Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,840
[Insects buzzing]
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,160
♪♪
3
00:00:17,160 --> 00:00:23,280
♪♪
4
00:00:23,280 --> 00:00:25,800
Oh. Morning.
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,520
You were supposed to
be back by midnight.
6
00:00:28,520 --> 00:00:30,240
Where the fuck is Enzo?
7
00:00:30,240 --> 00:00:34,320
Ah. These things take time,
but everything is in hand.
8
00:00:34,320 --> 00:00:36,920
Does that mean
you have something for me?
9
00:00:36,920 --> 00:00:40,680
Well, I'd say it was
a successful night,
10
00:00:40,680 --> 00:00:43,400
all things considered.
11
00:00:43,400 --> 00:00:49,160
♪♪
12
00:00:49,160 --> 00:00:54,880
♪♪
13
00:00:54,880 --> 00:00:56,760
[Sighs]
14
00:00:56,760 --> 00:01:04,920
♪♪
15
00:01:04,920 --> 00:01:13,120
♪♪
16
00:01:13,120 --> 00:01:21,280
♪♪
17
00:01:21,280 --> 00:01:22,800
[Mug shatters]
18
00:01:22,800 --> 00:01:31,280
♪♪
19
00:01:31,280 --> 00:01:35,760
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
20
00:01:35,760 --> 00:01:39,480
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
21
00:01:39,480 --> 00:01:43,200
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
22
00:01:43,200 --> 00:01:46,840
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
23
00:01:46,840 --> 00:01:50,600
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,840
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
25
00:01:53,840 --> 00:02:01,200
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
26
00:02:01,200 --> 00:02:04,880
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
27
00:02:04,880 --> 00:02:08,200
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
28
00:02:08,200 --> 00:02:11,920
♪ I tiptoe right round my baby ♪
29
00:02:11,920 --> 00:02:16,040
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
30
00:02:16,040 --> 00:02:19,680
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
31
00:02:19,680 --> 00:02:23,080
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
32
00:02:23,080 --> 00:02:26,760
♪ I tiptoe right round my baby ♪
33
00:02:26,760 --> 00:02:31,240
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
34
00:02:31,240 --> 00:02:36,560
♪♪
35
00:02:36,560 --> 00:02:41,840
♪♪
36
00:02:41,840 --> 00:02:44,080
Someone knows about Adam.
37
00:02:44,080 --> 00:02:47,840
That's impossible.
Someone is messing with you.
38
00:02:47,840 --> 00:02:51,000
Whoever did this is just
trying to scare you. That's all.
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,520
Well, they succeeded.
40
00:02:53,520 --> 00:02:58,600
♪♪
41
00:02:58,600 --> 00:03:00,720
Did they take anything?
42
00:03:00,720 --> 00:03:02,320
No.
43
00:03:02,320 --> 00:03:04,400
What about
the security cameras?
44
00:03:04,400 --> 00:03:07,240
They were all disabled.
45
00:03:07,240 --> 00:03:10,680
This is just some sick fuck
who wants money.
46
00:03:10,680 --> 00:03:12,080
It's not yourhouse they
broke into, though, is it?
47
00:03:12,080 --> 00:03:16,560
It's not youthat
they're looking for.
48
00:03:16,560 --> 00:03:19,440
I don't know how much more
of this I can handle.
49
00:03:19,440 --> 00:03:26,240
♪♪
50
00:03:26,240 --> 00:03:30,320
"God cannot be mocked.
51
00:03:30,320 --> 00:03:32,680
A man reaps what he sows."
52
00:03:34,400 --> 00:03:37,280
Right. Come on.
You're coming with me.
53
00:03:37,280 --> 00:03:45,600
♪♪
54
00:03:45,600 --> 00:03:49,320
[Sighs]
Who the hell would do that?
55
00:03:49,320 --> 00:03:51,560
The whole world knows
that Adam is missing.
56
00:03:51,560 --> 00:03:54,000
You watch. Someone will
come out of the woodwork
57
00:03:54,000 --> 00:03:55,880
demanding 100 grand
for information
58
00:03:55,880 --> 00:03:57,360
about his disappearance.
59
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
-Yeah, but still, that --
-Come on, Jeff.
60
00:03:58,880 --> 00:04:00,240
It's not like
she hasn't fucked off
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
a bunch of people
in the past.
62
00:04:02,240 --> 00:04:04,520
I need you to look
after her for me.
63
00:04:04,520 --> 00:04:09,080
What? What am I,
the fucking Irine whisperer?
64
00:04:09,080 --> 00:04:11,400
I don't want to leave her alone.
She looks like she's losing it.
65
00:04:11,400 --> 00:04:13,280
Yeah, but you weren't able
to get through to her.
66
00:04:13,280 --> 00:04:14,720
What makes you think
that I willbe?
67
00:04:14,720 --> 00:04:17,280
The difference is,
she likes you.
68
00:04:17,280 --> 00:04:20,480
[Cellphone dings]
69
00:04:20,480 --> 00:04:21,920
Where are yougoing?
70
00:04:21,920 --> 00:04:23,800
There's somewhere
I need to be.
71
00:04:23,800 --> 00:04:25,880
You owe me.
72
00:04:25,880 --> 00:04:29,240
♪♪
73
00:04:29,240 --> 00:04:31,480
[Sighs]
74
00:04:31,480 --> 00:04:37,560
♪♪
75
00:04:37,560 --> 00:04:39,960
Georgina: I know
what you did to Irina's pool.
76
00:04:39,960 --> 00:04:42,120
I know it was you.
77
00:04:42,120 --> 00:04:45,160
Pig's blood?
78
00:04:45,160 --> 00:04:47,320
The alarm system
had been disabled.
79
00:04:47,320 --> 00:04:48,840
Yeah, and...?
80
00:04:48,840 --> 00:04:50,440
You're a former
head of security.
81
00:04:50,440 --> 00:04:53,600
It doesn't take a genius
to figure that one out.
82
00:04:53,600 --> 00:04:57,120
I thought we had an agreement
about the terms of your parole?
83
00:04:57,120 --> 00:05:00,440
Well, the way I see it is,
you have a choice.
84
00:05:00,440 --> 00:05:05,240
We turn around, and you give up
all hope of finding Enzo,
85
00:05:05,240 --> 00:05:08,400
or you start treating me
with some respect.
86
00:05:08,400 --> 00:05:15,080
♪♪
87
00:05:15,080 --> 00:05:21,760
♪♪
88
00:05:21,760 --> 00:05:28,440
♪♪
89
00:05:28,440 --> 00:05:30,600
My sister used to take me
to the aquarium all the time
90
00:05:30,600 --> 00:05:32,880
when I was a kid.
91
00:05:32,880 --> 00:05:36,760
She was crazy
about the turtles.
92
00:05:36,760 --> 00:05:38,760
Well, she was crazy
about a lot of things, but...
93
00:05:38,760 --> 00:05:40,480
I wonder how much pressure
it would take
94
00:05:40,480 --> 00:05:42,720
for this glass to smash.
95
00:05:42,720 --> 00:05:45,680
♪♪
96
00:05:45,680 --> 00:05:47,840
Let's not go there.
97
00:05:47,840 --> 00:05:51,640
♪♪
98
00:05:51,640 --> 00:05:55,760
You know, I think that if I were
a fish, I'd be a seahorse.
99
00:05:55,760 --> 00:05:59,440
They're kind of cute
in a strange kind of way.
100
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
Feeds constantly
to stay alive,
101
00:06:01,440 --> 00:06:05,880
but one of life's
dependables.
102
00:06:05,880 --> 00:06:09,320
It's also monogamous,
and it mates for life.
103
00:06:11,200 --> 00:06:14,960
Well, then, I might
have to reconsider.
104
00:06:14,960 --> 00:06:18,240
Please don't be kind to me,
'cause I can't bear it.
105
00:06:18,240 --> 00:06:20,320
Hmm.
106
00:06:20,320 --> 00:06:22,760
♪♪
107
00:06:22,760 --> 00:06:25,160
Sometimes I feel like I've had
the life sucked out of me.
108
00:06:25,160 --> 00:06:28,480
It's like all of the color
is gone.
109
00:06:28,480 --> 00:06:31,680
Everything...
is just gray.
110
00:06:31,680 --> 00:06:36,440
♪♪
111
00:06:36,440 --> 00:06:38,520
You can't give up.
112
00:06:38,520 --> 00:06:40,480
Ugh. That's easy
for you to say.
113
00:06:40,480 --> 00:06:42,680
Hey, hey, hey, hey.
114
00:06:42,680 --> 00:06:44,920
You've been through
so much shit.
115
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
We both have.
116
00:06:46,840 --> 00:06:49,520
But we're still here.
117
00:06:49,520 --> 00:06:51,600
We've made it this far.
118
00:06:54,040 --> 00:06:55,600
I'm trying.
119
00:06:55,600 --> 00:06:59,280
Yeah, I know, but you
got to try a little harder.
120
00:06:59,280 --> 00:07:01,680
Because I miss
the old Irine.
121
00:07:01,680 --> 00:07:11,200
♪♪
122
00:07:11,200 --> 00:07:20,720
♪♪
123
00:07:20,720 --> 00:07:23,000
[Laughs]
124
00:07:23,000 --> 00:07:29,480
♪♪
125
00:07:29,480 --> 00:07:32,920
Nico?
126
00:07:32,920 --> 00:07:35,040
Don't ever leave me.
127
00:07:35,040 --> 00:07:39,440
♪♪
128
00:07:39,440 --> 00:07:43,840
I used to be so lost, like
I didn't know where I belong.
129
00:07:43,840 --> 00:07:48,040
♪♪
130
00:07:48,040 --> 00:07:52,480
Well, I -- You don't
need to feel like that.
131
00:07:52,480 --> 00:07:56,440
♪♪
132
00:08:01,320 --> 00:08:03,360
Marry me.
133
00:08:05,320 --> 00:08:06,880
What did you say?
134
00:08:06,880 --> 00:08:10,440
I want to spend the rest
of my life with you.
135
00:08:10,440 --> 00:08:12,080
Marry me.
136
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
Yes.
137
00:08:16,880 --> 00:08:19,080
What?
I didn't quite hear that.
138
00:08:19,080 --> 00:08:20,680
-Yes.
-I still didn't hear.
139
00:08:20,680 --> 00:08:22,800
Yes! Yes!
140
00:08:22,800 --> 00:08:28,440
♪♪
141
00:08:28,440 --> 00:08:30,920
Yes. Yes.
Yes, yes.
142
00:08:30,920 --> 00:08:33,480
Cassandra: Oh, six.
143
00:08:33,480 --> 00:08:35,720
-Hey.
-We're getting married!
144
00:08:35,720 --> 00:08:38,000
[Laughter]
145
00:08:38,000 --> 00:08:40,440
-What?
-You said you wouldn't!
146
00:08:40,440 --> 00:08:41,920
-I said I --
-No!
147
00:08:41,920 --> 00:08:44,800
-Okay, okay. I'm sorry.
-You're not sorry.
148
00:08:44,800 --> 00:08:47,000
We're getting married.
149
00:08:47,000 --> 00:08:49,880
[Adriana Laughs]
150
00:08:49,880 --> 00:08:52,960
I'm sorry.
I-I didn't expect this.
151
00:08:55,280 --> 00:08:57,520
Goodness!
152
00:08:57,520 --> 00:08:59,360
[Exhales sharply]
153
00:08:59,360 --> 00:09:01,760
Goodness.
154
00:09:03,760 --> 00:09:05,800
Well, if I've learned anything
in the last few months,
155
00:09:05,800 --> 00:09:09,320
it's, uh --
it's to embrace the moment.
156
00:09:09,320 --> 00:09:13,000
Congratulations.
157
00:09:13,000 --> 00:09:15,680
And I -- I can't tell you
how thrilled I am
158
00:09:15,680 --> 00:09:18,240
to be welcoming you
into the family.
159
00:09:18,240 --> 00:09:20,960
Thank you.
160
00:09:20,960 --> 00:09:22,800
Well, I think
this calls for a --
161
00:09:22,800 --> 00:09:25,120
a-a rather special
bottle of something.
162
00:09:25,120 --> 00:09:27,200
[Laughs] Come on.
163
00:09:31,480 --> 00:09:34,160
Well, what do you think?
164
00:09:35,600 --> 00:09:38,640
Well, I just can't believe
this all happened so quickly.
165
00:09:40,920 --> 00:09:43,760
You and Raafi were engaged
in, what, 3 seconds?
166
00:09:45,480 --> 00:09:47,640
[Chuckles]
167
00:09:47,640 --> 00:09:57,800
♪♪
168
00:09:57,800 --> 00:10:07,960
♪♪
169
00:10:07,960 --> 00:10:11,000
What the...?
170
00:10:11,000 --> 00:10:13,280
Nico Eltham
bought drugs from you
171
00:10:13,280 --> 00:10:16,720
and used them
on a friend of mine.
172
00:10:16,720 --> 00:10:19,000
I already told you. I don't
know anything about that.
173
00:10:19,000 --> 00:10:20,920
But you know Nico, right?
174
00:10:20,920 --> 00:10:23,040
I mean, you've sold drugs
to him in the past.
175
00:10:23,040 --> 00:10:24,480
What did he buy from you?
176
00:10:24,480 --> 00:10:25,880
Some coke.
177
00:10:25,880 --> 00:10:30,200
MDMA.
And, uh, fentanyl.
178
00:10:30,200 --> 00:10:34,280
I know Raafi paid you off
to keep you quiet, so...
179
00:10:34,280 --> 00:10:36,520
what is it
you're not telling me?
180
00:10:36,520 --> 00:10:40,680
♪♪
181
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
We went to his hotel room.
182
00:10:43,080 --> 00:10:46,920
Sometimes he pays to sample
what you're selling.
183
00:10:46,920 --> 00:10:50,400
Afterwards, uh...
184
00:10:50,400 --> 00:10:53,200
I fell asleep
on the sofa.
185
00:10:53,200 --> 00:10:56,520
♪♪
186
00:10:56,520 --> 00:11:00,760
I woke up when I felt
a needle go into my arm.
187
00:11:00,760 --> 00:11:04,280
I could feel it spreading
through my body.
188
00:11:04,280 --> 00:11:06,680
I tried to move,
but I couldn't.
189
00:11:06,680 --> 00:11:10,080
He gave you fentanyl?
190
00:11:10,080 --> 00:11:12,800
I told Raafi Al-Qadar
that I wanted money,
191
00:11:12,800 --> 00:11:14,840
or I will go and find Nico
192
00:11:14,840 --> 00:11:18,600
and break every bone
in his fucking legs.
193
00:11:18,600 --> 00:11:19,960
Fuck.
194
00:11:19,960 --> 00:11:24,480
He was practicing on you
before he got to Raoul.
195
00:11:24,480 --> 00:11:26,880
You have to go to the police
with all of this.
196
00:11:26,880 --> 00:11:29,000
No way.
197
00:11:29,000 --> 00:11:32,280
We can't let him
get away with it.
198
00:11:32,280 --> 00:11:34,280
Please.
199
00:11:34,280 --> 00:11:37,720
If you agree, I will talk
to the Italian police today.
200
00:11:37,720 --> 00:11:40,680
Do as the lady says.
201
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
Please.
202
00:11:43,880 --> 00:11:46,000
Okay.
203
00:11:46,000 --> 00:11:49,920
Thank you.
Here. Your phone.
204
00:11:49,920 --> 00:11:53,160
I-I will call you as soon
as I've met the police.
205
00:11:53,160 --> 00:11:58,280
♪♪
206
00:11:58,280 --> 00:12:03,400
♪♪
207
00:12:03,400 --> 00:12:04,960
Who's this Nico Eltham?
208
00:12:04,960 --> 00:12:07,480
He's my problem,
not yours.
209
00:12:07,480 --> 00:12:10,840
Fine. I won't
come back with you.
210
00:12:10,840 --> 00:12:13,000
I have a few friends
I want to look up.
211
00:12:13,000 --> 00:12:15,640
That's not what
we agreed to.
212
00:12:15,640 --> 00:12:19,000
Look. I did what you asked.
I found Enzo.
213
00:12:19,000 --> 00:12:21,280
Now, there are people
I need to see.
214
00:12:21,280 --> 00:12:24,720
Your job's not done until
Enzo does what I ask of him.
215
00:12:24,720 --> 00:12:26,240
Come on.
216
00:12:26,240 --> 00:12:29,400
Fuck with me, and you'll end up
right back in jail.
217
00:12:29,400 --> 00:12:34,760
♪♪
218
00:12:34,760 --> 00:12:40,160
♪♪
219
00:12:40,160 --> 00:12:42,800
[Chuckles]
220
00:12:42,800 --> 00:12:45,120
Have you seen this one?
221
00:12:45,120 --> 00:12:46,600
[Gasps] Oh!
222
00:12:46,600 --> 00:12:48,920
What a cute little face.
223
00:12:48,920 --> 00:12:50,760
[Chuckles]
224
00:12:50,760 --> 00:12:53,880
Hiding a multitude
of sins, no doubt.
225
00:12:56,480 --> 00:13:01,920
♪♪
226
00:13:01,920 --> 00:13:06,080
Must be hard to be
completely happy
227
00:13:06,080 --> 00:13:08,960
when you feel
that someone is missing.
228
00:13:08,960 --> 00:13:13,240
♪♪
229
00:13:13,240 --> 00:13:17,080
Can I offer you
some advice?
230
00:13:17,080 --> 00:13:18,800
Sure.
231
00:13:18,800 --> 00:13:23,360
♪♪
232
00:13:23,360 --> 00:13:26,640
People are going to tell you
that you're too young
233
00:13:26,640 --> 00:13:29,640
and -- and you don't know
what you want, and, um --
234
00:13:29,640 --> 00:13:32,920
But I was about your age
235
00:13:32,920 --> 00:13:37,120
when I fell for
the love of my life,
236
00:13:37,120 --> 00:13:40,480
and that feeling has lasted
all this time.
237
00:13:40,480 --> 00:13:42,440
Constantine, you mean?
238
00:13:42,440 --> 00:13:48,040
♪♪
239
00:13:48,040 --> 00:13:50,720
[Chuckles]
240
00:13:50,720 --> 00:13:53,080
Please.
I'd like to know.
241
00:13:53,080 --> 00:13:56,720
♪♪
242
00:13:56,720 --> 00:13:59,120
I loved him from
the moment we met.
243
00:13:59,120 --> 00:14:02,720
♪♪
244
00:14:02,720 --> 00:14:08,480
So you two must
hold onto each other,
245
00:14:08,480 --> 00:14:12,520
and don't let anyone
come between you.
246
00:14:12,520 --> 00:14:14,760
♪♪
247
00:14:14,760 --> 00:14:20,440
Love is going to make you
do extraordinary things,
248
00:14:20,440 --> 00:14:24,800
but most important of all,
never regret anything.
249
00:14:24,800 --> 00:14:27,520
♪♪
250
00:14:27,520 --> 00:14:29,880
[Both laugh]
251
00:14:29,880 --> 00:14:38,920
♪♪
252
00:14:38,920 --> 00:14:47,960
♪♪
253
00:14:47,960 --> 00:14:57,000
♪♪
254
00:14:57,000 --> 00:15:06,040
♪♪
255
00:15:06,040 --> 00:15:15,120
♪♪
256
00:15:15,120 --> 00:15:24,160
♪♪
257
00:15:24,160 --> 00:15:33,200
♪♪
258
00:15:33,200 --> 00:15:42,240
♪♪
259
00:15:42,240 --> 00:15:45,120
[Gun cocks]Drive.
260
00:15:45,120 --> 00:15:50,720
♪♪
261
00:15:50,720 --> 00:15:56,240
♪♪
262
00:16:01,000 --> 00:16:07,720
♪♪
263
00:16:07,720 --> 00:16:14,400
♪♪
264
00:16:14,400 --> 00:16:16,880
[Gun cocks]
265
00:16:16,880 --> 00:16:19,560
♪♪
266
00:16:19,560 --> 00:16:24,120
So you're Nico Eltham?
I've heard a lot about you.
267
00:16:24,120 --> 00:16:27,920
♪♪
268
00:16:27,920 --> 00:16:29,760
Take it off.
269
00:16:29,760 --> 00:16:37,320
♪♪
270
00:16:37,320 --> 00:16:38,480
Oh, my God.
271
00:16:38,480 --> 00:16:40,880
All right.
Now turn around.
272
00:16:40,880 --> 00:16:49,320
♪♪
273
00:16:49,320 --> 00:16:52,480
Enzo told me
what you did to him.
274
00:16:52,480 --> 00:16:55,240
-Enzo?
-Enzo.
275
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
E-Enzo is a thief.
I -- I -- I --
276
00:16:57,080 --> 00:16:59,760
I bought drugs from him,
but he stole money from me.
277
00:16:59,760 --> 00:17:03,040
Please. Please. You can't
trust a word that he says.
278
00:17:03,040 --> 00:17:05,160
Is that so?
279
00:17:06,840 --> 00:17:11,480
I understand you're involved
with my daughter.
280
00:17:11,480 --> 00:17:15,320
Adriana. Yes. Y-Yes.
We're getting married.
281
00:17:15,320 --> 00:17:18,280
♪♪
282
00:17:18,280 --> 00:17:21,200
No, no, please! Please.
Please. I love Adriana.
283
00:17:21,200 --> 00:17:23,120
I would do
anything for her.
284
00:17:23,120 --> 00:17:25,720
Please. You've got
to believe me. I...
285
00:17:25,720 --> 00:17:28,160
She wouldn't take kindly
to knowing
286
00:17:28,160 --> 00:17:30,560
that you held a gun
to my head.
287
00:17:30,560 --> 00:17:32,880
Well, you'd be dead.
She'd never know.
288
00:17:32,880 --> 00:17:35,800
♪♪
289
00:17:35,800 --> 00:17:40,240
Georgina Clios has pointed
the finger at me, hasn't she?
290
00:17:40,240 --> 00:17:42,320
I don't know if that's
because I'm with Adriana
291
00:17:42,320 --> 00:17:46,560
or because I know exactly
what sort of person she is.
292
00:17:46,560 --> 00:17:48,440
And what's that?
293
00:17:48,440 --> 00:17:50,480
She lies.
294
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
She manipulates,
and she will not stop
295
00:17:54,120 --> 00:17:55,880
until she gets
what she wants.
296
00:17:55,880 --> 00:17:57,760
Is that really
the sort of person
297
00:17:57,760 --> 00:17:59,960
you want Adriana
left with?
298
00:18:02,480 --> 00:18:04,880
Adriana is
a remarkable woman,
299
00:18:04,880 --> 00:18:07,280
remarkable
despite everything
300
00:18:07,280 --> 00:18:10,240
that that family
have done to her.
301
00:18:14,120 --> 00:18:18,080
But if you don't care
about any of that...
302
00:18:18,080 --> 00:18:20,120
do it.
303
00:18:20,120 --> 00:18:27,320
♪♪
304
00:18:27,320 --> 00:18:29,880
Man: I'd given up on
finding Raoul's murderer,
305
00:18:29,880 --> 00:18:32,280
but your information
changes everything.
306
00:18:32,280 --> 00:18:34,280
My superiors have agreed
to reopen the case
307
00:18:34,280 --> 00:18:37,680
in light of this
development.
308
00:18:37,680 --> 00:18:40,200
And what about my contact?
309
00:18:40,200 --> 00:18:42,080
He's going out
on a limb for me.
310
00:18:42,080 --> 00:18:43,840
I can guarantee
his immunity,
311
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
but I will have to
meet him first.
312
00:18:45,680 --> 00:18:48,760
Okay. That's no problem.
He's ready.
313
00:18:48,760 --> 00:18:51,560
I'll make the necessary
arrangements.
314
00:18:51,560 --> 00:18:53,760
♪♪
315
00:18:53,760 --> 00:18:56,160
[Indistinct conversations]
316
00:18:56,160 --> 00:19:01,760
♪♪
317
00:19:01,760 --> 00:19:07,400
♪♪
318
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
[Laughter]
319
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
Too much?
320
00:19:10,400 --> 00:19:12,880
-Hey, Georgie. Join us.
-Hey.
321
00:19:12,880 --> 00:19:15,200
Mom is staying with us while
the fumigators are at her place.
322
00:19:15,200 --> 00:19:17,080
Jeff:
Yeah, well, cockroaches.
323
00:19:17,080 --> 00:19:19,640
Who knew that France
had so many of them?
324
00:19:19,640 --> 00:19:22,680
Oh, well, you're welcome
to stay with us anytime.
325
00:19:22,680 --> 00:19:24,760
Thank you.
326
00:19:24,760 --> 00:19:26,960
♪♪
327
00:19:32,480 --> 00:19:35,600
I'm getting married.
328
00:19:35,600 --> 00:19:38,120
What?
Are you serious?
329
00:19:38,120 --> 00:19:40,320
Well, Nico proposed,
and I said yes.
330
00:19:40,320 --> 00:19:42,960
That's usually
what happens.
331
00:19:42,960 --> 00:19:45,200
-You barely know him.
-I love him.
332
00:19:45,200 --> 00:19:47,240
♪♪
333
00:19:47,240 --> 00:19:49,080
-Ada, you just turned 18.
-Listen.
334
00:19:49,080 --> 00:19:51,400
I don't need
your approval.
335
00:19:53,280 --> 00:19:56,760
It would just mean the world
to me to have your blessing.
336
00:19:56,760 --> 00:19:58,680
[Laughs]
337
00:19:58,680 --> 00:20:00,560
You're impetuous,
if nothing else.
338
00:20:00,560 --> 00:20:02,320
You get that from me,
of course.
339
00:20:02,320 --> 00:20:06,520
I could never resist
a handsome face.
340
00:20:06,520 --> 00:20:08,520
Does that mean
you approve?
341
00:20:11,360 --> 00:20:15,600
He's rich, at least,
thanks to my errant ex-husband.
342
00:20:15,600 --> 00:20:18,840
Just be sure
to divorce him kindly.
343
00:20:18,840 --> 00:20:20,480
[Chuckles]
344
00:20:20,480 --> 00:20:24,920
A toast to my
beautiful daughter.
345
00:20:24,920 --> 00:20:27,440
May your marriage
be as happy as mine was.
346
00:20:27,440 --> 00:20:30,440
♪♪
347
00:20:30,440 --> 00:20:32,760
Excuse me for a moment.
348
00:20:32,760 --> 00:20:38,520
♪♪
349
00:20:38,520 --> 00:20:44,320
♪♪
350
00:20:44,320 --> 00:20:45,840
Enzo, it's Georgina.
351
00:20:45,840 --> 00:20:48,080
I need you to meet me
tomorrow morning at 10:00
352
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
to talk to the inspector.
353
00:20:50,040 --> 00:20:51,360
I'll be there.
354
00:20:51,360 --> 00:20:53,800
-I'll text you the address.
-Okay.
355
00:20:53,800 --> 00:21:00,760
♪♪
356
00:21:00,760 --> 00:21:07,720
♪♪
357
00:21:07,720 --> 00:21:09,720
[Thunder rumbles]
358
00:21:14,280 --> 00:21:18,920
Maybe I'll -- Maybe I'll
swing by Irene's place.
359
00:21:18,920 --> 00:21:21,480
You know, just do, like,
a little sweep.
360
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
Oh, you don't
have to worry.
361
00:21:23,080 --> 00:21:25,440
She won't be expecting
any more trouble.
362
00:21:25,440 --> 00:21:28,360
You say that,
but how can you be sure?
363
00:21:28,360 --> 00:21:32,320
Because she would have gotten
a ransom note by now.
364
00:21:32,320 --> 00:21:35,840
Who's this guy?
That's not who I think it is.
365
00:21:41,600 --> 00:21:43,480
The fuck do you think
you're doing here?
366
00:21:43,480 --> 00:21:45,040
I'm here to see
the bride-to-be.
367
00:21:45,040 --> 00:21:47,000
Terry said you were
talking to your lawyer.
368
00:21:47,000 --> 00:21:49,160
Well, Terry is
a gullible idiot.
369
00:21:49,160 --> 00:21:50,640
You need to leave, now.
370
00:21:50,640 --> 00:21:52,880
-Dad!
-Hey!
371
00:21:55,000 --> 00:21:56,960
When did you get out?
372
00:21:56,960 --> 00:21:59,080
-Didn't Georgina tell you?
-No, what?
373
00:21:59,080 --> 00:22:01,240
She kindly arranged
to have me bailed.
374
00:22:01,240 --> 00:22:03,120
Congratulations, darling.
375
00:22:03,120 --> 00:22:06,440
Oh! Thank you!
Oh, thank you.
376
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
♪♪
377
00:22:08,760 --> 00:22:12,000
The blood in the pool.
378
00:22:12,000 --> 00:22:14,920
That was you.
379
00:22:14,920 --> 00:22:17,920
Of all the spiteful, vindictive
things to do to this family,
380
00:22:17,920 --> 00:22:20,280
you unleash this animal?
381
00:22:20,280 --> 00:22:21,880
Look, don't be like that.
382
00:22:21,880 --> 00:22:24,880
Now I can fulfill the promise
I gave to Adriana.
383
00:22:24,880 --> 00:22:26,760
What promise?
384
00:22:26,760 --> 00:22:29,680
To bring Adam home.
385
00:22:29,680 --> 00:22:32,600
Don't say his name.
386
00:22:32,600 --> 00:22:35,480
Well, aren't you worried
about him?
387
00:22:35,480 --> 00:22:37,640
I mean, she's been
having nightmares.
388
00:22:37,640 --> 00:22:40,880
How dare you walk in here acting
like the concerned father.
389
00:22:40,880 --> 00:22:42,200
Mom, don't!
390
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
He's been missing for,
what, three months now,
391
00:22:44,240 --> 00:22:45,800
and it doesn't
seem odd to you?!
392
00:22:45,800 --> 00:22:47,800
-We don't need your help.
-That's interesting
393
00:22:47,800 --> 00:22:49,680
because that's not
what my daughter says.
394
00:22:49,680 --> 00:22:53,080
You open that disgusting mouth
of yours one more time...
395
00:22:53,080 --> 00:22:55,320
Yeah? And what? Huh?
396
00:22:55,320 --> 00:22:57,280
My family
clearly needs my help,
397
00:22:57,280 --> 00:22:59,600
and I'm only too happy
to oblige.
398
00:22:59,600 --> 00:23:02,320
If Adam is out there,
I'll find him.
399
00:23:02,320 --> 00:23:03,840
-Oh!
-Mom!
400
00:23:03,840 --> 00:23:06,080
You go anywhere near me
or my family again,
401
00:23:06,080 --> 00:23:08,920
and I swear
I'll kill you myself.
402
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
-Dad, are you okay?
-Fuck.
403
00:23:11,120 --> 00:23:15,280
Hey. What the fuck
have you done?
404
00:23:17,360 --> 00:23:19,200
[Breathing shakily]
405
00:23:26,240 --> 00:23:29,560
There are a lot of things
you don't know about Nico.
406
00:23:29,560 --> 00:23:31,920
Negrescu was the only way
that I could get to him.
407
00:23:31,920 --> 00:23:34,520
So, we're all just pawns
in your twisted little game.
408
00:23:34,520 --> 00:23:36,400
Is that what
you're saying?You don't understand.
409
00:23:36,400 --> 00:23:38,280
He's dangerous.
410
00:23:38,280 --> 00:23:40,600
There's only one toxic thing
in this family,
411
00:23:40,600 --> 00:23:43,000
and it's not
Nico Eltham.
412
00:23:43,000 --> 00:23:45,440
[Scoffs]
413
00:23:45,440 --> 00:23:53,720
♪♪
414
00:23:53,720 --> 00:23:56,840
Do you know you've made things
more difficult now?
415
00:23:56,840 --> 00:23:59,760
Eh, it doesn't matter.
416
00:23:59,760 --> 00:24:01,800
This is not about
your mother.
417
00:24:01,800 --> 00:24:05,240
It's about us,
about you and me.
418
00:24:05,240 --> 00:24:08,320
I've, um --
I've made some inquiries
419
00:24:08,320 --> 00:24:10,200
about your brother.Yeah?
420
00:24:10,200 --> 00:24:12,480
Yeah, well, what I don't
understand is how --
421
00:24:12,480 --> 00:24:17,760
how your mother hasn't tried
harder to...find him.
422
00:24:17,760 --> 00:24:22,000
I mean -- I mean,
she has the resources.
423
00:24:22,000 --> 00:24:26,600
Makes you wonder...
What?
424
00:24:26,600 --> 00:24:31,560
...whether she knows
more than she's letting on.
425
00:24:31,560 --> 00:24:35,120
She would never lie
about Adam.
426
00:24:35,120 --> 00:24:38,600
My beautiful girl,
don't forget.
427
00:24:38,600 --> 00:24:42,080
I've known your mother
a lot longer than you.
428
00:24:42,080 --> 00:24:45,040
She's so used to lying
429
00:24:45,040 --> 00:24:48,560
I'm not sure she knows
what the truth is anymore.
430
00:24:48,560 --> 00:25:00,320
♪♪
431
00:25:00,320 --> 00:25:04,960
Enzo, it's me.
Where the fuck are you?
432
00:25:04,960 --> 00:25:07,160
Man: So?
433
00:25:07,160 --> 00:25:10,720
He said
he would be here.
434
00:25:10,720 --> 00:25:19,480
♪♪
435
00:25:19,480 --> 00:25:21,600
[Exhales deeply]
436
00:25:21,600 --> 00:25:24,000
♪♪
437
00:25:24,000 --> 00:25:26,440
[Cellphone buzzing]
438
00:25:26,440 --> 00:25:28,840
♪♪
439
00:25:28,840 --> 00:25:31,600
Did you tell Nico
that I tracked Enzo down?
440
00:25:31,600 --> 00:25:34,840
Georgina,
how are you?
441
00:25:34,840 --> 00:25:38,360
Well, your lovely brother-in-law
drugged him with fentanyl,
442
00:25:38,360 --> 00:25:40,640
the same drug that was
used to paralyze Raoul
443
00:25:40,640 --> 00:25:42,840
just before
he was murdered.
444
00:25:42,840 --> 00:25:45,480
Hold on. Wait. Slow down.
What are you saying?
445
00:25:45,480 --> 00:25:47,840
I've been talking to
the Italian police,
446
00:25:47,840 --> 00:25:49,640
and just today,
Enzo disappears.
447
00:25:49,640 --> 00:25:51,840
You don't think that Nico
had anything to do with that?
448
00:25:51,840 --> 00:25:53,680
[Engine starts]
449
00:25:53,680 --> 00:25:56,640
I haven't told Nico anything
about our conversation.
450
00:25:56,640 --> 00:25:58,720
I know you're trying to protect
your family,
451
00:25:58,720 --> 00:26:01,000
but you have to see
how dangerous Nico is.
452
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
I have done everything
in my power
453
00:26:02,400 --> 00:26:06,320
to contain Nico's involvement
in the bank,
454
00:26:06,320 --> 00:26:07,880
and as for these
other allegations,
455
00:26:07,880 --> 00:26:10,320
I have my wife
to think about.
456
00:26:10,320 --> 00:26:22,240
♪♪
457
00:26:22,240 --> 00:26:34,200
♪♪
458
00:26:34,200 --> 00:26:46,120
♪♪
459
00:26:46,120 --> 00:26:58,040
♪♪
460
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
What's going on?
461
00:26:59,680 --> 00:27:02,920
They found
a man's body.
462
00:27:02,920 --> 00:27:06,720
Well, who is it?
463
00:27:06,720 --> 00:27:08,920
Was he young, old?
Tell me, for fuck's sake.
464
00:27:08,920 --> 00:27:10,480
I don't know.
465
00:27:10,480 --> 00:27:13,520
It was a white guy
about the same age as you.
466
00:27:13,520 --> 00:27:20,800
♪♪
467
00:27:20,800 --> 00:27:22,840
Hey.
468
00:27:22,840 --> 00:27:25,480
Have you identified
the body?
469
00:27:25,480 --> 00:27:28,200
We're waiting
for the forensic.
470
00:27:28,200 --> 00:27:29,600
Hey, you have to
stay back, sir.
471
00:27:29,600 --> 00:27:31,320
Please, sir. My brother's
been missing for weeks.
472
00:27:31,320 --> 00:27:32,720
There's a chance
it could be him.
473
00:27:32,720 --> 00:27:34,160
We cannot identify the body
until the body
474
00:27:34,160 --> 00:27:35,760
has been recovered,
so I'm going to ask you
475
00:27:35,760 --> 00:27:37,120
to clear the area.
It's a crime scene.
476
00:27:37,120 --> 00:27:39,200
But listen.
If I could just check --
477
00:27:39,200 --> 00:27:40,720
That's not
possible, sir.
478
00:27:40,720 --> 00:27:43,320
And here they are,
so please go back to your car.
479
00:27:43,320 --> 00:27:45,160
Sir.
480
00:27:45,160 --> 00:27:51,440
♪♪
481
00:27:51,440 --> 00:27:57,680
♪♪
482
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
The police
have found a body.
483
00:27:59,520 --> 00:28:02,800
They haven't...confirmed
the identity yet,
484
00:28:02,800 --> 00:28:05,880
but there is every chance
it could be Adam.
485
00:28:05,880 --> 00:28:07,760
What makes you think
it could be Adam?
486
00:28:10,160 --> 00:28:14,400
A white male my age
on the stud farm, Ada.
487
00:28:14,400 --> 00:28:15,600
That doesn't mean
it's Adam.
488
00:28:15,600 --> 00:28:16,880
Hey, come on.
Come on.
489
00:28:16,880 --> 00:28:18,200
Where are you going?To call the police.
490
00:28:18,200 --> 00:28:19,480
They can't keep us
waiting like that.
491
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Listen.
They're not gonna
492
00:28:20,680 --> 00:28:22,400
tell you anything
over the phone.
493
00:28:22,400 --> 00:28:24,160
It's...
494
00:28:24,160 --> 00:28:26,600
[Sighs]
495
00:28:26,600 --> 00:28:29,160
This -- this is torture.
496
00:28:29,160 --> 00:28:32,960
[Sighs]
497
00:28:32,960 --> 00:28:34,880
Hey, um, why don't you go check
on your sister?
498
00:28:34,880 --> 00:28:37,240
Yeah. Yeah.
499
00:28:37,240 --> 00:28:41,960
♪♪
500
00:28:41,960 --> 00:28:44,160
This is
fucking crazy.
501
00:28:44,160 --> 00:28:46,280
We all know that it's not Adam,
and yet we got to stand here
502
00:28:46,280 --> 00:28:47,640
and watch them
go through this?
503
00:28:47,640 --> 00:28:50,080
What choice
do we have?
504
00:28:53,240 --> 00:28:55,800
Well, you could start
by telling the fucking truth.
505
00:28:55,800 --> 00:29:04,520
♪♪
506
00:29:04,520 --> 00:29:06,440
Wait. Where
are you going?
507
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
I got to get the hell
out of here.
508
00:29:07,880 --> 00:29:09,960
No. Don't walk out
on me now.
509
00:29:09,960 --> 00:29:13,960
♪♪
510
00:29:13,960 --> 00:29:16,080
What's
the alternative?
511
00:29:16,080 --> 00:29:17,720
Hmm?
512
00:29:17,720 --> 00:29:21,160
Do I stand back and watch them
get their hearts ripped out?
513
00:29:21,160 --> 00:29:24,280
♪♪
514
00:29:24,280 --> 00:29:27,000
I thought you cared
about these kids.
I do!
515
00:29:27,000 --> 00:29:29,120
Yet here we are.
516
00:29:29,120 --> 00:29:31,240
This is a you that I just cannot
get my head around.
517
00:29:31,240 --> 00:29:32,680
It's like you've got to keep
feeding these lies,
518
00:29:32,680 --> 00:29:34,280
like you're
addicted to the chaos.
519
00:29:34,280 --> 00:29:36,240
Then stay and --
and help me fix it.
520
00:29:36,240 --> 00:29:40,400
Yeah. We already tried that
once, and it didn't work out.
521
00:29:40,400 --> 00:29:42,120
I know that somewhere in there
that you think
522
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
that all these things
you're doing,
523
00:29:44,040 --> 00:29:45,280
that you're doing them
for the right reasons,
524
00:29:45,280 --> 00:29:48,200
but I just --
525
00:29:48,200 --> 00:29:51,440
Oh, Georgina, I love you.
I really do.
526
00:29:51,440 --> 00:29:53,000
But this secret
is going to destroy you
527
00:29:53,000 --> 00:29:54,680
just the same way
that it did your old man,
528
00:29:54,680 --> 00:29:56,840
and I'm not going to stick
around and watch that happen.
529
00:29:56,840 --> 00:30:02,000
♪♪
530
00:30:02,000 --> 00:30:03,680
Oh, fuck.
531
00:30:03,680 --> 00:30:09,920
♪♪
532
00:30:09,920 --> 00:30:12,640
Adriana: How long does it take
to identify a fucking body?
533
00:30:12,640 --> 00:30:15,920
Christos:
Adriana, please, just --
534
00:30:15,920 --> 00:30:17,640
If they hear anything,
they'll call.
535
00:30:17,640 --> 00:30:19,560
How can you be
so calm about it?!
536
00:30:19,560 --> 00:30:21,000
I mean, our brother
could be dead!
537
00:30:21,000 --> 00:30:22,520
-You said it!
-No. No, I didn't.
538
00:30:22,520 --> 00:30:24,160
Yes, you did.We -- we don't know
anything.
539
00:30:24,160 --> 00:30:25,880
There's no point
in jumping to conclusions
540
00:30:25,880 --> 00:30:27,840
until we get some information.
That's all I'm saying --
541
00:30:27,840 --> 00:30:29,480
until we find out anything
for sure.
542
00:30:29,480 --> 00:30:31,960
Try to keep calm.
543
00:30:31,960 --> 00:30:36,600
M-Mom?
Are you okay?
544
00:30:36,600 --> 00:30:41,800
I'm -- I just want
this nightmare to be over.
545
00:30:41,800 --> 00:30:43,920
[Sighs]
546
00:30:43,920 --> 00:30:49,600
♪♪
547
00:30:49,600 --> 00:30:52,840
Is there...any word?
548
00:30:52,840 --> 00:30:57,000
♪♪
549
00:30:57,000 --> 00:30:58,560
Well, I'm sure the police
are doing everything
550
00:30:58,560 --> 00:31:02,920
they can given
the circumstances.
551
00:31:02,920 --> 00:31:06,080
It might not even be
your brother.
552
00:31:06,080 --> 00:31:08,320
[Voice breaking] It's Adam.
I know it's Adam.
553
00:31:08,320 --> 00:31:09,920
No, we don't.
You can't think like that.
554
00:31:09,920 --> 00:31:12,320
If someone hurt him,
I'm going to kill --
555
00:31:12,320 --> 00:31:15,920
♪♪
556
00:31:15,920 --> 00:31:22,880
Is there...anything
I can do, Irina?
557
00:31:22,880 --> 00:31:25,000
I just need some air.
558
00:31:25,000 --> 00:31:32,720
♪♪
559
00:31:32,720 --> 00:31:40,400
♪♪
560
00:31:40,400 --> 00:31:48,120
♪♪
561
00:31:48,120 --> 00:31:50,280
Listen to me.
562
00:31:50,280 --> 00:31:51,520
We have got to
keep it together.
563
00:31:51,520 --> 00:31:53,760
They need us right now.I can't do this.
564
00:31:53,760 --> 00:31:56,440
I can't...
be like you.
565
00:31:56,440 --> 00:32:03,360
All we've done is infect them
with our poison, and...
566
00:32:03,360 --> 00:32:06,080
[Sighs]
567
00:32:06,080 --> 00:32:08,760
♪♪
568
00:32:08,760 --> 00:32:12,520
...this hell I'm living in,
[sniffles] that's my own doing,
569
00:32:12,520 --> 00:32:16,840
but I can't stand back
and watch my children burn.
570
00:32:16,840 --> 00:32:18,800
I will fix it.
I will fix it.
571
00:32:18,800 --> 00:32:20,040
I promise.
572
00:32:20,040 --> 00:32:22,880
How?
573
00:32:22,880 --> 00:32:25,160
You killed my son.
[Sniffles]
574
00:32:25,160 --> 00:32:32,840
♪♪
575
00:32:32,840 --> 00:32:40,520
♪♪
576
00:32:53,480 --> 00:32:55,680
Adriana: Mom!
577
00:33:01,240 --> 00:33:03,960
Merci. Merci.Mom!
578
00:33:03,960 --> 00:33:09,280
♪♪
579
00:33:09,280 --> 00:33:11,520
Enzo?
580
00:33:11,520 --> 00:33:15,200
It can't be
a coincidence, can it?
581
00:33:15,200 --> 00:33:17,920
Where's Mom?
582
00:33:17,920 --> 00:33:19,240
She...had to go.
583
00:33:19,240 --> 00:33:21,840
Go where?
584
00:33:21,840 --> 00:33:25,320
There's no more important place
than to be with us.
585
00:33:25,320 --> 00:33:28,400
I think...it was all
too much for her.
586
00:33:28,400 --> 00:33:29,720
Not for us?
587
00:33:29,720 --> 00:33:32,640
Let's just be thankful
it wasn't Adam.
588
00:33:32,640 --> 00:33:34,800
No, not this time,
but what about next time?
589
00:33:34,800 --> 00:33:37,560
This isn't going to stop
until we find him.
590
00:33:37,560 --> 00:33:39,640
Hey.
591
00:33:39,640 --> 00:33:42,000
We will find
a way through this.
592
00:33:42,000 --> 00:33:48,720
♪♪
593
00:33:48,720 --> 00:33:51,200
[Voice breaking]
You told me...
594
00:33:51,200 --> 00:33:54,760
if I renounced my sins,
they would be forgiven.
595
00:33:54,760 --> 00:33:56,560
[Sighs]
596
00:33:56,560 --> 00:34:00,080
But that was a lie.
597
00:34:00,080 --> 00:34:04,880
You have tested me,
and I have failed,
598
00:34:04,880 --> 00:34:08,080
and my punishment --
599
00:34:08,080 --> 00:34:10,600
a lifetime in purgatory.
600
00:34:10,600 --> 00:34:17,880
♪♪
601
00:34:17,880 --> 00:34:24,760
You sacrificed your only son
so he could die for our sins...
602
00:34:24,760 --> 00:34:28,000
but...
603
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
I didn't get to make that choice
604
00:34:32,000 --> 00:34:36,320
because if I did...
605
00:34:36,320 --> 00:34:42,040
I would have said,
"Take me, not him."
606
00:34:42,040 --> 00:34:45,400
♪♪
607
00:34:45,400 --> 00:34:48,960
"Not my beautiful boy."
608
00:34:48,960 --> 00:34:51,480
♪♪
609
00:34:51,480 --> 00:34:53,720
Mom!
610
00:34:53,720 --> 00:34:57,640
♪♪
611
00:35:10,960 --> 00:35:13,480
[Cellphone ringing]
612
00:35:27,280 --> 00:35:34,680
♪♪
613
00:35:34,680 --> 00:35:42,080
♪♪
614
00:35:45,960 --> 00:35:48,440
[Door opens, shuts]
615
00:35:55,520 --> 00:36:00,720
Did you even think about
what this would do to Adriana,
616
00:36:00,720 --> 00:36:03,000
a young man's body
dumped at the stud farm?
617
00:36:03,000 --> 00:36:07,280
Collateral damage
comes with the territory.
618
00:36:07,280 --> 00:36:10,120
Adriana deserves to know
what happened to her brother.
619
00:36:10,120 --> 00:36:13,760
All of this is just about
getting back at Irina.
620
00:36:13,760 --> 00:36:15,320
Well, you didn't think
621
00:36:15,320 --> 00:36:18,240
I would let her get away
with it, did you?
622
00:36:18,240 --> 00:36:20,480
♪♪
623
00:36:20,480 --> 00:36:24,920
She took everything
from me --
624
00:36:24,920 --> 00:36:28,200
everything --
625
00:36:28,200 --> 00:36:30,640
including
my daughter.
626
00:36:30,640 --> 00:36:34,440
So, if you call
the judge now,
627
00:36:34,440 --> 00:36:38,120
Adriana would
never forgive you.
628
00:36:38,120 --> 00:36:42,000
So, I suppose
the kindest outcome is for us
629
00:36:42,000 --> 00:36:44,840
to go our
separate ways now.
630
00:36:44,840 --> 00:36:54,480
♪♪
631
00:36:54,480 --> 00:37:04,080
♪♪
632
00:37:04,080 --> 00:37:13,720
♪♪
633
00:37:13,720 --> 00:37:16,360
Aah.
634
00:37:16,360 --> 00:37:19,040
What the fuck?
635
00:37:19,040 --> 00:37:20,600
Aah!
636
00:37:20,600 --> 00:37:23,000
Terry, help!
637
00:37:23,000 --> 00:37:27,120
♪♪
638
00:37:27,120 --> 00:37:29,480
I told you
not to fuck with me.
639
00:37:29,480 --> 00:37:31,440
Goodness.
Aah!
640
00:37:31,440 --> 00:37:34,080
[Speaks French]
641
00:37:34,080 --> 00:37:39,640
[Both shouting in French]
642
00:37:39,640 --> 00:37:42,200
[Door shuts]
643
00:37:42,200 --> 00:37:51,000
♪♪
644
00:37:51,000 --> 00:37:59,840
♪♪
645
00:37:59,840 --> 00:38:08,680
♪♪
646
00:38:08,680 --> 00:38:17,520
♪♪
647
00:38:26,240 --> 00:38:28,400
Ada, darling.
648
00:38:28,400 --> 00:38:32,480
I'm s-- I'm so sorry
I left.
649
00:38:32,480 --> 00:38:35,240
I wanted to come here
and pray for Adam.
650
00:38:38,000 --> 00:38:40,160
Let's go pray.
651
00:38:53,760 --> 00:38:56,320
Fucking pray.
652
00:39:01,600 --> 00:39:04,440
[Whispering in French]
653
00:39:07,240 --> 00:39:15,000
♪♪
654
00:39:15,000 --> 00:39:18,080
You didn't even ask
if the body was Adam.
655
00:39:18,080 --> 00:39:25,080
♪♪
656
00:39:25,080 --> 00:39:27,320
No, I didn't.
657
00:39:27,320 --> 00:39:29,680
♪♪
658
00:39:29,680 --> 00:39:32,760
What happened to him?
659
00:39:32,760 --> 00:39:33,920
Tell me.
I can't.
660
00:39:33,920 --> 00:39:35,280
Tell me.
661
00:39:35,280 --> 00:39:36,680
Ada, don't do this.Where is he?
662
00:39:36,680 --> 00:39:38,680
Don't.Where is my brother?
663
00:39:38,680 --> 00:39:40,760
I'm your mother.
I can't lay this burden on you.
664
00:39:40,760 --> 00:39:43,240
Don't fucking
touch me!
665
00:39:43,240 --> 00:39:48,440
♪♪
666
00:39:48,440 --> 00:39:50,640
[Bells tolling]
667
00:39:50,640 --> 00:39:57,280
♪♪
668
00:39:57,280 --> 00:39:59,680
[Woman speaking French]
669
00:39:59,680 --> 00:40:09,720
♪♪
670
00:40:09,720 --> 00:40:18,680
♪♪
671
00:40:18,680 --> 00:40:20,760
[Door rattling]
672
00:40:20,760 --> 00:40:28,920
♪♪
673
00:40:28,920 --> 00:40:37,080
♪♪
674
00:40:37,080 --> 00:40:39,640
[Crying]
675
00:40:39,640 --> 00:40:42,240
Adam's dead,
isn't he?
676
00:40:42,240 --> 00:40:51,160
♪♪
677
00:40:51,160 --> 00:40:53,240
[Sobs]
678
00:40:53,240 --> 00:41:02,080
♪♪
679
00:41:02,080 --> 00:41:08,800
Whatever you think you know...
you got it all wrong.
680
00:41:08,800 --> 00:41:11,400
[Sniffles]
681
00:41:11,400 --> 00:41:14,040
Tell me what happened.
682
00:41:14,040 --> 00:41:15,640
Tell me.
Tell me.
683
00:41:15,640 --> 00:41:19,080
Just tell me, Mom.
Please tell me.
684
00:41:19,080 --> 00:41:20,800
I can't.
685
00:41:20,800 --> 00:41:25,680
♪♪
686
00:41:25,680 --> 00:41:27,680
It's myhell,
not yours.
687
00:41:27,680 --> 00:41:29,880
I won't put you
through it.Why are you doing this?
688
00:41:29,880 --> 00:41:32,360
I just want the truth.The truth?
689
00:41:32,360 --> 00:41:34,840
The truth is
unbearable!
Liar.
690
00:41:34,840 --> 00:41:37,040
I'm protecting you.Liar!
691
00:41:37,040 --> 00:41:39,360
I'm doing it all for --Liar!!
692
00:41:39,360 --> 00:41:44,520
♪♪
693
00:41:44,520 --> 00:41:46,160
[Thud]
694
00:41:46,160 --> 00:41:51,320
♪♪
695
00:41:51,320 --> 00:41:54,000
[Crying]
696
00:41:54,000 --> 00:42:02,800
♪♪
697
00:42:02,800 --> 00:42:11,600
♪♪
698
00:42:11,600 --> 00:42:20,440
♪♪
699
00:42:20,440 --> 00:42:29,240
♪♪
700
00:42:29,240 --> 00:42:38,040
♪♪
701
00:42:38,040 --> 00:42:46,840
♪♪
702
00:42:46,840 --> 00:42:48,760
♪ Was it love, it was wild ♪
703
00:42:48,760 --> 00:42:50,720
♪ Brought me to my knees ♪
704
00:42:50,720 --> 00:42:52,520
♪ Sparking fires,
sparring wars ♪
705
00:42:52,520 --> 00:42:54,280
♪ With expensive things ♪
706
00:42:54,280 --> 00:42:57,680
♪ I tiptoe right round,
my baby ♪
707
00:42:57,680 --> 00:43:01,720
♪ All this world is
mad, mad crazy ♪
708
00:43:01,720 --> 00:43:11,480
♪♪
47109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.