gonna leave you a little tip, okay? 366 00:19:40,971 --> 00:19:42,704 Thank you. 367 00:19:42,738 --> 00:19:43,704 ... I wanna give you a little more. 368 00:19:43,738 --> 00:19:44,871 Bridgette? 369 00:19:44,902 --> 00:19:46,736 Bridge. 370 00:19:46,769 --> 00:19:48,902 - Je... Jesse? - What are you doing here? 371 00:19:48,935 --> 00:19:51,168 It's, um... you know what, it's... 372 00:19:51,201 --> 00:19:53,068 Larry's birthday tomorrow, 373 00:19:53,100 --> 00:19:55,700 and so I just went to get him some goodies. 374 00:19:55,733 --> 00:19:58,066 Oh, my God, you had a kid, and you named him Larry Bird. 375 00:19:58,098 --> 00:19:59,598 Why? You think I should change it? 376 00:19:59,631 --> 00:20:01,864 Oh, I... 377 00:20:01,896 --> 00:20:03,730 You're a mother. 378 00:20:03,762 --> 00:20:07,162 You are somebody's mom. That is just nuts. 379 00:20:07,194 --> 00:20:08,961 Sometimes, I have to look at myself on Facebook 380 00:20:08,994 --> 00:20:11,328 just to like... you know... 381 00:20:11,359 --> 00:20:13,259 $27.25. 382 00:20:13,291 --> 00:20:15,158 Um, here you go. 383 00:20:15,190 --> 00:20:16,690 - It's so nice to see you. - You too. 384 00:20:16,724 --> 00:20:18,024 - Yes. - Um... 385 00:20:18,057 --> 00:20:20,224 You look great. You look, uh... 386 00:20:20,255 --> 00:20:21,955 ... homeless great. 387 00:20:21,987 --> 00:20:23,754 I'm sorry, it was declined. 388 00:20:23,787 --> 00:20:25,787 - What? - Declined, your card, it... 389 00:20:28,785 --> 00:20:30,585 I brought the wrong card. 390 00:20:30,619 --> 00:20:34,152 I'm so... this is cra... I've... this is the wrong card. 391 00:20:34,183 --> 00:20:36,950 Um, you know what, will you just bag all my stuff? 392 00:20:36,982 --> 00:20:38,582 Here, keep my jacket as collateral. 393 00:20:38,615 --> 00:20:40,681 - No, I got it. Hey, here. - No, no, no. 394 00:20:40,715 --> 00:20:42,248 - No, no, what are you doing? - Take that right there. 395 00:20:42,279 --> 00:20:44,113 Bridge, come on, take this right here. 396 00:20:44,145 --> 00:20:45,012 Take this, please. Happy birthday, Larry Bird, okay? 397 00:20:45,045 --> 00:20:46,712 You want this cookie? 398 00:20:46,745 --> 00:20:47,812 Yeah, I do want that cookie. Thank you. 399 00:20:47,844 --> 00:20:49,577 You're welcome. Um... 400 00:20:49,610 --> 00:20:51,276 - Here you go. - That was good. 401 00:20:51,310 --> 00:20:53,276 - Thank you so much. - It's my pleasure. 402 00:20:53,310 --> 00:20:54,676 - It's really nice to see you. - Nice to see you. 403 00:20:54,708 --> 00:20:55,874 - Oh, okay. - Okay. 404 00:20:55,908 --> 00:20:56,974 - Bye, Bridge. - Bye! 405 00:20:57,008 --> 00:20:58,708 - Text me sometime! - Okay! 406 00:21:17,765 --> 00:21:19,899 Okay, you're okay. 407 00:21:53,884 --> 00:21:55,084 Mm-mm. 408 00:21:56,849 --> 00:21:58,049 Okay. 409 00:22:03,245 --> 00:22:05,879 Just kidding. I'm sorry. 410 00:22:05,913 --> 00:22:07,713 That's too much. 411 00:22:46,596 --> 00:22:48,196 You stay asleep. 412 00:22:48,227 --> 00:22:50,161 Just give me one hour. 413 00:22:51,826 --> 00:22:52,793 Come in. 414 00:22:52,826 --> 00:22:55,093 - Hello. - Hi. 415 00:22:55,125 --> 00:22:57,525 Uh, get naked. No, get... get naked. 416 00:22:57,558 --> 00:23:00,491 - Oh... yeah. Um... - Okay. 417 00:23:00,522 --> 00:23:02,156 All right. 418 00:23:02,189 --> 00:23:04,889 It's good to see you. This place is, um... 419 00:23:04,921 --> 00:23:06,988 - It's cozy. - Your dick is cozy. 420 00:23:07,020 --> 00:23:09,054 Yeah Hey, remember your mom? 421 00:23:09,087 --> 00:23:10,787 How is she doing? She was always so mean to me, remember? 422 00:23:10,818 --> 00:23:13,185 Oh, yeah. 423 00:23:13,217 --> 00:23:14,951 She's mean to everyone. 424 00:23:14,984 --> 00:23:19,484 I can't believe, uh, you actually came. 425 00:23:19,515 --> 00:23:21,749 Oh, um... 426 00:23:21,782 --> 00:23:23,882 Well, uh, you invited me, but I can go. 427 00:23:23,913 --> 00:23:25,947 - No, come on. - Okay, yeah. 428 00:23:28,545 --> 00:23:30,845 Are you gonna rape me 429 00:23:30,877 --> 00:23:32,544 in this here field here, master? 430 00:23:32,576 --> 00:23:34,709 Oh. I... I'm sorry, Bridge. 431 00:23:34,742 --> 00:23:36,808 I'm not really into the... the role playing stuff, 432 00:23:36,842 --> 00:23:38,675 with, uh... that one, in particular. 433 00:23:38,706 --> 00:23:40,640 Not if I'm playing the master... master... probably... 434 00:23:40,673 --> 00:23:41,973 Okay, let's just do this. Come on... 435 00:23:42,006 --> 00:23:43,673 - Okay, okay. Yeah. - Okay? 436 00:23:46,738 --> 00:23:49,071 We've always had such great sexual chemistry. 437 00:23:49,103 --> 00:23:51,137 Yeah. Where are you going? 438 00:23:51,168 --> 00:23:52,835 I think you know where I'm going. 439 00:23:52,868 --> 00:23:54,868 - I'll be right back. - Okay. 440 00:23:54,901 --> 00:23:57,735 Oh. I see that you're still, uh... 441 00:23:57,766 --> 00:23:59,933 - ... all-natural. - Oui, oui. 442 00:24:02,564 --> 00:24:04,597 - Now where are you going? - I'm going over here. 443 00:24:06,096 --> 00:24:08,030 Oh... 444 00:24:08,062 --> 00:24:09,529 - Oh, man. - Eesh, I don't know 445 00:24:09,561 --> 00:24:12,694 if you wanna be up there, eeh-kay? Um... 446 00:24:12,727 --> 00:24:14,027 You know what? Really good right here. 447 00:24:14,060 --> 00:24:15,927 Hang on, just right between the... 448 00:24:15,959 --> 00:24:19,526 Hey, so, I'm totally willing to have sex with you. 449 00:24:19,558 --> 00:24:22,858 Uh, I just need to know if my vagina's the same. 450 00:24:22,889 --> 00:24:25,456 - The same? - Mm-hmm. 451 00:24:25,488 --> 00:24:27,622 The same as what? 452 00:24:27,654 --> 00:24:30,987 Okay, I need to know if my pussy's been blown out. 453 00:24:31,019 --> 00:24:32,919 So we need to focus. I'm gonna lay down. 454 00:24:32,952 --> 00:24:33,985 You're gonna put your dick in me, 455 00:24:34,018 --> 00:24:35,751 and you're gonna let me know. 456 00:24:35,783 --> 00:24:38,083 - Okay? - Yes, ma'am. 457 00:24:38,117 --> 00:24:39,783 - Okay. - Okay. 458 00:24:39,816 --> 00:24:41,849 Okay. Let's just not even kiss. 459 00:24:41,881 --> 00:24:43,615 - Let's just... put it in. - Okay. 460 00:24:43,647 --> 00:24:45,714 Okay. Cool, cool, cool, cool. 461 00:24:49,078 --> 00:24:51,812 Oh, my God, a foot! Jesus Christ, a foot! 462 00:24:51,845 --> 00:24:53,512 Oh, it's just... 463 00:24:53,543 --> 00:24:55,776 What... what is that? What's g... what is that? 464 00:24:55,810 --> 00:24:57,143 You just met my son. 465 00:24:57,175 --> 00:24:58,942 He's been in the bed the whole time? 466 00:24:58,973 --> 00:25:00,507 - I tried to hide him. - Oh, my God. 467 00:25:00,541 --> 00:25:01,774 No, no, no, uh... we can't... 468 00:25:01,807 --> 00:25:03,707 I'm sorry. 469 00:25:03,738 --> 00:25:05,505 Bridge, are you okay? 470 00:25:05,538 --> 00:25:07,005 What do you mean, am I okay? 471 00:25:07,038 --> 00:25:08,571 Um, you're living in a small room 472 00:25:08,604 --> 00:25:10,037 with a two-year-old. 473 00:25:10,070 --> 00:25:13,037 I just got a little weirded out seeing... 474 00:25:13,068 --> 00:25:14,835 ... your son on the bed while I was naked. 475 00:25:14,868 --> 00:25:16,035 I... 476 00:25:16,066 --> 00:25:17,833 When I saw you, I thought 477 00:25:17,866 --> 00:25:19,600 maybe there was something, uh, going on. 478 00:25:19,633 --> 00:25:21,466 And... and there's clearly not, and then that... 479 00:25:21,498 --> 00:25:24,631 and that's okay. 480 00:25:24,664 --> 00:25:25,898 I'm sorry it's like this. 481 00:25:27,197 --> 00:25:29,163 This... maybe we should probably 482 00:25:29,195 --> 00:25:31,461 just do this another time when he's not around. 483 00:25:31,495 --> 00:25:34,628 Okay. 484 00:25:37,193 --> 00:25:38,859 He's always around. 485 00:25:41,456 --> 00:25:43,156 Yeah. 486 00:25:43,190 --> 00:25:44,990 Um, I should go. 487 00:25:53,751 --> 00:25:55,618 It was nice to see you. 488 00:25:56,584 --> 00:25:57,684 You too. 489 00:26:01,615 --> 00:26:03,548 Um... just... 490 00:26:03,581 --> 00:26:04,814 ... for the record, 491 00:26:04,848 --> 00:26:06,582 you feel great. 492 00:26:06,613 --> 00:26:08,546 Uh, down there. 493 00:26:10,179 --> 00:26:12,612 Thanks. 494 00:27:23,082 --> 00:27:25,382 You waking me up? 495 00:27:25,415 --> 00:27:26,715 Are you waking me up? 496 00:27:34,677 --> 00:27:37,977 Should I get up? 497 00:27:38,009 --> 00:27:40,709 - You wanna do jumps? - Yeah. 498 00:27:40,742 --> 00:27:43,075 Okay. Jump. 499 00:27:43,107 --> 00:27:44,541 - Jump! - Jump. 500 00:27:44,572 --> 00:27:46,539 Jump, jump, jump, jump. 501 00:27:46,572 --> 00:27:48,005 Oh! 502 00:27:48,039 --> 00:27:49,739 Tickle, tickle, tickle, tickle! 503 00:27:49,771 --> 00:27:51,704 Do you want a breakfast? 504 00:27:51,737 --> 00:27:53,537 Yes. 505 00:27:53,569 --> 00:27:54,969 You wanna hold the bowl? 506 00:27:55,736 --> 00:27:57,469 Hot? 507 00:27:58,400 --> 00:27:59,834 Is it hot? 508 00:28:01,533 --> 00:28:03,566 I am sorry. 509 00:28:03,599 --> 00:28:06,399 - I'm sorry. - Okay. I'm sorry. 510 00:28:06,431 --> 00:28:08,631 - No, I'm sorry. - I'm sorry. 511 00:28:08,664 --> 00:28:10,064 No, I'm sorry. 512 00:28:10,095 --> 00:28:13,395 I'm sorry for doing stupid things. 513 00:28:13,429 --> 00:28:16,429 Fire truck. 514 00:28:25,556 --> 00:28:27,023 Bridgette Bird. 515 00:28:27,055 --> 00:28:29,422 Oh, Law and Order. Guest star. 516 00:28:29,454 --> 00:28:31,421 - Very legit. - Um, yeah. 517 00:28:31,453 --> 00:28:34,520 I, uh, lived in New York for a minute. 518 00:28:34,552 --> 00:28:35,819 - Oh, really? - Yeah. 519 00:28:35,853 --> 00:28:38,020 That's my plan after I graduate. 520 00:28:38,052 --> 00:28:41,519 You know, can't really have a film career here in Boston. 521 00:28:41,549 --> 00:28:43,582 Just gotta shoot these shitty PSAs. 522 00:28:43,616 --> 00:28:45,482 - You know. - Yeah. 523 00:28:45,515 --> 00:28:46,748 Hi, I'll be reading with you. 524 00:28:46,781 --> 00:28:48,048 Just look into the lens. 525 00:28:48,080 --> 00:28:49,980 - Please slate your name. - Okay, hi. 526 00:28:50,013 --> 00:28:53,946 I am Bridgette Bird. SAG-AFTRA, no agent. 527 00:28:53,978 --> 00:28:55,478 Can you try it with a Southern accent? 528 00:28:55,512 --> 00:28:57,012 Okay. 529 00:28:57,043 --> 00:28:58,610 "American soldiers risk their lives 530 00:28:58,642 --> 00:29:00,075 to protect ours, 531 00:29:00,108 --> 00:29:02,041 but they come home and fight a whole... " 532 00:29:02,074 --> 00:29:04,341 Actually, can you just give me one second? Uh... 533 00:29:07,506 --> 00:29:09,539 - Okay. - "American soldiers risk 534 00:29:09,570 --> 00:29:10,837 their lives to protect ours, 535 00:29:10,871 --> 00:29:12,371 but then they come home and fight 536 00:29:12,403 --> 00:29:13,836 a whole new war. 537 00:29:13,869 --> 00:29:15,069 20 percent of soldiers who fought 538 00:29:15,103 --> 00:29:16,836 in Iraq and Afghanistan 539 00:29:16,868 --> 00:29:20,368 are suffering today from PTSD." 540 00:29:21,966 --> 00:29:23,600 I, uh... 541 00:29:25,064 --> 00:29:27,398 Try to push it away. 542 00:29:29,496 --> 00:29:31,962 If I... just don't think about it... 543 00:29:31,996 --> 00:29:34,996 Maybe it won't hurt as much. 544 00:29:40,306 --> 00:29:41,539 But, uh... 545 00:29:43,705 --> 00:29:46,371 And then, the nightmares... 546 00:29:46,404 --> 00:29:48,837 Uh, and the images, uh... 547 00:29:48,869 --> 00:29:50,869 I just... 548 00:29:50,902 --> 00:29:53,502 ... I don't know how to live in this world anymore. 549 00:29:58,165 --> 00:29:59,865 - How was that? - That was amazing. 550 00:29:59,898 --> 00:30:01,331 Ooh. 551 00:30:01,364 --> 00:30:03,664 Oh, hi, it's okay. Fake tears. 552 00:30:03,698 --> 00:30:05,531 Sorry, usually he stays in his seat. 553 00:30:05,562 --> 00:30:07,129 Well, um, thank you so much 554 00:30:07,161 --> 00:30:08,328 - for having me. - Yeah. 555 00:30:08,361 --> 00:30:09,628 I really appreciate it. 556 00:30:09,660 --> 00:30:11,127 Oh, wait, wait, wait. Um... 557 00:30:11,160 --> 00:30:12,794 Oh, you... I can do it again. 558 00:30:12,826 --> 00:30:14,293 No, no, I don't... I don't want you... 559 00:30:14,326 --> 00:30:15,659 - He'll stay there. - No, uh, no. 560 00:30:15,692 --> 00:30:17,725 No, that was perfect. Um... 561 00:30:17,757 --> 00:30:20,457 ... I mean, yeah. 562 00:30:20,490 --> 00:30:22,356 Yeah, let's cast you. 563 00:30:22,389 --> 00:30:24,289 - Really? What? - Really, really. 564 00:30:24,321 --> 00:30:26,454 Really, I want to cast you. The job is yours. 565 00:30:26,487 --> 00:30:28,120 - Wow. - Yeah, how did you do that? 566 00:30:28,153 --> 00:30:29,253 Have you been to war? 567 00:30:29,286 --> 00:30:30,619 No. 568 00:30:30,652 --> 00:30:33,386 No, I haven't been to war. 569 00:30:33,418 --> 00:30:35,185 I was sexually abused by my dad, though. 570 00:30:36,417 --> 00:30:37,850 Oh... 571 00:30:39,415 --> 00:30:42,148 Which also causes PTSD. 572 00:30:42,182 --> 00:30:44,715 So I guess I kind of have been to war. 573 00:30:46,679 --> 00:30:48,645 My sister was raped in college. 574 00:30:48,678 --> 00:30:50,311 - Really messed her up. - Right. 575 00:30:50,343 --> 00:30:52,110 See? There you go. 576 00:30:52,143 --> 00:30:54,743 Oh, my God, I'm so excited. 40079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.