Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,920
[Suspenseful music plays]
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,720
I didn't think
you would show up.
3
00:00:12,720 --> 00:00:14,200
An invitation
to a private viewing
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,720
of the Clios
collection?
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
How could I
possibly refuse?
6
00:00:18,440 --> 00:00:20,840
♪♪
7
00:00:20,840 --> 00:00:21,960
I was intrigued.
8
00:00:21,960 --> 00:00:25,120
♪♪
9
00:00:25,120 --> 00:00:26,360
I wanna show you something.
10
00:00:26,360 --> 00:00:29,720
♪♪
11
00:00:29,720 --> 00:00:33,600
Thisholds a special
place in my heart.
12
00:00:33,600 --> 00:00:36,560
It was the first piece
in your father's collection.
13
00:00:36,560 --> 00:00:39,400
♪♪
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,000
Yes, a snap,
15
00:00:41,000 --> 00:00:43,520
at $52 million,
if my memory serves me.
16
00:00:43,520 --> 00:00:44,600
I want you to have it.
17
00:00:44,600 --> 00:00:47,640
♪♪
18
00:00:47,640 --> 00:00:50,400
But there's one condition.
19
00:00:50,400 --> 00:00:51,600
You leave my family
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,240
the fuck alone.
21
00:00:53,240 --> 00:00:55,520
Wow.
22
00:00:55,520 --> 00:00:57,720
Wow. I mean...
23
00:00:57,720 --> 00:00:59,520
it's a very,
very generous offer.
24
00:00:59,520 --> 00:01:02,120
♪♪
25
00:01:02,120 --> 00:01:04,720
But I'm going to have
to politely decline.
26
00:01:04,720 --> 00:01:06,400
I mean, you seem
to be forgetting
27
00:01:06,400 --> 00:01:10,600
that I'm Constantine's
firstborn,
28
00:01:10,600 --> 00:01:13,720
true heir
to the Clios fortune.
29
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
And something,
[snaps fingers]
30
00:01:14,720 --> 00:01:16,960
just somethingtells me
31
00:01:16,960 --> 00:01:19,120
I'm worth a littlebit
more than that.
32
00:01:19,120 --> 00:01:25,840
♪♪
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,920
Is that why you killed
Constantine and Raoul,
34
00:01:27,920 --> 00:01:29,120
because of greed?
35
00:01:29,120 --> 00:01:31,680
♪♪
36
00:01:31,680 --> 00:01:33,200
Hmm.
Well, there's still
37
00:01:33,200 --> 00:01:35,280
the small matter
of proof,
38
00:01:35,280 --> 00:01:37,240
there, isn't there?
39
00:01:37,240 --> 00:01:39,040
I mean,
it's been, what?
40
00:01:39,040 --> 00:01:43,000
Four days since we
last saw each other.
41
00:01:43,000 --> 00:01:44,040
I can only conclude
42
00:01:44,040 --> 00:01:45,600
you've come up
empty-handed.
43
00:01:45,600 --> 00:01:47,360
♪♪
44
00:01:47,360 --> 00:01:50,720
You could dig up
Constantine.
45
00:01:50,720 --> 00:01:53,520
I don't suppose the rot
has set in yet.
46
00:01:53,520 --> 00:01:54,880
Although,
I'm not entirely sure
47
00:01:54,880 --> 00:01:56,880
what that would prove.
48
00:01:56,880 --> 00:01:58,800
I mean, he was riddled
with morphine.
49
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
♪♪
50
00:02:01,800 --> 00:02:03,600
Then, there's your family
to think about.
51
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
♪♪
52
00:02:04,800 --> 00:02:06,880
Phew, let's face it:
53
00:02:06,880 --> 00:02:08,520
The scandal
would destroy them
54
00:02:08,520 --> 00:02:10,800
and that's only
the tipof the iceberg.
55
00:02:10,800 --> 00:02:13,120
♪♪
56
00:02:13,120 --> 00:02:14,320
And then, there's
the small matter
57
00:02:14,320 --> 00:02:18,080
of the French
authorities to consider.
58
00:02:18,080 --> 00:02:20,120
Because, as soon
as they find out
59
00:02:20,120 --> 00:02:24,080
that Constantine died
on French soil,
60
00:02:24,080 --> 00:02:26,480
they'll want half
of everything you own.
61
00:02:26,480 --> 00:02:29,600
♪♪
62
00:02:29,600 --> 00:02:31,960
So, you think you have
all the answers, huh?
63
00:02:31,960 --> 00:02:33,240
[Scoff]
64
00:02:33,240 --> 00:02:34,960
♪♪
65
00:02:34,960 --> 00:02:37,760
I know what you are.
66
00:02:37,760 --> 00:02:40,120
You don't know
the first thing about me,
67
00:02:40,120 --> 00:02:41,520
or what I'm capable of.
-[Scoff]
68
00:02:41,520 --> 00:02:42,600
[Gulp]
69
00:02:42,600 --> 00:02:46,800
♪♪
70
00:02:46,800 --> 00:02:47,960
Let battle commence.
71
00:02:47,960 --> 00:02:50,560
♪♪
72
00:02:50,560 --> 00:02:53,760
[Sinister music plays]
73
00:02:53,760 --> 00:03:00,160
♪♪
74
00:03:00,160 --> 00:03:03,800
♪ You and I are cut
from the same ice ♪
75
00:03:03,800 --> 00:03:07,520
♪ Sincerity made us
the perfect heist ♪
76
00:03:07,520 --> 00:03:11,240
♪ Burning all the gold
to sapphire skies ♪
77
00:03:11,240 --> 00:03:14,880
♪ But the breeze is cold
in paradise ♪
78
00:03:14,880 --> 00:03:18,640
♪ I can feel the whispers
in the street ♪
79
00:03:18,640 --> 00:03:21,880
♪ Every night I shiver
in my sleep ♪
80
00:03:21,880 --> 00:03:29,240
♪ No reality,
'cause it's all a dream ♪
81
00:03:29,240 --> 00:03:32,920
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
82
00:03:32,920 --> 00:03:36,240
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
83
00:03:36,240 --> 00:03:39,960
♪ I tiptoe right round my baby ♪
84
00:03:39,960 --> 00:03:44,080
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
85
00:03:44,080 --> 00:03:47,720
♪ Was it love? It was wild,
brought me to my knees ♪
86
00:03:47,720 --> 00:03:51,120
♪ Sparking fires, sparring wars
with expensive things ♪
87
00:03:51,120 --> 00:03:54,800
♪ I tiptoe right round my baby ♪
88
00:03:54,800 --> 00:03:59,480
♪ All this world
is mad, mad crazy ♪
89
00:03:59,480 --> 00:04:01,760
[Water flowing, birds chirping]
90
00:04:06,240 --> 00:04:09,800
Thank you.
91
00:04:09,800 --> 00:04:13,520
He's not stupid enough
to come after you,is he?
92
00:04:13,520 --> 00:04:14,600
Right?
93
00:04:14,600 --> 00:04:16,680
He thinks he's
untouchable.
94
00:04:16,680 --> 00:04:18,160
He had the nerve
to sell some
95
00:04:18,160 --> 00:04:21,080
of Raoul's pieces back
to Pericles.
96
00:04:21,080 --> 00:04:22,880
Yeah, but, I mean,
how much can that net him?
97
00:04:22,880 --> 00:04:24,720
Like $4 million or $5 million,
when Raoul was still alive.
98
00:04:24,720 --> 00:04:26,480
Now, probably,
more like $10 million.
99
00:04:28,280 --> 00:04:29,920
Pericles told me
that Raoul was drugged
100
00:04:29,920 --> 00:04:31,560
before his wrists were slashed.
101
00:04:31,560 --> 00:04:33,960
The autopsy showed fentanyl
in his system.
102
00:04:33,960 --> 00:04:36,160
If Nico bought those drugs,
we should be able
103
00:04:36,160 --> 00:04:38,920
to find the person
who sold them to him.
104
00:04:38,920 --> 00:04:43,160
How many people buy MDMA
andfentanyl?
105
00:04:43,160 --> 00:04:45,320
I don't know.
Christos!
106
00:04:45,320 --> 00:04:46,840
Here's a guy that might be
able to help.
107
00:04:46,840 --> 00:04:51,720
♪♪
108
00:04:51,720 --> 00:04:53,840
Hey.
109
00:04:53,840 --> 00:04:57,720
Hey, man, got some
coffee here for ya.
110
00:04:57,720 --> 00:04:59,920
Thanks.
111
00:04:59,920 --> 00:05:01,520
You alright?
112
00:05:01,520 --> 00:05:02,640
Yeah.
113
00:05:02,640 --> 00:05:09,080
♪♪
114
00:05:09,080 --> 00:05:13,160
Okay,
what is it you want?
115
00:05:13,160 --> 00:05:15,000
I need you
to do me a favor.
116
00:05:15,000 --> 00:05:16,840
Are you still in touch
with your dealer?
117
00:05:16,840 --> 00:05:18,440
♪♪
118
00:05:18,440 --> 00:05:19,600
[Scoff]
119
00:05:19,600 --> 00:05:21,440
Okay, not what
I was expecting.
120
00:05:21,440 --> 00:05:25,040
All I need is a contact.
121
00:05:25,040 --> 00:05:26,800
Wow, you'd make
a lousy sponsor,
122
00:05:26,800 --> 00:05:28,520
you know that?
123
00:05:28,520 --> 00:05:29,720
Just give me a name.
124
00:05:29,720 --> 00:05:30,920
We can take care
of the rest.
125
00:05:30,920 --> 00:05:33,120
Why?
126
00:05:33,120 --> 00:05:35,560
I think I found a way
to get rid of Nico Eltham,
127
00:05:35,560 --> 00:05:38,280
once and for all.
128
00:05:38,280 --> 00:05:41,280
Beforehe has a chance to get
his hands on the bank.
129
00:05:41,280 --> 00:05:47,200
♪♪
130
00:05:47,200 --> 00:05:56,720
♪♪
131
00:05:56,720 --> 00:06:00,120
I was starting to think
you might be dead.
132
00:06:00,120 --> 00:06:01,520
Yeah, nice
to see you, too.
133
00:06:01,520 --> 00:06:04,040
No, I'm --
I'm cleaned up.
134
00:06:04,040 --> 00:06:05,400
Sure.
They all say that.
135
00:06:05,400 --> 00:06:08,800
[Dog barking in distance]
136
00:06:08,800 --> 00:06:10,200
Listen, have you
137
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
ever sold to this guy?
138
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
♪♪
139
00:06:13,600 --> 00:06:16,480
I think I'd remember
if I had.
140
00:06:16,480 --> 00:06:17,640
Could you ask
around for me,
141
00:06:17,640 --> 00:06:18,920
find out who does?
142
00:06:18,920 --> 00:06:21,000
I can't guarantee
that people will talk.
143
00:06:21,000 --> 00:06:23,640
♪♪
144
00:06:23,640 --> 00:06:25,320
This might help loosen
some lips.
145
00:06:25,320 --> 00:06:29,920
♪♪
146
00:06:29,920 --> 00:06:31,040
Leave it with me.
147
00:06:31,040 --> 00:06:34,720
[Barking continues]
148
00:06:34,720 --> 00:06:43,200
♪♪
149
00:06:43,200 --> 00:06:50,280
♪♪
150
00:06:50,280 --> 00:06:53,120
Christos was always
going to struggle
151
00:06:53,120 --> 00:06:55,520
with the truth
about me and you.
152
00:06:55,520 --> 00:06:56,640
He'll get over it.
153
00:06:56,640 --> 00:07:00,480
[Buzzer]
154
00:07:00,480 --> 00:07:02,600
What's wrong?
155
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
I --
156
00:07:04,160 --> 00:07:06,920
I dream about Adam
sometimes.
157
00:07:06,920 --> 00:07:09,600
Mm-hmm?
158
00:07:09,600 --> 00:07:12,040
It's always
the same dream and...
159
00:07:12,040 --> 00:07:15,680
he's trying
to tell me something?
160
00:07:15,680 --> 00:07:17,080
You think that's crazy?
161
00:07:17,080 --> 00:07:22,320
[Indistinct conversations]
162
00:07:22,320 --> 00:07:24,200
It keeps me awake
at night, you know.
163
00:07:24,200 --> 00:07:26,480
I'm thinking,
164
00:07:26,480 --> 00:07:31,800
"What if Iwent missing?
165
00:07:31,800 --> 00:07:35,200
Would Mum give up on me
so easily?"
166
00:07:40,480 --> 00:07:45,320
Well, I can't really
answer that, but,
167
00:07:45,320 --> 00:07:47,320
what I know is
that I would
168
00:07:47,320 --> 00:07:50,440
neverstop looking
until I found you.
169
00:07:52,600 --> 00:07:57,120
And whoever harmed you
would find
170
00:07:57,120 --> 00:07:59,880
nowhere to hide.
171
00:07:59,880 --> 00:08:02,760
[Suspenseful music plays]
172
00:08:02,760 --> 00:08:11,200
♪♪
173
00:08:11,200 --> 00:08:17,480
♪♪
174
00:08:17,480 --> 00:08:20,360
[Buzz]
175
00:08:20,360 --> 00:08:21,640
Christos, what happened?
176
00:08:21,640 --> 00:08:23,600
Is everything okay?
177
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
Yeah, all's good.
178
00:08:24,760 --> 00:08:26,160
Uh, you need
to speak to Enzo.
179
00:08:26,160 --> 00:08:29,560
He works out of the
Imperial Hotel.
180
00:08:29,560 --> 00:08:30,720
Or, at least,
he used to.
181
00:08:30,720 --> 00:08:32,800
Might be a long shot.
182
00:08:32,800 --> 00:08:34,160
Anything's worth a try.
183
00:08:34,160 --> 00:08:35,440
Thanks so much.
184
00:08:35,440 --> 00:08:40,320
♪♪
185
00:08:40,320 --> 00:08:43,560
[Telephone rings]
186
00:08:43,560 --> 00:08:45,720
[Ring]
187
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
[Indistinct
conversation]
188
00:08:47,560 --> 00:08:57,200
♪♪
189
00:08:57,200 --> 00:09:04,080
♪♪
190
00:09:04,080 --> 00:09:05,960
Do you think
that's him?
191
00:09:05,960 --> 00:09:08,440
One way to find out.
192
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
Gimme me a couple minutes,
193
00:09:09,680 --> 00:09:11,160
then make sure
to interrupt, okay?
194
00:09:11,160 --> 00:09:15,800
♪♪
195
00:09:15,800 --> 00:09:18,440
Uh...
bourbon, rocks, please.
196
00:09:18,440 --> 00:09:19,680
No problem, sir.
197
00:09:19,680 --> 00:09:22,640
Alright if I
sit here?
198
00:09:22,640 --> 00:09:24,160
-Be my guest.
-Ah.
199
00:09:26,720 --> 00:09:29,080
Ahh.
200
00:09:29,080 --> 00:09:31,040
Whew!
201
00:09:31,040 --> 00:09:32,600
This is a heck
of a room, heh.
202
00:09:35,400 --> 00:09:37,680
My name's Jeff,
by the way.
203
00:09:37,680 --> 00:09:40,000
Enzo.
-Enzo.
204
00:09:42,200 --> 00:09:44,360
I heard that, um --
205
00:09:44,360 --> 00:09:45,680
Thank you.
206
00:09:47,240 --> 00:09:50,360
I heard that
207
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
you know where all the
good parties are at,
208
00:09:53,360 --> 00:09:54,760
if you catch
my drift.
209
00:10:00,480 --> 00:10:01,680
Maybe.
210
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
Hey!
How's it going?
211
00:10:06,160 --> 00:10:08,200
Hey.
Um, I just ordered.
212
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
Uh, do you want a --
-Yes, please.
213
00:10:11,440 --> 00:10:15,440
Oh, you're, um,
Enzo, right?
214
00:10:15,440 --> 00:10:16,840
How do you know
my name?
215
00:10:16,840 --> 00:10:18,440
No, no.
216
00:10:18,440 --> 00:10:19,520
I don't --
I don't want any trouble.
217
00:10:19,520 --> 00:10:22,480
I just need your help.
218
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Um...
219
00:10:23,560 --> 00:10:26,440
Do you
happen to know that guy?
220
00:10:30,200 --> 00:10:32,520
Never seen him before
in my life.
221
00:10:32,520 --> 00:10:34,600
W-Wait, hang on.
222
00:10:34,600 --> 00:10:37,320
Ah --
223
00:10:37,320 --> 00:10:38,400
Fuck!
224
00:10:38,400 --> 00:10:40,320
Hey, relax.
225
00:10:40,320 --> 00:10:41,920
Turns out his cell
226
00:10:41,920 --> 00:10:44,720
just fell
into my hand.
227
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
You're amazing.
228
00:10:45,920 --> 00:10:54,000
♪♪
229
00:10:54,000 --> 00:10:55,120
What?!
230
00:10:55,120 --> 00:10:58,920
♪♪
231
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Whew.
232
00:11:00,120 --> 00:11:01,320
♪♪
233
00:11:01,320 --> 00:11:02,520
Nice way to travel.
234
00:11:02,520 --> 00:11:04,000
It depends
on the pilot.
235
00:11:04,000 --> 00:11:07,160
♪♪
236
00:11:07,160 --> 00:11:08,160
Raafi.
237
00:11:08,160 --> 00:11:10,000
Hey.
You have to be quick.
238
00:11:10,000 --> 00:11:12,520
I'm expected
in a meeting in Milan.
239
00:11:12,520 --> 00:11:16,240
I know about your
connection to Enzo.
240
00:11:16,240 --> 00:11:17,760
Sorry, I don't know
what you're talking about.
241
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
The message he sent you,
calling Nico
242
00:11:19,760 --> 00:11:21,240
a psychopath?
Why would he say that?
243
00:11:21,240 --> 00:11:22,920
I don't need
to answer to you.
244
00:11:22,920 --> 00:11:24,880
♪♪
245
00:11:24,880 --> 00:11:26,080
If I were you,
I'd stop meddling
246
00:11:26,080 --> 00:11:27,240
in things that
don't concern you.
247
00:11:27,240 --> 00:11:29,160
You don't have
to threaten us.
248
00:11:29,160 --> 00:11:30,880
I know you're covering
something up.
249
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
If you don't wanna
tell me,
250
00:11:31,880 --> 00:11:33,000
I can ask Daphne.
251
00:11:33,000 --> 00:11:36,240
♪♪
252
00:11:36,240 --> 00:11:39,240
Enzo came to me
asking for money.
253
00:11:39,240 --> 00:11:40,920
I don't want him anywhere
near my family,
254
00:11:40,920 --> 00:11:42,520
so I paid him
to go away.
255
00:11:42,520 --> 00:11:45,840
Look, man, we just want
some answers.
256
00:11:45,840 --> 00:11:48,040
As far as I'm concerned,
this conversation is over.
257
00:11:48,040 --> 00:11:51,800
♪♪
258
00:11:51,800 --> 00:11:53,360
[Slam]
Let's get out of here.
259
00:11:53,360 --> 00:11:56,200
[Rotors whirring]
260
00:11:56,200 --> 00:12:05,200
♪♪
261
00:12:05,200 --> 00:12:15,200
♪♪
262
00:12:15,200 --> 00:12:22,400
♪♪
263
00:12:22,400 --> 00:12:24,680
[Suspenseful chord strikes]
264
00:12:26,800 --> 00:12:29,680
[Telephone rings in distance]
265
00:12:29,680 --> 00:12:32,800
[Ring]
266
00:12:32,800 --> 00:12:34,800
[Jeff sighs]
267
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
Hey.
268
00:12:36,520 --> 00:12:38,240
Remember us?
269
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
Yeah.
270
00:12:40,080 --> 00:12:41,720
So, how 'bout
we make a deal?
271
00:12:41,720 --> 00:12:44,480
You tell us everything
you know about that Enzo dude
272
00:12:44,480 --> 00:12:47,480
and, in return,
we give you a very hefty tip.
273
00:12:47,480 --> 00:12:50,120
[Coughing nearby]
274
00:12:50,120 --> 00:12:51,680
Okay.
275
00:12:51,680 --> 00:12:54,880
If I were you,
I'd just stay away.
276
00:12:54,880 --> 00:12:57,240
Why?
277
00:12:57,240 --> 00:13:00,000
'Cause it's mixed up
with Enzo's people.
278
00:13:00,000 --> 00:13:02,920
Who, exactly?
279
00:13:02,920 --> 00:13:04,360
Jakob Negrescu.
280
00:13:08,040 --> 00:13:12,040
♪♪
281
00:13:12,040 --> 00:13:13,320
[Sigh]
282
00:13:13,320 --> 00:13:16,000
There it is:
dead end.
283
00:13:16,000 --> 00:13:17,480
Why?
284
00:13:17,480 --> 00:13:20,040
At least we know where
to find Negrescu.
285
00:13:20,040 --> 00:13:21,640
Yeah, so do I:
286
00:13:21,640 --> 00:13:24,240
in prison, for murder.
287
00:13:24,240 --> 00:13:26,920
Look, they put guys
like Negrescu
288
00:13:26,920 --> 00:13:29,280
behind bars
for a reason.
289
00:13:29,280 --> 00:13:32,240
Sorry, but this is where
I jump off the bus.
290
00:13:32,240 --> 00:13:34,280
And, I were you, I'd think
about jumpin' off, too.
291
00:13:34,280 --> 00:13:41,600
♪♪
292
00:13:41,600 --> 00:13:44,760
[Suspenseful music
intensifies]
293
00:13:44,760 --> 00:13:53,560
♪♪
294
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
Thank you all
for agreeing to meet
295
00:13:55,560 --> 00:13:57,880
and discuss this in person.
296
00:13:57,880 --> 00:13:59,960
I think it's important
we settle the issue
297
00:13:59,960 --> 00:14:02,920
of the bank ownership
as soon as possible.
298
00:14:02,920 --> 00:14:05,680
It's our overriding preference,
from our perspective,
299
00:14:05,680 --> 00:14:08,440
to keep this from the
institutional shareholders
300
00:14:08,440 --> 00:14:09,920
and settle it
amongst ourselves
301
00:14:09,920 --> 00:14:12,920
before presenting it
to the board.
302
00:14:12,920 --> 00:14:14,880
That's your
prerogative. [sigh]
303
00:14:14,880 --> 00:14:17,200
Of course, of course.
304
00:14:17,200 --> 00:14:18,320
Now, listen,
the last thing
305
00:14:18,320 --> 00:14:20,200
I wanna do is
upset anyone.
306
00:14:20,200 --> 00:14:21,680
I know how difficult
this past year's been
307
00:14:21,680 --> 00:14:23,360
for your family.
308
00:14:23,360 --> 00:14:26,440
However, French law
clearly dictates
309
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
that the estate
of the deceased
310
00:14:27,840 --> 00:14:31,000
be divided evenly
between his children,
311
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
which, now, of course,
312
00:14:33,000 --> 00:14:36,560
includes Daphne
and myself.
313
00:14:36,560 --> 00:14:38,120
Constantine's
last will and testament
314
00:14:38,120 --> 00:14:40,240
isa matter
of public record
315
00:14:40,240 --> 00:14:42,240
and, in it,
he asks that his estate
316
00:14:42,240 --> 00:14:44,080
be divided evenly
317
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
between Georgina
318
00:14:45,640 --> 00:14:46,840
and his children.
319
00:14:49,520 --> 00:14:51,000
Since Constantine's
passing,
320
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
Raafi has bailed out
the bank
321
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
and also taken a 10%
share in exchange.
322
00:14:55,000 --> 00:14:57,840
The board earn
a further 40%.
323
00:14:57,840 --> 00:15:01,000
By my calculations,
that leaves 50%
324
00:15:01,000 --> 00:15:05,520
to be divided evenly
between the six. of. us.
325
00:15:05,520 --> 00:15:06,880
No fucking way.
326
00:15:09,400 --> 00:15:12,200
Listen, if you wanna take
this to court, do it.
327
00:15:12,200 --> 00:15:14,360
We'll fight you
every step of the way.
328
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
I don't care
how long it takes
329
00:15:15,560 --> 00:15:19,160
or how much it
fucking costs.
330
00:15:19,160 --> 00:15:21,760
I appreciate tensions
are running high,
331
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
but we are here
to discuss a way forward,
332
00:15:23,480 --> 00:15:25,160
not fling insults
at each other.
333
00:15:25,160 --> 00:15:27,080
Your dear daddy
would be rolling
334
00:15:27,080 --> 00:15:29,640
in his grave at your
grasping vulgarity.
335
00:15:29,640 --> 00:15:30,880
Actually, the only thing
I'm trying to do
336
00:15:30,880 --> 00:15:32,680
is fulfill my late
father's wishes.
337
00:15:32,680 --> 00:15:34,680
I think we should
at least consider
338
00:15:34,680 --> 00:15:36,680
Nico's proposition.
339
00:15:36,680 --> 00:15:39,000
Constantine didn't even
know you existed.
340
00:15:39,000 --> 00:15:40,160
He would've had
the good sense
341
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
to drown you at birth.[Scoff]
342
00:15:41,320 --> 00:15:42,880
Irina, please.
343
00:15:42,880 --> 00:15:45,240
I will not stand back
whilst this vermintries
344
00:15:45,240 --> 00:15:46,960
to destroy your hard work.
345
00:15:46,960 --> 00:15:49,480
Hey, can we try to keep
this civil, please?
346
00:15:49,480 --> 00:15:50,600
[Nico snorting,
suppressing laughter]
347
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
Finally, she speaks!
348
00:15:51,800 --> 00:15:52,840
[Chuckle]
349
00:15:56,040 --> 00:15:58,720
I'd hoped it wouldn't
come to this.
350
00:15:58,720 --> 00:15:59,840
There are things
you don't know
351
00:15:59,840 --> 00:16:01,080
about Constantine.
352
00:16:01,080 --> 00:16:03,280
Isn't that right,
Georgina, hmm?
353
00:16:03,280 --> 00:16:04,640
Maybe it's time
to let the others in
354
00:16:04,640 --> 00:16:06,440
on our secret.
355
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
Are you gonna tell them,
or shall I?
356
00:16:10,480 --> 00:16:12,120
Raafi, could you give us
a moment alone
357
00:16:12,120 --> 00:16:14,200
to discuss the matter
amongst ourselves?
358
00:16:14,200 --> 00:16:17,320
♪♪
359
00:16:17,320 --> 00:16:18,440
Of course.
360
00:16:18,440 --> 00:16:25,200
♪♪
361
00:16:25,200 --> 00:16:28,640
♪♪
362
00:16:28,640 --> 00:16:32,160
[Suspenseful music
intensifies]
363
00:16:32,160 --> 00:16:33,480
Sorry,
I don't understand.
364
00:16:33,480 --> 00:16:35,160
What's she talking about?
365
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
It's the truth.
366
00:16:36,880 --> 00:16:39,480
[Melancholy tune plays]
367
00:16:39,480 --> 00:16:41,280
Wha-- We --
We -- We buried him.
368
00:16:41,280 --> 00:16:44,000
We identified the body
and we buried him.
369
00:16:44,000 --> 00:16:45,800
No.
370
00:16:45,800 --> 00:16:47,520
That wasn't Constantine.
371
00:16:47,520 --> 00:16:48,640
I don't believe you.
372
00:16:48,640 --> 00:16:51,560
♪♪
373
00:16:51,560 --> 00:16:53,240
He was alive.
374
00:16:53,240 --> 00:16:56,000
I saw him myself.
375
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
And...
376
00:16:57,800 --> 00:16:59,320
you didn't think
his children
377
00:16:59,320 --> 00:17:00,960
had the right to know?
378
00:17:00,960 --> 00:17:02,680
He was very sick.
379
00:17:02,680 --> 00:17:04,080
There wasn't any time.
380
00:17:04,080 --> 00:17:07,320
I'll tell you
who's sick: You are.
381
00:17:07,320 --> 00:17:09,480
You deprived my kids
of the chance to say
382
00:17:09,480 --> 00:17:11,160
a final goodbye
to their father.
383
00:17:11,160 --> 00:17:13,200
♪♪
384
00:17:13,200 --> 00:17:15,520
[Exhales]
-Okay, this is fucking insane.
385
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
This is insane.
386
00:17:16,800 --> 00:17:18,840
If we don't give Nico
what he wants,
387
00:17:18,840 --> 00:17:20,840
he is prepared
to use that against us.
388
00:17:20,840 --> 00:17:21,960
♪♪
389
00:17:21,960 --> 00:17:23,480
Right,
so Nico saw him?
390
00:17:23,480 --> 00:17:25,960
[Suspenseful music plays]
391
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
What did they
talk about?
392
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
I...don't know.
393
00:17:29,360 --> 00:17:32,160
I wasn't there at that
exact moment.
394
00:17:32,160 --> 00:17:34,280
So he spoke to Nico
and not his own children?
395
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
-He was very ill, Christos.
-But that didn't stop
396
00:17:36,280 --> 00:17:38,800
your little tête-à-tête,
did it?
397
00:17:38,800 --> 00:17:40,200
I'm sorry.
398
00:17:40,200 --> 00:17:42,680
I thought I could
spare you the grief.
399
00:17:42,680 --> 00:17:45,240
And you didn't!
400
00:17:45,240 --> 00:17:46,680
The only reason you're
telling us now
401
00:17:46,680 --> 00:17:49,040
is because Nico
has forced you to.
402
00:17:49,040 --> 00:17:50,560
No.
403
00:17:50,560 --> 00:17:52,800
No, he does not get to be
the good guy in this.
404
00:17:52,800 --> 00:17:54,320
Just stop talking.
Okay, we need
405
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
to figure out what
the fuck we're gonna do.
406
00:17:56,120 --> 00:18:03,240
♪♪
407
00:18:03,240 --> 00:18:06,080
We have come
to a decision.
408
00:18:06,080 --> 00:18:07,360
Christos.
409
00:18:07,360 --> 00:18:10,480
♪♪
410
00:18:10,480 --> 00:18:12,240
20 million Euros
in cash
411
00:18:12,240 --> 00:18:14,160
and 5% of the non-voting
share for both of you.
412
00:18:14,160 --> 00:18:17,000
♪♪
413
00:18:17,000 --> 00:18:18,240
That your final offer?
414
00:18:18,240 --> 00:18:19,640
It's our only offer.
415
00:18:19,640 --> 00:18:28,480
♪♪
416
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
I think we look forward
to working with you.
417
00:18:30,480 --> 00:18:37,360
♪♪
418
00:18:37,360 --> 00:18:38,840
I'll get the contracts
drawn up.
419
00:18:38,840 --> 00:18:47,200
♪♪
420
00:18:47,200 --> 00:18:51,160
♪♪
421
00:18:51,160 --> 00:18:52,520
I'm surprised
you didn't just
422
00:18:52,520 --> 00:18:54,360
give him the whole bank,
tie it up in a big bow.
423
00:18:54,360 --> 00:18:55,560
Sorry, what was I
supposed to do?
424
00:18:55,560 --> 00:18:56,960
He had us
over a fucking barrel.
425
00:18:56,960 --> 00:18:58,840
Adam would never have
behaved like that.
426
00:18:58,840 --> 00:19:01,280
No, probably not,
but Adam's not here, is he?
427
00:19:01,280 --> 00:19:11,200
♪♪
428
00:19:11,200 --> 00:19:20,560
♪♪
429
00:19:20,560 --> 00:19:21,760
[Door clacks]
430
00:19:21,760 --> 00:19:27,040
♪♪
431
00:19:27,040 --> 00:19:30,080
I think we reached
a fair settlement:
432
00:19:30,080 --> 00:19:34,680
20 million Euros and 5%
of the bank for each of us.
433
00:19:34,680 --> 00:19:37,200
Why the long face?
434
00:19:37,200 --> 00:19:39,080
This is good news.
-Do you think I take pleasure
435
00:19:39,080 --> 00:19:40,440
in watching
mychildren behave
436
00:19:40,440 --> 00:19:41,680
like a pair
of vultures?
437
00:19:41,680 --> 00:19:44,640
Whoa, I only went
to support Nico.
438
00:19:44,640 --> 00:19:47,920
I couldn't care less
about the Clios estate.
439
00:19:47,920 --> 00:19:49,160
I did this for us.
440
00:19:49,160 --> 00:19:50,440
Oh, please.
441
00:19:50,440 --> 00:19:51,840
Don't pretend
that this is
442
00:19:51,840 --> 00:19:54,960
somehow
an act of nobility.
443
00:19:54,960 --> 00:19:58,880
Don't you see
this is ours, by right?
444
00:19:58,880 --> 00:20:00,280
If you'd been able
to marry Constantine
445
00:20:00,280 --> 00:20:01,640
all those years ago,
we wouldn't be
446
00:20:01,640 --> 00:20:04,760
in the position
we're in now.
447
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
Think of everything
you gave up.
448
00:20:06,760 --> 00:20:08,720
Constantine had nothing
when I knew him, nothing!
449
00:20:08,720 --> 00:20:10,240
It wasn't about money!
450
00:20:12,600 --> 00:20:14,640
You can't
rewrite history,
451
00:20:14,640 --> 00:20:18,560
however tempting that
might be.
452
00:20:20,400 --> 00:20:22,640
But if he had known,
453
00:20:22,640 --> 00:20:24,080
all the sacrifices
you'd made,
454
00:20:24,080 --> 00:20:25,600
all the struggles
you'd had to face,
455
00:20:25,600 --> 00:20:27,800
he would've wanted
this for us, too.
456
00:20:27,800 --> 00:20:29,920
♪♪
457
00:20:29,920 --> 00:20:32,400
You don't think we deserve
to come away with something,
458
00:20:32,400 --> 00:20:33,760
through all the wreckage?
459
00:20:33,760 --> 00:20:43,200
♪♪
460
00:20:43,200 --> 00:20:50,040
♪♪
461
00:20:50,040 --> 00:20:52,640
You understand what you're
undertaking, Mrs. Clios?
462
00:20:52,640 --> 00:20:53,960
I do.
463
00:20:53,960 --> 00:20:55,560
You'll have to assume
supervision
464
00:20:55,560 --> 00:20:56,680
for the defendant,
465
00:20:56,680 --> 00:20:59,040
as well as report
any violation
466
00:20:59,040 --> 00:21:02,080
of his bail conditions
to the court.
467
00:21:02,080 --> 00:21:03,440
Yes, of course.
468
00:21:05,480 --> 00:21:08,440
Okay, then I'll file
your request
469
00:21:08,440 --> 00:21:10,880
and submit it
to Judge Densesion.
470
00:21:10,880 --> 00:21:15,400
What's the likelihood
that it'll go in our favor?
471
00:21:15,400 --> 00:21:16,920
The beautiful thing
about the law
472
00:21:16,920 --> 00:21:20,960
is it can be
interpreted differently.
473
00:21:20,960 --> 00:21:22,800
I've bailed
more dangerous men
474
00:21:22,800 --> 00:21:24,080
than Jakob Negrescu.
475
00:21:24,080 --> 00:21:32,440
♪♪
476
00:21:32,440 --> 00:21:33,520
[Dog barking nearby]
477
00:21:33,520 --> 00:21:43,200
♪♪
478
00:21:43,200 --> 00:21:48,800
♪♪
479
00:21:52,760 --> 00:21:54,600
[Scoff]
You couldn't have just
480
00:21:54,600 --> 00:21:55,880
told me that
over the phone?
481
00:21:55,880 --> 00:21:57,640
Couldn't you have just
told me the truth?
482
00:21:59,600 --> 00:22:01,280
What did you
want me to say?
483
00:22:06,160 --> 00:22:08,080
It was an impossible
situation.
484
00:22:08,080 --> 00:22:09,800
And you think that
makes it alright.
485
00:22:11,800 --> 00:22:12,960
Look, I'm sorry.
486
00:22:15,240 --> 00:22:17,880
I really am, about how
brutally I ended things.
487
00:22:20,840 --> 00:22:23,280
I didn't have
a choice.
488
00:22:23,280 --> 00:22:24,680
You must understand.
489
00:22:29,200 --> 00:22:30,600
Would you go running
to your lawyers
490
00:22:30,600 --> 00:22:31,720
if I told you
something?
491
00:22:33,880 --> 00:22:35,120
How could you even
ask me that?
492
00:22:46,760 --> 00:22:48,320
My [sigh]
493
00:22:48,320 --> 00:22:50,640
real dad is in prison.
494
00:22:50,640 --> 00:22:51,760
For murder.
495
00:22:51,760 --> 00:22:55,560
♪♪
496
00:22:55,560 --> 00:22:57,480
What?
497
00:22:57,480 --> 00:22:59,040
Constantine's
not my father.
498
00:22:59,040 --> 00:23:04,960
♪♪
499
00:23:04,960 --> 00:23:07,280
That...
changes everything.
500
00:23:07,280 --> 00:23:09,200
♪♪
501
00:23:09,200 --> 00:23:10,440
Doesn't it?
502
00:23:10,440 --> 00:23:11,760
♪♪
503
00:23:11,760 --> 00:23:13,080
Prove it.
504
00:23:13,080 --> 00:23:21,200
♪♪
505
00:23:21,200 --> 00:23:23,520
[Whirring]
506
00:23:23,520 --> 00:23:33,200
♪♪
507
00:23:33,200 --> 00:23:43,200
♪♪
508
00:23:43,200 --> 00:23:47,760
♪♪
509
00:23:47,760 --> 00:23:51,200
odi et amo.
510
00:23:51,200 --> 00:23:53,040
"I hate and I love."
511
00:23:53,040 --> 00:23:58,160
♪♪
512
00:23:58,160 --> 00:23:59,720
[Sigh]
513
00:23:59,720 --> 00:24:01,760
Now, we just need
to get you chipped.
514
00:24:01,760 --> 00:24:02,880
[Chuckle]
515
00:24:02,880 --> 00:24:11,440
♪♪
516
00:24:11,440 --> 00:24:17,960
♪♪
517
00:24:17,960 --> 00:24:19,800
What a lovely
surprise.
518
00:24:19,800 --> 00:24:21,480
So, you're talking
to me now?
519
00:24:21,480 --> 00:24:23,880
♪♪
520
00:24:23,880 --> 00:24:25,960
Course I am.
521
00:24:25,960 --> 00:24:28,880
Look, Mum,
522
00:24:28,880 --> 00:24:31,400
it's time we had
an honest conversation.
523
00:24:31,400 --> 00:24:38,960
♪♪
524
00:24:38,960 --> 00:24:40,680
I think we should talk
about Adam.
525
00:24:40,680 --> 00:24:45,480
♪♪
526
00:24:45,480 --> 00:24:46,840
What about him?
527
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
I didn't mean to give
you a hard time
528
00:24:48,480 --> 00:24:51,000
over the presumption
of absence,
529
00:24:51,000 --> 00:24:53,440
but I th--
530
00:24:53,440 --> 00:24:54,760
I don't know how
to say this.
531
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
I don't think he's
coming back.
532
00:24:56,400 --> 00:24:59,200
♪♪
533
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
I think he's done
something stupid,
534
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
the fucking idiot...
535
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
♪♪
536
00:25:06,800 --> 00:25:09,120
...and I think we've
lost him, Mum.
537
00:25:09,120 --> 00:25:10,320
I think
we've lost him.
538
00:25:10,320 --> 00:25:12,680
♪♪
539
00:25:12,680 --> 00:25:13,880
And I know this is hard.
540
00:25:13,880 --> 00:25:16,640
It's hard to say it,
but we can't
541
00:25:16,640 --> 00:25:19,520
say it to Ada, so we need
to say it to each other.
542
00:25:19,520 --> 00:25:23,400
♪♪
543
00:25:23,400 --> 00:25:26,600
[Sobbing]
544
00:25:26,600 --> 00:25:35,920
♪♪
545
00:25:35,920 --> 00:25:37,440
[Sniffling]
546
00:25:37,440 --> 00:25:45,040
♪♪
547
00:25:48,400 --> 00:25:51,600
[Ring]
548
00:25:51,600 --> 00:25:53,960
[Exhales forcefully]
[Ring]
549
00:25:56,000 --> 00:25:58,240
[Ring]
550
00:25:58,240 --> 00:25:59,960
Nico.
551
00:25:59,960 --> 00:26:01,880
It's Christos.
552
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
Is this a good time?
553
00:26:02,880 --> 00:26:04,680
Yes.
554
00:26:04,680 --> 00:26:07,280
I think you and I
should meet up.
555
00:26:07,280 --> 00:26:09,080
Alone.
556
00:26:09,080 --> 00:26:17,200
♪♪
557
00:26:17,200 --> 00:26:27,200
♪♪
558
00:26:27,200 --> 00:26:37,200
♪♪
559
00:26:37,200 --> 00:26:47,200
♪♪
560
00:26:47,200 --> 00:26:51,080
♪♪
561
00:26:51,080 --> 00:26:55,600
Well, well, what
a delightful surprise.
562
00:26:55,600 --> 00:26:56,880
Mr. Lambert is
563
00:26:56,880 --> 00:26:59,360
a criminal
defense attorney.
564
00:26:59,360 --> 00:27:00,960
Mm. Enchanté.
565
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
I'm gonna get you
out of here.
566
00:27:02,200 --> 00:27:05,560
♪♪
567
00:27:05,560 --> 00:27:07,080
But you have to do
something for me
568
00:27:07,080 --> 00:27:08,200
in return.
569
00:27:08,200 --> 00:27:13,480
♪♪
570
00:27:13,480 --> 00:27:16,200
[Suspenseful music
intensifies]
571
00:27:16,200 --> 00:27:25,200
♪♪
572
00:27:25,200 --> 00:27:35,200
♪♪
573
00:27:35,200 --> 00:27:45,200
♪♪
574
00:27:45,200 --> 00:27:49,560
♪♪
575
00:27:49,560 --> 00:27:50,920
Of all the things
I thought
576
00:27:50,920 --> 00:27:53,280
I'd be doing today,
this wasn't one of them.
577
00:27:53,280 --> 00:27:56,600
Well, I thought it'd be
good for us to talk.
578
00:27:56,600 --> 00:27:59,880
Sure. Is there
a flagon on board?
579
00:27:59,880 --> 00:28:01,840
Just in case you decide
to bury me at sea.
580
00:28:01,840 --> 00:28:05,040
♪♪
581
00:28:05,040 --> 00:28:06,840
Jump on, and untie
that for me.
582
00:28:06,840 --> 00:28:08,880
♪♪
583
00:28:08,880 --> 00:28:09,960
Sure.
584
00:28:09,960 --> 00:28:17,200
♪♪
585
00:28:17,200 --> 00:28:19,400
♪♪
586
00:28:19,400 --> 00:28:22,200
[Suspenseful music
intensifies]
587
00:28:22,200 --> 00:28:31,200
♪♪
588
00:28:31,200 --> 00:28:41,200
♪♪
589
00:28:41,200 --> 00:28:47,200
♪♪
590
00:28:47,200 --> 00:28:51,760
♪♪
591
00:28:51,760 --> 00:28:54,200
[Suspenseful chord strikes]
592
00:29:07,160 --> 00:29:08,920
Georgina tells me
you were the last person
593
00:29:08,920 --> 00:29:10,400
to see Dad alive.
Is that true?
594
00:29:12,000 --> 00:29:15,120
It was
a fleeting visit.
595
00:29:15,120 --> 00:29:16,240
How was he?
596
00:29:19,480 --> 00:29:20,680
I don't think he ever
really recovered
597
00:29:20,680 --> 00:29:23,160
from the explosion.
598
00:29:23,160 --> 00:29:24,760
So he was in pain.
599
00:29:24,760 --> 00:29:27,000
I think he went as...
600
00:29:27,000 --> 00:29:29,640
peacefully as he could.
601
00:29:29,640 --> 00:29:37,200
♪♪
602
00:29:37,200 --> 00:29:42,920
♪♪
603
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
He talked about you,
you know.
604
00:29:44,520 --> 00:29:49,800
♪♪
605
00:29:49,800 --> 00:29:52,240
He said he was
proud of you,
606
00:29:52,240 --> 00:29:54,040
that he'd always been
proud of you.
607
00:29:54,040 --> 00:29:56,720
♪♪
608
00:29:56,720 --> 00:29:58,600
Well, I'd like
to see him.
609
00:29:58,600 --> 00:29:59,920
♪♪
610
00:29:59,920 --> 00:30:01,240
I can't do that.
611
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
♪♪
612
00:30:04,080 --> 00:30:05,360
I made a promise.
613
00:30:05,360 --> 00:30:09,120
♪♪
614
00:30:09,120 --> 00:30:10,600
You're taking me
to see him.
615
00:30:10,600 --> 00:30:19,200
♪♪
616
00:30:19,200 --> 00:30:23,640
♪♪
617
00:30:23,640 --> 00:30:27,600
[Rattling]
618
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Fuck!
619
00:30:29,080 --> 00:30:30,640
♪♪
620
00:30:30,640 --> 00:30:32,320
Fucking thing!
621
00:30:32,320 --> 00:30:33,520
You alright?
622
00:30:33,520 --> 00:30:34,600
What have you done?
623
00:30:34,600 --> 00:30:38,400
♪♪
624
00:30:38,400 --> 00:30:40,680
It's nothing.
625
00:30:40,680 --> 00:30:42,320
-Hey, you're bleeding.
-I'm fine!
626
00:30:42,320 --> 00:30:47,200
♪♪
627
00:30:47,200 --> 00:30:57,200
♪♪
628
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
♪♪
629
00:30:59,560 --> 00:31:00,600
What are you doing?
630
00:31:00,600 --> 00:31:10,360
♪♪
631
00:31:10,360 --> 00:31:13,080
Well, we're brothers.
632
00:31:13,080 --> 00:31:14,200
Right?
633
00:31:14,200 --> 00:31:17,200
♪♪
634
00:31:17,200 --> 00:31:21,160
[tender tune plays]
[Birds cawing]
635
00:31:21,160 --> 00:31:24,200
[Insects buzzing,
birds chirping]
636
00:31:24,200 --> 00:31:33,200
♪♪
637
00:31:33,200 --> 00:31:43,200
♪♪
638
00:31:43,200 --> 00:31:44,680
♪♪
639
00:31:44,680 --> 00:31:45,760
[Metal creaks]
640
00:31:45,760 --> 00:31:55,200
♪♪
641
00:31:55,200 --> 00:32:01,360
♪♪
642
00:32:01,360 --> 00:32:02,440
[Sniffling]
643
00:32:02,440 --> 00:32:10,600
♪♪
644
00:32:10,600 --> 00:32:11,760
[Sniffle]
645
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
[Crying]
646
00:32:14,200 --> 00:32:19,720
♪♪
647
00:32:19,720 --> 00:32:20,840
Thank you.
648
00:32:20,840 --> 00:32:27,200
♪♪
649
00:32:27,200 --> 00:32:37,200
♪♪
650
00:32:37,200 --> 00:32:41,760
♪♪
651
00:32:41,760 --> 00:32:42,920
[Clang]
652
00:33:06,200 --> 00:33:08,800
Thank you.
653
00:33:08,800 --> 00:33:10,880
Even so much as a hint
of trouble,
654
00:33:10,880 --> 00:33:12,280
and you'll be back
in there so fast,
655
00:33:12,280 --> 00:33:15,000
your feet won't hit
the ground.
656
00:33:15,000 --> 00:33:16,560
Is that understood?
657
00:33:16,560 --> 00:33:19,240
Loud and clear.
658
00:33:19,240 --> 00:33:21,640
You find Enzo
and bring him to me.
659
00:33:21,640 --> 00:33:22,840
Is that clear?
660
00:33:24,440 --> 00:33:27,880
My men are
already on it.
661
00:33:27,880 --> 00:33:30,520
I'm not looking
for trouble.
662
00:33:30,520 --> 00:33:33,600
I'd sooner die than go
back in that place.
663
00:33:33,600 --> 00:33:34,880
Let's hope it doesn't
come to that.
664
00:33:34,880 --> 00:33:43,200
♪♪
665
00:33:43,200 --> 00:33:53,200
♪♪
666
00:33:53,200 --> 00:34:03,200
♪♪
667
00:34:03,200 --> 00:34:07,280
♪♪
668
00:34:07,280 --> 00:34:08,800
This is Thierry.
669
00:34:08,800 --> 00:34:11,400
He'll be my eyes and ears
while you're staying here.
670
00:34:11,400 --> 00:34:13,120
Don't let his cuddly
appearance fool you.
671
00:34:27,600 --> 00:34:29,680
There's to be no contact
with the outside world,
672
00:34:29,680 --> 00:34:31,240
unless it's
in relation to Enzo.
673
00:34:41,000 --> 00:34:43,680
Does the rest of the
family know I'm here?
674
00:34:48,480 --> 00:34:52,000
You can't stop me
seeing my daughter.
675
00:34:52,000 --> 00:34:54,280
You're here on my terms.
I can do whatever I want.
676
00:34:56,240 --> 00:34:57,760
These are not
the bail conditions
677
00:34:57,760 --> 00:34:59,080
the judge agreed to.
678
00:35:00,600 --> 00:35:02,440
I'm not interested
in exchanging
679
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
one prison
for another.
680
00:35:05,080 --> 00:35:06,840
I'm not sure you have
any choice.
681
00:35:06,840 --> 00:35:08,440
♪♪
682
00:35:08,440 --> 00:35:10,360
You know, I don't usually
let people get away
683
00:35:10,360 --> 00:35:12,120
with speaking to me
like that.
684
00:35:12,120 --> 00:35:15,280
♪♪
685
00:35:15,280 --> 00:35:16,440
Times have changed.
686
00:35:16,440 --> 00:35:23,960
♪♪
687
00:35:23,960 --> 00:35:25,240
I wanna know
where he's going
688
00:35:25,240 --> 00:35:27,080
and who he sees
at all times, okay?
689
00:35:27,080 --> 00:35:28,440
Yes, Mrs. Clios.
690
00:35:28,440 --> 00:35:37,200
♪♪
691
00:35:37,200 --> 00:35:44,560
♪♪
692
00:35:44,560 --> 00:35:45,680
[Chuckle]
693
00:35:45,680 --> 00:35:55,200
♪♪
694
00:35:55,200 --> 00:36:05,200
♪♪
695
00:36:05,200 --> 00:36:10,280
♪♪
696
00:36:10,280 --> 00:36:13,200
[Suspenseful music climbs]
697
00:36:13,200 --> 00:36:23,200
♪♪
698
00:36:23,200 --> 00:36:33,200
♪♪
699
00:36:33,200 --> 00:36:43,200
♪♪
700
00:36:43,200 --> 00:36:50,120
♪♪
701
00:36:50,120 --> 00:36:51,280
[Water splashes]
702
00:36:51,280 --> 00:36:53,000
Adriana: Ah!
703
00:36:53,000 --> 00:36:54,120
[laughing] No!
704
00:36:54,120 --> 00:36:56,240
Nico!
705
00:36:56,240 --> 00:36:57,360
[Laughing]
706
00:36:57,360 --> 00:37:07,320
♪♪
707
00:37:07,320 --> 00:37:09,960
[Laughing]
708
00:37:09,960 --> 00:37:11,840
♪♪
709
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
Aah!
710
00:37:13,040 --> 00:37:15,400
[Laughing]
711
00:37:15,400 --> 00:37:16,560
I like it out here.
712
00:37:16,560 --> 00:37:17,920
[Whispers]
713
00:37:17,920 --> 00:37:19,120
[Laughing]
714
00:37:19,120 --> 00:37:20,880
Oh! Do you want
some champagne?
715
00:37:20,880 --> 00:37:22,720
Yes.
716
00:37:22,720 --> 00:37:23,840
Please.
717
00:37:23,840 --> 00:37:31,200
♪♪
718
00:37:31,200 --> 00:37:34,040
♪♪
719
00:37:34,040 --> 00:37:35,440
[Nico laughs]
720
00:37:35,440 --> 00:37:38,120
[Speaking indistinctly]
721
00:37:38,120 --> 00:37:41,200
[Suspenseful music
intensifies]
722
00:37:41,200 --> 00:37:51,200
♪♪
723
00:37:51,200 --> 00:38:01,200
♪♪
724
00:38:01,200 --> 00:38:06,680
♪♪
725
00:38:06,680 --> 00:38:07,800
Hey.
726
00:38:09,800 --> 00:38:11,480
Where were you today?
727
00:38:11,480 --> 00:38:12,600
Actually,
you know what?
728
00:38:12,600 --> 00:38:14,520
I don't think
I wanna know that.
729
00:38:14,520 --> 00:38:17,760
He's the only way
that I can get to Enzo.
730
00:38:17,760 --> 00:38:19,600
Huh.
731
00:38:19,600 --> 00:38:21,240
So this is
who you are now.
732
00:38:23,320 --> 00:38:26,080
Maybe this is always
who I was.
733
00:38:26,080 --> 00:38:28,280
Nico is gonna destroy
this family.
734
00:38:28,280 --> 00:38:32,160
♪♪
735
00:38:32,160 --> 00:38:35,440
[Rattling]
736
00:38:35,440 --> 00:38:37,080
[Clink]
737
00:38:37,080 --> 00:38:38,800
You're playing with fire,
you know that?
738
00:38:38,800 --> 00:38:40,840
♪♪
739
00:38:40,840 --> 00:38:42,200
I know what I'm doing.
740
00:38:42,200 --> 00:38:51,200
♪♪
741
00:38:51,200 --> 00:39:01,200
♪♪
742
00:39:01,200 --> 00:39:11,200
♪♪
743
00:39:11,200 --> 00:39:12,760
♪♪
744
00:39:12,760 --> 00:39:15,760
[Sinister music plays]
745
00:39:15,760 --> 00:39:25,200
♪♪
746
00:39:25,200 --> 00:39:30,880
♪♪
747
00:39:30,880 --> 00:39:33,320
[Suspenseful music climbs]
748
00:39:33,320 --> 00:39:36,160
[Suspenseful
chord strikes]
749
00:39:36,160 --> 00:39:38,040
♪ Was it love? It was wild ♪
750
00:39:38,040 --> 00:39:39,840
♪ Brought me to my knees ♪
751
00:39:39,840 --> 00:39:41,680
♪ Sparking fires,
sparring wars ♪
752
00:39:41,680 --> 00:39:43,120
♪ With expensive things ♪
753
00:39:43,120 --> 00:39:47,000
♪ I tiptoe right round my baby ♪
754
00:39:47,000 --> 00:39:48,840
♪ All this world is ♪
755
00:39:48,840 --> 00:39:51,280
♪ Mad, mad crazy, ooh ♪
756
00:39:51,280 --> 00:40:00,560
♪♪
47458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.