Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,153 --> 00:00:55,420
Oh, it's cold out there.
It's cold in here, too.
2
00:00:55,489 --> 00:00:57,656
Close the door, George.
3
00:01:00,861 --> 00:01:02,661
There, that's better.
4
00:01:04,598 --> 00:01:07,132
This is a perfect
night for a fire.
5
00:01:07,201 --> 00:01:10,002
Leslie, go see if Dick can
take a break from his work
and join us.
6
00:01:10,070 --> 00:01:11,203
Okay.
7
00:01:14,608 --> 00:01:18,409
Dick, if you're free,
we're getting a fire going.
8
00:01:18,478 --> 00:01:21,046
This is one thing
I'll never get tired of.
9
00:01:21,115 --> 00:01:25,183
Reminds me of when I was
a little girl on my
grandparents' farm in Ohio.
10
00:01:25,252 --> 00:01:27,619
In the winter,
it would always be bitter,
bitter cold,
11
00:01:27,688 --> 00:01:30,288
and we'd all come in
at night and gather in
the living room.
12
00:01:30,357 --> 00:01:31,489
And start a fire?
13
00:01:31,558 --> 00:01:33,191
No, and wish we had a fire.
14
00:01:34,995 --> 00:01:36,327
Oh, honey, there you are.
15
00:01:36,396 --> 00:01:38,930
How's 50 Fascinating Vacations coming?
16
00:01:38,999 --> 00:01:41,466
Fine. I'm thinking
of changing the title.
17
00:01:41,535 --> 00:01:42,534
To what?
18
00:01:42,602 --> 00:01:44,302
Nine Fascinating Vacations.
19
00:01:45,773 --> 00:01:48,473
How does sharing
a romantic evening
by the fire sound?
20
00:01:48,542 --> 00:01:50,575
Sounds good to me.
21
00:01:50,644 --> 00:01:52,778
Me, too.
Do you mind
if I join you?
22
00:01:52,846 --> 00:01:54,579
I was hoping you would.
23
00:01:54,648 --> 00:01:56,715
You know what I'd
like to do tonight?
24
00:01:56,784 --> 00:01:58,316
I think I can guess.
25
00:01:58,385 --> 00:02:00,953
Roast hot dogs
and marshmallows.
26
00:02:01,521 --> 00:02:02,554
Oh.
27
00:02:04,691 --> 00:02:06,491
Sounds good to me.
28
00:02:06,560 --> 00:02:10,128
(KIRK CHEERING)
29
00:02:10,197 --> 00:02:12,864
(CHEERING)
The river's frozen over,
grab your skates!
30
00:02:12,933 --> 00:02:14,433
Mine are in my truck.
31
00:02:14,501 --> 00:02:15,767
Wait a minute.
What about the fire?
32
00:02:15,836 --> 00:02:19,270
You won't want
a fire tonight.
It's the river party.
33
00:02:19,340 --> 00:02:20,905
(BOTH CHEERING)
34
00:02:23,677 --> 00:02:25,043
What's the river party?
35
00:02:25,111 --> 00:02:27,979
First time
the river freezes over,
the whole town has a party.
36
00:02:28,048 --> 00:02:29,981
Get it? River. Party.
37
00:02:32,185 --> 00:02:33,885
Sounds like fun.
I'll get my skates.
38
00:02:33,954 --> 00:02:35,053
You're gonna love it.
39
00:02:35,122 --> 00:02:37,456
They have bonfires,
people roast hot dogs,
40
00:02:37,524 --> 00:02:39,691
everyone goes out on
the ice and skates.
41
00:02:39,760 --> 00:02:41,260
We don't have skates.
42
00:02:41,328 --> 00:02:42,927
Oh, there's always people
who'll lend you a pair.
43
00:02:42,996 --> 00:02:44,296
Or I'll rent you mine.
44
00:02:46,533 --> 00:02:48,267
Sounds like fun.
It is.
45
00:02:48,335 --> 00:02:51,770
There isn't anybody
who doesn't go
to the river party.
46
00:02:51,838 --> 00:02:54,439
Oh, I'm game.
Let's go, Joanna.
47
00:02:57,010 --> 00:02:58,510
Honey?
Hmm?
48
00:03:00,180 --> 00:03:02,147
Aren't you going
to the river party?
49
00:03:02,215 --> 00:03:04,115
You go ahead.
I'll stay here.
50
00:03:04,184 --> 00:03:07,319
What? You can't miss
the river party.
51
00:03:09,222 --> 00:03:11,856
Honey, they set bonfires
and skate.
52
00:03:13,494 --> 00:03:15,026
I don't know how to skate.
53
00:03:15,095 --> 00:03:16,528
Sure you do.
54
00:03:16,597 --> 00:03:19,130
What do you mean,
"Sure I do"?
55
00:03:19,200 --> 00:03:20,865
We've been married
for 16 years.
56
00:03:20,934 --> 00:03:23,635
When have you
ever seen me skate?
57
00:03:23,704 --> 00:03:26,338
You'll pick it up
in a minute.
58
00:03:26,407 --> 00:03:29,040
Look, Dick,
I don't want to go.
59
00:03:29,109 --> 00:03:30,441
I'm afraid.
60
00:03:30,510 --> 00:03:32,277
What's there to be afraid
about ice skating?
61
00:03:32,345 --> 00:03:35,247
Ice and skating.
62
00:03:35,315 --> 00:03:37,749
What about the other things,
like hot dogs?
63
00:03:37,818 --> 00:03:39,684
I can do that here.
64
00:03:39,753 --> 00:03:43,555
Oh, but it's so much more fun
on the icy banks
of a frozen river.
65
00:03:45,225 --> 00:03:46,958
Dick, please don't make me
do this.
66
00:03:47,026 --> 00:03:49,160
You're always coaxing me
to try things
I'm not good at,
67
00:03:49,229 --> 00:03:50,995
and then I end up
embarrassing myself,
68
00:03:51,064 --> 00:03:53,231
and I hate it
when I'm embarrassed.
69
00:03:53,300 --> 00:03:55,767
I'm not embarrassing you,
and I'm not coaxing.
70
00:03:56,370 --> 00:03:57,369
Come on.
71
00:03:59,339 --> 00:04:02,874
Joanna, only deadwood
misses the river party.
72
00:04:03,610 --> 00:04:05,109
Okay, I'll go.
73
00:04:05,178 --> 00:04:08,112
But only if you promise me
you won't make me skate.
74
00:04:08,181 --> 00:04:10,181
You don't have to skate,
you don't have to roast,
75
00:04:10,250 --> 00:04:12,116
you don't have to
talk to anybody.
76
00:04:12,185 --> 00:04:13,585
Just go and have fun.
77
00:04:15,389 --> 00:04:18,323
I'm ready.
Joanna, guess what?
78
00:04:18,392 --> 00:04:20,258
I brought you these
in case you
didn't have your own.
79
00:04:20,327 --> 00:04:22,861
Leslie, thank you.
But I'm not going to skate.
80
00:04:22,929 --> 00:04:27,599
Yeah, carry them anyway,
otherwise you'll
look like deadwood.
81
00:04:27,668 --> 00:04:29,100
Come on,
I got the car running.
82
00:04:29,169 --> 00:04:31,636
You can already
smell the wood smoke
coming from the river.
83
00:04:31,705 --> 00:04:34,706
(CHEERING)
84
00:04:34,775 --> 00:04:38,910
If everyone's ready,
then on to the river!
85
00:04:38,979 --> 00:04:40,712
ALL: (CHANTING)
On to the river!
On to the river!
86
00:04:40,781 --> 00:04:42,614
On to the river!
On to the river!
87
00:04:42,683 --> 00:04:44,282
On to the river!
On to the river!
88
00:04:44,351 --> 00:04:46,351
On to the river!
On to the river!
89
00:04:46,420 --> 00:04:47,952
On to the river!
On to the river!
90
00:04:48,021 --> 00:04:49,354
On to the river!
On to the river!
91
00:04:50,557 --> 00:04:51,857
Honey?
92
00:04:51,925 --> 00:04:53,625
On to the river!
93
00:04:53,694 --> 00:04:56,695
On to the river!
On to the river!
94
00:04:58,265 --> 00:04:59,898
Oh...
95
00:04:59,966 --> 00:05:01,666
On to the river.
96
00:05:06,239 --> 00:05:08,973
I'll start a fire.
Warm it up in here.
97
00:05:09,042 --> 00:05:11,209
I'll run upstairs
and start a hot bath.
98
00:05:11,278 --> 00:05:14,712
Get in here, honey,
and get out of
those wet clothes.
99
00:05:19,352 --> 00:05:21,620
Don't touch
any part of me.
100
00:05:21,688 --> 00:05:23,321
I just want to
get you upstairs.
101
00:05:23,390 --> 00:05:24,790
I'm fine.
102
00:05:28,061 --> 00:05:29,227
You'll catch cold.
103
00:05:29,296 --> 00:05:30,929
I wanna catch cold.
104
00:05:30,997 --> 00:05:32,898
I wanna catch pneumonia.
105
00:05:32,966 --> 00:05:34,900
At least come over
by the fire.
106
00:05:34,968 --> 00:05:36,868
I can't catch
pneumonia by the fire.
107
00:05:36,937 --> 00:05:38,770
Don't sit on anything.
108
00:05:43,777 --> 00:05:45,544
Unless you want to.
109
00:05:49,082 --> 00:05:52,717
Managed to fetch
her scarf and one glove
out of the river.
110
00:05:58,725 --> 00:06:02,828
I have never felt
so humiliated
in my whole life.
111
00:06:02,896 --> 00:06:05,764
Honey, it was an accident.
It could've happened
to anyone.
112
00:06:05,833 --> 00:06:09,000
Then I wish it had
happened to you.
113
00:06:09,069 --> 00:06:12,403
You mentioned
something about that
in the car.
114
00:06:12,473 --> 00:06:13,972
I was standing
off to the side,
115
00:06:14,040 --> 00:06:16,908
perfectly content to enjoy
the ice and the cold.
116
00:06:16,977 --> 00:06:19,210
You're the one who kept
skating by in the snake chain
117
00:06:19,279 --> 00:06:21,446
saying,
"Come on, grab a hip."
118
00:06:22,716 --> 00:06:26,017
When you lost your grip
and started sliding,
119
00:06:26,086 --> 00:06:29,888
I thought you were
never gonna stop.
120
00:06:29,957 --> 00:06:34,459
I was lucky I found
a hole in the ice
to fall into.
121
00:06:34,528 --> 00:06:38,730
A lot of people remarked
about what a good swimmer
you were.
122
00:06:38,799 --> 00:06:42,266
I had to be,
my husband wasn't
coming to save me.
123
00:06:42,335 --> 00:06:44,068
I was coming,
I was taking off my skates.
124
00:06:44,137 --> 00:06:46,671
I didn't take off my skates.
125
00:06:46,740 --> 00:06:49,574
I know, and you were
sinking like a rock.
126
00:06:50,811 --> 00:06:53,512
The main thing is
you were rescued.
127
00:06:53,580 --> 00:06:55,346
Yes, by two ice fishermen
128
00:06:55,415 --> 00:06:58,683
who kept shouting,
"Look, we've hooked
a big one."
129
00:06:58,752 --> 00:07:01,285
Forgive me,
I'm not being gracious.
130
00:07:02,990 --> 00:07:06,157
Just remember,
things could've
been worse, Joanna.
131
00:07:06,225 --> 00:07:08,092
How?
132
00:07:08,161 --> 00:07:10,995
Thrashing around the water
like that, you could've lost
your watch or your rings.
133
00:07:11,064 --> 00:07:14,332
You're lucky,
all you really lost
was your dignity.
134
00:07:16,202 --> 00:07:18,470
Well, I guess
I'll be headed on
back to the party.
135
00:07:18,538 --> 00:07:19,771
You're not going back,
are you, Dick?
136
00:07:19,840 --> 00:07:20,839
(INAUDIBLE)
137
00:07:22,308 --> 00:07:24,476
Okay, have a great evening.
138
00:07:24,544 --> 00:07:27,479
I'll get a few towels
and dry up that place
in the car
139
00:07:27,547 --> 00:07:29,948
where Joanna was sitting.
140
00:07:30,917 --> 00:07:32,784
Thanks, George.
141
00:07:35,121 --> 00:07:36,855
Oh...
142
00:07:36,923 --> 00:07:40,892
I'll never be
able to show my face
in town again.
143
00:07:40,961 --> 00:07:44,863
Honey, you don't have to
feel bad just because you
fell into the river.
144
00:07:44,931 --> 00:07:46,063
Don't I?
145
00:07:46,132 --> 00:07:47,932
No.
146
00:07:48,001 --> 00:07:49,934
I mean,
if you wanna feel bad,
147
00:07:50,003 --> 00:07:52,837
feel bad about what
you called everybody.
148
00:07:55,174 --> 00:07:58,743
They were laughing at me.
I was embarrassed.
149
00:07:58,812 --> 00:08:02,213
You called them sadistic,
syrup-sucking stumpjumpers.
150
00:08:05,118 --> 00:08:07,719
Just slipped out.
151
00:08:07,787 --> 00:08:10,655
Joanna, I drew you a bath.
Are you ready to come up?
152
00:08:10,724 --> 00:08:13,925
This has been
the worst night
of my life.
153
00:08:13,994 --> 00:08:16,794
(WATER SQUISHING)
Oh...
154
00:08:16,863 --> 00:08:19,196
Honey, I'm sure it
seems like it now,
155
00:08:19,265 --> 00:08:21,733
but just try to keep
some perspective.
156
00:08:21,801 --> 00:08:25,402
I hate Vermont,
I hate this inn,
and I hate you.
157
00:08:27,507 --> 00:08:29,107
That's my girl.
158
00:08:39,686 --> 00:08:41,085
Morning, everybody.
159
00:08:41,154 --> 00:08:42,486
Hi, Dick,
your breakfast will
be ready in a second.
160
00:08:42,555 --> 00:08:43,587
Oh, fine.
161
00:08:43,657 --> 00:08:46,124
Is that Joanna's breakfast?
Yeah.
162
00:08:46,192 --> 00:08:47,792
She didn't eat much.
163
00:08:47,861 --> 00:08:51,228
No, she said
the sight of food
and me made her sick.
164
00:08:52,866 --> 00:08:54,999
Still a little down
about last night, huh?
165
00:08:55,068 --> 00:08:58,502
A tad.
166
00:08:58,571 --> 00:09:02,473
Kirk, you own your own cafe.
What are you doing over here
for breakfast?
167
00:09:02,542 --> 00:09:05,777
I can't seem to get
people interested
in my breakfast special.
168
00:09:05,846 --> 00:09:07,879
What is it?
169
00:09:07,948 --> 00:09:10,048
Two luscious strips
of hickory-smoked bacon
on top of whatever was
170
00:09:10,116 --> 00:09:13,685
left over from
the night before.
171
00:09:13,754 --> 00:09:17,054
I take it we'll be seeing you
over here often.
172
00:09:17,123 --> 00:09:19,491
Here you go. Pancakes.
173
00:09:20,226 --> 00:09:22,560
Pancakes and pancakes.
174
00:09:22,629 --> 00:09:25,062
How does she keep
it all straight?
175
00:09:26,432 --> 00:09:27,699
How's Joanna this morning?
176
00:09:27,767 --> 00:09:29,133
Not much better.
177
00:09:29,202 --> 00:09:31,035
I feel so sorry for her.
178
00:09:31,104 --> 00:09:33,004
So do I.
She hates to be embarrassed,
179
00:09:33,073 --> 00:09:36,640
and unfortunately I keep
pushing her into situations
where she does
180
00:09:36,710 --> 00:09:40,878
incredibly
embarrassing things.
181
00:09:40,947 --> 00:09:44,215
How long does it usually
take her to get over it
and forgive you?
182
00:09:44,284 --> 00:09:46,751
She'll forgive me
in a day or two.
183
00:09:46,819 --> 00:09:48,186
She never gets over it.
184
00:09:50,757 --> 00:09:53,591
That's a shame.
Nobody in town thinks
any less of her
185
00:09:53,660 --> 00:09:54,926
for what happened.
186
00:09:54,994 --> 00:09:57,262
She probably feels bad about
what she called them.
187
00:09:57,330 --> 00:10:00,631
You mean, sadistic,
syrup-sucking stumpjumpers?
188
00:10:02,035 --> 00:10:04,269
Nobody's gonna
remember that.
189
00:10:06,839 --> 00:10:10,875
I know when I went back
to the party,
nobody seemed mad.
190
00:10:10,944 --> 00:10:14,179
Are you telling
the truth or are you lying
just to make us feel better?
191
00:10:14,247 --> 00:10:17,148
Dick, I never lie to
make people feel better.
192
00:10:17,217 --> 00:10:19,684
Never?
Okay, always.
193
00:10:19,752 --> 00:10:22,387
But not this time.
Everybody is really
concerned about her.
194
00:10:22,456 --> 00:10:26,291
I hope this isn't going
to cause a problem
between you two.
195
00:10:26,359 --> 00:10:28,960
George, Joanna and I have been
happily married for 16 years,
196
00:10:29,028 --> 00:10:30,962
so I don't think it will.
197
00:10:31,030 --> 00:10:33,164
And if it does...
198
00:10:33,233 --> 00:10:37,368
Well, we still had
those 16 happy years.
199
00:10:37,437 --> 00:10:41,772
Listen, if you're worried,
send her flowers.
That always works.
200
00:10:41,842 --> 00:10:43,975
What do you mean
"that always works"?
201
00:10:44,811 --> 00:10:45,810
Excuse me.
202
00:10:47,680 --> 00:10:50,481
You're saying that every time
a woman is hurt or upset,
203
00:10:50,550 --> 00:10:54,351
sending her a little bouquet
of flowers will make
everything right again?
204
00:10:54,420 --> 00:10:55,519
Yeah.
205
00:10:58,357 --> 00:11:00,157
That's so patronizing.
206
00:11:00,226 --> 00:11:01,960
Patronizing?
Yes!
207
00:11:02,028 --> 00:11:05,229
It's saying that our problems
are so insignificant
208
00:11:05,298 --> 00:11:08,032
that they can be solved
by a simple phone call
to the florist.
209
00:11:08,101 --> 00:11:09,533
When you get
right down with it,
210
00:11:09,603 --> 00:11:12,203
it's that same old
19th century
male-female stereotype.
211
00:11:12,271 --> 00:11:14,806
It's just plain insulting.
212
00:11:14,874 --> 00:11:17,809
Mr. Loudon, the flowers
you ordered are here.
213
00:11:20,013 --> 00:11:23,281
Gee, I hope
Joanna doesn't think
those are for her.
214
00:11:41,033 --> 00:11:42,667
(KNOCK ON DOOR)
215
00:11:43,202 --> 00:11:44,435
DICK: Honey.
216
00:11:44,504 --> 00:11:45,770
Who is it?
217
00:11:48,541 --> 00:11:50,007
It's Dick.
218
00:11:50,677 --> 00:11:52,176
Come in, Dick.
219
00:11:56,816 --> 00:11:59,550
I brought you some tea.
220
00:11:59,619 --> 00:12:01,018
Thank you.
221
00:12:02,255 --> 00:12:04,122
Where would you like it?
222
00:12:04,190 --> 00:12:05,656
With the others.
223
00:12:15,802 --> 00:12:17,769
So how're you feeling?
224
00:12:18,404 --> 00:12:19,971
I'm fine.
225
00:12:20,506 --> 00:12:21,672
Good.
226
00:12:23,042 --> 00:12:25,843
I think it was a good idea
you stayed up here all day.
227
00:12:25,912 --> 00:12:29,013
Think you managed
to fight off that cold.
228
00:12:31,818 --> 00:12:32,951
Yeah.
229
00:12:35,188 --> 00:12:38,056
Well, looks like
winter's finally arrived.
230
00:12:40,127 --> 00:12:43,361
They say it should dip down
below zero tonight.
231
00:12:43,429 --> 00:12:46,030
Good, maybe I'll go
for a swim.
232
00:12:51,671 --> 00:12:55,239
Joanna, I know you're upset
and I understand,
233
00:12:55,308 --> 00:12:58,209
but, I mean,
you're acting like this is
the most embarrassing thing
234
00:12:58,277 --> 00:13:01,212
that ever happened
to you, and it wasn't.
235
00:13:01,280 --> 00:13:04,616
I mean, what about
the time in New York
236
00:13:04,684 --> 00:13:09,253
when you thought you saw
Joey Bishop, and you walked
into a parking meter?
237
00:13:11,557 --> 00:13:14,492
That could happen to anyone.
238
00:13:14,560 --> 00:13:15,994
But you were embarrassed.
239
00:13:16,062 --> 00:13:17,962
I embarrassed myself.
240
00:13:18,031 --> 00:13:19,998
What bothered me
about the whole river thing
241
00:13:20,066 --> 00:13:23,101
is that it was one more
example of you egging me on
in front of everybody
242
00:13:23,169 --> 00:13:26,504
to do something that
I didn't want to do.
243
00:13:26,572 --> 00:13:29,941
You're going to bring up
the oyster thing again,
aren't you?
244
00:13:30,010 --> 00:13:31,375
Yes.
245
00:13:31,444 --> 00:13:33,510
I mean,
that was 11 years ago.
246
00:13:33,579 --> 00:13:35,412
And you still
haven't learned.
247
00:13:35,481 --> 00:13:37,314
I told you then
I didn't like raw fish,
248
00:13:37,383 --> 00:13:39,183
but you said
I'd never tried raw fish
249
00:13:39,252 --> 00:13:41,552
and maybe if I tried it,
I'd like it.
250
00:13:41,621 --> 00:13:45,022
All right.
If you hadn't tried it,
251
00:13:45,091 --> 00:13:47,625
we never would've found out
you were allergic to it.
252
00:13:50,864 --> 00:13:52,529
Now we know.
253
00:13:52,598 --> 00:13:54,365
So do three
New York City paramedics
254
00:13:54,433 --> 00:13:57,602
and the 200 people
in the Japanese restaurant.
255
00:13:59,339 --> 00:14:01,272
All right.
That's two times.
256
00:14:01,341 --> 00:14:03,241
The wilderness weekend
was three times.
257
00:14:03,309 --> 00:14:05,409
The sailing trip off
Long Island was four.
258
00:14:05,478 --> 00:14:08,779
The mule ride down
the Grand Canyon was five.
259
00:14:08,848 --> 00:14:10,348
All right,
for argument's sake,
260
00:14:10,416 --> 00:14:12,216
let's say you can name
half a dozen.
261
00:14:12,285 --> 00:14:15,019
In my sleep.
262
00:14:15,087 --> 00:14:17,221
You're right. I...
263
00:14:17,290 --> 00:14:19,624
I do that
and I don't know why.
264
00:14:19,692 --> 00:14:21,225
I know why.
265
00:14:21,294 --> 00:14:24,895
It's that, "I know
what's best for Joanna"
thing you have.
266
00:14:26,499 --> 00:14:28,566
Yeah, you're right.
267
00:14:28,635 --> 00:14:31,435
I'm stubborn
and I'm arrogant.
268
00:14:31,504 --> 00:14:33,471
I always think I know
what's best,
269
00:14:33,540 --> 00:14:36,106
and I never listen
to what you want.
270
00:14:42,315 --> 00:14:45,617
I do what I want
and I'm always wrong.
271
00:14:45,685 --> 00:14:47,952
You're not always wrong.
272
00:14:48,021 --> 00:14:49,820
Well, I'm wrong
most of the time.
273
00:14:49,890 --> 00:14:51,489
Let's say 80%.
274
00:14:53,659 --> 00:14:55,626
But I've really learned
a lesson this time.
275
00:14:57,497 --> 00:14:58,829
Have you really?
276
00:14:58,899 --> 00:15:00,365
Really. I mean it.
277
00:15:01,501 --> 00:15:03,467
I've heard that before.
278
00:15:04,037 --> 00:15:05,269
Really?
279
00:15:07,207 --> 00:15:10,007
I knew the paramedics
had heard it. I...
280
00:15:12,211 --> 00:15:13,477
I didn't know
you had heard it.
281
00:15:14,347 --> 00:15:16,713
But this time I mean it.
282
00:15:16,783 --> 00:15:17,782
(SIGHS)
283
00:15:18,918 --> 00:15:20,752
(STUTTERING) Look,
284
00:15:20,820 --> 00:15:25,422
I know underneath it all,
you only do it
because you care about me.
285
00:15:25,491 --> 00:15:27,458
That's... That's true.
286
00:15:28,694 --> 00:15:30,962
And I guess I always
go along with it
287
00:15:32,465 --> 00:15:34,866
because I care
about you, too.
288
00:15:34,934 --> 00:15:39,336
I guess the answer is
we should stop caring
about each other.
289
00:15:41,975 --> 00:15:44,876
I know I shouldn't let things
embarrass me so much.
290
00:15:44,944 --> 00:15:46,878
Well, they wouldn't
if I didn't push you.
291
00:15:46,946 --> 00:15:48,679
Look, I'll tell you what.
292
00:15:48,748 --> 00:15:51,883
Since I ruined your plans
for last evening,
293
00:15:51,951 --> 00:15:56,287
why don't we go downstairs
and have that nice,
cozy evening tonight?
294
00:15:56,355 --> 00:15:57,488
Tonight?
295
00:15:57,556 --> 00:15:58,956
Why not?
296
00:15:59,025 --> 00:16:01,826
Right now.
I mean, our last two guests
checked out this morning.
297
00:16:01,895 --> 00:16:03,227
There's no one
in the inn.
298
00:16:03,296 --> 00:16:07,431
I'll light a fire,
we'll open a bottle
of champagne
299
00:16:07,500 --> 00:16:09,233
and spend
the evening together,
300
00:16:10,403 --> 00:16:12,036
just the two of us.
301
00:16:12,105 --> 00:16:14,839
Oh, that does sound nice.
302
00:16:14,908 --> 00:16:18,742
Okay, yeah.
Just give me a minute
to get myself together.
303
00:16:18,812 --> 00:16:22,213
I'll start the fire
and I'll be waiting for you.
304
00:16:22,849 --> 00:16:23,981
Good.
305
00:16:41,301 --> 00:16:42,934
Come on, come on.
306
00:16:43,002 --> 00:16:45,002
(MURMURING)
307
00:16:49,675 --> 00:16:50,707
Where is she?
308
00:16:50,776 --> 00:16:52,043
She's upstairs.
She'll be down in a second.
309
00:16:52,111 --> 00:16:54,578
Okay.
This party is
a great idea, Dick.
310
00:16:54,647 --> 00:16:58,182
It should be just the thing
to get Joanna back
to her old self.
311
00:16:58,251 --> 00:17:00,584
It's gotta be great
when she sees
all these people
312
00:17:00,653 --> 00:17:03,520
at a party just for her,
you know.
Right.
313
00:17:03,589 --> 00:17:07,325
Where's the best place
for me to capture
the magic moment?
314
00:17:08,328 --> 00:17:09,994
Why don't you
get on the stairs?
315
00:17:10,063 --> 00:17:12,063
You be the lookout,
and everybody else,
just spread out.
316
00:17:12,131 --> 00:17:14,165
Right. Everybody hide,
317
00:17:14,233 --> 00:17:16,233
and don't say
anything until she gets
to the bottom of the stairs.
318
00:17:16,302 --> 00:17:19,303
Kirk, you turn up the lights
and everyone shout,
"Surprise!"
319
00:17:19,372 --> 00:17:21,839
Oh, great,
I love a good surprise.
320
00:17:21,907 --> 00:17:24,108
You're such
a thoughtful husband.
321
00:17:24,177 --> 00:17:25,809
Well, I try.
322
00:17:26,379 --> 00:17:27,411
(SHUSHING)
323
00:17:27,480 --> 00:17:28,812
I think I hear her coming.
324
00:17:28,881 --> 00:17:30,881
Quiet. Everybody,
this is it.
325
00:17:31,985 --> 00:17:33,684
Everybody, quiet.
326
00:18:07,786 --> 00:18:10,687
There's more heat up
here than over there.
327
00:18:13,960 --> 00:18:15,092
What?
328
00:18:17,096 --> 00:18:18,563
Oh, my God.
329
00:18:18,631 --> 00:18:21,399
Surprise!
Surprise!
330
00:18:21,467 --> 00:18:23,801
Dick! Oh, no!
331
00:18:23,869 --> 00:18:26,337
Ow...
332
00:18:26,406 --> 00:18:29,540
Don't anyone move,
I'll be back in a second.
333
00:18:31,911 --> 00:18:34,212
Well, that was fun.
334
00:18:40,052 --> 00:18:42,386
I'm... I'm sorry.
335
00:18:42,455 --> 00:18:45,523
I have never been more
embarrassed in my life.
336
00:18:47,460 --> 00:18:49,960
You weren't alone.
337
00:18:50,029 --> 00:18:53,331
Dick, you promised.
You said you'd never
do this to me again.
338
00:18:53,399 --> 00:18:57,602
Who would've ever thought
you'd come down the stairs
dressed like that?
339
00:18:58,971 --> 00:19:01,138
By the way,
you look great.
340
00:19:02,174 --> 00:19:03,841
Thank you.
341
00:19:03,909 --> 00:19:05,443
No, I mean it.
342
00:19:06,613 --> 00:19:08,045
Where did you get that?
343
00:19:08,114 --> 00:19:09,714
I don't remember.
344
00:19:09,782 --> 00:19:12,216
Dick, what are
all those people doing here?
345
00:19:12,285 --> 00:19:13,817
Well, after what
happened at the river,
346
00:19:13,886 --> 00:19:15,519
I knew you felt
self-conscious
347
00:19:15,588 --> 00:19:17,521
about seeing all
those people again, so...
348
00:19:17,590 --> 00:19:19,557
So you invited them
all over here.
349
00:19:19,626 --> 00:19:23,794
Right. I mean, fully dressed,
that was a great idea.
350
00:19:26,666 --> 00:19:28,532
How long have you had that?
351
00:19:28,601 --> 00:19:31,602
A while. I was saving it
for a special occasion.
352
00:19:31,671 --> 00:19:32,670
This isn't it.
353
00:19:35,241 --> 00:19:38,709
I'm sorry.
It was supposed to be
a surprise.
354
00:19:38,778 --> 00:19:41,746
This was supposed
to be a surprise.
355
00:19:41,814 --> 00:19:44,582
If it's any consolation,
it was.
356
00:19:47,219 --> 00:19:49,387
I don't know which
I feel worse about,
357
00:19:49,455 --> 00:19:52,757
embarrassing myself again
in front of those people,
358
00:19:52,825 --> 00:19:55,593
or missing out on the evening
we had planned.
359
00:19:55,661 --> 00:19:58,662
I know which
I feel worse about.
360
00:19:58,731 --> 00:20:01,898
Now how are we
gonna get out of here?
361
00:20:01,967 --> 00:20:04,000
We're gonna go
through that door.
362
00:20:04,069 --> 00:20:06,670
The window's out, huh?
363
00:20:06,739 --> 00:20:11,175
Joanna, what's the big deal?
You came down the stairs
in a nightgown,
364
00:20:11,244 --> 00:20:13,177
a fantastic nightgown.
365
00:20:13,246 --> 00:20:16,713
I mean, you're a very
attractive woman who has
nothing to be ashamed of.
366
00:20:16,782 --> 00:20:18,582
Really?
Really.
367
00:20:18,650 --> 00:20:20,985
And I'm sure those people
out there weren't embarrassed,
368
00:20:21,053 --> 00:20:22,987
and you shouldn't be.
369
00:20:23,055 --> 00:20:24,855
You really think so?
370
00:20:24,924 --> 00:20:28,192
If I didn't,
I wouldn't send you
out there like that.
371
00:20:31,597 --> 00:20:33,964
Cover up
and we'll go out there.
372
00:20:44,343 --> 00:20:46,143
Oh, hi.
LESLIE: Hi.
373
00:20:46,211 --> 00:20:47,778
Hi.
Hi.
374
00:20:47,847 --> 00:20:51,315
Where...
Where is everybody?
375
00:20:51,384 --> 00:20:52,783
They all went home.
376
00:20:52,852 --> 00:20:54,418
You're kidding. Why?
377
00:20:54,487 --> 00:20:56,787
They were all embarrassed.
378
00:20:56,856 --> 00:20:59,890
You said no one
would be embarrassed.
379
00:20:59,959 --> 00:21:04,128
Why are you surprised?
I haven't been right
for three days.
380
00:21:04,197 --> 00:21:07,331
It's not enough I made a fool
of myself in front of
all those people before,
381
00:21:07,399 --> 00:21:09,266
they must really think
I'm an idiot now.
382
00:21:09,335 --> 00:21:10,634
Oh, no,
they think you're great.
383
00:21:10,703 --> 00:21:13,503
Yeah, they think
Dick is the idiot.
384
00:21:13,572 --> 00:21:15,106
Me?
Yeah.
385
00:21:15,174 --> 00:21:17,507
They left because
they figured Joanna would
wanna kill you.
386
00:21:17,576 --> 00:21:19,977
At least they thought
she should.
387
00:21:20,046 --> 00:21:23,413
Boy, it's a bloodthirsty
little town, isn't it?
388
00:21:23,482 --> 00:21:25,515
I'm not mad at Dick.
389
00:21:25,584 --> 00:21:28,786
I know he only does this
because he loves me.
390
00:21:28,855 --> 00:21:31,956
I mean, take away
the humiliation,
391
00:21:32,024 --> 00:21:34,892
and he's really
kind of sweet.
392
00:21:34,961 --> 00:21:37,061
I'm really glad
you guys are okay.
Me, too.
393
00:21:37,130 --> 00:21:39,629
Yeah, let's eat.
394
00:21:39,699 --> 00:21:41,732
What?
Just because
everyone else left,
395
00:21:41,801 --> 00:21:43,466
doesn't mean we can't
have a party.
396
00:21:43,535 --> 00:21:46,270
Maybe Dick and Joanna
don't want to have a party.
397
00:21:46,339 --> 00:21:49,039
This was all Dick's idea
to begin with.
398
00:21:51,210 --> 00:21:55,546
Well, I don't know.
I feel kind of tired myself.
399
00:21:55,614 --> 00:21:59,050
What about you, honey,
don't you feel
a little tired?
400
00:21:59,752 --> 00:22:02,687
Right. Pooped.
401
00:22:02,755 --> 00:22:05,589
It's only 8:30.
What else is there to do?
402
00:22:08,695 --> 00:22:13,263
Well, I guess we could party
for a little while.
403
00:22:13,332 --> 00:22:16,734
With this much food
and champagne,
we could party all night.
404
00:22:16,802 --> 00:22:18,769
I'll get the eats.
405
00:22:18,838 --> 00:22:21,204
If you'll all excuse me,
I think I'll run upstairs
and change,
406
00:22:21,273 --> 00:22:23,841
and I'll join you
in a few minutes.
407
00:22:31,817 --> 00:22:34,484
Now we're having some fun.
408
00:22:34,553 --> 00:22:37,454
Here's to the best time
I've ever had.
409
00:22:39,692 --> 00:22:43,894
JOANNA: Dick,
I forgot to give you
back your sport coat.
410
00:22:43,963 --> 00:22:46,230
Would you come up
and get it?
411
00:22:46,298 --> 00:22:49,099
Oh, right. Right, I...
412
00:22:50,670 --> 00:22:55,272
(STUTTERING)
I have to go up
and get my sport coat.
413
00:22:55,341 --> 00:22:56,840
Dick?
414
00:23:01,614 --> 00:23:02,846
Thanks.
415
00:23:17,196 --> 00:23:21,031
Well, let's see,
a case of champagne
at $8 a bottle,
416
00:23:21,100 --> 00:23:22,766
that's $96.
417
00:23:23,936 --> 00:23:27,838
Ten dozen hors d'oeuvres,
that's $52.
418
00:23:27,907 --> 00:23:31,842
Glasses and napkins, $26.
That's a grand total,
419
00:23:31,911 --> 00:23:34,111
all of $174.
420
00:23:35,915 --> 00:23:38,315
Not bad for a party of three.
421
00:23:41,687 --> 00:23:44,421
I told you guys when
I got these pictures
of Joanna developed,
422
00:23:44,490 --> 00:23:48,425
you'd be the first
ones to see them,
and here they are.
423
00:23:48,494 --> 00:23:50,026
I am dreading this.
424
00:23:50,095 --> 00:23:52,296
No need to.
They came out great.
425
00:23:54,267 --> 00:23:58,068
Well, you have to admit
that's kind of
a funny expression.
426
00:23:58,137 --> 00:23:59,169
(CHUCKLING)
427
00:23:59,238 --> 00:24:00,671
Yes, it is.
428
00:24:04,377 --> 00:24:07,411
Oh, this is just your back,
that's no big deal.
429
00:24:07,480 --> 00:24:09,212
Hmm. Very innocent.
430
00:24:11,850 --> 00:24:14,285
This one came
out pretty sexy.
431
00:24:14,353 --> 00:24:16,287
Hmm. You're right.
Hmm.
32503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.