All language subtitles for Newhart S03E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:04,702 �� [THEME MUSIC] 2 00:01:00,394 --> 00:01:02,360 WELL, I DON'T UNDERSTAND WHY THE PREVIOUS OWNERS 3 00:01:02,362 --> 00:01:05,330 DIDN'T TAKE THIS WITH THEM WHEN THEY LEFT THE INN. 4 00:01:05,332 --> 00:01:08,633 YEAH, COULD THEY HAVE BEEN THINKING? 5 00:01:08,635 --> 00:01:11,970 BOY, WE HAVE SO MUCH JUNK TO GET RID OF. 6 00:01:11,972 --> 00:01:14,139 IT RAINS EVERY TIME I HAVE A YARD SALE. 7 00:01:14,141 --> 00:01:15,474 HONEY, IT DOESN'T ALWAYS RAIN. 8 00:01:15,476 --> 00:01:18,910 WHAT ABOUT THE YARD SALE YOU HAD... 9 00:01:18,912 --> 00:01:22,914 WELL, UH, WHAT ABOUT THE TIME... 10 00:01:22,916 --> 00:01:26,284 NOW, BY RAIN, ARE YOU INCLUDING HAIL? 11 00:01:28,388 --> 00:01:30,688 OH, STEPHANIE, GOOD. LISTEN, KEEP SATURDAY OPEN. 12 00:01:30,690 --> 00:01:33,791 WE'RE GONNA NEED YOUR HELP AT THE YARD SALE. 13 00:01:33,793 --> 00:01:35,860 YARD SALE? 14 00:01:35,862 --> 00:01:38,863 JOANNA, WOMEN WITH BUNIONS AND VARICOSE VEINS 15 00:01:38,865 --> 00:01:42,667 BUYING EACH OTHERS' CLOTHES? 16 00:01:42,669 --> 00:01:44,469 IN A WAY. 17 00:01:44,471 --> 00:01:46,271 I JUST DROVE PAST ONE ONCE 18 00:01:46,273 --> 00:01:48,806 AND STARTED TO HYPERVENTILATE. 19 00:01:48,808 --> 00:01:52,177 I DIDN'T RELAX UNTIL I REACHED A MILE. 20 00:01:52,179 --> 00:01:54,979 STEPHANIE, I PROMISE YOU, AT THE FIRST SIGN OF DISTRESS, 21 00:01:54,981 --> 00:01:56,948 WE'LL RUSH YOU TO A DEPARTMENT STORE. 22 00:01:56,950 --> 00:01:59,551 WON'T GEORGE BE BACK FROM HIS VACATION IN TIME TO DO IT? 23 00:01:59,553 --> 00:02:01,520 HE'S BRED FOR THAT KIND OF STUFF. 24 00:02:01,522 --> 00:02:04,689 GEORGE WILL BE BACK, BUT I STILL NEED YOU. 25 00:02:04,691 --> 00:02:06,324 FINE, JOANNA. 26 00:02:06,326 --> 00:02:07,859 WHAT NEXT? 27 00:02:07,861 --> 00:02:09,194 TIE ME UP AND DRAG ME OFF 28 00:02:09,196 --> 00:02:11,463 TO A SWAP MEET? 29 00:02:13,066 --> 00:02:15,567 COME ON, DICK, WE'VE GOT A LOT MORE STUFF TO GET DOWN. 30 00:02:15,569 --> 00:02:18,736 HONEY, THERE COULD BE VALUABLE STUFF IN HERE. 31 00:02:18,738 --> 00:02:20,805 OH WOW. 32 00:02:20,807 --> 00:02:22,707 SHOE TREES. 33 00:02:31,185 --> 00:02:33,117 HI, I'M LARRY. 34 00:02:33,119 --> 00:02:34,553 THIS IS MY BROTHER, DARYL. 35 00:02:34,555 --> 00:02:37,021 AND THIS IS MY OTHER BROTHER, DARYL. 36 00:02:37,023 --> 00:02:38,490 HI, FELLAS. 37 00:02:38,492 --> 00:02:40,392 MS. JOANNA, RUMOR HAS IT 38 00:02:40,394 --> 00:02:43,094 THAT YOU'RE CONDUCTING A YARD SALE SATURDAY. 39 00:02:43,096 --> 00:02:44,496 AND WE WAS WONDERING IF WE COULD SELL 40 00:02:44,498 --> 00:02:46,898 SOME OF OUR UNUSABLES. 41 00:02:48,835 --> 00:02:50,569 LIKE... 42 00:02:53,540 --> 00:02:56,140 LIKE WHAT? 43 00:02:56,142 --> 00:03:00,011 WELL, DARYL HAS A WHOLE STACK OF THEM ROMANCE NOVELS. 44 00:03:00,013 --> 00:03:03,682 HE'S JUST A SLAVE TO THEM HARLEQUIN PEOPLE. 45 00:03:03,684 --> 00:03:06,251 OTHER THAN THAT, JUST ASSORTED ODDS AND ENDS. 46 00:03:06,253 --> 00:03:08,886 WELL, I DON'T SEE ANYTHING WRONG WITH IT. 47 00:03:08,888 --> 00:03:10,088 YET. 48 00:03:10,090 --> 00:03:12,390 MUCH OBLIGED. 49 00:03:14,628 --> 00:03:18,296 HERE'S SOMETHING VALUABLE. A WOODCUT DATED 1780. 50 00:03:18,298 --> 00:03:19,797 IT'S THE STRATFORD. 51 00:03:19,799 --> 00:03:21,999 YEAH, IT'S OUR FRONT PORCH. 52 00:03:22,001 --> 00:03:23,968 THAT'S OUR WEATHER VANE. 53 00:03:23,970 --> 00:03:25,237 THAT'S OUR CARRIAGE HOUSE. 54 00:03:25,239 --> 00:03:26,904 YOU MEAN WHERE OUR GARAGE IS? 55 00:03:26,906 --> 00:03:29,006 IT'S THE SAME BUILDING. 56 00:03:29,008 --> 00:03:30,742 IT USED TO BE A CARRIAGE HOUSE. 57 00:03:30,744 --> 00:03:32,310 HUH. 58 00:03:32,312 --> 00:03:35,079 - SAY. - OH-- OH, NO. 59 00:03:35,081 --> 00:03:36,681 NO, I KNOW THAT LOOK. 60 00:03:36,683 --> 00:03:39,317 THAT'S YOUR RENOVATE-OR-BUST LOOK. 61 00:03:39,319 --> 00:03:40,752 - HONEY-- - NO, DICK. 62 00:03:40,754 --> 00:03:42,354 DON'T YOU REMEMBER WHAT WE WENT THROUGH 63 00:03:42,356 --> 00:03:44,122 RENOVATING THIS INN? 64 00:03:44,124 --> 00:03:46,157 THE FOUR MONTHS THAT WE SPENT SPATTERED WITH PAINT, 65 00:03:46,159 --> 00:03:48,693 HAGGLING OVER ANTIQUES, BREATHING TOXIC FUMES, 66 00:03:48,695 --> 00:03:52,163 AND LEAVING PLASTER FOOTPRINTS WHEREVER WE WENT? 67 00:03:52,165 --> 00:03:53,732 WELL, ACTUALLY, I WAS GOING TO SAY 68 00:03:53,734 --> 00:03:55,166 WE COULD HANG IT OVER THE FIREPLACE. 69 00:03:55,168 --> 00:03:56,568 BUT... 70 00:03:56,570 --> 00:03:59,337 GEE, I KIND OF LIKE THAT RENOVATION IDEA OF YOURS. 71 00:04:16,523 --> 00:04:19,223 GENERAL LOUDON, YOUR STEED IS READY. 72 00:04:22,195 --> 00:04:25,863 THANK YOU, EZEKIEL. 73 00:04:25,865 --> 00:04:28,433 THERE'S A FARTHING FOR YOUR TROUBLE. 74 00:04:30,737 --> 00:04:33,004 TELL GENERAL WASHINGTON NOT TO BE CONCERNED. 75 00:04:33,006 --> 00:04:35,940 GENERAL LOUDON IS ON HIS WAY. 76 00:04:35,942 --> 00:04:38,476 OH, GENERAL. 77 00:04:38,478 --> 00:04:42,180 I'M A SUCKER FOR A MAN IN AN IMAGINARY UNIFORM. 78 00:04:43,883 --> 00:04:46,318 HI, HONEY. 79 00:04:46,320 --> 00:04:48,486 I SAW YOU DRIVE UP. WHAT'S ALL THIS? 80 00:04:48,488 --> 00:04:50,789 OH, I-- I WENT TO DETWEILER'S ANTIQUES 81 00:04:50,791 --> 00:04:53,191 AND PICKED OUT SOME... 82 00:04:53,193 --> 00:04:54,959 SOME ACCESSORIES FOR THE CARRIAGE HOUSE. 83 00:04:54,961 --> 00:04:56,828 HE GAVE ME A BIG DISCOUNT. 84 00:04:56,830 --> 00:04:58,896 DETWEILER NEVER GIVES DISCOUNTS. 85 00:04:58,898 --> 00:05:01,833 HE DOES WHEN YOU BUY IN VOLUME. 86 00:05:01,835 --> 00:05:03,735 GEORGE! WELCOME BACK. 87 00:05:03,737 --> 00:05:06,404 - AWW. - HOW WAS YOUR TRIP? 88 00:05:06,406 --> 00:05:08,406 OH, THE FISHING WAS TERRIFIC. 89 00:05:08,408 --> 00:05:11,242 AND FUN. YOU KNOW MY FRIEND DUTCH, 90 00:05:11,244 --> 00:05:12,677 THE PRACTICAL JOKER? 91 00:05:12,679 --> 00:05:15,112 YEAH, I'M FAMILIAR WITH HIS WORK. 92 00:05:15,114 --> 00:05:17,415 WELL, HE GOT US AGAIN. 93 00:05:17,417 --> 00:05:20,151 HE DRILLED A HOLE IN THE BOTTOM OF THE BOAT. 94 00:05:21,388 --> 00:05:24,556 LAUGH? WE THOUGHT WE'D DROWN. 95 00:05:24,558 --> 00:05:26,023 THAT DUTCH. 96 00:05:26,025 --> 00:05:29,828 YEAH, HE'S THE EINSTEIN OF SILLY. 97 00:05:29,830 --> 00:05:31,629 WELL, I'D BETTER GET BACK TO TAGGING THINGS 98 00:05:31,631 --> 00:05:33,498 FOR THE YARD SALE. BYE, GEORGE. 99 00:05:33,500 --> 00:05:36,468 - WHAT'S THIS STUFF? - OH, GEORGE, YOU'RE GONNA BE EXCITED. 100 00:05:36,470 --> 00:05:38,870 WELL, IT'LL BE HARD TO TOP 101 00:05:38,872 --> 00:05:41,939 THAT HOLE IN THE BOAT, BUT GO FOR IT. 102 00:05:41,941 --> 00:05:44,509 GEORGE. WE'RE GONNA TAKE THIS GARAGE. 103 00:05:44,511 --> 00:05:46,378 NOW, WE'RE GONNA PUT HAND-CARVED, 104 00:05:46,380 --> 00:05:48,580 SWINGING DOORS OVER THERE. 105 00:05:48,582 --> 00:05:51,683 WE'RE GONNA PUT BACK THE HORSE STALLS OVER THERE. 106 00:05:51,685 --> 00:05:53,485 AND WE'RE GONNA REPLACE THIS WALL 107 00:05:53,487 --> 00:05:56,187 WITH MORE SWINGING DOORS AND TURN THIS PLACE BACK 108 00:05:56,189 --> 00:05:58,022 INTO THE 18th CENTURY CARRIAGE HOUSE 109 00:05:58,024 --> 00:05:59,190 THAT IT WAS MEANT TO BE. 110 00:05:59,192 --> 00:06:01,058 - WHOA. - WELL, 111 00:06:01,060 --> 00:06:03,561 - I KNEW YOU'D LOVE IT. - DICK, 112 00:06:03,563 --> 00:06:05,463 HOW CAN YOU PUT A DOOR IN HERE? 113 00:06:05,465 --> 00:06:07,565 MY WORK BENCH WILL BLOCK THE WAY. 114 00:06:07,567 --> 00:06:09,501 NO, IT WON'T, GEORGE, BECAUSE WE'RE GONNA BUILD 115 00:06:09,503 --> 00:06:11,302 A WHOLE NEW WORK SHED OUT BACK 116 00:06:11,304 --> 00:06:12,604 WITH A WHOLE NEW WORK BENCH. 117 00:06:12,606 --> 00:06:15,239 BUT DICK, RIGHT NOW, ALL I HAVE TO DO 118 00:06:15,241 --> 00:06:17,809 IS COME DOWNSTAIRS AND, BOOM, I'M AT WORK. 119 00:06:17,811 --> 00:06:21,479 I DON'T WANT TO START COMMUTING. 120 00:06:21,481 --> 00:06:25,283 WELL, WE'LL SEE IF WE CAN'T ORGANIZE YOU A CARPOOL. 121 00:06:25,285 --> 00:06:27,552 DICK, ALL THIS RENOVATING 122 00:06:27,554 --> 00:06:30,087 SOUNDS LIKE TOO BIG A JOB FOR US. 123 00:06:30,089 --> 00:06:31,423 WELL, I'M WAY AHEAD OF YOU, GEORGE. 124 00:06:31,425 --> 00:06:33,057 I ADDED A THIRD MAN. HARLEY ESTIN. 125 00:06:33,059 --> 00:06:34,325 HARLEY? 126 00:06:34,327 --> 00:06:35,727 COME ON. I LIKE HIM, 127 00:06:35,729 --> 00:06:38,596 BUT HE'S LOST MORE JOBS THAN HE'S HAD. 128 00:06:38,598 --> 00:06:40,097 I KNOW, GEORGE. 129 00:06:40,099 --> 00:06:42,967 I FIRED HIM ONCE MYSELF. 130 00:06:42,969 --> 00:06:46,103 I GUESS WE ALL HAVE. 131 00:06:46,105 --> 00:06:47,505 BUT HOW MUCH SKILL DOES IT TAKE 132 00:06:47,507 --> 00:06:49,674 TO KNOCK OUT STUFF LIKE THIS? 133 00:06:49,676 --> 00:06:52,510 YOU'RE NOT GONNA TAKE OUT THE STUCCO? 134 00:06:52,512 --> 00:06:53,845 GEORGE, IT DOESN'T BELONG. 135 00:06:53,847 --> 00:06:55,613 YOU CAN'T REWRITE HISTORY. 136 00:06:55,615 --> 00:06:56,948 I MEAN, PAUL REVERE DIDN'T MAKE 137 00:06:56,950 --> 00:06:59,484 HIS MIDNIGHT RIDE ON A MOPED. 138 00:06:59,486 --> 00:07:01,152 AND GEORGE WASHINGTON DIDN'T THROW 139 00:07:01,154 --> 00:07:03,421 A SCENIC CHECK ACROSS THE POTOMAC. 140 00:07:03,423 --> 00:07:05,657 I MEAN, STUCCO JUST DOESN'T BELONG 141 00:07:05,659 --> 00:07:08,426 IN AN AUTHENTIC 18th CENTURY CARRIAGE HOUSE. 142 00:07:08,428 --> 00:07:09,828 WELL, IT'S YOUR INN. 143 00:07:09,830 --> 00:07:12,396 BUT WHY STOP AT 200 YEARS AGO? 144 00:07:12,398 --> 00:07:15,099 WHY NOT RESTORE IT TO WHAT IT WAS EVEN EARLIER? 145 00:07:15,101 --> 00:07:17,669 A GLACIER. 146 00:07:17,671 --> 00:07:18,970 OH, GUESS WHAT? 147 00:07:18,972 --> 00:07:21,372 I'VE HAD ENOUGH SURPRISES FOR ONE DAY. 148 00:07:23,710 --> 00:07:25,309 SOMETHING BOTHERING HIM? 149 00:07:25,311 --> 00:07:27,545 WELL, I TOLD GEORGE ABOUT THE PLANS FOR THE RENOVATION. 150 00:07:27,547 --> 00:07:29,013 YOU KNOW GEORGE. HE HATES CHANGES. 151 00:07:29,015 --> 00:07:30,782 I NEVER NOTICED THAT. 152 00:07:30,784 --> 00:07:32,851 WELL, DON'T YOU REMEMBER HOW HE STOPPED EATING RAISIN BRAN 153 00:07:32,853 --> 00:07:35,152 WHEN THEY ADDED MORE RAISINS? 154 00:07:35,154 --> 00:07:36,554 HE CLAIMED THE EXTRA SCOOP 155 00:07:36,556 --> 00:07:38,957 THREW IT OUT OF PROPORTION. 156 00:07:38,959 --> 00:07:40,525 BUT HE CAME AROUND. 157 00:07:40,527 --> 00:07:43,828 NO, HE DIDN'T. HE SWITCHED TO CORN FLAKES. 158 00:07:43,830 --> 00:07:45,897 THEN HE'S COPING. 159 00:07:45,899 --> 00:07:47,298 WHAT'D YOU WANT TO TELL ME? 160 00:07:47,300 --> 00:07:50,668 OH, THINGS LOOK GOOD FOR TOMORROW'S YARD SALE. 161 00:07:50,670 --> 00:07:53,304 TOMORROW. SUNNY AND MILD. THAT'S GREAT. 162 00:07:54,474 --> 00:07:56,741 [THUNDER CRASHES] 163 00:08:03,884 --> 00:08:05,783 OKAY, THIS IS THE LAST OF IT. 164 00:08:05,785 --> 00:08:09,220 BOY, DID YOU EVER SEE A STORM COME UP THAT FAST? 165 00:08:11,057 --> 00:08:13,157 YES. 166 00:08:16,830 --> 00:08:19,263 THIS PLATE IS MARKED 50 CENTS. 167 00:08:19,265 --> 00:08:21,399 BUT IT'S CRACKED. WILL YOU TAKE A QUARTER? 168 00:08:21,401 --> 00:08:24,135 WELL, OKAY. CASH OR CHARGE? 169 00:08:27,007 --> 00:08:28,339 THANK YOU. 170 00:08:28,341 --> 00:08:30,642 ENJOY YOUR NEW DAMAGED GOOD. 171 00:08:34,781 --> 00:08:36,047 HI, STEPHANIE. 172 00:08:36,049 --> 00:08:39,584 MICHAEL! WHAT'S ALL THIS? 173 00:08:39,586 --> 00:08:41,052 OH NO. 174 00:08:41,054 --> 00:08:43,655 DON'T TELL ME YOU'RE ONE OF THEM. 175 00:08:43,657 --> 00:08:46,123 FLEA MARKETEERS. 176 00:08:46,125 --> 00:08:47,425 BITE THAT LOVELY TONGUE, STEPH. 177 00:08:47,427 --> 00:08:49,093 I'M NOT HERE TO BUY THIS BRIC-A-BRAC, 178 00:08:49,095 --> 00:08:51,029 JUST TAKE ADVANTAGE OF THOSE WHO DO. 179 00:08:51,031 --> 00:08:53,431 MICHAEL, IF THIS IS SOME TEST OF MY AFFECTIONS, 180 00:08:53,433 --> 00:08:55,867 I'M AFRAID YOU'RE GOING TO BE DISAPPOINTED. 181 00:08:55,869 --> 00:08:57,334 BUT CUPCAKE, THINK OF THE SHOPPING SPREE 182 00:08:57,336 --> 00:09:00,004 WE COULD HAVE WITH THE PROCEEDS. 183 00:09:00,006 --> 00:09:03,507 THERE'S A GOOD PLACE TO SET UP OVER THERE. 184 00:09:03,509 --> 00:09:05,610 NEXT TIME YOU SEE ME, MY POCKETS WILL BE LINED 185 00:09:05,612 --> 00:09:07,712 WITH UNREPORTED INCOME. 186 00:09:07,714 --> 00:09:09,213 STEPHANIE? 187 00:09:09,215 --> 00:09:11,515 I NEED YOU OVER HERE. 188 00:09:13,386 --> 00:09:14,986 NO. 189 00:09:14,988 --> 00:09:16,921 COULDN'T BE. 190 00:09:16,923 --> 00:09:20,157 [STEPHANIE GASPS] 191 00:09:20,159 --> 00:09:22,560 OH MY GOD. 192 00:09:22,562 --> 00:09:26,130 A TRUDEAU ORIGINAL. 193 00:09:26,132 --> 00:09:28,766 THAT HAS KNOWN ANOTHER BODY. 194 00:09:28,768 --> 00:09:30,868 WELL, THAT CERTAINLY CAUGHT YOUR EYE. 195 00:09:30,870 --> 00:09:34,105 CLOTHING ABUSE ALWAYS CATCHES MY EYE. 196 00:09:34,107 --> 00:09:36,641 WHEN A DRESS LIKE THIS ENDS UP ON A WIRE HANGER, 197 00:09:36,643 --> 00:09:40,177 HOW CAN WE CALL OURSELVES CIVILIZED? 198 00:09:40,179 --> 00:09:42,814 - WHAT IS THIS? - WHITTLING ART. 199 00:09:42,816 --> 00:09:45,850 IT LOOKS LIKE A POINTY STICK. 200 00:09:45,852 --> 00:09:47,685 WELL, STARTED OUT TO BE A CHAIR, 201 00:09:47,687 --> 00:09:50,321 BUT DARYL KIND OF OVERWORKED IT. 202 00:09:55,261 --> 00:09:57,595 THIS-- THIS MOOD RING 203 00:09:57,597 --> 00:09:59,330 SEEMS TO BE STUCK ON GREEN. 204 00:09:59,332 --> 00:10:01,232 WELL, OF COURSE. 205 00:10:01,234 --> 00:10:03,501 IF IT CHANGED COLOR, EVERYONE WOULD KNOW WHAT YOU'RE FEELING. 206 00:10:03,503 --> 00:10:04,769 YOU WOULDN'T WANT A BUNCH OF STRANGERS 207 00:10:04,771 --> 00:10:06,137 SNOOPING AROUND INSIDE YOUR HEAD. 208 00:10:06,139 --> 00:10:08,806 I DON'T THINK SO. 209 00:10:08,808 --> 00:10:11,976 - I'LL TAKE IT. - GREAT. 210 00:10:11,978 --> 00:10:13,577 OH, GEORGE, HARLEY'S HERE. 211 00:10:13,579 --> 00:10:15,146 IT'S TIME TO GET STARTED ON THE CARRIAGE HOUSE. 212 00:10:15,148 --> 00:10:17,548 OH, I CAN'T, DICK. JOANNA NEEDS ME HERE. 213 00:10:17,550 --> 00:10:20,018 I'M VERY BUSY. CAN I HELP YOU? 214 00:10:20,020 --> 00:10:21,619 HOW MUCH ARE THESE COASTERS? 215 00:10:21,621 --> 00:10:23,487 JOANNA, HOW MUCH ARE THE COASTERS? 216 00:10:23,489 --> 00:10:24,756 UM, A DOLLAR. 217 00:10:24,758 --> 00:10:27,391 DID YOU HEAR THAT? 218 00:10:27,393 --> 00:10:30,294 IT'S BEEN LIKE THIS ALL DAY. 219 00:10:32,231 --> 00:10:34,398 STEPHANIE, WHY DON'T YOU TRY THE DRESS ON? 220 00:10:34,400 --> 00:10:35,667 YOU OBVIOUSLY LOVE IT. 221 00:10:35,669 --> 00:10:37,234 I DO NOT LOVE IT. 222 00:10:37,236 --> 00:10:39,570 I JUST FEEL SORRY FOR IT. 223 00:10:45,611 --> 00:10:46,878 OH, HI, HARLEY. 224 00:10:46,880 --> 00:10:48,412 HI, BOSS. 225 00:10:48,414 --> 00:10:50,514 UH, BEFORE WE START, I JUST WANTED TO TELL YOU 226 00:10:50,516 --> 00:10:53,217 HOW GRATEFUL I AM TO YOU FOR GIVING ME A JOB 227 00:10:53,219 --> 00:10:56,287 IN THIS CHALLENGING FIELD OF HELPING YOU OUT. 228 00:10:58,792 --> 00:11:00,391 HARLEY, WHY DON'T YOU BRING THE TOOL BOX OVER HERE, 229 00:11:00,393 --> 00:11:02,126 AND WE'LL GET STARTED. 230 00:11:05,264 --> 00:11:08,532 AM I FIRED? 231 00:11:08,534 --> 00:11:10,434 - NO, NO, HARLEY. - PHEW. 232 00:11:10,436 --> 00:11:12,436 I COULD'VE SWORN I LATCHED THAT. 233 00:11:12,438 --> 00:11:14,072 I DON'T LIKE TO BRAG, BUT LATCHING'S 234 00:11:14,074 --> 00:11:16,507 KIND OF A SPECIALTY OF MINE. 235 00:11:16,509 --> 00:11:17,975 HARLEY, WHY DON'T I SHOW YOU 236 00:11:17,977 --> 00:11:21,445 PLANS I DREW UP ON WHAT WE'RE TRYING TO ACCOMPLISH HERE. 237 00:11:21,447 --> 00:11:22,714 WE'RE-- WE'RE GONNA BE TURNING 238 00:11:22,716 --> 00:11:25,316 THIS ORDINARY GARAGE BACK INTO... 239 00:11:25,318 --> 00:11:28,652 THE BEAUTIFUL OLD CARRIAGE HOUSE IT WAS 200 YEARS AGO. 240 00:11:28,654 --> 00:11:31,723 OKAY BY ME. 241 00:11:31,725 --> 00:11:33,524 ALL RIGHT. SO WHY DON'T WE START 242 00:11:33,526 --> 00:11:35,526 BY MOVING THE WORKBENCH AWAY FROM THE WALL? 243 00:11:35,528 --> 00:11:37,494 I'M ON IT. 244 00:11:37,496 --> 00:11:39,731 KIND OF A LOW ONE, ISN'T IT? 245 00:11:39,733 --> 00:11:41,298 YEAH, MAYBE THAT'S WHY GEORGE IS ALWAYS 246 00:11:41,300 --> 00:11:43,000 COMPLAINING ABOUT BACK ACHES. 247 00:11:43,002 --> 00:11:44,535 ALL RIGHT. 248 00:11:44,537 --> 00:11:46,537 ONE, TWO, THREE. LIFT! 249 00:11:46,539 --> 00:11:48,339 OOH! 250 00:11:48,341 --> 00:11:50,141 I SEE WHAT HE MEANS. 251 00:11:50,143 --> 00:11:51,776 OH, LET'S SEE, IT'S BOLTED DOWN. 252 00:11:51,778 --> 00:11:53,444 UM... 253 00:11:53,446 --> 00:11:55,913 GET ME THE HEXAGONAL WRENCH IN THE TOOL BOX. 254 00:11:55,915 --> 00:11:57,381 YEAH, I'M ON IT. 255 00:11:57,383 --> 00:11:59,984 HEXAGONAL WRENCH, HEXAGONAL WRENCH. 256 00:11:59,986 --> 00:12:02,220 HEXAGONAL WRENCH. 257 00:12:02,222 --> 00:12:04,188 NOPE. 258 00:12:04,190 --> 00:12:06,257 WHAT DO YOU MEAN "NOPE?" I PUT IT IN THERE MYSELF 259 00:12:06,259 --> 00:12:10,027 - THIS MORNING. - AM I FIRED? 260 00:12:10,029 --> 00:12:11,863 NO, HARLEY, I-- 261 00:12:11,865 --> 00:12:13,497 WE'LL USE THE CRESCENT WRENCH INSTEAD. 262 00:12:13,499 --> 00:12:16,000 GOOD IDEA. CRESCENT WRENCH, CRESCENT WRENCH. 263 00:12:16,002 --> 00:12:17,802 CRESCENT WRENCH. 264 00:12:17,804 --> 00:12:20,905 - NOPE. - YOU'RE KIDDING. 265 00:12:20,907 --> 00:12:23,174 HOW ABOUT A NICE PAIR OF PLIERS? 266 00:12:23,176 --> 00:12:25,977 OKAY. 267 00:12:25,979 --> 00:12:27,979 NOPE. 268 00:12:27,981 --> 00:12:30,081 THAT'S RIDICULOUS. 269 00:12:30,083 --> 00:12:33,684 - UH-- - NO, HARLEY, YOU'RE NOT FIRED. 270 00:12:33,686 --> 00:12:35,352 IF YOU SAY THE TOOLS AREN'T IN THERE, 271 00:12:35,354 --> 00:12:36,854 THEN THEY AREN'T IN THERE. 272 00:12:36,856 --> 00:12:39,157 PHEW. THANKS, BOSS. 273 00:12:39,159 --> 00:12:42,660 MAYBE I'D BETTER HAVE A LOOK. 274 00:12:42,662 --> 00:12:44,829 OH, HI, GEORGE. HOW'S IT GOING? 275 00:12:44,831 --> 00:12:46,764 WELL, THE CONVERSATION'S GOOD, 276 00:12:46,766 --> 00:12:48,866 AND THE HOURS AREN'T BAD. 277 00:12:48,868 --> 00:12:50,301 GEORGE, WHERE'S THE WRENCH? 278 00:12:50,303 --> 00:12:52,503 - WHICH ONE, DICK? - ANY ONE. 279 00:12:52,505 --> 00:12:54,172 SHOULD BE RIGHT IN THAT TOOLBOX. 280 00:12:54,174 --> 00:12:56,007 OH, WE'VE CHECKED OUT ALL THE "SHOULD-BE'S." 281 00:12:56,009 --> 00:12:59,543 WHAT WE NEED NOW IS AN "IS." 282 00:12:59,545 --> 00:13:01,045 SORRY I COULDN'T HELP. 283 00:13:01,047 --> 00:13:02,646 JOANNA WANTED ME TO GET MORE TAPE 284 00:13:02,648 --> 00:13:04,648 BEFORE SHE RUNS OUT. 285 00:13:04,650 --> 00:13:06,450 ALL RIGHT, LET'S MOVE ON AND GET TO THE PANELING. 286 00:13:06,452 --> 00:13:08,752 WE'LL BE LAYING IT ON THE SAWHORSES TO CUT. 287 00:13:08,754 --> 00:13:11,088 SAWHORSES, HUH? YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, 288 00:13:11,090 --> 00:13:13,825 I USED TO GET ON THOSE AND PRETEND THEY WERE REAL HORSES. 289 00:13:16,196 --> 00:13:19,197 WHAT-- WHAT AN IMAGINATION. 290 00:13:39,819 --> 00:13:40,885 HARLEY, HOLD IT STEADY. ARE YOU READY? 291 00:13:40,887 --> 00:13:44,021 LET'S MAKE SAWDUST. 292 00:13:56,269 --> 00:13:59,237 USUALLY WHEN I DO THIS, THERE ARE TWO PIECES. 293 00:14:00,840 --> 00:14:04,075 THINK IT NEEDS A NEW BLADE? 294 00:14:04,077 --> 00:14:06,077 A BLADE WOULD HELP. 295 00:14:06,079 --> 00:14:07,912 BOY. DO YOU EVER GET THE FEELING 296 00:14:07,914 --> 00:14:11,883 THERE'S AN OUTSIDE FORCE WORKING AGAINST YOU? 297 00:14:11,885 --> 00:14:14,051 NOW THAT YOU MENTION IT. 298 00:14:16,722 --> 00:14:18,422 HI, HOW'S IT COMING? 299 00:14:18,424 --> 00:14:21,025 WELL, THE CONVERSATION'S GOOD, AND THE HOURS AREN'T BAD. 300 00:14:22,795 --> 00:14:26,297 UH, I'M GONNA SEE IF I CAN HUNT UP THAT NEW SAW BLADE. 301 00:14:26,299 --> 00:14:27,899 YEAH, IT'S GOING GREAT. IN A FEW DAYS, 302 00:14:27,901 --> 00:14:29,934 WE SHOULD HAVE THIS GARAGE LOOKING 303 00:14:29,936 --> 00:14:32,136 EXACTLY LIKE IT IS. 304 00:14:32,138 --> 00:14:33,737 DICK, A COUPLE OF PEOPLE HAVE ASKED IF YOU'VE GOT 305 00:14:33,739 --> 00:14:35,806 ANY MORE OF THESE DRILL BITS. 306 00:14:35,808 --> 00:14:38,309 WHAT ARE YOU DOING WITH THESE? THEY'RE NOT FOR SALE. 307 00:14:38,311 --> 00:14:39,843 WHY NOT? THEY WERE WITH THE OTHER TOOLS. 308 00:14:39,845 --> 00:14:41,145 YOU'RE SELLING MY TOOLS. 309 00:14:41,147 --> 00:14:42,846 LIKE HOTCAKES. 310 00:14:42,848 --> 00:14:44,949 COME ON. HARLEY, I'LL BE BACK. 311 00:14:44,951 --> 00:14:46,717 OKAY. AND WHILE THE CAT'S AWAY, 312 00:14:46,719 --> 00:14:49,954 THIS MOUSE IS GONNA WORK LIKE A BANSHEE. 313 00:14:53,759 --> 00:14:55,692 I'M SORRY, IF YOU BUY THE SOAP ON A ROPE. 314 00:14:55,694 --> 00:14:57,395 YOU HAVE TO BUY THE STEERING WHEEL COVER. 315 00:14:57,397 --> 00:15:00,097 I CAN'T BREAK UP THE SET. 316 00:15:00,099 --> 00:15:02,266 OH. 317 00:15:02,268 --> 00:15:06,237 WELL, ALL RIGHT. 318 00:15:06,239 --> 00:15:09,673 YOUR SALES VOLUME SEEMS TO HAVE OUTSTRIPPED OURS. 319 00:15:09,675 --> 00:15:13,610 WHAT DO YOU THINK IT IS, LOCATION? 320 00:15:13,612 --> 00:15:17,048 ACTUALLY, FELLAS, IT'S MORE A MATTER OF TECHNIQUE. 321 00:15:17,050 --> 00:15:20,651 WATCH. 322 00:15:20,653 --> 00:15:23,754 MY GOODNESS. A PRE-COLUMBIAN ART FOR $10? 323 00:15:23,756 --> 00:15:25,957 THESE THREE MUST NOT KNOW WHAT THEY HAVE. 324 00:15:25,959 --> 00:15:28,059 I WISH MY WIFE WAS HERE WITH THE CHECKBOOK. 325 00:15:28,061 --> 00:15:31,829 HONEY? 326 00:15:31,831 --> 00:15:33,597 UH, I'LL TAKE IT. 327 00:15:33,599 --> 00:15:34,966 HERE'S $10. 328 00:15:34,968 --> 00:15:36,700 - SORRY. - ALL RIGHT, 20. 329 00:15:36,702 --> 00:15:38,135 NO, MA'AM. 330 00:15:38,137 --> 00:15:41,738 YOU'VE BEEN LED DOWN THE PATH OF DECEPTION. 331 00:15:41,740 --> 00:15:43,107 YOU'RE WELCOME TO THAT, BUT IT AIN'T 332 00:15:43,109 --> 00:15:44,708 NO PRE-COLUMBIAN NOTHING. 333 00:15:44,710 --> 00:15:45,709 WELL, WHAT IS IT? 334 00:15:45,711 --> 00:15:47,578 IT'S A GALLSTONE FROM A BEAR. 335 00:15:50,083 --> 00:15:53,184 WELL, THEY'RE REAL HARD TO COME BY. 336 00:15:53,186 --> 00:15:55,987 LOOK AWFUL NICE ON YOUR WHATNOT SHELF. 337 00:15:55,989 --> 00:15:57,821 GUYS, GUYS, GUYS. I SET IT UP. 338 00:15:57,823 --> 00:16:00,391 YOU DIDN'T CLOSE. THAT'S NOT GOOD BUSINESS. 339 00:16:00,393 --> 00:16:03,160 WE JUST COULDN'T. WHAT YOU SAID WAS DISHONEST. 340 00:16:03,162 --> 00:16:04,862 GOOD BUSINESS? DISHONEST? 341 00:16:04,864 --> 00:16:07,698 "TO-MAY-TO, TO-MAH-TO." 342 00:16:16,242 --> 00:16:17,941 MY PLIERS? 343 00:16:17,943 --> 00:16:19,776 MY SAW BLADE? 344 00:16:19,778 --> 00:16:21,145 I-- I DON'T BELIEVE THIS. 345 00:16:21,147 --> 00:16:24,181 THE COMPLETE SOCKET WRENCH SET FOR 15 CENTS? 346 00:16:24,183 --> 00:16:25,716 HEY, I'LL TAKE THOSE. 347 00:16:25,718 --> 00:16:29,720 THE HELL YOU WILL. 348 00:16:29,722 --> 00:16:32,523 UM, I'D LIKE TO BUY THIS. 349 00:16:32,525 --> 00:16:34,925 - OH, YOU WOULD? - UH-HUH. 350 00:16:34,927 --> 00:16:36,960 OH, YOU... 351 00:16:36,962 --> 00:16:39,630 MUST BE ONE OF THE LUCKY FEW WHO CAN HANDLE THIS STYLE. 352 00:16:39,632 --> 00:16:42,766 IT MAKES MOST WOMEN LOOK LIKE THEY'RE RETAINING FLUID. 353 00:16:44,637 --> 00:16:46,803 - IT DOES? - THE MOST INSIDIOUS THING 354 00:16:46,805 --> 00:16:50,274 IS THE WAY IT ROBS YOU OF ANY TRACE OF A BUST LINE. 355 00:16:50,276 --> 00:16:53,244 UH, MAYBE I'LL MULL THIS OVER A LITTLE BIT. 356 00:16:53,246 --> 00:16:56,180 OH, DEAR. I HOPE IT WASN'T ANYTHING I SAID. 357 00:17:05,058 --> 00:17:07,091 MY PIPE WRENCH FOR FIVE CENTS? 358 00:17:07,093 --> 00:17:08,759 WELL, DICK, IF YOU DIDN'T PUT PRICE TAGS 359 00:17:08,761 --> 00:17:10,294 ON THESE THINGS, WHO DID? 360 00:17:10,296 --> 00:17:12,629 OBVIOUSLY SOMEONE WITH NO HEAD FOR BUSINESS. 361 00:17:12,631 --> 00:17:14,365 I MEAN, IT'S ALMOST AS THOUGH SOMEONE WERE 362 00:17:14,367 --> 00:17:16,300 TRYING TO STOP ME FROM... 363 00:17:16,302 --> 00:17:19,036 WAIT. 364 00:17:19,038 --> 00:17:21,439 UTLEY? 365 00:17:21,441 --> 00:17:22,806 DICK. 366 00:17:22,808 --> 00:17:24,841 GEORGE, YOU HAVE A LOT OF EXPLAINING TO-- 367 00:17:24,843 --> 00:17:26,544 THAT-- THAT ISN'T FOR SALE. 368 00:17:26,546 --> 00:17:29,746 MR. LOUDON. YOU ARE DISPLAYING THINGS IN YOUR LOBBY. 369 00:17:29,748 --> 00:17:31,482 IF YOU SELL THEM, IT'S A SALE. 370 00:17:31,484 --> 00:17:33,551 IF YOU DO NOT SELL THEM, IT'S A MUSEUM. 371 00:17:33,553 --> 00:17:35,352 I HATE MUSEUMS. 372 00:17:35,354 --> 00:17:39,190 I DON'T CARE. 373 00:17:39,192 --> 00:17:41,892 GEORGE, SOMEONE IS TRYING TO SABOTAGE THE RENOVATIONS. 374 00:17:41,894 --> 00:17:43,927 NOW, YOU HAD THE MEANS, THE MOTIVE, THE OPPORTUNITY, 375 00:17:43,929 --> 00:17:46,330 AND THE KEYS TO THE GARAGE. 376 00:17:46,332 --> 00:17:48,065 WAS IT YOU, GEORGE? 377 00:17:48,067 --> 00:17:50,000 MAYBE. 378 00:17:50,002 --> 00:17:51,802 GEORGE, WE TALKED ABOUT THIS. 379 00:17:51,804 --> 00:17:53,937 IT'S IMPORTANT THAT THE GARAGE BE HISTORICALLY ACCURATE. 380 00:17:53,939 --> 00:17:55,139 NOW STOP FIGHTING IT. 381 00:17:55,141 --> 00:17:56,907 WOW. LOOK AT THIS. 382 00:17:56,909 --> 00:17:58,609 DRILL BITS, SAW BLADES. 383 00:17:58,611 --> 00:18:01,212 THIS PLACE IS A TREASURE TROVE. 384 00:18:01,214 --> 00:18:02,779 ALL THE TOOLS WE NEED. 385 00:18:02,781 --> 00:18:04,448 AND CHEAP TOO. 386 00:18:04,450 --> 00:18:08,018 HARLEY. GO AWAY. 387 00:18:08,020 --> 00:18:09,453 - AM I FIRED? - NO. 388 00:18:09,455 --> 00:18:11,955 OH, THEN IT'S A BREAK. 389 00:18:13,726 --> 00:18:15,326 GEORGE? 390 00:18:15,328 --> 00:18:18,028 [PEOPLE GASP, CLAMOR] 391 00:18:18,030 --> 00:18:21,165 HOW'S THAT FOR HISTORICAL ACCURACY, DICK? 392 00:18:21,167 --> 00:18:23,834 NO LIGHTS, NO HEAT. 393 00:18:23,836 --> 00:18:26,670 WELCOME TO THE 18th CENTURY. 394 00:18:42,087 --> 00:18:44,588 GEORGE, WHAT'S YOUR PROBLEM? 395 00:18:44,590 --> 00:18:46,023 WHAT DO YOU CARE? 396 00:18:46,025 --> 00:18:47,691 JUST FIX THE PLACE UP YOUR WAY. 397 00:18:47,693 --> 00:18:49,726 NEVER MIND HOW I FEEL. 398 00:18:49,728 --> 00:18:51,328 WELL, I-- I DO CARE. 399 00:18:51,330 --> 00:18:53,697 I REALLY WANT YOUR BLESSING ON THIS. 400 00:18:53,699 --> 00:18:55,332 YOU MEAN, IF I DON'T GIVE YOU MY BLESSING, 401 00:18:55,334 --> 00:18:57,601 YOU WON'T GO THROUGH WITH IT? 402 00:18:57,603 --> 00:19:00,204 NO... 403 00:19:00,206 --> 00:19:04,175 I'LL DO IT, BUT I'LL FEEL BAD. 404 00:19:04,177 --> 00:19:05,709 THANKS A LOT. 405 00:19:05,711 --> 00:19:09,580 THAT'S EXACTLY WHAT THE RAISIN BRAIN PEOPLE SAID. 406 00:19:09,582 --> 00:19:12,616 GEORGE, YOU'RE GONNA LOVE THE NEW WORK SHED. 407 00:19:12,618 --> 00:19:14,385 I MEAN, FOR ONE THING, IT'LL HAVE A BENCH 408 00:19:14,387 --> 00:19:16,753 THAT WASN'T BUILT FOR A MUNCHKIN. 409 00:19:16,755 --> 00:19:18,689 MY DAD DIDN'T BUILD IT FOR A MUNCHKIN. 410 00:19:18,691 --> 00:19:19,956 HE BUILT IT FOR A KID. 411 00:19:19,958 --> 00:19:21,058 ME. 412 00:19:21,060 --> 00:19:24,628 OH, THAT'S WHY IT'S SO LOW. 413 00:19:24,630 --> 00:19:27,298 DICK, DON'T YOU SEE WHAT THIS MEANS? 414 00:19:27,300 --> 00:19:29,600 YEAH, IT MEANS YOU'RE GONNA TAKE HIS SIDE. 415 00:19:31,937 --> 00:19:33,370 NOT REALLY. 416 00:19:33,372 --> 00:19:37,040 I JUST REALIZED THIS IS WHERE GEORGE GREW UP. 417 00:19:37,042 --> 00:19:38,942 THIS WAS HIS... HIS-- 418 00:19:38,944 --> 00:19:41,945 - REFUGE. - REFUGE. 419 00:19:41,947 --> 00:19:43,447 IT'S FULL OF HIS... 420 00:19:43,449 --> 00:19:46,116 - MEMORIES. - MEMORIES. 421 00:19:46,118 --> 00:19:48,885 MORE THAN A REFUGE, THIS WAS HIS... 422 00:19:48,887 --> 00:19:51,154 REAL NEAT PLACE. 423 00:19:52,425 --> 00:19:55,292 GEORGE, I CAN HANDLE IT FROM HERE. 424 00:19:55,294 --> 00:19:56,993 THE POINT IS, DICK, THAT THIS GARAGE 425 00:19:56,995 --> 00:20:00,163 IS A PIECE OF GEORGE'S HISTORY. 426 00:20:00,165 --> 00:20:01,599 YOU WANNA TALK HISTORY? 427 00:20:01,601 --> 00:20:03,967 I'M NOT DOING THIS JUST FOR ME. 428 00:20:03,969 --> 00:20:06,670 I'M-- I'M DOING THIS FOR AMERICA. 429 00:20:07,973 --> 00:20:10,541 I MEAN, ONE MAN PRESERVING 430 00:20:10,543 --> 00:20:13,110 ONE PIECE OF OUR GREAT 431 00:20:13,112 --> 00:20:15,512 AMERICAN HERITAGE. 432 00:20:15,514 --> 00:20:18,081 BESIDES, I REALLY WANT A CARRIAGE HOUSE. 433 00:20:20,553 --> 00:20:22,819 WELL, IT'S YOUR INN. 434 00:20:22,821 --> 00:20:24,121 GREAT. THEN IT'S SETTLED. 435 00:20:24,123 --> 00:20:26,690 MAYBE BEFORE YOU RIP ALL THIS DOWN, 436 00:20:26,692 --> 00:20:28,292 YOU COULD TAKE A PICTURE OF THE NOTCHES 437 00:20:28,294 --> 00:20:29,993 IN THIS POST FOR ME. 438 00:20:29,995 --> 00:20:33,330 I'D LIKE TO REMEMBER HOW TALL I WAS WHEN I WAS SIX. 439 00:20:35,067 --> 00:20:38,101 HE WAS SIX. 440 00:20:38,103 --> 00:20:39,503 BUT LOOK AT THESE ARCHWAYS. 441 00:20:39,505 --> 00:20:40,871 I MEAN, UH... 442 00:20:40,873 --> 00:20:42,806 MEN IN BREACHES AND WHITE WIGS 443 00:20:42,808 --> 00:20:46,310 USED TO STAND UNDER THESE AND SAY THINGS LIKE... 444 00:20:46,312 --> 00:20:49,413 "YE" AND... 445 00:20:49,415 --> 00:20:51,848 "FORSOOTH." 446 00:20:51,850 --> 00:20:53,584 AND... 447 00:20:53,586 --> 00:20:56,820 AND "BREACHES." 448 00:20:56,822 --> 00:20:59,890 AND WHEN I WAS JUST THREE. 449 00:20:59,892 --> 00:21:01,258 GEORGE, LET-- LET ME SEE 450 00:21:01,260 --> 00:21:03,160 IF I CAN EXPLAIN THIS. 451 00:21:03,162 --> 00:21:04,428 THE CLOSEST I'M GONNA COME 452 00:21:04,430 --> 00:21:05,896 TO RELIVING HISTORY 453 00:21:05,898 --> 00:21:08,565 IS-- IS BY PRESERVING A BUILDING. 454 00:21:08,567 --> 00:21:10,501 LIKE THIS COULD BE. 455 00:21:10,503 --> 00:21:12,235 GEORGE, I LOVE HISTORY. 456 00:21:12,237 --> 00:21:13,970 HISTORY IS... 457 00:21:13,972 --> 00:21:16,840 IS THE GREAT JOY OF MY LIFE. 458 00:21:20,045 --> 00:21:22,879 ONE-- ONE OF THE GREAT JOYS OF MY LIFE. 459 00:21:26,084 --> 00:21:29,052 ONE OF THE TOP THREE JOYS. 460 00:21:30,889 --> 00:21:33,390 I KNOW WHAT YOU MEAN, DICK. 461 00:21:33,392 --> 00:21:37,093 THIS IS WHERE I VISIT MY HISTORY. 462 00:21:37,095 --> 00:21:39,563 SOMETIMES I WALK IN. 463 00:21:39,565 --> 00:21:43,567 AND I CAN SEE MY DAD HAMMERING. 464 00:21:43,569 --> 00:21:45,336 SOME NAILS 465 00:21:45,338 --> 00:21:47,705 DANGLING OUT OF HIS MOUTH. 466 00:21:47,707 --> 00:21:50,507 HE LOOKS AT ME AND WINKS. 467 00:21:50,509 --> 00:21:52,643 HE SAYS SOMETHING. 468 00:21:52,645 --> 00:21:54,545 I CAN'T UNDERSTAND HIM. HE'S GOT THOSE NAILS 469 00:21:54,547 --> 00:21:56,513 HANGING OUT OF HIS MOUTH. 470 00:21:56,515 --> 00:21:59,282 BUT WELL, WHAT THE HECK. 471 00:21:59,284 --> 00:22:01,585 EVERYTHING CHANGES. 472 00:22:01,587 --> 00:22:04,355 AND IT IS YOUR INN. 473 00:22:04,357 --> 00:22:05,756 WELL, I-- 474 00:22:05,758 --> 00:22:08,492 I MAY OWN THE INN, BUT... 475 00:22:08,494 --> 00:22:10,327 I GUESS IT BELONGS TO THE PEOPLE 476 00:22:10,329 --> 00:22:13,597 WHO HAVE MEMORIES HERE. 477 00:22:13,599 --> 00:22:15,065 YOU'RE NOT GONNA CHANGE IT? 478 00:22:15,067 --> 00:22:18,935 NOT A STICK. 479 00:22:18,937 --> 00:22:21,872 DICK, I'M SORRY YOU NEVER MET MY DAD. 480 00:22:21,874 --> 00:22:24,140 HE WOULD'VE LIKED YOU. 481 00:22:28,481 --> 00:22:31,582 ALL SET, FELLAS. 482 00:22:32,985 --> 00:22:35,452 I JUST WANTED TO TAKE THIS OPPORTUNITY 483 00:22:35,454 --> 00:22:37,554 TO THANK YOU FOR THE FAITH YOU'VE SHOWN 484 00:22:37,556 --> 00:22:41,425 IN NOT FIRING ME. 485 00:22:41,427 --> 00:22:44,294 OKAY, LET'S START RENOVATING. 486 00:22:45,564 --> 00:22:47,431 UH, HARLEY? 487 00:22:59,445 --> 00:23:01,311 �� [THEME MUSIC] 33802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.