All language subtitles for Newhart S03E18.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,124 --> 00:00:59,257 HI, DICK. HAPPY? NEED, UH... 2 00:00:59,259 --> 00:01:01,493 NEED ANYTHING FOR THE OFFICE? 3 00:01:01,495 --> 00:01:04,796 HOW-HOW ABOUT A LOCK FOR MY DOOR? 4 00:01:04,798 --> 00:01:07,665 [CHUCKLES] 5 00:01:07,667 --> 00:01:09,301 NO. UH, I MEAN IT, REALLY. ANYTHING. 6 00:01:09,303 --> 00:01:10,602 - ANYTHING. - WELL, HOW ABOUT 7 00:01:10,604 --> 00:01:12,204 THE PENCIL SHARPENER YOU PROMISED ME 8 00:01:12,206 --> 00:01:13,605 FOR THE LAST SIX MONTHS. 9 00:01:13,607 --> 00:01:15,407 I'M SORRY, DICK. THOSE ARE JUST 10 00:01:15,409 --> 00:01:18,009 IMPOSSIBLE TO GET. 11 00:01:18,011 --> 00:01:20,378 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL GIVE YOU ONE OF MINE. 12 00:01:22,282 --> 00:01:23,848 YOU HAVE MORE THAN ONE? 13 00:01:23,850 --> 00:01:26,384 WELL, NOT ANYMORE. [LAUGHS] 14 00:01:26,386 --> 00:01:27,919 BUT, HEY, NO SACRIFICE 15 00:01:27,921 --> 00:01:30,755 IS TOO GREAT. 16 00:01:30,757 --> 00:01:32,224 OH, BY THE BY... 17 00:01:32,226 --> 00:01:34,025 THE, UH, STATION MANAGER AND I WERE JUST HAVING 18 00:01:34,027 --> 00:01:36,528 A LITTLE CHAT ABOUT MY FUTURE. 19 00:01:36,530 --> 00:01:38,497 I WAS WONDERING IF YOU COULD POKE THAT SINCERE HEAD IN 20 00:01:38,499 --> 00:01:41,500 AND SAY A KIND WORD OR TWO ABOUT YOUR BIGGEST FAN. 21 00:01:41,502 --> 00:01:43,835 AH! SO, THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT. 22 00:01:43,837 --> 00:01:45,604 DICK, YOU WOULDN'T DENY ME ONE LITTLE PLUG 23 00:01:45,606 --> 00:01:46,771 AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU. 24 00:01:46,773 --> 00:01:49,341 NO, I-I REALLY CHERISH THESE LAST TWO MINUTES. 25 00:01:51,345 --> 00:01:53,512 OKAY. 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,055 [KNOCKING] 27 00:02:04,057 --> 00:02:06,691 COME IN. 28 00:02:06,693 --> 00:02:08,627 HI, BEV. LOOK WHO'S HERE. 29 00:02:08,629 --> 00:02:10,629 OH, HI, DICK! GOOD TO SEE YOU. 30 00:02:10,631 --> 00:02:12,864 UM, CAN YOU EXCUSE ME FOR A MINUTE? 31 00:02:14,868 --> 00:02:16,901 ED, I'M WATCHING THE NEWS. 32 00:02:16,903 --> 00:02:19,737 DWIGHT'S GOT SPINACH STUCK IN HIS TEETH AGAIN. 33 00:02:19,739 --> 00:02:21,706 WELL, WHEN WE GO TO COMMERCIAL, 34 00:02:21,708 --> 00:02:24,442 TOSS HIM SOME DENTAL FLOSS. 35 00:02:24,444 --> 00:02:26,244 SO, DICK... MICHAEL'S BEEN 36 00:02:26,246 --> 00:02:27,779 TELLING ME YOU'RE VERY HAPPY. 37 00:02:27,781 --> 00:02:29,847 [WHIRRING] 38 00:02:36,323 --> 00:02:39,123 YEAH, THINGS-- THINGS ARE GOING... 39 00:02:39,125 --> 00:02:41,092 GREAT. 40 00:02:41,094 --> 00:02:42,727 DON'T BE MODEST, DICK. TELL HER-- TELL HER 41 00:02:42,729 --> 00:02:44,229 ALL I'VE DONE FOR YOU. 42 00:02:44,231 --> 00:02:46,731 HE-HE'S DONE, UM... 43 00:02:46,733 --> 00:02:49,133 UH, A LOT. 44 00:02:49,135 --> 00:02:51,703 PLEASE, DICK. YOU'RE EMBARRASSING ME. 45 00:02:51,705 --> 00:02:53,838 I SEE. SO, IN YOUR OPINION, 46 00:02:53,840 --> 00:02:56,508 MICHAEL DESERVES A HOT TUB IN HIS OFFICE. 47 00:02:59,946 --> 00:03:01,646 A HO-- A HOT TUB? 48 00:03:01,648 --> 00:03:02,847 YOU KNOW, DICK. TO RELIEVE TENSION 49 00:03:02,849 --> 00:03:05,517 DURING THOSE LATE NIGHT BRAIN-STORMING SESSIONS. 50 00:03:06,886 --> 00:03:09,554 UH, I-- I HAVE-- I HAVE NO OPINION ON IT. 51 00:03:09,556 --> 00:03:12,156 WELL, BUT YOU DO AGREE WITH MICHAEL'S OTHER DEMANDS. 52 00:03:12,158 --> 00:03:15,427 SAY, UH, FULL-TIME ASSISTANT, THE PAID TRIP TO NEW YORK 53 00:03:15,429 --> 00:03:17,395 EACH MONTH... 54 00:03:17,397 --> 00:03:20,198 A CAPPUCCINO MACHINE. 55 00:03:20,200 --> 00:03:22,500 UH, I'M-I'M SORRY. I-I HAD NO IDEA 56 00:03:22,502 --> 00:03:25,770 I WAS GOING TO BE USED AS A PAWN IN SOMEBODY'S 57 00:03:25,772 --> 00:03:27,672 CONTRACT NEGOTIATIONS. 58 00:03:27,674 --> 00:03:29,907 WELL, MICHAEL, IT SEEMS DICK FINDS 59 00:03:29,909 --> 00:03:31,809 YOUR DEMANDS AS OUTRAGEOUS AS I DO. 60 00:03:31,811 --> 00:03:33,211 I'M AFRAID I'M GONNA HAVE TO SAY NO. 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,879 TO ALL OF THEM? 62 00:03:34,881 --> 00:03:38,450 WHAT IS THIS, PUBLIC TELEVISION? 63 00:03:38,452 --> 00:03:40,452 I'M-I'M-- I'M GOING-- I'M GOING TO LEAVE. 64 00:03:40,454 --> 00:03:42,086 I'M WITH YOU, DICK. YOU HEAR THAT, BEV? 65 00:03:42,088 --> 00:03:45,724 EITHER I GET WHAT I WANT OR DICK AND I WALK. 66 00:03:45,726 --> 00:03:47,225 WHAT? 67 00:03:47,227 --> 00:03:50,027 MICHAEL, YOU'RE DRAGGING DICK INTO THIS AGAINST HIS WILL. 68 00:03:50,029 --> 00:03:52,397 I FIND THAT INCREDIBLY... 69 00:03:52,399 --> 00:03:53,998 SLIMY. 70 00:03:54,000 --> 00:03:55,967 I DON'T THINK I WANT TO RENEW YOUR CONTRACT, 71 00:03:55,969 --> 00:03:57,201 AT ANY PRICE. 72 00:03:57,203 --> 00:03:59,170 COME AGAIN? 73 00:03:59,172 --> 00:04:01,473 YOU'RE FIRED. 74 00:04:01,475 --> 00:04:02,974 LISTEN, BEV. I-I WAS GOING 75 00:04:02,976 --> 00:04:05,910 TO INSIST YOU USE THAT HOT TUB TOO. 76 00:04:05,912 --> 00:04:07,612 - GOOD-BYE, MICHAEL. - AS FAR AS NEW YORK GOES, 77 00:04:07,614 --> 00:04:10,014 I CAN LIVE WITH MY LITTLE TOWN BLUES. 78 00:04:10,016 --> 00:04:12,016 GOOD-BYE, MICHAEL. 79 00:04:12,018 --> 00:04:13,285 BEV, YOUR SIDE OF THE NEGOTIATION 80 00:04:13,287 --> 00:04:16,954 IS STARTING TO SOUND A BIT ONE-NOTED. 81 00:04:16,956 --> 00:04:18,456 OKAY. 82 00:04:18,458 --> 00:04:19,924 WELL, ACTUALLY, I'M GLAD IT HAPPENED THIS WAY. 83 00:04:19,926 --> 00:04:21,893 YOU JUST TRY TO REPLACE ME. THIS TOWN ISN'T EXACTLY 84 00:04:21,895 --> 00:04:24,228 CRAWLING WITH WUNDERKINDS. 85 00:04:33,507 --> 00:04:35,573 HI. I'M LARRY. 86 00:04:35,575 --> 00:04:39,477 THIS IS MY BROTHER DARRYL. THIS IS MY OTHER BROTHER DARRYL. 87 00:04:39,479 --> 00:04:40,978 WHAT CAN I DO FOR YOU FELLAS? 88 00:04:40,980 --> 00:04:42,747 WE WAS WONDERIN' IF YOU'D HANG ONE 89 00:04:42,749 --> 00:04:45,249 OF OUR PROMOTIONAL FLIERS HERE AT THE INN. 90 00:04:45,251 --> 00:04:47,352 WE'RE TRYIN' TO GIVE OUR CAFE BUSINESS 91 00:04:47,354 --> 00:04:48,853 A KICK IN THE GET-ALONG. 92 00:04:53,293 --> 00:04:56,194 "THIS THURSDAY IS 'BLOOD-TYPE O NIGHT'." 93 00:04:58,031 --> 00:04:59,997 OH, LARRY... 94 00:04:59,999 --> 00:05:02,334 READ ON. IT GETS BETTER. 95 00:05:02,336 --> 00:05:05,069 "TO ALL FOLKS WITH THE AFOREMENTIONED FLUID 96 00:05:05,071 --> 00:05:06,904 "COURSIN' THROUGH THEIR VEINS, 97 00:05:06,906 --> 00:05:10,141 FREE BEVERAGE WITH YOUR MEAL." 98 00:05:10,143 --> 00:05:11,576 LARRY, I REALLY DON'T THINK 99 00:05:11,578 --> 00:05:13,311 THIS IS GOING TO ATTRACT MANY PEOPLE. 100 00:05:13,313 --> 00:05:16,280 WELL...DARRYL DID A LOT OF RESEARCH. 101 00:05:16,282 --> 00:05:18,450 AND TYPE O IS THE MOST POPULAR BLOOD. 102 00:05:21,020 --> 00:05:23,788 - HI, GUYS. - AFTERNOON, MISS STEPHANIE. 103 00:05:23,790 --> 00:05:26,524 WOULD YOU DO US THE PLEASURE OF DRAGGIN' YOUR LOVELY BONES 104 00:05:26,526 --> 00:05:28,059 OVER TO OUR CAFE THIS THURSDAY? 105 00:05:30,897 --> 00:05:33,465 "VEINS," "BLOOD," "BEVERAGE," 106 00:05:33,467 --> 00:05:35,567 EW! 107 00:05:35,569 --> 00:05:36,968 DARRYL... 108 00:05:36,970 --> 00:05:38,603 THIS IS THE LAST TIME I LET YOU MOUNT 109 00:05:38,605 --> 00:05:42,073 AN ADVERTISING BLITZ. 110 00:05:42,075 --> 00:05:43,675 HELLO, HONEY. HI, GUYS. 111 00:05:43,677 --> 00:05:46,845 - MICHAEL! - STEPH. 112 00:05:46,847 --> 00:05:48,546 OH, MY GOD. 113 00:05:48,548 --> 00:05:49,881 SOMETHING TERRIBLE HAS HAPPENED 114 00:05:49,883 --> 00:05:51,916 TO YOUR INCOME. 115 00:05:51,918 --> 00:05:54,519 THAT'S MY EXTRA SENSORY SWEETIE. 116 00:05:54,521 --> 00:05:56,020 ACTUALLY, WE'VE HIT A SMALL SNAG 117 00:05:56,022 --> 00:05:58,390 IN MY CONTRACT NEGOTIATION. 118 00:05:58,392 --> 00:06:00,458 HE WAS FIRED. 119 00:06:00,460 --> 00:06:02,326 - WHAT? - IT WAS A FLUKE, STEPH. 120 00:06:02,328 --> 00:06:04,262 I WAS PRACTICALLY FLOATING IN MY HOT TUB 121 00:06:04,264 --> 00:06:06,398 WHEN DICK TORPEDOED ME. 122 00:06:06,400 --> 00:06:08,767 I HAD NOTHING TO DO WITH IT. YOU WERE TRYING TO USE TRICKERY 123 00:06:08,769 --> 00:06:10,134 AND DECEIT TO GET WHAT YOU WANTED. 124 00:06:10,136 --> 00:06:12,570 AND YOU WOULDN'T HELP HIM? 125 00:06:12,572 --> 00:06:14,138 IF YOU'RE LOOKIN' FOR EMPLOYMENT, 126 00:06:14,140 --> 00:06:16,875 IT'S BECOME APPARENT TO US THAT WE'RE IN DIRE NEED 127 00:06:16,877 --> 00:06:20,044 OF A MEDIA CONSULTANT. 128 00:06:20,046 --> 00:06:21,913 WELL, GUYS, I'M... 129 00:06:21,915 --> 00:06:23,748 HONORED. 130 00:06:23,750 --> 00:06:25,750 UM...BUT UNFORTUNATELY, I'M STRICTLY A-- 131 00:06:25,752 --> 00:06:27,552 A BROADCAST ANIMAL. 132 00:06:27,554 --> 00:06:30,655 WELL...IF YOU CHANGE YOUR MIND, WE'RE CONFIDENT YOU'D MAKE 133 00:06:30,657 --> 00:06:32,824 THE CROSSOVER TO THE PRINT MEDIUM. 134 00:06:38,197 --> 00:06:40,698 MICHAEL, YOU SEEM TO BE TAKING THIS ALL 135 00:06:40,700 --> 00:06:43,367 - RATHER LIGHTLY. - WELL, IT'S EASY... 136 00:06:43,369 --> 00:06:45,737 WHEN YOU HAVE ONE OF THESE. 137 00:06:45,739 --> 00:06:48,440 THE RESUME THAT NO ONE SAYS "NO" TO. 138 00:06:50,977 --> 00:06:54,779 YOU LIST WILLIAM F. BUCKLEY AS A REFERENCE? 139 00:06:54,781 --> 00:06:57,615 HE, UH, SPOKE AT A SEMINAR I ATTENDED. WE HIT IT OFF. 140 00:06:57,617 --> 00:06:59,216 REALLY? 141 00:06:59,218 --> 00:07:02,921 AS FAR AS I COULD TELL, FROM THE ROW I WAS SITTING IN. 142 00:07:02,923 --> 00:07:05,356 SOUNDS LIKE YOU'VE GOT A BUDDY. 143 00:07:05,358 --> 00:07:06,858 A ONE LOOK AT THIS, I'LL BE SNATCHED UP 144 00:07:06,860 --> 00:07:08,660 BY A NETWORK SO FAST, I'LL GET WHIPLASH. 145 00:07:08,662 --> 00:07:10,394 OH! 146 00:07:10,396 --> 00:07:13,331 MICHAEL, WHAT'S-WHAT'S THIS? YOU HAD ABSOLUTELY NOTHING TO DO 147 00:07:13,333 --> 00:07:16,200 WITH GHOSTBUSTERS. 148 00:07:16,202 --> 00:07:17,602 COME ON, DICK. IT'S NOT LIKE THEY 149 00:07:17,604 --> 00:07:19,471 CHECK ON THESE THINGS. 150 00:07:24,444 --> 00:07:26,478 [KNOCKING] 151 00:07:26,480 --> 00:07:28,613 HI, DICK! 152 00:07:28,615 --> 00:07:31,483 I MAY HAVE FOUND A NEW PRODUCER FOR YOUR SHOW. 153 00:07:31,485 --> 00:07:33,150 HOW WOULD YOU LIKE THE JOB? 154 00:07:33,152 --> 00:07:35,620 ME? IT SOUNDS-- IT SOUNDS PRETTY COMPLICATED. 155 00:07:35,622 --> 00:07:39,123 MICHAEL DID IT. 156 00:07:39,125 --> 00:07:40,925 WELL, THAT-THAT'S TRUE. 157 00:07:40,927 --> 00:07:42,293 BESIDES, THIS WAY YOU'D HAVE 158 00:07:42,295 --> 00:07:44,061 COMPLETE CONTROL OVER YOUR OWN SHOW. 159 00:07:44,063 --> 00:07:46,898 WELL, I COULD FINALLY GET INTELLIGENT, 160 00:07:46,900 --> 00:07:49,066 THOUGHT-PROVOKING GUESTS. 161 00:07:49,068 --> 00:07:52,103 WELL, CHECK WITH ME BEFORE YOU ACTUALLY BOOK ANYBODY. 162 00:07:54,941 --> 00:07:56,508 NOW, I'VE ASKED YOUR PRODUCTION CREW 163 00:07:56,510 --> 00:07:57,709 TO STOP BY, SO YOU CAN GO OVER 164 00:07:57,711 --> 00:07:59,844 WHAT YOU'LL NEED FOR THIS WEEK'S SHOW. 165 00:07:59,846 --> 00:08:03,314 UH, DICK, YOU KNOW LEN, YOUR PRODUCTION MANAGER. 166 00:08:04,551 --> 00:08:07,284 BUD, YOUR PROP MAN. 167 00:08:07,286 --> 00:08:10,488 AND ERNIE, YOUR GOPHER. 168 00:08:10,490 --> 00:08:12,724 GUYS... 169 00:08:12,726 --> 00:08:15,259 DICK'S YOUR BOSS FROM NOW ON. 170 00:08:18,532 --> 00:08:20,498 BOY, IS SHE HOT! 171 00:08:22,802 --> 00:08:26,137 YEAH, WELL, WHY DON'T-- UH, WHY DON'T WE GET STARTED. 172 00:08:26,139 --> 00:08:28,339 WHAT HAPPENED TO MICHAEL? 173 00:08:28,341 --> 00:08:30,775 UH, HE DECIDED TO MOVE ON TO... 174 00:08:30,777 --> 00:08:32,010 TO OTHER HORIZONS. 175 00:08:32,012 --> 00:08:34,145 GOT CANNED OVER THE HOT TUB, HUH? 176 00:08:36,315 --> 00:08:38,550 UM, FOR-FOR THIS WEEK, I-I'VE PULLED OFF 177 00:08:38,552 --> 00:08:40,384 A REAL COUP. I HAVE, UH... 178 00:08:40,386 --> 00:08:42,654 HENRY JENSEN, THE-- THE LANDSCAPE PHOTOGRAPHER? 179 00:08:48,662 --> 00:08:50,895 SO, UH... ANY-ANYWAY, I'LL NEED AN EASEL 180 00:08:50,897 --> 00:08:52,496 TO, UH, DISPLAY HIS PHOTOS. 181 00:08:52,498 --> 00:08:55,499 YOU KNOW, FOR PHOTOGRAPHS, I'D RECOMMEND AN EASEL. 182 00:08:59,305 --> 00:09:02,473 THAT-THAT-- THAT COULD WORK. 183 00:09:02,475 --> 00:09:05,309 DO YOU WANT ME TO BUY ONE OR-- OR MAKE ONE IN THE SHOP? 184 00:09:05,311 --> 00:09:06,744 UH, MAKE ONE. 185 00:09:06,746 --> 00:09:08,913 MAKE ONE? 186 00:09:08,915 --> 00:09:11,549 OKAY. 187 00:09:11,551 --> 00:09:12,884 UNLESS THERE'S SOMETHING WRONG. 188 00:09:12,886 --> 00:09:15,219 NO, NOTHING. JUST THAT IT'LL COST ABOUT 189 00:09:15,221 --> 00:09:17,589 THREE TIMES AS MUCH AS BUYING ONE. 190 00:09:17,591 --> 00:09:19,591 OH. WELL, THEN, UM... 191 00:09:19,593 --> 00:09:21,993 THEN-THEN-- THEN BUY ONE. 192 00:09:21,995 --> 00:09:25,597 FILL OUT A PURCHASE ORDER. 193 00:09:25,599 --> 00:09:28,466 AND I'LL, UH-- I'LL NEED-- I'LL NEED A POINTER TOO. 194 00:09:28,468 --> 00:09:31,069 OH, YOU COULD USE A POINTER TO GO WITH THAT EASEL. 195 00:09:33,607 --> 00:09:35,873 GOOD-- GOOD IDEA. 196 00:09:35,875 --> 00:09:37,475 WANT ME TO BUY IT OR MAKE IT? 197 00:09:42,782 --> 00:09:45,316 UM... UH, BUY IT. 198 00:09:45,318 --> 00:09:48,019 OKAY. 199 00:09:48,021 --> 00:09:49,921 - WH-WHAT? - NOTHING. IT'S, UH, 200 00:09:49,923 --> 00:09:52,123 JUST THAT WE COULD MAKE A POINTER IN THE SHOP 201 00:09:52,125 --> 00:09:54,391 FOR NEXT TO NOTHING AND BE A LOT LESS PAPERWORK. 202 00:09:54,393 --> 00:09:56,628 OH, OKAY, THEN. THEN-THEN MAKE IT. 203 00:09:56,630 --> 00:09:59,731 [CLEARS THROAT REPEATEDLY] 204 00:09:59,733 --> 00:10:03,134 NO, NOT A LOT LESS. 205 00:10:03,136 --> 00:10:04,502 NOW, I, UM... 206 00:10:04,504 --> 00:10:06,104 I WANT THE POINTER TO BE ABOUT-- 207 00:10:06,106 --> 00:10:07,471 HEY, HEY, HEY. DICK. DICK. 208 00:10:07,473 --> 00:10:09,206 [CHUCKLES] DON'T WORRY. 209 00:10:09,208 --> 00:10:11,275 I KNOW EXACTLY WHAT YOU WANT. 210 00:10:11,277 --> 00:10:15,113 LOOK. I'VE BEEN IN THIS BUSINESS THIRTY YEARS. TELL HIM! 211 00:10:15,115 --> 00:10:17,081 I KNOW WHAT I'M DOING. 212 00:10:19,218 --> 00:10:21,218 I'M-I'M-- I'M SURE YOU DO. 213 00:10:21,220 --> 00:10:23,254 UM, WHAT ABOUT TRANSPORTATION FOR... 214 00:10:23,256 --> 00:10:25,256 UM, THIS PHOTO GUY? 215 00:10:25,258 --> 00:10:27,324 WELL, HE, UH... 216 00:10:27,326 --> 00:10:28,893 HE LIVES RIGHT NEAR ME, SO I CAN-- 217 00:10:28,895 --> 00:10:30,028 I CAN BRING HIM HERE MYSELF. 218 00:10:30,030 --> 00:10:32,063 - OKAY. - WHAT? 219 00:10:32,065 --> 00:10:34,465 NOTHING. IT JUST MIGHT COST THE TRANSPORTATION GUY 220 00:10:34,467 --> 00:10:36,433 - HIS JOB, THAT'S ALL. - OH. 221 00:10:36,435 --> 00:10:37,902 ERNIE'S OUR TRANSPORTATION GUY. 222 00:10:41,141 --> 00:10:44,642 JUST, UH, FILL OUT THE WORK ORDER. 223 00:10:44,644 --> 00:10:46,177 FI-FINE. 224 00:10:46,179 --> 00:10:48,445 UM, I'LL HAVE TO BORROW YOUR CAR. 225 00:10:48,447 --> 00:10:51,282 I TOTALED MINE LAST WEEK. 226 00:10:51,284 --> 00:10:53,017 DON'T WORRY. I'VE LEARNED NOT TO LET PEOPLE 227 00:10:53,019 --> 00:10:55,787 GOAD ME INTO RACING. 228 00:10:59,759 --> 00:11:01,926 - OH, HI, HONEY. - HI. 229 00:11:05,264 --> 00:11:06,898 GUESS WHAT? THE STATION MANAGER 230 00:11:06,900 --> 00:11:08,900 HAS DECIDED TO LET ME PRODUCE MY OWN SHOW. 231 00:11:08,902 --> 00:11:10,768 THAT SOUNDS COMPLICATED. 232 00:11:10,770 --> 00:11:12,904 NOT, UH-- NOT-NOT REALLY. 233 00:11:15,308 --> 00:11:16,841 - HI, ALL! - OH, HI, MICHAEL. 234 00:11:16,843 --> 00:11:18,810 - HOW ARE YOU? - MICHAEL! 235 00:11:18,812 --> 00:11:20,778 YOU HAVEN'T CALLED ME IN THREE DAYS. 236 00:11:20,780 --> 00:11:22,246 I'M-I'M SORRY, CUPCAKE, BUT I'VE-- 237 00:11:22,248 --> 00:11:24,481 [CHUCKLES] I'VE BEEN SWAMPED 238 00:11:24,483 --> 00:11:26,017 WITH JOB OFFERS. 239 00:11:26,019 --> 00:11:27,618 I'M-I'M TRYING TO PICK THE ONE THAT'LL 240 00:11:27,620 --> 00:11:30,588 BE THE LEAST WORK, AND STILL GLOAT MY WALLET 241 00:11:30,590 --> 00:11:32,123 TO YOUR SATISFACTION. 242 00:11:32,125 --> 00:11:33,925 UM, YOU'RE EXCUSED. 243 00:11:33,927 --> 00:11:36,060 [CHUCKLES] SO, IS BEV STILL 244 00:11:36,062 --> 00:11:37,795 PULLING OUT HER PREMATURELY GRAYING HAIR, 245 00:11:37,797 --> 00:11:40,064 TRYING TO REPLACE ME? 246 00:11:40,066 --> 00:11:41,599 UH, ACT-ACTUALLY, SHE, UM-- 247 00:11:41,601 --> 00:11:44,001 - SHE FOUND SOMEONE. - REALLY? SO FAST. 248 00:11:44,003 --> 00:11:46,003 [STAMMERS] THAT'S TERRIFIC. 249 00:11:46,005 --> 00:11:47,404 LOOKS-LOOKS LIKE, UH... 250 00:11:47,406 --> 00:11:49,340 EVERYTHING'S WORKED OUT FOR THE BEST. 251 00:11:49,342 --> 00:11:51,776 MICHAEL, LONG TIME NO SEE. HOW'S IT GOING? 252 00:11:51,778 --> 00:11:53,978 [CRIES] 253 00:11:56,515 --> 00:12:00,051 GEE, I DIDN'T MEAN TO HIT HIM SO HARD. 254 00:12:04,257 --> 00:12:05,623 [CRIES] 255 00:12:05,625 --> 00:12:07,125 MICHAEL? 256 00:12:07,127 --> 00:12:09,426 I'M SURE THAT SOMETHING HORRIBLE 257 00:12:09,428 --> 00:12:11,863 MUST BE EATING YOU UP INSIDE, BUT YOU'RE MAKING 258 00:12:11,865 --> 00:12:14,866 THE REST OF US UNCOMFORTABLE. 259 00:12:14,868 --> 00:12:17,235 OH, I HOPE I DIDN'T RUIN THIS SWEATER. 260 00:12:17,237 --> 00:12:18,803 OH. 261 00:12:18,805 --> 00:12:20,271 IF IT COULDN'T TAKE TEARS, 262 00:12:20,273 --> 00:12:23,674 I WOULD'VE HANDED YOU OVER TO JOANNA. 263 00:12:23,676 --> 00:12:25,442 NOW, TELL US WHAT'S WRONG. 264 00:12:25,444 --> 00:12:27,511 [SCOFFS] I'M, UH... 265 00:12:27,513 --> 00:12:30,514 I'M SORRY ABOUT THE WATERWORKS, EVERYONE. 266 00:12:30,516 --> 00:12:32,884 [VOICE BREAKS] I'VE, UH... 267 00:12:32,886 --> 00:12:34,952 I'VE HIT THE SKIDS. 268 00:12:34,954 --> 00:12:36,220 I'M TOTALLY OUT OF MONEY. 269 00:12:36,222 --> 00:12:39,290 [GASPS] 270 00:12:39,292 --> 00:12:41,893 MY LANDLORD PADLOCKED MY APARTMENT. 271 00:12:41,895 --> 00:12:44,561 ALL MY BILLS ARE PAST DUE. 272 00:12:44,563 --> 00:12:46,497 I PEELED OUT IN MY TURBO Z 273 00:12:46,499 --> 00:12:49,400 ONE STEP AHEAD OF THE REPOSSESSOR. 274 00:12:49,402 --> 00:12:51,502 BU-BUT MICHAEL, YOU-- YOU LOST YOUR JOB 275 00:12:51,504 --> 00:12:53,637 THREE DAYS AGO. WHERE-- WHERE DID ALL THE MONEY-- 276 00:12:58,311 --> 00:13:00,611 OH. 277 00:13:00,613 --> 00:13:02,646 I LIVE IN A FINANCIAL FAST LANE, DICK. 278 00:13:02,648 --> 00:13:05,082 THE REALITY OF IT DIDN'T HIT ME UNTIL TODAY. 279 00:13:05,084 --> 00:13:07,118 THERE, IN THE HARDWARE STORE, THEY... 280 00:13:07,120 --> 00:13:08,686 TOOK AWAY MY GOLD CARD. 281 00:13:08,688 --> 00:13:10,788 NO! 282 00:13:10,790 --> 00:13:14,692 I NEVER SAW ONE CUT IN HALF WITH AN AXE BEFORE. 283 00:13:14,694 --> 00:13:17,394 MICHAEL, I'M SURE YOU'LL GET A JOB SOON. 284 00:13:17,396 --> 00:13:20,631 REMEMBER THE RESUME THAT NO ONE CAN SAY "NO" TO. 285 00:13:20,633 --> 00:13:23,000 THEY SAID IT. 47 TIMES. 286 00:13:23,002 --> 00:13:24,969 47 POLITE REPLIES, TELLING ME 287 00:13:24,971 --> 00:13:27,104 I'M FLY SPIT. 288 00:13:27,106 --> 00:13:30,507 MICHAEL, I KNOW WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. 289 00:13:30,509 --> 00:13:32,276 YOU DO? YOU'VE-- YOU'VE BEEN OUT OF WORK? 290 00:13:32,278 --> 00:13:34,745 NOPE. STARTED HERE WHEN I WAS 15. 291 00:13:34,747 --> 00:13:36,780 BEEN HERE EVER SINCE. 292 00:13:36,782 --> 00:13:39,183 IT'S A GOOD FEELING. 293 00:13:39,185 --> 00:13:42,086 GEORGE, DON'T YOU HAVE SOME WORK TO DO? 294 00:13:42,088 --> 00:13:43,687 ALWAYS. 295 00:13:43,689 --> 00:13:45,857 [HUMS] 296 00:13:49,595 --> 00:13:52,529 WHO'D THEY FINALLY GET TO REPLACE ME? 297 00:13:52,531 --> 00:13:55,599 WHAT CAREER-GRABBING VULTURE IS DROOLING OVER MY DESK 298 00:13:55,601 --> 00:13:58,469 WHILE MY BODY'S STILL WARM? 299 00:13:58,471 --> 00:14:01,605 THAT-THAT WOULD BE ME. 300 00:14:01,607 --> 00:14:03,741 - YOU? - SOMEBODY WIPE THE FOOTPRINTS 301 00:14:03,743 --> 00:14:05,609 OFF MY BACK. 302 00:14:05,611 --> 00:14:07,711 MICHAEL, YOU-- YOU COULD CALL BEV. 303 00:14:07,713 --> 00:14:09,213 WHAT'S THE POINT? SHE REALIZED 304 00:14:09,215 --> 00:14:10,681 SHE DOESN'T NEED ME. 305 00:14:10,683 --> 00:14:12,449 NO ONE DOES. 306 00:14:12,451 --> 00:14:14,618 [SIGHS] WELL... 307 00:14:14,620 --> 00:14:16,620 I'D BETTER SHOVE OFF. 308 00:14:16,622 --> 00:14:18,089 IF YOU HAVE A CARDBOARD BOX, 309 00:14:18,091 --> 00:14:21,359 I COULD USE SOME SHELTER TONIGHT. 310 00:14:21,361 --> 00:14:22,860 MICHAEL... 311 00:14:22,862 --> 00:14:25,496 I'M SURE THIS IS JUST A TEMPORARY, 312 00:14:25,498 --> 00:14:28,532 ALBEIT DISGUSTING, PHASE YOU'RE GOING THROUGH. 313 00:14:28,534 --> 00:14:30,734 AND UNTIL IT'S OVER, YOU CAN LIVE HERE. 314 00:14:30,736 --> 00:14:32,870 SO, WE COULD GIVE HIM ROOM SEVEN. 315 00:14:32,872 --> 00:14:35,139 I-I WON'T BE ANY BOTHER. 316 00:14:35,141 --> 00:14:37,909 [CHUCKLES] I-I-- I DON'T EVEN 317 00:14:37,911 --> 00:14:39,510 NEED ANY BLANKETS. YOU CAN JUST COVER ME 318 00:14:39,512 --> 00:14:41,078 [VOICE BREAKS] WITH REJECTION LETTERS. 319 00:14:41,080 --> 00:14:43,447 [CRIES] 320 00:14:51,424 --> 00:14:52,723 [KNOCKING] 321 00:14:55,528 --> 00:14:58,963 HI, DICK. 322 00:14:58,965 --> 00:15:01,465 I PICKED UP THOSE PHOTOS FROM, UM... 323 00:15:01,467 --> 00:15:04,201 THAT CAMERA GUY. 324 00:15:04,203 --> 00:15:05,536 AND HERE'S YOUR CAR KEYS. 325 00:15:05,538 --> 00:15:07,704 OH. THESE ARE GREAT. 326 00:15:09,708 --> 00:15:12,109 W-WHAT'S-- WHAT'S THIS PICTURE OF MY CAR? 327 00:15:12,111 --> 00:15:15,646 OH, SORRY. THAT'S FOR THE INSURANCE ADJUSTER. 328 00:15:15,648 --> 00:15:18,182 - OH, NO. - IT'S NOT A BIG DENT. 329 00:15:18,184 --> 00:15:20,484 STATION'S GONNA TAKE CARE OF IT. 330 00:15:20,486 --> 00:15:21,752 I CAN DRIVE IT OVER TO THE REPAIR SHOP RIGHT NOW-- 331 00:15:21,754 --> 00:15:23,054 NO! 332 00:15:23,056 --> 00:15:25,189 I'LL-I'LL DRIVE IT-- DRIVE IT MYSELF. 333 00:15:25,191 --> 00:15:27,158 OKAY. BUT BE CAREFUL. 334 00:15:27,160 --> 00:15:28,492 IT TENDS TO GO IN CIRCLES. 335 00:15:31,831 --> 00:15:33,464 HEARD THE KID SMASHED UP YOUR CAR. 336 00:15:33,466 --> 00:15:35,566 YOU'LL HAVE TO FILL OUT THIS INSURANCE CLAIM FORM. 337 00:15:39,138 --> 00:15:41,505 HI, DICK. I JUST WANTED TO GET YOUR APPROVAL 338 00:15:41,507 --> 00:15:43,007 ON THIS POINTER. 339 00:15:47,280 --> 00:15:49,981 WELL, BESIDES BEING TOO LONG, 340 00:15:49,983 --> 00:15:51,715 IT'S NOT ROUND, AND IT DOESN'T 341 00:15:51,717 --> 00:15:55,186 - HAVE A POINT. - SO, IT'S OKAY? 342 00:15:55,188 --> 00:15:57,021 [STAMMERS] FORGET IT. I'LL-- I'LL TAKE IT HOME 343 00:15:57,023 --> 00:15:58,356 AND HAVE MY HANDYMAN CUT IT. 344 00:15:58,358 --> 00:16:00,591 OKAY. 345 00:16:00,593 --> 00:16:03,060 I-I REALLY DON'T NEED A POINTER. 346 00:16:03,062 --> 00:16:04,761 "CANCELING A PROP" 347 00:16:04,763 --> 00:16:07,764 ORDER. 348 00:16:07,766 --> 00:16:09,400 WHAT, UH-- WHAT-- WHAT ABOUT THE EASEL? 349 00:16:09,402 --> 00:16:12,036 THE EASEL? THE EASEL! 350 00:16:12,038 --> 00:16:13,570 [LAUGHS] I WAS SO BUSY 351 00:16:13,572 --> 00:16:17,508 GETTING THE POINTER RIGHT, I FORGOT ALL ABOUT IT. 352 00:16:17,510 --> 00:16:20,277 - WELL, THAT IS THE MOST-- - OFF, DICK. I'M SORRY. 353 00:16:20,279 --> 00:16:22,179 I'M ON A BREAK. 354 00:16:22,181 --> 00:16:24,382 [CLEARS THROAT] HERE'S THE FORM 355 00:16:24,384 --> 00:16:26,450 IF YOU WANT TO COMPLAIN ABOUT BUD. 356 00:16:29,989 --> 00:16:32,123 O-OKAY, THAT'S IT. I'VE-I'VE HAD FORMS 357 00:16:32,125 --> 00:16:34,025 UP TO HERE, I HAVE A LOG FOR A POINTER, 358 00:16:34,027 --> 00:16:35,893 AND I HAVE A CAR THAT GOES CLOCKWISE. 359 00:16:35,895 --> 00:16:37,694 - SOMETHING HAS GOT TO BE DONE! - DICK! 360 00:16:37,696 --> 00:16:41,298 - WHAT? - MONDAY'S BUD'S BIRTHDAY. WE'RE ALL CHIPPING IN $10. 361 00:16:49,542 --> 00:16:51,608 [HAMMERING] 362 00:16:56,749 --> 00:16:59,350 MICHAEL, IT'S... 363 00:16:59,352 --> 00:17:02,286 NOON. WHAT ARE YOU DOING UP SO EARLY? 364 00:17:02,288 --> 00:17:05,423 I HAD ANOTHER NIGHTMARE. 365 00:17:05,425 --> 00:17:08,459 IT WAS A TWO-HEADED CREATURE THAT LOOKED LIKE DICK AND BEV. 366 00:17:10,029 --> 00:17:12,163 MICHAEL, THAT'S WHAT YOU GET WHEN YOU MAKE A WHOLE DINNER 367 00:17:12,165 --> 00:17:14,831 OUT OF AEROSOL CHEESE. 368 00:17:14,833 --> 00:17:17,268 MICHAEL, I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO 369 00:17:17,270 --> 00:17:19,236 IN THE GARAGE. YOU WANT TO COME 370 00:17:19,238 --> 00:17:21,138 WATCH ME HAMMER? 371 00:17:21,140 --> 00:17:23,740 THANKS, GEORGE, BUT I THINK I WATCHED LONG ENOUGH YESTERDAY 372 00:17:23,742 --> 00:17:25,709 TO LAST A WHILE. 373 00:17:25,711 --> 00:17:27,278 I'LL JUST GO SIT OUT ON THE PORCH 374 00:17:27,280 --> 00:17:29,447 AND WAVE AT CARS. 375 00:17:29,449 --> 00:17:31,515 CAN'T COMPETE WITH THAT. 376 00:17:42,795 --> 00:17:44,795 STEPHANIE! 377 00:17:46,265 --> 00:17:49,032 I NEVER SEE YOU ANYMORE. ARE YOU AVOIDING ME? 378 00:17:49,034 --> 00:17:52,236 OH, MICHAEL, HOW COULD YOU EVEN THINK THAT? 379 00:17:52,238 --> 00:17:53,770 [CHUCKLES] I'M SORRY. 380 00:17:53,772 --> 00:17:56,873 - GIVE US A HUG. - NO. 381 00:17:56,875 --> 00:17:58,875 MICHAEL... 382 00:17:58,877 --> 00:18:00,978 OH, YOU'VE BEEN... 383 00:18:00,980 --> 00:18:03,880 LIKE THIS FOR DAYS NOW. 384 00:18:03,882 --> 00:18:05,816 WHEN ARE YOU GOING TO STOP BEING A LUMP 385 00:18:05,818 --> 00:18:08,252 I HAVE TO VACUUM AROUND. 386 00:18:08,254 --> 00:18:10,621 I CAN'T TELL, STEPH. ALL I CAN DO IS SET 387 00:18:10,623 --> 00:18:12,022 DAILY GOALS FOR MYSELF 388 00:18:12,024 --> 00:18:14,057 AND TRY TO MEET THEM. 389 00:18:14,059 --> 00:18:15,759 I BETTER GET OUT AND START WAVING. 390 00:18:19,765 --> 00:18:21,132 MICHAEL, I WANT YOU TO COME WITH ME 391 00:18:21,134 --> 00:18:23,033 TO THE STATION AND DEMAND YOUR JOB BACK. 392 00:18:23,035 --> 00:18:24,535 NO, DICK. IT'S BETTER THIS WAY. 393 00:18:24,537 --> 00:18:25,936 I GOT WHAT I DESERVE. 394 00:18:25,938 --> 00:18:29,373 BEV FIRED ME BECAUSE I WAS SLIME. 395 00:18:29,375 --> 00:18:32,176 I USE PEOPLE. 396 00:18:32,178 --> 00:18:35,312 WELL, YEAH, BUT... 397 00:18:35,314 --> 00:18:36,480 YOU-YOU WERE GOOD AT IT. 398 00:18:36,482 --> 00:18:38,349 AT WHAT? SELLING OUT TO RATINGS? 399 00:18:38,351 --> 00:18:41,552 PANDERING TO WHATEVER WAS BASE AND VILE IN THE AUDIENCE? 400 00:18:41,554 --> 00:18:44,188 WELL, YEAH. 401 00:18:44,190 --> 00:18:46,423 THANKS FOR CHEERLEADING, DICK. THE WORLD'S... 402 00:18:46,425 --> 00:18:48,225 BETTER OFF WITH ME OUT OF WORK. 403 00:18:51,564 --> 00:18:53,497 WELL, AREN'T YOU GOING TO ARGUE WITH HIM? 404 00:18:53,499 --> 00:18:55,366 HONEY, I CAN'T. FROM SLIME ON, 405 00:18:55,368 --> 00:18:57,468 HE WAS RIGHT. 406 00:18:57,470 --> 00:18:59,570 STEPHANIE, MAYBE YOU CAN GET HIM TO GO WITH DICK. 407 00:18:59,572 --> 00:19:01,104 HE MIGHT BE ABLE TO GET HIS JOB BACK. 408 00:19:01,106 --> 00:19:03,440 JOANNA, I'VE JUST BEEN SUPPORTIVE FOR THREE MINUTES! 409 00:19:03,442 --> 00:19:07,278 DON'T I GET ANY TIME FOR MYSELF ANYMORE? 410 00:19:07,280 --> 00:19:10,113 OH, PISH! 411 00:19:10,115 --> 00:19:11,582 MICHAEL? 412 00:19:11,584 --> 00:19:13,450 - GET IN HERE. - BUT STEPH, 413 00:19:13,452 --> 00:19:15,619 THERE'S A BUS COMING. 414 00:19:18,090 --> 00:19:20,757 MICHAEL, LOOK AT ME! 415 00:19:20,759 --> 00:19:23,594 I LOVE YOU. I BELIEVE IN YOU. 416 00:19:23,596 --> 00:19:27,298 BUT WHEN I SEE YOU LIKE THIS, I JUST WANT TO SLAP YOU SILLY. 417 00:19:27,300 --> 00:19:30,967 NOW, GO AND GET THAT JOB! 418 00:19:30,969 --> 00:19:32,803 I CAN'T, STEPH. I'M NOTHING. 419 00:19:32,805 --> 00:19:34,705 I'M-I'M A LAMP WITHOUT A BULB. 420 00:19:34,707 --> 00:19:37,874 I'M-- I'M BAKED BEANS WITHOUT THAT LITTLE GLOB. 421 00:19:37,876 --> 00:19:40,344 I DON'T KNOW WHAT YOU CALL IT. 422 00:19:40,346 --> 00:19:41,912 IT'S SUPPOSED TO BE SALT PORK, 423 00:19:41,914 --> 00:19:44,481 BUT GOD ONLY KNOWS WHAT IT REALLY-- 424 00:19:44,483 --> 00:19:46,817 WAIT A MINUTE. I'M MORE LIKE THAT. 425 00:19:46,819 --> 00:19:50,521 MICHAEL, YOU ARE NOT A PORK GLOB! 426 00:19:50,523 --> 00:19:52,189 YOU HAVE TALENT! 427 00:19:52,191 --> 00:19:54,558 YOU CAN SEEM SINCERE WHEN YOU'RE NOT. 428 00:19:54,560 --> 00:19:56,694 YOU CAN SWITCH OPINIONS IN MID-SENTENCE 429 00:19:56,696 --> 00:19:58,629 WITHOUT LOSING YOUR CONVICTION. 430 00:19:58,631 --> 00:20:01,565 EVERYTHING ABOUT YOU SCREAMS "PRODUCER." 431 00:20:03,836 --> 00:20:07,204 NOW, GO BACK TO THAT STUPID STATION AND PRODUCE! 432 00:20:08,441 --> 00:20:12,243 ALL RIGHT, DICK. I HAVE WHIPPED HIM INTO SHAPE. 433 00:20:12,245 --> 00:20:13,510 NOW, IT'S UP TO YOU. 434 00:20:17,617 --> 00:20:19,383 [KNOCKING] 435 00:20:19,385 --> 00:20:22,453 COME IN. 436 00:20:22,455 --> 00:20:25,789 HI, BEV. HAVE I GOT A SURPRISE FOR YOU. 437 00:20:25,791 --> 00:20:28,425 LOOK WHO'S HERE. 438 00:20:28,427 --> 00:20:30,160 YOU? 439 00:20:35,601 --> 00:20:39,136 - MICHAEL? - HELLO, MS. DUTTON. 440 00:20:39,138 --> 00:20:41,272 HE, UH-- HE CAN'T STAY LONG. 441 00:20:41,274 --> 00:20:45,041 THIS MAN IS IN DEMAND. 442 00:20:45,043 --> 00:20:47,511 MICHAEL, UH, TELL HER-- TELL HER WHAT YOU'VE BEEN UP TO. 443 00:20:47,513 --> 00:20:48,712 [MUTTERING] WELL, YOU KNOW... 444 00:20:48,714 --> 00:20:50,281 KIND OF... WELL, CHIPS... 445 00:20:50,283 --> 00:20:52,015 UH... 446 00:20:52,017 --> 00:20:53,884 WHAT-WHAT HE'S-- WHAT HE'S-- WHAT HE'S TRYING TO SAY 447 00:20:53,886 --> 00:20:57,053 IS THAT HE'S CONSIDERING A-- A TON OF OTHER POSITIONS. 448 00:20:57,055 --> 00:20:59,456 IS ONE OF THEM "UPRIGHT?" 449 00:20:59,458 --> 00:21:02,025 CAN WE GO HOME NOW? I'M MISSING MY SOAPS. 450 00:21:03,896 --> 00:21:06,897 BEV, CAN'T YOU TAKE HIM BACK? HE'S-- HE'S A GOOD PRODUCER. 451 00:21:06,899 --> 00:21:08,666 I'M SORRY, DICK. 452 00:21:08,668 --> 00:21:09,866 WELL... 453 00:21:09,868 --> 00:21:11,935 I'M-I'M SORRY TOO. IF... 454 00:21:11,937 --> 00:21:13,737 IF I DON'T GET HIM BACK, THEN... 455 00:21:13,739 --> 00:21:15,071 THEN-THEN I'M WALKING. 456 00:21:15,073 --> 00:21:16,307 NO, YOU'RE NOT. 457 00:21:16,309 --> 00:21:17,841 OH, YEAH? JUST WATCH ME. 458 00:21:17,843 --> 00:21:21,077 THIS-- THIS IS ME. LEAVING. 459 00:21:21,079 --> 00:21:25,683 DICK! HE'S A JERK. 460 00:21:25,685 --> 00:21:28,985 NOW, I-- I KNOW THAT, BUT I-- I NEED HIM. 461 00:21:28,987 --> 00:21:30,487 YOU-YOU MEAN THAT, DICK? 462 00:21:30,489 --> 00:21:31,855 DARN RIGHT, I DO. 463 00:21:31,857 --> 00:21:34,725 SOMEBODY NEEDS ME! 464 00:21:34,727 --> 00:21:36,159 WELL... [SIGHS] 465 00:21:36,161 --> 00:21:38,128 IF YOU FEEL THAT STRONGLY ABOUT IT, 466 00:21:38,130 --> 00:21:39,930 I GUESS I CAN RECONSIDER. 467 00:21:39,932 --> 00:21:42,533 - THANKS. - YOU'RE WELCOME. 468 00:21:42,535 --> 00:21:46,236 MOMENTITO, GUYS AND GALS. 469 00:21:46,238 --> 00:21:49,973 LET'S NOT TOSS THE CONFETTI BEFORE THE PARADE. 470 00:21:49,975 --> 00:21:52,075 WHAT ABOUT MY DEMANDS? 471 00:21:52,077 --> 00:21:55,946 WHAT? 472 00:21:55,948 --> 00:21:58,081 I'LL TAKE YOU BACK AT YOUR OLD SALARY. 473 00:21:58,083 --> 00:21:59,516 NO FRILLS, NO PERKS. 474 00:21:59,518 --> 00:22:02,018 I'LL COME BACK FOR 10% INTEREST. 475 00:22:02,020 --> 00:22:04,154 FIVE. AND YOU'RE NOT WORTH IT. 476 00:22:04,156 --> 00:22:05,656 BEV, READ MY LIPS. 477 00:22:05,658 --> 00:22:08,992 [LAUGHS] 478 00:22:08,994 --> 00:22:11,194 THERE'S NO MORE MONEY IN THE BUDGET. 479 00:22:11,196 --> 00:22:13,263 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? TAKE IT OUT OF DICK'S SALARY? 480 00:22:13,265 --> 00:22:15,766 - WELL-- - NO WAY! 481 00:22:15,768 --> 00:22:17,000 [KNOCKING] 482 00:22:17,002 --> 00:22:19,236 COME IN. 483 00:22:19,238 --> 00:22:20,804 HERE YOU ARE, DICK. I FOUND YOU 484 00:22:20,806 --> 00:22:23,674 A REAL NICE EASEL. 485 00:22:23,676 --> 00:22:25,909 IT-IT HAS TWO LEGS. IT'LL FALL OVER. 486 00:22:25,911 --> 00:22:28,044 GREAT! SO, IT'S OKAY. 487 00:22:30,082 --> 00:22:32,549 OKAY, TAKE IT-- TAKE IT OUT OF MY SALARY. 488 00:22:32,551 --> 00:22:34,150 ALL RIGHT! 489 00:22:34,152 --> 00:22:37,287 THE WUNDERKIND IS BACK! 490 00:22:37,289 --> 00:22:40,023 THANKS, DICK. I-- I WON'T FORGET YOU FOR THIS. 491 00:22:40,025 --> 00:22:41,525 YOU'RE CRAZY, YOU KNOW THAT. 492 00:22:41,527 --> 00:22:43,360 LOOK, IT-IT'LL BE WORTH IT JUST TO HAVE HIM 493 00:22:43,362 --> 00:22:45,362 BAIL ME OUT OF ALL THAT PAPERWORK. 494 00:22:45,364 --> 00:22:47,330 WHAT PAPERWORK? I ALWAYS HAVE LEN FILL IT OUT. 495 00:22:48,868 --> 00:22:50,768 LEN CAN FILL IT OUT? 34646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.