All language subtitles for Riviera.S02E08.720p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,920 [Suspenseful music plays] 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,720 I didn't think you would show up. 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,200 An invitation to a private viewing 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,720 of the Clios collection? 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,440 How could I possibly refuse? 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,840 ♪♪ 7 00:00:20,840 --> 00:00:21,960 I was intrigued. 8 00:00:21,960 --> 00:00:25,120 ♪♪ 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,360 I wanna show you something. 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,720 ♪♪ 11 00:00:29,720 --> 00:00:33,600 Thisholds a special place in my heart. 12 00:00:33,600 --> 00:00:36,560 It was the first piece in your father's collection. 13 00:00:36,560 --> 00:00:39,400 ♪♪ 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,000 Yes, a snap, 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,520 at $52 million, if my memory serves me. 16 00:00:43,520 --> 00:00:44,600 I want you to have it. 17 00:00:44,600 --> 00:00:47,640 ♪♪ 18 00:00:47,640 --> 00:00:50,400 But there's one condition. 19 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 You leave my family 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,240 the fuck alone. 21 00:00:53,240 --> 00:00:55,520 Wow. 22 00:00:55,520 --> 00:00:57,720 Wow. I mean... 23 00:00:57,720 --> 00:00:59,520 it's a very, very generous offer. 24 00:00:59,520 --> 00:01:02,120 ♪♪ 25 00:01:02,120 --> 00:01:04,720 But I'm going to have to politely decline. 26 00:01:04,720 --> 00:01:06,400 I mean, you seem to be forgetting 27 00:01:06,400 --> 00:01:10,600 that I'm Constantine's firstborn, 28 00:01:10,600 --> 00:01:13,720 true heir to the Clios fortune. 29 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 And something, [snaps fingers] 30 00:01:14,720 --> 00:01:16,960 just somethingtells me 31 00:01:16,960 --> 00:01:19,120 I'm worth a littlebit more than that. 32 00:01:19,120 --> 00:01:25,840 ♪♪ 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,920 Is that why you killed Constantine and Raoul, 34 00:01:27,920 --> 00:01:29,120 because of greed? 35 00:01:29,120 --> 00:01:31,680 ♪♪ 36 00:01:31,680 --> 00:01:33,200 Hmm. Well, there's still 37 00:01:33,200 --> 00:01:35,280 the small matter of proof, 38 00:01:35,280 --> 00:01:37,240 there, isn't there? 39 00:01:37,240 --> 00:01:39,040 I mean, it's been, what? 40 00:01:39,040 --> 00:01:43,000 Four days since we last saw each other. 41 00:01:43,000 --> 00:01:44,040 I can only conclude 42 00:01:44,040 --> 00:01:45,600 you've come up empty-handed. 43 00:01:45,600 --> 00:01:47,360 ♪♪ 44 00:01:47,360 --> 00:01:50,720 You could dig up Constantine. 45 00:01:50,720 --> 00:01:53,520 I don't suppose the rot has set in yet. 46 00:01:53,520 --> 00:01:54,880 Although, I'm not entirely sure 47 00:01:54,880 --> 00:01:56,880 what that would prove. 48 00:01:56,880 --> 00:01:58,800 I mean, he was riddled with morphine. 49 00:01:58,800 --> 00:02:01,800 ♪♪ 50 00:02:01,800 --> 00:02:03,600 Then, there's your family to think about. 51 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 ♪♪ 52 00:02:04,800 --> 00:02:06,880 Phew, let's face it: 53 00:02:06,880 --> 00:02:08,520 The scandal would destroy them 54 00:02:08,520 --> 00:02:10,800 and that's only the tipof the iceberg. 55 00:02:10,800 --> 00:02:13,120 ♪♪ 56 00:02:13,120 --> 00:02:14,320 And then, there's the small matter 57 00:02:14,320 --> 00:02:18,080 of the French authorities to consider. 58 00:02:18,080 --> 00:02:20,120 Because, as soon as they find out 59 00:02:20,120 --> 00:02:24,080 that Constantine died on French soil, 60 00:02:24,080 --> 00:02:26,480 they'll want half of everything you own. 61 00:02:26,480 --> 00:02:29,600 ♪♪ 62 00:02:29,600 --> 00:02:31,960 So, you think you have all the answers, huh? 63 00:02:31,960 --> 00:02:33,240 [Scoff] 64 00:02:33,240 --> 00:02:34,960 ♪♪ 65 00:02:34,960 --> 00:02:37,760 I know what you are. 66 00:02:37,760 --> 00:02:40,120 You don't know the first thing about me, 67 00:02:40,120 --> 00:02:41,520 or what I'm capable of. -[Scoff] 68 00:02:41,520 --> 00:02:42,600 [Gulp] 69 00:02:42,600 --> 00:02:46,800 ♪♪ 70 00:02:46,800 --> 00:02:47,960 Let battle commence. 71 00:02:47,960 --> 00:02:50,560 ♪♪ 72 00:02:50,560 --> 00:02:53,760 [Sinister music plays] 73 00:02:53,760 --> 00:03:00,160 ♪♪ 74 00:03:00,160 --> 00:03:03,800 ♪ You and I are cut from the same ice ♪ 75 00:03:03,800 --> 00:03:07,520 ♪ Sincerity made us the perfect heist ♪ 76 00:03:07,520 --> 00:03:11,240 ♪ Burning all the gold to sapphire skies ♪ 77 00:03:11,240 --> 00:03:14,880 ♪ But the breeze is cold in paradise ♪ 78 00:03:14,880 --> 00:03:18,640 ♪ I can feel the whispers in the street ♪ 79 00:03:18,640 --> 00:03:21,880 ♪ Every night I shiver in my sleep ♪ 80 00:03:21,880 --> 00:03:29,240 ♪ No reality, 'cause it's all a dream ♪ 81 00:03:29,240 --> 00:03:32,920 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 82 00:03:32,920 --> 00:03:36,240 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 83 00:03:36,240 --> 00:03:39,960 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 84 00:03:39,960 --> 00:03:44,080 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 85 00:03:44,080 --> 00:03:47,720 ♪ Was it love? It was wild, brought me to my knees ♪ 86 00:03:47,720 --> 00:03:51,120 ♪ Sparking fires, sparring wars with expensive things ♪ 87 00:03:51,120 --> 00:03:54,800 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 88 00:03:54,800 --> 00:03:59,480 ♪ All this world is mad, mad crazy ♪ 89 00:03:59,480 --> 00:04:01,760 [Water flowing, birds chirping] 90 00:04:06,240 --> 00:04:09,800 Thank you. 91 00:04:09,800 --> 00:04:13,520 He's not stupid enough to come after you,is he? 92 00:04:13,520 --> 00:04:14,600 Right? 93 00:04:14,600 --> 00:04:16,680 He thinks he's untouchable. 94 00:04:16,680 --> 00:04:18,160 He had the nerve to sell some 95 00:04:18,160 --> 00:04:21,080 of Raoul's pieces back to Pericles. 96 00:04:21,080 --> 00:04:22,880 Yeah, but, I mean, how much can that net him? 97 00:04:22,880 --> 00:04:24,720 Like $4 million or $5 million, when Raoul was still alive. 98 00:04:24,720 --> 00:04:26,480 Now, probably, more like $10 million. 99 00:04:28,280 --> 00:04:29,920 Pericles told me that Raoul was drugged 100 00:04:29,920 --> 00:04:31,560 before his wrists were slashed. 101 00:04:31,560 --> 00:04:33,960 The autopsy showed fentanyl in his system. 102 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 If Nico bought those drugs, we should be able 103 00:04:36,160 --> 00:04:38,920 to find the person who sold them to him. 104 00:04:38,920 --> 00:04:43,160 How many people buy MDMA andfentanyl? 105 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 I don't know. Christos! 106 00:04:45,320 --> 00:04:46,840 Here's a guy that might be able to help. 107 00:04:46,840 --> 00:04:51,720 ♪♪ 108 00:04:51,720 --> 00:04:53,840 Hey. 109 00:04:53,840 --> 00:04:57,720 Hey, man, got some coffee here for ya. 110 00:04:57,720 --> 00:04:59,920 Thanks. 111 00:04:59,920 --> 00:05:01,520 You alright? 112 00:05:01,520 --> 00:05:02,640 Yeah. 113 00:05:02,640 --> 00:05:09,080 ♪♪ 114 00:05:09,080 --> 00:05:13,160 Okay, what is it you want? 115 00:05:13,160 --> 00:05:15,000 I need you to do me a favor. 116 00:05:15,000 --> 00:05:16,840 Are you still in touch with your dealer? 117 00:05:16,840 --> 00:05:18,440 ♪♪ 118 00:05:18,440 --> 00:05:19,600 [Scoff] 119 00:05:19,600 --> 00:05:21,440 Okay, not what I was expecting. 120 00:05:21,440 --> 00:05:25,040 All I need is a contact. 121 00:05:25,040 --> 00:05:26,800 Wow, you'd make a lousy sponsor, 122 00:05:26,800 --> 00:05:28,520 you know that? 123 00:05:28,520 --> 00:05:29,720 Just give me a name. 124 00:05:29,720 --> 00:05:30,920 We can take care of the rest. 125 00:05:30,920 --> 00:05:33,120 Why? 126 00:05:33,120 --> 00:05:35,560 I think I found a way to get rid of Nico Eltham, 127 00:05:35,560 --> 00:05:38,280 once and for all. 128 00:05:38,280 --> 00:05:41,280 Beforehe has a chance to get his hands on the bank. 129 00:05:41,280 --> 00:05:47,200 ♪♪ 130 00:05:47,200 --> 00:05:56,720 ♪♪ 131 00:05:56,720 --> 00:06:00,120 I was starting to think you might be dead. 132 00:06:00,120 --> 00:06:01,520 Yeah, nice to see you, too. 133 00:06:01,520 --> 00:06:04,040 No, I'm -- I'm cleaned up. 134 00:06:04,040 --> 00:06:05,400 Sure. They all say that. 135 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 [Dog barking in distance] 136 00:06:08,800 --> 00:06:10,200 Listen, have you 137 00:06:10,200 --> 00:06:12,000 ever sold to this guy? 138 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 ♪♪ 139 00:06:13,600 --> 00:06:16,480 I think I'd remember if I had. 140 00:06:16,480 --> 00:06:17,640 Could you ask around for me, 141 00:06:17,640 --> 00:06:18,920 find out who does? 142 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 I can't guarantee that people will talk. 143 00:06:21,000 --> 00:06:23,640 ♪♪ 144 00:06:23,640 --> 00:06:25,320 This might help loosen some lips. 145 00:06:25,320 --> 00:06:29,920 ♪♪ 146 00:06:29,920 --> 00:06:31,040 Leave it with me. 147 00:06:31,040 --> 00:06:34,720 [Barking continues] 148 00:06:34,720 --> 00:06:43,200 ♪♪ 149 00:06:43,200 --> 00:06:50,280 ♪♪ 150 00:06:50,280 --> 00:06:53,120 Christos was always going to struggle 151 00:06:53,120 --> 00:06:55,520 with the truth about me and you. 152 00:06:55,520 --> 00:06:56,640 He'll get over it. 153 00:06:56,640 --> 00:07:00,480 [Buzzer] 154 00:07:00,480 --> 00:07:02,600 What's wrong? 155 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 I -- 156 00:07:04,160 --> 00:07:06,920 I dream about Adam sometimes. 157 00:07:06,920 --> 00:07:09,600 Mm-hmm? 158 00:07:09,600 --> 00:07:12,040 It's always the same dream and... 159 00:07:12,040 --> 00:07:15,680 he's trying to tell me something? 160 00:07:15,680 --> 00:07:17,080 You think that's crazy? 161 00:07:17,080 --> 00:07:22,320 [Indistinct conversations] 162 00:07:22,320 --> 00:07:24,200 It keeps me awake at night, you know. 163 00:07:24,200 --> 00:07:26,480 I'm thinking, 164 00:07:26,480 --> 00:07:31,800 "What if Iwent missing? 165 00:07:31,800 --> 00:07:35,200 Would Mum give up on me so easily?" 166 00:07:40,480 --> 00:07:45,320 Well, I can't really answer that, but, 167 00:07:45,320 --> 00:07:47,320 what I know is that I would 168 00:07:47,320 --> 00:07:50,440 neverstop looking until I found you. 169 00:07:52,600 --> 00:07:57,120 And whoever harmed you would find 170 00:07:57,120 --> 00:07:59,880 nowhere to hide. 171 00:07:59,880 --> 00:08:02,760 [Suspenseful music plays] 172 00:08:02,760 --> 00:08:11,200 ♪♪ 173 00:08:11,200 --> 00:08:17,480 ♪♪ 174 00:08:17,480 --> 00:08:20,360 [Buzz] 175 00:08:20,360 --> 00:08:21,640 Christos, what happened? 176 00:08:21,640 --> 00:08:23,600 Is everything okay? 177 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Yeah, all's good. 178 00:08:24,760 --> 00:08:26,160 Uh, you need to speak to Enzo. 179 00:08:26,160 --> 00:08:29,560 He works out of the Imperial Hotel. 180 00:08:29,560 --> 00:08:30,720 Or, at least, he used to. 181 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Might be a long shot. 182 00:08:32,800 --> 00:08:34,160 Anything's worth a try. 183 00:08:34,160 --> 00:08:35,440 Thanks so much. 184 00:08:35,440 --> 00:08:40,320 ♪♪ 185 00:08:40,320 --> 00:08:43,560 [Telephone rings] 186 00:08:43,560 --> 00:08:45,720 [Ring] 187 00:08:45,720 --> 00:08:47,560 [Indistinct conversation] 188 00:08:47,560 --> 00:08:57,200 ♪♪ 189 00:08:57,200 --> 00:09:04,080 ♪♪ 190 00:09:04,080 --> 00:09:05,960 Do you think that's him? 191 00:09:05,960 --> 00:09:08,440 One way to find out. 192 00:09:08,440 --> 00:09:09,680 Gimme me a couple minutes, 193 00:09:09,680 --> 00:09:11,160 then make sure to interrupt, okay? 194 00:09:11,160 --> 00:09:15,800 ♪♪ 195 00:09:15,800 --> 00:09:18,440 Uh... bourbon, rocks, please. 196 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 No problem, sir. 197 00:09:19,680 --> 00:09:22,640 Alright if I sit here? 198 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 -Be my guest. -Ah. 199 00:09:26,720 --> 00:09:29,080 Ahh. 200 00:09:29,080 --> 00:09:31,040 Whew! 201 00:09:31,040 --> 00:09:32,600 This is a heck of a room, heh. 202 00:09:35,400 --> 00:09:37,680 My name's Jeff, by the way. 203 00:09:37,680 --> 00:09:40,000 Enzo. -Enzo. 204 00:09:42,200 --> 00:09:44,360 I heard that, um -- 205 00:09:44,360 --> 00:09:45,680 Thank you. 206 00:09:47,240 --> 00:09:50,360 I heard that 207 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 you know where all the good parties are at, 208 00:09:53,360 --> 00:09:54,760 if you catch my drift. 209 00:10:00,480 --> 00:10:01,680 Maybe. 210 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Hey! How's it going? 211 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 Hey. Um, I just ordered. 212 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 Uh, do you want a -- -Yes, please. 213 00:10:11,440 --> 00:10:15,440 Oh, you're, um, Enzo, right? 214 00:10:15,440 --> 00:10:16,840 How do you know my name? 215 00:10:16,840 --> 00:10:18,440 No, no. 216 00:10:18,440 --> 00:10:19,520 I don't -- I don't want any trouble. 217 00:10:19,520 --> 00:10:22,480 I just need your help. 218 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 Um... 219 00:10:23,560 --> 00:10:26,440 Do you happen to know that guy? 220 00:10:30,200 --> 00:10:32,520 Never seen him before in my life. 221 00:10:32,520 --> 00:10:34,600 W-Wait, hang on. 222 00:10:34,600 --> 00:10:37,320 Ah -- 223 00:10:37,320 --> 00:10:38,400 Fuck! 224 00:10:38,400 --> 00:10:40,320 Hey, relax. 225 00:10:40,320 --> 00:10:41,920 Turns out his cell 226 00:10:41,920 --> 00:10:44,720 just fell into my hand. 227 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 You're amazing. 228 00:10:45,920 --> 00:10:54,000 ♪♪ 229 00:10:54,000 --> 00:10:55,120 What?! 230 00:10:55,120 --> 00:10:58,920 ♪♪ 231 00:10:58,920 --> 00:11:00,120 Whew. 232 00:11:00,120 --> 00:11:01,320 ♪♪ 233 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 Nice way to travel. 234 00:11:02,520 --> 00:11:04,000 It depends on the pilot. 235 00:11:04,000 --> 00:11:07,160 ♪♪ 236 00:11:07,160 --> 00:11:08,160 Raafi. 237 00:11:08,160 --> 00:11:10,000 Hey. You have to be quick. 238 00:11:10,000 --> 00:11:12,520 I'm expected in a meeting in Milan. 239 00:11:12,520 --> 00:11:16,240 I know about your connection to Enzo. 240 00:11:16,240 --> 00:11:17,760 Sorry, I don't know what you're talking about. 241 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 The message he sent you, calling Nico 242 00:11:19,760 --> 00:11:21,240 a psychopath? Why would he say that? 243 00:11:21,240 --> 00:11:22,920 I don't need to answer to you. 244 00:11:22,920 --> 00:11:24,880 ♪♪ 245 00:11:24,880 --> 00:11:26,080 If I were you, I'd stop meddling 246 00:11:26,080 --> 00:11:27,240 in things that don't concern you. 247 00:11:27,240 --> 00:11:29,160 You don't have to threaten us. 248 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 I know you're covering something up. 249 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 If you don't wanna tell me, 250 00:11:31,880 --> 00:11:33,000 I can ask Daphne. 251 00:11:33,000 --> 00:11:36,240 ♪♪ 252 00:11:36,240 --> 00:11:39,240 Enzo came to me asking for money. 253 00:11:39,240 --> 00:11:40,920 I don't want him anywhere near my family, 254 00:11:40,920 --> 00:11:42,520 so I paid him to go away. 255 00:11:42,520 --> 00:11:45,840 Look, man, we just want some answers. 256 00:11:45,840 --> 00:11:48,040 As far as I'm concerned, this conversation is over. 257 00:11:48,040 --> 00:11:51,800 ♪♪ 258 00:11:51,800 --> 00:11:53,360 [Slam] Let's get out of here. 259 00:11:53,360 --> 00:11:56,200 [Rotors whirring] 260 00:11:56,200 --> 00:12:05,200 ♪♪ 261 00:12:05,200 --> 00:12:15,200 ♪♪ 262 00:12:15,200 --> 00:12:22,400 ♪♪ 263 00:12:22,400 --> 00:12:24,680 [Suspenseful chord strikes] 264 00:12:26,800 --> 00:12:29,680 [Telephone rings in distance] 265 00:12:29,680 --> 00:12:32,800 [Ring] 266 00:12:32,800 --> 00:12:34,800 [Jeff sighs] 267 00:12:34,800 --> 00:12:36,520 Hey. 268 00:12:36,520 --> 00:12:38,240 Remember us? 269 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 Yeah. 270 00:12:40,080 --> 00:12:41,720 So, how 'bout we make a deal? 271 00:12:41,720 --> 00:12:44,480 You tell us everything you know about that Enzo dude 272 00:12:44,480 --> 00:12:47,480 and, in return, we give you a very hefty tip. 273 00:12:47,480 --> 00:12:50,120 [Coughing nearby] 274 00:12:50,120 --> 00:12:51,680 Okay. 275 00:12:51,680 --> 00:12:54,880 If I were you, I'd just stay away. 276 00:12:54,880 --> 00:12:57,240 Why? 277 00:12:57,240 --> 00:13:00,000 'Cause it's mixed up with Enzo's people. 278 00:13:00,000 --> 00:13:02,920 Who, exactly? 279 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 Jakob Negrescu. 280 00:13:08,040 --> 00:13:12,040 ♪♪ 281 00:13:12,040 --> 00:13:13,320 [Sigh] 282 00:13:13,320 --> 00:13:16,000 There it is: dead end. 283 00:13:16,000 --> 00:13:17,480 Why? 284 00:13:17,480 --> 00:13:20,040 At least we know where to find Negrescu. 285 00:13:20,040 --> 00:13:21,640 Yeah, so do I: 286 00:13:21,640 --> 00:13:24,240 in prison, for murder. 287 00:13:24,240 --> 00:13:26,920 Look, they put guys like Negrescu 288 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 behind bars for a reason. 289 00:13:29,280 --> 00:13:32,240 Sorry, but this is where I jump off the bus. 290 00:13:32,240 --> 00:13:34,280 And, I were you, I'd think about jumpin' off, too. 291 00:13:34,280 --> 00:13:41,600 ♪♪ 292 00:13:41,600 --> 00:13:44,760 [Suspenseful music intensifies] 293 00:13:44,760 --> 00:13:53,560 ♪♪ 294 00:13:53,560 --> 00:13:55,560 Thank you all for agreeing to meet 295 00:13:55,560 --> 00:13:57,880 and discuss this in person. 296 00:13:57,880 --> 00:13:59,960 I think it's important we settle the issue 297 00:13:59,960 --> 00:14:02,920 of the bank ownership as soon as possible. 298 00:14:02,920 --> 00:14:05,680 It's our overriding preference, from our perspective, 299 00:14:05,680 --> 00:14:08,440 to keep this from the institutional shareholders 300 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 and settle it amongst ourselves 301 00:14:09,920 --> 00:14:12,920 before presenting it to the board. 302 00:14:12,920 --> 00:14:14,880 That's your prerogative. [sigh] 303 00:14:14,880 --> 00:14:17,200 Of course, of course. 304 00:14:17,200 --> 00:14:18,320 Now, listen, the last thing 305 00:14:18,320 --> 00:14:20,200 I wanna do is upset anyone. 306 00:14:20,200 --> 00:14:21,680 I know how difficult this past year's been 307 00:14:21,680 --> 00:14:23,360 for your family. 308 00:14:23,360 --> 00:14:26,440 However, French law clearly dictates 309 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 that the estate of the deceased 310 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 be divided evenly between his children, 311 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 which, now, of course, 312 00:14:33,000 --> 00:14:36,560 includes Daphne and myself. 313 00:14:36,560 --> 00:14:38,120 Constantine's last will and testament 314 00:14:38,120 --> 00:14:40,240 isa matter of public record 315 00:14:40,240 --> 00:14:42,240 and, in it, he asks that his estate 316 00:14:42,240 --> 00:14:44,080 be divided evenly 317 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 between Georgina 318 00:14:45,640 --> 00:14:46,840 and his children. 319 00:14:49,520 --> 00:14:51,000 Since Constantine's passing, 320 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 Raafi has bailed out the bank 321 00:14:52,600 --> 00:14:55,000 and also taken a 10% share in exchange. 322 00:14:55,000 --> 00:14:57,840 The board earn a further 40%. 323 00:14:57,840 --> 00:15:01,000 By my calculations, that leaves 50% 324 00:15:01,000 --> 00:15:05,520 to be divided evenly between the six. of. us. 325 00:15:05,520 --> 00:15:06,880 No fucking way. 326 00:15:09,400 --> 00:15:12,200 Listen, if you wanna take this to court, do it. 327 00:15:12,200 --> 00:15:14,360 We'll fight you every step of the way. 328 00:15:14,360 --> 00:15:15,560 I don't care how long it takes 329 00:15:15,560 --> 00:15:19,160 or how much it fucking costs. 330 00:15:19,160 --> 00:15:21,760 I appreciate tensions are running high, 331 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 but we are here to discuss a way forward, 332 00:15:23,480 --> 00:15:25,160 not fling insults at each other. 333 00:15:25,160 --> 00:15:27,080 Your dear daddy would be rolling 334 00:15:27,080 --> 00:15:29,640 in his grave at your grasping vulgarity. 335 00:15:29,640 --> 00:15:30,880 Actually, the only thing I'm trying to do 336 00:15:30,880 --> 00:15:32,680 is fulfill my late father's wishes. 337 00:15:32,680 --> 00:15:34,680 I think we should at least consider 338 00:15:34,680 --> 00:15:36,680 Nico's proposition. 339 00:15:36,680 --> 00:15:39,000 Constantine didn't even know you existed. 340 00:15:39,000 --> 00:15:40,160 He would've had the good sense 341 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 to drown you at birth.[Scoff] 342 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 Irina, please. 343 00:15:42,880 --> 00:15:45,240 I will not stand back whilst this vermintries 344 00:15:45,240 --> 00:15:46,960 to destroy your hard work. 345 00:15:46,960 --> 00:15:49,480 Hey, can we try to keep this civil, please? 346 00:15:49,480 --> 00:15:50,600 [Nico snorting, suppressing laughter] 347 00:15:50,600 --> 00:15:51,800 Finally, she speaks! 348 00:15:51,800 --> 00:15:52,840 [Chuckle] 349 00:15:56,040 --> 00:15:58,720 I'd hoped it wouldn't come to this. 350 00:15:58,720 --> 00:15:59,840 There are things you don't know 351 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 about Constantine. 352 00:16:01,080 --> 00:16:03,280 Isn't that right, Georgina, hmm? 353 00:16:03,280 --> 00:16:04,640 Maybe it's time to let the others in 354 00:16:04,640 --> 00:16:06,440 on our secret. 355 00:16:06,440 --> 00:16:08,160 Are you gonna tell them, or shall I? 356 00:16:10,480 --> 00:16:12,120 Raafi, could you give us a moment alone 357 00:16:12,120 --> 00:16:14,200 to discuss the matter amongst ourselves? 358 00:16:14,200 --> 00:16:17,320 ♪♪ 359 00:16:17,320 --> 00:16:18,440 Of course. 360 00:16:18,440 --> 00:16:25,200 ♪♪ 361 00:16:25,200 --> 00:16:28,640 ♪♪ 362 00:16:28,640 --> 00:16:32,160 [Suspenseful music intensifies] 363 00:16:32,160 --> 00:16:33,480 Sorry, I don't understand. 364 00:16:33,480 --> 00:16:35,160 What's she talking about? 365 00:16:35,160 --> 00:16:36,880 It's the truth. 366 00:16:36,880 --> 00:16:39,480 [Melancholy tune plays] 367 00:16:39,480 --> 00:16:41,280 Wha-- We -- We -- We buried him. 368 00:16:41,280 --> 00:16:44,000 We identified the body and we buried him. 369 00:16:44,000 --> 00:16:45,800 No. 370 00:16:45,800 --> 00:16:47,520 That wasn't Constantine. 371 00:16:47,520 --> 00:16:48,640 I don't believe you. 372 00:16:48,640 --> 00:16:51,560 ♪♪ 373 00:16:51,560 --> 00:16:53,240 He was alive. 374 00:16:53,240 --> 00:16:56,000 I saw him myself. 375 00:16:56,000 --> 00:16:57,800 And... 376 00:16:57,800 --> 00:16:59,320 you didn't think his children 377 00:16:59,320 --> 00:17:00,960 had the right to know? 378 00:17:00,960 --> 00:17:02,680 He was very sick. 379 00:17:02,680 --> 00:17:04,080 There wasn't any time. 380 00:17:04,080 --> 00:17:07,320 I'll tell you who's sick: You are. 381 00:17:07,320 --> 00:17:09,480 You deprived my kids of the chance to say 382 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 a final goodbye to their father. 383 00:17:11,160 --> 00:17:13,200 ♪♪ 384 00:17:13,200 --> 00:17:15,520 [Exhales] -Okay, this is fucking insane. 385 00:17:15,520 --> 00:17:16,800 This is insane. 386 00:17:16,800 --> 00:17:18,840 If we don't give Nico what he wants, 387 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 he is prepared to use that against us. 388 00:17:20,840 --> 00:17:21,960 ♪♪ 389 00:17:21,960 --> 00:17:23,480 Right, so Nico saw him? 390 00:17:23,480 --> 00:17:25,960 [Suspenseful music plays] 391 00:17:25,960 --> 00:17:27,920 What did they talk about? 392 00:17:27,920 --> 00:17:29,360 I...don't know. 393 00:17:29,360 --> 00:17:32,160 I wasn't there at that exact moment. 394 00:17:32,160 --> 00:17:34,280 So he spoke to Nico and not his own children? 395 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 -He was very ill, Christos. -But that didn't stop 396 00:17:36,280 --> 00:17:38,800 your little tête-à-tête, did it? 397 00:17:38,800 --> 00:17:40,200 I'm sorry. 398 00:17:40,200 --> 00:17:42,680 I thought I could spare you the grief. 399 00:17:42,680 --> 00:17:45,240 And you didn't! 400 00:17:45,240 --> 00:17:46,680 The only reason you're telling us now 401 00:17:46,680 --> 00:17:49,040 is because Nico has forced you to. 402 00:17:49,040 --> 00:17:50,560 No. 403 00:17:50,560 --> 00:17:52,800 No, he does not get to be the good guy in this. 404 00:17:52,800 --> 00:17:54,320 Just stop talking. Okay, we need 405 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 to figure out what the fuck we're gonna do. 406 00:17:56,120 --> 00:18:03,240 ♪♪ 407 00:18:03,240 --> 00:18:06,080 We have come to a decision. 408 00:18:06,080 --> 00:18:07,360 Christos. 409 00:18:07,360 --> 00:18:10,480 ♪♪ 410 00:18:10,480 --> 00:18:12,240 20 million Euros in cash 411 00:18:12,240 --> 00:18:14,160 and 5% of the non-voting share for both of you. 412 00:18:14,160 --> 00:18:17,000 ♪♪ 413 00:18:17,000 --> 00:18:18,240 That your final offer? 414 00:18:18,240 --> 00:18:19,640 It's our only offer. 415 00:18:19,640 --> 00:18:28,480 ♪♪ 416 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 I think we look forward to working with you. 417 00:18:30,480 --> 00:18:37,360 ♪♪ 418 00:18:37,360 --> 00:18:38,840 I'll get the contracts drawn up. 419 00:18:38,840 --> 00:18:47,200 ♪♪ 420 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 ♪♪ 421 00:18:51,160 --> 00:18:52,520 I'm surprised you didn't just 422 00:18:52,520 --> 00:18:54,360 give him the whole bank, tie it up in a big bow. 423 00:18:54,360 --> 00:18:55,560 Sorry, what was I supposed to do? 424 00:18:55,560 --> 00:18:56,960 He had us over a fucking barrel. 425 00:18:56,960 --> 00:18:58,840 Adam would never have behaved like that. 426 00:18:58,840 --> 00:19:01,280 No, probably not, but Adam's not here, is he? 427 00:19:01,280 --> 00:19:11,200 ♪♪ 428 00:19:11,200 --> 00:19:20,560 ♪♪ 429 00:19:20,560 --> 00:19:21,760 [Door clacks] 430 00:19:21,760 --> 00:19:27,040 ♪♪ 431 00:19:27,040 --> 00:19:30,080 I think we reached a fair settlement: 432 00:19:30,080 --> 00:19:34,680 20 million Euros and 5% of the bank for each of us. 433 00:19:34,680 --> 00:19:37,200 Why the long face? 434 00:19:37,200 --> 00:19:39,080 This is good news. -Do you think I take pleasure 435 00:19:39,080 --> 00:19:40,440 in watching mychildren behave 436 00:19:40,440 --> 00:19:41,680 like a pair of vultures? 437 00:19:41,680 --> 00:19:44,640 Whoa, I only went to support Nico. 438 00:19:44,640 --> 00:19:47,920 I couldn't care less about the Clios estate. 439 00:19:47,920 --> 00:19:49,160 I did this for us. 440 00:19:49,160 --> 00:19:50,440 Oh, please. 441 00:19:50,440 --> 00:19:51,840 Don't pretend that this is 442 00:19:51,840 --> 00:19:54,960 somehow an act of nobility. 443 00:19:54,960 --> 00:19:58,880 Don't you see this is ours, by right? 444 00:19:58,880 --> 00:20:00,280 If you'd been able to marry Constantine 445 00:20:00,280 --> 00:20:01,640 all those years ago, we wouldn't be 446 00:20:01,640 --> 00:20:04,760 in the position we're in now. 447 00:20:04,760 --> 00:20:06,760 Think of everything you gave up. 448 00:20:06,760 --> 00:20:08,720 Constantine had nothing when I knew him, nothing! 449 00:20:08,720 --> 00:20:10,240 It wasn't about money! 450 00:20:12,600 --> 00:20:14,640 You can't rewrite history, 451 00:20:14,640 --> 00:20:18,560 however tempting that might be. 452 00:20:20,400 --> 00:20:22,640 But if he had known, 453 00:20:22,640 --> 00:20:24,080 all the sacrifices you'd made, 454 00:20:24,080 --> 00:20:25,600 all the struggles you'd had to face, 455 00:20:25,600 --> 00:20:27,800 he would've wanted this for us, too. 456 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 ♪♪ 457 00:20:29,920 --> 00:20:32,400 You don't think we deserve to come away with something, 458 00:20:32,400 --> 00:20:33,760 through all the wreckage? 459 00:20:33,760 --> 00:20:43,200 ♪♪ 460 00:20:43,200 --> 00:20:50,040 ♪♪ 461 00:20:50,040 --> 00:20:52,640 You understand what you're undertaking, Mrs. Clios? 462 00:20:52,640 --> 00:20:53,960 I do. 463 00:20:53,960 --> 00:20:55,560 You'll have to assume supervision 464 00:20:55,560 --> 00:20:56,680 for the defendant, 465 00:20:56,680 --> 00:20:59,040 as well as report any violation 466 00:20:59,040 --> 00:21:02,080 of his bail conditions to the court. 467 00:21:02,080 --> 00:21:03,440 Yes, of course. 468 00:21:05,480 --> 00:21:08,440 Okay, then I'll file your request 469 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 and submit it to Judge Densesion. 470 00:21:10,880 --> 00:21:15,400 What's the likelihood that it'll go in our favor? 471 00:21:15,400 --> 00:21:16,920 The beautiful thing about the law 472 00:21:16,920 --> 00:21:20,960 is it can be interpreted differently. 473 00:21:20,960 --> 00:21:22,800 I've bailed more dangerous men 474 00:21:22,800 --> 00:21:24,080 than Jakob Negrescu. 475 00:21:24,080 --> 00:21:32,440 ♪♪ 476 00:21:32,440 --> 00:21:33,520 [Dog barking nearby] 477 00:21:33,520 --> 00:21:43,200 ♪♪ 478 00:21:43,200 --> 00:21:48,800 ♪♪ 479 00:21:52,760 --> 00:21:54,600 [Scoff] You couldn't have just 480 00:21:54,600 --> 00:21:55,880 told me that over the phone? 481 00:21:55,880 --> 00:21:57,640 Couldn't you have just told me the truth? 482 00:21:59,600 --> 00:22:01,280 What did you want me to say? 483 00:22:06,160 --> 00:22:08,080 It was an impossible situation. 484 00:22:08,080 --> 00:22:09,800 And you think that makes it alright. 485 00:22:11,800 --> 00:22:12,960 Look, I'm sorry. 486 00:22:15,240 --> 00:22:17,880 I really am, about how brutally I ended things. 487 00:22:20,840 --> 00:22:23,280 I didn't have a choice. 488 00:22:23,280 --> 00:22:24,680 You must understand. 489 00:22:29,200 --> 00:22:30,600 Would you go running to your lawyers 490 00:22:30,600 --> 00:22:31,720 if I told you something? 491 00:22:33,880 --> 00:22:35,120 How could you even ask me that? 492 00:22:46,760 --> 00:22:48,320 My [sigh] 493 00:22:48,320 --> 00:22:50,640 real dad is in prison. 494 00:22:50,640 --> 00:22:51,760 For murder. 495 00:22:51,760 --> 00:22:55,560 ♪♪ 496 00:22:55,560 --> 00:22:57,480 What? 497 00:22:57,480 --> 00:22:59,040 Constantine's not my father. 498 00:22:59,040 --> 00:23:04,960 ♪♪ 499 00:23:04,960 --> 00:23:07,280 That... changes everything. 500 00:23:07,280 --> 00:23:09,200 ♪♪ 501 00:23:09,200 --> 00:23:10,440 Doesn't it? 502 00:23:10,440 --> 00:23:11,760 ♪♪ 503 00:23:11,760 --> 00:23:13,080 Prove it. 504 00:23:13,080 --> 00:23:21,200 ♪♪ 505 00:23:21,200 --> 00:23:23,520 [Whirring] 506 00:23:23,520 --> 00:23:33,200 ♪♪ 507 00:23:33,200 --> 00:23:43,200 ♪♪ 508 00:23:43,200 --> 00:23:47,760 ♪♪ 509 00:23:47,760 --> 00:23:51,200 odi et amo. 510 00:23:51,200 --> 00:23:53,040 "I hate and I love." 511 00:23:53,040 --> 00:23:58,160 ♪♪ 512 00:23:58,160 --> 00:23:59,720 [Sigh] 513 00:23:59,720 --> 00:24:01,760 Now, we just need to get you chipped. 514 00:24:01,760 --> 00:24:02,880 [Chuckle] 515 00:24:02,880 --> 00:24:11,440 ♪♪ 516 00:24:11,440 --> 00:24:17,960 ♪♪ 517 00:24:17,960 --> 00:24:19,800 What a lovely surprise. 518 00:24:19,800 --> 00:24:21,480 So, you're talking to me now? 519 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 ♪♪ 520 00:24:23,880 --> 00:24:25,960 Course I am. 521 00:24:25,960 --> 00:24:28,880 Look, Mum, 522 00:24:28,880 --> 00:24:31,400 it's time we had an honest conversation. 523 00:24:31,400 --> 00:24:38,960 ♪♪ 524 00:24:38,960 --> 00:24:40,680 I think we should talk about Adam. 525 00:24:40,680 --> 00:24:45,480 ♪♪ 526 00:24:45,480 --> 00:24:46,840 What about him? 527 00:24:46,840 --> 00:24:48,480 I didn't mean to give you a hard time 528 00:24:48,480 --> 00:24:51,000 over the presumption of absence, 529 00:24:51,000 --> 00:24:53,440 but I th-- 530 00:24:53,440 --> 00:24:54,760 I don't know how to say this. 531 00:24:54,760 --> 00:24:56,400 I don't think he's coming back. 532 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 ♪♪ 533 00:24:59,200 --> 00:25:02,000 I think he's done something stupid, 534 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 the fucking idiot... 535 00:25:03,200 --> 00:25:06,800 ♪♪ 536 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 ...and I think we've lost him, Mum. 537 00:25:09,120 --> 00:25:10,320 I think we've lost him. 538 00:25:10,320 --> 00:25:12,680 ♪♪ 539 00:25:12,680 --> 00:25:13,880 And I know this is hard. 540 00:25:13,880 --> 00:25:16,640 It's hard to say it, but we can't 541 00:25:16,640 --> 00:25:19,520 say it to Ada, so we need to say it to each other. 542 00:25:19,520 --> 00:25:23,400 ♪♪ 543 00:25:23,400 --> 00:25:26,600 [Sobbing] 544 00:25:26,600 --> 00:25:35,920 ♪♪ 545 00:25:35,920 --> 00:25:37,440 [Sniffling] 546 00:25:37,440 --> 00:25:45,040 ♪♪ 547 00:25:48,400 --> 00:25:51,600 [Ring] 548 00:25:51,600 --> 00:25:53,960 [Exhales forcefully] [Ring] 549 00:25:56,000 --> 00:25:58,240 [Ring] 550 00:25:58,240 --> 00:25:59,960 Nico. 551 00:25:59,960 --> 00:26:01,880 It's Christos. 552 00:26:01,880 --> 00:26:02,880 Is this a good time? 553 00:26:02,880 --> 00:26:04,680 Yes. 554 00:26:04,680 --> 00:26:07,280 I think you and I should meet up. 555 00:26:07,280 --> 00:26:09,080 Alone. 556 00:26:09,080 --> 00:26:17,200 ♪♪ 557 00:26:17,200 --> 00:26:27,200 ♪♪ 558 00:26:27,200 --> 00:26:37,200 ♪♪ 559 00:26:37,200 --> 00:26:47,200 ♪♪ 560 00:26:47,200 --> 00:26:51,080 ♪♪ 561 00:26:51,080 --> 00:26:55,600 Well, well, what a delightful surprise. 562 00:26:55,600 --> 00:26:56,880 Mr. Lambert is 563 00:26:56,880 --> 00:26:59,360 a criminal defense attorney. 564 00:26:59,360 --> 00:27:00,960 Mm. Enchanté. 565 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 I'm gonna get you out of here. 566 00:27:02,200 --> 00:27:05,560 ♪♪ 567 00:27:05,560 --> 00:27:07,080 But you have to do something for me 568 00:27:07,080 --> 00:27:08,200 in return. 569 00:27:08,200 --> 00:27:13,480 ♪♪ 570 00:27:13,480 --> 00:27:16,200 [Suspenseful music intensifies] 571 00:27:16,200 --> 00:27:25,200 ♪♪ 572 00:27:25,200 --> 00:27:35,200 ♪♪ 573 00:27:35,200 --> 00:27:45,200 ♪♪ 574 00:27:45,200 --> 00:27:49,560 ♪♪ 575 00:27:49,560 --> 00:27:50,920 Of all the things I thought 576 00:27:50,920 --> 00:27:53,280 I'd be doing today, this wasn't one of them. 577 00:27:53,280 --> 00:27:56,600 Well, I thought it'd be good for us to talk. 578 00:27:56,600 --> 00:27:59,880 Sure. Is there a flagon on board? 579 00:27:59,880 --> 00:28:01,840 Just in case you decide to bury me at sea. 580 00:28:01,840 --> 00:28:05,040 ♪♪ 581 00:28:05,040 --> 00:28:06,840 Jump on, and untie that for me. 582 00:28:06,840 --> 00:28:08,880 ♪♪ 583 00:28:08,880 --> 00:28:09,960 Sure. 584 00:28:09,960 --> 00:28:17,200 ♪♪ 585 00:28:17,200 --> 00:28:19,400 ♪♪ 586 00:28:19,400 --> 00:28:22,200 [Suspenseful music intensifies] 587 00:28:22,200 --> 00:28:31,200 ♪♪ 588 00:28:31,200 --> 00:28:41,200 ♪♪ 589 00:28:41,200 --> 00:28:47,200 ♪♪ 590 00:28:47,200 --> 00:28:51,760 ♪♪ 591 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 [Suspenseful chord strikes] 592 00:29:07,160 --> 00:29:08,920 Georgina tells me you were the last person 593 00:29:08,920 --> 00:29:10,400 to see Dad alive. Is that true? 594 00:29:12,000 --> 00:29:15,120 It was a fleeting visit. 595 00:29:15,120 --> 00:29:16,240 How was he? 596 00:29:19,480 --> 00:29:20,680 I don't think he ever really recovered 597 00:29:20,680 --> 00:29:23,160 from the explosion. 598 00:29:23,160 --> 00:29:24,760 So he was in pain. 599 00:29:24,760 --> 00:29:27,000 I think he went as... 600 00:29:27,000 --> 00:29:29,640 peacefully as he could. 601 00:29:29,640 --> 00:29:37,200 ♪♪ 602 00:29:37,200 --> 00:29:42,920 ♪♪ 603 00:29:42,920 --> 00:29:44,520 He talked about you, you know. 604 00:29:44,520 --> 00:29:49,800 ♪♪ 605 00:29:49,800 --> 00:29:52,240 He said he was proud of you, 606 00:29:52,240 --> 00:29:54,040 that he'd always been proud of you. 607 00:29:54,040 --> 00:29:56,720 ♪♪ 608 00:29:56,720 --> 00:29:58,600 Well, I'd like to see him. 609 00:29:58,600 --> 00:29:59,920 ♪♪ 610 00:29:59,920 --> 00:30:01,240 I can't do that. 611 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 ♪♪ 612 00:30:04,080 --> 00:30:05,360 I made a promise. 613 00:30:05,360 --> 00:30:09,120 ♪♪ 614 00:30:09,120 --> 00:30:10,600 You're taking me to see him. 615 00:30:10,600 --> 00:30:19,200 ♪♪ 616 00:30:19,200 --> 00:30:23,640 ♪♪ 617 00:30:23,640 --> 00:30:27,600 [Rattling] 618 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Fuck! 619 00:30:29,080 --> 00:30:30,640 ♪♪ 620 00:30:30,640 --> 00:30:32,320 Fucking thing! 621 00:30:32,320 --> 00:30:33,520 You alright? 622 00:30:33,520 --> 00:30:34,600 What have you done? 623 00:30:34,600 --> 00:30:38,400 ♪♪ 624 00:30:38,400 --> 00:30:40,680 It's nothing. 625 00:30:40,680 --> 00:30:42,320 -Hey, you're bleeding. -I'm fine! 626 00:30:42,320 --> 00:30:47,200 ♪♪ 627 00:30:47,200 --> 00:30:57,200 ♪♪ 628 00:30:57,200 --> 00:30:59,560 ♪♪ 629 00:30:59,560 --> 00:31:00,600 What are you doing? 630 00:31:00,600 --> 00:31:10,360 ♪♪ 631 00:31:10,360 --> 00:31:13,080 Well, we're brothers. 632 00:31:13,080 --> 00:31:14,200 Right? 633 00:31:14,200 --> 00:31:17,200 ♪♪ 634 00:31:17,200 --> 00:31:21,160 [tender tune plays] [Birds cawing] 635 00:31:21,160 --> 00:31:24,200 [Insects buzzing, birds chirping] 636 00:31:24,200 --> 00:31:33,200 ♪♪ 637 00:31:33,200 --> 00:31:43,200 ♪♪ 638 00:31:43,200 --> 00:31:44,680 ♪♪ 639 00:31:44,680 --> 00:31:45,760 [Metal creaks] 640 00:31:45,760 --> 00:31:55,200 ♪♪ 641 00:31:55,200 --> 00:32:01,360 ♪♪ 642 00:32:01,360 --> 00:32:02,440 [Sniffling] 643 00:32:02,440 --> 00:32:10,600 ♪♪ 644 00:32:10,600 --> 00:32:11,760 [Sniffle] 645 00:32:11,760 --> 00:32:14,200 [Crying] 646 00:32:14,200 --> 00:32:19,720 ♪♪ 647 00:32:19,720 --> 00:32:20,840 Thank you. 648 00:32:20,840 --> 00:32:27,200 ♪♪ 649 00:32:27,200 --> 00:32:37,200 ♪♪ 650 00:32:37,200 --> 00:32:41,760 ♪♪ 651 00:32:41,760 --> 00:32:42,920 [Clang] 652 00:33:06,200 --> 00:33:08,800 Thank you. 653 00:33:08,800 --> 00:33:10,880 Even so much as a hint of trouble, 654 00:33:10,880 --> 00:33:12,280 and you'll be back in there so fast, 655 00:33:12,280 --> 00:33:15,000 your feet won't hit the ground. 656 00:33:15,000 --> 00:33:16,560 Is that understood? 657 00:33:16,560 --> 00:33:19,240 Loud and clear. 658 00:33:19,240 --> 00:33:21,640 You find Enzo and bring him to me. 659 00:33:21,640 --> 00:33:22,840 Is that clear? 660 00:33:24,440 --> 00:33:27,880 My men are already on it. 661 00:33:27,880 --> 00:33:30,520 I'm not looking for trouble. 662 00:33:30,520 --> 00:33:33,600 I'd sooner die than go back in that place. 663 00:33:33,600 --> 00:33:34,880 Let's hope it doesn't come to that. 664 00:33:34,880 --> 00:33:43,200 ♪♪ 665 00:33:43,200 --> 00:33:53,200 ♪♪ 666 00:33:53,200 --> 00:34:03,200 ♪♪ 667 00:34:03,200 --> 00:34:07,280 ♪♪ 668 00:34:07,280 --> 00:34:08,800 This is Thierry. 669 00:34:08,800 --> 00:34:11,400 He'll be my eyes and ears while you're staying here. 670 00:34:11,400 --> 00:34:13,120 Don't let his cuddly appearance fool you. 671 00:34:27,600 --> 00:34:29,680 There's to be no contact with the outside world, 672 00:34:29,680 --> 00:34:31,240 unless it's in relation to Enzo. 673 00:34:41,000 --> 00:34:43,680 Does the rest of the family know I'm here? 674 00:34:48,480 --> 00:34:52,000 You can't stop me seeing my daughter. 675 00:34:52,000 --> 00:34:54,280 You're here on my terms. I can do whatever I want. 676 00:34:56,240 --> 00:34:57,760 These are not the bail conditions 677 00:34:57,760 --> 00:34:59,080 the judge agreed to. 678 00:35:00,600 --> 00:35:02,440 I'm not interested in exchanging 679 00:35:02,440 --> 00:35:05,080 one prison for another. 680 00:35:05,080 --> 00:35:06,840 I'm not sure you have any choice. 681 00:35:06,840 --> 00:35:08,440 ♪♪ 682 00:35:08,440 --> 00:35:10,360 You know, I don't usually let people get away 683 00:35:10,360 --> 00:35:12,120 with speaking to me like that. 684 00:35:12,120 --> 00:35:15,280 ♪♪ 685 00:35:15,280 --> 00:35:16,440 Times have changed. 686 00:35:16,440 --> 00:35:23,960 ♪♪ 687 00:35:23,960 --> 00:35:25,240 I wanna know where he's going 688 00:35:25,240 --> 00:35:27,080 and who he sees at all times, okay? 689 00:35:27,080 --> 00:35:28,440 Yes, Mrs. Clios. 690 00:35:28,440 --> 00:35:37,200 ♪♪ 691 00:35:37,200 --> 00:35:44,560 ♪♪ 692 00:35:44,560 --> 00:35:45,680 [Chuckle] 693 00:35:45,680 --> 00:35:55,200 ♪♪ 694 00:35:55,200 --> 00:36:05,200 ♪♪ 695 00:36:05,200 --> 00:36:10,280 ♪♪ 696 00:36:10,280 --> 00:36:13,200 [Suspenseful music climbs] 697 00:36:13,200 --> 00:36:23,200 ♪♪ 698 00:36:23,200 --> 00:36:33,200 ♪♪ 699 00:36:33,200 --> 00:36:43,200 ♪♪ 700 00:36:43,200 --> 00:36:50,120 ♪♪ 701 00:36:50,120 --> 00:36:51,280 [Water splashes] 702 00:36:51,280 --> 00:36:53,000 Adriana: Ah! 703 00:36:53,000 --> 00:36:54,120 [laughing] No! 704 00:36:54,120 --> 00:36:56,240 Nico! 705 00:36:56,240 --> 00:36:57,360 [Laughing] 706 00:36:57,360 --> 00:37:07,320 ♪♪ 707 00:37:07,320 --> 00:37:09,960 [Laughing] 708 00:37:09,960 --> 00:37:11,840 ♪♪ 709 00:37:11,840 --> 00:37:13,040 Aah! 710 00:37:13,040 --> 00:37:15,400 [Laughing] 711 00:37:15,400 --> 00:37:16,560 I like it out here. 712 00:37:16,560 --> 00:37:17,920 [Whispers] 713 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 [Laughing] 714 00:37:19,120 --> 00:37:20,880 Oh! Do you want some champagne? 715 00:37:20,880 --> 00:37:22,720 Yes. 716 00:37:22,720 --> 00:37:23,840 Please. 717 00:37:23,840 --> 00:37:31,200 ♪♪ 718 00:37:31,200 --> 00:37:34,040 ♪♪ 719 00:37:34,040 --> 00:37:35,440 [Nico laughs] 720 00:37:35,440 --> 00:37:38,120 [Speaking indistinctly] 721 00:37:38,120 --> 00:37:41,200 [Suspenseful music intensifies] 722 00:37:41,200 --> 00:37:51,200 ♪♪ 723 00:37:51,200 --> 00:38:01,200 ♪♪ 724 00:38:01,200 --> 00:38:06,680 ♪♪ 725 00:38:06,680 --> 00:38:07,800 Hey. 726 00:38:09,800 --> 00:38:11,480 Where were you today? 727 00:38:11,480 --> 00:38:12,600 Actually, you know what? 728 00:38:12,600 --> 00:38:14,520 I don't think I wanna know that. 729 00:38:14,520 --> 00:38:17,760 He's the only way that I can get to Enzo. 730 00:38:17,760 --> 00:38:19,600 Huh. 731 00:38:19,600 --> 00:38:21,240 So this is who you are now. 732 00:38:23,320 --> 00:38:26,080 Maybe this is always who I was. 733 00:38:26,080 --> 00:38:28,280 Nico is gonna destroy this family. 734 00:38:28,280 --> 00:38:32,160 ♪♪ 735 00:38:32,160 --> 00:38:35,440 [Rattling] 736 00:38:35,440 --> 00:38:37,080 [Clink] 737 00:38:37,080 --> 00:38:38,800 You're playing with fire, you know that? 738 00:38:38,800 --> 00:38:40,840 ♪♪ 739 00:38:40,840 --> 00:38:42,200 I know what I'm doing. 740 00:38:42,200 --> 00:38:51,200 ♪♪ 741 00:38:51,200 --> 00:39:01,200 ♪♪ 742 00:39:01,200 --> 00:39:11,200 ♪♪ 743 00:39:11,200 --> 00:39:12,760 ♪♪ 744 00:39:12,760 --> 00:39:15,760 [Sinister music plays] 745 00:39:15,760 --> 00:39:25,200 ♪♪ 746 00:39:25,200 --> 00:39:30,880 ♪♪ 747 00:39:30,880 --> 00:39:33,320 [Suspenseful music climbs] 748 00:39:33,320 --> 00:39:36,160 [Suspenseful chord strikes] 749 00:39:36,160 --> 00:39:38,040 ♪ Was it love? It was wild ♪ 750 00:39:38,040 --> 00:39:39,840 ♪ Brought me to my knees ♪ 751 00:39:39,840 --> 00:39:41,680 ♪ Sparking fires, sparring wars ♪ 752 00:39:41,680 --> 00:39:43,120 ♪ With expensive things ♪ 753 00:39:43,120 --> 00:39:47,000 ♪ I tiptoe right round my baby ♪ 754 00:39:47,000 --> 00:39:48,840 ♪ All this world is ♪ 755 00:39:48,840 --> 00:39:51,280 ♪ Mad, mad crazy, ooh ♪ 756 00:39:51,280 --> 00:40:00,560 ♪♪ 47458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.