Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,131 --> 00:00:04,801
(intense music)
2
00:01:20,029 --> 00:01:22,699
(fire crackles)
3
00:01:30,739 --> 00:01:33,319
(alarm blares)
4
00:01:37,655 --> 00:01:39,405
- [Frank] Fran, Fran!
5
00:01:40,385 --> 00:01:41,325
- [Fran] Quick!
6
00:01:41,327 --> 00:01:43,547
The house is on fire!
7
00:01:43,551 --> 00:01:45,131
Dad, shut the door!
8
00:01:47,367 --> 00:01:48,577
- [Matt] Open a window!
9
00:01:48,575 --> 00:01:51,915
Put something under the door, quick.
10
00:01:51,916 --> 00:01:54,666
(intense music)
11
00:01:57,167 --> 00:01:58,667
- Help us!
- Help!
12
00:02:01,437 --> 00:02:03,517
(coughs)
13
00:02:08,805 --> 00:02:12,305
(mysterious theme music)
14
00:02:54,958 --> 00:02:56,678
- [Man] Looks like there was some
15
00:02:56,677 --> 00:03:01,677
kind of accelerant used on it.
16
00:03:02,620 --> 00:03:03,450
- Mrs. Miller?
17
00:03:04,390 --> 00:03:06,290
The fire-fighters are
saying early indications,
18
00:03:06,290 --> 00:03:09,000
it looks like the fire
was started deliberately.
19
00:03:09,000 --> 00:03:10,500
Do you or any member of your family
20
00:03:10,500 --> 00:03:11,650
have any known enemies?
21
00:03:17,063 --> 00:03:20,003
- No.
22
00:03:20,003 --> 00:03:22,923
(mysterious music)
23
00:03:51,387 --> 00:03:53,367
- I've got ya, I've got ya.
24
00:04:03,400 --> 00:04:04,980
How's your dad?
25
00:04:04,980 --> 00:04:05,810
- They've kept him in.
26
00:04:05,813 --> 00:04:06,783
Breathing problems.
27
00:04:06,780 --> 00:04:09,650
He should be discharged this morning.
28
00:04:09,650 --> 00:04:12,400
- Lauren, you're all
right now, sweetheart.
29
00:04:12,400 --> 00:04:14,570
- The doctors said it's shock.
30
00:04:14,570 --> 00:04:16,420
- You're safe now, all right?
31
00:04:16,420 --> 00:04:17,660
Nothing else is going to happen,
32
00:04:17,660 --> 00:04:18,900
I promise you.
33
00:04:18,900 --> 00:04:19,730
All of you.
34
00:04:21,060 --> 00:04:22,110
I'm gonna to sort it.
35
00:04:23,750 --> 00:04:26,900
- Jesus, Dad, how old are you, 12?
36
00:04:26,903 --> 00:04:27,743
13?
37
00:04:27,736 --> 00:04:29,406
- I swear it's not my fault.
38
00:04:29,410 --> 00:04:32,240
A custodial sentence just for a few fags?
39
00:04:32,240 --> 00:04:33,070
- What?
40
00:04:33,073 --> 00:04:35,603
They found six crates of counterfeit
41
00:04:35,600 --> 00:04:37,620
cigarettes in our airing cupboard.
42
00:04:37,620 --> 00:04:39,840
- He was a gobshite, that magistrate.
43
00:04:39,840 --> 00:04:41,420
Could've just let me off
with a slap on the wrist,
44
00:04:41,420 --> 00:04:43,120
with a community service.
45
00:04:43,124 --> 00:04:44,034
- He would've done if you hadn't
46
00:04:44,034 --> 00:04:45,494
taken the piss out of his hair.
47
00:04:45,490 --> 00:04:47,510
- He didn't like that, did he?
48
00:04:47,510 --> 00:04:48,470
Old Donald Trump.
49
00:04:49,640 --> 00:04:50,470
- Dad.
50
00:04:51,980 --> 00:04:55,110
I'm getting married in six
weeks and you promised.
51
00:04:55,113 --> 00:04:57,613
You promised that when
I walk down that aisle,
52
00:04:57,610 --> 00:04:58,960
I'll be holding on to your arm.
53
00:04:58,960 --> 00:04:59,790
- And you will.
54
00:04:59,793 --> 00:05:01,923
- Only if you stay out of trouble.
55
00:05:01,921 --> 00:05:04,321
Get released on time, for once.
56
00:05:08,341 --> 00:05:10,291
You can't keep doing this to me.
57
00:05:11,180 --> 00:05:14,020
Promising me stuff across this table.
58
00:05:14,020 --> 00:05:14,850
- I know.
59
00:05:14,853 --> 00:05:16,503
I know I've let you down
60
00:05:16,500 --> 00:05:18,790
and we keep ending up here.
61
00:05:22,151 --> 00:05:23,021
But I love you.
62
00:05:24,354 --> 00:05:26,084
Y'know that.
63
00:05:28,353 --> 00:05:31,343
- Matt, I need you to take Lauren outside.
64
00:05:31,340 --> 00:05:32,170
- [Lauren] Don't want to.
65
00:05:32,173 --> 00:05:33,013
- Hey, come on.
66
00:05:33,006 --> 00:05:34,386
Give me a chance to talk to your mum.
67
00:05:38,690 --> 00:05:39,710
I'm relying on you.
68
00:05:40,663 --> 00:05:41,993
Your little sister's in a state,
69
00:05:41,990 --> 00:05:43,810
Granddad's lost his home.
70
00:05:43,810 --> 00:05:46,730
I need you to hold it together for 'em.
71
00:05:46,730 --> 00:05:47,560
- I will, Dad.
72
00:05:47,563 --> 00:05:49,673
- I know you will, son, come here.
73
00:05:56,930 --> 00:05:58,500
- You need to get us out of here.
74
00:05:58,500 --> 00:05:59,730
We can't stay in Sheffield.
75
00:05:59,730 --> 00:06:01,050
- You don't need to run away.
76
00:06:01,050 --> 00:06:02,170
- Course we do!
77
00:06:02,170 --> 00:06:04,010
Can't you just get us some plane tickets?
78
00:06:04,011 --> 00:06:04,881
- What?
79
00:06:04,884 --> 00:06:06,784
And you think they can't get to Spain?
80
00:06:06,780 --> 00:06:09,540
Frannie, it's a turf war.
81
00:06:09,540 --> 00:06:11,250
Pearson's just trying to squeeze me out,
82
00:06:11,247 --> 00:06:14,257
put the frighteners on, but I
can make it safe for you here.
83
00:06:14,260 --> 00:06:16,160
I've got money, a flat sorted.
84
00:06:16,160 --> 00:06:18,880
- And what will stop them
coming after us again?
85
00:06:18,880 --> 00:06:20,370
I can't go on like this.
86
00:06:20,367 --> 00:06:21,597
- And you don't have to.
87
00:06:22,700 --> 00:06:26,570
I've conceded territory,
negotiated a peace-offering.
88
00:06:26,565 --> 00:06:28,605
But I need your help to deliver it.
89
00:06:28,610 --> 00:06:32,070
Now, you do this one thing
for me, then this is over.
90
00:06:34,280 --> 00:06:35,470
- [Guard] All right, ladies and gentleman.
91
00:06:35,473 --> 00:06:36,313
Time's up.
92
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
- Oh, leaving already?
93
00:06:39,410 --> 00:06:41,600
And you've only started
telling me about the dress.
94
00:06:41,600 --> 00:06:42,640
- [Aisling] Thought you'd be interested!
95
00:06:42,640 --> 00:06:44,270
- I am, jeez, y'know,
96
00:06:44,270 --> 00:06:47,410
a man can't spend long
enough talking about lace.
97
00:06:47,410 --> 00:06:48,360
- Remember what I said, Dad.
98
00:06:48,360 --> 00:06:49,830
Stay out of trouble.
99
00:06:49,826 --> 00:06:51,996
- You better believe it.
100
00:06:51,999 --> 00:06:54,139
I'm going to be so good,
they'll be letting me out early.
101
00:07:00,329 --> 00:07:02,579
How's it going there, mate?
102
00:07:08,670 --> 00:07:10,380
- Me dad's back in.
103
00:07:10,380 --> 00:07:12,100
Six weeks, counterfeit goods.
104
00:07:12,100 --> 00:07:13,510
- Oh, sorry to hear that.
105
00:07:13,513 --> 00:07:14,673
How's your mum?
106
00:07:15,550 --> 00:07:16,580
- Left him.
107
00:07:16,580 --> 00:07:17,930
Last Christmas.
108
00:07:17,931 --> 00:07:20,641
Finally had enough of
eating turkey on her own.
109
00:07:20,640 --> 00:07:22,500
- [Fran] Come on, kids.
110
00:07:22,500 --> 00:07:24,050
- Thing is I'm getting married next month
111
00:07:24,050 --> 00:07:26,510
and I need my dad to be out in time.
112
00:07:26,506 --> 00:07:28,116
- So?
113
00:07:28,120 --> 00:07:32,620
- So, I don't want Paul using
my dad like he usually does.
114
00:07:32,620 --> 00:07:35,030
Hiding things for him, little favors.
115
00:07:35,889 --> 00:07:38,019
- What you talking about?
116
00:07:38,021 --> 00:07:40,731
- Tell him to stay away from me dad.
117
00:07:52,090 --> 00:07:53,610
- Oh, hello, Francesca!
118
00:07:53,610 --> 00:07:55,030
Oh, and Lauren!
119
00:07:55,028 --> 00:07:56,188
Been visiting your dad?
120
00:07:56,193 --> 00:07:58,193
Must be a special occasion!
121
00:07:58,190 --> 00:07:59,220
- Hello, Harriet.
122
00:08:03,763 --> 00:08:06,143
- You're brave talking
to my mum like that.
123
00:08:06,140 --> 00:08:07,440
- I'm not scared of Francesca Miller.
124
00:08:07,440 --> 00:08:08,270
- I am!
125
00:08:10,240 --> 00:08:11,070
So you're back?
126
00:08:12,284 --> 00:08:13,214
- [Ainsling] You know my dad.
127
00:08:13,210 --> 00:08:14,510
Can't keep away.
128
00:08:14,510 --> 00:08:16,310
- You know my dad, can't ever leave.
129
00:08:17,160 --> 00:08:18,060
- So how's things?
130
00:08:19,004 --> 00:08:20,334
- On a scale of one to shit?
131
00:08:20,330 --> 00:08:21,580
Pretty near the shit end.
132
00:08:24,620 --> 00:08:27,570
Oh, shiny, shiny!
133
00:08:28,740 --> 00:08:30,610
You're a bit young to get
134
00:08:30,605 --> 00:08:32,205
dragged down the aisle, aren't you?
135
00:08:32,210 --> 00:08:33,960
- Depends who's doing the dragging.
136
00:08:40,170 --> 00:08:41,290
- Noodles?
137
00:08:42,360 --> 00:08:43,320
That's different.
138
00:08:43,320 --> 00:08:44,960
- Chicken Sizzler.
139
00:08:44,960 --> 00:08:45,830
New flavor.
140
00:08:46,721 --> 00:08:48,941
- Oh, Gavin, is it still sore?
141
00:08:48,944 --> 00:08:49,824
- Mum.
142
00:08:49,818 --> 00:08:51,528
I know, I know, I shouldn't judge.
143
00:08:51,533 --> 00:08:53,413
It's just your lovely skin all scarred.
144
00:08:53,410 --> 00:08:56,840
- Yeah, it's just a tattoo,
all my friends have 'em.
145
00:08:56,837 --> 00:08:57,667
- Ah, I suppose.
146
00:08:58,910 --> 00:09:03,330
- Mum, I'm all right, I'm happy.
147
00:09:03,327 --> 00:09:04,947
I got mates.
148
00:09:04,950 --> 00:09:07,530
You don't have to worry about me anymore.
149
00:09:07,528 --> 00:09:09,578
- I know. I know, you're right.
150
00:09:09,583 --> 00:09:12,583
And, and it's lovely
to see you smile again.
151
00:09:12,582 --> 00:09:15,182
- And I put my app in.
- Your app?
152
00:09:15,180 --> 00:09:17,420
- My form to become a Muslim.
153
00:09:17,420 --> 00:09:20,100
Got a meeting with the imam tomorrow.
154
00:09:20,100 --> 00:09:23,140
- That sounds interesting.
155
00:09:25,580 --> 00:09:26,660
It's funny, isn't it?
156
00:09:27,935 --> 00:09:32,065
Both of us on our spiritual
paths, so to speak.
157
00:09:32,070 --> 00:09:33,340
- [Gavin] What d'you mean?
158
00:09:33,340 --> 00:09:34,340
- Didn't I tell you?
159
00:09:35,220 --> 00:09:37,090
I've joined a group.
160
00:09:37,091 --> 00:09:38,571
Bible study.
161
00:09:39,760 --> 00:09:42,900
Just trying to find
something new to embrace.
162
00:09:56,374 --> 00:09:58,874
- [Man] Salaam alaykum, Gavin.
163
00:10:01,941 --> 00:10:04,741
- Very much looking forward
to our walk tomorrow.
164
00:10:04,741 --> 00:10:08,201
- I bought those performance
socks you told me about.
165
00:10:08,204 --> 00:10:10,324
Actually, I got you a pair as well.
166
00:10:10,320 --> 00:10:11,770
- Oh, Harriet, there's really no need.
167
00:10:11,770 --> 00:10:13,020
- No, no, it's all right.
168
00:10:13,015 --> 00:10:14,265
It was a BOGOF.
169
00:10:14,273 --> 00:10:15,663
Buy One Get One Free.
170
00:10:21,714 --> 00:10:24,634
(mysterious music)
171
00:10:35,784 --> 00:10:36,934
- That's him.
172
00:10:36,930 --> 00:10:37,760
Pearson.
173
00:10:43,955 --> 00:10:47,115
- Must be a serious offer
if he's sending his wife.
174
00:10:47,120 --> 00:10:49,990
- I want this over and so does Paul.
175
00:10:49,991 --> 00:10:50,821
I don't want anything else happening
176
00:10:50,824 --> 00:10:53,044
to my family or my kids.
177
00:10:53,041 --> 00:10:54,241
- That's understandable.
178
00:10:55,140 --> 00:10:58,720
- I'll give you what Paul's
promised, and then it's done.
179
00:10:58,723 --> 00:11:00,773
Just leave us alone.
180
00:11:02,120 --> 00:11:04,170
- Let's see it then, this peace-offering.
181
00:11:07,093 --> 00:11:10,013
(mysterious music)
182
00:11:34,270 --> 00:11:35,460
Golden Benghal.
183
00:11:36,817 --> 00:11:37,687
- I'm sorry?
184
00:11:38,700 --> 00:11:40,350
- Best dhansak in the city, that.
185
00:11:43,030 --> 00:11:44,170
All clear, lads?
186
00:11:44,170 --> 00:11:45,650
- Yeah, sound.
187
00:11:45,650 --> 00:11:46,480
- It's clean.
188
00:11:47,360 --> 00:11:49,130
- [Pearson] Sensible man, your husband.
189
00:11:50,700 --> 00:11:51,530
- Okay, then.
190
00:11:54,674 --> 00:11:55,514
- Where you going?
191
00:11:55,507 --> 00:11:56,587
Paul's driver will take you
wherever you need to go.
192
00:11:56,590 --> 00:11:57,540
- No, no, no, no.
193
00:11:57,540 --> 00:11:59,100
We're not going to do it like that.
194
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
Get in.
- No.
195
00:12:02,150 --> 00:12:04,770
- It's best not to argue.
196
00:12:04,773 --> 00:12:05,983
We're going to drop these off together.
197
00:12:05,980 --> 00:12:07,580
Come on.
198
00:12:07,580 --> 00:12:09,590
Nobody wants any surprises, do they?
199
00:12:11,230 --> 00:12:12,420
You're my insurance.
200
00:12:14,979 --> 00:12:17,899
(mysterious music)
201
00:12:37,870 --> 00:12:39,600
Just take a right here, mate.
202
00:12:41,731 --> 00:12:44,651
(mysterious music)
203
00:12:49,040 --> 00:12:50,790
Stay on here for a couple of miles.
204
00:12:53,980 --> 00:12:55,330
D'you fancy a bit of music?
205
00:12:56,950 --> 00:12:58,100
Put the radio on, mate.
206
00:13:02,910 --> 00:13:04,410
Bloody hell, it takes me back.
207
00:13:05,450 --> 00:13:08,310
Used to slow dance to that at the Roxy's.
208
00:13:08,314 --> 00:13:10,924
You ever go there?
209
00:13:10,923 --> 00:13:12,483
- No.
210
00:13:12,477 --> 00:13:15,257
- Not your sort of place?
211
00:13:15,260 --> 00:13:17,630
That's what they say about you, y'know?
212
00:13:18,483 --> 00:13:21,593
The only bit of class about
Paul Miller's his wife.
213
00:13:24,100 --> 00:13:26,730
- [Announcer] And that goes
out to Jade in Rotherham.
214
00:13:26,730 --> 00:13:28,920
And now, the second part of our pop quiz.
215
00:13:28,920 --> 00:13:30,930
Ring in for an exclusive chance to play
216
00:13:30,930 --> 00:13:33,360
at the Sheffield Eagles
Celebrity Golf Day.
217
00:13:33,360 --> 00:13:34,970
So first question, coming up.
218
00:13:34,970 --> 00:13:38,950
Their first UK top 10 single
was To Cut A Long Story Short,
219
00:13:38,950 --> 00:13:41,380
in 1980, their last top 10 single was.
220
00:13:41,377 --> 00:13:42,547
- I know this.
221
00:13:42,545 --> 00:13:44,475
- [Announcer] Through
The Barricades, in 1986.
222
00:13:44,476 --> 00:13:45,306
Who are they?
223
00:13:45,309 --> 00:13:46,229
- Spandau Ball.
224
00:13:46,233 --> 00:13:48,403
(screams)
225
00:13:49,446 --> 00:13:50,946
- Don't move.
226
00:13:50,949 --> 00:13:53,369
Don't move, Fran, stay there.
227
00:13:57,134 --> 00:13:58,224
- Oh, my God!
228
00:14:01,726 --> 00:14:03,826
- Stay still, Fran!
229
00:14:03,826 --> 00:14:05,786
- Stop the car!
230
00:14:05,786 --> 00:14:07,946
(screams)
231
00:14:14,988 --> 00:14:16,068
Stop the car!
232
00:14:16,934 --> 00:14:19,684
(haunting music)
233
00:15:07,757 --> 00:15:09,417
- Why the hell did you let her in the car?
234
00:15:09,420 --> 00:15:10,350
- What was I supposed to do?
235
00:15:10,350 --> 00:15:11,240
He had a gun!
236
00:15:15,380 --> 00:15:18,510
- Francesca, Paul didn't
want you to see this.
237
00:15:18,511 --> 00:15:20,691
- What have you done?
238
00:15:20,690 --> 00:15:22,030
- He ordered this, all right?
239
00:15:22,030 --> 00:15:23,280
This is what Paul wanted.
240
00:15:24,638 --> 00:15:27,228
Look, you just close your eyes, keep
241
00:15:27,230 --> 00:15:29,380
breathing while we clear up, okay?
242
00:15:29,380 --> 00:15:31,110
Whatever you do, you don't look.
243
00:15:32,917 --> 00:15:35,667
(haunting music)
244
00:16:17,542 --> 00:16:18,512
You need to strip.
245
00:16:18,506 --> 00:16:19,706
DNA.
246
00:16:19,714 --> 00:16:23,764
Anything with blood on, it goes in there.
247
00:16:23,757 --> 00:16:26,507
(haunting music)
248
00:16:32,396 --> 00:16:33,226
Get in.
249
00:16:34,411 --> 00:16:37,161
(haunting music)
250
00:17:30,448 --> 00:17:32,438
Needs to get right under your nails.
251
00:17:32,439 --> 00:17:34,909
Even if you can't see
anything, just keep scrubbing.
252
00:17:34,909 --> 00:17:35,959
- [Fran] Where are you going?
253
00:17:35,959 --> 00:17:37,089
- Try and contact Paul.
254
00:17:37,090 --> 00:17:38,340
Tell him what's happened.
255
00:17:56,679 --> 00:17:59,099
(soft music)
256
00:18:16,317 --> 00:18:18,557
- "Everyone therefore who hears these
257
00:18:18,557 --> 00:18:20,787
"words of mine, and does them,
258
00:18:21,787 --> 00:18:24,737
"I will liken thee to a wise man
259
00:18:25,678 --> 00:18:28,758
"who built his house on a rock.
260
00:18:30,127 --> 00:18:32,327
"The rain came down, the floods came,
261
00:18:32,328 --> 00:18:36,248
"and the winds blew
and beat on that house,
262
00:18:36,247 --> 00:18:41,237
"but it did not fall, for
it was founded on the rock.
263
00:18:44,629 --> 00:18:47,589
"Everyone who hears these words of mine,
264
00:18:47,587 --> 00:18:51,847
"and does not do them
will be like a foolish man
265
00:18:51,847 --> 00:18:54,857
"who built his house on the sand."
266
00:18:56,629 --> 00:18:59,259
- Time's up!
- Haven't got it!
267
00:18:59,263 --> 00:19:02,463
- Where is it?
- Haven't got it!
268
00:19:02,464 --> 00:19:05,484
- "The rain came down, the
floods came and the wind blew
269
00:19:06,434 --> 00:19:07,634
"and beat on that house.
270
00:19:10,618 --> 00:19:13,788
"And it fell, and great was its fall."
271
00:19:17,152 --> 00:19:19,072
- You're okay, come on.
272
00:19:20,071 --> 00:19:22,741
(intense music)
273
00:19:43,310 --> 00:19:44,280
- Mum, we've been here ages.
274
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Where have you been?
275
00:19:46,490 --> 00:19:47,970
- Sorry.
276
00:19:47,970 --> 00:19:48,980
- Granddad's inside.
277
00:19:48,980 --> 00:19:49,890
- He's not saying anything.
278
00:19:49,890 --> 00:19:52,640
I don't even know if
it's safe to be in there.
279
00:19:52,642 --> 00:19:53,482
Mum?
280
00:20:01,353 --> 00:20:04,103
(haunting music)
281
00:20:50,322 --> 00:20:53,912
How the hell did you
end up with this life?
282
00:21:05,456 --> 00:21:06,366
- Go with him!
283
00:21:06,366 --> 00:21:07,366
Go with him!
284
00:21:08,573 --> 00:21:09,483
Easy ball!
285
00:21:09,483 --> 00:21:10,373
Easy ball!
286
00:21:10,373 --> 00:21:11,683
Go on, lads, let's get up there.
287
00:21:11,684 --> 00:21:12,564
Stay with your man!
288
00:21:12,563 --> 00:21:13,453
Stay with your man!
289
00:21:13,454 --> 00:21:14,404
Look for him!
290
00:21:14,402 --> 00:21:15,402
Look for him!
291
00:21:15,396 --> 00:21:16,726
Nice one, Asif.
292
00:21:16,725 --> 00:21:17,875
All the way.
293
00:21:17,883 --> 00:21:19,813
Look at that left foot!
294
00:21:19,806 --> 00:21:20,636
Better than Scholesy, your boy.
295
00:21:20,639 --> 00:21:21,649
And he's not even ginger!
296
00:21:21,650 --> 00:21:23,120
Come on, lads!
297
00:21:23,120 --> 00:21:24,490
Get in the box!
298
00:21:24,490 --> 00:21:25,330
In the box!
299
00:21:25,330 --> 00:21:27,440
Get in the box!
300
00:21:27,436 --> 00:21:30,016
(crowd cheers)
301
00:21:31,216 --> 00:21:32,696
- Well done, mate!
302
00:21:32,704 --> 00:21:33,794
- You beauty!
303
00:21:35,542 --> 00:21:36,422
How's it feel?
- How's what feel?
304
00:21:36,424 --> 00:21:38,014
- To be married to the manager
305
00:21:38,010 --> 00:21:41,230
of the Sheffield West Under-10s
Junior League Champions?
306
00:21:41,226 --> 00:21:44,306
Pretty special, eh?
- Oh, yeah.
307
00:21:44,310 --> 00:21:46,040
- [Ref] Hey, what do
you think you're doing?
308
00:21:46,042 --> 00:21:47,002
- Oi, oi, Oi!
309
00:21:46,999 --> 00:21:48,089
Who d'you think you are, Joey Barton?
310
00:21:48,090 --> 00:21:49,420
Sorry about this, mate.
311
00:21:49,420 --> 00:21:50,250
Ay, ay, ay, ay, ay!
312
00:21:50,253 --> 00:21:52,303
You don't behave like that alright.
313
00:21:52,300 --> 00:21:53,560
- He's been picking on me whole game.
314
00:21:53,560 --> 00:21:54,390
Tosser!
315
00:21:54,393 --> 00:21:55,233
- That's enough, Jaiden.
316
00:21:55,226 --> 00:21:56,136
Off!
317
00:21:56,140 --> 00:21:58,310
Straight to the dressing room.
318
00:22:01,409 --> 00:22:02,739
- Always Jaiden.
319
00:22:11,858 --> 00:22:14,408
- Well, that looks lovely, you two.
320
00:22:14,410 --> 00:22:16,510
Now, I've put some mini
pizzas in the oven.
321
00:22:16,510 --> 00:22:18,300
Don't let me forget them.
322
00:22:18,298 --> 00:22:19,128
- Okay.
- Jack!
323
00:22:19,131 --> 00:22:19,961
We all set?
324
00:22:23,562 --> 00:22:25,122
- I'm back!
325
00:22:25,120 --> 00:22:27,570
Is that all right?
326
00:22:30,180 --> 00:22:31,860
Oh, bloody hell!
327
00:22:31,860 --> 00:22:33,270
- [Kim] What's up?
328
00:22:33,270 --> 00:22:34,700
- Got dog muck on my shoe.
329
00:22:37,338 --> 00:22:38,868
Kim.
330
00:22:39,730 --> 00:22:41,120
Kim, leave it.
331
00:22:41,120 --> 00:22:42,340
- I won't leave it.
332
00:22:42,340 --> 00:22:43,860
It's a bloody health hazard!
333
00:22:48,130 --> 00:22:49,590
Would you sort your dog out?
334
00:22:49,590 --> 00:22:51,340
- I haven't got a dog.
335
00:22:53,036 --> 00:22:55,396
- [Woman] Right, just watch her, will ya?
336
00:22:55,398 --> 00:22:56,588
- Will you forget about them.
337
00:22:56,588 --> 00:22:58,338
We're having a party!
338
00:22:59,507 --> 00:23:00,457
Come on.
339
00:23:00,456 --> 00:23:03,206
- What's that on your shoe, mate?
340
00:23:14,123 --> 00:23:15,093
- It's from Paul.
341
00:23:17,070 --> 00:23:18,760
- [Fran] Thank you.
342
00:23:18,760 --> 00:23:20,990
- Windows have all been
checked, they're all secure.
343
00:23:22,490 --> 00:23:23,560
Here's the keys.
344
00:23:30,571 --> 00:23:32,901
Here y'are, take 'em later.
345
00:23:32,899 --> 00:23:35,139
- I don't want.
- Take 'em.
346
00:23:35,139 --> 00:23:36,889
It'll help you sleep.
347
00:23:42,055 --> 00:23:43,285
- Mum?
348
00:23:44,524 --> 00:23:45,914
I'm going to go and set
up the alarm, all right?
349
00:23:45,907 --> 00:23:48,517
You've just got to remember to
switch it on when you leave.
350
00:23:56,150 --> 00:23:59,030
- Right, who wants something to eat?
351
00:24:02,196 --> 00:24:05,526
(unintelligible voices)
352
00:24:09,510 --> 00:24:11,580
- Oh, it's a team effort, isn't it?
353
00:24:11,576 --> 00:24:12,826
Hey, Jack.
354
00:24:12,832 --> 00:24:14,052
Hand them out.
355
00:24:14,045 --> 00:24:14,875
Good lad!
356
00:24:15,740 --> 00:24:18,870
♪ Ah, push it ♪
357
00:24:18,870 --> 00:24:22,840
♪ Ah, push it ♪
358
00:24:22,842 --> 00:24:24,992
♪ Oooh, baby, baby ♪
359
00:24:24,989 --> 00:24:26,619
♪ Baby, baby ♪
360
00:24:26,622 --> 00:24:28,722
♪ Oooh, baby, baby ♪
361
00:24:28,720 --> 00:24:30,300
- Someone call Simon Cowell!
362
00:24:30,300 --> 00:24:32,220
- You're putting me off!
363
00:24:32,222 --> 00:24:35,062
♪ Ooh get up on this ♪
364
00:24:35,060 --> 00:24:36,230
- There we go!
365
00:24:41,075 --> 00:24:44,295
♪ Salt and Pepa's here
and we're in effect ♪
366
00:24:44,295 --> 00:24:48,055
♪ Want you to push it, baby ♪
367
00:24:48,056 --> 00:24:49,186
♪ Workin' up a sweat ♪
368
00:24:49,194 --> 00:24:50,034
(doorbell rings)
369
00:24:50,027 --> 00:24:50,857
- You get that.
370
00:24:50,860 --> 00:24:52,950
I'm heading for a high score.
371
00:24:52,947 --> 00:24:57,947
♪ Become number one in
the hot party show, now ♪
372
00:24:58,770 --> 00:25:00,200
- Mick Haines?
373
00:25:00,200 --> 00:25:01,030
- Yep?
374
00:25:01,033 --> 00:25:02,113
- Detective Sergeant Hagan,
375
00:25:02,110 --> 00:25:04,600
my colleagues DC Sankey, PC Sims.
376
00:25:04,601 --> 00:25:05,811
- What's up?
377
00:25:05,810 --> 00:25:07,430
- Can we have a word?
378
00:25:07,434 --> 00:25:08,354
In private?
379
00:25:09,658 --> 00:25:13,698
- What's this about?
- Shall we go upstairs?
380
00:25:13,701 --> 00:25:15,011
- Yeah.
381
00:25:15,012 --> 00:25:18,012
♪ Push it real good ♪
382
00:25:29,885 --> 00:25:30,715
- What?
383
00:25:33,702 --> 00:25:35,142
Mick?
384
00:25:35,135 --> 00:25:36,725
Reece, off the stairs.
385
00:25:36,731 --> 00:25:37,671
Mick?
386
00:25:37,674 --> 00:25:38,814
- Are those the clothes you were wearing?
387
00:25:38,810 --> 00:25:40,520
Have you changed clothes
since you came home?
388
00:25:40,520 --> 00:25:42,020
- Yeah, those are them.
389
00:25:42,020 --> 00:25:43,570
- What's going on?
390
00:25:43,570 --> 00:25:45,400
- I don't know what the
hell they're talking about!
391
00:25:45,397 --> 00:25:46,547
I haven't done anything!
392
00:25:46,549 --> 00:25:47,719
- You need to calm down, Mick!
393
00:25:47,720 --> 00:25:48,580
- This is bloody ridiculous!
394
00:25:48,580 --> 00:25:50,900
- Otherwise we'll have to
cuff you and we don't want to.
395
00:25:50,900 --> 00:25:52,150
- Why are you arresting him?
396
00:25:52,150 --> 00:25:53,190
- Let's go.
397
00:25:53,190 --> 00:25:54,020
Come on.
398
00:25:55,370 --> 00:25:56,620
- Where are you taking him?
- Get off me.
399
00:25:56,620 --> 00:25:58,540
- [Officer] We're taking
your husband for questioning
400
00:25:58,540 --> 00:26:00,660
at West Central Police Station.
401
00:26:00,655 --> 00:26:02,075
- What about?
402
00:26:02,076 --> 00:26:07,076
- I don't know what they're talking about.
403
00:26:07,254 --> 00:26:08,994
- [Jack] What's happening, Mum?
404
00:26:08,987 --> 00:26:09,857
- Dad!
405
00:26:09,860 --> 00:26:10,690
Daddy!
406
00:26:23,636 --> 00:26:24,886
- Okay, slowly.
407
00:26:26,270 --> 00:26:27,860
We'll be clapping you down.
408
00:26:30,020 --> 00:26:32,440
I'll be on this side with my family,
409
00:26:32,437 --> 00:26:34,157
and your mum and dad'll be there.
410
00:26:35,148 --> 00:26:36,308
Not together.
411
00:26:36,306 --> 00:26:37,336
- [Fiance] Not together.
412
00:26:37,340 --> 00:26:38,610
- Unless we want a punch up.
413
00:26:40,680 --> 00:26:42,940
- Then we'll walk through here.
414
00:26:45,067 --> 00:26:46,847
That's us, Ash.
415
00:26:46,850 --> 00:26:47,760
- Wow!
416
00:26:47,760 --> 00:26:48,920
- Top table!
417
00:26:51,760 --> 00:26:53,200
Best man's speech.
418
00:26:54,902 --> 00:26:57,322
Father of the bride sitting there.
419
00:27:00,560 --> 00:27:02,410
So how was he?
420
00:27:02,407 --> 00:27:03,637
Your dad?
421
00:27:03,638 --> 00:27:05,368
- Yeah, all right.
422
00:27:05,370 --> 00:27:06,830
Just really, really sorry.
423
00:27:06,830 --> 00:27:07,660
- He should be.
424
00:27:08,610 --> 00:27:10,470
He could've really
stuffed things up for us.
425
00:27:10,470 --> 00:27:13,400
- Please, it's not a problem.
426
00:27:13,400 --> 00:27:15,440
He'll be out a week before the wedding.
427
00:27:15,440 --> 00:27:16,740
Your family'll never know.
428
00:27:21,870 --> 00:27:25,460
- Right, better find
this catering manager.
429
00:27:25,460 --> 00:27:26,980
- Yeah.
430
00:27:26,981 --> 00:27:29,731
(haunting music)
431
00:27:48,100 --> 00:27:50,490
- Please where is my husband?
432
00:27:50,487 --> 00:27:51,317
Mick?
433
00:27:51,320 --> 00:27:52,150
Mick Haines?
434
00:27:53,736 --> 00:27:55,036
What are you doing to him?
435
00:27:56,031 --> 00:27:59,411
Can you at least tell me
what you're accusing him of?
436
00:27:59,410 --> 00:28:00,360
- [Officer] Look, if you just sit down,
437
00:28:00,360 --> 00:28:01,660
I'll get somebody for you.
438
00:28:08,730 --> 00:28:09,770
- [DC Sankey] Mrs Haines?
439
00:28:09,770 --> 00:28:10,920
DC Sankey.
440
00:28:10,920 --> 00:28:11,750
- Where's Mick?
441
00:28:12,850 --> 00:28:14,510
- At this stage, we're not
able to give you any more
442
00:28:14,510 --> 00:28:17,100
details, but it would
really help us if you could
443
00:28:17,100 --> 00:28:19,450
give us your account of
today's football match.
444
00:28:20,585 --> 00:28:24,635
- Well, we won, 3-1.
445
00:28:24,640 --> 00:28:25,900
- [DC Sankey] And where were you while
446
00:28:25,900 --> 00:28:27,220
the game was going on?
447
00:28:27,220 --> 00:28:28,370
- I was stood with the other mums
448
00:28:28,370 --> 00:28:30,060
and dads on the touch-line.
449
00:28:30,060 --> 00:28:31,470
- The whole time?
- Yeah.
450
00:28:31,470 --> 00:28:33,940
Until the whistle went
and then I went back home
451
00:28:33,940 --> 00:28:34,870
to get the house sorted.
452
00:28:34,870 --> 00:28:38,210
We always have a little do
at the end of every season.
453
00:28:38,210 --> 00:28:39,640
- [DC Sankey] And Mick?
454
00:28:39,640 --> 00:28:40,840
- He stayed to clear up.
455
00:28:42,920 --> 00:28:45,670
- Does Mick usually clear up on his own?
456
00:28:45,670 --> 00:28:47,810
- Yeah, the kids always
leave their kit on the floor,
457
00:28:47,810 --> 00:28:50,680
so he goes round the changing rooms,
458
00:28:50,680 --> 00:28:53,880
and picks everything up
before Danny locks the doors.
459
00:28:53,880 --> 00:28:55,220
- Danny?
460
00:28:55,220 --> 00:28:57,210
- The, the site manager.
461
00:28:57,211 --> 00:28:58,041
- Right.
462
00:28:59,990 --> 00:29:03,170
And were there any
incidents during the match?
463
00:29:03,170 --> 00:29:04,180
- Incidents?
464
00:29:08,750 --> 00:29:11,460
Their goalie was booked first half.
465
00:29:14,294 --> 00:29:17,694
There, there was a bit of argy-bargy
466
00:29:17,693 --> 00:29:20,493
between Jaiden and the referee.
467
00:29:20,493 --> 00:29:21,333
- Jaiden?
468
00:29:21,326 --> 00:29:22,186
- One of the boys on the team.
469
00:29:22,190 --> 00:29:26,630
He lost it with the ref
and started kicking out
470
00:29:26,630 --> 00:29:29,520
so Mick grabbed him.
471
00:29:29,520 --> 00:29:31,990
I mean, not grabbed him, you know,
472
00:29:31,990 --> 00:29:34,300
pushed him off the ref
and then sent him back
473
00:29:34,300 --> 00:29:36,000
to the changing room to cool down.
474
00:29:39,310 --> 00:29:42,150
Why, why d'you keep
asking me about Jaiden?
475
00:29:44,840 --> 00:29:49,840
Look, his family live next
door to us and I swear,
476
00:29:51,770 --> 00:29:54,470
it's been one thing after
another since they moved in.
477
00:29:56,430 --> 00:29:58,000
I told Mick not to have
Jaiden on the team,
478
00:29:58,000 --> 00:29:59,750
but he's too soft for his own good.
479
00:30:00,770 --> 00:30:04,150
Honestly, he's been nothing
but kind to those kids.
480
00:30:04,150 --> 00:30:06,120
- How was he kind to them?
481
00:30:06,120 --> 00:30:10,530
- He gives them our
boys' old clothes, bikes.
482
00:30:14,980 --> 00:30:16,280
Oh, God, no, please.
483
00:30:16,278 --> 00:30:17,618
He hasn't, he's.
484
00:30:19,803 --> 00:30:23,503
Jaiden, he's troubled, he'd
say anything to get attention.
485
00:30:27,400 --> 00:30:28,900
What have they said he's done?
486
00:30:30,080 --> 00:30:32,530
- Michael Haines, you
are charged as follows.
487
00:30:32,530 --> 00:30:35,360
That you, on the 5th September
at Wayside Playing Fields,
488
00:30:35,360 --> 00:30:37,510
intentionally penetrated
the mouth of a boy
489
00:30:37,510 --> 00:30:39,950
under the age of 13 with your penis.
490
00:30:39,950 --> 00:30:43,430
Contrary to section five
of the Sexual Offenses Act.
491
00:30:43,430 --> 00:30:45,260
You do not have to say
anything, but it may harm your
492
00:30:45,260 --> 00:30:47,330
defense if you do not
mention now something
493
00:30:47,330 --> 00:30:48,960
you later rely on in court.
494
00:30:50,800 --> 00:30:53,740
Anything you do say may
be given in evidence.
495
00:30:53,740 --> 00:30:56,250
You are to be detained in
police custody until the next
496
00:30:56,250 --> 00:30:57,560
available Magistrates' Court,
497
00:30:57,560 --> 00:30:59,740
where you may make a bail application.
498
00:31:01,237 --> 00:31:02,067
- Thanks.
499
00:31:03,986 --> 00:31:06,736
(haunting music)
500
00:31:46,648 --> 00:31:49,148
(phone rings)
501
00:32:00,066 --> 00:32:02,816
(haunting music)
502
00:32:24,062 --> 00:32:26,072
- Don't do anything I wouldn't do.
503
00:32:26,073 --> 00:32:27,163
See ya, mate.
504
00:32:28,122 --> 00:32:28,962
Evening.
505
00:32:33,267 --> 00:32:35,667
- Come on, Basil, business time.
506
00:32:37,287 --> 00:32:38,117
I don't know what's wrong with him.
507
00:32:38,120 --> 00:32:40,270
He usually goes the moment
I let him out the car.
508
00:32:42,817 --> 00:32:45,527
- D'you know how lovely it is
to have someone to walk with?
509
00:32:45,530 --> 00:32:46,690
- I know.
510
00:32:46,686 --> 00:32:47,966
- Someone to share all this with?
511
00:32:55,485 --> 00:32:56,835
- Oh, I'm sorry.
512
00:32:56,840 --> 00:32:58,920
- Harriet, it's all right.
513
00:32:58,917 --> 00:33:00,137
- No, it obviously isn't.
514
00:33:00,144 --> 00:33:01,244
You obviously don't want me to.
515
00:33:02,960 --> 00:33:07,960
- Harriet, I'm, sorry if I'm
in any way confusing you.
516
00:33:08,666 --> 00:33:12,516
- I just don't know what's
going on between us.
517
00:33:12,520 --> 00:33:14,260
- We're just having a nice time together,
518
00:33:14,260 --> 00:33:16,090
that's what's going on.
519
00:33:16,086 --> 00:33:18,366
- I don't know what this is.
520
00:33:19,427 --> 00:33:23,507
We go on walks together, we have tea.
521
00:33:24,640 --> 00:33:29,640
Are we, just friends or are we?
522
00:33:38,977 --> 00:33:39,927
- Ah, you're right.
523
00:33:41,127 --> 00:33:43,837
I've been avoiding this, this conversation
524
00:33:43,840 --> 00:33:46,130
because I fear simply by having it,
525
00:33:46,130 --> 00:33:50,760
that I may lose something,
someone whose company
526
00:33:50,760 --> 00:33:52,360
I've genuinely come to value.
527
00:33:56,920 --> 00:34:00,890
Harriet, I enjoy spending
time with you very much,
528
00:34:01,740 --> 00:34:05,780
but there's so many reasons
why this is problematic.
529
00:34:07,190 --> 00:34:09,800
You came to me for pastoral support,
530
00:34:09,800 --> 00:34:13,520
I'm chaplain in your son's
prison, there are potential
531
00:34:13,520 --> 00:34:16,130
conflicts of interests, ethical concerns.
532
00:34:21,280 --> 00:34:24,350
I don't know, maybe,
maybe I was naive in even
533
00:34:24,350 --> 00:34:28,110
contemplating it, it's
so bloody complicated.
534
00:34:31,130 --> 00:34:32,330
- It doesn't have to be.
535
00:34:34,729 --> 00:34:37,149
(soft music)
536
00:34:54,856 --> 00:34:55,686
- Come on.
537
00:35:06,177 --> 00:35:07,907
- [Man] Would you like to come this way?
538
00:35:07,909 --> 00:35:10,729
- [Man] Yeah, will it take long?
539
00:35:10,731 --> 00:35:14,151
(unintelligible chatter)
540
00:35:26,910 --> 00:35:30,150
- Taking into consideration
the seriousness of the offense,
541
00:35:30,150 --> 00:35:33,020
the potential risk of
interference with the witness
542
00:35:33,023 --> 00:35:36,403
and the fact that you are
a community sports worker
543
00:35:36,400 --> 00:35:38,760
and therefore in a position of trust,
544
00:35:38,763 --> 00:35:40,953
this bail application is denied.
545
00:35:43,281 --> 00:35:45,921
The defendant is to be
remanded in custody.
546
00:35:47,257 --> 00:35:49,917
(intense music)
547
00:36:20,269 --> 00:36:23,299
- [CI Fontaine] And how long
had you lived at the house?
548
00:36:23,295 --> 00:36:25,045
- 44, maybe 45 years.
549
00:36:27,354 --> 00:36:30,884
Me and Elsie got one of the
first houses on the estate.
550
00:36:30,876 --> 00:36:32,956
Never forget her face
when she first saw it.
551
00:36:34,180 --> 00:36:37,030
Own bathroom, garden.
552
00:36:41,220 --> 00:36:46,060
- Frank, is there anything
you'd like to tell me
553
00:36:46,060 --> 00:36:47,460
about this earlier incident?
554
00:36:48,380 --> 00:36:50,800
A neighbor reported
that you were assaulted?
555
00:36:52,130 --> 00:36:56,440
I know that it's complicated for you,
556
00:36:56,440 --> 00:36:59,100
but clearly there's been
a couple of situations
557
00:36:59,100 --> 00:37:01,130
that you haven't been comfortable
558
00:37:01,130 --> 00:37:02,530
talking to the police about.
559
00:37:05,610 --> 00:37:10,610
- No, the, my neighbor made a mistake.
560
00:37:12,279 --> 00:37:14,659
The arson was the first.
561
00:37:21,150 --> 00:37:24,310
- Hello, Francesca, long time.
562
00:37:27,430 --> 00:37:30,020
Just talking to your dad about the arson.
563
00:37:30,020 --> 00:37:31,370
Got the crime reference number for him.
564
00:37:31,370 --> 00:37:33,900
Cos you'll need that for the insurance,
565
00:37:33,900 --> 00:37:35,640
but I wouldn't hold your breath.
566
00:37:35,640 --> 00:37:37,220
Cos they won't put their
hands into their pockets
567
00:37:37,220 --> 00:37:39,800
until we've finished our investigation
568
00:37:39,800 --> 00:37:41,560
and you know that will only take
569
00:37:41,560 --> 00:37:44,560
longer unless people talk to us.
570
00:37:46,830 --> 00:37:49,680
- Is that all you're here for?
571
00:37:49,677 --> 00:37:51,827
- I'd forgotten that about you.
572
00:37:51,827 --> 00:37:54,237
You're very direct.
573
00:37:54,240 --> 00:37:55,830
It's refreshing.
574
00:37:59,750 --> 00:38:00,790
I just want to help.
575
00:38:04,200 --> 00:38:05,750
You've done nothing wrong here.
576
00:38:07,440 --> 00:38:08,280
You're a victim.
577
00:38:11,570 --> 00:38:13,820
Thing is, this wasn't an isolated attack,
578
00:38:13,820 --> 00:38:16,720
it's part of a turf war,
it will only escalate.
579
00:38:16,720 --> 00:38:19,650
And we both know Paul will retaliate
580
00:38:19,651 --> 00:38:22,661
and then where will it end?
581
00:38:27,174 --> 00:38:28,424
You look tired.
582
00:38:30,604 --> 00:38:31,444
- I am.
583
00:38:33,260 --> 00:38:34,090
- You must be.
584
00:38:35,650 --> 00:38:37,650
Must be very tired of living like this.
585
00:38:39,030 --> 00:38:40,380
But you have a choice.
586
00:38:41,560 --> 00:38:44,290
You always have a choice.
587
00:38:44,290 --> 00:38:48,860
And whatever history there is,
whatever you feel about me,
588
00:38:51,620 --> 00:38:54,250
if you talk to me, I will protect you.
589
00:39:10,028 --> 00:39:13,528
Ah, little Lauren, God, not so little now.
590
00:39:14,951 --> 00:39:16,401
Do you still play the violin?
591
00:39:17,276 --> 00:39:18,106
- Mum?
592
00:39:18,109 --> 00:39:18,939
- Sorry, I apologize.
593
00:39:18,942 --> 00:39:21,132
Such an obvious thing
to say to kids isn't it?
594
00:39:21,130 --> 00:39:22,010
"Haven't you grown?"
595
00:39:22,010 --> 00:39:24,260
- This is Detective.
- It's Chief Inspector.
596
00:39:25,480 --> 00:39:26,920
- Fontaine.
597
00:39:26,920 --> 00:39:28,110
She sent your dad down.
598
00:39:29,440 --> 00:39:30,640
- Just part of the team.
599
00:39:33,250 --> 00:39:34,610
You were playing the violin when
600
00:39:34,610 --> 00:39:36,660
we came to the house all those years ago.
601
00:39:37,740 --> 00:39:42,410
I'm sorry about the fire,
must've been very frightening.
602
00:39:42,410 --> 00:39:44,620
- You know, I think you should go.
603
00:39:44,620 --> 00:39:45,890
- If that's what you want.
604
00:39:45,891 --> 00:39:46,721
- It is.
605
00:39:57,230 --> 00:39:58,430
- I'm always trying to work out the
606
00:39:58,430 --> 00:40:02,020
logic in people's
decision-making, but you.
607
00:40:03,490 --> 00:40:05,730
It's clear you love your
children and I've offered you
608
00:40:05,730 --> 00:40:06,560
a chance to protect them,
609
00:40:06,563 --> 00:40:10,263
to give them a safer
life and you've said no.
610
00:40:14,227 --> 00:40:16,417
Hope you don't regret that decision.
611
00:40:19,584 --> 00:40:22,254
(intense music)
612
00:40:30,450 --> 00:40:32,220
- But you can't turn me down!
613
00:40:32,220 --> 00:40:33,320
I put my app in!
614
00:40:33,320 --> 00:40:35,390
- Anyone can fill in a form saying
615
00:40:35,390 --> 00:40:37,280
they want to change religion.
616
00:40:37,276 --> 00:40:39,376
That's a different matter
617
00:40:39,380 --> 00:40:41,940
from a genuine spiritual conversion.
618
00:40:44,220 --> 00:40:45,990
What attracts you to Islam?
619
00:40:45,993 --> 00:40:47,313
- Brotherhood.
620
00:40:49,200 --> 00:40:50,610
- So you like to belong?
621
00:40:50,610 --> 00:40:52,070
You like the sense of unity?
622
00:40:53,362 --> 00:40:57,282
Gavin, you don't convert
because you want to fit in
623
00:40:57,279 --> 00:40:59,629
or because you like the idea of
624
00:40:59,630 --> 00:41:02,040
attending the festivals
or partaking in the food.
625
00:41:02,042 --> 00:41:03,432
- All my friends are Muslim.
626
00:41:05,840 --> 00:41:07,130
- I want to give you this.
627
00:41:07,130 --> 00:41:08,010
A summary.
628
00:41:08,010 --> 00:41:10,660
The Five Pillars of Islam
and the articles of belief.
629
00:41:12,520 --> 00:41:14,190
- I want to convert.
630
00:41:14,190 --> 00:41:15,330
Please, you have to let me!
631
00:41:15,327 --> 00:41:17,217
- If you read this, and I think you
632
00:41:17,220 --> 00:41:18,770
are genuinely interested in Islam,
633
00:41:18,772 --> 00:41:20,972
you can contact me again.
634
00:41:20,970 --> 00:41:22,940
I could introduce you to
some Muslims who perhaps
635
00:41:22,940 --> 00:41:25,830
could lead you on a more
righteous path than your friends.
636
00:41:31,002 --> 00:41:33,502
(phone rings)
637
00:41:42,321 --> 00:41:44,651
- Hello?
638
00:41:44,650 --> 00:41:45,640
- Frannie.
639
00:41:45,643 --> 00:41:46,723
Liam told me.
640
00:41:46,720 --> 00:41:47,730
I'm so sorry.
641
00:41:49,800 --> 00:41:53,410
You were never meant to be
there, never meant to see that.
642
00:41:53,410 --> 00:41:57,610
- You told me that it
was a peace-offering.
643
00:41:57,610 --> 00:41:59,610
- I told you what you needed
to know to protect you.
644
00:41:59,610 --> 00:42:04,610
- No, no, you said to
me that it was a truce,
645
00:42:05,030 --> 00:42:06,940
that I just had to get into the car,
646
00:42:06,940 --> 00:42:08,520
and that it would be over.
647
00:42:09,810 --> 00:42:11,970
You lied to me.
648
00:42:11,972 --> 00:42:13,372
- It is over, Frannie.
649
00:42:13,372 --> 00:42:15,122
Listen, listen to me.
650
00:42:15,120 --> 00:42:17,990
This is what I had to do to make it over,
651
00:42:17,992 --> 00:42:20,052
to make sure you and
the kids would be safe.
652
00:42:20,053 --> 00:42:22,083
- No, you've made it worse.
653
00:42:22,080 --> 00:42:23,870
Fontaine was here.
654
00:42:23,872 --> 00:42:24,942
- What?
655
00:42:24,936 --> 00:42:26,586
- Yeah, she said that if you retaliated
656
00:42:26,593 --> 00:42:28,983
that you would make it worse.
657
00:42:28,982 --> 00:42:31,222
- She's wrong, Frannie.
658
00:42:31,222 --> 00:42:34,202
I know how this works
better than her, all right?
659
00:42:34,200 --> 00:42:35,120
We've taken out the boss.
660
00:42:35,120 --> 00:42:37,640
The rest of them'll run
around like headless chickens
661
00:42:37,643 --> 00:42:41,393
'and the good ones will
come and work for me.
662
00:42:42,613 --> 00:42:43,633
Frannie.
663
00:42:43,626 --> 00:42:44,816
You know how I've tried.
664
00:42:46,160 --> 00:42:47,890
I've always tried to protect you.
665
00:42:50,262 --> 00:42:51,202
- He fell in my lap and he bled.
666
00:42:56,517 --> 00:42:58,297
- I know.
667
00:42:58,298 --> 00:43:01,648
- [Fran] There was so much blood.
668
00:43:01,653 --> 00:43:04,413
- I know how it feels, how you keep
669
00:43:04,410 --> 00:43:06,870
replaying it in your head, over and over.
670
00:43:06,871 --> 00:43:09,291
You can almost smell it,
feel it on your hands.
671
00:43:10,128 --> 00:43:14,348
And you only feel that
cos you're a good person,
672
00:43:14,347 --> 00:43:15,927
a beautiful person.
673
00:43:17,529 --> 00:43:19,579
But you need to remember what he did.
674
00:43:19,578 --> 00:43:21,578
He tried to kill you,
your dad, our children.
675
00:43:21,580 --> 00:43:24,830
Tried to burn them in their beds.
676
00:43:24,828 --> 00:43:27,178
We had to do it.
677
00:43:27,177 --> 00:43:28,667
And you will get past it.
678
00:43:30,339 --> 00:43:33,509
You'll box it up and move on, with me.
679
00:43:35,939 --> 00:43:36,769
Frannie.
680
00:43:39,317 --> 00:43:40,147
I love ya.
681
00:43:41,819 --> 00:43:42,989
And I'm sorry.
682
00:43:50,621 --> 00:43:51,451
Frannie?
683
00:43:55,889 --> 00:43:58,559
(intense music)
684
00:44:16,395 --> 00:44:17,305
- All done?
685
00:44:24,190 --> 00:44:25,890
- [Announcer] Diversions
have been put in place
686
00:44:25,890 --> 00:44:29,880
on the A6135 Burngreave
Road, following the incident.
687
00:44:29,880 --> 00:44:32,360
South Yorkshire Police are
investigating the crash
688
00:44:32,360 --> 00:44:35,440
and have appealed for
witnesses to come forward.
689
00:44:35,440 --> 00:44:39,080
In other news, today a local
community worker was remanded
690
00:44:39,080 --> 00:44:40,530
in custody, charged with the
691
00:44:40,530 --> 00:44:42,620
sexual assault of a child under.
692
00:45:12,343 --> 00:45:15,013
(bangs on door)
693
00:45:18,153 --> 00:45:21,023
- Please, please make Jaiden stop.
694
00:45:21,023 --> 00:45:24,223
I'm sure he didn't mean any of this,
695
00:45:24,220 --> 00:45:26,810
I'm sure it was just a
little lie that got out of.
696
00:45:41,237 --> 00:45:44,137
- [Guard] Watch your step.
697
00:45:44,139 --> 00:45:46,889
(haunting music)
698
00:45:59,410 --> 00:46:03,140
- So they're going to
keep your dad in prison
699
00:46:03,140 --> 00:46:05,260
while they sort all this mess out.
700
00:46:05,263 --> 00:46:07,623
Cos that's all it is, it's a mistake.
701
00:46:07,620 --> 00:46:08,450
A mix-up.
702
00:46:09,361 --> 00:46:14,361
And you might hear silly
nonsense about your dad.
703
00:46:14,480 --> 00:46:17,280
But you mustn't take any notice.
704
00:46:17,280 --> 00:46:18,550
- [Guard] Just drop your shorts.
705
00:46:18,549 --> 00:46:20,539
Take your shorts off.
706
00:46:20,541 --> 00:46:21,961
(haunting music)
707
00:46:21,957 --> 00:46:23,577
Cos we know your dad.
708
00:46:23,580 --> 00:46:24,560
And we love him.
709
00:46:25,442 --> 00:46:29,972
Cos he's the best dad in the
world, and he'll be home soon.
710
00:46:31,036 --> 00:46:31,866
All right?
711
00:46:36,240 --> 00:46:37,280
Any questions?
712
00:46:38,142 --> 00:46:40,452
- Can I have ketchup?
713
00:46:40,447 --> 00:46:41,897
- Of course you can, sweet pea.
714
00:46:41,900 --> 00:46:43,620
Have as much as you want.
715
00:46:45,078 --> 00:46:47,828
(haunting music)
716
00:46:55,298 --> 00:46:57,968
- [Child] Will Daddy have a bed?
717
00:47:00,240 --> 00:47:01,570
Will it be dark?
718
00:47:03,268 --> 00:47:05,258
- [Man] Watch your back in here, mate!
719
00:47:05,260 --> 00:47:06,210
- In you go.
- Ta.
720
00:47:07,921 --> 00:47:09,411
- [Child] Will he have any friends?
721
00:47:09,410 --> 00:47:11,300
- Course he will.
722
00:47:11,298 --> 00:47:13,968
(intense music)
723
00:47:39,262 --> 00:47:40,142
- Here you go.
724
00:47:40,135 --> 00:47:42,335
Put your index finger in
there and look at the camera.
725
00:47:45,130 --> 00:47:46,270
That's great.
726
00:47:46,270 --> 00:47:47,120
There you go.
727
00:47:47,120 --> 00:47:48,130
That's for your locker.
728
00:47:48,130 --> 00:47:50,280
Put everything in there, your
coat, your phone, your bag.
729
00:47:50,280 --> 00:47:51,910
And there's your number, okay.
730
00:47:54,027 --> 00:47:55,797
- I want to give this to Mick.
731
00:47:55,800 --> 00:47:58,250
- Okay, you need to check
in property over there.
732
00:47:59,492 --> 00:48:00,332
- Thanks.
733
00:48:15,625 --> 00:48:18,035
(soft music)
734
00:48:35,454 --> 00:48:36,994
- You all right, Harriet?
735
00:48:36,994 --> 00:48:38,414
- Yes, yes.
736
00:48:38,410 --> 00:48:41,000
I was just admiring your footwear.
737
00:48:42,430 --> 00:48:45,690
Are they very expensive,
those kind of sandals?
738
00:48:47,022 --> 00:48:49,912
- Yeah, well, they can be, yeah.
739
00:48:49,911 --> 00:48:50,741
- Oh.
740
00:49:01,512 --> 00:49:02,692
Ridiculous, isn't it?
741
00:49:02,687 --> 00:49:04,637
By the time you've
checked your property in,
742
00:49:04,644 --> 00:49:06,224
you've missed half your visit.
743
00:49:06,220 --> 00:49:08,620
And then there's no
guarantee they'll get it.
744
00:49:08,620 --> 00:49:12,190
I sent Gavin, that's my
son, some underwear in.
745
00:49:12,190 --> 00:49:15,490
Must be a couple of months ago.
746
00:49:15,490 --> 00:49:16,750
Never turned up.
747
00:49:18,030 --> 00:49:19,510
So if you see some brushed-cotton
748
00:49:19,510 --> 00:49:22,000
boxers floating around, you'll.
749
00:49:33,700 --> 00:49:35,220
- How's my boys?
750
00:49:35,220 --> 00:49:37,200
My beautiful boys.
751
00:49:38,384 --> 00:49:41,574
What must they be thinking?
752
00:49:41,571 --> 00:49:43,321
- [Kim] I don't know.
753
00:49:51,474 --> 00:49:52,804
- I'm glad you came.
754
00:49:53,830 --> 00:49:55,670
Weren't sure you would.
755
00:49:55,674 --> 00:49:57,634
- Neither was I.
756
00:49:57,630 --> 00:49:59,610
- I know it's a shit situation.
757
00:49:59,610 --> 00:50:01,290
But this is the worst it'll get.
758
00:50:01,290 --> 00:50:03,500
We push back, we push back hard,
759
00:50:03,504 --> 00:50:06,084
and now there's no opposition.
760
00:50:06,080 --> 00:50:08,860
We've got a chance to
make some real money here.
761
00:50:08,860 --> 00:50:11,390
That's what you want, ain't it?
762
00:50:11,391 --> 00:50:12,221
- Is it?
763
00:50:13,670 --> 00:50:16,150
- You said you wanted to leave Sheffield.
764
00:50:16,150 --> 00:50:19,070
12 months hard graft and we can do it.
765
00:50:19,069 --> 00:50:21,749
Move abroad.
766
00:50:21,751 --> 00:50:24,521
House in Spain for you and t'family.
767
00:50:26,427 --> 00:50:29,647
But you're going to have
to step up, take charge.
768
00:50:31,649 --> 00:50:34,569
(mysterious music)
769
00:50:41,519 --> 00:50:43,919
- What you talking about?
770
00:50:43,918 --> 00:50:48,448
- I bought my business,
car valeting company.
771
00:50:48,449 --> 00:50:50,049
- [Fran] What?
772
00:50:50,045 --> 00:50:51,915
- And you're going to run it.
773
00:50:51,920 --> 00:50:53,900
Tell everyone we're going legit.
774
00:50:53,900 --> 00:50:55,520
Your dad, the kids.
775
00:50:55,520 --> 00:50:57,370
As far as everyone knows, this is it.
776
00:50:58,290 --> 00:50:59,340
We're going straight.
777
00:51:03,290 --> 00:51:05,280
- She was laughing.
- What?
778
00:51:05,280 --> 00:51:06,960
- Vicky, I saw her.
779
00:51:06,960 --> 00:51:09,300
She was watching Jaiden messing about
780
00:51:09,300 --> 00:51:11,250
on our front lawn, and she was laughing.
781
00:51:11,250 --> 00:51:12,190
- She's crazy, Kim.
782
00:51:12,190 --> 00:51:13,320
You know that.
783
00:51:13,320 --> 00:51:15,280
She was probably pissed.
784
00:51:15,283 --> 00:51:17,773
- But why would you laugh
if your kid had been abused?
785
00:51:18,810 --> 00:51:20,730
She's done this to us.
786
00:51:20,730 --> 00:51:22,640
She's set us up and she's loving it.
787
00:51:22,640 --> 00:51:25,010
She's loving what she's done to us.
788
00:51:25,010 --> 00:51:25,840
This is malicious.
789
00:51:25,843 --> 00:51:27,653
- No, this is a mistake.
790
00:51:27,650 --> 00:51:30,510
This is the police jumping
on a little boy's lie.
791
00:51:30,510 --> 00:51:34,420
- Two years of harassment,
the noise and the dog shit,
792
00:51:34,421 --> 00:51:36,261
and I thought, it can't get any worse,
793
00:51:36,260 --> 00:51:38,500
she can't do anything
else to us, and she has.
794
00:51:38,500 --> 00:51:40,990
She has done the worst
thing you could possibly do.
795
00:51:40,986 --> 00:51:43,436
- You'll have to move tables.
796
00:51:43,440 --> 00:51:44,800
- Why?
797
00:51:44,804 --> 00:51:45,704
What's going on?
798
00:51:45,695 --> 00:51:47,085
- You need to swap tables.
799
00:51:47,090 --> 00:51:49,840
- You move to that one over there.
800
00:51:49,843 --> 00:51:51,503
- I don't understand.
801
00:51:51,503 --> 00:51:52,383
What's wrong with this table?
802
00:51:52,378 --> 00:51:53,208
- Quick as you can.
803
00:51:53,211 --> 00:51:55,491
Your husband's not allowed in this area.
804
00:51:56,490 --> 00:51:57,590
Safeguarding children.
805
00:52:06,590 --> 00:52:10,010
- So, all in all, it was a lovely walk.
806
00:52:10,010 --> 00:52:12,950
Although my calf muscles
are a little stiff.
807
00:52:12,950 --> 00:52:14,780
And Basil can barely move!
808
00:52:16,737 --> 00:52:20,407
My friend and I, we're even talking about
809
00:52:20,410 --> 00:52:22,970
doing the Coast To Coast
if my legs are up to it.
810
00:52:26,276 --> 00:52:27,396
You're very quiet.
811
00:52:29,200 --> 00:52:30,500
- He won't let me convert.
812
00:52:31,418 --> 00:52:32,298
- [Harriet] What?
813
00:52:32,295 --> 00:52:34,115
Why not?
814
00:52:34,120 --> 00:52:36,720
- He says I'm not doing
it for the right reasons.
815
00:52:36,720 --> 00:52:37,550
It's not fair.
816
00:52:38,640 --> 00:52:42,030
- Well, what do your friends say?
817
00:52:42,027 --> 00:52:43,387
- I haven't told 'em.
818
00:52:44,400 --> 00:52:46,300
They might not like it.
819
00:52:46,297 --> 00:52:49,107
They want me to go to Friday prayers.
820
00:52:50,095 --> 00:52:51,985
- Gavin, if they're your real friends,
821
00:52:51,990 --> 00:52:54,180
I'm sure they'll understand.
822
00:52:54,184 --> 00:52:57,924
Perhaps you could take one
of them with you, to see him.
823
00:52:59,560 --> 00:53:02,470
- Jesus, these are delicious
crisps, are they not?
824
00:53:02,470 --> 00:53:03,610
What do you think?
825
00:53:03,605 --> 00:53:05,005
Prawn cocktail?
826
00:53:05,005 --> 00:53:07,175
- You all right, Dad?
827
00:53:07,175 --> 00:53:09,485
- Do you remember the time
your mother had that reaction
828
00:53:09,490 --> 00:53:12,930
to that bag of crabs I
bought from Cormac McPhee?
829
00:53:12,929 --> 00:53:15,399
Her head swelled up like a balloon.
830
00:53:15,397 --> 00:53:17,647
I thought I was going
to have to burst her.
831
00:53:18,900 --> 00:53:19,750
- Are you pissed?
832
00:53:20,630 --> 00:53:22,010
- Me?
833
00:53:22,010 --> 00:53:23,930
No, I am absolutely not pissed.
834
00:53:25,150 --> 00:53:26,730
I swear I haven't had a drop.
835
00:53:28,087 --> 00:53:29,267
Well, maybe a drop.
836
00:53:30,256 --> 00:53:31,906
But no more than that.
837
00:53:31,913 --> 00:53:32,913
Just a little sharpener.
838
00:53:32,910 --> 00:53:34,930
- [Aisling] I can't
believe you've done this.
839
00:53:34,930 --> 00:53:39,600
- Orange juice, bread and
a wee bit of printer fluid.
840
00:53:39,600 --> 00:53:40,430
Hooch.
841
00:53:41,640 --> 00:53:43,190
Hoochie coochie.
842
00:53:43,192 --> 00:53:44,072
- Dad!
843
00:53:44,069 --> 00:53:44,899
The screws are looking!
844
00:53:44,902 --> 00:53:46,412
- Wine comes in at the mouth.
845
00:53:46,410 --> 00:53:48,410
And love comes in at the eye.
846
00:53:48,409 --> 00:53:49,619
- Dad, I don't want any poems.
847
00:53:50,747 --> 00:53:51,577
- That's all we shall have for truth.
848
00:53:51,580 --> 00:53:53,800
Before we grow old and die.
849
00:53:53,800 --> 00:53:55,370
I lift my glass to the mouth.
850
00:53:55,370 --> 00:53:56,550
- Sit down!
- Jesus!
851
00:53:57,821 --> 00:53:59,361
What did you do that for?!
852
00:53:59,361 --> 00:54:00,581
- What's going on?
853
00:54:00,580 --> 00:54:01,410
You know the rules.
854
00:54:01,413 --> 00:54:02,763
- I'm so sorry, Officer.
855
00:54:02,760 --> 00:54:04,460
He's just happy, aren't you, Dad?
856
00:54:04,460 --> 00:54:06,410
I've just told him I'm getting married.
857
00:54:09,735 --> 00:54:11,375
- [Brendan] Jesus, that fecking hurts!
858
00:54:11,378 --> 00:54:12,628
- Well, you hurt me.
859
00:54:12,634 --> 00:54:16,564
You hurt me every time you lie
to me, every time you tell me
860
00:54:16,560 --> 00:54:18,570
this is the last time
you're going to prison,
861
00:54:18,570 --> 00:54:20,200
every time you let me down.
862
00:54:20,198 --> 00:54:21,168
- What are you doing?
863
00:54:21,170 --> 00:54:22,110
Aisling, I'm sorry!
864
00:54:22,106 --> 00:54:23,646
- You always are.
865
00:54:23,646 --> 00:54:26,226
You're so selfish.
866
00:54:26,229 --> 00:54:28,649
(soft music)
867
00:54:34,117 --> 00:54:35,547
- [Kim] I'm sorry.
868
00:54:35,553 --> 00:54:37,163
I didn't mean to come here and upset you.
869
00:54:37,160 --> 00:54:38,880
- What if I don't get out of here, Kim?
870
00:54:38,880 --> 00:54:40,170
- You will.
871
00:54:40,173 --> 00:54:41,613
- How can you say that?
872
00:54:41,610 --> 00:54:44,090
- I promise you, this will go away.
873
00:54:44,093 --> 00:54:46,183
I'm going to meet your solicitor.
874
00:54:48,190 --> 00:54:49,490
I'm going to get you home.
875
00:54:52,520 --> 00:54:54,240
- [Guard] Time's up, ladies and gentlemen.
876
00:54:57,100 --> 00:54:58,300
- Everything's in place.
877
00:54:59,170 --> 00:55:01,560
My accountant's waiting outside.
878
00:55:01,560 --> 00:55:03,520
You run this business,
879
00:55:03,520 --> 00:55:05,470
and you're helping to build our future.
880
00:55:07,330 --> 00:55:11,600
- If I say yes, then you do it properly.
881
00:55:12,820 --> 00:55:14,010
No secrets.
882
00:55:14,010 --> 00:55:16,050
- I promise you, it'll be different.
883
00:55:16,050 --> 00:55:18,900
It's you and me, a team.
884
00:55:18,900 --> 00:55:21,060
We're in this together.
885
00:55:21,062 --> 00:55:23,812
(haunting music)
886
00:55:37,270 --> 00:55:39,480
- [Man] So what happened, Gavin?
887
00:55:40,380 --> 00:55:42,030
- I said what you told me to say.
888
00:55:43,150 --> 00:55:44,930
Please, please!
889
00:55:44,930 --> 00:55:48,420
There's a nonce on the wing.
890
00:55:54,326 --> 00:55:56,406
(grunts)
891
00:55:58,400 --> 00:55:59,230
- Gavin?
892
00:56:00,309 --> 00:56:02,389
(grunts)
893
00:56:13,905 --> 00:56:16,565
(intense music)
894
00:56:41,967 --> 00:56:45,537
- How was your visit?
- It were good, yeah.
895
00:56:45,540 --> 00:56:47,100
- How was your dad?
- Good.
896
00:56:48,603 --> 00:56:50,923
- I do like your dad, you know?
897
00:56:50,919 --> 00:56:53,919
I just think, maybe he's
got a bit of a screw loose.
898
00:56:56,150 --> 00:56:59,440
- He's just keeping his head
down, trying to get through it.
899
00:56:59,438 --> 00:57:03,008
He's looking forward to the wedding.
900
00:57:03,010 --> 00:57:04,990
- Do you fancy going to Mum and Dad's?
901
00:57:04,989 --> 00:57:05,819
- Yeah.
902
00:57:10,327 --> 00:57:13,237
(mysterious music)
903
00:57:28,645 --> 00:57:30,395
- So you're the wife.
904
00:57:34,739 --> 00:57:37,659
(mysterious music)
905
00:57:58,493 --> 00:58:03,103
From now on, everything you do
is about avoiding detection.
906
00:58:03,100 --> 00:58:04,810
- I'd like to open an account, please.
907
00:58:04,811 --> 00:58:05,761
- I've met someone.
908
00:58:05,763 --> 00:58:08,123
It's looking like it's serious.
909
00:58:08,116 --> 00:58:09,356
- [Ian] Oh, Harriet.
910
00:58:09,358 --> 00:58:10,988
- Do you want to come upstairs?
911
00:58:10,990 --> 00:58:12,750
- See, I want to be a better father.
912
00:58:12,750 --> 00:58:14,090
I do.
913
00:58:14,088 --> 00:58:14,918
- Where's my son?
914
00:58:14,921 --> 00:58:16,861
I know you and Matt spent
the afternoon together.
915
00:58:16,860 --> 00:58:19,330
- We need more than this to
discredit Jaiden's statement.
916
00:58:19,330 --> 00:58:20,430
- All kids tell fibs.
917
00:58:20,430 --> 00:58:23,200
The important thing is to
admit when you've lied.
918
00:58:23,200 --> 00:58:25,400
Don't you do this to my family.
919
00:58:25,400 --> 00:58:26,810
- [Fran] Fontaine knows everything.
920
00:58:26,810 --> 00:58:28,820
- Have you heard of a Chris Pearson?
921
00:58:28,820 --> 00:58:30,730
- What have you got me into?!
922
00:58:30,729 --> 00:58:31,999
- Where is my husband?!
923
00:58:33,584 --> 00:58:36,834
(dramatic theme music)
63356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.