All language subtitles for Hit_the_Deck_JanePowell_TonyMartin_DebbieReynolds_1955_Eng_23.976fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,137 --> 00:02:03,128 (WIND HOWLING) 2 00:02:12,493 --> 00:02:13,585 OFFICER 1: Come on, hurry up. 3 00:02:13,761 --> 00:02:16,286 - Let's go, move along. OFFICER 2: Move along. 4 00:02:18,465 --> 00:02:21,093 Come on, hurry up. Move it along. Let's go, come on. 5 00:02:21,268 --> 00:02:24,396 Operation Ice Cream. You had to talk me into volunteering. 6 00:02:24,571 --> 00:02:27,699 Believe me, Rico, if I had my life to live over, I wouldn't. 7 00:02:27,875 --> 00:02:29,536 All right, quit stalling and get in. 8 00:02:29,710 --> 00:02:31,177 You got the whole Pacific Ocean. 9 00:02:31,345 --> 00:02:33,643 Why would you pick this spot for swimming lessons? 10 00:02:33,814 --> 00:02:36,374 - Suppose these survival outfits don't work? - Yeah. 11 00:02:36,550 --> 00:02:39,110 Don't worry, the manufacturer filed a written guarantee. 12 00:02:39,286 --> 00:02:41,220 Oh, that will keep us nice and warm. 13 00:02:41,388 --> 00:02:44,448 What's the matter, you wanna live forever? In you go. 14 00:02:44,625 --> 00:02:46,024 - So long, pal. - So long, buddy. 15 00:02:46,193 --> 00:02:48,661 BILL: Hey, wait a minute. Wait a minute. 16 00:02:51,432 --> 00:02:53,559 Any of you guys bake a cake? 17 00:02:53,734 --> 00:02:55,531 DANNY: Yeah, us, us. SAILOR 1: I'll bake a cake. 18 00:02:55,703 --> 00:02:57,295 SAILOR 2: Listen, I know how to bake a cake. 19 00:02:57,471 --> 00:02:58,529 - You. SAILOR 1: Pick me. 20 00:02:58,706 --> 00:03:00,298 You. 21 00:03:01,408 --> 00:03:03,205 Hey, we did it. 22 00:03:03,577 --> 00:03:06,478 All right, come on, get in. 23 00:03:06,947 --> 00:03:09,882 - Pretty cute gag about that cake, Bill. - No gag. 24 00:03:10,050 --> 00:03:11,881 - Well, what happened to the cook? - Sick. 25 00:03:12,052 --> 00:03:14,043 And I have to have a cake baked. A good one. 26 00:03:14,221 --> 00:03:16,587 I already had one volunteer, and he didn't work out. 27 00:03:16,757 --> 00:03:18,554 Well, what's the deal? Brief us on it. 28 00:03:18,726 --> 00:03:21,559 There just happens to be a plane due in with replacements. 29 00:03:21,729 --> 00:03:24,254 - Replacements. - Hey, we're getting out of cold storage. 30 00:03:24,431 --> 00:03:25,659 Slow down. 31 00:03:25,833 --> 00:03:29,200 Only three replacements are coming up, and only three men are going out. 32 00:03:29,370 --> 00:03:30,962 One, two, three. It figures. 33 00:03:31,138 --> 00:03:32,901 Yeah, it depends on the cake. 34 00:03:33,073 --> 00:03:35,371 Now, the skipper's cutting the orders himself. 35 00:03:35,542 --> 00:03:40,070 Today is his birthday, and he's very sentimental about birthdays. 36 00:03:40,247 --> 00:03:43,478 So I figured if I walked in carrying the cake... 37 00:03:43,650 --> 00:03:46,312 ...and you two guys followed me singing "Happy Birthday"... 38 00:03:46,487 --> 00:03:48,478 - Hey, that's a good idea. - "Happy Birthday." 39 00:03:48,655 --> 00:03:50,247 It's only as good as the cake. 40 00:03:52,793 --> 00:03:54,852 - Hi, George. DANNY: What do you say, George? 41 00:03:55,029 --> 00:03:57,293 - You got a cake. - Yeah, if you can call it a cake. 42 00:03:57,464 --> 00:04:00,456 - You see what I mean? - I followed the cookbook. 43 00:04:00,634 --> 00:04:03,000 Well, next time, learn how to read, will you? 44 00:04:03,170 --> 00:04:05,195 Now get going. 45 00:04:05,372 --> 00:04:07,397 The skipper won't like it if you get loaded. 46 00:04:07,574 --> 00:04:10,600 So what'll he do, send me home? 47 00:04:11,645 --> 00:04:13,272 You sure you guys can handle this? 48 00:04:13,447 --> 00:04:15,745 Oh, anybody can bake a cake. 49 00:04:15,916 --> 00:04:18,214 - Hey, Danny? - Sure, women do it all the time. 50 00:04:18,385 --> 00:04:21,252 Yeah, women have babies all the time too, but we don't. 51 00:04:21,422 --> 00:04:23,356 Aw, don't worry. Here's one for luck. 52 00:04:23,524 --> 00:04:27,187 - Now wait a minute, that's for cooking. - But we are cooking. 53 00:04:28,762 --> 00:04:29,990 Here's to liberty. 54 00:04:30,164 --> 00:04:32,291 San Francisco. 55 00:04:32,466 --> 00:04:34,229 Ginger. 56 00:04:34,401 --> 00:04:36,096 - Ginger? - Ginger? 57 00:04:36,270 --> 00:04:38,704 Now hear this. 58 00:04:40,340 --> 00:04:44,208 (SINGING) I'm recalling times when I was small in 59 00:04:44,378 --> 00:04:48,280 Light and free jubilee days 60 00:04:48,916 --> 00:04:53,580 Old folks prayin' Everybody swayin' 61 00:04:53,754 --> 00:04:58,487 Loudly I chanted my praise 62 00:04:58,992 --> 00:05:04,362 How I sang about the judgment morn 63 00:05:04,531 --> 00:05:10,766 And of Gabriel tootin' on his horn 64 00:05:12,940 --> 00:05:18,469 In that sunny land of milk and honey 65 00:05:18,645 --> 00:05:21,739 I had no complaints 66 00:05:22,249 --> 00:05:25,343 While I thought of saints 67 00:05:25,752 --> 00:05:28,778 So I say to all 68 00:05:28,956 --> 00:05:35,452 Who feel forlorn 69 00:05:36,630 --> 00:05:42,000 Sing hallelujah 70 00:05:42,169 --> 00:05:43,796 Hallelujah 71 00:05:43,971 --> 00:05:47,338 And you'll shoo the blues away 72 00:05:47,508 --> 00:05:50,966 When cares pursue you Hallelujah 73 00:05:51,145 --> 00:05:55,013 Gets you through the darkest days 74 00:05:55,182 --> 00:06:01,587 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 75 00:06:01,922 --> 00:06:05,119 But hallelujah, hallelujah 76 00:06:05,292 --> 00:06:09,023 Helps to shoo the clouds away 77 00:06:09,496 --> 00:06:15,401 Sing hallelujah Hallelujah 78 00:06:15,569 --> 00:06:18,970 - Sing hallelujah - Hallelujah 79 00:06:19,139 --> 00:06:22,336 - Sing hallelujah - Hallelujah 80 00:06:22,509 --> 00:06:28,448 - Sing hallelu-lu-lu-lujah - Say hey! Say hey! Say hey! 81 00:06:28,615 --> 00:06:31,106 Hallelujah, brother, hallelujah 82 00:06:32,019 --> 00:06:34,613 Hallelujah, shoo your blues away 83 00:06:35,455 --> 00:06:37,923 Hallelujah, sister, hallelujah 84 00:06:38,825 --> 00:06:41,487 It's a comin', the judgment day 85 00:06:42,095 --> 00:06:44,689 - Satan - Lies awaitin' 86 00:06:44,865 --> 00:06:48,266 And creatin' skies of gray 87 00:06:48,435 --> 00:06:51,563 Sing hallelujah, hallelujah 88 00:06:51,738 --> 00:06:55,071 - Helps to shoo - Hallelujah 89 00:06:55,242 --> 00:06:58,370 - Helps to shoo - Hallelujah 90 00:06:58,545 --> 00:07:00,035 It helps to shoo 91 00:07:00,214 --> 00:07:06,380 The blues away 92 00:07:06,553 --> 00:07:08,111 Hallelujah 93 00:07:13,160 --> 00:07:15,060 (ALL LAUGHING) 94 00:07:15,229 --> 00:07:18,323 Well, boys, you've got two hours to deliver a cake. 95 00:07:18,498 --> 00:07:20,090 Two hours. 96 00:07:20,267 --> 00:07:22,098 So long. 97 00:07:22,269 --> 00:07:25,864 Get going, Danny. You heard Bill, you've got two hours to deliver. 98 00:07:26,039 --> 00:07:28,940 Me? I never baked a cake in my life. 99 00:07:29,109 --> 00:07:30,736 Then what did you volunteer for? 100 00:07:30,911 --> 00:07:33,709 To get warm. What did you volunteer for? 101 00:07:33,880 --> 00:07:37,441 - To get warm. - Great. Just great. 102 00:07:37,618 --> 00:07:40,280 It was a nice leave while it lasted. 103 00:07:40,754 --> 00:07:42,085 - What'll we do? - I don't know. 104 00:07:42,256 --> 00:07:46,522 When Bill gets back and there's no cake we're gonna wish we stayed in that water. 105 00:07:48,262 --> 00:07:50,662 - Danny, I got it. - What are you doing? 106 00:07:50,831 --> 00:07:52,458 - Rum cake. - Rum cake? 107 00:07:52,633 --> 00:07:55,124 Yeah, get the cooking rum and fill up the holes. 108 00:07:55,302 --> 00:07:57,293 Gonna look awful funny with all those holes. 109 00:07:57,471 --> 00:08:01,407 - What are you gonna cover them with? - Candles. It's a birthday cake, isn't it? 110 00:08:01,575 --> 00:08:03,304 Rico, we're geniuses. 111 00:08:03,477 --> 00:08:05,411 Yeah, with the candles, a little trimming... 112 00:08:05,679 --> 00:08:08,273 ...they'll never know the difference. 113 00:08:09,182 --> 00:08:12,481 DANNY, RICO & BILL (SINGING): Happy birthday to you 114 00:08:12,653 --> 00:08:15,986 Happy birthday to you 115 00:08:16,156 --> 00:08:21,458 ALL (SINGING): Happy birthday, commander 116 00:08:21,728 --> 00:08:26,927 Happy birthday to you 117 00:08:28,969 --> 00:08:31,961 Well, now, this is very pleasant. 118 00:08:32,139 --> 00:08:35,040 You know, it's silly, but ever since I was little... 119 00:08:35,208 --> 00:08:38,405 ...there just hasn't been a birthday without a cake. 120 00:08:38,578 --> 00:08:41,911 Never expected to find one up in this icebox, though. 121 00:08:42,082 --> 00:08:44,516 Well, thank you very much. 122 00:08:44,685 --> 00:08:45,913 Oh, excuse me, commander. 123 00:08:46,086 --> 00:08:48,179 You'll have to blow out the candles and make a wish. 124 00:08:48,355 --> 00:08:50,823 Oh. I was so excited, I nearly forgot. 125 00:08:50,991 --> 00:08:51,980 (OFFICERS LAUGHING) 126 00:08:52,159 --> 00:08:56,528 Oh, uh... Any particular wish you have in mind, chief? 127 00:08:56,697 --> 00:09:01,794 Well, we do have something in mind, sir, but after all, it's your cake. 128 00:09:01,968 --> 00:09:03,765 I think I know what you mean. 129 00:09:03,937 --> 00:09:07,304 Well, I may be able to cover it in my wish. 130 00:09:08,108 --> 00:09:12,807 - Don't forget, sir, all the candles at once. DANNY: Or your wish won't come true, sir. 131 00:09:28,061 --> 00:09:29,653 LIEUTENANT: This is not a Christmas party. 132 00:09:29,830 --> 00:09:31,764 OFFICER: All right, boys, keep moving. 133 00:09:31,932 --> 00:09:34,059 LIEUTENANT: All right, all right. Keep it moving there. 134 00:09:35,035 --> 00:09:39,631 Hey, chief, get that log cleared away. Nothing's gonna hurt you. 135 00:09:39,806 --> 00:09:41,740 Most water snakes are harmless... 136 00:09:41,908 --> 00:09:45,435 ...and if you don't bother the alligators, the alligators won't bother you. 137 00:09:45,612 --> 00:09:48,638 Sometimes. All right, keep it moving. 138 00:09:48,815 --> 00:09:50,305 Lieutenant. 139 00:09:50,484 --> 00:09:52,611 Hold it, boys. 140 00:09:52,786 --> 00:09:54,845 Any of you know how to press a dress uniform? 141 00:09:55,021 --> 00:09:56,579 SAILOR: I can. RICO & DANNY: We do. 142 00:09:56,757 --> 00:09:58,918 BILL: Oh, no, you don't. 143 00:10:36,163 --> 00:10:38,188 Aw, just feel this nice, hard pavement. 144 00:10:38,365 --> 00:10:41,892 And smell that automobile exhaust. Like wine. 145 00:10:42,068 --> 00:10:45,333 Look at all these people. I mean female people. 146 00:10:45,505 --> 00:10:47,769 Come on in. I'll introduce you to Ginger. 147 00:10:47,941 --> 00:10:50,569 Thanks, but I gotta get home and see my father and sister. 148 00:10:50,744 --> 00:10:54,077 Dad's strict and old-fashioned. Besides, I wanna give Susie her present. 149 00:10:54,247 --> 00:10:55,714 - How about you? - I wish I could. 150 00:10:55,882 --> 00:10:58,407 If I don't head right for home, it'd break Mom's heart. 151 00:10:58,585 --> 00:11:01,577 If I don't head right for Ginger, it'll break her heart. 152 00:11:02,289 --> 00:11:03,779 (BAND PLAYING JAZZ MUSIC) 153 00:11:03,957 --> 00:11:05,083 (RICO WHISTLES) 154 00:11:05,258 --> 00:11:08,284 Say, how about that? That's Ginger. 155 00:11:08,462 --> 00:11:10,054 Wow. That's what I call living. 156 00:11:10,230 --> 00:11:14,428 A boy's best friend is his mother, but there's nothing wrong with this, either. 157 00:11:14,601 --> 00:11:17,468 Now, if you guys want dates, I'll just say the word to Ginger. 158 00:11:17,637 --> 00:11:19,798 And with Ginger, what I say goes. 159 00:11:19,973 --> 00:11:22,737 Well, even if Dad is home, I could get away around 11 or so. 160 00:11:22,909 --> 00:11:24,638 Susie'll be asleep long before that. 161 00:11:24,811 --> 00:11:26,938 Mom's getting older, likes to get to bed early. 162 00:11:27,113 --> 00:11:28,740 Okay, you guys are in business. 163 00:11:28,915 --> 00:11:32,646 You be here 11:00, you watch the show, you pick out you what you want... 164 00:11:32,819 --> 00:11:35,049 ...and Ginger will deliver. 165 00:11:35,222 --> 00:11:37,690 - Okay, chief. - See you later. 166 00:11:38,124 --> 00:11:41,116 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 167 00:11:49,269 --> 00:11:51,294 ALL (SINGING): Keepin' myself pretty and snappy 168 00:11:51,471 --> 00:11:53,530 I'm keepin' myself thinkin' I'm happy 169 00:11:53,707 --> 00:11:57,199 I've been on the shelf Keepin' myself for you, dear 170 00:11:58,545 --> 00:12:02,675 Makin' myself dresses and laces I'm takin' myself nowhere and places 171 00:12:02,849 --> 00:12:05,818 What more can I do Keepin' myself for you 172 00:12:07,454 --> 00:12:11,447 Though you're not within my arms I hold you close to me 173 00:12:11,992 --> 00:12:16,292 It's a thrill to know that soon you'll be Gee 174 00:12:16,463 --> 00:12:20,923 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 175 00:12:21,101 --> 00:12:23,968 I've been on the shelf Keepin' myself for you 176 00:12:48,674 --> 00:12:52,371 Though you're not within my arms I hold you close to me 177 00:12:53,111 --> 00:12:55,545 It's a thrill to know that soon you'll be 178 00:12:55,714 --> 00:12:56,703 (PHONE RINGS) 179 00:12:56,882 --> 00:12:57,871 ALL: Whoo! 180 00:12:58,050 --> 00:13:02,009 Keepin' myself sayin' you're comin' I'm keepin' myself weepin' and hummin' 181 00:13:02,187 --> 00:13:05,020 I've been on the shelf Keepin' myself for you 182 00:13:09,795 --> 00:13:12,093 - Keepin' myself... BILL: Keepin' myself 183 00:13:12,264 --> 00:13:14,824 Lonely and grievin' 184 00:13:15,000 --> 00:13:19,937 I'm keepin' myself only believin' 185 00:13:20,105 --> 00:13:22,266 You wanted me too 186 00:13:23,008 --> 00:13:26,774 Keepin' myself for you 187 00:13:30,949 --> 00:13:35,852 Treatin' myself worse than I'm showin' 188 00:13:36,021 --> 00:13:41,186 I'm meetin' myself comin' and goin' 189 00:13:41,360 --> 00:13:44,227 Oh, what I've gone through 190 00:13:44,696 --> 00:13:49,929 Keepin' myself for you 191 00:13:52,337 --> 00:13:57,138 Guess you know that I love you 192 00:13:57,309 --> 00:14:02,337 More than you're lovin' me 193 00:14:03,015 --> 00:14:07,816 You've my heart, dear Give me yours 194 00:14:07,986 --> 00:14:13,549 Sincerely 195 00:14:13,926 --> 00:14:18,386 Keepin' myself dreamin' about you 196 00:14:18,564 --> 00:14:23,934 I'm keepin' myself never without you 197 00:14:24,102 --> 00:14:28,061 I've been on the shelf 198 00:14:28,473 --> 00:14:31,203 Keepin' myself 199 00:14:31,376 --> 00:14:35,676 For you 200 00:14:58,003 --> 00:14:59,561 (APPLAUSE) 201 00:14:59,738 --> 00:15:01,103 Ginger, baby. 202 00:15:01,273 --> 00:15:03,173 Well, well. Look what the tide washed up. 203 00:15:03,342 --> 00:15:06,641 - Hey, what kind of talk is that? - Aw, go back to your old boat. 204 00:15:06,812 --> 00:15:08,973 (BAND PLAYING) 205 00:15:11,650 --> 00:15:13,413 Ginger. 206 00:15:19,524 --> 00:15:22,084 What's the matter, honey? I'm gone for almost a year. 207 00:15:22,260 --> 00:15:24,694 I break my neck to see you. You don't even say hello. 208 00:15:24,863 --> 00:15:28,026 Hello. And now that that's over, goodbye. 209 00:15:28,200 --> 00:15:30,896 But I brought you a present. Aren't you even gonna open it? 210 00:15:31,069 --> 00:15:32,502 I'm not opening a gift shop. 211 00:15:32,671 --> 00:15:35,970 But it's a genuine baby turtle from the south seas. 212 00:15:36,141 --> 00:15:38,632 Great. That's just what I needed. 213 00:15:38,810 --> 00:15:40,437 First, a parrot, now a turtle. 214 00:15:40,612 --> 00:15:43,410 Always another mouth to feed. I don't want him. 215 00:15:43,582 --> 00:15:47,018 Oh, but he's only a baby. What'll I do with him? 216 00:15:47,185 --> 00:15:48,777 You know what you can do with him? 217 00:15:48,954 --> 00:15:51,821 Throw him in the bay, head him south, and let him swim home. 218 00:15:51,990 --> 00:15:54,254 And you can go with him. 219 00:15:54,960 --> 00:15:57,292 Oh, I don't understand. 220 00:15:57,462 --> 00:16:00,863 What are you mad about? What did I do? 221 00:16:01,033 --> 00:16:05,129 Nothing. For six years, nothing. 222 00:16:05,303 --> 00:16:09,433 You know, when a girl gets engaged, sooner or later, she'd like to get married. 223 00:16:09,608 --> 00:16:12,304 Oh, honey, don't start that all over again. 224 00:16:12,477 --> 00:16:14,672 I wanna get married too, but being in the Navy... 225 00:16:14,846 --> 00:16:16,871 If it's so bad, why do you keep reenlisting? 226 00:16:17,049 --> 00:16:20,541 - Well, it's my job. It's what I do. - It's your alibi. 227 00:16:20,719 --> 00:16:23,984 For six years, you've been using it as an excuse, and I'm tired of it. 228 00:16:24,156 --> 00:16:26,716 I wanna get married and settle down like everybody else. 229 00:16:26,892 --> 00:16:30,328 - I promise as soon as this cruise is over... - Yeah, well, don't rush. 230 00:16:30,495 --> 00:16:32,690 I found somebody else. 231 00:16:32,864 --> 00:16:34,263 You found somebo...? 232 00:16:34,433 --> 00:16:37,493 Oh, no. You can't do that to me. 233 00:16:37,669 --> 00:16:41,799 You're my girl. I'd die for you. You know that. 234 00:16:41,973 --> 00:16:45,170 Yeah, well, that's the difference between you and Herman. 235 00:16:45,343 --> 00:16:47,402 Herman wants to marry me and take care of me. 236 00:16:47,579 --> 00:16:51,015 But you? You'd sooner drop dead. 237 00:16:51,383 --> 00:16:54,011 Okay, drop dead. 238 00:17:03,195 --> 00:17:05,663 - Mom. - Rico. Rico. 239 00:17:05,831 --> 00:17:08,129 I'm so glad to see you. Oh! 240 00:17:08,300 --> 00:17:10,666 - You look taller and handsome. - You look beautiful. 241 00:17:10,836 --> 00:17:12,098 - How's my girl? - Fine, fine. 242 00:17:12,270 --> 00:17:14,534 Why didn't you tell me you were coming home today? 243 00:17:14,706 --> 00:17:18,574 - I thought you might like a surprise. - Oh, a surprise. It certainly is, believe me. 244 00:17:18,744 --> 00:17:22,043 - Mr. Peroni is visiting. - Peroni? Who's he? 245 00:17:22,214 --> 00:17:25,377 Well, he bought the flower shop on the corner about six months ago. 246 00:17:25,550 --> 00:17:29,509 He's a very lovely man, and we're keeping company. 247 00:17:29,688 --> 00:17:32,088 Great, best news I ever heard. I'd like to meet him. 248 00:17:32,257 --> 00:17:35,192 Of course, but it might be a surprise to him too. 249 00:17:35,360 --> 00:17:38,090 - Why? Didn't you tell him about me? - Certainly, I did. 250 00:17:38,263 --> 00:17:41,289 But he doesn't think I have such a grown-up son. 251 00:17:41,466 --> 00:17:44,594 And I know it's silly, but if he sees how grown-up you are... 252 00:17:44,770 --> 00:17:46,362 ...he might think I'm an old lady. 253 00:17:46,538 --> 00:17:48,665 Oh, Mom. 254 00:17:48,840 --> 00:17:51,308 PERONl: What's keeping you so long...? 255 00:17:52,711 --> 00:17:54,804 What's going on here? 256 00:17:54,980 --> 00:17:58,211 Come inside, Rico, and meet Mr. Peroni. 257 00:18:03,755 --> 00:18:07,555 Mr. Peroni, I want you to meet a young man I'm very proud of: 258 00:18:07,726 --> 00:18:09,489 My son, Rico. 259 00:18:09,661 --> 00:18:11,595 Your son? 260 00:18:13,298 --> 00:18:14,788 PERONl: Hmph. 261 00:18:17,536 --> 00:18:20,801 - Hmph. Son. - I'm very happy to know you, Mr. Peroni. 262 00:18:20,972 --> 00:18:23,634 - I'm sorry, I didn't mean to barge in... - That's all right. 263 00:18:23,809 --> 00:18:25,106 I was going to leave anyway. 264 00:18:25,277 --> 00:18:27,541 Oh, not at all. Look, I have to meet some friends. 265 00:18:27,712 --> 00:18:31,148 You stay right here. I'm sure you and Mom have a lot to talk about. 266 00:18:31,316 --> 00:18:32,715 I'll be back later. 267 00:18:32,884 --> 00:18:36,115 And I'm looking forward to seeing you again too, Pop. 268 00:18:36,955 --> 00:18:39,082 I mean, Mr. Peroni. 269 00:18:40,826 --> 00:18:43,294 Well, for 9 years old, he's pretty grown-up. 270 00:18:43,461 --> 00:18:47,955 - You know boys. They grow up overnight. - Must have been a long night. 271 00:18:48,133 --> 00:18:52,035 To a mother, no matter how big they are, they're always babies. 272 00:18:52,204 --> 00:18:54,195 You're not angry just because I exaggerate... 273 00:18:54,372 --> 00:18:58,502 Well, I don't know. I don't know whether I'm angry, but I'm upset. 274 00:18:58,677 --> 00:18:59,905 A grown-up son. 275 00:19:00,078 --> 00:19:02,137 You didn't think I was a bobbysoxer, did you? 276 00:19:02,314 --> 00:19:04,077 But I did not bargain for that much. 277 00:19:04,249 --> 00:19:06,911 I'm glad to hear it, because with most men... 278 00:19:07,085 --> 00:19:09,349 ...the older they get, the younger they want them. 279 00:19:09,521 --> 00:19:10,988 Oh, so I'm an old man now? 280 00:19:11,156 --> 00:19:13,920 Well, let me tell you something. I am not yet 50. 281 00:19:14,092 --> 00:19:16,652 - And I'm not 45. - With a man, it's much different. 282 00:19:16,828 --> 00:19:18,762 Not with the insurance companies. 283 00:19:18,930 --> 00:19:21,899 They say that most women outlive their husbands. 284 00:19:22,067 --> 00:19:25,036 Now she's got me dead already. That's enough. 285 00:19:25,203 --> 00:19:26,227 Where are you going? 286 00:19:26,404 --> 00:19:30,067 I have a very stylish wedding. I have to get the flowers ready. 287 00:19:31,576 --> 00:19:34,477 And I'm not too old to work all night. 288 00:19:59,838 --> 00:20:01,305 Hello, Father. 289 00:20:01,473 --> 00:20:05,034 - Daniel, glad to see you. - Thank you, sir. You look well, sir. 290 00:20:05,210 --> 00:20:08,407 I'm just leaving for San Diego, but I'll be back in a couple of days. 291 00:20:08,580 --> 00:20:09,672 We can have a talk then. 292 00:20:09,848 --> 00:20:11,873 I won't be here, sir. I only have a 48. 293 00:20:12,050 --> 00:20:16,009 Oh, that's too bad, but it can't be helped. Uh... 294 00:20:16,187 --> 00:20:18,280 Tell me, why did you come in the back way? 295 00:20:18,456 --> 00:20:22,017 - Something wrong with the front door? - I didn't want to tangle with your men. 296 00:20:22,193 --> 00:20:25,390 You know how they are, always curious about an admiral's family. 297 00:20:25,563 --> 00:20:28,225 - Still keeping it dark, eh? - Yes, sir. 298 00:20:28,400 --> 00:20:31,597 What's the matter with you? Are you ashamed of me? 299 00:20:31,770 --> 00:20:35,638 In my time, I was very proud of the fact that my father was an admiral. 300 00:20:35,807 --> 00:20:38,002 My father felt the same way about his father. 301 00:20:38,677 --> 00:20:41,237 You're not gonna keep me dark when you get to Annapolis. 302 00:20:41,413 --> 00:20:45,076 It's different there, sir. In Annapolis, everyone has brass in his ancestry. 303 00:20:45,250 --> 00:20:47,844 I'm not an ancestor yet. I'm still in active service. 304 00:20:48,019 --> 00:20:51,477 - You don't understand, sir. - What is there to understand? 305 00:20:51,656 --> 00:20:54,318 I like my buddies, and we get fun out of beefing together. 306 00:20:54,492 --> 00:20:56,517 - Ohh. - But, well, if they knew about you... 307 00:20:56,695 --> 00:20:59,391 ...they'd think I was asking for special privileges. 308 00:20:59,564 --> 00:21:01,657 Then I'd have no more friends and no more fun. 309 00:21:01,833 --> 00:21:03,061 Fun, fun. 310 00:21:03,234 --> 00:21:06,328 That's all you younger generation think about today, fun. 311 00:21:06,504 --> 00:21:08,165 Susan. 312 00:21:08,573 --> 00:21:10,905 - Susan, do you hear me? SUSAN: Yes. 313 00:21:11,076 --> 00:21:13,772 Here's your brother, Daniel. He's home. 314 00:21:13,945 --> 00:21:17,472 Thank you, Father. Hello, brother Dan. 315 00:21:17,649 --> 00:21:20,584 Well, it's certainly nice to have the family all together again. 316 00:21:20,752 --> 00:21:22,344 Goodbye. 317 00:21:23,588 --> 00:21:25,453 SUSAN: Bye, Dad. 318 00:21:27,359 --> 00:21:30,817 (IMITATING SMITH) Susan, your brother Daniel's home. 319 00:21:30,996 --> 00:21:31,985 Hi, brother Dan. 320 00:21:32,163 --> 00:21:33,460 (IN NORMAL VOICE) Hi, Susie. 321 00:21:33,631 --> 00:21:36,225 - Oh, it's so good to have you back. - Let me take a look at you. 322 00:21:36,401 --> 00:21:39,700 SUSAN: Hmm. - Oh, you look great. 323 00:21:39,871 --> 00:21:41,668 Oh, you. 324 00:21:41,840 --> 00:21:44,274 Father hasn't changed a bit. Funny, isn't it? 325 00:21:44,442 --> 00:21:47,411 Well, it might be funny to you, but I have to live with him. 326 00:21:47,579 --> 00:21:51,572 I'm getting a little bit tired of being treated like a character in a Victorian novel. 327 00:21:51,750 --> 00:21:54,844 Sometimes it drives me crazy. I can't do anything girls do... 328 00:21:55,020 --> 00:21:57,511 ...because he doesn't approve of anything that girls do. 329 00:21:57,689 --> 00:21:58,781 (CLOCK CHIMING) 330 00:21:58,957 --> 00:22:01,050 Six bells. I'm late. 331 00:22:08,233 --> 00:22:10,098 (SINGING) 332 00:22:34,592 --> 00:22:37,789 (SINGING) Wish I could stay, my feathered friend 333 00:22:37,962 --> 00:22:41,363 But I have to dash away 334 00:22:41,733 --> 00:22:45,601 Somebody kind of dreamy 335 00:22:45,770 --> 00:22:50,173 Said he'd be glad to see me 336 00:22:50,542 --> 00:22:53,739 Sorry to say, my feathered friend 337 00:22:53,912 --> 00:22:58,076 I haven't the time to play 338 00:22:58,249 --> 00:23:01,548 But relax and be my guest 339 00:23:01,953 --> 00:23:06,720 While I'm busy getting dressed 340 00:23:07,192 --> 00:23:09,387 You don't have to scheme and plan 341 00:23:09,561 --> 00:23:14,863 How to get a certain man, lucky bird 342 00:23:15,967 --> 00:23:18,094 Every time you have a date 343 00:23:18,269 --> 00:23:24,230 You're not in a nervous state, lucky bird 344 00:23:24,609 --> 00:23:29,046 Now a girl can lose her fella And her looks may be to blame 345 00:23:29,214 --> 00:23:35,050 But for you that's not a problem 'Cause all penguins look the same 346 00:23:35,220 --> 00:23:37,415 You can even gain some weight 347 00:23:37,589 --> 00:23:42,993 And you still can hold your mate, Lucky bird 348 00:24:09,988 --> 00:24:12,047 You don't cause a lot of talk 349 00:24:12,223 --> 00:24:17,957 If you wiggle when you walk, Lucky bird 350 00:24:18,663 --> 00:24:20,153 (HUMMING) 351 00:24:30,375 --> 00:24:31,535 (CHUCKLES) 352 00:24:31,709 --> 00:24:34,234 Aren't you cute? 353 00:24:40,685 --> 00:24:42,482 Danny, I love it. 354 00:24:42,654 --> 00:24:46,715 Oh, it is so nice to have you home. I'll be back in a minute. 355 00:24:47,592 --> 00:24:51,528 Say, sis, I hope you won't be sore, but I've got a date with some pals later, but... 356 00:24:51,696 --> 00:24:53,561 SUSAN: Don't worry, I have a date too. 357 00:24:53,731 --> 00:24:57,064 - Oh? Is she pretty? - I think he's handsome. 358 00:24:57,535 --> 00:25:01,232 What? What did you say? 359 00:25:03,808 --> 00:25:07,175 You sound just like Dad. Now listen to your big sister. 360 00:25:07,345 --> 00:25:10,872 It's perfectly normal for a girl to have a date with a man. 361 00:25:11,049 --> 00:25:13,040 But I can sure use a brother tomorrow night. 362 00:25:13,218 --> 00:25:15,277 You can take me to the opening of a new show. 363 00:25:15,453 --> 00:25:18,149 And I'm sure Dad would approve since it's very, very naval. 364 00:25:18,323 --> 00:25:19,984 So is your dress. 365 00:25:20,158 --> 00:25:22,319 Oh, you. 366 00:25:22,493 --> 00:25:24,654 I got a hook back here. Can you get it? 367 00:25:24,829 --> 00:25:26,456 Where's the rest of it? 368 00:25:26,631 --> 00:25:29,031 You've seen girls in dresses like this, haven't you? 369 00:25:29,200 --> 00:25:31,964 - Yeah, but... - Then stop making noises like a brother. 370 00:25:32,136 --> 00:25:34,934 Dad would throw the book at you if he saw you in this outfit. 371 00:25:35,106 --> 00:25:36,869 Don't worry, he won't. 372 00:25:41,012 --> 00:25:42,912 Has he met the man you're going out with? 373 00:25:43,081 --> 00:25:44,708 He wouldn't approve of him, either. 374 00:25:44,882 --> 00:25:46,850 - He's not in the service. - What does he do? 375 00:25:47,018 --> 00:25:49,885 He has the lead in that show I told you about, Hit the Deck. 376 00:25:50,054 --> 00:25:52,887 And if you come with me tomorrow night, you can meet him. 377 00:25:53,057 --> 00:25:55,184 - I'm gonna sing for him tonight. - Sing for him? 378 00:25:55,360 --> 00:25:59,023 Mm-hm. He promised me a part in his next show. It's a tryout. 379 00:25:59,197 --> 00:26:00,721 - What? - An audition. 380 00:26:00,898 --> 00:26:02,024 (CAR HORN HONKS) 381 00:26:02,200 --> 00:26:03,394 - I must run. - Susie. 382 00:26:03,568 --> 00:26:04,728 Huh? 383 00:26:04,902 --> 00:26:07,598 Is there more to this than just getting a part in the show? 384 00:26:07,772 --> 00:26:11,003 Well, what do you think? Every girl wants to get married. 385 00:26:11,175 --> 00:26:12,699 Good night. 386 00:26:28,026 --> 00:26:29,288 Oh! 387 00:26:29,460 --> 00:26:31,519 Well, Danny. 388 00:26:31,696 --> 00:26:34,290 Well, you finally got around to saying hello to me. 389 00:26:34,465 --> 00:26:38,595 I always saved the best for the last, Jenny, like dessert. 390 00:26:39,237 --> 00:26:41,262 - Say, Jenny? - Huh? 391 00:26:42,073 --> 00:26:44,633 How do you like this fellow Susan's been going out with? 392 00:26:44,809 --> 00:26:47,607 Well, I don't know enough to like or not like. 393 00:26:47,779 --> 00:26:49,007 I never saw the man. 394 00:26:49,180 --> 00:26:53,207 Just hear him tooting that horn, and Susan just running out like crazy. 395 00:26:53,384 --> 00:26:56,251 - Well, what does Dad think? - Well, he doesn't know. 396 00:26:56,421 --> 00:27:00,152 Oh, I tell you, Danny, I never have been so worried about Susan... 397 00:27:00,325 --> 00:27:02,885 ...and if your mother was alive, she'd be worried too. 398 00:27:03,061 --> 00:27:05,689 There's something wrong with that Mr. Craig. 399 00:27:05,863 --> 00:27:07,455 Oh, you're just prejudiced, Jenny. 400 00:27:07,632 --> 00:27:10,760 You raised Susan, and you don't think anybody's good enough for her. 401 00:27:10,935 --> 00:27:13,062 If he were the right sort, he'd be coming in... 402 00:27:13,237 --> 00:27:16,400 ...seeing what kind of a house she lives in, what her folks are like. 403 00:27:16,574 --> 00:27:17,768 Unless he doesn't care. 404 00:27:17,942 --> 00:27:22,345 And if he doesn't care, then she's making a fool of herself. 405 00:27:51,976 --> 00:27:53,705 WOMAN: Okay, boys, take it again. 406 00:27:53,878 --> 00:27:55,709 George? 407 00:27:58,316 --> 00:28:00,807 ("A KISS OR TWO" PLAYING ON RECORD) 408 00:28:54,372 --> 00:28:56,397 (SINGING) What's a little kiss or two? 409 00:28:56,574 --> 00:28:58,371 A wee little kiss among friends 410 00:28:58,543 --> 00:29:02,877 A pleasure like this among friends Was never amiss among friends 411 00:29:03,047 --> 00:29:04,912 All is in the point of view 412 00:29:05,082 --> 00:29:07,209 Some say it will hurt you Some deem it a virtue 413 00:29:07,385 --> 00:29:11,219 However you view it, the best people do it So, what is a kiss or two? 414 00:29:11,589 --> 00:29:13,648 What is a kiss or two? 415 00:29:13,825 --> 00:29:15,725 SAILORS: What's a little kiss or two? 416 00:29:15,893 --> 00:29:17,690 A wee little kiss among friends 417 00:29:17,862 --> 00:29:21,958 A pleasure like this among friends Is never amiss among friends 418 00:29:22,366 --> 00:29:25,096 All is in the point of view Some say it will hurt you 419 00:29:25,269 --> 00:29:27,237 - Some deem it a virtue - However you view it 420 00:29:27,405 --> 00:29:28,429 The best people do it 421 00:29:28,606 --> 00:29:32,702 So, what is a kiss or two? What is a kiss or two? 422 00:29:53,931 --> 00:29:55,626 (WHISTLING) 423 00:30:19,557 --> 00:30:25,689 What is a kiss or two? What is a kiss or two? 424 00:30:32,403 --> 00:30:34,803 Okay, fellas, take 10. 425 00:30:34,972 --> 00:30:37,202 Hey, wait a minute. 426 00:30:37,375 --> 00:30:39,468 Very funny. Very funny indeed. 427 00:30:39,644 --> 00:30:41,703 - Well, l... - We're rehearsing for a show here. 428 00:30:41,879 --> 00:30:43,176 What are you rehearsing for? 429 00:30:43,347 --> 00:30:45,781 - I guess I should have said something, but... - Thanks. 430 00:30:45,950 --> 00:30:48,714 When I saw what was going on, I knew if I opened my mouth... 431 00:30:48,886 --> 00:30:51,377 ...I'd hate myself for the rest of my life. 432 00:30:51,556 --> 00:30:54,525 I know I shouldn't be here, but I'm glad I am. 433 00:30:54,692 --> 00:30:56,922 My name's Danny Smith. 434 00:30:57,628 --> 00:30:59,027 Carol Pace. 435 00:30:59,196 --> 00:31:01,892 If you'd like to watch the rest, I know it'll be all right. 436 00:31:02,066 --> 00:31:05,058 - I'd like to. - But will you sit out front? 437 00:31:05,236 --> 00:31:07,534 Oh, and can I stay and watch the auditions too? 438 00:31:07,705 --> 00:31:10,936 Auditions, here? Where'd you get that idea? 439 00:31:11,108 --> 00:31:14,441 Well, a friend of mine told me that she was going to audition tonight... 440 00:31:14,612 --> 00:31:16,910 ...for Wendell Craig. 441 00:31:17,515 --> 00:31:18,880 Oh. 442 00:31:19,050 --> 00:31:20,642 What does that "oh" mean? 443 00:31:20,818 --> 00:31:24,686 - Well, he's... - What kind of a fellow is this Craig anyway? 444 00:31:24,855 --> 00:31:27,119 Any girl who's been around knows what he's like... 445 00:31:27,291 --> 00:31:30,692 ...the minute he starts to audition. 446 00:31:30,861 --> 00:31:36,060 Well, the girl I'm talking about hasn't been around. Not at all. 447 00:31:36,233 --> 00:31:39,794 This girl, is she very important to you? 448 00:31:39,971 --> 00:31:43,270 Very. She's my sister. 449 00:31:43,841 --> 00:31:45,934 - Oh. - Yeah. 450 00:31:46,110 --> 00:31:49,136 Well, thanks, and so long. 451 00:31:49,313 --> 00:31:50,541 So long. 452 00:31:54,251 --> 00:31:55,912 - There. - "O-E"? 453 00:31:56,087 --> 00:31:58,351 What kind of word is that? O-E. 454 00:31:58,522 --> 00:32:00,786 It's perfectly good. Look it up in the dictionary 455 00:32:00,958 --> 00:32:03,654 - It's a wind off the Faeroe Islands. - How do you know that? 456 00:32:03,828 --> 00:32:06,353 I've been going out with a sailor for six years, Mabel. 457 00:32:06,530 --> 00:32:08,589 And believe me, that's all I've got to show for it. 458 00:32:08,766 --> 00:32:09,790 (MABEL LAUGHS) (KNOCKS) 459 00:32:09,967 --> 00:32:11,298 Come in. 460 00:32:12,003 --> 00:32:13,231 Oh, it's you again. 461 00:32:13,404 --> 00:32:14,894 Mabel. 462 00:32:21,646 --> 00:32:24,581 You know, you had me off base before. 463 00:32:25,716 --> 00:32:28,310 Ginger, baby, you know how much I love you. 464 00:32:28,486 --> 00:32:31,421 Love, schmove. I wanna get married like everybody else. 465 00:32:31,589 --> 00:32:34,649 And Herman doesn't run away every time he hears the word. 466 00:32:34,825 --> 00:32:37,350 - What is this guy Herman? A sailor? - Nope. 467 00:32:37,528 --> 00:32:39,792 - A soldier? - Nope. 468 00:32:40,464 --> 00:32:42,557 You're not mixed up with a Marine, are you? 469 00:32:42,733 --> 00:32:43,757 No. 470 00:32:43,934 --> 00:32:45,902 Well, then, what else is there? 471 00:32:46,070 --> 00:32:48,129 This may come to you as a very great shock... 472 00:32:48,305 --> 00:32:51,900 ...but there's a whole raft of people in the world called civilians. 473 00:32:52,576 --> 00:32:54,339 I might have known it. 474 00:32:54,512 --> 00:32:58,175 I'm out there risking my life, and a civilian steals my girl. 475 00:32:58,349 --> 00:33:00,977 Well, you can stop him right now. 476 00:33:01,152 --> 00:33:03,677 All you have to do is go down to the city hall with me. 477 00:33:03,854 --> 00:33:05,412 I'll pay for the license. 478 00:33:05,589 --> 00:33:09,753 Listen, I would have married you a long time ago if I didn't love you so much. 479 00:33:09,927 --> 00:33:12,555 It's just that I'm always thinking about you, that's all. 480 00:33:12,730 --> 00:33:15,062 Supposing I got shipped out in a dangerous mission? 481 00:33:15,232 --> 00:33:18,395 I'm brought back a broken mess, a helpless wreck. 482 00:33:18,569 --> 00:33:20,594 I could take it. 483 00:33:22,640 --> 00:33:25,302 Suppose I got killed? 484 00:33:25,476 --> 00:33:29,913 I could take that too. Now send Mabel back in here. 485 00:33:30,548 --> 00:33:32,345 Okay. 486 00:33:34,151 --> 00:33:38,144 But before I go, for old times' sake, would you...? 487 00:33:38,689 --> 00:33:40,884 Do me a favor tonight, huh? 488 00:33:41,058 --> 00:33:43,754 If it's what I think, no. 489 00:33:43,928 --> 00:33:47,489 I'm not broke. It's just I promised a couple of buddies you'd get them dates. 490 00:33:47,665 --> 00:33:49,997 We'd go out together. How about it, just this once? 491 00:33:50,167 --> 00:33:53,568 Look, I'm an engaged girl, and I don't go out with strange men. 492 00:33:53,738 --> 00:33:55,501 Oh, please, Ginger. I promised them. 493 00:33:55,673 --> 00:33:58,198 Wanna make a monkey out of me in front of my shipmates? 494 00:33:58,375 --> 00:34:02,175 Monkey? You've been making a monkey out of me in front of every girl in this club. 495 00:34:02,346 --> 00:34:04,644 Engaged for six years. Wow. 496 00:34:04,815 --> 00:34:05,941 (KNOCKS) 497 00:34:06,117 --> 00:34:09,109 Look, I've got to get ready. Come in. 498 00:34:11,055 --> 00:34:13,080 Oh. You fellas are kind of early. 499 00:34:13,257 --> 00:34:16,192 I'll tell you later. There's been a change of plans in my house. 500 00:34:16,360 --> 00:34:17,827 My house too. A change of plans. 501 00:34:17,995 --> 00:34:20,862 Well, these are the fellows I was telling you about. 502 00:34:21,031 --> 00:34:24,558 This is Danny Smith, and Rico Ferrari. And this is, uh... 503 00:34:24,735 --> 00:34:25,895 - Ginger. - Ginger. 504 00:34:26,070 --> 00:34:28,732 We're very happy to know you, and it's swell of you to get us dates. 505 00:34:28,906 --> 00:34:29,930 (BAND PLAYING) 506 00:34:30,107 --> 00:34:32,041 Well, there's been a change of plans here too. 507 00:34:32,209 --> 00:34:35,838 Now, if you boys will excuse me, I've got to get dressed. 508 00:34:36,013 --> 00:34:37,844 (AUDIENCE APPLAUDING) 509 00:34:39,717 --> 00:34:41,446 Bye now. 510 00:34:41,619 --> 00:34:43,553 Bye. 511 00:34:45,756 --> 00:34:48,122 Warm in here, isn't it? 512 00:34:48,325 --> 00:34:50,919 (BAND PLAYING "KEEPIN' MYSELF FOR YOU") 513 00:35:05,709 --> 00:35:07,973 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 514 00:35:08,145 --> 00:35:13,276 Have I no one to care for me? 515 00:35:15,886 --> 00:35:22,314 Where's my Cinderella? How gloomy can a fella be? 516 00:35:26,931 --> 00:35:30,662 Ain't that moon a lovely sight 517 00:35:31,535 --> 00:35:35,733 This is such a lovely night 518 00:35:36,574 --> 00:35:41,238 Don't mind me, pals, I'm all right 519 00:35:41,412 --> 00:35:46,372 Sure, we're only doggone lonely 520 00:35:46,550 --> 00:35:48,950 Wish that I could visit 521 00:35:49,119 --> 00:35:53,385 The home of some exquisite blond 522 00:35:53,557 --> 00:35:55,388 (DANNY HOWLS) 523 00:35:56,961 --> 00:35:59,293 Man alive, there should be 524 00:35:59,463 --> 00:36:04,662 A doll of whom I could be fond 525 00:36:07,838 --> 00:36:12,298 It's terrible, unbearable 526 00:36:12,476 --> 00:36:17,743 It doesn't look so good for us It looks as if we missed the bus 527 00:36:17,915 --> 00:36:20,145 Oh, why, oh, why and wherefore 528 00:36:20,317 --> 00:36:23,115 Is there no one to care for me? 529 00:36:23,287 --> 00:36:28,190 Why, oh, why, and wherefore Does no one seem to care for me? 530 00:36:28,359 --> 00:36:30,759 Why, oh, why and wherefore 531 00:36:30,928 --> 00:36:33,954 Does no one seem to care 532 00:36:34,131 --> 00:36:39,694 For me? 533 00:36:41,872 --> 00:36:43,533 (ALL SIGH) 534 00:36:44,718 --> 00:36:48,119 I gave six of the best years of my life to Ginger. 535 00:36:48,289 --> 00:36:49,517 How about my mother? 536 00:36:49,690 --> 00:36:52,557 She wants to get married, and I had to come over and spoil it. 537 00:36:52,726 --> 00:36:55,320 I'd swap troubles with either of you guys. 538 00:36:55,496 --> 00:36:58,226 If you don't want Ginger to marry Herman, you marry her. 539 00:36:58,399 --> 00:37:01,425 And your mother's old enough to take care of herself. 540 00:37:01,602 --> 00:37:02,830 But if my sister... 541 00:37:03,003 --> 00:37:06,871 If she gets in a jam with that heel, what can I do? 542 00:37:07,041 --> 00:37:08,531 That's Class A trouble. 543 00:37:08,709 --> 00:37:10,574 What can you do to a civilian? 544 00:37:10,744 --> 00:37:12,006 I've got to do something. 545 00:37:12,179 --> 00:37:13,840 Even if you figure out what to do... 546 00:37:14,014 --> 00:37:16,949 ...you don't even know where to find the guy. 547 00:37:17,117 --> 00:37:20,052 Find him? Don't go away. 548 00:37:24,358 --> 00:37:26,019 Herman. 549 00:37:26,193 --> 00:37:30,653 Can you imagine my gal falling in love with a guy named Herman? 550 00:37:30,831 --> 00:37:34,164 Well, maybe she didn't know his name when she first met him. 551 00:37:37,304 --> 00:37:38,669 (WHISTLES) 552 00:37:39,406 --> 00:37:42,864 - He's staying at the Hotel Cavendish. - Thanks. 553 00:37:46,080 --> 00:37:51,279 Sometime, I'd like to, uh, well, take you out and... 554 00:37:51,819 --> 00:37:55,414 - I mean, it was swell of you to tell me... - You don't owe me anything for that. 555 00:37:55,589 --> 00:37:57,056 Oh, I didn't mean it like that. 556 00:37:57,224 --> 00:38:03,322 I just meant that I'd like to take you out. Just because I'd like to take you out. 557 00:38:04,365 --> 00:38:07,129 - Well, I'd like that too. - Will you be here later? 558 00:38:07,301 --> 00:38:09,428 - Uh-huh. - Then I'll be back. 559 00:38:11,305 --> 00:38:12,533 Mm. 560 00:38:15,759 --> 00:38:17,659 Come on, darling. Finish your wine. 561 00:38:17,828 --> 00:38:20,729 - Oh, no more, Wendell. - It's good for the throat. 562 00:38:20,897 --> 00:38:24,162 Caruso used to drink a small glass of whiskey before every performance. 563 00:38:24,334 --> 00:38:25,596 But I'm not Caruso... 564 00:38:25,769 --> 00:38:28,670 ...and if I have one more drop, I won't be able to sing at all. 565 00:38:28,839 --> 00:38:32,935 Well, uh, must you sing? I mean right now? 566 00:38:33,109 --> 00:38:35,475 - Oh, I'm dying to. - Ah. 567 00:38:36,880 --> 00:38:40,247 Well, all right, if your career comes first. 568 00:38:40,417 --> 00:38:41,441 And besides... 569 00:38:41,618 --> 00:38:45,054 ...isn't there an old saying that wine improves with age? 570 00:38:45,222 --> 00:38:48,714 Yes. Well, what would you like to sing? 571 00:38:48,892 --> 00:38:51,258 - I know the whole score to your show. - Oh, no. 572 00:38:51,428 --> 00:38:54,727 Come on, I'll let you off easy. Just "Sometimes I'm Happy." 573 00:38:54,898 --> 00:38:57,025 Which is kind of how I feel tonight. 574 00:38:57,200 --> 00:38:59,168 Well, good. 575 00:39:03,073 --> 00:39:04,904 (CRAIG PLAYS) 576 00:39:05,075 --> 00:39:06,667 Wendell. 577 00:39:06,843 --> 00:39:08,367 What's the matter? 578 00:39:08,545 --> 00:39:12,504 - I'm scared. - Of me? 579 00:39:13,016 --> 00:39:14,244 (CRAIG CHUCKLES) 580 00:39:14,417 --> 00:39:17,181 Silly baby, you don't need to be frightened. 581 00:39:17,354 --> 00:39:20,619 You look gorgeous, and that's half the battle. 582 00:39:20,790 --> 00:39:23,486 I know how I look and I think I know how I sing... 583 00:39:23,660 --> 00:39:25,855 ...but you'll be honest? 584 00:39:26,463 --> 00:39:29,455 - About what? - About my singing. 585 00:39:29,633 --> 00:39:32,898 Oh, that. Well, of course. 586 00:39:33,069 --> 00:39:35,230 Now, you stand right over here. 587 00:39:37,040 --> 00:39:38,667 Imagine your audience is out there. 588 00:39:38,842 --> 00:39:41,538 And, Susan, when you face your audience, always smile. 589 00:39:41,711 --> 00:39:43,269 Like this: 590 00:39:44,047 --> 00:39:46,345 Uh, like this: 591 00:39:46,683 --> 00:39:48,674 - That's my good side. - Oh, Wendell. 592 00:39:48,852 --> 00:39:54,620 All right, now. Chin up, and say to yourself "spinach." 593 00:39:54,791 --> 00:39:56,622 Spinach. 594 00:39:57,560 --> 00:39:59,755 That's just beautiful. 595 00:40:01,431 --> 00:40:02,455 Just beautiful. 596 00:40:04,100 --> 00:40:05,692 (CRAIG PLAYING) 597 00:40:10,407 --> 00:40:14,173 (SINGING) Sometimes I'm happy 598 00:40:14,344 --> 00:40:18,474 Sometimes I'm blue 599 00:40:18,648 --> 00:40:22,414 My disposition 600 00:40:22,585 --> 00:40:26,715 Depends on you 601 00:40:26,890 --> 00:40:33,386 I never mind the rain from the skies 602 00:40:35,131 --> 00:40:41,627 If I can find the sun in your eyes 603 00:40:44,474 --> 00:40:48,740 Sometimes I love you 604 00:40:48,912 --> 00:40:52,814 Sometimes I hate you 605 00:40:52,983 --> 00:40:57,249 But when I hate you 606 00:40:57,420 --> 00:41:01,652 It's 'cause I love you 607 00:41:01,825 --> 00:41:05,158 That's how I am 608 00:41:05,328 --> 00:41:11,824 So what can I do? 609 00:41:12,002 --> 00:41:18,498 I'm happy when I'm with you 610 00:41:39,362 --> 00:41:45,858 I never mind the rain from the skies 611 00:41:47,937 --> 00:41:54,433 If I can find the sun in your eyes 612 00:41:55,645 --> 00:41:59,547 Sometimes I love you 613 00:41:59,716 --> 00:42:03,618 Sometimes I hate you 614 00:42:03,787 --> 00:42:07,689 But when I hate you 615 00:42:07,857 --> 00:42:12,487 It's 'cause I love you 616 00:42:12,662 --> 00:42:15,153 That's how I am 617 00:42:15,331 --> 00:42:20,530 So what can I do? 618 00:42:20,703 --> 00:42:24,070 I'm always happy 619 00:42:24,240 --> 00:42:27,266 I said I'm happy 620 00:42:28,211 --> 00:42:34,707 I'm only happy when I'm with you 621 00:42:36,419 --> 00:42:38,853 That's wonderful. Just wonderful. 622 00:42:39,022 --> 00:42:41,286 You know, I couldn't have done better myself. 623 00:42:41,458 --> 00:42:43,619 Wendell, you've made me so happy. 624 00:42:43,793 --> 00:42:46,227 I'd like to make a habit of that. 625 00:42:46,396 --> 00:42:49,160 What do you say we see if age has really improved that wine, hm? 626 00:42:49,432 --> 00:42:52,230 I'm sure it must be perfect. That's the way I feel tonight. 627 00:42:52,402 --> 00:42:55,860 - Everything's perfect. - Well, that's a good sign. 628 00:42:56,039 --> 00:42:58,906 The evening's still young too. 629 00:43:01,778 --> 00:43:03,302 Thank you. 630 00:43:17,160 --> 00:43:18,855 Susan! 631 00:43:19,262 --> 00:43:20,286 Danny! 632 00:43:20,463 --> 00:43:23,398 DANNY: Why, you no-good... I ought to... 633 00:43:23,566 --> 00:43:24,828 SUSAN: Danny! 634 00:43:26,002 --> 00:43:29,199 Never send a boy to do a man's job. 635 00:43:31,608 --> 00:43:33,166 (BILL GRUNTS) 636 00:43:33,810 --> 00:43:35,437 SUSAN: Danny! 637 00:43:35,612 --> 00:43:37,045 (BOTH GRUNTING) 638 00:43:40,116 --> 00:43:41,174 Stop it! 639 00:43:43,386 --> 00:43:48,016 Stop it! You stop it! Just stop it! 640 00:43:49,359 --> 00:43:52,726 Hey, Rico, get her out of here. 641 00:43:55,331 --> 00:43:57,299 RICO: Home is the place for you, sister. Come on. 642 00:43:57,467 --> 00:44:00,868 Put me down! Put me down! 643 00:44:01,938 --> 00:44:04,566 - I'll put you down if you behave. - You let me be. 644 00:44:04,741 --> 00:44:06,732 I'll behave. Let me down. 645 00:44:08,811 --> 00:44:10,301 Knew it. 646 00:44:10,480 --> 00:44:12,414 Come on. 647 00:44:12,582 --> 00:44:14,049 (GLASS SHATTERING) 648 00:44:15,469 --> 00:44:18,063 - You're hurting me. - Be a good girl and go home. 649 00:44:18,239 --> 00:44:20,969 I don't wanna be a good girl and I don't wanna go home. 650 00:44:21,142 --> 00:44:23,940 - That's where you're going. - How dare you treat me like this? 651 00:44:24,111 --> 00:44:27,342 Don't go getting self-righteous with me, not after what I saw tonight. 652 00:44:27,515 --> 00:44:31,042 And just what did you see? I drank champagne and I kissed a man. 653 00:44:31,218 --> 00:44:33,948 And I like kissing a man, particularly the man I kissed. 654 00:44:34,121 --> 00:44:37,989 - And besides, it's none of your business. - It's Danny's business, and he's my pal. 655 00:44:38,159 --> 00:44:40,354 Look, I don't enjoy hanging on to you like this. 656 00:44:40,528 --> 00:44:41,825 - Not even a little? - No. 657 00:44:41,996 --> 00:44:45,557 - Your heart's beating faster. I can feel it. - It's from the exercise. 658 00:44:45,733 --> 00:44:48,429 You are a poor stick. How long have you been in the Navy? 659 00:44:48,602 --> 00:44:50,627 - Three years. - Backward. 660 00:44:50,805 --> 00:44:52,966 Let me tell you... 661 00:44:54,542 --> 00:44:55,668 (GRO ANS) 662 00:45:10,424 --> 00:45:11,584 - Gotcha. - You put me down! 663 00:45:11,759 --> 00:45:14,023 Hey, hey, hey. What's going on here? 664 00:45:14,195 --> 00:45:16,459 Nothing, officer. We're just having a little race. 665 00:45:16,630 --> 00:45:17,927 Yeah, and I won. 666 00:45:18,099 --> 00:45:20,226 But I had on high heels. It isn't fair. 667 00:45:20,401 --> 00:45:22,494 - Hey, let me go. - Oh, no. You lost. 668 00:45:22,670 --> 00:45:24,695 - You've gotta kiss me. - I will not. 669 00:45:24,872 --> 00:45:26,965 - Don't you dare try it. - Now, now, young lady. 670 00:45:27,141 --> 00:45:29,837 I saw him catch you. Fair is fair. 671 00:45:31,479 --> 00:45:33,504 Backward, am I? 672 00:45:33,681 --> 00:45:36,343 - Okay, sailor. Have a good time. - Thank you. 673 00:45:36,517 --> 00:45:38,417 Get away from me. That wasn't very funny. 674 00:45:38,586 --> 00:45:40,076 I didn't mean it to be. 675 00:45:40,254 --> 00:45:43,246 Especially after you just told me how much you like being kissed. 676 00:45:43,424 --> 00:45:45,915 Wendell Craig has a right to kiss me. I love him. 677 00:45:46,093 --> 00:45:48,152 - You love that heel? - Desperately. 678 00:45:48,329 --> 00:45:49,557 I can't believe it. 679 00:45:49,730 --> 00:45:51,960 Not after the way Danny talked about you. 680 00:45:52,133 --> 00:45:55,625 I'm not interested in what you believe. In fact, I'm not interested in you. 681 00:45:55,803 --> 00:45:56,827 Where you going? 682 00:45:57,004 --> 00:45:59,063 I'm going home and I can get there by myself. 683 00:45:59,240 --> 00:46:01,140 Sure you can, but I'll go along with you anyway. 684 00:46:06,313 --> 00:46:09,805 It's a little late for it, but I may as well introduce myself. 685 00:46:09,984 --> 00:46:11,451 My name is Rico Ferrari. 686 00:46:11,619 --> 00:46:14,884 I'd know you anywhere. I have your fingerprints all over my arm. 687 00:46:15,056 --> 00:46:18,548 I'm sorry if I hurt you, and I'm sorry I kissed you back there. 688 00:46:18,726 --> 00:46:21,524 - Now, that's a pretty compliment. - I didn't mean it that way. 689 00:46:21,695 --> 00:46:24,255 I just don't seem to know the right thing to say to you. 690 00:46:24,432 --> 00:46:25,694 How about "good night"? 691 00:46:25,866 --> 00:46:28,357 Sure, just as soon as I get you home. 692 00:46:29,370 --> 00:46:30,496 SUSAN: Oh! 693 00:46:30,671 --> 00:46:34,368 - What's the matter? - My ankle, it's sprained. 694 00:46:38,412 --> 00:46:40,243 Let me look at it. 695 00:46:40,448 --> 00:46:42,609 (SUSAN GRO ANS AND GASPS) 696 00:46:44,785 --> 00:46:46,218 Uh, I think you'll pull through. 697 00:46:46,387 --> 00:46:48,719 Oh, go get a cab. There's a stand a block away. 698 00:46:48,889 --> 00:46:51,858 No hurry. There's always one that comes by here sooner or later. 699 00:46:52,026 --> 00:46:53,755 But my ankle hurts. 700 00:46:53,928 --> 00:46:56,294 The best thing to do is to rest. 701 00:47:07,208 --> 00:47:09,142 (SINGING) Life's a game 702 00:47:09,310 --> 00:47:14,077 But who can play it all alone? 703 00:47:15,516 --> 00:47:18,417 Every chap should have a heart 704 00:47:18,586 --> 00:47:22,955 That's all his own 705 00:47:23,124 --> 00:47:27,584 Love may come at first sight They told me 706 00:47:27,761 --> 00:47:32,789 When I saw you I knew 707 00:47:33,534 --> 00:47:37,766 I had found my only love 708 00:47:37,938 --> 00:47:43,433 When I met you 709 00:47:43,611 --> 00:47:47,775 So, darling 710 00:47:47,948 --> 00:47:51,611 I know that you know 711 00:47:51,785 --> 00:47:55,346 That I'll go where you go 712 00:47:55,523 --> 00:47:59,015 - I choose you - Can't lose you 713 00:47:59,193 --> 00:48:03,527 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 714 00:48:03,697 --> 00:48:10,000 This time is my time Will soon be goodbye time 715 00:48:10,171 --> 00:48:14,073 Then in the starlight Hold me tight 716 00:48:14,241 --> 00:48:18,644 With one more little kiss say nighty-night 717 00:48:55,349 --> 00:48:58,648 I know that you know 718 00:48:58,819 --> 00:49:02,152 That I'll go where you go 719 00:49:02,323 --> 00:49:05,918 - I choose you - Can't lose you 720 00:49:06,093 --> 00:49:10,120 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 721 00:49:10,297 --> 00:49:13,289 This time is my time 722 00:49:13,467 --> 00:49:16,698 Will soon be goodbye time 723 00:49:16,870 --> 00:49:20,670 Then in the starlight Hold me tight 724 00:49:20,841 --> 00:49:24,038 With one more little kiss say nighty-night 725 00:49:24,778 --> 00:49:28,077 - I know that you know - I know that you know 726 00:49:28,249 --> 00:49:31,548 - That I'll go where you go - That I'll go where you go 727 00:49:31,719 --> 00:49:35,211 - I choose you - Can't lose you 728 00:49:35,389 --> 00:49:39,223 I wish you knew how much I long To hold you in my arms 729 00:49:39,393 --> 00:49:42,453 This time is my time 730 00:49:42,630 --> 00:49:47,863 - Will soon be goodbye time - Will soon be goodbye time 731 00:49:48,035 --> 00:49:52,404 - Then in the starlight - Then in the starlight 732 00:49:52,573 --> 00:49:56,873 - Hold me tight - Hold me tight 733 00:49:57,044 --> 00:50:01,344 - With one more little kiss - With one more little kiss 734 00:50:01,515 --> 00:50:07,147 - Say nighty-night - Say nighty-night 735 00:50:10,991 --> 00:50:12,686 Taxi! 736 00:50:14,862 --> 00:50:17,592 - Oh, my shoe. I lost my shoe. - I'll get it. 737 00:50:17,765 --> 00:50:19,323 SUSAN: Go ahead, driver. 738 00:50:19,500 --> 00:50:21,297 Hey! Hey! 739 00:50:30,944 --> 00:50:34,277 Wendell. Oh, Wendell? 740 00:50:35,849 --> 00:50:38,716 Wendell darling, are you all right? 741 00:50:38,886 --> 00:50:40,319 I'm just great. 742 00:50:40,487 --> 00:50:41,681 (SUSAN GASPS) 743 00:50:41,855 --> 00:50:43,482 Here, let me help you. 744 00:50:43,657 --> 00:50:46,888 What delightful friends you have. 745 00:50:47,061 --> 00:50:49,825 Look at that eye. 746 00:50:49,997 --> 00:50:53,057 How am I going to open tomorrow night? 747 00:50:55,035 --> 00:50:56,832 The good side too. 748 00:50:57,004 --> 00:50:59,336 To me, one side is just as handsome as the other. 749 00:50:59,506 --> 00:51:02,498 Stop talking like a child. It may not mean anything to you... 750 00:51:02,676 --> 00:51:06,635 ...but to my audience, it makes a big difference. 751 00:51:06,814 --> 00:51:09,009 I'll find those hoodlums, and when I do... 752 00:51:09,183 --> 00:51:11,947 SUSAN: Well, I'm gonna take care of Danny with my own two hands. 753 00:51:12,119 --> 00:51:15,282 - Danny? Which one was he? - My brother. 754 00:51:16,523 --> 00:51:19,651 Your brother? Well... 755 00:51:19,827 --> 00:51:22,295 And who were the others? More of your relations? 756 00:51:22,463 --> 00:51:23,862 (DOORBELL BUZZES) 757 00:51:24,031 --> 00:51:27,000 Uh, I'll get it. 758 00:51:31,705 --> 00:51:33,229 (DOORBELL BUZZES) 759 00:51:34,908 --> 00:51:39,538 - The police referred your call to us, sir. - A little trouble with some sailors? 760 00:51:39,713 --> 00:51:43,945 A little trouble? Look at this room. 761 00:51:45,219 --> 00:51:46,311 Some mess. 762 00:51:46,487 --> 00:51:48,887 Looks like we're getting real men in the Navy again. 763 00:51:49,056 --> 00:51:50,887 And look at this eye. 764 00:51:51,058 --> 00:51:52,218 How about that? 765 00:51:52,393 --> 00:51:56,454 They sure hung a mouse on him. This could be mighty tough for the boys. 766 00:51:56,630 --> 00:51:58,530 Good. The tougher, the better. 767 00:51:58,699 --> 00:52:00,326 Maybe they'd pay for the damages... 768 00:52:00,501 --> 00:52:02,901 ...and you wouldn't have to file a formal complaint. 769 00:52:03,070 --> 00:52:05,800 I wanna file a formal complaint. 770 00:52:05,973 --> 00:52:07,804 SP OFFICER: Now, just what happened, sir? 771 00:52:07,975 --> 00:52:09,704 CRAIG: I was here minding my own business. 772 00:52:09,877 --> 00:52:11,469 I was holding an audition. 773 00:52:11,645 --> 00:52:13,636 With three sailors? 774 00:52:14,114 --> 00:52:18,710 With a young lady. She and I were just, uh... 775 00:52:18,886 --> 00:52:20,251 You can skip that. 776 00:52:20,421 --> 00:52:24,050 You're a big boy, and we're broad-minded. 777 00:52:24,224 --> 00:52:25,816 Now, who were the sailors? 778 00:52:25,993 --> 00:52:29,622 One of them was called Smith. Danny Smith. 779 00:52:29,797 --> 00:52:32,357 - And the others? - Well, they were friends of his. 780 00:52:32,533 --> 00:52:34,831 Shouldn't be hard to find out who they are. 781 00:52:35,002 --> 00:52:36,902 I've got a witness. Susan? 782 00:52:37,704 --> 00:52:40,502 She ought to be able to describe Danny Smith if anyone can. 783 00:52:40,808 --> 00:52:41,797 Susan! 784 00:52:44,702 --> 00:52:46,363 Susan. 785 00:52:49,573 --> 00:52:50,938 I ought to spank you with this. 786 00:52:51,108 --> 00:52:52,302 - Shh! - Don't shush me! 787 00:52:52,476 --> 00:52:54,706 - Shore patrol. - Have they got Danny and Bilge? 788 00:52:54,878 --> 00:52:57,108 No, but we have to find them and warn them. 789 00:52:57,281 --> 00:52:59,579 I know where they are. Come on. 790 00:53:02,753 --> 00:53:04,345 (BAND PLAYING) 791 00:53:17,101 --> 00:53:18,329 Are you Ginger? 792 00:53:18,502 --> 00:53:20,595 Are you kidding? 793 00:53:21,739 --> 00:53:24,731 (BAND PLAYING "THE LAD Y FROM THE BAYOU") 794 00:53:28,646 --> 00:53:30,307 (PLAYING HARMONICA) 795 00:53:31,715 --> 00:53:38,211 (SINGING) Blackberries 796 00:53:39,023 --> 00:53:45,519 Get your blackberries 797 00:54:10,921 --> 00:54:13,321 I'm called the lady from the bayou 798 00:54:14,191 --> 00:54:17,024 And tonight I got the blues 799 00:54:17,194 --> 00:54:22,928 Because I'm longin' for the bayou Where I used to dance with my shoes off 800 00:54:23,100 --> 00:54:29,096 I'm livin' high and feelin' low-down Won't somebody understand? 801 00:54:29,273 --> 00:54:33,801 I want a man to call me baby And sway me to a bayou band 802 00:54:35,145 --> 00:54:41,050 Heard about the bebop they play today But that's no way to win me 803 00:54:41,218 --> 00:54:47,350 Gotta have a rhythm that makes me shout And that brings out the swamp gal in me 804 00:54:47,524 --> 00:54:53,485 I'm called the lady from the bayou And I know my way around 805 00:54:53,664 --> 00:54:59,762 But I forget that I'm a lady whenever I hear Music with a bayou sound 806 00:55:04,842 --> 00:55:06,070 Yep 807 00:56:54,017 --> 00:56:55,780 Bayou 808 00:56:55,953 --> 00:56:58,649 Bayou 809 00:57:01,892 --> 00:57:03,951 Bayou 810 00:57:09,600 --> 00:57:11,591 (AUDIENCE APPLAUDING) 811 00:57:12,536 --> 00:57:13,867 GINGER: Ha. 812 00:57:23,547 --> 00:57:24,775 Excuse me. 813 00:57:24,948 --> 00:57:28,543 More Navy. Don't you guys ever work? Who watches the boats? 814 00:57:28,719 --> 00:57:32,280 Official business. We're looking for Chief Boatswain's Mate William F. Clark. 815 00:57:32,456 --> 00:57:33,753 Well, why are you asking me? 816 00:57:33,924 --> 00:57:36,017 Some of his shipmates said you were his girl. 817 00:57:36,193 --> 00:57:38,423 Not anymore. 818 00:57:38,595 --> 00:57:41,325 Um... Well, uh, what did he do? 819 00:57:41,498 --> 00:57:43,466 A brawl over some dame. 820 00:57:43,634 --> 00:57:46,330 A dame? How do you like that? 821 00:57:46,503 --> 00:57:49,165 I hope you find him. And when you do, I hope you hang him. 822 00:57:49,339 --> 00:57:51,569 We don't hang them in the Navy. We shoot them. 823 00:57:51,742 --> 00:57:54,040 That suits me. 824 00:57:57,357 --> 00:58:00,986 What's the matter? Something bothering you guys? 825 00:58:01,161 --> 00:58:02,355 Don't answer that. 826 00:58:02,529 --> 00:58:03,996 (PHONE RINGS) 827 00:58:06,500 --> 00:58:09,094 - Hello? BILL: Ginger, baby. This is Bill. 828 00:58:09,269 --> 00:58:10,861 - Yeah? - I wanna tell you something. 829 00:58:11,038 --> 00:58:12,528 - We're at Rico's. - I'm listening. 830 00:58:12,773 --> 00:58:14,604 We're in a jam. We were helping Danny's sister. 831 00:58:14,775 --> 00:58:16,299 - Uh-huh. - Ginger, baby, I tried... 832 00:58:16,477 --> 00:58:18,172 Mm-hm. I got it, but I don't believe it. 833 00:58:18,345 --> 00:58:21,837 - But, Ginger... - After six years, why should I? 834 00:58:22,750 --> 00:58:24,650 Wrong number. 835 00:58:24,818 --> 00:58:28,515 Go away, boys. Beat it. You bother me. 836 00:58:33,127 --> 00:58:34,355 Hey, what's the matter? 837 00:58:34,528 --> 00:58:37,361 I cook for a party and you all act like a funeral. 838 00:58:37,531 --> 00:58:39,590 Please, Mom, no one feels like a party. 839 00:58:39,767 --> 00:58:43,464 What are you worrying about? First they must catch you. 840 00:58:43,637 --> 00:58:45,832 All they know is that one of you is named Smith. 841 00:58:46,006 --> 00:58:48,907 How many Smiths are there in the Navy? There must be thousands. 842 00:58:49,076 --> 00:58:52,671 Sure, and by the time they find out who you are, you're gonna be grandfathers. 843 00:58:52,846 --> 00:58:53,870 BILL: Could be. 844 00:58:54,047 --> 00:58:57,539 Rico, please, for a party, you gotta have a little music. Play something. 845 00:58:57,718 --> 00:59:00,312 Okay, if you sing, Mom. Mom used to sing in the opera. 846 00:59:00,487 --> 00:59:03,513 Well, in the chorus, you know. And everybody in Italy sings. 847 00:59:03,690 --> 00:59:05,920 They do here too. You ought to hear Susan. 848 00:59:06,093 --> 00:59:09,824 OTTAVIO: Ah. Susie, come on, you too. Come on, come on. 849 00:59:10,364 --> 00:59:11,661 All right. 850 00:59:11,832 --> 00:59:13,231 Play. 851 00:59:14,134 --> 00:59:18,798 (SINGING) There's a song in dear old Napoli 852 00:59:18,972 --> 00:59:23,306 That you'll hear all sweethearts croon 853 00:59:23,477 --> 00:59:27,777 Hand in hand they wander happily 854 00:59:27,948 --> 00:59:32,146 As they sing this haunting tune 855 00:59:32,319 --> 00:59:36,756 You can hear those gay Lotharios 856 00:59:36,924 --> 00:59:41,861 And the dashing gondoliers 857 00:59:42,029 --> 00:59:47,592 As they sing and love like Romeos 858 00:59:47,768 --> 00:59:52,000 Those melodious cavaliers 859 00:59:52,172 --> 00:59:57,371 Each maiden fair joins in the air 860 00:59:57,544 --> 01:00:02,777 All lovers dwell under its spell 861 01:00:02,950 --> 01:00:09,446 Ah, me, ah, me 862 01:00:09,623 --> 01:00:16,119 Chiribiribee, Chiribiribee, Chiribiribee 863 01:00:17,064 --> 01:00:21,694 Chiribiribee, with hearts so free 864 01:00:21,869 --> 01:00:26,397 We'll sing and dance this melody 865 01:00:26,573 --> 01:00:30,168 Chiribiribee, ah, what romance 866 01:00:30,344 --> 01:00:35,873 With loving hearts in harmony 867 01:00:37,050 --> 01:00:41,043 Chiribiribee, what ecstasy 868 01:00:41,221 --> 01:00:46,887 To sing through life so merrily 869 01:00:47,060 --> 01:00:53,556 Chiribiribee, Chiribiribee 870 01:00:54,768 --> 01:01:01,264 Chiribiribee means love for thee 871 01:01:02,576 --> 01:01:06,808 Chiribiribee, with hearts so free 872 01:01:06,980 --> 01:01:11,974 We'll sing and dance this melody 873 01:01:12,152 --> 01:01:15,610 Chiribiribee, ah, what romance 874 01:01:15,789 --> 01:01:22,285 With loving hearts in harmony 875 01:01:22,796 --> 01:01:26,664 Chiribiribee, what ecstasy 876 01:01:26,833 --> 01:01:32,738 To sing through life so merrily 877 01:01:32,906 --> 01:01:36,933 Chiribiribee 878 01:01:37,110 --> 01:01:41,171 Chiribiribee 879 01:01:41,348 --> 01:01:47,753 Chiribiribee means love for thee 880 01:01:48,488 --> 01:01:50,615 (OTTAVIO AND BILL SINGING) 881 01:02:12,312 --> 01:02:17,511 - Chiribiribee - Chiribiribee 882 01:02:17,684 --> 01:02:23,350 - Chiribiribee - Chiribiribee 883 01:02:23,523 --> 01:02:30,019 Chiribiribee means love for thee 884 01:02:32,966 --> 01:02:34,593 (ALL LAUGHING) 885 01:02:34,768 --> 01:02:36,360 (DOORBELL BUZZING) 886 01:02:36,903 --> 01:02:38,427 - Shore patrol. - Head for the roof. 887 01:02:38,605 --> 01:02:39,629 BILL: Come on. 888 01:02:52,419 --> 01:02:55,479 So you're the dame. Okay, where is he? 889 01:02:55,655 --> 01:02:57,520 - You lost someone? - Come on, where is he? 890 01:02:57,691 --> 01:03:00,558 Well, you can see I'm alone. I was just having a little snack. 891 01:03:00,727 --> 01:03:03,787 Yeah, well, you got a good appetite and a terrific baritone voice. 892 01:03:03,964 --> 01:03:05,795 - Ginger, baby. - "Ginger, baby." 893 01:03:05,966 --> 01:03:07,524 Okay, where is she? 894 01:03:07,701 --> 01:03:09,999 She? Where...? 895 01:03:10,604 --> 01:03:11,866 So you're the one. 896 01:03:12,039 --> 01:03:15,372 I want you to meet a friend of mine. This is Carol Pace. Carol, Ginger. 897 01:03:15,542 --> 01:03:16,839 Hello, Ginger. 898 01:03:18,111 --> 01:03:19,578 Her? 899 01:03:19,746 --> 01:03:20,838 I'm the one. 900 01:03:21,014 --> 01:03:22,311 You? 901 01:03:22,482 --> 01:03:24,848 You three guys fighting over her? 902 01:03:25,018 --> 01:03:27,919 Wow, what have you got, kid? 903 01:03:28,088 --> 01:03:31,080 A brother who can't mind his own business. 904 01:03:32,592 --> 01:03:34,321 You mean you were on the level? 905 01:03:34,594 --> 01:03:37,062 That's what I tried to tell you on the phone, sweetie. 906 01:03:37,230 --> 01:03:38,356 You wouldn't believe me. 907 01:03:38,532 --> 01:03:40,762 Now that everybody believes everybody else... 908 01:03:40,934 --> 01:03:42,526 ...let's sit down and be friendly. 909 01:03:42,702 --> 01:03:44,431 Have something to eat, huh? Come. 910 01:03:45,906 --> 01:03:49,865 You all excuse me, please. I have an errand to do. I'll be right back. 911 01:03:54,453 --> 01:03:57,718 How can you eat at a time like this? You're in very bad trouble. 912 01:03:57,890 --> 01:03:59,414 Gotta be strong to bear it. 913 01:03:59,592 --> 01:04:03,995 You know, I've been thinking. The only sensible thing to do is give myself up. 914 01:04:04,163 --> 01:04:06,358 - You can't do that. - We're all in this together. 915 01:04:06,532 --> 01:04:09,296 Now, wait a minute. I got news for you and for you. 916 01:04:09,468 --> 01:04:12,460 The only one I care about is Bilge. He's in a real jam. 917 01:04:12,638 --> 01:04:14,230 Fourteen years to get your rating. 918 01:04:14,407 --> 01:04:17,103 Fourteen years, and they'll bust you right down to nothing. 919 01:04:17,276 --> 01:04:19,608 What you need is an alibi, and I've got it for you. 920 01:04:19,779 --> 01:04:21,144 - Yeah? - Yeah. 921 01:04:21,313 --> 01:04:22,337 What is it? 922 01:04:22,515 --> 01:04:26,144 Well, you got off the ship, came straight to my place... 923 01:04:26,318 --> 01:04:28,377 ...and stayed there all night. 924 01:04:28,554 --> 01:04:30,954 SUSAN: Would you really say a thing like that, Ginger? 925 01:04:31,123 --> 01:04:33,853 For Bilge, yes. 926 01:04:34,026 --> 01:04:35,254 That might work, Bill. 927 01:04:35,428 --> 01:04:37,692 It might work but I'm not gonna let her do it. 928 01:04:37,863 --> 01:04:39,592 What kind of a guy do you think I am? 929 01:04:39,765 --> 01:04:41,665 Well, somebody's gotta look out after you. 930 01:04:41,834 --> 01:04:44,268 You're such a dope, always sticking your neck out. 931 01:04:44,437 --> 01:04:46,405 They could bust you for a thing like this. 932 01:04:46,572 --> 01:04:49,700 I'll get busted, but I'm not gonna let them talk that way about you. 933 01:04:49,875 --> 01:04:52,810 You know, if you two were married, it would be all right. 934 01:04:52,978 --> 01:04:55,913 Now, there's a girl with a head on her shoulders. 935 01:04:56,082 --> 01:05:00,416 You know, that never occurred to me. Did it occur to you, Bill? 936 01:05:00,586 --> 01:05:03,851 Ginger, baby, you know I've got too much respect for you... 937 01:05:04,023 --> 01:05:06,685 ...to let you marry me just to do me a favor. 938 01:05:06,859 --> 01:05:11,193 When I ask you to be my wife, it won't be because I need an alibi. 939 01:05:11,363 --> 01:05:14,332 That's the same phony line you've been handing me for six years. 940 01:05:14,500 --> 01:05:16,900 Ginger, baby, I worship the ground you walk on. 941 01:05:17,069 --> 01:05:21,699 Now he's talking real estate. Okay, sailor, this is it! 942 01:05:21,874 --> 01:05:25,366 As far as I'm concerned, I've had it! 943 01:05:27,480 --> 01:05:29,277 (POUNDING) 944 01:05:31,317 --> 01:05:34,252 Sometimes Ginger gets a little upset. 945 01:05:34,420 --> 01:05:37,218 Her big mistake is she thinks more of you than you do of her. 946 01:05:37,389 --> 01:05:41,257 Now, wait a minute. As far as I'm concerned, she's the best. 947 01:05:41,427 --> 01:05:43,190 What are you waiting for? Second best? 948 01:05:43,362 --> 01:05:47,196 What goes on between Ginger and me is none of your business. 949 01:05:47,366 --> 01:05:50,164 Is that so? Well, if you've made my affairs your business... 950 01:05:50,336 --> 01:05:53,533 Don't you start with me! You've got me enough trouble already. 951 01:05:53,706 --> 01:05:54,934 RICO: Take it easy, chief. 952 01:05:55,107 --> 01:05:58,167 I'm going up on the roof and get some air. 953 01:06:01,280 --> 01:06:02,269 (POUNDING) 954 01:06:02,448 --> 01:06:04,609 MAN: Take it easy, please! I'm trying to get some sleep. 955 01:06:04,783 --> 01:06:07,616 Susie, you shouldn't mix in Bill's personal affairs. 956 01:06:07,786 --> 01:06:10,983 And who are you to talk? You mixed in mine, didn't you? 957 01:06:11,157 --> 01:06:13,785 - This whole thing's your fault. - That's the thanks I get. 958 01:06:13,959 --> 01:06:17,019 - You had no right to interfere. - Somebody's gotta look out for you. 959 01:06:17,196 --> 01:06:20,996 - You don't know to keep out of trouble. - There was no trouble till you came along. 960 01:06:21,167 --> 01:06:22,828 Don't you forget that. 961 01:06:23,869 --> 01:06:25,860 MAN (POUNDING): Hey, cut it out! 962 01:06:26,505 --> 01:06:28,632 What are you barking at her for? She's right. 963 01:06:28,807 --> 01:06:30,001 You had to go barging in. 964 01:06:30,176 --> 01:06:32,736 Look, it was a private fight. You stuck your nose in it. 965 01:06:32,912 --> 01:06:35,676 That's not fair. Rico and Bill were just trying to help you. 966 01:06:35,848 --> 01:06:38,214 - Now, you keep out of this. - Danny Smith! 967 01:06:38,384 --> 01:06:41,251 I hardly know you. You came to me and got me mixed up in this. 968 01:06:41,420 --> 01:06:44,446 Okay. You're not mixed up in it anymore. Now, stay out of it. 969 01:06:44,623 --> 01:06:49,083 It'll be a pleasure. And don't think it hasn't been fun, because it hasn't. 970 01:06:50,329 --> 01:06:52,729 MAN: I'm coming down there and knock your head off! 971 01:06:52,898 --> 01:06:55,423 - Come and try it. - One fight a night isn't good enough? 972 01:06:55,601 --> 01:06:57,865 Oh, go soak your head! 973 01:06:58,837 --> 01:07:02,102 MAN (POUNDING): I'm coming down! I'm warning you! 974 01:07:02,274 --> 01:07:04,401 What happened to the party? Where is everybody? 975 01:07:04,577 --> 01:07:06,408 Who cares? Where you been, Mom? 976 01:07:06,579 --> 01:07:08,979 I took some food to Mr. Peroni, but he wouldn't eat. 977 01:07:09,148 --> 01:07:11,639 Not good enough for him, huh? Who does he think he is? 978 01:07:11,817 --> 01:07:15,617 - Lf I'm not mad at him, why should you be? - I'll get mad at him if I feel like it. 979 01:07:15,788 --> 01:07:18,382 And I feel like it. Good night. 980 01:07:19,525 --> 01:07:20,651 MAN: Shut up! Shut up! 981 01:07:20,926 --> 01:07:24,089 Shut up yourself! 982 01:07:26,031 --> 01:07:28,192 GINGER: Carol, come sit down. 983 01:07:32,071 --> 01:07:34,335 - Men! - You can have them. 984 01:07:34,506 --> 01:07:35,905 I don't want them. 985 01:07:36,075 --> 01:07:38,942 I gave him six of the best years of my life. 986 01:07:39,111 --> 01:07:43,411 How do you like that guy? I do him a favor and he bites my head off. 987 01:07:43,582 --> 01:07:46,073 You take my advice, Ginger, and marry Herman. 988 01:07:46,252 --> 01:07:49,085 No, even better, marry Bilge and make his life miserable. 989 01:07:49,255 --> 01:07:53,385 And you, Carol, never do a man a favor. They only hate you for it. 990 01:07:53,993 --> 01:07:55,893 You think you have trouble. 991 01:07:56,061 --> 01:07:59,622 A couple of hours ago, I had four men fighting over me. 992 01:07:59,798 --> 01:08:01,857 Now I have nothing. 993 01:08:10,509 --> 01:08:12,807 (SINGING) Why, oh, why and wherefore 994 01:08:12,978 --> 01:08:17,472 Is there no one to care for me? 995 01:08:20,719 --> 01:08:26,885 I've been told that there is A man for me but where is he? 996 01:08:31,764 --> 01:08:35,757 Wake up, girls, and stay awake 997 01:08:36,702 --> 01:08:40,695 Don't you know it's all a fake? 998 01:08:41,874 --> 01:08:45,867 Men are nature's big mistake 999 01:08:46,378 --> 01:08:51,213 But they're very necessary 1000 01:08:51,383 --> 01:08:57,879 Why should I be frantic When I'm in this romantic mood? 1001 01:09:01,660 --> 01:09:08,156 Guys are so contrary And most of them are very rude 1002 01:09:12,705 --> 01:09:17,005 They take your heart And break your heart 1003 01:09:17,176 --> 01:09:22,136 They're all so undependable And yet they're not expendable 1004 01:09:22,314 --> 01:09:27,411 But why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1005 01:09:27,586 --> 01:09:32,649 Why, oh, why and wherefore Does no one seem to care for me? 1006 01:09:32,825 --> 01:09:35,191 Why, oh, why and wherefore 1007 01:09:35,361 --> 01:09:41,732 Does no one seem to care for me? 1008 01:09:50,642 --> 01:09:53,941 Oh, I thought I heard your car. Anything wrong, sir? 1009 01:09:54,113 --> 01:09:55,671 Didn't mean to awaken you, Jenny. 1010 01:09:55,848 --> 01:09:59,284 No, the meeting was cancelled, so I flew right back. 1011 01:09:59,451 --> 01:10:01,817 I suppose the children are asleep already. 1012 01:10:01,987 --> 01:10:05,445 Miss Susan's in, but Daniel isn't in yet. 1013 01:10:05,624 --> 01:10:09,958 Pretty late. He knows I don't approve of these late hours. 1014 01:10:10,129 --> 01:10:11,994 You go on back to bed, Jenny. Good night. 1015 01:10:12,164 --> 01:10:13,461 Good night, sir. 1016 01:10:13,632 --> 01:10:15,327 (KNOCKING) 1017 01:10:25,778 --> 01:10:27,609 - Daniel Smith live here? - Yes, sir. 1018 01:10:27,780 --> 01:10:29,407 We're looking for him. Where is he? 1019 01:10:29,581 --> 01:10:33,278 - He's in there. I'll tell him. - Never mind. We'll tell him. 1020 01:10:37,189 --> 01:10:38,520 (SMITH COUGHING) 1021 01:10:41,293 --> 01:10:43,523 Straighten up, chum. This is it... 1022 01:10:44,430 --> 01:10:47,092 At ease. What can I do for you? 1023 01:10:47,266 --> 01:10:49,393 - Admiral, we were looking... - We made a mistake. 1024 01:10:49,568 --> 01:10:51,627 One at a time. Looking for what? 1025 01:10:51,804 --> 01:10:53,396 Daniel Smith, sir. 1026 01:10:53,572 --> 01:10:55,836 I'm Daniel Smith. What do you want? 1027 01:10:56,008 --> 01:10:59,500 We were told that this Daniel Smith was a sailor, sir. 1028 01:10:59,678 --> 01:11:01,805 Well, what do you think I am? A ballet dancer? 1029 01:11:01,980 --> 01:11:03,743 - No, sir. - Then speak up. 1030 01:11:03,916 --> 01:11:06,350 We're supposed to put you under arrest, admiral. 1031 01:11:06,518 --> 01:11:08,418 Well, that's better. 1032 01:11:10,789 --> 01:11:12,757 You're what? 1033 01:11:15,327 --> 01:11:17,488 And may I ask why? 1034 01:11:17,663 --> 01:11:20,427 Well, you beat up a civilian named Wendell Craig. 1035 01:11:20,599 --> 01:11:21,793 You wrecked his apartment. 1036 01:11:21,967 --> 01:11:22,991 Why? 1037 01:11:23,168 --> 01:11:25,728 Please, sir, I'm sure there's been a mistake. 1038 01:11:25,904 --> 01:11:28,099 SMITH: Answer my question. 1039 01:11:28,273 --> 01:11:34,769 Well, it seems that you and him were having a fight over a broad. 1040 01:11:35,147 --> 01:11:36,171 I mean, a dame. 1041 01:11:36,348 --> 01:11:38,282 - He means a girl. - Don't explain. 1042 01:11:38,450 --> 01:11:40,714 I've been in the Navy all my life. 1043 01:11:40,886 --> 01:11:45,516 Of all the incompetent, idiotic, insane, outrageous... 1044 01:11:45,691 --> 01:11:47,591 As soon as we saw you, sir... 1045 01:11:47,759 --> 01:11:49,920 ...we had the feeling that something was wrong. 1046 01:11:50,095 --> 01:11:53,360 Oh, did you? How very shrewd. 1047 01:11:53,532 --> 01:11:55,932 You ought to be in Naval Intelligence. 1048 01:11:56,101 --> 01:11:58,763 Yes, sir. Just following orders, sir. 1049 01:11:58,937 --> 01:12:02,168 We were given this sailor's name and address. 1050 01:12:03,876 --> 01:12:05,503 SMITH: Huh. 1051 01:12:06,111 --> 01:12:08,136 Yeah, quite right. 1052 01:12:08,413 --> 01:12:11,814 Uh, I'm sorry I lost my temper. 1053 01:12:11,984 --> 01:12:16,421 I should've realized that there must be more than one Daniel Smith in the Navy. 1054 01:12:16,588 --> 01:12:19,455 Soon as you find this man, I want to be notified at once. 1055 01:12:19,625 --> 01:12:20,649 Dismissed. 1056 01:12:20,826 --> 01:12:22,555 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. 1057 01:12:37,709 --> 01:12:40,269 SMITH: That you, Susan? - Father, you startled me. 1058 01:12:40,445 --> 01:12:43,039 - I thought you were away. - The meeting was cancelled. 1059 01:12:43,215 --> 01:12:44,978 Where were you last night? 1060 01:12:45,150 --> 01:12:47,983 A concert. I went to a concert. 1061 01:12:48,153 --> 01:12:50,087 Daniel go with you? 1062 01:12:50,255 --> 01:12:51,779 Daniel? 1063 01:12:51,957 --> 01:12:55,449 Oh, you mean Daniel. No. 1064 01:12:55,994 --> 01:12:57,518 Why? Is there anything wrong? 1065 01:12:57,696 --> 01:13:00,187 Not a thing. Why should anything be wrong? 1066 01:13:00,365 --> 01:13:04,301 - No reason. Just thought I'd ask. - You don't know where he went, do you? 1067 01:13:04,469 --> 01:13:06,733 Probably went with some of the boys from the ship. 1068 01:13:06,905 --> 01:13:08,805 You don't have to worry about Daniel. 1069 01:13:08,974 --> 01:13:11,499 Your brother didn't get home last night. 1070 01:13:11,677 --> 01:13:14,009 You mean Daniel? 1071 01:13:14,546 --> 01:13:18,277 Say, what's the matter with you? Don't you understand English? 1072 01:13:19,017 --> 01:13:20,882 Your brother's gotten himself into a mess. 1073 01:13:21,053 --> 01:13:22,077 (SPOON CLANGS) 1074 01:13:22,254 --> 01:13:25,314 - What's that? - Nothing. I just dropped a spoon. 1075 01:13:26,625 --> 01:13:28,718 What was that you were saying about Daniel? 1076 01:13:28,894 --> 01:13:31,385 I mean, how did you know? Who told you? 1077 01:13:31,563 --> 01:13:34,293 The shore patrol came by here last night looking for him. 1078 01:13:34,466 --> 01:13:36,457 - The shore patrol? - Mm. 1079 01:13:37,302 --> 01:13:39,133 What did they say? 1080 01:13:39,304 --> 01:13:41,397 No point in going into the details... 1081 01:13:41,573 --> 01:13:44,235 ...but it's trouble. Serious trouble. 1082 01:13:44,409 --> 01:13:46,240 With a thing like this on his record... 1083 01:13:46,411 --> 01:13:48,675 ...it's very doubtful if he'll get into Annapolis. 1084 01:13:48,847 --> 01:13:51,475 Isn't there some way you can get it off his record? 1085 01:13:51,650 --> 01:13:53,174 Unless a charge gets withdrawn... 1086 01:13:53,352 --> 01:13:55,684 ...it remains on your service record as long as you live. 1087 01:13:55,854 --> 01:13:57,082 (PHONE RINGS) 1088 01:13:57,255 --> 01:13:58,984 I'll get it, Dad. 1089 01:14:02,194 --> 01:14:04,890 Hello? Oh, hello, Dan... 1090 01:14:05,597 --> 01:14:07,724 Hello, Dora. 1091 01:14:07,899 --> 01:14:14,668 No, I was just having breakfast with Dad. No, he didn't go away after all. 1092 01:14:15,674 --> 01:14:18,609 I was just going to call you. A funny thing. 1093 01:14:18,777 --> 01:14:21,678 You know those men you thought might be looking for you? 1094 01:14:21,847 --> 01:14:23,144 You mean the shore patrol? 1095 01:14:23,315 --> 01:14:26,648 Mm-hm. That's right. Well, they went right where you thought they would. 1096 01:14:26,818 --> 01:14:27,876 Oh, no. 1097 01:14:28,820 --> 01:14:29,844 Yes. 1098 01:14:30,022 --> 01:14:32,115 Well, I'll get in touch with you later. 1099 01:14:32,290 --> 01:14:33,780 Bye. 1100 01:14:36,161 --> 01:14:38,959 Mom, can I have some toast, please? 1101 01:14:39,131 --> 01:14:41,964 That other man at the table, his name is Bill. 1102 01:14:42,134 --> 01:14:44,602 In front of him is a plate of toast, if you ask him. 1103 01:14:44,770 --> 01:14:47,830 For your sake, Mom, I'd be delighted. 1104 01:14:49,007 --> 01:14:50,338 Thank you, Mr. Clark. 1105 01:14:50,509 --> 01:14:53,342 Not at all, Mr. Ferrari. 1106 01:14:54,079 --> 01:14:56,411 What's the matter? Is your sister still mad at you? 1107 01:14:56,581 --> 01:14:58,344 No, but that's the least of my troubles. 1108 01:14:58,517 --> 01:14:59,848 (DOORBELL BUZZING) 1109 01:15:00,018 --> 01:15:01,645 OTTAVIO: I'll get it. 1110 01:15:06,825 --> 01:15:07,849 Who is it? 1111 01:15:08,026 --> 01:15:10,494 SP OFFICER: Shore patrol, United States Navy. 1112 01:15:14,633 --> 01:15:17,033 Oh, excuse me. 1113 01:15:20,854 --> 01:15:24,722 Come in, come in. In my house, the Navy is always welcome. 1114 01:15:26,760 --> 01:15:28,751 Sit down. Have something to eat, huh? 1115 01:15:28,929 --> 01:15:30,396 This is an official call, ma'am. 1116 01:15:30,564 --> 01:15:32,964 Well, that's no reason to starve. Eat something. 1117 01:15:33,133 --> 01:15:35,795 That's very kind of you, but we've got a job to do, ma'am. 1118 01:15:35,969 --> 01:15:37,869 You see, we're looking for three sailors. 1119 01:15:38,038 --> 01:15:41,633 Well, there's two of you already. All you have to do is find one more, huh? 1120 01:15:41,808 --> 01:15:45,335 No, we're not looking for ourselves. We know where we are. 1121 01:15:45,512 --> 01:15:48,242 You mean you lost the third sailor? 1122 01:15:48,415 --> 01:15:49,973 We didn't lose nobody. 1123 01:15:50,150 --> 01:15:54,086 We're looking for three sailors. Three different sailors. 1124 01:15:54,254 --> 01:15:58,486 What's different about sailors? They all the same. 1125 01:15:58,658 --> 01:16:02,924 What we mean is we're looking for three other sailors. 1126 01:16:03,096 --> 01:16:04,757 Then why you come to my house? 1127 01:16:04,931 --> 01:16:08,230 Go down to the Navy yard. They have hundreds of sailors there... 1128 01:16:08,401 --> 01:16:11,370 ...and I'm sure they could spare three for you. 1129 01:16:11,538 --> 01:16:13,005 - Just sit down. - Yeah, sit down. 1130 01:16:13,173 --> 01:16:15,641 - Thank you. - Don't interrupt. 1131 01:16:15,809 --> 01:16:18,277 I'm sure we could explain it to you. We're looking... 1132 01:16:18,445 --> 01:16:21,346 Now, while you explain, we're gonna eat something. 1133 01:16:21,514 --> 01:16:24,540 Please sit down. I bring the coffee, huh? 1134 01:16:35,028 --> 01:16:37,019 Shore patrol. 1135 01:16:55,315 --> 01:16:58,250 - Something I can do for you? - No, thank you. We're just looking. 1136 01:16:58,418 --> 01:17:01,319 Oh, just looking. From outside, you see everything very nice. 1137 01:17:01,488 --> 01:17:03,456 - And I'm busy. - Good morning, Mr. Peroni. 1138 01:17:03,623 --> 01:17:06,990 Oh, the little boy who grew up overnight, huh? 1139 01:17:07,160 --> 01:17:09,958 - How are you today? - I'm very tired. I was working all night. 1140 01:17:10,130 --> 01:17:13,759 - A man your age should take it easy. - My age? Please, outside. 1141 01:17:13,933 --> 01:17:15,332 (DANNY WHISTLES) 1142 01:17:15,502 --> 01:17:18,767 Oh, uh, listen. I'd like to buy some flowers. 1143 01:17:18,938 --> 01:17:21,338 Yes, well, what would you like? Corsage? Bouquet? 1144 01:17:21,508 --> 01:17:25,205 If you wanna make a real hit with Mom, yellow roses. 1145 01:17:26,012 --> 01:17:27,172 Make a real hit with Mom? 1146 01:17:27,347 --> 01:17:30,282 You know, you're not the only man who wants to marry her. 1147 01:17:30,450 --> 01:17:32,077 Remember? 1148 01:17:33,653 --> 01:17:37,145 BILL: I certainly appreciate the tip, son. - Son? 1149 01:17:37,357 --> 01:17:41,987 Yes. Give me two dozen of the yellow roses with the long stems. 1150 01:17:42,896 --> 01:17:45,262 Two dozen yellow stems with the long roses. 1151 01:17:46,199 --> 01:17:48,724 Sure is gonna seem funny calling you Dad. 1152 01:17:48,902 --> 01:17:51,393 You'll get used to it, sonny. 1153 01:17:51,571 --> 01:17:54,062 Now, send them to Mrs. Ottavio Ferrari. 1154 01:17:54,240 --> 01:17:57,607 - The address is... - I know the address very well. 1155 01:17:57,777 --> 01:18:00,302 You know, this is the man Mom used to be interested in. 1156 01:18:00,480 --> 01:18:03,176 This old fellow? Hmm. 1157 01:18:03,349 --> 01:18:07,683 Listen, Peroni, I want you to deliver these flowers, and no tricks. 1158 01:18:07,854 --> 01:18:10,789 I don't want you to tear up this card and say they're from you. 1159 01:18:10,957 --> 01:18:14,120 Bill, Mr. Peroni is a very honorable man. 1160 01:18:14,294 --> 01:18:16,091 Rico, my son... 1161 01:18:16,262 --> 01:18:19,254 ...you don't know what happens when an old man like Mr. Peroni... 1162 01:18:19,432 --> 01:18:21,627 ...goes after a woman as lovely as your mother. 1163 01:18:21,801 --> 01:18:25,464 They stop at nothing. They lose their heads. 1164 01:18:25,638 --> 01:18:28,471 - How much? - Six dollars. 1165 01:18:28,641 --> 01:18:30,609 For you, is $24. 1166 01:18:30,777 --> 01:18:32,745 You see, they even overcharge. 1167 01:18:32,912 --> 01:18:35,779 Now, Bill, be fair. I know you love Mother, but... 1168 01:18:35,949 --> 01:18:37,211 "Love Mother"? 1169 01:18:37,383 --> 01:18:41,217 Son, I worship the ground she walks on. 1170 01:18:41,387 --> 01:18:43,685 DANNY: Come on, the coast is clear. RICO: Let's go. 1171 01:18:44,424 --> 01:18:49,452 Say, Peroni, I like your work. When we get married, I'll let you do the altar. 1172 01:18:49,629 --> 01:18:54,225 - The what? - I'll let you do the flowers for the altar. 1173 01:18:57,403 --> 01:18:58,665 (GRO ANS) 1174 01:19:07,714 --> 01:19:10,239 She's crazy for sailors. 1175 01:19:16,823 --> 01:19:20,054 Come in. Come in, Mr. Peroni. 1176 01:19:22,929 --> 01:19:24,021 Flowers for you. 1177 01:19:24,197 --> 01:19:26,722 Oh, Mr. Peroni, thank you. What a surprise. 1178 01:19:26,900 --> 01:19:30,802 It's a big surprise for me too. From your lover. 1179 01:19:30,970 --> 01:19:33,370 Go ahead. Marry this sailor. 1180 01:19:33,540 --> 01:19:36,373 Biggest mistake you ever made in your life. 1181 01:19:38,945 --> 01:19:43,439 Husband always away on a boat. You think I'm too old... 1182 01:19:43,616 --> 01:19:46,380 ...but you don't know how young I feel about you. 1183 01:19:46,553 --> 01:19:48,214 And I would never be away on a boat. 1184 01:19:48,388 --> 01:19:52,916 - I have very much respect for you, Mr... - I don't want respect. You're my girl. 1185 01:19:53,092 --> 01:19:56,425 No sailor is gonna take you away from me, not even the whole U.S. Navy. 1186 01:19:56,596 --> 01:19:58,325 - Mr. Peroni... - Or the Marine Corpse. 1187 01:19:58,498 --> 01:20:00,796 You mean you're asking me to marry you? 1188 01:20:00,967 --> 01:20:02,332 What else? 1189 01:20:02,502 --> 01:20:06,734 If it was just to bring the flowers, I have an errand boy. 1190 01:20:06,906 --> 01:20:09,841 Remember, I still have a grown-up son. 1191 01:20:10,009 --> 01:20:12,170 Are you sure you're sure, Mr. Peroni? 1192 01:20:12,345 --> 01:20:15,712 Oh, I'm positive I'm sure. I'm so sure, I'm sure. 1193 01:20:15,882 --> 01:20:19,409 I'm sure if you're sure. 1194 01:20:20,253 --> 01:20:21,584 I'm sure too. 1195 01:20:21,754 --> 01:20:24,279 My little sweet pea. 1196 01:20:24,457 --> 01:20:27,620 Mmm. Now I feel like 18. 1197 01:20:30,930 --> 01:20:31,919 (PERONI GRUNTS) 1198 01:20:33,738 --> 01:20:36,502 It's almost 24 hours... 1199 01:20:36,675 --> 01:20:40,338 ...and all of you together haven't been able to find three sailors. 1200 01:20:40,512 --> 01:20:42,571 Just three sailors. 1201 01:20:42,747 --> 01:20:45,648 Maybe you don't know what sailors look like. 1202 01:20:45,817 --> 01:20:49,378 They wear those little white caps and the blue trousers... 1203 01:20:49,554 --> 01:20:53,046 ...and they have three white stripes on the collars of their jumpers. 1204 01:20:53,892 --> 01:20:56,417 And they have an identification disk you can look at... 1205 01:20:56,595 --> 01:20:59,860 ...if you're too shy to ask their names. 1206 01:21:00,031 --> 01:21:05,333 Maybe I ought to call in some Marines to help you, or a troop of Boy Scouts. 1207 01:21:05,503 --> 01:21:10,406 I don't want to upset you, but if those three men... 1208 01:21:10,575 --> 01:21:13,043 ...aren't in my office by reveille tomorrow morning... 1209 01:21:13,211 --> 01:21:15,577 ...I'll break every man here right down to a boot. 1210 01:21:15,747 --> 01:21:17,681 Dismissed. 1211 01:21:17,849 --> 01:21:20,010 That's a closet. Where are you going? 1212 01:21:20,185 --> 01:21:22,676 Hold it. Hold it. Hold it. 1213 01:21:22,854 --> 01:21:26,585 No wonder you can't find those men. You can't find your way out of an office. 1214 01:21:26,758 --> 01:21:28,919 That's the way out. 1215 01:21:33,798 --> 01:21:36,323 BIRD (SQUAWKING): Ginger, baby. Ginger, baby. 1216 01:21:37,335 --> 01:21:41,101 - Ginger, baby. - Aw, shut up. You sound just like Bill. 1217 01:21:41,273 --> 01:21:42,934 BIRD: Ginger, baby. 1218 01:21:43,108 --> 01:21:44,132 BILL: Ginger, baby. 1219 01:21:44,976 --> 01:21:47,206 Two of a kind. Where'd you come from? 1220 01:21:47,379 --> 01:21:51,315 I heard Billy Boy all the way down the street and I flew here like a homing pigeon. 1221 01:21:51,483 --> 01:21:54,941 Well, you can fly right out again and take your old parrot with you. 1222 01:21:55,120 --> 01:21:57,020 Aw. Billy Boy's part of our lives. 1223 01:21:57,188 --> 01:22:00,180 I brought him all the way from Zanzibar just to keep you company. 1224 01:22:00,358 --> 01:22:03,691 BILLY BO Y: Good old Zanzibar. - Yes, it was our second leave together. 1225 01:22:03,862 --> 01:22:06,023 Five years ago, remember? 1226 01:22:06,197 --> 01:22:07,824 I haven't any time to reminisce. 1227 01:22:07,999 --> 01:22:10,797 I don't want Billy Boy anymore. Take him. 1228 01:22:10,969 --> 01:22:13,494 Now wait a minute. What's better company than a parrot? 1229 01:22:13,672 --> 01:22:15,333 A husband. 1230 01:22:15,507 --> 01:22:18,704 BILLY BO Y: Uh-oh. Good old Herman. Bye-bye, Bilge. 1231 01:22:18,877 --> 01:22:21,038 BILL: Aw, shut up. BILLY BO Y: Ha-ha-ha! 1232 01:22:21,212 --> 01:22:24,204 Listen, you still gonna marry that Herman fellow? 1233 01:22:24,382 --> 01:22:25,440 Why not? 1234 01:22:25,617 --> 01:22:28,745 Because you're not the kind of a girl that would marry without love. 1235 01:22:28,920 --> 01:22:31,980 Look, Bilge, you're set and I'm set, so what's the use of arguing? 1236 01:22:32,157 --> 01:22:33,886 All we've done this leave is quarrel. 1237 01:22:34,059 --> 01:22:37,392 Yeah, whose fault is it? Who got engaged while I was gone? 1238 01:22:37,562 --> 01:22:40,998 Me? No. You. 1239 01:22:41,166 --> 01:22:42,258 (GLASS SHATTERS) 1240 01:22:42,434 --> 01:22:44,732 You broke it. Ohh... 1241 01:22:44,970 --> 01:22:47,404 - Now, now, let me see that. - No, it's just a picture. 1242 01:22:47,572 --> 01:22:50,632 - Yeah, I know. It's your fella. - It was the guy I was gonna marry. 1243 01:22:50,809 --> 01:22:51,833 - Let me see it. - No. 1244 01:22:52,010 --> 01:22:54,035 Give it to me. 1245 01:23:01,152 --> 01:23:03,120 It's me. 1246 01:23:03,288 --> 01:23:06,655 Well, who'd you think it'd be, you big dope? 1247 01:23:13,198 --> 01:23:14,324 Ginger. 1248 01:23:14,499 --> 01:23:20,096 Look, Bilge, would you please go now and, for once, no fancy speeches, huh? 1249 01:23:20,271 --> 01:23:22,671 Nothing fancy, just... 1250 01:23:23,908 --> 01:23:25,637 ...would you marry me? 1251 01:23:25,810 --> 01:23:27,641 Don't do me a favor. 1252 01:23:27,812 --> 01:23:29,473 Ginger, baby. 1253 01:23:29,647 --> 01:23:31,808 Look, Bill, don't make a fool out of me. 1254 01:23:31,983 --> 01:23:35,180 If you weren't a fool, you wouldn't have stuck with me this long. 1255 01:23:35,353 --> 01:23:40,313 Can't you stick with me a little longer? Like for the rest of your life? 1256 01:23:40,492 --> 01:23:45,122 Will you marry me? Oh, please, Ginger. 1257 01:23:45,296 --> 01:23:47,696 I love you. 1258 01:23:47,866 --> 01:23:52,098 (SINGING) More than you know 1259 01:23:52,270 --> 01:23:55,706 More than you know 1260 01:23:55,874 --> 01:24:02,575 Girl of my heart I love you so 1261 01:24:02,747 --> 01:24:08,117 Lately I find you're on my mind 1262 01:24:08,286 --> 01:24:12,518 More than you know 1263 01:24:15,593 --> 01:24:18,960 Whether you're right 1264 01:24:19,130 --> 01:24:22,497 Whether you're wrong 1265 01:24:22,667 --> 01:24:29,573 Girl of my heart I'll string along 1266 01:24:29,741 --> 01:24:33,142 I need you so 1267 01:24:33,311 --> 01:24:39,341 More than you'll ever know 1268 01:24:41,719 --> 01:24:45,086 Loving you the way that I do 1269 01:24:45,256 --> 01:24:50,717 There's nothing I can do about it 1270 01:24:51,596 --> 01:24:56,363 Loving may be all you can give 1271 01:24:56,534 --> 01:24:58,593 But, honey 1272 01:24:58,770 --> 01:25:05,232 I can't live without it 1273 01:25:10,148 --> 01:25:16,212 Oh, how I'd cry Oh, how I'd cry 1274 01:25:16,387 --> 01:25:20,380 If you got tired 1275 01:25:20,558 --> 01:25:24,654 And said goodbye 1276 01:25:26,097 --> 01:25:29,999 More than I'd show 1277 01:25:30,869 --> 01:25:37,365 More than you'd ever 1278 01:25:38,676 --> 01:25:42,635 know 1279 01:25:49,020 --> 01:25:50,851 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1280 01:25:56,261 --> 01:25:57,751 (GIBBERING) 1281 01:26:13,111 --> 01:26:14,476 Ooh. 1282 01:26:14,746 --> 01:26:18,204 Well, what do you think you're doing? Well, what do you think you're doing? 1283 01:26:18,383 --> 01:26:21,113 - Who's your friend? - Carol. 1284 01:26:21,286 --> 01:26:24,221 Gee, I'm glad you're here. I'm sorry about last night. 1285 01:26:24,389 --> 01:26:27,153 - You told me that over the phone. - But I really mean it. 1286 01:26:27,325 --> 01:26:32,228 If I didn't think you meant it, I wouldn't have ducked out of rehearsal to meet you. 1287 01:26:32,397 --> 01:26:33,796 Oh, gee, Carol. 1288 01:26:33,965 --> 01:26:36,126 BARKER: Step right up. This little lady right here. 1289 01:26:36,301 --> 01:26:38,496 Let's get out of here. 1290 01:26:39,003 --> 01:26:41,563 (CAROL GASPS) (WITCH PUPPET LAUGHING) 1291 01:26:41,739 --> 01:26:43,707 (CAROL LAUGHING) 1292 01:26:51,449 --> 01:26:52,916 CAROL: Okay, Danny. 1293 01:26:57,322 --> 01:26:58,983 (SCARY MUSIC PLAYING) 1294 01:27:00,725 --> 01:27:03,216 (CAROL AND DANNY SCREAM) (WOMAN CACKLING) 1295 01:27:03,861 --> 01:27:05,226 (BOTH GRUNT) 1296 01:27:10,802 --> 01:27:13,032 (VULTURE SCREECHES) (CAROL SCREAMS) 1297 01:27:34,692 --> 01:27:36,250 DEVIL: Boo! CAROL: Oh! 1298 01:27:43,101 --> 01:27:44,625 CAROL: Oh! Oh! 1299 01:27:51,909 --> 01:27:54,537 DANNY: Jump. Alley-oop. 1300 01:27:54,712 --> 01:27:56,009 - Come on, Carol. CAROL: Here I go! 1301 01:27:57,348 --> 01:28:00,749 - Ohh. Oh. Uh-oh. DANNY: Hey, what's that? 1302 01:28:40,224 --> 01:28:42,749 CAROL: Oh! Danny, quick. Aah! 1303 01:29:03,715 --> 01:29:05,114 (DANNY HUMMING) 1304 01:29:05,283 --> 01:29:06,648 (CAROL SCREAMS) 1305 01:29:10,988 --> 01:29:12,649 (CAROL SCREAMING) 1306 01:29:16,694 --> 01:29:18,252 (BOTH YELLING) 1307 01:29:58,803 --> 01:30:00,703 (CAROL WHIMPERING) 1308 01:30:00,972 --> 01:30:02,337 (DANNY YELLS) 1309 01:30:09,914 --> 01:30:12,508 - Oh, this must be the way out. Come on. - Wait a minute. 1310 01:30:12,683 --> 01:30:16,346 If the shore patrol is still waiting for me, I'd rather go back in there again. 1311 01:30:16,521 --> 01:30:19,422 They may not have been looking for you at all. How do you know? 1312 01:30:19,590 --> 01:30:22,923 They're looking for me. They're all looking for me. 1313 01:30:23,094 --> 01:30:26,962 They'll find me too. What a mess. 1314 01:30:27,131 --> 01:30:30,123 You know, we've been a Navy family for five generations. 1315 01:30:30,301 --> 01:30:32,826 If I don't get to Annapolis, I don't know what I'll do. 1316 01:30:33,004 --> 01:30:34,938 Annapolis? 1317 01:30:35,106 --> 01:30:37,973 I don't know anything about you, really. 1318 01:30:38,142 --> 01:30:41,373 I didn't know you were planning to go to Annapolis. 1319 01:30:41,546 --> 01:30:44,344 We haven't had a chance to talk about anything. 1320 01:30:44,515 --> 01:30:46,949 There's a million things I wanna say to you, Carol... 1321 01:30:47,118 --> 01:30:49,951 ...but it just seems like there's no time to say them. 1322 01:30:50,121 --> 01:30:52,885 Well, you have an hour before I have to be at the theatre. 1323 01:30:53,057 --> 01:30:55,150 Only an hour? 1324 01:30:55,326 --> 01:31:01,026 Well, if you put your mind to it, you can say an awful lot in an hour. 1325 01:31:12,543 --> 01:31:13,976 (KNOCKS) 1326 01:31:17,415 --> 01:31:19,076 - More telegrams. - Thanks. 1327 01:31:19,250 --> 01:31:20,842 Got about 20 minutes till curtain. 1328 01:31:21,018 --> 01:31:22,383 Okay. 1329 01:31:22,553 --> 01:31:28,549 Eddie, tell me the truth, does it show much? 1330 01:31:28,726 --> 01:31:30,751 Like sunset in the Rockies. 1331 01:31:30,928 --> 01:31:32,452 Yeah. 1332 01:31:32,630 --> 01:31:36,191 Say, I wonder if I could work in these. 1333 01:31:36,367 --> 01:31:39,632 Sure, we'll give you a tin cup and change the show. 1334 01:31:39,804 --> 01:31:41,203 When they find those sailors... 1335 01:31:41,372 --> 01:31:44,933 One of these days, something's gonna happen to you they can't fix with makeup. 1336 01:31:45,109 --> 01:31:48,909 You can't trust women, Eddie. She never told me she had a brother. 1337 01:31:49,080 --> 01:31:50,741 Did you tell her you had a wife? 1338 01:31:50,915 --> 01:31:53,440 Well, what am I? A big mouth? Grow up. 1339 01:31:53,618 --> 01:31:54,642 (KNOCKS) 1340 01:31:54,819 --> 01:31:56,377 Come in. 1341 01:31:57,455 --> 01:31:59,047 Some guys never learn. 1342 01:31:59,223 --> 01:32:00,554 Hello. 1343 01:32:00,725 --> 01:32:03,285 Well, hello. 1344 01:32:03,461 --> 01:32:05,452 All alone? 1345 01:32:05,630 --> 01:32:08,963 Well, shouldn't your brother and his friends be with you for protection? 1346 01:32:09,133 --> 01:32:10,964 You have every right to be upset. 1347 01:32:11,135 --> 01:32:14,002 But if you're going to be angry with anyone, be angry with me. 1348 01:32:14,171 --> 01:32:16,605 If it makes you feel any better, I am angry with you. 1349 01:32:16,774 --> 01:32:19,470 Well, then, why take it out on them? 1350 01:32:19,644 --> 01:32:21,669 Wendell, could you...? 1351 01:32:21,846 --> 01:32:24,440 I mean, would you withdraw the charges? 1352 01:32:24,615 --> 01:32:27,812 Don't ruin their lives. What good would it do you? 1353 01:32:27,985 --> 01:32:30,419 It'll make me feel so much better. 1354 01:32:30,588 --> 01:32:33,682 Well, suppose they apologized and paid for the damages? 1355 01:32:33,858 --> 01:32:37,157 All they want is a chance to make up for what they did. 1356 01:32:37,328 --> 01:32:40,422 - They do? - Mm-hm. I just spoke to them. 1357 01:32:41,899 --> 01:32:47,496 On one condition, that they make the apology in person, here. 1358 01:32:47,672 --> 01:32:50,402 I'll have them here in 15 minutes. 1359 01:32:50,575 --> 01:32:54,705 Wendell, you're a darling. I knew I wasn't wrong about you. 1360 01:33:00,551 --> 01:33:02,382 (ORCHESTRA TUNING) 1361 01:33:11,862 --> 01:33:16,890 During the intermission, ask this Craig chap if I can talk with him after the show. 1362 01:33:17,068 --> 01:33:18,262 Aye, aye, sir. 1363 01:33:18,436 --> 01:33:21,599 If the admiral prefers, I'd be happy to talk to him for you. 1364 01:33:21,772 --> 01:33:25,538 Thanks, but it's my problem and I'll have to sweat it out. 1365 01:33:25,710 --> 01:33:28,873 I'd hate to see anything happen to Danny's career. 1366 01:33:29,547 --> 01:33:31,242 (ORCHESTRA PLAYING) 1367 01:33:34,585 --> 01:33:36,985 SUSAN: You all set? BILL: Yeah. 1368 01:33:37,154 --> 01:33:38,178 CRAIG: Come in. 1369 01:33:38,889 --> 01:33:40,754 SUSAN: Here they are, Wen... 1370 01:33:40,925 --> 01:33:43,052 Shore patrol. 1371 01:34:02,279 --> 01:34:05,373 - Spread out. - Let's go. Come on. 1372 01:34:07,451 --> 01:34:08,782 STAGE MANAGER: Places, everybody. 1373 01:34:08,953 --> 01:34:10,511 Places. Curtain's going up. 1374 01:34:10,955 --> 01:34:13,219 Come on, places. 1375 01:34:13,958 --> 01:34:15,687 Places. 1376 01:34:16,761 --> 01:34:18,422 (AUDIENCE APPLAUDING) 1377 01:34:20,064 --> 01:34:21,531 Curtain. 1378 01:34:26,037 --> 01:34:27,971 (SINGING) All soda clerks and them that works 1379 01:34:28,139 --> 01:34:29,606 Unloading crates and washing plates 1380 01:34:29,774 --> 01:34:35,337 And those that drive in trucks And every tailor should be a sailor 1381 01:34:35,513 --> 01:34:39,244 And sail away 1382 01:34:39,417 --> 01:34:41,180 If you've the nerve It's great to serve 1383 01:34:41,352 --> 01:34:46,585 So quit your job and be a gob And go with Uncle Sam down to Havana 1384 01:34:46,757 --> 01:34:52,195 Or to Savannah or Frisco Bay 1385 01:34:52,363 --> 01:34:55,730 From Canada down to the Philippines Or any foreign shore 1386 01:34:55,900 --> 01:34:59,267 There's always a girl who is left behind Who's been behind before 1387 01:34:59,437 --> 01:35:02,736 It may be Lou or Sue It's all the same to you 1388 01:35:02,907 --> 01:35:06,673 From China to Peru You've nothing to lose 1389 01:35:06,844 --> 01:35:08,471 SAILOR: Here's Loo-Ioo. 1390 01:35:08,646 --> 01:35:10,580 (SAILORS CHEERING) 1391 01:35:13,150 --> 01:35:16,483 Join the Navy Join the U.S. Navy 1392 01:35:16,654 --> 01:35:19,919 It's a great life to be a gob 1393 01:35:20,091 --> 01:35:26,929 On a tub or a sub or a flattop You can help Uncle Sam do a job 1394 01:35:27,098 --> 01:35:28,759 Join the Navy 1395 01:35:28,933 --> 01:35:33,893 Though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1396 01:35:34,071 --> 01:35:40,943 - You can see a lot of interesting places - You can see a lot of mighty pretty faces 1397 01:35:41,112 --> 01:35:44,411 And the ladies always Welcome your embraces 1398 01:35:44,582 --> 01:35:47,949 Join the Navy See the world 1399 01:35:48,119 --> 01:35:50,610 When you're in the mood To have a cup of java 1400 01:35:50,788 --> 01:35:52,619 That is java Take a pleasure trip 1401 01:35:52,790 --> 01:35:55,020 And navigate my way 1402 01:35:55,192 --> 01:36:01,995 Loo-loo, we're strong for you And so is your coffee too 1403 01:36:02,166 --> 01:36:05,602 To delight you coffee drinkers We have sugar-coated sinkers 1404 01:36:05,770 --> 01:36:08,864 And if you guys wanna dunk them Dunk away 1405 01:36:09,807 --> 01:36:12,776 Loo-loo, of you, Loo 1406 01:36:12,943 --> 01:36:16,743 We dream the whole day through When it's cold and dreary 1407 01:36:16,914 --> 01:36:23,649 Loo-loo, your Loo-loo Is true, Loo, to you 1408 01:36:23,821 --> 01:36:30,488 When we are blue, Loo And wish we had a hot cup of coffee 1409 01:36:30,661 --> 01:36:37,362 It's of you, Loo, that the crew, Loo Always dream, Loo-loo 1410 01:37:46,737 --> 01:37:50,264 Join the Navy Join the U.S. Navy 1411 01:37:50,441 --> 01:37:53,877 It's great life to be a gob 1412 01:37:54,044 --> 01:37:57,502 On a tub or a sub or a flattop 1413 01:37:57,681 --> 01:38:01,117 You can help Uncle Sam do a job 1414 01:38:01,285 --> 01:38:08,282 Join the Navy though your hair be wavy Or it's crew-cut or it's curled 1415 01:38:08,459 --> 01:38:15,422 You can see a lot of interesting places You can see a lot of mighty pretty faces 1416 01:38:15,599 --> 01:38:19,035 And the ladies always Welcome your embraces 1417 01:38:19,203 --> 01:38:23,799 Join the Navy, see the world 1418 01:38:33,784 --> 01:38:35,945 Join the Navy 1419 01:38:36,120 --> 01:38:42,184 See the world 1420 01:38:42,359 --> 01:38:43,656 Go Navy 1421 01:38:46,530 --> 01:38:48,521 (APPLAUSE) 1422 01:38:56,540 --> 01:38:58,007 (AUDIENCE SHOUTING) 1423 01:39:09,362 --> 01:39:10,590 Well, there goes our opening. 1424 01:39:10,763 --> 01:39:14,893 That's okay with me. They finally got those guys. 1425 01:39:15,068 --> 01:39:16,968 - Wendell? - Mm? 1426 01:39:17,136 --> 01:39:20,765 - Well, they finally got them. - Yes, I know. 1427 01:39:20,940 --> 01:39:23,773 - Now, that's your good side, isn't it? - Uh-huh. 1428 01:39:23,943 --> 01:39:26,639 - Ow! - Fix that with makeup. 1429 01:39:27,747 --> 01:39:30,545 JACKSON: Morning, admiral. - Carry on, Mr. Jackson. 1430 01:39:32,852 --> 01:39:36,151 You all look as if you had at least normal intelligence... 1431 01:39:36,322 --> 01:39:39,519 ...so I can only conclude that you knew what you were doing, correct? 1432 01:39:39,692 --> 01:39:41,125 DANNY, BILL & RICO: Yes, sir. 1433 01:39:41,294 --> 01:39:45,355 You, in particular, should have a sense of responsibility. 1434 01:39:45,531 --> 01:39:48,591 Obviously, it was a mistake to promote you to your present rate... 1435 01:39:48,768 --> 01:39:50,395 ...but we'll take care of that. 1436 01:39:50,570 --> 01:39:52,663 DANNY: With the admiral's permission, sir... - I know. 1437 01:39:52,839 --> 01:39:56,798 You'll each say it was your fault. Very noble. Everybody bails everybody out. 1438 01:39:56,976 --> 01:40:02,004 Well, it doesn't impress me. You've all behaved like idiots. 1439 01:40:02,181 --> 01:40:06,515 I know the facts. A brawl over a woman, and no fancy talk will change it. 1440 01:40:06,686 --> 01:40:09,450 It will happen every time you pick up a no-good, conniving... 1441 01:40:09,622 --> 01:40:12,318 With permission, I don't think the character of the lady... 1442 01:40:12,492 --> 01:40:16,292 Lady? You'd better look up the meaning of that word, sailor. 1443 01:40:16,462 --> 01:40:19,829 Yes, I think the admiral should know that I hope to marry the young lady. 1444 01:40:19,999 --> 01:40:21,466 Some wife you'll be getting. 1445 01:40:21,634 --> 01:40:24,797 You have to break into a man's hotel room to fight for her honor. 1446 01:40:24,971 --> 01:40:26,939 With permission, that's not quite accurate. 1447 01:40:27,106 --> 01:40:30,564 Don't talk to me about these pickups. They're no-good, cheap, common... 1448 01:40:30,743 --> 01:40:34,440 With the admiral's permission, sir, this young lady isn't. 1449 01:40:34,614 --> 01:40:37,811 I suppose you're an authority on these matters, sailor? 1450 01:40:37,984 --> 01:40:42,512 On this matter, sir, I am. I know the young lady very well. 1451 01:40:43,222 --> 01:40:45,383 She's my sister. 1452 01:40:47,631 --> 01:40:49,531 She's your...? 1453 01:40:52,181 --> 01:40:53,876 If that's a joke... 1454 01:40:54,050 --> 01:40:56,746 No, sir. None of us consider this a laughing matter. 1455 01:41:04,794 --> 01:41:07,194 These men are confined to base until further orders. 1456 01:41:07,363 --> 01:41:09,297 Aye, aye, sir. 1457 01:41:10,499 --> 01:41:12,763 - Dismissed. SMITH: Mr. Jackson. 1458 01:41:14,170 --> 01:41:16,604 I'm going home and I don't wish to be disturbed. 1459 01:41:16,772 --> 01:41:18,262 Anything I can do, sir? 1460 01:41:18,441 --> 01:41:21,740 I'm afraid there's nothing anyone can do. Thank you. 1461 01:41:23,312 --> 01:41:26,247 MARINE: This is a private office. OTTAVIO: And I've got a private business. 1462 01:41:26,415 --> 01:41:28,349 MARINE: Now, just a minute. - Now, listen, admiral. 1463 01:41:28,517 --> 01:41:29,575 You can't come in here. 1464 01:41:29,752 --> 01:41:31,879 When my boy's in trouble, I can go anywhere. 1465 01:41:32,054 --> 01:41:33,919 - Listen to me. - The admiral isn't here. 1466 01:41:34,090 --> 01:41:35,352 Then you tell him. 1467 01:41:35,524 --> 01:41:38,618 I'm a lieutenant, and lieutenants don't tell admirals anything. 1468 01:41:38,794 --> 01:41:41,854 - Not if they still wanna be lieutenants. - Then I wait for him here. 1469 01:41:42,031 --> 01:41:45,023 - Fine. Well, I'll tell you what I'll do. - This is very important. 1470 01:41:45,201 --> 01:41:47,965 - What's going on around here? - That's what I'd like to know. 1471 01:41:48,137 --> 01:41:49,764 - Where's Danny? - I was telling him... 1472 01:41:49,939 --> 01:41:52,567 - What's the matter? - What are you trying to do to Bilge? 1473 01:41:52,742 --> 01:41:55,074 - I'll write my congressman. - All we wanna know is... 1474 01:41:55,244 --> 01:41:56,905 - My boy... - Ladies, you can't do this. 1475 01:41:57,079 --> 01:41:58,444 I can do anything I want to. 1476 01:41:58,614 --> 01:42:00,878 - Why, I'm old enough to be your mother. MARINE: Come on. 1477 01:42:01,050 --> 01:42:03,109 Take your hand off me or I'll knock you flat. 1478 01:42:03,285 --> 01:42:08,416 - Now, just tell us where you put... - lf you'll just stop hollering, I'll listen. 1479 01:42:08,591 --> 01:42:10,252 Now, that's a good boy. 1480 01:42:17,199 --> 01:42:19,531 Just where do you think you're going, young lady? 1481 01:42:19,702 --> 01:42:21,761 I was on the way to the base to see you, Dad. 1482 01:42:21,937 --> 01:42:25,202 I want to talk about the trouble Danny and his friends are in. 1483 01:42:25,374 --> 01:42:27,808 - I'm the girl the fight was about. - Yes. 1484 01:42:27,977 --> 01:42:30,036 And it makes a pretty picture, doesn't it? 1485 01:42:30,212 --> 01:42:33,511 A girl like you, at your age, up in a man's apartment. I... 1486 01:42:33,682 --> 01:42:37,550 Well, I'm not a child anymore, you know. You don't wanna admit it, but I've grown. 1487 01:42:37,720 --> 01:42:42,885 Then I don't see why you didn't have sense enough to keep out of this mess with Craig. 1488 01:42:43,058 --> 01:42:46,585 There isn't any mess, but not at least the way you mean it. 1489 01:42:46,762 --> 01:42:49,663 - Why do you believe the worst about me? - What else can I think? 1490 01:42:49,832 --> 01:42:53,268 That I'm your daughter, and wouldn't stand for anything cheap and shabby. 1491 01:42:53,435 --> 01:42:55,733 Then why did Daniel have to save you? 1492 01:42:55,905 --> 01:42:58,567 Because he's just like you, jumping to conclusions. 1493 01:42:58,741 --> 01:43:01,904 He didn't have to save me. Nobody had to save me. 1494 01:43:02,077 --> 01:43:05,945 Once I found out what Craig was really like, I'd have enough sense to walk away. 1495 01:43:06,115 --> 01:43:09,949 I don't know why you couldn't have come to me and talked about this before. 1496 01:43:10,119 --> 01:43:13,680 Would you have listened, or would you have just issued a command? 1497 01:43:19,562 --> 01:43:21,427 I'm sorry. 1498 01:43:22,064 --> 01:43:27,263 I didn't realize that having an admiral for a father might have some disadvantages. 1499 01:43:29,004 --> 01:43:31,598 Oh, it has its advantages too. 1500 01:43:31,774 --> 01:43:34,709 - Oh, you've gotta help them, Dad. - I can't do a thing. 1501 01:43:34,877 --> 01:43:39,041 The fact that you were just naive, and Daniel's motives were the best... 1502 01:43:39,215 --> 01:43:41,183 ...doesn't alter what he did. 1503 01:43:41,350 --> 01:43:43,545 They're such wonderful fellows. Talk to them. 1504 01:43:43,719 --> 01:43:46,119 I have talked to them. 1505 01:43:47,523 --> 01:43:50,754 - Did you like Danny's friends? - Of course I liked them. 1506 01:43:50,926 --> 01:43:53,986 - And Rico? Did you like him? - Uh... 1507 01:43:54,163 --> 01:43:57,223 You mean Ferrari? Yes. 1508 01:43:57,733 --> 01:44:02,102 Oh, he's the fellow that told me he was going to marry you. 1509 01:44:02,872 --> 01:44:04,635 - He did? - Yeah. 1510 01:44:04,807 --> 01:44:07,970 Of course, he didn't know that I was your father. 1511 01:44:11,614 --> 01:44:14,515 Just what are you beaming about? 1512 01:44:16,051 --> 01:44:18,417 I had exactly the same idea. 1513 01:44:18,587 --> 01:44:20,350 Oh, you did? 1514 01:44:20,522 --> 01:44:25,323 Well, let me tell you something, young lady. Nobody in this family marries a sailor. 1515 01:44:25,494 --> 01:44:29,362 Excuse me, sir. Lieutenant Jackson's downstairs and wants to see you. 1516 01:44:29,531 --> 01:44:33,160 - Tell him I'm busy. - But he insists, sir. It's very important. 1517 01:44:33,335 --> 01:44:38,466 He insists? Has the whole Navy gone mad? 1518 01:44:39,909 --> 01:44:42,104 And don't you dare leave this house, young lady. 1519 01:44:42,278 --> 01:44:45,839 I have enough worries about your brother without having you dash off to get married. 1520 01:44:46,015 --> 01:44:47,175 (SUSAN CHUCKLES) 1521 01:44:47,349 --> 01:44:49,544 What's this about getting married? 1522 01:44:49,718 --> 01:44:51,379 Soon as he asks me. 1523 01:44:51,553 --> 01:44:54,113 - And who is he? - Oh, you'll meet him, Jenny. 1524 01:44:54,290 --> 01:44:57,953 When things settle down, I'm going to have Rico and his mother over for dinner. 1525 01:44:58,127 --> 01:44:59,890 Well, that sounds more like it. 1526 01:45:00,062 --> 01:45:02,462 Just what's going on, Mr. Jackson? In all my years... 1527 01:45:02,631 --> 01:45:06,294 Excuse me, sir, but there's a gentleman here that wants to talk to you. 1528 01:45:07,536 --> 01:45:10,528 - This is Mr. Wendell Craig, sir. - How do you do? 1529 01:45:10,706 --> 01:45:13,504 He wanted to talk to you. Isn't that right, Mr. Craig? 1530 01:45:13,676 --> 01:45:14,700 Yes, indeed. 1531 01:45:14,877 --> 01:45:17,573 Admiral, you don't mind if I keep these glasses on, do you? 1532 01:45:17,746 --> 01:45:19,577 A little eye strain. 1533 01:45:19,748 --> 01:45:21,340 - Well? - Go ahead, Mr. Craig. 1534 01:45:21,517 --> 01:45:23,382 The admiral is a busy man. 1535 01:45:23,552 --> 01:45:28,216 Yes. Well, admiral, it seems as if I made a little mistake. 1536 01:45:28,691 --> 01:45:30,591 You know how things are. 1537 01:45:30,759 --> 01:45:34,559 You get a little excited, you think you see things that aren't really there. 1538 01:45:34,730 --> 01:45:37,255 Just what wasn't where, Mr. Craig? 1539 01:45:37,433 --> 01:45:41,062 Well, in the first place, take that business in my hotel room. 1540 01:45:41,236 --> 01:45:45,468 Now that I come to think about it, it wasn't even in my hotel room. 1541 01:45:45,641 --> 01:45:47,370 And about that girl... 1542 01:45:47,543 --> 01:45:49,272 You don't think I'm the kind of man... 1543 01:45:49,445 --> 01:45:52,710 ...that'd have a girl up to my hotel room, do you? Ha-ha-ha. 1544 01:45:53,482 --> 01:45:58,044 That is, if it was in my hotel room, which, of course, it wasn't. 1545 01:45:58,220 --> 01:46:02,623 - See what I mean? - Vaguely. Very vaguely. 1546 01:46:02,791 --> 01:46:05,089 Mr. Craig isn't quite finished yet, admiral. 1547 01:46:05,260 --> 01:46:07,091 - Oh? - Are you, Mr. Craig? 1548 01:46:07,262 --> 01:46:09,196 Oh! Oh, no, of course not. 1549 01:46:09,365 --> 01:46:11,333 About those three sailors... 1550 01:46:11,500 --> 01:46:13,900 You see, admiral, this play that I'm appearing in... 1551 01:46:14,069 --> 01:46:17,630 ...is so full of sailors, I'm beginning to think everyone's a sailor. 1552 01:46:17,806 --> 01:46:21,640 Actually, those three sailors were three soldiers. 1553 01:46:21,810 --> 01:46:26,213 So you see, if nothing happened, there's no point in filing charges. 1554 01:46:26,382 --> 01:46:29,442 Uh, you mean you wish to withdraw the charges? 1555 01:46:29,618 --> 01:46:33,179 Oh, absolutely. Yes, indeed. Definitely. Without a doubt. 1556 01:46:33,355 --> 01:46:36,722 Why, I don't wanna make any trouble for the Navy. 1557 01:46:36,892 --> 01:46:40,259 The, uh, Navy appreciates your attitude, Mr. Craig. 1558 01:46:40,429 --> 01:46:43,364 Mr. Craig wants to get to the base to withdraw the charge, sir. 1559 01:46:43,532 --> 01:46:48,060 Yes, I do, and the sooner the better. Well, good day, sir. 1560 01:46:48,237 --> 01:46:51,172 I'll drive you over, Mr. Craig. I wouldn't want you to get lost. 1561 01:46:51,340 --> 01:46:53,535 - With the admiral's permission, sir. - Of course. 1562 01:46:53,709 --> 01:46:56,507 We certainly wouldn't want Mr. Craig to get lost. 1563 01:46:57,546 --> 01:47:00,879 - Uh, Mr. Jackson? - Yes, sir. 1564 01:47:02,017 --> 01:47:05,544 What caused this sudden change? There were no threats, no violence, huh? 1565 01:47:05,721 --> 01:47:08,952 Oh, no, sir. I just called on Mr. Craig to discuss the wedding. 1566 01:47:09,124 --> 01:47:10,921 Wedding? What wedding? 1567 01:47:11,093 --> 01:47:12,754 After what happened, sir, I thought... 1568 01:47:12,928 --> 01:47:16,830 But nothing happened. I've spoken to Susan. Absolutely nothing happened. 1569 01:47:16,999 --> 01:47:20,196 Of course. But you know how the newspapers would write up this story. 1570 01:47:20,369 --> 01:47:22,496 It'd be better if Susan and Craig were married. 1571 01:47:22,671 --> 01:47:25,970 Married. I don't want Susan marrying that Craig. 1572 01:47:26,141 --> 01:47:29,406 Mr. Craig didn't think his wife would like it, either, sir. 1573 01:47:34,683 --> 01:47:37,015 Oh, Mr. Jackson? 1574 01:47:37,186 --> 01:47:38,813 Yes, sir? 1575 01:47:39,521 --> 01:47:42,581 Thank you very much. 1576 01:47:43,258 --> 01:47:45,055 Yes, sir. 1577 01:47:48,497 --> 01:47:50,089 (SIGHS) 1578 01:47:58,407 --> 01:47:59,840 Hallelujah. 1579 01:48:01,477 --> 01:48:06,744 (SINGING) Sing hallelujah, hallelujah 1580 01:48:06,915 --> 01:48:10,407 - And you'll shoo the blues away - Blues away 1581 01:48:10,586 --> 01:48:13,714 When cares pursue you Hallelujah 1582 01:48:13,889 --> 01:48:17,916 Gets you through the darkest days 1583 01:48:18,093 --> 01:48:24,328 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1584 01:48:24,500 --> 01:48:27,731 But hallelujah, hallelujah 1585 01:48:27,903 --> 01:48:31,930 Helps to shoo the clouds away 1586 01:48:32,107 --> 01:48:38,410 I'm recalling times when I was small In light and free jubilee days 1587 01:48:39,181 --> 01:48:42,412 In that sunny land of milk and honey 1588 01:48:42,584 --> 01:48:45,985 I had no complaints While I thought of saints 1589 01:48:46,155 --> 01:48:50,785 So I say to all who feel forlorn 1590 01:48:50,959 --> 01:48:54,087 Hallelujah, hallelujah 1591 01:48:54,263 --> 01:48:57,528 - And you'll shoo the blues away SAILORS: Hallelujah 1592 01:48:57,699 --> 01:49:01,135 When cares pursue you Hallelujah 1593 01:49:01,303 --> 01:49:05,535 Gets you through the darkest day 1594 01:49:05,707 --> 01:49:10,770 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1595 01:49:10,946 --> 01:49:15,110 SAILORS: Skies of gray - But hallelujah, hallelujah 1596 01:49:15,284 --> 01:49:18,720 Helps to shoo the clouds away 1597 01:49:26,461 --> 01:49:29,794 Up at dawn, hit the deck Pull up your chest and break your neck 1598 01:49:29,965 --> 01:49:33,298 Gotta be clean without a speck Tonight the admiral's coming to check 1599 01:49:33,468 --> 01:49:36,631 Hear this, hear that Shine your shoes and square your hat 1600 01:49:36,805 --> 01:49:41,174 They'll give you the boot if you don't salute Hup, one, two 1601 01:50:01,897 --> 01:50:04,092 About face. 1602 01:51:09,931 --> 01:51:15,665 Satan lies awaitin' And creatin' skies of gray 1603 01:51:15,837 --> 01:51:18,829 - But hallelujah - Hallelujah 1604 01:51:19,007 --> 01:51:22,238 - Sing hallelujah - Hallelujah 1605 01:51:22,411 --> 01:51:28,907 Helps to shoo the clouds away 1606 01:51:29,084 --> 01:51:34,283 Sing hallelu-lu-lu-lu-lu-lujah 1607 01:52:09,725 --> 01:52:11,716 (ENGLISH SDH) 130723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.