Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,284 --> 00:02:36,620
Even after living for 35 years in
U.S., whenever I come to lndia...
2
00:02:37,223 --> 00:02:40,624
...I don't know why, but
I feel very excited.
3
00:02:41,794 --> 00:02:45,389
I feel as though l've come to the
warmth of my mother's lap. Today...
4
00:02:45,631 --> 00:02:49,624
...my lndia may have something
to offer, or not, but she has...
5
00:02:49,936 --> 00:02:53,633
...one thing in abundance, and
that is love. The air here...
6
00:02:54,107 --> 00:02:57,042
...the buildings here,
echo with one word - Love.
7
00:02:57,777 --> 00:03:01,645
One such building
is... The Taj Mahal.
8
00:03:02,540 --> 00:03:07,136
My American friends... in U.S.,
Love means give and take.
9
00:03:07,745 --> 00:03:12,205
But in lndia it means
give, give and give!
10
00:03:35,319 --> 00:03:38,482
And there comes another
unbelievable thing...
11
00:03:50,075 --> 00:03:53,606
- How is your family?
- My wife is very peeved with you.
12
00:03:53,684 --> 00:03:56,084
This time I'll make it up to her.
13
00:03:57,621 --> 00:04:02,490
You'Ve become a big-wig now.
You last come to us 10 years ago!
14
00:04:02,893 --> 00:04:07,227
- My kids are dying to meet you.
- I'm packing off this lot.
15
00:04:07,932 --> 00:04:13,097
I'll accompany you to Dehra Dun
and spend 3-4 days with your kids.
16
00:04:21,896 --> 00:04:24,831
Put your window up, friend.
It's getting dusty inside.
17
00:04:26,001 --> 00:04:29,732
We've grown up in this dust...
18
00:04:30,238 --> 00:04:32,832
...so how can we stop
it from coming in?
19
00:04:33,942 --> 00:04:37,844
The scent of this dust from
lndia is out of this world.
20
00:04:38,329 --> 00:04:41,321
For 35 years you've been living in
the U.S., but you haven't changed.
21
00:04:42,880 --> 00:04:49,615
You must be the first lndian to have
earned so much money and fame there.
22
00:04:52,049 --> 00:04:54,745
You're coming to my house
after exactly 10 years!
23
00:04:56,634 --> 00:05:01,003
We sold our house at Dehra Dun and
built a house amidst our land.
24
00:05:02,373 --> 00:05:06,673
My brother lives in the city.
My mother, wife and I live here.
25
00:05:07,945 --> 00:05:10,413
Since it's vacation time,
it's full house at home.
26
00:05:11,115 --> 00:05:15,211
Kulvanti and her kids are here, too.
And they're all awaiting you...
27
00:05:15,619 --> 00:05:18,417
...as though some film star
from Mumbai is expected!
28
00:05:24,028 --> 00:05:27,964
See! We're caught right here.
This is Ganga, my daughter.
29
00:05:31,168 --> 00:05:33,159
The same. Our little Kusum.
30
00:05:41,629 --> 00:05:45,360
- Look who's here, dear.
- Don't tell me. Let me guess...
31
00:05:45,633 --> 00:05:49,626
You're American-uncle, Dad's friend.
25 years ago... No!
32
00:05:49,971 --> 00:05:52,371
35 years ago, you went there
with Rs. 10,000 in hand.
33
00:05:52,640 --> 00:05:54,437
Today you're rich!
34
00:05:54,642 --> 00:05:58,908
You've a huge family with
18 sons, 11 daughters...
35
00:05:59,247 --> 00:06:02,648
9 daughters-in-law, 3 sisters, 3
brothers, cars and helicopters too!
36
00:06:02,984 --> 00:06:06,647
And which is that city, Dad?
You live in Hollywood...
37
00:06:06,988 --> 00:06:09,650
...where all the American movie
stars live. And your bungalow is...
38
00:06:11,059 --> 00:06:13,050
Won't you touch his feet
and pay your respects?
39
00:06:16,225 --> 00:06:18,887
- Bless you.
- this my son...
40
00:06:20,229 --> 00:06:22,220
- I'll go tell Mom.
- Tell her what?
41
00:06:22,331 --> 00:06:24,799
- They're all activated as it is.
- What happened?
42
00:06:25,000 --> 00:06:27,560
Come along atleast.
A royal welcome awaits you.
43
00:06:31,773 --> 00:06:34,241
- Madam...
- What is it, damn you!
44
00:06:34,509 --> 00:06:38,502
Master is here with
his American friend.
45
00:06:39,348 --> 00:06:43,512
- What do you mean? He's here?!
- What! He has come? Today?
46
00:06:44,113 --> 00:06:47,514
Somebody get my chunni
Get aside, will you?
47
00:06:47,950 --> 00:06:50,350
- Did you have to sit here only?
- Come, friend...
48
00:06:50,520 --> 00:06:56,254
- Wow! What a lovely farm-house!
- My chunni, kids! Hurry!
49
00:06:57,873 --> 00:07:00,239
- Is that American here?
- He's here, sis.
50
00:07:00,476 --> 00:07:01,875
How are you?
51
00:07:09,387 --> 00:07:11,787
This is height of shamelessness.
I'm going...
52
00:07:14,759 --> 00:07:16,989
- Namaste...
- Namaste...
53
00:07:18,329 --> 00:07:24,063
- Honestly! You didn't tell me...
- So what? I'm no stranger.
54
00:07:24,502 --> 00:07:28,336
- True, but...
- Good you came.
55
00:07:29,407 --> 00:07:32,342
We were expecting you tomorrow.
56
00:07:33,344 --> 00:07:36,108
Anyway, now that
you're here, welcome.
57
00:07:37,748 --> 00:07:43,345
- I hear you're a big-wig now.
- For you, I'm the same little boy.
58
00:07:44,021 --> 00:07:47,513
I need your blessings, in fact.
So...
59
00:07:48,359 --> 00:07:51,021
- But how can I bless you, son?
- Why not?
60
00:07:51,262 --> 00:07:52,820
Cow-dung!
61
00:08:03,696 --> 00:08:05,994
They are Nitin, Sonali,
Daksha, Dabboo...
62
00:08:18,014 --> 00:08:22,007
That N.R.I. is being fussed over
as though he's God!
63
00:08:22,418 --> 00:08:25,410
That Surajdev has an complex
about foreign countries!
64
00:08:26,089 --> 00:08:29,422
- I know him for 10 years!
- You are an N.R.I. too.
65
00:08:29,792 --> 00:08:35,196
- Why don't they fuss over you?
- They will, my dear. They will.
66
00:08:35,465 --> 00:08:38,025
- You'll see.
- When, Dad? When?
67
00:08:38,468 --> 00:08:42,029
When he'll come with a proposal
for his daughter Ganga.
68
00:08:42,438 --> 00:08:47,375
When will he do that?
Years have gone by...
69
00:08:48,191 --> 00:08:52,651
- Then fix it once and for all.
- Fix it? Without deciding dowry?
70
00:08:53,262 --> 00:08:58,063
You're pretty silly. I've educated
this boy., made him a body-builder.
71
00:08:58,401 --> 00:09:01,461
- What for?
- Then go and meet them.
72
00:09:01,613 --> 00:09:04,605
A variety of gourmet dishes have
been made for this richie-rich!
73
00:09:09,955 --> 00:09:14,619
Wow! What a delicious dinner. I used
to return from Delhi and Mumbai.
74
00:09:15,561 --> 00:09:19,019
But the fruits and vegetables
of rural lndia are unique.
75
00:09:19,331 --> 00:09:23,233
And why not? When they're from
the fields of the Sun God!
76
00:09:25,237 --> 00:09:29,970
This is Amirchand. My mother's
sister-in-law's, sister's son!
77
00:09:30,309 --> 00:09:32,834
Why don't you say
a distant-cousin?
78
00:09:33,318 --> 00:09:37,880
Sir, I'm Amirchand, my brother
Garibchand, and my wife Bhagyashri.
79
00:09:42,534 --> 00:09:47,494
- He's an N.R.I. too.
- Which country do you come from?
80
00:09:47,873 --> 00:09:50,865
Not now. He used to live
in Sri Lanka.
81
00:09:51,276 --> 00:09:52,834
So what?
82
00:09:53,178 --> 00:09:56,170
An lndian coming from Sri-Lanka is
an NRl, too!
83
00:09:55,899 --> 00:09:57,662
We're small people.
84
00:09:57,935 --> 00:10:01,496
Variety of rich dishes are laid out
for you. We're not even invited!
85
00:10:02,093 --> 00:10:06,723
Amirchand, come here and
open your complaints book.
86
00:10:07,331 --> 00:10:09,731
- My respects, Aunty.
- Right. How are you?
87
00:10:11,450 --> 00:10:14,044
Uncle. Take your medicine
for the evening.
88
00:10:15,020 --> 00:10:16,681
My dose?
89
00:10:17,089 --> 00:10:20,547
You're to take your dose everyday
at 7 p.m. and 9 a.m.
90
00:10:21,026 --> 00:10:23,688
- 9 a.m., 7 p.m...
- Who told you?
91
00:10:24,696 --> 00:10:29,690
- Tell me. Who told you.
- I was ironing your overcoat...
92
00:10:30,202 --> 00:10:33,694
...a slip fell out from it.
It said what you are to eat...
93
00:10:34,172 --> 00:10:37,437
And also what not to.
It was signed Arjun.
94
00:10:39,699 --> 00:10:42,896
- This is his work, eh?
- Who's this Arjun?
95
00:10:45,405 --> 00:10:49,398
He's my 18th son.
Son of my distant sister.
96
00:10:49,909 --> 00:10:53,773
He sees to my every personal need.
I call him my Little Master.
97
00:10:53,828 --> 00:10:56,928
He has penned a lovely song.
I Love India...
98
00:10:57,991 --> 00:11:00,482
Have your dose first then go
on about I love lndia
99
00:11:02,196 --> 00:11:05,131
Aunty, why is our Ganga...
100
00:11:05,732 --> 00:11:08,599
...buttering that man so much?
101
00:11:09,830 --> 00:11:14,494
You always smell of jealousy!
Here, have some water.
102
00:11:17,571 --> 00:11:20,306
This uncle can take us to U.S.A.
103
00:11:20,389 --> 00:11:24,052
- How?
- If we impress him, that is.
104
00:11:24,393 --> 00:11:25,724
But how?
105
00:11:26,395 --> 00:11:28,386
- You ass...
- Ass?
106
00:11:28,563 --> 00:11:31,999
With our music.
That too English music.
107
00:11:34,169 --> 00:11:38,003
Idiot! He's an out and
out lndian American.
108
00:11:38,707 --> 00:11:41,403
If you try to impress
him, it'll backfire!
109
00:11:41,877 --> 00:11:44,402
- Shall we bet on it?
- Done!
110
00:11:44,680 --> 00:11:45,840
One moment.
111
00:11:47,214 --> 00:11:50,115
Do you remember our
song's English notes?
112
00:13:32,610 --> 00:13:34,737
London, I saw...
113
00:13:35,046 --> 00:13:37,378
I saw Paris...
114
00:13:37,882 --> 00:13:42,478
I saw London, I saw Paris,
and I saw Japan...
115
00:13:43,221 --> 00:13:47,885
I saw Michael, I saw Elvis...
I've seen it all, my loves
116
00:13:48,293 --> 00:13:55,699
There isn't another lndia
in the whole of the world
117
00:13:56,167 --> 00:13:59,830
There isn't another lndia
anywhere in the world
118
00:14:29,371 --> 00:14:33,671
The world is a bride...
119
00:14:34,609 --> 00:14:37,077
The world is a bride...
120
00:14:37,345 --> 00:14:40,678
and this is the dot
that adorns her forehead
121
00:14:41,009 --> 00:14:45,309
That is what my lndia is...
122
00:14:46,257 --> 00:14:51,860
I love my India...
123
00:14:51,950 --> 00:14:59,909
The world is a bride...
124
00:14:59,909 --> 00:15:04,037
And lndia is the dot
that adorns her forehead
125
00:15:04,108 --> 00:15:17,971
That is what my lndia is...
I love my India...
126
00:15:42,841 --> 00:15:47,835
It took the soulful tune...
127
00:15:47,841 --> 00:15:51,641
to bring the rains
128
00:15:55,431 --> 00:16:00,425
It set the waters on fire...
129
00:16:00,836 --> 00:16:04,829
such were the notes
of the Raag Deepak
130
00:16:05,299 --> 00:16:07,767
A confluence of
the seven notes...
131
00:16:07,902 --> 00:16:10,302
it's the essence of life
132
00:16:10,518 --> 00:16:14,784
We even give our God the
name of the One with the Flute
133
00:16:15,123 --> 00:16:19,116
The Lord with the Flute
134
00:16:22,349 --> 00:16:32,951
Such is my lndia...
I love my lndia
135
00:17:22,148 --> 00:17:27,436
The cuckoo tweets sweetly
136
00:17:27,760 --> 00:17:31,958
And the nightingale sings
137
00:17:32,839 --> 00:17:40,644
In times of joy and sadness...
we have created the songs of life
138
00:17:42,678 --> 00:17:47,479
The world sings our songs...
139
00:17:48,083 --> 00:17:53,616
Songs that carry the
fragrance of our soil
140
00:17:54,328 --> 00:18:04,381
India, my land...
I love my India
141
00:18:04,999 --> 00:18:10,335
India, I do my deeds for...
India, my duties are for
142
00:18:15,890 --> 00:18:23,118
The world... is a bride...
143
00:18:23,302 --> 00:18:27,149
And lndia is the dot
that adorns her forehead
144
00:18:27,649 --> 00:18:37,481
That is what my lndia is...
I love my India...
145
00:18:37,770 --> 00:18:48,998
India, I do my deeds for...
India, my duties are for
146
00:19:34,902 --> 00:19:37,234
You can't be serious!
147
00:19:37,733 --> 00:19:42,670
I am very much serious.
For my son Rajiv...
148
00:19:43,072 --> 00:19:45,666
...I'm asking your daughter's
hand in marriage.
149
00:19:47,743 --> 00:19:52,077
Look. Rajiv's mother
died 3 years back.
150
00:19:54,083 --> 00:19:56,415
You know Rajiv is my only son.
151
00:19:58,254 --> 00:20:04,250
He was born and brought up there.
He hasn't seen lndia as yet.
152
00:20:05,179 --> 00:20:07,977
But he definitely knows the hearts...
153
00:20:08,298 --> 00:20:13,065
...and the thoughts of his lndian
parents, and he respects them.
154
00:20:15,911 --> 00:20:19,312
I'm asking your daughter's hand
because...
155
00:20:20,028 --> 00:20:23,691
...we N.R.I.s need girls
like her very badly.
156
00:20:25,499 --> 00:20:31,768
Because we've pushed our kids so
deeply in English books and manners
157
00:20:32,189 --> 00:20:36,922
That somewhere or the other,
even after seeing so much success...
158
00:20:37,127 --> 00:20:39,391
...we feel as though we're failures.
159
00:20:42,065 --> 00:20:44,056
And seeing all this...
160
00:20:44,868 --> 00:20:49,862
...today, girls like Ganga
are our only source of hope.
161
00:20:52,075 --> 00:20:55,738
That's why l've decided that by
making her my son's wife...
162
00:20:56,146 --> 00:20:59,582
...I'll take her from this
house, to that house.
163
00:21:00,990 --> 00:21:04,585
But by asking you
with folded hands.
164
00:21:06,596 --> 00:21:10,293
What nonsense! The fact that she
will go into such a loving family...
165
00:21:10,600 --> 00:21:14,400
...is so comforting.
There's just one hitch...
166
00:21:14,637 --> 00:21:20,405
- We're village folks...
- Don't make such cheap remarks.
167
00:21:20,917 --> 00:21:24,819
You know me well, don't you?
Leave the rest for later.
168
00:21:26,056 --> 00:21:27,986
I'll phone you from America.
169
00:21:28,019 --> 00:21:31,750
No! A girl whom I don't send
to Delhi or Mumbai...
170
00:21:32,023 --> 00:21:34,753
...I'll allow to go to America?
Never!
171
00:21:35,026 --> 00:21:36,960
Try to understand.
172
00:21:37,462 --> 00:21:41,762
Vices depend on one's upbringing
Not the nation. And America's not far.
173
00:21:42,300 --> 00:21:45,963
How times have changed!
You'll send her to America?
174
00:21:47,372 --> 00:21:51,240
- Make her a foreigner?
- Oh come on, mother...
175
00:21:51,035 --> 00:21:53,367
Today the whole nation
is westernised.
176
00:21:53,804 --> 00:21:56,967
And Ganga has
graduated in English.
177
00:21:57,374 --> 00:22:01,367
Look at our own kids.
All twenty-four hours...
178
00:22:01,645 --> 00:22:07,379
...they watch musical channels
which show Michael Jackson!
179
00:22:07,696 --> 00:22:10,688
Don't be adamant about it.
I've given my word to my friend.
180
00:22:11,167 --> 00:22:15,501
We had given our word to that
Amirchand too, for his son.
181
00:22:15,938 --> 00:22:18,498
No... we hadn't given
any word to Amirchand.
182
00:22:18,884 --> 00:22:23,082
We had said we'd think about it.
And that son of his...
183
00:22:23,355 --> 00:22:26,688
...he drinks heavily.
Then go and talk to him.
184
00:22:27,082 --> 00:22:30,916
They are under that impression.
So let them be!
185
00:22:31,140 --> 00:22:34,268
My Ganga will marry my friend's son.
And that's my final decision!
186
00:22:34,611 --> 00:22:38,604
How can you decide by yourself?
You should've thought about it.
187
00:22:38,687 --> 00:22:41,349
You should've taken some advice.
188
00:22:49,795 --> 00:22:55,233
Enough! Ganga will marry my
friend's son, and that's that!
189
00:23:03,362 --> 00:23:06,195
American uncle has gone,
but he left some snaps...
190
00:23:06,466 --> 00:23:10,300
...of his family and son Rajiv.
Really? Show us...
191
00:23:10,470 --> 00:23:11,459
No!
192
00:23:13,188 --> 00:23:16,680
But your father doesn't know
which is Rajiv's photograph.
193
00:23:16,858 --> 00:23:17,847
What!
194
00:23:18,026 --> 00:23:21,018
Yes, because he forgot to ask
and uncle forgot to tell!
195
00:23:25,767 --> 00:23:29,032
Show me then. I'll tell you.
Hands off!
196
00:23:29,705 --> 00:23:33,106
I'll show you...
First of all the family.
197
00:23:34,042 --> 00:23:37,375
This is American uncle
with his brother.
198
00:23:37,713 --> 00:23:41,649
This is his sister-in-law.
Looks strict!
199
00:23:42,918 --> 00:23:45,648
This is Padma, his sister.
She's fashionable.
200
00:23:46,722 --> 00:23:49,655
And this is his mother, Krishna.
A wholesome mother.
201
00:23:49,726 --> 00:23:53,457
Now the confusion sets in.
There are 2 heroes!
202
00:23:53,730 --> 00:23:55,922
And you've to guess
which one is Ganga's!
203
00:23:56,008 --> 00:24:01,742
Show me atleast.
I'll show you. Now the first hero.
204
00:24:09,755 --> 00:24:11,746
Now, the second one.
205
00:24:19,863 --> 00:24:24,129
Now you have to guess
which of the two here...
206
00:24:24,334 --> 00:24:27,132
...is her hero!
Yes. Go ahead and guess.
207
00:24:27,670 --> 00:24:31,606
Take your time, sis.
Shall I tell you?
208
00:24:32,342 --> 00:24:36,039
I say it's this one!
And I say...
209
00:24:36,279 --> 00:24:40,147
...sister's hero is this one!
Sis...
210
00:24:40,417 --> 00:24:43,079
...you guess which
of the two is Rajiv.
211
00:24:45,108 --> 00:24:47,099
Shall I show you?
Yes, go on.
212
00:24:48,979 --> 00:24:50,970
Yes, show us...
213
00:25:16,798 --> 00:25:18,663
My respects.
Be happy.
214
00:25:19,000 --> 00:25:24,336
Did you call me?
Yes I did. Is it true...
215
00:25:24,739 --> 00:25:27,606
...that you've asked your friend's
daughter's hand in marriage?
216
00:25:27,875 --> 00:25:31,606
Yes. And l've also
given him my word.
217
00:25:32,814 --> 00:25:36,944
Good. But Kishorilal...
218
00:25:37,948 --> 00:25:42,180
...do you know this too, that
you're trying to bring...
219
00:25:42,586 --> 00:25:45,987
...India's pure Ganges to these
concrete jungles of America?
220
00:25:46,289 --> 00:25:50,191
I know it. But how about
our future generation?
221
00:25:50,194 --> 00:25:53,789
Our lndian culture?
Who will preserve it for us?
222
00:25:56,954 --> 00:26:01,891
Rajiv will never agree to it.
He'll never.
223
00:26:06,808 --> 00:26:12,088
Our sons don't like to Visit lndia,
how will they choose an lndian girl?
224
00:26:12,347 --> 00:26:15,407
They are westernised, and for
them to marry lndian girls?
225
00:26:15,717 --> 00:26:18,811
lmpossible!
I'll make the impossible possible.
226
00:26:20,418 --> 00:26:23,615
And my Arjun. My Little Master.
227
00:26:26,324 --> 00:26:32,229
I shall meet you some day
228
00:26:39,909 --> 00:26:46,007
But I wonder when you will
shower your love on me
229
00:26:47,016 --> 00:26:53,012
For, my heart thirsts...
it is lonely
230
00:26:54,690 --> 00:27:02,688
Walk out of that picture,
and come to me, my love
231
00:27:05,027 --> 00:27:10,221
My love...
232
00:27:11,033 --> 00:27:14,025
Arjun Sagar, is one of U.S.A.'s,
Canada's and U.K.'s...
233
00:27:14,269 --> 00:27:19,036
...upcoming artists whose
song, I Love My lndia...
234
00:27:19,474 --> 00:27:24,377
...is topping the Asian Music Chart.
Let's now meet him.
235
00:27:25,047 --> 00:27:27,845
How did you come from
lndia to the U.S.A.?
236
00:27:29,153 --> 00:27:32,748
By Air-lndia! Actually, l...
237
00:27:33,758 --> 00:27:36,420
I was born in a town called Mathura.
238
00:27:36,761 --> 00:27:40,754
- The town of Lord Krishna?
- Yes, that's right.
239
00:27:40,541 --> 00:27:45,877
But I'm not Krishna, I'm Arjun.
That too, from these modern times.
240
00:27:48,513 --> 00:27:51,914
Actually, I was 10 years old
when my parents died.
241
00:27:52,884 --> 00:27:56,047
My father was a musician,
and my mother, a school teacher.
242
00:27:56,995 --> 00:28:00,829
I was just living a life
of an orphan, when Kishorilal...
243
00:28:00,999 --> 00:28:04,400
...who was like a brother to
my mother, came into my life.
244
00:28:05,003 --> 00:28:08,996
- Then?
- Then I came to America, and...
245
00:28:09,807 --> 00:28:12,537
...I worked in
a garage for 3 years.
246
00:28:13,344 --> 00:28:16,336
Plied a taxi for 4 years.
247
00:28:17,682 --> 00:28:20,947
And then Kishorilal made me
a manager in his own garage.
248
00:28:21,961 --> 00:28:24,953
Today he's my father...
249
00:28:25,398 --> 00:28:28,333
...deity, God... everything!
250
00:28:30,970 --> 00:28:34,599
When he came to know that
I love singing and dancing...
251
00:28:35,041 --> 00:28:38,977
...he built a work-studio for me.
Where we do our work...
252
00:28:39,478 --> 00:28:41,469
...and our rehearsals too.
253
00:29:06,575 --> 00:29:08,566
- Any regrets?
- No.
254
00:29:08,911 --> 00:29:10,902
- Any siblings?
- No.
255
00:29:11,180 --> 00:29:13,375
- Any relations?
- No.
256
00:29:13,649 --> 00:29:15,640
- A Beloved?
- Only in songs.
257
00:29:15,918 --> 00:29:19,445
- Ever loved anyone?
- Never!
258
00:29:19,855 --> 00:29:21,652
Why is that?
259
00:29:22,858 --> 00:29:26,851
- Never found one.
- Who's your dream-girl?
260
00:29:31,367 --> 00:29:35,463
An lndian girl...
I don't really know.
261
00:29:35,938 --> 00:29:41,272
Because she's in my mind...
In paintings. I haven't met her.
262
00:29:41,306 --> 00:29:43,638
How long have you been
away from lndia?
263
00:29:43,975 --> 00:29:45,636
5 years.
264
00:29:50,756 --> 00:29:54,988
Your future plans?
It's only to...
265
00:29:55,661 --> 00:29:59,256
...raise my father's house in
Mathura and build a music school.
266
00:29:59,665 --> 00:30:01,656
Where poor kids can come, and...
267
00:30:04,688 --> 00:30:07,020
Yes Rajiv?
Where are you?
268
00:30:07,357 --> 00:30:09,621
Daddy wants you. Go home now.
269
00:30:10,761 --> 00:30:15,698
Has he called me now?
He has chosen an lndian girl for me!
270
00:30:16,299 --> 00:30:19,564
That's why he wants you.
Has he called me alone?
271
00:30:24,975 --> 00:30:29,810
Don't worry. I'll meet him.
Else, he'll parcel me to lndia!
272
00:30:31,893 --> 00:30:34,088
Just one last question.
273
00:30:34,529 --> 00:30:38,522
- Sorry, but l've to go.
- It's an important question.
274
00:30:39,067 --> 00:30:42,867
Look, didn't I just tell you that
nobody is an important as Kishorilal?
275
00:30:43,705 --> 00:30:45,332
Not even me!
276
00:30:53,004 --> 00:30:57,236
Arjun, Rajiv has
never gone to lndia...
277
00:30:57,575 --> 00:31:01,909
...and nor does he want to!
But I want him to go there.
278
00:31:03,014 --> 00:31:05,505
To breathe the fragrance there...
279
00:31:07,251 --> 00:31:12,120
To understand the values there.
And choose the Ganga there.
280
00:31:14,118 --> 00:31:17,485
To agree to marry her
with all his heart.
281
00:31:18,889 --> 00:31:23,121
Just think that this is
my life's most important...
282
00:31:24,194 --> 00:31:26,185
...and beautiful dream.
283
00:31:27,615 --> 00:31:33,144
Which only you can fulfill for
Rajiv is your friend, and...
284
00:31:33,555 --> 00:31:37,286
No, Daddy. Don't you worry.
I promise you.
285
00:31:37,457 --> 00:31:40,255
Rajiv will agree to marry Ganga!
286
00:31:54,414 --> 00:31:56,405
Give Monica 5 days leave.
287
00:31:58,200 --> 00:31:59,997
Take that as an order from me.
288
00:32:09,277 --> 00:32:12,872
Who sent these flowers?
That friend of yours...
289
00:32:13,319 --> 00:32:16,311
I sent them, sir.
Welcome, welcome.
290
00:32:17,323 --> 00:32:21,123
How do you like them?
They're beautiful, and...
291
00:32:21,327 --> 00:32:25,855
I also know why you've sent them.
Advocating for Daddy, are you?
292
00:32:27,240 --> 00:32:31,836
I know l've to go to lndia
with you. Look around...
293
00:32:32,245 --> 00:32:34,910
Approve the girl and...
You know everything...
294
00:32:34,990 --> 00:32:40,121
Daddy did one good thing.
He gave me the right to choose.
295
00:32:41,397 --> 00:32:46,801
Meaning?
He left the choice to me!
296
00:32:49,004 --> 00:32:52,599
Come and see lndia once atleast.
You'll like it very much.
297
00:32:59,290 --> 00:33:02,885
I knew you'd join us too.
So, I booked 3 tickets to Delhi.
298
00:33:03,260 --> 00:33:05,888
By Air-lndia!
Why Air-lndia?
299
00:33:17,308 --> 00:33:21,176
Sis! Sis! We got the information.
300
00:33:21,745 --> 00:33:24,839
Sis!
What is it?
301
00:33:25,115 --> 00:33:27,174
We got the news!
What news?
302
00:33:27,518 --> 00:33:29,509
Who's to be your husband.
Who?
303
00:33:29,854 --> 00:33:32,186
You won and he lost.
304
00:33:34,706 --> 00:33:39,109
Yes, I did lose. Here's your
prince RajiV's photo...
305
00:33:39,377 --> 00:33:41,709
...who is coming here on Monday!
306
00:34:08,210 --> 00:34:13,614
O Holy Ganges...
307
00:34:15,284 --> 00:34:20,620
Why are you going away
to an alien land?
308
00:34:23,392 --> 00:34:35,551
Why must you leave
your own land
309
00:34:45,558 --> 00:34:51,690
Where are you going, Ganga?
You're breaking a promise...
310
00:34:54,300 --> 00:34:56,998
You're leaving us behind
311
00:34:57,036 --> 00:35:02,571
Where are you going, Ganga?
You're breaking a promise...
312
00:35:02,989 --> 00:35:06,483
You're leaving us behind
313
00:35:20,691 --> 00:35:23,683
My love, my beloved...
314
00:35:25,095 --> 00:35:29,088
I live, where my beloved does
315
00:35:29,800 --> 00:35:34,703
I shall be, where my husband is
316
00:35:34,945 --> 00:35:37,607
He has made me leave my country
317
00:35:38,949 --> 00:35:41,941
He has called me
to a foreign land
318
00:35:48,959 --> 00:35:52,952
He has sent word for me
319
00:35:53,193 --> 00:35:57,503
I live, where my beloved does
320
00:35:57,954 --> 00:36:01,947
I shall be, where my beloved is
321
00:36:03,290 --> 00:36:07,021
What am I to do, Lord?
322
00:36:14,555 --> 00:36:18,738
I live, where my beloved does
323
00:36:19,148 --> 00:36:24,300
I shall be, where my beloved is
324
00:37:02,095 --> 00:37:10,093
I feel something
snapping in my heart
325
00:37:13,780 --> 00:37:21,778
I leave my adolescence
in my father's home
326
00:37:24,647 --> 00:37:29,141
I'm happy...
and yet, I am sad
327
00:37:29,585 --> 00:37:34,079
Like a river
that is thirsty
328
00:37:35,091 --> 00:37:38,549
What am I to do, Lord?
329
00:37:46,028 --> 00:37:50,469
I live, where my beloved does
330
00:37:50,469 --> 00:37:56,041
I shall be, where my beloved is
331
00:38:03,119 --> 00:38:07,522
That silver bowl...
and the golden plate
332
00:38:08,124 --> 00:38:12,117
GiVe it to me, Mom...
My mother-in-law calls me
333
00:38:12,495 --> 00:38:16,932
Those cosmetics
and the adornments...
334
00:38:17,467 --> 00:38:21,927
Hurry up and give it to me, mom...
My husband is calling me
335
00:39:24,134 --> 00:39:28,127
What is it?
Get up! Your prince is here.
336
00:39:29,205 --> 00:39:30,866
What!
337
00:39:31,407 --> 00:39:34,706
Yes. Come and see.
No. I don't want to.
338
00:39:35,044 --> 00:39:38,946
Come on... see for yourself.
Ram hasn't come, but Krishna has!
339
00:39:39,415 --> 00:39:42,942
What are you talking about?
Rajiv is still in Delhi.
340
00:39:43,353 --> 00:39:45,821
He has sent some Arjun
to see to things.
341
00:39:46,055 --> 00:39:46,953
What?
342
00:39:52,529 --> 00:39:55,521
Look, uncle... Try to understand
what I'm saying.
343
00:39:56,099 --> 00:40:01,093
Rajiv is totally American. He will
not stand this heat and dust.
344
00:40:01,671 --> 00:40:06,665
And the stink! If something
stinks... I mean, he'll go mad!
345
00:40:07,110 --> 00:40:10,443
Do you know what'll happen if
he comes here? He'll faint!
346
00:40:11,381 --> 00:40:15,112
He'll faint first, then come
to his senses and just fly off!
347
00:40:15,451 --> 00:40:20,684
No. We're with you. Last night
Kishorilal told me everything.
348
00:40:22,559 --> 00:40:24,857
So now do as I tell you.
349
00:40:25,195 --> 00:40:30,132
First remove these cows from here.
The buffaloes, son.
350
00:40:30,466 --> 00:40:35,130
Whatever. Then send these
goats away some place.
351
00:40:36,272 --> 00:40:39,900
Now this... does he bite?
No. Just barks.
352
00:40:39,908 --> 00:40:42,900
You'll have to shift him because
Rajiv is allergic to dogs.
353
00:40:44,056 --> 00:40:47,048
Is this cot for the dog?
That cot...
354
00:40:47,726 --> 00:40:51,662
It's our servant's cot.
No, no. He can't sleep here.
355
00:40:51,997 --> 00:40:56,661
Build a servant quarter for him.
Everything must've its own set up.
356
00:40:57,212 --> 00:41:00,147
Uncle, you do follow me, don't you?
We must clean up this place fast!
357
00:41:00,448 --> 00:41:03,542
This straw here...
It's cow-dung, son.
358
00:41:05,887 --> 00:41:09,482
Ramu... that's your name, right?
Just throw this out at once.
359
00:41:09,891 --> 00:41:15,295
Son, Kishorilal...
Not him; talk about the son.
360
00:41:15,930 --> 00:41:18,899
He won't stand all this, so,
it's vital that we clean up.
361
00:41:24,624 --> 00:41:29,527
Pompous, isn't he?
Tells us to oust our dog!
362
00:41:30,430 --> 00:41:32,921
Asks Ramu to sleep out.
Is he a human or a beast?
363
00:41:35,057 --> 00:41:37,753
I'll turn this beast
into a man pretty soon.
364
00:41:38,260 --> 00:41:41,024
How?
l've a remedy for it.
365
00:41:42,164 --> 00:41:44,029
What will you do?
366
00:41:45,167 --> 00:41:46,031
What idea?
367
00:41:49,705 --> 00:41:51,696
Says our Ganga...
368
00:41:52,141 --> 00:41:54,803
You are?
Daksha, a cousin.
369
00:41:55,144 --> 00:41:57,135
Good. Sit down please.
370
00:41:57,413 --> 00:42:00,143
And you?
Shake hands atleast...
371
00:42:04,153 --> 00:42:06,553
I'm the brother... only one.
Please stand here.
372
00:42:07,156 --> 00:42:11,490
Where's Ganga? Didn't see her.
Come in, Sis...
373
00:42:18,674 --> 00:42:21,666
Don't remove your glasses.
I'm really Ganga.
374
00:42:25,792 --> 00:42:30,593
So then... that is... you are
chosen by Daddy for Rajiv?
375
00:42:31,031 --> 00:42:35,468
Yes, when uncle saw me,
he said he won't find such...
376
00:42:35,669 --> 00:42:38,797
...Lovely Ganga in the whole of
lndia! Isn't that so?
377
00:42:39,806 --> 00:42:40,602
Sure.
378
00:42:40,807 --> 00:42:43,605
Daddy was right! We won't
find a girl like you...
379
00:42:43,810 --> 00:42:46,745
...in this whole world,
let alone lndia.
380
00:42:51,529 --> 00:42:54,430
Is there a... te... telephone here?
381
00:42:54,799 --> 00:42:57,791
Will you let me talk to Rajiv?
382
00:42:58,436 --> 00:43:02,964
I'll certainly not do that.
I'll just talk to Daddy.
383
00:43:04,430 --> 00:43:08,230
Come along... Not you.
You sit right here.
384
00:43:13,115 --> 00:43:15,606
Book a call please. Yes...
' Lightning' call will do.
385
00:43:16,184 --> 00:43:20,120
Yes, I know it costed 8 times more.
Charge 16 times more, even 32...
386
00:43:20,455 --> 00:43:22,446
...but I must get the call through.
387
00:43:22,986 --> 00:43:27,536
Let the lines be down or not...
its matter life or death..
388
00:43:31,095 --> 00:43:34,326
Even if they are down
try and put this call...
389
00:43:34,832 --> 00:43:38,427
What the hell are you doing?
No, I don't mean you...
390
00:43:39,536 --> 00:43:43,233
- Go sit there, please.
- Let me talk to Rajiv...
391
00:43:43,574 --> 00:43:48,773
I can't do that. Go and sit now.
Sit her there and see that she does!
392
00:43:49,379 --> 00:43:53,042
Stay here... No Madam, I'm back.
393
00:43:53,951 --> 00:43:55,942
Look Madam, have pity on me.
394
00:43:57,988 --> 00:44:00,786
I had told you, you won't get
a line for 4 hours.
395
00:44:04,895 --> 00:44:06,886
Is there any secluded place here?
Yes.
396
00:44:07,131 --> 00:44:09,708
I want to be left alone.
I don't want to be disturbed
397
00:44:10,456 --> 00:44:12,447
And the moment the call
comes through, call me. - Fine.
398
00:44:20,333 --> 00:44:21,925
There's a problem...
399
00:44:29,702 --> 00:44:32,500
Yes, put me through. Kishorilal?
400
00:44:33,039 --> 00:44:36,031
How are you?
No, I didn't phone you.
401
00:44:36,709 --> 00:44:41,373
Arjun is here and Rajiv is coming
tomorrow. We're all fine.
402
00:44:42,381 --> 00:44:45,373
I'll just call her.
Ganga, my dear...
403
00:44:45,651 --> 00:44:47,642
Yes, Papa?
Your phone.
404
00:44:49,155 --> 00:44:51,646
Who's calling?
It's an important call.
405
00:44:51,891 --> 00:44:53,290
From?
Guess.
406
00:44:53,459 --> 00:44:55,222
Tell me, Papa.
407
00:44:55,461 --> 00:44:59,989
Kishorilal uncle.
Really? Let me talk to him.
408
00:45:00,633 --> 00:45:04,296
Uncle? This is Ganga here.
My respects...
409
00:45:04,904 --> 00:45:10,103
I'm fine. Oh uncle! How
will I not remember you?
410
00:45:10,609 --> 00:45:13,908
And that song of yours...
We all sing it.
411
00:45:14,480 --> 00:45:16,710
It's a superhit.
Even Grandma sings it!
412
00:45:17,785 --> 00:45:23,451
Yes? And how are you? Do you
take your medicine on time?
413
00:45:24,192 --> 00:45:27,593
Your Little Master
is here. He's okay.
414
00:45:27,962 --> 00:45:32,797
A bit pompous... No, uncle.
He's nice.
415
00:45:33,167 --> 00:45:36,603
Okay, I'll give it to him.
Yes, go on...
416
00:45:36,788 --> 00:45:38,153
Everything's fine.
417
00:45:41,589 --> 00:45:45,389
That soap in your room...
Keep it as I told you to.
418
00:45:46,594 --> 00:45:48,585
This is...
Ganga.
419
00:45:50,120 --> 00:45:52,111
And that one then...
A trick.
420
00:45:53,390 --> 00:45:54,721
You may go.
421
00:46:01,131 --> 00:46:03,122
Daddy, you were right.
422
00:46:32,452 --> 00:46:35,785
I'm... My name is...
I know. You're Arjun.
423
00:46:36,356 --> 00:46:39,450
Rajiv's friend. You have come
to see me and my home.
424
00:46:40,460 --> 00:46:43,861
I'm sorry.
My entry was a bit mistimed.
425
00:46:47,467 --> 00:46:52,962
All good people admit their
error, and apologise at once.
426
00:46:53,473 --> 00:46:57,136
I'll say that all the good
people in this world...
427
00:46:57,477 --> 00:47:00,207
...forgive those, who apologise.
428
00:47:00,806 --> 00:47:03,434
Your face shows that
you've forgiven me.
429
00:47:04,710 --> 00:47:09,340
And your smile says that we
must become friends soon.
430
00:47:10,716 --> 00:47:14,777
And your hand says we must
shake hands soon. Right?
431
00:47:16,396 --> 00:47:17,920
A firm friendship?
Yes.
432
00:47:18,165 --> 00:47:20,065
Absolutely?
Sure.
433
00:47:37,235 --> 00:47:40,693
Every relation in this house
is bound with bond of love.
434
00:47:41,206 --> 00:47:45,199
Whether it's with an animal, or
between a servant and his master.
435
00:47:46,301 --> 00:47:49,759
To form new relationships
we don't break old ones!
436
00:48:04,485 --> 00:48:07,420
Do you have any shame, or not?
437
00:48:08,556 --> 00:48:14,051
Forgot the rules set here? It seems
he's not fixing your betrothal...
438
00:48:14,328 --> 00:48:18,264
...but you're confirming his!
My dear...
439
00:48:19,192 --> 00:48:21,854
Whatever Arjun's doing is
for your own good.
440
00:48:23,196 --> 00:48:26,188
Imagine that he's a film director.
441
00:48:26,866 --> 00:48:29,926
Who is planning to get the hero
and the heroine together.
442
00:48:30,403 --> 00:48:34,806
Rajiv is coming tomorrow.
In his honour, l've invited...
443
00:48:35,141 --> 00:48:38,935
...the elite of the city.
So don't do any mischief tomorrow.
444
00:48:38,999 --> 00:48:44,096
Am I not here to break the
legs that you're standing on!
445
00:48:44,638 --> 00:48:49,701
How will you? And why?
As if you were never little.
446
00:48:49,848 --> 00:48:54,182
You too must've been naughty then.
Don't laugh! You'll grow old too.
447
00:48:55,228 --> 00:48:59,824
Now everything is fine between
us. We know each other...
448
00:48:59,862 --> 00:49:04,162
I just wish to explain one thing.
Think anything you like about me.
449
00:49:04,500 --> 00:49:07,833
Rajiv's servant, his cutlery...
450
00:49:08,170 --> 00:49:11,230
His friend, brother, anything!
But there's one thing.
451
00:49:11,674 --> 00:49:16,441
A boy like Rajiv is hard to find
in this whole world, let alone U.S.
452
00:49:16,768 --> 00:49:22,707
He's out of this world.
...he's mind blowing!
453
00:49:23,041 --> 00:49:27,444
Today too, he'll come in a
special car in such great style...
454
00:49:28,646 --> 00:49:32,309
...our American Prince.
455
00:49:32,517 --> 00:49:33,916
He's here.
Who?
456
00:49:34,052 --> 00:49:38,648
Your dear prince from Delhi
His car had a 4-tyre flat.
457
00:49:39,057 --> 00:49:41,992
He coming in a chariot.
458
00:50:07,292 --> 00:50:10,955
Welcome to lndia, son-in-law.
Welcome to lndia.
459
00:50:35,182 --> 00:50:37,173
All the guests are here.
460
00:50:37,852 --> 00:50:41,913
Your father has invited so many
people. Raju must be nervous.
461
00:50:45,192 --> 00:50:48,923
Meet the Asst. Police Commissioner
of our area, Mr. Yadav.
462
00:50:51,669 --> 00:50:55,562
Bless you... it's all right.
So...
463
00:50:55,582 --> 00:50:59,416
If you have a problem, call me.
What problem with you around, sir?
464
00:50:59,753 --> 00:51:04,417
I mean if anyone is to be pulled up.
I just jailed a minister, you see.
465
00:51:05,258 --> 00:51:08,989
What goes on here?
Nothing. Come, have some snacks.
466
00:51:17,878 --> 00:51:21,678
Pay your respects, son.
Not mine, this gentleman's.
467
00:51:21,799 --> 00:51:23,232
Bless you...
468
00:51:26,737 --> 00:51:29,433
Cool? You're feeling cold
with a coat on?
469
00:51:29,773 --> 00:51:33,834
No. Cool means fine, thanks.
Why thank?
470
00:51:38,258 --> 00:51:40,852
O, wifey...
Right here.
471
00:51:41,127 --> 00:51:42,924
Come dear, let's go.
472
00:51:44,933 --> 00:51:47,800
In Punjab they hit you like this,
and show their affection.
473
00:51:47,972 --> 00:51:52,705
The chair, sir!
Chair, sir, I say!
474
00:51:57,709 --> 00:51:59,700
He doesn't know Hindi you see.
475
00:51:59,878 --> 00:52:02,108
Say Chair.
Go to hell!
476
00:52:06,784 --> 00:52:10,720
Baba, someone has cast an evil
eye on him. Ever since he's here...
477
00:52:10,989 --> 00:52:13,719
...his health has been bad.
Give him a remedy for it.
478
00:52:24,226 --> 00:52:28,162
He's just warding off evil
spirits. Try to understand.
479
00:52:31,162 --> 00:52:34,495
He too is having the same problem.
So please... Just once...
480
00:52:34,766 --> 00:52:36,757
No, no. I'm fine...
481
00:52:40,159 --> 00:52:42,889
This is Love from lndia!
Shall we sit down?
482
00:52:44,750 --> 00:52:47,150
How is he?
Shall I tell you the truth?
483
00:52:47,753 --> 00:52:51,746
He's like a prince!
Sweet.
484
00:52:54,193 --> 00:52:58,323
Where's Ganga.
I'll just go and see.
485
00:53:03,840 --> 00:53:06,331
What's wrong? Why the delay?
Where's Ganga?
486
00:53:06,604 --> 00:53:11,268
Getting ready. Dressing up in finery...
There she comes now.
487
00:53:11,942 --> 00:53:14,433
How am I looking?
Wonderful!
488
00:53:15,279 --> 00:53:18,975
Didn't I say that when I get
ready, you'll just gawk!
489
00:53:19,022 --> 00:53:20,011
Sure.
490
00:53:20,290 --> 00:53:22,952
- lsn't she looking beautiful?
- Sorry, but she resembles an ape!
491
00:53:24,031 --> 00:53:28,092
Try to understand.
Rajiv hates such heavy ornaments.
492
00:53:28,535 --> 00:53:31,966
He's American and likes simplicity.
But this is lndian simplicity.
493
00:53:32,002 --> 00:53:36,632
No! I'll show you simplicity.
Hold this, and you come with me.
494
00:53:37,007 --> 00:53:41,341
Take this off and why did you
wear these gold ornaments?
495
00:54:40,042 --> 00:54:44,035
What will you have? Tea, juice?
I'll prefer tea.
496
00:54:44,446 --> 00:54:46,038
Will you have tea, too?
497
00:54:50,157 --> 00:54:53,217
How much sugar?
Just one spoon.
498
00:54:57,899 --> 00:55:00,891
Two more.
Two more?...Two.
499
00:55:01,669 --> 00:55:04,263
Okay, one more.
One more.
500
00:55:06,081 --> 00:55:09,573
Do one thing, add the whole lot.
The whole lot?
501
00:55:26,925 --> 00:55:28,916
You're pretty smart!
502
00:55:37,173 --> 00:55:41,109
Rajiv... How did you like Ganga?
503
00:55:41,811 --> 00:55:44,143
Let me sleep. My head is aching!
504
00:55:47,914 --> 00:55:50,906
Okay then, shall l...
consider her for myself?
505
00:56:01,182 --> 00:56:04,515
You haven't told me how
did you find Rajiv?
506
00:56:06,254 --> 00:56:09,519
You didn't tell me either.
Did you like him, or not?
507
00:56:09,958 --> 00:56:11,755
Liked him not.
Tell me.
508
00:56:11,859 --> 00:56:13,383
You tell me.
No, you first.
509
00:56:13,528 --> 00:56:15,519
Tell me...
You tell me.
510
00:56:17,265 --> 00:56:18,755
Okay, I'll tell you.
511
00:56:18,933 --> 00:56:21,868
I think you didn't
like Rajiv at all.
512
00:56:23,438 --> 00:56:25,201
When did I say that?
513
00:56:29,544 --> 00:56:31,341
So! You like him, eh?
514
00:56:31,613 --> 00:56:35,947
Dad, it's bad. Surajdev
called everyone, but us.
515
00:56:36,166 --> 00:56:39,158
He got scared you may not
spoil his daughter's chances.
516
00:56:39,502 --> 00:56:43,165
I don't spoil chances,
I stop them.
517
00:56:43,506 --> 00:56:46,498
And what if they get engaged?
Then?
518
00:56:46,977 --> 00:56:48,968
We'll break it.
519
00:56:49,512 --> 00:56:55,178
Surajdev, let my good days
come. Then I'll show you.
520
00:56:57,397 --> 00:56:59,695
Where are you going?
To give milk to Rajiv.
521
00:56:59,900 --> 00:57:01,697
Give it here.
522
00:57:01,902 --> 00:57:04,166
Ganga, go give this to Rajiv.
523
00:57:04,404 --> 00:57:06,065
Me?
Yes!
524
00:57:06,306 --> 00:57:08,831
Take it, I said. Hurry up.
525
00:57:09,792 --> 00:57:13,660
Why her, and not me?
Arjun said...
526
00:57:14,063 --> 00:57:16,327
...Ganga will give him
the milk today.
527
00:58:53,618 --> 00:58:57,019
In our country a snake is not
considered as an animal, but God.
528
00:58:58,172 --> 00:59:01,164
You have your milk and sleep.
Nothing will happen.
529
00:59:16,515 --> 00:59:20,849
You?
I want to meet you...
530
00:59:21,520 --> 00:59:24,785
...in private.
Why in private?
531
00:59:25,524 --> 00:59:28,516
Well, won't it be better if we
chat a bit?
532
00:59:28,927 --> 00:59:31,521
So let's chat.
Not here.
533
00:59:33,300 --> 00:59:34,562
Then where?
534
00:59:36,403 --> 00:59:38,735
In those fields.
Behind the wind-mill.
535
00:59:43,515 --> 00:59:45,506
May I ask my mother?
536
00:59:46,484 --> 00:59:50,750
Can't you make your own decisions?
It's not that...
537
00:59:51,274 --> 00:59:53,538
Just wait here. I'll just come.
538
00:59:57,117 --> 00:59:59,449
Aunty, may I go in the
fields with Rajiv?
539
01:00:00,787 --> 01:00:03,517
In the fields? Why ask
me, you shameless girl!
540
01:00:03,790 --> 01:00:08,523
Ask your mother!
Did you hear? Your Rajiv...
541
01:00:08,795 --> 01:00:13,459
...wants to take Ganga in the
fields, behind the wind-mill!
542
01:00:13,800 --> 01:00:18,601
Who wants to take her there?
He came as a guest, mother...
543
01:00:18,972 --> 01:00:23,807
...and he wants to take the girl
behind bushes right in front of us!
544
01:00:24,277 --> 01:00:27,804
Sister! Will you shut up?
Okay, I'll shut up!
545
01:00:28,181 --> 01:00:31,810
Let her go behind the wind-mill.
It's very hot, isn't it?!!
546
01:00:33,578 --> 01:00:37,139
Speak softly.
Why? I can't speak softly.
547
01:00:37,582 --> 01:00:43,487
Are we thieves? Girls do not
roll in the hay before marriage!
548
01:00:43,888 --> 01:00:46,083
If you think it's proper, send her.
549
01:00:46,357 --> 01:00:51,294
Sending her to America! What
are you doing there? Come...
550
01:00:52,619 --> 01:00:53,745
Congratulations!
551
01:01:00,069 --> 01:01:03,470
My dear brother, if you
wanted to meet Ganga,...
552
01:01:03,806 --> 01:01:08,470
...why talk of the fields?
What's wrong with the fields?
553
01:01:08,811 --> 01:01:11,541
Look. In lndian etiquette,
before marriage,...
554
01:01:11,814 --> 01:01:15,545
...there are various
rules and norms.
555
01:01:21,314 --> 01:01:23,827
A river, is no river without water.
556
01:01:23,830 --> 01:01:27,797
Wind is no wind without sound to it.
557
01:01:28,409 --> 01:01:32,675
That marriage is no marriage
without a love-story.
558
01:01:35,471 --> 01:01:37,462
You do understand what
I mean by that.
559
01:01:37,540 --> 01:01:38,572
No.
560
01:01:38,641 --> 01:01:42,475
Look, before Rajiv and
Ganga get married...
561
01:01:42,912 --> 01:01:47,474
...it's vital that they click!
And they'll click...
562
01:01:47,750 --> 01:01:52,016
...only when they chat. And they
will chat, only when they meet.
563
01:01:52,935 --> 01:01:58,339
Why should we mind if they meet?
You don't mind...
564
01:01:58,941 --> 01:02:02,877
...but yesterday, that scene which
Aunty made about the fields...
565
01:02:03,979 --> 01:02:09,542
I'm being frank. Rajiv is born in
America. He'll just run away!
566
01:02:10,552 --> 01:02:13,715
No, no. If you wish, tomorrow,
we can take them out...
567
01:02:13,956 --> 01:02:16,550
...on a sight seeing tour and
show them the fort there.
568
01:02:16,960 --> 01:02:18,860
Why should I mind?
My lips are sealed!
569
01:02:19,062 --> 01:02:20,791
Hear that?
No, son.
570
01:02:21,064 --> 01:02:24,058
It'll be as you say.
Shut up! Will you, my dear?
571
01:02:24,134 --> 01:02:27,069
It will be as Arjun says.
572
01:02:28,172 --> 01:02:31,073
Don't go too far from the
hearts that are broken.
573
01:02:32,509 --> 01:02:36,502
But don't go too near the ones
that are beating together, either.
574
01:02:53,555 --> 01:02:56,855
The one who drives a Mercedes
is peddling a cycle...
575
01:02:56,951 --> 01:03:00,944
See how in various ways
he's wooing you! Too good!
576
01:03:01,630 --> 01:03:04,622
But I'm no less either.
You saw my artistry, didn't you?
577
01:03:07,553 --> 01:03:10,545
How I convinced the elders,
that we'll go on a picnic.
578
01:03:13,253 --> 01:03:16,654
This will give you a
chance to talk to Rajiv.
579
01:03:20,727 --> 01:03:24,925
He loves you a lot.
Sometimes I think...
580
01:03:25,265 --> 01:03:29,258
...if he loves you so much now,
how much he'll love you later! Mad!
581
01:03:33,812 --> 01:03:36,713
What is it, Ganga?
Why are you staring at me?
582
01:03:39,217 --> 01:03:42,380
May I ask you something?
Sure, go ahead.
583
01:03:43,121 --> 01:03:47,114
I know that I haven't driven Rajiv
mad, but your efforts have.
584
01:03:47,185 --> 01:03:50,052
You are his friend,
and brother too.
585
01:03:51,055 --> 01:03:55,583
But some kind of bond is forged
between you and I also.
586
01:03:57,628 --> 01:04:02,088
A bond of implicit trust
and friendship. Right?
587
01:04:03,601 --> 01:04:06,866
What do you want to say?
588
01:04:08,039 --> 01:04:12,942
I want to ask you,...
Is Rajiv right for me?
589
01:04:15,613 --> 01:04:19,344
After so many days now,
this kind of a question...
590
01:04:21,323 --> 01:04:25,589
He has hidden something from me.
Yesterday I was tidying his clothes.
591
01:04:26,595 --> 01:04:30,588
And I found this.
It's not that he smokes...
592
01:04:31,033 --> 01:04:35,993
...but the fact that he hid it.
If he has any more such vices...
593
01:04:36,271 --> 01:04:40,605
...please tell me now.
So that I can decide properly.
594
01:04:40,842 --> 01:04:46,178
Look, your advice can
either make my life...
595
01:04:46,581 --> 01:04:48,446
...or, ruin it.
596
01:04:51,031 --> 01:04:53,761
Ganga, you're totally mistaken.
597
01:04:54,635 --> 01:04:57,832
This packet is not Rajiv's.
It's mine.
598
01:05:00,040 --> 01:05:05,034
Actually, sometimes, I do smoke.
599
01:05:06,046 --> 01:05:08,037
But Rajiv... never drinks and cigarettes...
600
01:05:09,556 --> 01:05:14,550
There must be a lighter with this.
I'd rather you not smoke either!
601
01:05:14,895 --> 01:05:18,028
A man looks so rotten.
Shall I leave it?
602
01:05:18,032 --> 01:05:20,227
Leave it.
There!
603
01:05:21,989 --> 01:05:24,651
You're very bad!
Am I still?
604
01:05:24,920 --> 01:05:28,651
No. You're nice. Very nice.
605
01:05:54,084 --> 01:06:03,566
Two hearts are uniting...
606
01:06:03,995 --> 01:06:08,747
yet so quietly
607
01:06:08,849 --> 01:06:13,494
Two hearts are uniting...
608
01:06:13,802 --> 01:06:18,314
yet so quietly
609
01:06:18,690 --> 01:06:32,840
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
610
01:06:33,879 --> 01:06:37,638
Two hearts are uniting...
611
01:06:38,113 --> 01:06:42,795
yet so quietly
612
01:06:58,609 --> 01:07:02,443
There's a longing
in their breath
613
01:07:03,390 --> 01:07:07,292
And dreams light up
their eyes
614
01:07:08,295 --> 01:07:16,669
You don't like anything...
when you fall in love
615
01:07:17,451 --> 01:07:27,674
I'd get a grip on my heart...
for this is magic at work
616
01:07:28,044 --> 01:07:41,644
Love is showing its effect...
yet so quietly
617
01:07:57,409 --> 01:08:06,552
They sit so innocently...
as if nothing were happening
618
01:08:07,192 --> 01:08:15,913
It's all so obvious...
and clear as the day
619
01:08:16,408 --> 01:08:21,221
What is it, if
there's nothing amiss
620
01:08:21,603 --> 01:08:26,566
Their lips are silent
621
01:08:26,580 --> 01:08:40,454
Their eyes speak...
yet so silently
622
01:08:41,265 --> 01:08:45,322
Two hearts are uniting...
623
01:08:45,663 --> 01:08:50,447
yet so silently
624
01:08:51,098 --> 01:09:05,164
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
625
01:09:05,255 --> 01:09:14,685
Two hearts are uniting...
yet so silently
626
01:09:32,950 --> 01:09:40,880
These are the smokes that emanate
before the fires rage
627
01:09:42,777 --> 01:09:50,775
On both sides
are passions rising
628
01:09:52,011 --> 01:09:56,505
There's a strange attraction
provoking the heart
629
01:09:56,949 --> 01:10:01,648
Stoking the fires in both
630
01:10:02,091 --> 01:10:16,187
Look at it from here...
but silently
631
01:10:16,569 --> 01:10:25,780
Two hearts are uniting...yet so silently
632
01:10:26,197 --> 01:10:40,712
Everyone is getting to know.
Yet, so quietly
633
01:10:41,060 --> 01:10:50,970
Two hearts are uniting...yet so silently
634
01:11:20,669 --> 01:11:24,197
Yes, Daddy. Rajiv has liked Ganga.
635
01:11:25,574 --> 01:11:28,634
You're not saying anything, son.
636
01:11:29,349 --> 01:11:32,546
Daddy, I think Ganga should go
to the U.S. before marriage.
637
01:11:32,953 --> 01:11:36,116
See the culture, the people there.
638
01:11:36,130 --> 01:11:39,565
Right! It's the girl who will live abroad
not the boy.
639
01:11:40,691 --> 01:11:42,188
It'll be nice...
...if she comes with us to America
640
01:11:42,193 --> 01:11:45,185
for 1-2 months and sees everything.
641
01:11:46,988 --> 01:11:54,451
I'm happy to see you speak so
maturely. I'll talk to her father.
642
01:11:54,811 --> 01:11:56,374
What are you saying?
643
01:11:56,456 --> 01:11:59,814
That we send her to America
all alone? Are you alright?
644
01:11:59,826 --> 01:12:03,626
What's wrong in that? He's a friend.
Can't she go to my friend's house?
645
01:12:05,883 --> 01:12:10,513
Indian girls do not go
without marrying, son.
646
01:12:11,484 --> 01:12:14,146
I too have decided that
she will not go.
647
01:12:14,487 --> 01:12:15,476
Correct.
648
01:12:15,688 --> 01:12:18,953
Okay. Call the whole thing off.
I'll speak to Kishorilal.
649
01:12:19,792 --> 01:12:23,489
Then what was the need for all this?
Why did you call him all the way?
650
01:12:23,763 --> 01:12:26,095
Then what do we do?
Become Americans?
651
01:12:29,602 --> 01:12:31,229
Come, Kishorilal.
652
01:12:39,572 --> 01:12:44,771
How can we send the girl without a
betrothal or a confirmed relation?
653
01:12:45,511 --> 01:12:49,106
Just think.
We live in a small town.
654
01:12:49,397 --> 01:12:52,798
What will people say?
They've already started gossiping.
655
01:12:53,927 --> 01:12:57,192
And suppose she returns
without marrying your son?
656
01:13:00,934 --> 01:13:03,334
l've got a solution to it.
What?
657
01:13:06,267 --> 01:13:10,260
We'll get Rajiv and Ganga
engaged this week itself.
658
01:13:11,472 --> 01:13:15,272
Then she'll go with us,
and after a month...
659
01:13:15,543 --> 01:13:19,070
...we'll get them married in
U.S.A. in style. Okay?
660
01:13:19,380 --> 01:13:23,282
Okay? You shouldn't have
any objection now.
661
01:13:23,434 --> 01:13:26,870
Why should we have any objection to
an engagement? Right, my dear?
662
01:13:27,471 --> 01:13:31,373
Say you agree. It's okay.
What I say is...
663
01:13:31,776 --> 01:13:35,712
...you all come with us.
No, that's impossible.
664
01:13:36,047 --> 01:13:40,281
It's our harvest season, you see.
None of us can make it.
665
01:13:40,348 --> 01:13:43,784
If none of us can make it
my daughter can go instead.
666
01:13:44,051 --> 01:13:47,782
America? No, I can't.
How can you suggest it?
667
01:13:48,656 --> 01:13:51,454
Yes, that'll be perfect.
If you stay with Ganga...
668
01:13:51,792 --> 01:13:55,523
...she won't feel lonely.
Go, Mom.
669
01:13:56,864 --> 01:14:00,197
Okay. If you all insist, I'll go.
670
01:14:00,290 --> 01:14:03,282
So it's all fixed now.
Engagement on Monday.
671
01:14:04,027 --> 01:14:08,964
Then Ganga's farewell and on
that note give us sweet-meats.
672
01:14:09,633 --> 01:14:15,629
Yes, it'll be a farewell, no doubt.
Who knows when she will visit lndia?
673
01:14:39,523 --> 01:14:42,117
What's this? You're
sitting all alone here?
674
01:14:45,268 --> 01:14:48,362
What's up? You're getting engaged
and you're crying?
675
01:14:52,189 --> 01:14:55,522
I know. You don't wish
to leave Papa, do you?
676
01:15:01,590 --> 01:15:05,253
I don't want to go anywhere!
That is unavoidable, dear.
677
01:15:07,262 --> 01:15:10,857
All girls marry and
go away one day.
678
01:15:12,100 --> 01:15:16,002
Leaving their mother
and father behind.
679
01:15:18,026 --> 01:15:20,017
Forever and ever.
680
01:15:21,391 --> 01:15:23,052
Why are you crying now?
681
01:15:25,262 --> 01:15:27,992
You made me cry.
You did.
682
01:15:28,331 --> 01:15:30,526
You made me cry.
You did!
683
01:15:32,536 --> 01:15:37,200
Come on. The engagement and the
farewell are both on Monday.
684
01:15:37,741 --> 01:15:42,542
The cards will be sent today.
Cards? Must be Arjun's idea.
685
01:15:44,114 --> 01:15:47,083
What! Kusum engaged to Rajiv?
686
01:15:48,868 --> 01:15:53,134
Never! Did you hear that?
687
01:15:54,140 --> 01:15:58,543
This is absolutely unfair.
The whole town knows...
688
01:15:58,878 --> 01:16:04,373
...that Ganga was to marry my son.
lndeed.
689
01:16:04,408 --> 01:16:08,404
He hasn't just insulted me,
but this whole town!
690
01:16:08,430 --> 01:16:10,091
That's a lie! Uncle had not
promised you anything.
691
01:16:10,162 --> 01:16:11,151
Shut up!
692
01:16:11,771 --> 01:16:15,571
Stop jumping, son. Will you?
That foreigner is marrying Ganga.
693
01:16:19,245 --> 01:16:22,112
Rajiv is no foreigner.
He's the son of an lndian.
694
01:16:22,113 --> 01:16:23,690
He is Kishorilal's son
695
01:16:23,716 --> 01:16:25,513
That bastard Kishorilal...
696
01:16:33,926 --> 01:16:37,259
First they broke the engagement,
now they're breaking my son! Help!
697
01:16:45,304 --> 01:16:48,535
No Rajiv, No. No, Arjun.
698
01:16:48,636 --> 01:16:50,711
You will not fight. For my sake.
699
01:16:50,801 --> 01:16:52,519
We'll have to decide Surajdev.
700
01:16:53,003 --> 01:16:56,564
What do you mean? I'm her father.
I'll give her away where I want to.
701
01:16:56,773 --> 01:16:59,936
How will you decide? Tell us.
We'll decide today, right now.
702
01:17:00,428 --> 01:17:05,627
Then come let's have a combat.
The winner will take Ganga.
703
01:17:06,123 --> 01:17:10,619
Agreed. Today, either you take
her, or I will.
704
01:17:10,696 --> 01:17:11,785
Good!
705
01:17:12,745 --> 01:17:16,943
Even Lord Rama had to lift
Lord Shiva's bow, to win Sita.
706
01:17:17,550 --> 01:17:21,486
So today whoever wins,
shall be Ganga's groom!
707
01:17:22,984 --> 01:17:27,580
This is too much! My daughter's
future will be decided by bouts?
708
01:17:27,923 --> 01:17:31,984
Then admit you're a cheat, and
that you sold yourself to a N.R.I.
709
01:17:35,597 --> 01:17:38,122
Suraj is not a cheat,
but you are!
710
01:17:38,900 --> 01:17:41,596
And we'll give you
an apt reply to it.
711
01:17:42,173 --> 01:17:45,165
Good thing the Headman
mentioned about Ram-Sita.
712
01:17:46,578 --> 01:17:49,513
My son's shoulder is willing
to carry any bow you wish.
713
01:17:50,460 --> 01:17:55,727
Tell me, which bow do you have?
Let me see how strong your son is!
714
01:17:56,701 --> 01:17:59,298
I'm ready, Daddy.
715
01:17:59,318 --> 01:18:03,049
So Manuchand, what's your choice?
Running, wrestling, boxing...tell us!!
716
01:18:05,690 --> 01:18:09,592
Kabaddi!
Kabaddi! Done!
717
01:18:12,427 --> 01:18:15,021
Okay. Today and now!
718
01:18:15,464 --> 01:18:19,366
What? A kabaddi-match?
Yes.
719
01:18:19,601 --> 01:18:22,161
And the winner will be sis's
bridegroom!
720
01:18:23,572 --> 01:18:24,869
Nonsense.
721
01:18:25,373 --> 01:18:27,898
Go and see. Stop them.
722
01:18:28,710 --> 01:18:31,372
No... It won't be possible.
723
01:18:51,621 --> 01:18:54,556
Don't you worry, Suraj.
We'll defeat them.
724
01:24:56,610 --> 01:25:01,070
You'll say, take care of Ganga,
and I'll say she's my daughter now.
725
01:25:01,348 --> 01:25:03,748
So you have no right.
Right on.
726
01:25:07,057 --> 01:25:09,958
Arjun hasn't come as yet.
He's not coming with us.
727
01:25:10,293 --> 01:25:12,887
Why?
He'll stay back a bit more.
728
01:25:13,563 --> 01:25:14,552
Meaning?
729
01:25:15,298 --> 01:25:18,165
Meaning... Here he comes.
Ask him yourself.
730
01:25:23,306 --> 01:25:27,174
For Rajiv and you.
What's this? You're not coming?
731
01:25:27,678 --> 01:25:31,842
I've to go back to Mathura, where
my father has an old house.
732
01:25:32,215 --> 01:25:35,781
I've to rebuild it as a music-school.
So I'll have a lot of paper work.
733
01:25:35,820 --> 01:25:39,586
You didn't tell me this earlier.
Didn't get a chance to. Keep these.
734
01:25:39,924 --> 01:25:43,917
What for? I'm going abroad for the
first time. I'll be so lonely.
735
01:25:44,261 --> 01:25:46,855
Why? There is Daddy,
Rajiv, your aunt...
736
01:25:47,098 --> 01:25:50,261
And many others who'll take care.
But you won't be there.
737
01:25:51,001 --> 01:25:54,596
You had said you'd be there
with me. I agreed only because...
738
01:25:55,072 --> 01:26:00,203
Look. My responsibility,
and work ends here.
739
01:26:00,818 --> 01:26:05,983
Now your life and my life
go different ways.
740
01:26:06,867 --> 01:26:09,859
Okay?
Why are you saying that?
741
01:26:12,873 --> 01:26:15,865
Because, now you've to become
a responsible daughter-in-law.
742
01:26:16,210 --> 01:26:18,872
Abroad, and live happily
with everybody.
743
01:26:19,180 --> 01:26:21,171
Don't give a sermon.
744
01:26:21,582 --> 01:26:23,880
Hurry. Your plane will leave
without you.
745
01:26:24,151 --> 01:26:26,483
I can go alone.
I don't need your help.
746
01:26:27,221 --> 01:26:28,882
I can take care of myself.
747
01:26:40,566 --> 01:26:41,760
Crazy kid!
748
01:26:58,855 --> 01:27:00,846
Are you Arjun Sagar?
Yes.
749
01:27:01,057 --> 01:27:03,184
A passenger's sent you this note.
750
01:27:10,667 --> 01:27:12,658
Arjun, come soon.
751
01:28:35,573 --> 01:28:38,440
And see that girl there?
In a maroon dress.
752
01:28:38,982 --> 01:28:41,712
That's Nita, my younger brother
Sandy's wife.
753
01:28:41,985 --> 01:28:42,974
Sandy?
754
01:28:43,486 --> 01:28:46,649
Sandip actually, but he became
' Sandy' after coming here.
755
01:29:03,830 --> 01:29:05,821
This is Kathy...
756
01:29:07,093 --> 01:29:11,291
Daddy has brought a lovely girl.
But she looks dominating.
757
01:29:12,031 --> 01:29:14,829
Why? Feeling scared?
I'm not scared of anyone.
758
01:29:16,187 --> 01:29:19,588
Sister, does everyone wear
such clothes in this country?
759
01:29:20,191 --> 01:29:25,185
Sister! You called me sister?
Do I look like a sister to you.
760
01:29:26,569 --> 01:29:29,732
My name is Padma, and people
out here call me Paddy.
761
01:29:30,840 --> 01:29:35,273
And this is your Aunty Nita.
I had pointed out her to you.
762
01:29:35,279 --> 01:29:39,079
And he is my youngest
brother, Sandy.
763
01:29:45,656 --> 01:29:47,385
May I go?
Yes.
764
01:30:20,191 --> 01:30:23,183
Get lost! You rascal.
765
01:30:24,562 --> 01:30:27,554
Don't you have any mother and sister
that you kiss her publicly like this?
766
01:30:32,254 --> 01:30:35,917
Is this a way to meet a girl?
And you shameless girl...
767
01:30:36,191 --> 01:30:39,649
...how can you be so intimate with
these whites? Forgot family norms?
768
01:30:45,423 --> 01:30:47,118
She's still young...
769
01:30:47,324 --> 01:30:50,316
Why are you firing her?
She's ours now. Come, my dear.
770
01:30:57,413 --> 01:31:01,782
- That was quite a scene.
- What can I say, Mr. Mitra.
771
01:31:02,043 --> 01:31:07,037
Kishorilal went to lndia and
got real shit for us!
772
01:31:22,092 --> 01:31:26,290
Ganga, my dear.
Come and sit near me.
773
01:31:33,037 --> 01:31:35,028
Isn't she beautiful?
774
01:31:38,108 --> 01:31:41,305
You haven't eaten anything since
morning, and you must be famished!
775
01:31:43,284 --> 01:31:45,616
Get some food for us, please.
776
01:31:46,287 --> 01:31:48,551
Today I'll eat with her.
777
01:32:23,291 --> 01:32:27,284
Bless you. What were you
looking at? A new country?
778
01:32:28,161 --> 01:32:31,653
It's either very quiet here,
or it's most vociferous.
779
01:32:32,899 --> 01:32:36,164
and is either alone,
or he's in a crowd.
780
01:32:38,171 --> 01:32:41,163
Last night the party that
was given in your honour...
781
01:32:41,708 --> 01:32:46,839
The abhorrence that Nita showed you...
I saw and heard, too.
782
01:32:49,682 --> 01:32:52,014
But my Aunt was at fault too.
783
01:32:53,019 --> 01:32:57,217
My dear. In the house of a
benevolent man like Kishorilal...
784
01:32:57,623 --> 01:33:00,615
...half are lndian, and
half are westerners.
785
01:33:01,093 --> 01:33:06,360
That's why, a pure soul like you
will always be shown resentment.
786
01:33:06,799 --> 01:33:10,963
And you'll have to endure it.
That will be your acid test.
787
01:33:11,722 --> 01:33:15,658
Other says a woman is tested
through out her life!
788
01:33:15,978 --> 01:33:20,847
You've caught on.
my blessings are with you.
789
01:33:21,217 --> 01:33:27,213
What are you whispering
with my daughter, Sis?
790
01:33:27,393 --> 01:33:30,658
Look, she is managing the
household duties already.
791
01:33:31,130 --> 01:33:35,066
No! She'll do nothing of the sort.
792
01:33:36,235 --> 01:33:40,467
She has to tour America and
Canada as yet. Right, my dear?
793
01:33:42,074 --> 01:33:48,070
Good news, my dear. Tomorrow, in
honour of our new Ambassador...
794
01:33:48,814 --> 01:33:51,749
...all the lndian VlPs of the
city are being invited.
795
01:33:51,988 --> 01:33:55,082
They'll honour you and Rajiv, too.
796
01:33:56,293 --> 01:33:59,319
Hasn't Arjun come as yet?
He's a fool.
797
01:34:00,289 --> 01:34:02,757
I don't know. Should come
in a couple of days.
798
01:34:03,104 --> 01:34:06,096
What kind of clothes
should I wear tomorrow?
799
01:34:08,542 --> 01:34:09,941
Indian!
800
01:34:21,557 --> 01:34:24,549
After this, we've to
welcome one more person.
801
01:34:25,561 --> 01:34:30,555
This welcome is of that Ganga
who has come here for the 1st time.
802
01:34:31,266 --> 01:34:36,067
The would-be daughter-in-law
of Kishorilal, Miss Kusum Ganga...
803
01:34:36,471 --> 01:34:40,567
...is lndia's Goddess of knowledge,
a symbol of our culture.
804
01:34:40,988 --> 01:34:44,287
I'll now request her to come here...
805
01:34:44,692 --> 01:34:46,887
...and sing some songs for us.
806
01:34:51,599 --> 01:34:54,033
Your would-be daughter-in-law
is very beautiful.
807
01:35:04,335 --> 01:35:07,998
What shall I sing?
We'd all like to know...
808
01:35:08,272 --> 01:35:10,263
...how you feel
after coming abroad.
809
01:35:21,926 --> 01:35:29,133
The land where
810
01:35:29,639 --> 01:35:36,038
my beloved dwells...
811
01:35:37,377 --> 01:35:48,402
is where my heart is
812
01:35:49,618 --> 01:35:54,234
Oh how difficult it is...
813
01:35:55,762 --> 01:36:03,499
to like things
814
01:36:04,289 --> 01:36:17,397
To come abroad
815
01:36:30,866 --> 01:36:33,733
- But I don't know the full song.
- Sing anyway.
816
01:36:43,154 --> 01:36:47,993
Arjun! You're here?
817
01:36:51,926 --> 01:36:54,861
Why did you take so long to come?
I had such a difficult time.
818
01:36:55,897 --> 01:37:00,027
- Aunty had one of her scenes...
- What are you doing?
819
01:37:00,468 --> 01:37:03,266
This is no time to chat.
Everyone's looking. Go on.
820
01:37:03,538 --> 01:37:05,267
They want me to sing lndia song.
821
01:37:05,473 --> 01:37:07,464
- So sing.
- You also sing with me.
822
01:37:07,542 --> 01:37:09,840
No, I can't sing with you.
Daddy's getting angry. Go now.
823
01:37:13,681 --> 01:37:17,742
He's my second son.
A nephew who's like a son.
824
01:37:18,086 --> 01:37:22,147
- No, I can't. Daddy's angry. Go!
- Okay, but I've lots to tell you.
825
01:37:49,643 --> 01:37:57,400
The world is a bride...
826
01:37:57,400 --> 01:38:01,520
This is the dot that
adorns her forehead
827
01:38:01,660 --> 01:38:04,151
That's my lndia
828
01:38:04,368 --> 01:38:06,884
I love my India
829
01:38:06,974 --> 01:38:11,570
India, my deeds are for...
India, my religion
830
01:38:13,378 --> 01:38:21,297
The world is a bride...
831
01:38:21,297 --> 01:38:24,497
This is the dot that
adorns her forehead
832
01:38:25,210 --> 01:38:35,749
India, my nation...
India, I love
833
01:38:36,184 --> 01:38:55,102
India, my deeds are for...
India, my religion
834
01:39:05,598 --> 01:39:09,932
This is the city's biggest paper.
You too are the greatest prince.
835
01:39:11,337 --> 01:39:15,205
Keep it safely.
We'll have it framed later.
836
01:39:18,304 --> 01:39:21,569
Are we going to Hollywood?
Tomorrow.
837
01:39:21,572 --> 01:39:24,439
Who all are going?
We all.
838
01:39:25,776 --> 01:39:29,769
Neeta Aunty too?
Neeta Aunty's not going.
839
01:39:31,933 --> 01:39:34,697
And Arjun?
He's not coming either.
840
01:39:34,936 --> 01:39:38,599
Yesterday I spoke to him, and,
he said he can't make it.
841
01:39:39,340 --> 01:39:40,534
Why not?
842
01:39:40,741 --> 01:39:43,869
Ask him yourself.
You know him well too.
843
01:39:45,518 --> 01:39:49,249
Now hurry up and give me a kiss.
I've to go to the office.
844
01:39:58,564 --> 01:40:00,555
What delicious parathas!
845
01:40:01,910 --> 01:40:05,812
Honestly, you won't find such
parathas even in lndia.
846
01:40:06,615 --> 01:40:08,606
Doesn't Arjun live in this house?
847
01:40:09,561 --> 01:40:12,689
This is the main house,
not a servant quarter.
848
01:40:15,901 --> 01:40:19,837
You mean Arjun is a servant here?
More or less. My brother-in-law...
849
01:40:20,005 --> 01:40:23,566
...did quite a lot for him. He tends
to our cars in our garage...
850
01:40:23,975 --> 01:40:26,569
...and runs a studio above it.
Here...
851
01:40:27,101 --> 01:40:30,764
Then where does he eat?
In a hotel or some such place.
852
01:40:31,372 --> 01:40:34,034
When he comes here, we feed
him, like we feed the poor.
853
01:40:35,109 --> 01:40:38,306
To hell with Arjun.
Have this, else it'll get cold.
854
01:40:40,047 --> 01:40:42,641
Krishna has sent these
especially for you.
855
01:40:43,541 --> 01:40:45,532
Will you do me a favour?
Yes.
856
01:40:52,617 --> 01:40:56,280
Kusum Ganga has sent
you this letter...
857
01:40:56,621 --> 01:41:01,217
...and the parathas for us!
Let me eat them...
858
01:41:02,560 --> 01:41:04,551
...and you read the letter.
859
01:41:11,133 --> 01:41:17,003
It says... Little Master Arjunji...
Don't show your mastery...
860
01:41:17,273 --> 01:41:20,140
Come with us quietly.
Daddy's orders totally, and...
861
01:41:21,243 --> 01:41:23,234
...swear on me honestly.
862
01:41:26,015 --> 01:41:29,143
If someone wrote such things to me...
Honestly...
863
01:41:30,152 --> 01:41:32,587
...I'd go to hell with her!
ldiots!
864
01:41:32,630 --> 01:41:37,567
She's going to be Rajiv's wife.
Going-to-be... she isn't yet!
865
01:41:39,169 --> 01:41:40,568
See this!
866
01:41:42,660 --> 01:41:46,653
What did you do with that paper?
Lost it! Where?
867
01:41:47,598 --> 01:41:50,328
I don't remember
where I put it...
868
01:41:53,538 --> 01:41:56,336
I wrapped parathas in it.
Parathas?
869
01:41:56,674 --> 01:42:01,338
For Arjun.
Really? Meaning...
870
01:42:01,546 --> 01:42:04,344
...you wrapped up my respect
along with those parathas too!
871
01:42:04,594 --> 01:42:06,897
I must say that you are
typical Indian idiot
872
01:42:06,902 --> 01:42:08,529
It's so obvious!
873
01:42:11,106 --> 01:42:14,098
You said it this once...
Don't ever repeat it!
874
01:42:14,543 --> 01:42:18,104
Why don't you understand, that
it was the only copy I had!
875
01:42:18,514 --> 01:42:21,108
But it's original copy is with me!
876
01:42:22,812 --> 01:42:25,940
You didn't tell Rajiv, that when
you sent me those parathas...
877
01:42:26,216 --> 01:42:31,153
...you had sent me a letter,
that I take this photograph...
878
01:42:31,421 --> 01:42:35,755
...and frame it beautifully.
You do forget.
879
01:42:36,159 --> 01:42:39,754
Look. See how I've put it
in a beautiful frame.
880
01:43:55,167 --> 01:43:57,829
See what Rajiv's doing?
He's smoking a cigarette.
881
01:43:58,437 --> 01:44:00,428
And you said he never smoked.
882
01:44:02,274 --> 01:44:06,904
This is America. We're in a disco.
It's fashionable to smoke here.
883
01:44:07,780 --> 01:44:10,180
90% people here are smoking.
884
01:44:10,755 --> 01:44:14,350
So Rajiv is from those 90%.
You lied to me, didn't you?
885
01:44:16,058 --> 01:44:19,152
What am I asking you?
Who was she?
886
01:44:26,964 --> 01:44:30,900
He's saying that the boy and
the girl who win this contest...
887
01:44:31,202 --> 01:44:36,196
...will have to give a number
and if that matches their number...
888
01:44:36,607 --> 01:44:38,807
...then they'll get
the Made in Heaven Award.
889
01:44:38,838 --> 01:44:40,829
Made in Heaven Award?
Why's that?
890
01:44:41,007 --> 01:44:44,534
According to them, the couple
made in this world...
891
01:44:44,944 --> 01:44:47,742
...is not as great as the pair
made in Heaven!
892
01:44:48,481 --> 01:44:49,948
Good!
893
01:44:50,538 --> 01:44:53,063
Shall we go to Rajiv?
Want to play? Come on...
894
01:45:04,685 --> 01:45:09,019
Let's take part in the contest.
It's a kid's game, dear.
895
01:45:09,423 --> 01:45:13,389
What will I do in it?
Make Arjun your partner.
896
01:45:13,453 --> 01:45:16,980
No. I won't go with Arjun.
Why not?
897
01:45:17,991 --> 01:45:22,655
She won't go. And she shouldn't
I'll dance with Kelly...
898
01:45:26,788 --> 01:45:28,779
I'm willing to go with you.
899
01:46:49,116 --> 01:46:52,108
I can buy everything!
Everything...
900
01:47:20,609 --> 01:47:24,010
This is a normal scene.
He drinks and gets knocked out.
901
01:47:24,413 --> 01:47:26,404
And Arjun takes him home.
902
01:47:49,695 --> 01:47:51,890
How are you, dear?
Fine.
903
01:47:53,040 --> 01:47:55,372
How's Rajiv?
Nice.
904
01:47:56,210 --> 01:47:58,644
And Arjun?
Very nice!
905
01:47:59,546 --> 01:48:01,537
Are you happy abroad?
906
01:48:03,050 --> 01:48:05,041
I don't know.
907
01:48:07,321 --> 01:48:10,381
There's everything... yet nothing.
908
01:48:14,043 --> 01:48:19,948
I've invited 1,000 guests...
Book all the 5-star hotels.
909
01:48:20,516 --> 01:48:24,418
The whites will never forget
my son's marriage.
910
01:48:25,421 --> 01:48:27,150
What are all these papers...
911
01:48:28,424 --> 01:48:33,418
Don't you clean your master's room?
He doesn't allow anyone in.
912
01:48:34,497 --> 01:48:36,431
What dirty magazines...
913
01:48:48,168 --> 01:48:50,159
What are you looking at?
914
01:48:52,283 --> 01:48:55,582
What... what's all this?
Oh that!
915
01:48:56,387 --> 01:48:59,049
She's Rajiv's girlfriend, Kelly.
916
01:49:02,126 --> 01:49:06,654
Kelly loved Rajiv, and he
too loved her very much.
917
01:49:08,065 --> 01:49:09,999
But he never mentioned this.
918
01:49:11,802 --> 01:49:14,737
Is this something one mentions?
Dear girl...
919
01:49:15,005 --> 01:49:18,406
Girlfriends are a status symbol
of the richie-rich!
920
01:49:19,857 --> 01:49:25,853
Consider yourself lucky, that Kelly
didn't get Rajiv, but you did.
921
01:49:27,206 --> 01:49:31,643
The millionaire Kishorilal's
daughter-in-law...
922
01:49:32,044 --> 01:49:34,035
...will be you, not Kelly.
923
01:49:40,930 --> 01:49:43,865
My doll, this is America...
924
01:49:45,601 --> 01:49:48,866
Rajiv is an American, and you...
925
01:49:49,205 --> 01:49:51,673
...you'll have to stay
with an American.
926
01:49:55,712 --> 01:49:58,044
Kelly was your girlfriend, right?
927
01:50:02,552 --> 01:50:04,986
Did you love her very much?
928
01:50:06,923 --> 01:50:09,255
Even wanted to marry her?
929
01:50:10,961 --> 01:50:13,953
Did you and Kelly...
I mean...
930
01:50:15,666 --> 01:50:18,191
...did you have a physical
relationship with her.
931
01:50:19,885 --> 01:50:23,150
In America such relationships
occur... they just happen.
932
01:50:23,889 --> 01:50:27,882
Why make such a national
issue out of it?
933
01:50:28,994 --> 01:50:31,326
Kelly was my past, and,
you are my present.
934
01:50:40,036 --> 01:50:42,903
You won't believe it, but we were
just talking about you. Honest.
935
01:50:43,907 --> 01:50:46,239
Going to Australia, eh? Tonight?
936
01:50:47,911 --> 01:50:51,074
Want to meet me, eh?
Then come to my office...
937
01:50:51,247 --> 01:50:53,238
...we'll go together for a dinner.
938
01:50:57,086 --> 01:50:59,577
Kelly learnt Hindi when we
were going around together.
939
01:51:02,926 --> 01:51:06,453
It's essential that I go,
else Kelly will be offended.
940
01:51:08,497 --> 01:51:10,829
I'll be coming in late,
so you better have your dinner.
941
01:51:20,784 --> 01:51:22,513
I brought this...
942
01:51:25,677 --> 01:51:29,943
I entered at the wrong time.
Nevermind, later may be.
943
01:51:31,049 --> 01:51:32,107
Wait!
944
01:51:40,902 --> 01:51:46,169
Everything's gone haywire.
And it's all your fault!
945
01:51:46,908 --> 01:51:51,242
You lied through your teeth!
Rajiv's like this and that...
946
01:51:51,913 --> 01:51:53,881
This is Rajiv's true picture.
947
01:51:57,051 --> 01:52:00,578
Look, all these
small petty matters...
948
01:52:00,922 --> 01:52:03,652
...you'll have to adjust
yourself to them.
949
01:52:03,780 --> 01:52:07,375
Small petty matters?
Is this a small matter?
950
01:52:08,651 --> 01:52:11,051
This is a small petty
matter in your view?
951
01:52:12,687 --> 01:52:18,284
Look, I don't want jilted palaces!
I just want some love from a man.
952
01:52:18,468 --> 01:52:20,459
Understand? Small matter, indeed!
953
01:52:21,383 --> 01:52:26,047
But everybody here loves you.
No! And I don't want such love.
954
01:52:26,388 --> 01:52:30,722
I don't!
What kind of love do you want?
955
01:52:31,126 --> 01:52:34,061
Ask yourself that! The kind
of love you give others.
956
01:52:35,864 --> 01:52:38,458
That's the kind of love I want!
957
01:52:39,568 --> 01:52:44,062
Taking me to be some innocent photo,
you've trapped me in a golden frame.
958
01:52:45,073 --> 01:52:47,803
And you want me to hang
on some wall quietly...
959
01:52:48,076 --> 01:52:50,874
...and become a part of
this synthetic decor!
960
01:52:51,029 --> 01:52:53,896
Had I come with this dream
to this foreign land, Arjun?
961
01:52:56,901 --> 01:52:59,495
Look, everything will be fine.
962
01:53:00,672 --> 01:53:04,164
I'll talk to Rajiv myself
tomorrow. But Ganga...
963
01:53:05,377 --> 01:53:07,902
...you too will have to
take things patiently.
964
01:53:09,247 --> 01:53:11,181
I'll go now.
965
01:53:19,803 --> 01:53:22,203
You'll also not
leave me, will you?
966
01:53:53,744 --> 01:53:57,771
She's not that kind of a girl.
Then what kind of a girl is she?
967
01:53:58,115 --> 01:54:03,109
Look, don't get me wrong.
But girls from lndia...
968
01:54:03,620 --> 01:54:07,753
...especially those from rural areas,
they can't bear this cultural shock.
969
01:54:07,773 --> 01:54:12,267
If you want to change her, then
go slow about it. After marriage...
970
01:54:12,678 --> 01:54:16,774
Look. You're my friend.
And Ganga's my wife.
971
01:54:17,282 --> 01:54:20,274
Let the friend stay a friend,
And the wife, a wife.
972
01:54:21,219 --> 01:54:25,121
And it'll be better if you don't
interfere in our personal matters.
973
01:54:25,791 --> 01:54:29,124
Your role as a friend ends
here. Now let me play my role.
974
01:55:13,046 --> 01:55:15,537
Whether you accept it or not.
You've fallen in love.
975
01:55:17,650 --> 01:55:19,311
No!
Yes!
976
01:55:19,419 --> 01:55:24,482
No!
Yes!
977
01:55:25,358 --> 01:55:26,416
No?
Yes!
978
01:55:26,526 --> 01:55:29,051
Well, you are, aren't you?
979
01:55:32,697 --> 01:55:36,895
I won't go to her house,
nor will I meet her. Okay?
980
01:55:37,903 --> 01:55:40,565
Okay. Let's see.
981
01:55:41,047 --> 01:55:43,038
What! He'll never come here?
982
01:55:44,450 --> 01:55:48,045
Even to meet me? Okay.
Go tell him this.
983
01:55:48,487 --> 01:55:51,047
If he's not bothered about me,
I don't care either!
984
01:55:53,092 --> 01:55:57,461
Cares, my foot! If he really
cared, he'd answer my calls.
985
01:56:06,339 --> 01:56:08,330
Today's his birthday?
986
01:56:09,487 --> 01:56:12,285
He doesn't want to meet anyone?
Not even me?
987
01:56:16,227 --> 01:56:18,161
I'll show him!
988
01:56:23,234 --> 01:56:27,432
Arjun is not in. Don't know
when he'll return.
989
01:56:32,120 --> 01:56:34,315
If any one calls,
tell them I'm out.
990
01:56:35,724 --> 01:56:37,715
I wish to be alone today.
991
01:56:59,543 --> 01:57:03,206
So what if it's his birthday?
He didn't invite me.
992
01:57:04,014 --> 01:57:10,351
He hasn't invited anyone.
He's all alone and depressed.
993
01:57:11,021 --> 01:57:13,012
So what shall I do about it?
994
01:57:13,257 --> 01:57:17,023
Look, in America we leave people
alone, if they wish it.
995
01:57:17,197 --> 01:57:19,688
But in lndia we never
leave our friends alone.
996
01:57:20,200 --> 01:57:24,864
In fact, we gate-crash and wish
our friends on such occasions.
997
01:57:26,206 --> 01:57:30,199
This isn't lndia, but America!
But he's still your friend.
998
01:57:31,111 --> 01:57:35,445
Have you forgotten his obligations?
He didn't oblige me, but Daddy.
999
01:57:36,216 --> 01:57:38,878
He wants Daddy to take interest in
a music company he wishes to launch.
1000
01:57:39,219 --> 01:57:42,916
Anyway, I've to attend a party,
and... Look Ganga...
1001
01:57:43,223 --> 01:57:45,555
...you can go with Paul if you wish.
1002
01:57:48,862 --> 01:57:51,854
And... take some old gift lying
around the house for him.
1003
01:58:00,071 --> 01:58:03,302
Have you understood now,
what Rajiv wants?
1004
01:58:12,468 --> 01:58:16,768
Some day I will meet you
1005
01:58:23,633 --> 01:58:28,161
Some day I will meet you
1006
01:58:28,706 --> 01:58:33,302
My love will be with me that day
1007
01:58:34,311 --> 01:58:39,715
But who knows when
will this shower of love take place
1008
01:58:40,351 --> 01:58:45,516
My heart is thirsty
and my heart is lonely
1009
01:58:46,039 --> 01:58:51,575
Just step out from the picture (in my mind)
and come before me
1010
01:58:51,622 --> 01:58:54,037
My Love....
1011
01:58:54,381 --> 01:58:59,981
You're my fate; fight out (of the picture)
and come before me
1012
01:59:00,204 --> 01:59:16,527
My love..
1013
01:59:17,049 --> 01:59:22,551
Just step out from the picture (in my mind)
and come before me
1014
01:59:22,701 --> 01:59:26,247
My love..
1015
02:00:11,798 --> 02:00:16,792
I don't even remember since when,
perhaps as long as I've existed
1016
02:00:17,349 --> 02:00:22,343
I have loved you
ever since
1017
02:00:22,812 --> 02:00:28,114
I'm your poet,
and you are my poem.
1018
02:00:28,539 --> 02:00:42,198
Lately, I'm restless..
longing for you....
1019
02:01:35,995 --> 02:01:40,989
Just tell me who she is
1020
02:01:41,253 --> 02:01:46,316
At least show me this picture of her
1021
02:01:46,725 --> 02:01:52,186
It is true that these stories
shouldn't be shared with just anyone
1022
02:01:52,664 --> 02:02:00,644
But you can't hide it from friends
1023
02:02:01,232 --> 02:02:06,636
I'll take care of the pain in your heart
1024
02:02:06,661 --> 02:02:11,655
If I can't do anything,
then I'll pray for you
1025
02:02:12,256 --> 02:02:20,845
If I can't do anything,
then I'll pray for you
1026
02:02:22,497 --> 02:02:27,901
She'll struggle out (of the picture)
and come; you'll unite with her,
1027
02:02:28,436 --> 02:02:44,123
Your love, your beloved
1028
02:02:44,542 --> 02:02:49,036
Some day I will meet you
1029
02:02:50,047 --> 02:02:54,643
My love will be with me that day
1030
02:02:55,753 --> 02:03:00,656
But who knows when
will this shower of love take place
1031
02:03:01,584 --> 02:03:06,578
My heart is thirsty and my heart is lonely
1032
02:03:07,396 --> 02:03:12,866
Just step out from the picture
(in my mind) and come before me
1033
02:03:13,184 --> 02:03:29,153
My Love...
1034
02:03:32,179 --> 02:03:35,512
Yes...
It's 11:30 p.m.
1035
02:03:36,054 --> 02:03:39,512
Everyone's waiting for you.
It's Arjun's birthday today.
1036
02:03:40,080 --> 02:03:44,847
Everyone's ridiculing you that
you're dancing with those workers.
1037
02:03:45,090 --> 02:03:49,424
But I've taken Rajiv's permission.
I'm asking you for the last time.
1038
02:03:49,962 --> 02:03:52,089
Are you coming home
this minute, or not.
1039
02:03:56,101 --> 02:03:57,295
Aunty...
1040
02:04:02,107 --> 02:04:03,096
No!
1041
02:05:08,608 --> 02:05:10,599
Just a minute. Talk to Arjun.
1042
02:05:17,117 --> 02:05:21,349
I couldn't make it, friend.
Now send my Ganga back.
1043
02:05:21,922 --> 02:05:28,794
She and Paul are just leaving.
And listen. Tomorrow...
1044
02:05:29,096 --> 02:05:32,463
...I'm holding a party
at the dockyard...
1045
02:05:32,499 --> 02:05:37,965
...and you're attending it.
I won't be able to, Rajiv.
1046
02:05:38,029 --> 02:05:43,296
Oh come on. The problem is one
of the musicians has run off.
1047
02:05:43,736 --> 02:05:48,746
So in his place, you come
with your guitar...
1048
02:07:04,282 --> 02:07:05,696
No Arjun!
1049
02:07:28,701 --> 02:07:31,092
Why did you hit him?
He went for her chunni...
1050
02:07:31,137 --> 02:07:33,128
So?
It's embarrassing for her.
1051
02:07:33,362 --> 02:07:35,694
Isn't it my job to protect her?
1052
02:07:36,232 --> 02:07:39,030
Whose wife is she going to be?
mine or yours?
1053
02:07:41,373 --> 02:07:43,501
It's my job to protect her, not yours!
1054
02:07:44,508 --> 02:07:48,968
You small fries shouldn't be
invited at all. Aunty was right.
1055
02:07:49,614 --> 02:07:50,688
Just Get Lost!
1056
02:07:51,967 --> 02:07:53,900
But...
You shut up!!
1057
02:07:55,830 --> 02:07:59,665
Go! Go! Get Lost!
Leave us alone
1058
02:08:14,142 --> 02:08:16,940
A storm never warns before it hits.
1059
02:08:17,946 --> 02:08:21,939
It just comes, ruins
everybody, and goes away.
1060
02:08:22,574 --> 02:08:26,704
What are you hinting at?
Fire and wax...
1061
02:08:27,178 --> 02:08:31,114
...have a star-crossed
relationship. We just know...
1062
02:08:31,449 --> 02:08:35,442
...that they emit light together.
But we don't realise this...
1063
02:08:35,853 --> 02:08:40,119
...that under that fire, the
wax is slowly melting away.
1064
02:08:40,613 --> 02:08:42,604
Come straight to the point.
1065
02:08:48,597 --> 02:08:52,260
The intimacy between
Arjun and Ganga is...
1066
02:08:52,667 --> 02:08:57,001
Enough! You had your say today, but
don't give it a thought hereafter.
1067
02:08:58,340 --> 02:09:02,276
Whatever's to be done,
leave it to me.
1068
02:09:09,418 --> 02:09:11,886
Did you call me, Daddy?
Yes, Arjun.
1069
02:09:12,695 --> 02:09:15,630
I've some good news for you.
Good news?
1070
02:09:16,799 --> 02:09:23,102
You've been chosen as the President
of our auto company in Los Angeles
1071
02:09:23,203 --> 02:09:26,969
You'll also have its
major share holdings.
1072
02:09:28,408 --> 02:09:31,377
Now you'll have your
own bungalow, a car...
1073
02:09:33,151 --> 02:09:38,748
You like my car very much, right?
Here, take these.
1074
02:09:39,958 --> 02:09:41,949
From today the car is yours.
1075
02:09:43,461 --> 02:09:45,793
You seem very happy today.
What's the matter?
1076
02:09:47,799 --> 02:09:50,461
I'm happy, and I'm sad too.
1077
02:09:51,913 --> 02:09:56,350
Sad because you'll have to leave
this city tomorrow itself.
1078
02:09:57,521 --> 02:09:59,853
Rajiv will get married on the 9th.
1079
02:10:01,025 --> 02:10:03,823
Be present here on the 9th morning.
1080
02:10:07,431 --> 02:10:10,423
That means I'll have to
leave tomorrow morning.
1081
02:10:11,435 --> 02:10:15,428
Yes. Tomorrow morning at 5 a.m.!
1082
02:10:16,440 --> 02:10:18,237
Tomorrow morning...
1083
02:10:20,444 --> 02:10:24,244
Can't I leave after 2 days?
No.
1084
02:10:26,577 --> 02:10:30,445
It concerns your career, and you
have your first Board meeting.
1085
02:10:31,315 --> 02:10:33,647
You'll have to go.
1086
02:10:36,878 --> 02:10:42,214
Bless you. Now you too select
a nice girl and settle down.
1087
02:10:47,288 --> 02:10:51,247
I'll go now, Dad.
God bless you..
1088
02:11:00,742 --> 02:11:03,074
Call Arjun on the line.
I'm Ganga speaking.
1089
02:11:04,779 --> 02:11:07,714
Arjun has gone.
Where to?
1090
02:11:08,717 --> 02:11:13,051
That I don't know. But I do
know that he has left us!
1091
02:11:14,131 --> 02:11:18,124
This morning, when we were all
sleeping, he just left.
1092
02:12:06,203 --> 02:12:10,606
Yes, Papa. This is Kusum Ganga.
You phoned after ages.
1093
02:12:11,942 --> 02:12:16,402
How's mother? And the boys?
And Duksha-Sonali?
1094
02:12:17,214 --> 02:12:21,480
I'm fine.
He has gone out.
1095
02:12:23,153 --> 02:12:26,816
Everybody's gone out.
I'm alone here.
1096
02:12:28,003 --> 02:12:30,597
I'm alright.
And happy too.
1097
02:12:31,940 --> 02:12:35,603
No... I'm very happy.
Why do you ask again and again?
1098
02:12:37,065 --> 02:12:39,795
Yes?
my voice?
1099
02:12:41,002 --> 02:12:42,993
It's because of the ice-cream.
1100
02:12:47,527 --> 02:12:51,987
Aren't you coming to U.S.A.?
Please come, Papa...
1101
02:12:56,736 --> 02:12:58,727
I can't hear...
1102
02:13:01,741 --> 02:13:03,140
Can't hear...
1103
02:13:15,886 --> 02:13:19,984
No, my dear.
Don't cry so.
1104
02:13:35,672 --> 02:13:39,005
You had an engagement ring...
Where is it?
1105
02:13:41,722 --> 02:13:45,715
Engagement ring? Where is it?
Where did I keep it?
1106
02:13:46,760 --> 02:13:50,389
I'll tell you.
Since yesterday evening...
1107
02:13:50,664 --> 02:13:54,191
...it was lying by the pool.
And now...
1108
02:13:55,402 --> 02:14:00,135
...it's in my hand.
Hence, put it on.
1109
02:14:02,411 --> 02:14:05,346
Take this. Put it on.
1110
02:14:21,465 --> 02:14:23,456
I've brought you from lndia.
1111
02:14:24,801 --> 02:14:29,238
You are hope to your parents.
And, future to us.
1112
02:14:29,943 --> 02:14:32,673
You are Rajiv's life
in the years ahead.
1113
02:14:34,347 --> 02:14:38,784
I know my son is
a difficult person.
1114
02:14:39,651 --> 02:14:43,314
But by getting to know
his American ways and habits...
1115
02:14:44,889 --> 02:14:47,483
...change them to your liking.
1116
02:14:48,793 --> 02:14:51,694
Promise! Isn't that what
we had promised each other?
1117
02:14:52,897 --> 02:14:54,228
Hadn't we?
1118
02:14:57,992 --> 02:15:01,221
I've to go to Los Vegas
with my friends for a wedding.
1119
02:15:01,290 --> 02:15:05,886
Then go! Take her with you too.
And show her the town.
1120
02:15:06,694 --> 02:15:07,735
Of Course!
1121
02:15:07,896 --> 02:15:11,491
Ofcourse, my foot! First apologise
to her. Say sorry.
1122
02:15:13,688 --> 02:15:17,106
I'm sorry. I'm very sorry..
1123
02:15:18,075 --> 02:15:20,873
See?
How soft hearted my son is!
1124
02:15:23,080 --> 02:15:27,073
Now go do your packing,
and get into a happy mood...
1125
02:15:28,085 --> 02:15:30,747
...and go to Los Vegas.
1126
02:15:36,426 --> 02:15:40,089
Kishorilalji...
What's this Los Vegas like?
1127
02:15:40,701 --> 02:15:44,364
It's a town full of good-time,
and vices, from song-dance...
1128
02:15:44,671 --> 02:15:48,937
...gambling, marriages, honey-moon.
All sorts of fun and frolic.
1129
02:15:49,054 --> 02:15:53,047
Are they meant only for kids?
No. Adults also go there.
1130
02:15:54,459 --> 02:15:56,450
But not with children!
1131
02:15:57,395 --> 02:15:59,522
When will we go there?
1132
02:16:03,768 --> 02:16:08,228
I meant you, me, Krishna-amma,
and other family members?
1133
02:16:09,844 --> 02:16:11,835
I'll also be taking you all.
1134
02:16:12,105 --> 02:16:15,438
Really?
To the temple!
1135
02:16:27,666 --> 02:16:29,998
You mean Arjun left the city?
1136
02:16:31,227 --> 02:16:35,561
Before a fire breaks out,
there's always smoke...
1137
02:16:36,899 --> 02:16:41,233
This air there is like
the scene here.
1138
02:17:50,455 --> 02:17:53,083
Heart, this heart
1139
02:17:59,030 --> 02:18:01,760
Heart, this heart
1140
02:18:07,089 --> 02:18:10,024
Heart, this heart
1141
02:18:11,328 --> 02:18:18,661
This heart is crazy
1142
02:18:19,403 --> 02:18:26,732
Crazy heart has also made me crazy
1143
02:18:26,802 --> 02:18:30,173
I even left her city
1144
02:18:30,273 --> 02:18:32,139
I broke the heart in her street
1145
02:18:32,139 --> 02:18:35,662
Yet this heart beats in this body
1146
02:18:35,700 --> 02:18:38,175
I even removed her from my heart
1147
02:18:38,201 --> 02:18:40,417
I did what I shouldn't have
1148
02:18:40,417 --> 02:18:44,520
But even so, her memory
still drives this heart
1149
02:18:44,535 --> 02:18:54,123
This heart is crazy...
1150
02:19:45,493 --> 02:19:49,808
What is the mistake of heart?
1151
02:19:49,808 --> 02:19:53,639
What complaint do I have against it?
1152
02:19:54,190 --> 02:20:01,907
What has my heart even
done other than to fall in love
1153
02:20:02,631 --> 02:20:06,414
Heart is a lover not some thief,
what am I to do
1154
02:20:06,610 --> 02:20:10,581
I have no control over my heart,
what am I to do
1155
02:20:10,811 --> 02:20:14,611
Heart is a lover not some thief,
what am I to do
1156
02:20:15,052 --> 02:20:18,721
I have no control over my heart,
what am I to do
1157
02:20:18,801 --> 02:20:26,349
This heart is crazy...
1158
02:21:21,900 --> 02:21:26,027
How ungrateful this heart is
1159
02:21:26,132 --> 02:21:29,740
It is a Picture
1160
02:21:30,338 --> 02:21:38,383
I tell him to break it;he replies it is
a chain(which is holding me)
1161
02:21:38,538 --> 02:21:42,781
It is not a weak thread, what am I to do
1162
02:21:42,823 --> 02:21:47,038
I have no control over my heart,
what am I to do
1163
02:21:47,111 --> 02:21:51,247
It is not a weak thread, what am I to do
1164
02:21:51,630 --> 02:21:54,795
I have no control over my heart,
what am I to do
1165
02:21:54,796 --> 02:21:56,375
Heart, this heart
1166
02:21:57,098 --> 02:22:02,961
This heart is crazy
1167
02:22:02,986 --> 02:22:11,332
Crazy heart has also made me crazy
1168
02:22:32,589 --> 02:22:56,454
This heart is crazy..this heart
This heart is crazy...
1169
02:23:11,514 --> 02:23:13,311
What are you doing?
1170
02:23:13,583 --> 02:23:16,916
I'm playing with this
romantic city of lights.
1171
02:23:17,520 --> 02:23:21,081
I'm teaching you how to make love.
I don't want to learn.
1172
02:23:21,160 --> 02:23:25,324
Now go to your room please
Look, you'll have to learn that.
1173
02:23:25,998 --> 02:23:30,196
Every wife has to, else
the husband gets offended.
1174
02:23:32,071 --> 02:23:38,010
Look, I'm not your wife. There are
still a few days left for our wedding.
1175
02:23:38,444 --> 02:23:41,004
So what?
We'll get married right now.
1176
02:23:50,289 --> 02:23:52,280
There! We're married.
1177
02:24:00,309 --> 02:24:02,300
I beg you. Please go to your room.
1178
02:24:03,980 --> 02:24:07,973
All my western friends, with
their girl friends,...
1179
02:24:08,384 --> 02:24:10,784
...are enjoying life
behind closed doors.
1180
02:24:13,389 --> 02:24:17,985
Try to understand. They are
westerners. And we're lndians.
1181
02:24:18,995 --> 02:24:23,329
Our culture forbids boys and girls
doing such things before marriage.
1182
02:24:23,921 --> 02:24:26,583
We're also going
to get married soon.
1183
02:24:27,592 --> 02:24:29,884
Then wait for a few days.
Let's take our vows atleast.
1184
02:24:29,896 --> 02:24:32,897
Let me become your wife...
1185
02:24:32,897 --> 02:24:38,616
Vows, Vows! It's all bullshit,
it's all nonsense!
1186
02:24:39,592 --> 02:24:43,694
I mean...let's not waste time okay!
Come here..
1187
02:24:44,251 --> 02:24:47,914
Leave me...
Don't touch me!
1188
02:24:49,794 --> 02:24:54,561
There is nobody as hypocritical
and you lndians,
1189
02:24:56,768 --> 02:24:59,168
Mention sex, and you start
whining and crying!
1190
02:24:59,504 --> 02:25:04,498
The two sexes are kept separate;
women have their own society.
1191
02:25:04,895 --> 02:25:10,231
Men have their own. Yet you have
a world record in population!
1192
02:25:11,066 --> 02:25:14,444
You're the hypocrite! You bloody Indians!
1193
02:25:17,807 --> 02:25:21,265
You, your parents, and
other family members...
1194
02:25:21,811 --> 02:25:26,091
are all illiterate villagers...
double standard, stupid people!
1195
02:25:29,751 --> 02:25:33,744
Want to hear more? Your lndia
too, is no better than shit!
1196
02:25:34,155 --> 02:25:36,749
It stinks like cow-dung!
1197
02:25:44,331 --> 02:25:49,530
You fiend!
You abuse our lndia! Well, listen!
1198
02:25:50,337 --> 02:25:53,272
From today, I'm breaking off
this relation with you.
1199
02:25:54,837 --> 02:25:58,170
I discard this ring,
a fraud symbol of our bond...
1200
02:26:02,843 --> 02:26:07,109
We consider you, your wealth and
your drug-infested America...
1201
02:26:07,547 --> 02:26:09,913
...unworthy of holding
a candle to lndia.
1202
02:26:11,444 --> 02:26:14,446
Now go away from here.
Get out at once!!
1203
02:26:21,639 --> 02:26:24,574
You struck me!
1204
02:26:49,400 --> 02:26:51,868
Rajiv...don't touch me.
1205
02:28:10,549 --> 02:28:14,645
How did she disappear, damn it!
I told you, I don't know.
1206
02:28:15,787 --> 02:28:19,655
She wasn't there in the morning,
I don't know where she went.
1207
02:28:20,692 --> 02:28:22,571
I can't believe it!
1208
02:28:24,763 --> 02:28:28,665
Phone the police commissioner, and
take an urgent appointment for me.
1209
02:28:29,668 --> 02:28:31,659
Come with me, Sandy.
1210
02:28:33,910 --> 02:28:39,678
You better find our girl. Else
her father will raise hell here!
1211
02:29:02,628 --> 02:29:06,291
This truck driver says,
he left some lndian girl...
1212
02:29:06,632 --> 02:29:08,964
...at the Waterfront Rly. Station.
1213
02:29:34,604 --> 02:29:36,469
Ganga! What happened?
1214
02:29:39,055 --> 02:29:41,751
Don't cry, please.
Listen to me.
1215
02:29:44,661 --> 02:29:48,563
What happened? Tell me...
Why did you do this?
1216
02:29:48,998 --> 02:29:54,095
You ran away all alone?
Tell me, what's the matter?
1217
02:29:54,657 --> 02:29:57,990
Stop crying and tell
me what happened?
1218
02:30:00,730 --> 02:30:04,063
Who did this to you?
Rajiv.
1219
02:30:13,989 --> 02:30:19,393
Okay. Let's go.
Don't cry. We'll go home.
1220
02:30:19,995 --> 02:30:23,658
No! I don't want to!
Listen...
1221
02:30:23,999 --> 02:30:24,795
No!
1222
02:30:25,000 --> 02:30:30,165
Didn't you hear me? I don't want
to marry, nor stay in America.
1223
02:30:30,757 --> 02:30:34,853
I don't want to stay here,
Okay, we won't stay here.
1224
02:30:35,495 --> 02:30:39,955
But we'll meet Daddy atleast.
No! Go ahead, if you wish.
1225
02:30:40,433 --> 02:30:43,030
I'll die, but I won't go back!
I've taken a vow!
1226
02:30:43,059 --> 02:30:45,823
Shut up! Stop this madness,
and let's go.
1227
02:30:46,084 --> 02:30:48,382
No Arjun. You'll send me to lndia.
1228
02:30:49,388 --> 02:30:52,846
Now! This moment!
Okay, I'll take you back.
1229
02:30:53,458 --> 02:30:57,394
This is a foreign place.
Meet Dad, just once
1230
02:30:57,420 --> 02:31:00,412
Don't take me back if you wish.
I'll go alone.
1231
02:31:01,225 --> 02:31:06,857
I don't need you! I can do without
you. No! I'll go on my own.
1232
02:31:25,339 --> 02:31:28,467
I told you this was foreign land.
Let's go from here.
1233
02:32:13,326 --> 02:32:16,318
No! You are lying!
1234
02:32:16,829 --> 02:32:21,960
It's true. My friend saw them
boarding a plane for Delhi.
1235
02:32:22,702 --> 02:32:30,575
This cannot be!
Be bold enough to face the truth.
1236
02:32:31,394 --> 02:32:33,123
No! No!
1237
02:33:02,806 --> 02:33:05,036
Give me a call to America.
The number is...
1238
02:33:09,426 --> 02:33:12,418
You will not phone them.
You will never phone them.
1239
02:33:13,564 --> 02:33:17,432
We are dead to them, and they
are dead to us! That is it
1240
02:33:19,636 --> 02:33:24,699
Sis! Wake up!
I'm Dabboo. Wake up.
1241
02:33:29,684 --> 02:33:33,176
I've been betrayed!
I'll not keep quiet.
1242
02:33:34,589 --> 02:33:35,980
We'll leave for lndia tonight!
1243
02:33:35,989 --> 02:33:41,130
India?? To fight??
Yes - No, its not right
1244
02:33:41,388 --> 02:33:46,103
Why?? - Because we are not bad people
We are good Indians!
1245
02:33:46,113 --> 02:33:48,421
But I'm bad Paul
1246
02:33:48,897 --> 02:33:56,303
Ganga will have to return! She's
mine and will always be mine!
1247
02:34:33,835 --> 02:34:38,135
You wolf in sheep's clothing!
Now I know what your game is!
1248
02:34:41,776 --> 02:34:44,973
What's my game?
You lured her into your arms...
1249
02:34:45,413 --> 02:34:49,975
...and betrayed my friend and
you lied about Rajiv.
1250
02:34:55,640 --> 02:34:59,406
No! What are you doing!
Slashing the very person who...
1251
02:34:59,744 --> 02:35:02,736
Get aside!
Why didn't you die there?
1252
02:35:03,815 --> 02:35:08,752
I had seen you off in bridal finery.
I wish you had returned in a shroud!
1253
02:35:09,154 --> 02:35:11,850
A least you wouldn't have returned
with shame with this rascal!
1254
02:35:13,603 --> 02:35:15,594
What do you think you're doing?
1255
02:35:21,061 --> 02:35:25,430
You'll not hit Ganga!
I'll kill her!
1256
02:35:41,715 --> 02:35:44,115
My blood will flow before hers.
1257
02:35:45,431 --> 02:35:50,164
And it too will say,
Ganga is as pure us the Ganges.
1258
02:35:50,556 --> 02:35:53,058
Get out!
1259
02:35:53,687 --> 02:35:58,249
I'll go. Now. This very moment.
Never to return.
1260
02:36:00,127 --> 02:36:02,687
But you'll not lift
your hand to hit her.
1261
02:36:04,869 --> 02:36:07,194
You go now!! I said get out!!
1262
02:36:09,054 --> 02:36:13,047
For God's sake, please go.
Else, it'll be disastrous.
1263
02:36:26,925 --> 02:36:29,985
- No!, No!, Arjun is innocent
- Shut up!
1264
02:36:30,496 --> 02:36:34,330
I don't believe a word you say.
You have let me down!
1265
02:36:35,000 --> 02:36:40,404
Betrayed us very badly.
Our self-respect has gone to dogs!
1266
02:36:44,098 --> 02:36:46,089
Die! Die, damn you!
1267
02:36:47,881 --> 02:36:50,450
Papa, No!!
1268
02:36:54,799 --> 02:36:58,462
I'll really and truly die!
1269
02:36:58,803 --> 02:37:01,203
Stop him, Papa.
1270
02:37:11,949 --> 02:37:15,214
Rs. 50 only,
It fulfills all your wishes.
1271
02:37:18,089 --> 02:37:20,881
When is the Mathura bus due?
It's gone.
1272
02:37:20,916 --> 02:37:22,907
How long ago?
One hour.
1273
02:37:23,118 --> 02:37:25,586
When is the next one?
Evening.
1274
02:37:25,921 --> 02:37:28,185
A what time?
6.30 p.m.
1275
02:37:29,925 --> 02:37:32,917
Where are you from?
Nowhere!
1276
02:37:36,287 --> 02:37:38,619
Look all of you,
try to understand me.
1277
02:37:39,290 --> 02:37:42,282
There's nothing between
Arjun and me.
1278
02:37:42,961 --> 02:37:44,952
These are all lies!
1279
02:37:46,598 --> 02:37:49,465
Then change those lies
into Truth, Sis.
1280
02:37:56,715 --> 02:38:00,708
Yes, Sis. We all agree on this.
Only Arjun loves you truly.
1281
02:38:01,120 --> 02:38:02,519
Not Rajiv.
1282
02:38:04,845 --> 02:38:07,837
Remember?
Once you had said...
1283
02:38:08,115 --> 02:38:13,314
Sing the song which is fragrant
with this soil. Arjun has that.
1284
02:38:13,988 --> 02:38:16,752
You realised that later, but
we all knew it from the beginning.
1285
02:38:21,095 --> 02:38:25,361
What are you all advising her
on the sly? Get lost from here.
1286
02:38:26,000 --> 02:38:28,594
Granny, we just...
Go away!
1287
02:38:29,169 --> 02:38:31,160
Else your Dad will kill you.
1288
02:38:33,007 --> 02:38:36,307
Eat a few morsels, my dear.
You've not eaten for hours.
1289
02:38:36,314 --> 02:38:38,805
No, Granny.
I won't eat anything.
1290
02:38:41,498 --> 02:38:43,295
Your father and mother...
1291
02:38:43,566 --> 02:38:46,501
...have shut you in because
their own eyes are shut!
1292
02:38:47,904 --> 02:38:50,839
But this old woman's eyes,
are still wide open at this age!
1293
02:38:52,242 --> 02:38:56,906
I agree with what Daksha
and Sonali have said.
1294
02:39:00,617 --> 02:39:06,886
Granny!
My dear, Arjun is a God-sent boon.
1295
02:39:07,966 --> 02:39:11,299
And such blessings are not
to be let go, so easily.
1296
02:39:11,791 --> 02:39:17,627
Go, stop him. I'm practicing
what I'm preaching.
1297
02:39:18,631 --> 02:39:22,624
Everything has been done
to help you escape from here.
1298
02:39:24,036 --> 02:39:29,975
Look. There are your helpers.
To help you escape from this jail.
1299
02:39:30,135 --> 02:39:32,695
They're all ready. Where's Ramu?
1300
02:39:42,627 --> 02:39:46,188
Mother. Rajiv is in lndia.
I see.
1301
02:39:47,632 --> 02:39:48,894
Where's Suraj?
1302
02:39:49,066 --> 02:39:51,500
He has gone to collect
Kulwanti and Kishorilal.
1303
02:39:51,702 --> 02:39:54,637
What! Is that man coming here too?
1304
02:39:56,474 --> 02:39:58,465
What will we tell them?
1305
02:40:47,565 --> 02:40:52,400
Love is worship
1306
02:40:54,105 --> 02:41:00,533
And worship is love
1307
02:41:07,597 --> 02:41:11,761
This is madness;
so is that
1308
02:41:12,135 --> 02:41:16,231
This is love; so is that
1309
02:41:16,351 --> 02:41:20,651
What's gotten into me?
Everyone is worried
1310
02:41:22,654 --> 02:41:30,459
I've fallen in love
1311
02:41:31,101 --> 02:41:43,364
It wasn't supposed to happen
1312
02:41:43,864 --> 02:41:49,122
It wasn't supposed to happen..
but it happened
1313
02:41:49,216 --> 02:42:01,544
I have fallen in love
1314
02:42:01,670 --> 02:42:06,151
It wasn't supposed to happen..
1315
02:42:06,407 --> 02:42:11,023
It wasn't supposed to happen..
but it happened
1316
02:42:11,625 --> 02:42:28,749
I have fallen in love
1317
02:42:50,030 --> 02:42:54,023
The world doesn't know the hearts
1318
02:42:54,301 --> 02:42:58,294
This heart doesn't listen to the world
1319
02:42:59,039 --> 02:43:03,032
There isn't anything else,
only love is that
1320
02:43:03,753 --> 02:43:12,880
Which recognizes the glances of lovers
1321
02:43:20,424 --> 02:43:23,120
Stop right there.
And go back home.
1322
02:43:24,528 --> 02:43:27,326
I will. But tell me just once...
1323
02:43:27,798 --> 02:43:33,065
...that you don't love me.
No.
1324
02:43:34,438 --> 02:43:37,271
I don't love you.
But you do!
1325
02:43:37,642 --> 02:43:40,907
This is not proper.
Then say that.
1326
02:43:41,512 --> 02:43:44,242
Why do you say
you don't love me?
1327
02:43:45,049 --> 02:43:49,179
No! I don't love you at all.
Understand?
1328
02:43:50,121 --> 02:43:53,989
Now go back home. Go!
1329
02:43:53,735 --> 02:43:57,728
Now the time of decisions has come close
1330
02:43:58,273 --> 02:44:02,073
What choice do I make,
my heart has said this
1331
02:44:02,817 --> 02:44:06,622
my heart has said this,
my heart has said this
1332
02:44:07,048 --> 02:44:11,747
if you have the desire to live
then get ready to die
1333
02:44:12,187 --> 02:44:19,355
I have fallen in love,
I have fallen in love
1334
02:44:20,012 --> 02:44:24,855
It wasn't to happen, it wasn't to happen,
but it happened
1335
02:44:24,949 --> 02:44:33,215
I have fallen in love,
I have fallen in love
1336
02:44:44,192 --> 02:44:48,383
I have sent my wedding dress
back to my father
1337
02:44:48,523 --> 02:44:53,232
I have now donned love,
i have wrapped love around my head
1338
02:44:55,149 --> 02:44:59,467
I have thrown away the ring of
false traditions in an alley
1339
02:44:59,473 --> 02:45:04,183
I have broken all the chains of modesty,
i have escaped all confinement
1340
02:45:06,359 --> 02:45:10,463
On every step even if i stumble, I will
keep on walking with my eyes downcast
1341
02:45:10,465 --> 02:45:15,456
In front of me is my lovers home,
the world got left behind
1342
02:45:18,491 --> 02:45:30,426
Come i will make a prayer,
may i get back my separated friend
1343
02:45:30,714 --> 02:45:40,028
My old spiritual guide, may i get my love
1344
02:45:58,606 --> 02:46:02,943
I have colored my red scarf
with my hearts blood
1345
02:46:03,325 --> 02:46:06,885
I have colored my red scarf
with my hearts blood
1346
02:46:07,061 --> 02:46:11,164
May this younion occur, let the
ocean meet the ganges river
1347
02:46:11,257 --> 02:46:19,055
Let the ocean meet the ganges
1348
02:47:18,151 --> 02:47:19,209
No
1349
02:47:25,117 --> 02:47:27,642
Why did you bring him here? Why??
1350
02:47:48,970 --> 02:47:52,950
It wasnt to happen, it wasnt to happen
1351
02:47:52,977 --> 02:47:57,679
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1352
02:47:57,887 --> 02:48:05,732
I have fallen in love,
i have fallen in love
1353
02:48:06,147 --> 02:48:09,576
I have fallen in love
1354
02:48:10,028 --> 02:48:13,876
It wasnt to happen, it wasnt to happen
1355
02:48:13,946 --> 02:48:18,731
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1356
02:48:18,771 --> 02:48:27,253
I have fallen in love,
I have fallen in love
1357
02:48:27,254 --> 02:48:31,161
I have fallen in love
1358
02:48:31,162 --> 02:48:33,316
it wasnt to happen, it wasnt to happen
1359
02:48:33,406 --> 02:48:37,816
It wasnt to happen, it wasnt to happen,
but it happened
1360
02:48:37,914 --> 02:48:42,456
I have fallen in love....
1361
02:48:45,558 --> 02:48:53,931
my beloved, my beloved
1362
02:48:54,570 --> 02:49:07,870
my beloved, my beloved,
my beloved...
1363
02:50:04,140 --> 02:50:09,217
The bullet which will leave the
pistol I have in my pocket...
1364
02:50:09,867 --> 02:50:13,206
...will either target you, or me.
1365
02:50:21,357 --> 02:50:24,050
I trusted you.
1366
02:50:24,070 --> 02:50:28,268
...gave you everything.
Tell me the truth now.
1367
02:50:29,096 --> 02:50:36,693
What is the truth? Tell me.
1368
02:50:42,041 --> 02:50:46,444
Truth? You don't want
to know the truth.
1369
02:50:48,281 --> 02:50:52,385
Because those who want to know it,
don't carry a pistol...
1370
02:50:52,385 --> 02:50:56,048
...in their pocket, and,
hatred in their hearts.
1371
02:50:58,057 --> 02:51:01,857
It takes a big heart.
One needs a big heart...
1372
02:51:02,128 --> 02:51:06,064
...to hear the truth.
And the truth is...
1373
02:51:06,620 --> 02:51:11,489
When a man gains status
with wealth and power...
1374
02:51:12,659 --> 02:51:14,991
...he distances himself
from truth and moral.
1375
02:51:16,630 --> 02:51:20,828
He thinks, whatever he
thinks is the truth.
1376
02:51:21,116 --> 02:51:24,108
Whatever he did, was right.
1377
02:51:26,288 --> 02:51:28,722
And that's what has happened
with you too, sir.
1378
02:51:30,392 --> 02:51:36,388
You made it big alright, but
remained small in personal matters.
1379
02:51:38,167 --> 02:51:41,432
Because the truth is, that
you lied to yourself.
1380
02:51:42,135 --> 02:51:47,973
You lied that an lndian girl can
be a wife to a foreigner like him.
1381
02:51:48,310 --> 02:51:51,302
And to turn this lie into truth,
you made me lie too.
1382
02:51:53,182 --> 02:51:58,696
And l, suppressed under your
obligations, lied through my teeth.
1383
02:51:58,788 --> 02:52:00,383
Lied that Rajiv is very nice.
1384
02:52:00,471 --> 02:52:04,512
A very nice boy without
any vices whatsoever.
1385
02:52:04,512 --> 02:52:08,044
He's a son of a great,
millionaire lndian.
1386
02:52:08,312 --> 02:52:11,823
A son of a wealthy man.
A son... yes!
1387
02:52:12,449 --> 02:52:17,896
A son, sir. But not an lndian.
1388
02:52:19,347 --> 02:52:23,579
And the truth is,
I always lied to Ganga.
1389
02:52:25,586 --> 02:52:27,850
What is your relationship
with Ganga?
1390
02:52:28,540 --> 02:52:29,629
Trust.
1391
02:52:29,875 --> 02:52:33,936
Respect, reverence, and... Love.
1392
02:52:37,683 --> 02:52:41,847
If protecting her, adds
up to love, then, yes!
1393
02:52:43,068 --> 02:52:46,731
Yes! Yes! I love her.
1394
02:52:52,411 --> 02:52:58,407
And I always will. But I never
tried to woo her for myself.
1395
02:53:00,637 --> 02:53:02,628
And neither will I do it now.
1396
02:53:04,641 --> 02:53:07,906
Because Ganga is yours.
1397
02:53:11,581 --> 02:53:13,105
Her father's.
1398
02:53:15,018 --> 02:53:16,815
Mother's.
1399
02:53:17,668 --> 02:53:21,399
I'll go now, sir.
And I'll never come back.
1400
02:53:49,131 --> 02:53:53,124
You heard the truth from Arjun.
Now hear me also.
1401
02:53:55,371 --> 02:53:59,137
Want to see, Daddy, what
your son wanted to do...
1402
02:53:59,742 --> 02:54:03,678
...in a drunken state,
at the Las Vegas hotel...
1403
02:54:04,180 --> 02:54:08,879
...behind bolted doors with me?
Then see this.
1404
02:54:09,451 --> 02:54:13,444
See the scars and wounds
due to his lust.
1405
02:54:17,925 --> 02:54:21,122
I ask you, what kind of
a culture is this...
1406
02:54:21,529 --> 02:54:26,660
...where a would-be husband,
behaves like this with his fiancee?
1407
02:54:34,988 --> 02:54:38,685
Even then, if you ask me
to throw myself in this fire...
1408
02:54:39,692 --> 02:54:44,152
...then I'll do it, Papa.
Because you are my father.
1409
02:54:44,864 --> 02:54:50,302
Decider of my fate. If you
ask me to take poison...
1410
02:54:50,804 --> 02:54:54,706
...I'll take it!
Why should you?
1411
02:54:55,108 --> 02:54:58,703
For centuries now, we women
have been taking poison only.
1412
02:54:58,850 --> 02:55:03,378
First we listen to our parents,
then the husband, and finally, kids!
1413
02:55:03,643 --> 02:55:06,976
You'll not take any poison!
Don't interfere, mother.
1414
02:55:07,247 --> 02:55:09,977
Keep quiet! You've lost your senses!
1415
02:55:10,984 --> 02:55:12,975
You've humiliated this poor girl.
1416
02:55:15,668 --> 02:55:19,661
Didn't you sing, lndia is my
country and religion?
1417
02:55:20,560 --> 02:55:24,360
You wished to nestle an lndian
girl, lndia itself,... in America?
1418
02:55:24,831 --> 02:55:29,564
Is this what you achieved?
Wonderful!
1419
02:55:30,382 --> 02:55:36,378
I ask you, if a girl from here
goes to another land...
1420
02:55:37,156 --> 02:55:41,991
...where she has nothing in common,
why should she go there?
1421
02:56:05,017 --> 02:56:11,013
Ganga will go abroad!
You're still saying that?
1422
02:56:11,757 --> 02:56:14,555
Yes! I'm still saying it.
1423
02:56:15,828 --> 02:56:20,561
Remember me saying, One day,
I'd make her my son's wife?
1424
02:56:21,545 --> 02:56:25,879
From this house, to that one?
By asking you for her hand...
1425
02:56:26,417 --> 02:56:28,408
With folded hands?
1426
02:56:30,254 --> 02:56:35,487
She'll become my daughter-in-law.
Alright. But as the wife of...
1427
02:56:36,160 --> 02:56:39,891
...not Rajiv, but Arjun.
1428
02:56:40,982 --> 02:56:44,145
Yes, she'll marry Arjun!
1429
02:56:49,457 --> 02:56:53,391
Your mother is right.
If a girl from here...
1430
02:56:53,462 --> 02:56:54,518
goes to another land...
1431
02:56:55,616 --> 02:56:59,149
What are you doing, Dad?
I'm your son, dad!
1432
02:57:01,326 --> 02:57:07,120
Get lost from here!
and go back to America!!
1433
02:57:10,247 --> 02:57:12,518
Serve you right!
118060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.