Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:06,000
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,100
Heading Out
S01E06
3
00:00:12,090 --> 00:00:14,100
Traduzione:
ennedineve, SamyPrettyOdd
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
Revisione: ennedineve, SamyPrettyOdd
5
00:00:24,980 --> 00:00:26,130
Vuoi un indizio?
6
00:00:26,680 --> 00:00:29,120
Il femore � collegato all'osso del piede.
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,590
L'osso del piede alla tibia.
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,940
- La tibia alla rotula.
- Non mi servi, grazie.
9
00:00:35,300 --> 00:00:37,190
Sto creando una specie superiore di cane.
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,290
Una che non sia limitata dal tuo stupido sistema.
11
00:00:39,320 --> 00:00:40,410
Quale, l'evoluzione?
12
00:00:40,800 --> 00:00:42,190
Perch� ha le zampe al contrario?
13
00:00:42,580 --> 00:00:44,630
Perch� ho deciso che questo cane
sar� in grado di raccogliere
14
00:00:44,630 --> 00:00:45,770
la sua stessa merda.
15
00:00:47,540 --> 00:00:49,880
Ci sono un paio di messaggi.
16
00:00:50,860 --> 00:00:52,180
Ha chiamato il sito di incontri.
17
00:00:52,200 --> 00:00:55,230
Dicono che nessuno ha guardato
il tuo profilo negli ultimi 12 mesi
18
00:00:55,240 --> 00:00:57,210
e che ti cancelleranno dal database.
19
00:00:58,430 --> 00:01:00,960
S�, ha chiamato anche la tua vicina.
Ha detto che ti denuncer�
20
00:01:00,980 --> 00:01:04,650
alla circoscrizione per inquinamento
acustico per il costante...
21
00:01:04,840 --> 00:01:07,540
- Credo abbia detto pianto.
- E il terzo?
22
00:01:07,540 --> 00:01:08,720
S�, ha telefonato tuo fratello.
23
00:01:08,730 --> 00:01:09,520
Davvero?
24
00:01:10,130 --> 00:01:11,800
Ben ha chiamato? Cosa voleva?
25
00:01:12,210 --> 00:01:13,420
Non lo so. Non l'ha detto.
26
00:01:14,080 --> 00:01:17,210
Proprio un bel rettile.
27
00:01:17,240 --> 00:01:18,210
Florence...
28
00:01:18,930 --> 00:01:20,040
ti presento Daniel.
29
00:01:20,040 --> 00:01:22,810
A sangue freddo, imprevedibile,
ruvido al tocco.
30
00:01:22,810 --> 00:01:24,330
Voi due sareste culo e camicia.
31
00:01:24,590 --> 00:01:25,940
Una vipera adamantina.
32
00:01:25,940 --> 00:01:27,970
Non ne avevo mai vista una
cos� da vicino.
33
00:01:28,600 --> 00:01:32,400
Cosa non darei per un weekend
con lei e Simon della Co-op.
34
00:01:32,720 --> 00:01:34,090
E invece non la toccherai nemmeno.
35
00:01:34,100 --> 00:01:36,700
� piuttosto lunatica in questo momento.
36
00:01:37,010 --> 00:01:39,050
Credo che il suo malumore
sia pi� o meno a met� tra
37
00:01:39,050 --> 00:01:41,010
Naomi Campbell e Gordon Brown.
38
00:01:41,150 --> 00:01:43,020
- Solo un paio di giorni.
- Vattene.
39
00:01:43,330 --> 00:01:45,940
- Forza, vattene, o te la tiro addosso.
- Io te la tiro addosso.
40
00:01:46,000 --> 00:01:48,300
- No, io te la tiro addosso.
- Io te la tiro addosso.
41
00:01:50,400 --> 00:01:53,620
Bene, ci siamo.
Il grande giorno.
42
00:01:53,760 --> 00:01:56,920
O come dicono i cinesi,
"dung shay cha kung".
43
00:01:57,130 --> 00:01:58,660
Il momento della scarica intestinale.
44
00:02:00,360 --> 00:02:02,570
Allora, i tuoi genitori arrivano domani
insieme a tuo fratello Ben,
45
00:02:02,570 --> 00:02:05,600
e tu dirai loro chi sei realmente,
46
00:02:05,600 --> 00:02:07,680
consapevole che loro potrebbero
47
00:02:07,700 --> 00:02:08,560
ripudiarti,
48
00:02:08,970 --> 00:02:09,950
attaccarti
49
00:02:10,130 --> 00:02:11,210
o vomitare.
50
00:02:12,080 --> 00:02:13,210
Come ti senti?
51
00:02:13,400 --> 00:02:15,360
Onestamente, non avevo
considerato il vomito.
52
00:02:16,260 --> 00:02:18,240
Sono terrorizzata.
53
00:02:18,450 --> 00:02:20,850
� cos� frustrante.
54
00:02:21,290 --> 00:02:23,470
Se fossimo nella Guinea Equatoriale,
55
00:02:23,470 --> 00:02:25,870
potrei scacciare questa pausa
con un rametto di betulla
56
00:02:25,880 --> 00:02:27,870
e alcune piante allucinogene.
57
00:02:29,000 --> 00:02:31,450
Questa parte di mondo � cos� conservatrice.
58
00:02:32,060 --> 00:02:33,190
Ma non temere.
59
00:02:33,490 --> 00:02:35,530
Ho un altro asso nella manica.
60
00:02:36,100 --> 00:02:39,380
Una tecnica di PNL. Gi�.
61
00:02:39,380 --> 00:02:42,020
Allora, prendi carta e penna,
62
00:02:42,370 --> 00:02:45,370
e scrivi la cosa che temi di pi�.
63
00:02:49,180 --> 00:02:50,480
TU
64
00:02:50,480 --> 00:02:51,970
Adesso piega il foglio.
65
00:02:53,920 --> 00:02:56,330
Molto bene. Ora bruceremo questa paura.
66
00:02:56,770 --> 00:02:59,010
S�, le daremo fuoco
67
00:02:59,150 --> 00:03:01,540
e la guarderemo scomparire
68
00:03:01,810 --> 00:03:03,540
nel nulla.
69
00:03:05,770 --> 00:03:07,220
Cosa ti spaventa ora?
70
00:03:08,110 --> 00:03:09,640
Un incendio in casa tua?
71
00:03:10,330 --> 00:03:13,500
Puoi farcela. So che puoi farcela.
72
00:03:14,000 --> 00:03:15,730
Ora, prima che tu vada,
voglio darti qualcosa.
73
00:03:16,320 --> 00:03:17,250
Oh, Dio.
74
00:03:18,110 --> 00:03:19,330
Oh, no. Non voglio neanche toccarlo.
75
00:03:19,340 --> 00:03:20,740
Cio�, sar� una cosa tipo
76
00:03:21,010 --> 00:03:23,290
carta igienica andalusa
o qualcosa di simile, vero?
77
00:03:23,520 --> 00:03:26,090
� un portafortuna, e tu
sei fortunata ad averlo.
78
00:03:26,220 --> 00:03:29,220
Mi ha portato cos� tanta buona
fortuna negli ultimi cinque anni.
79
00:03:29,350 --> 00:03:31,390
Tu vivi da sola perch�
il tuo gatto ti ha abbandonata,
80
00:03:31,400 --> 00:03:32,940
e fai asciugare il bucato sul caminetto.
81
00:03:32,970 --> 00:03:35,170
Oh, non rovinare la magia
con la cruda realt�.
82
00:03:35,180 --> 00:03:37,450
No, portalo con te.
83
00:03:39,870 --> 00:03:41,900
E soprattutto, rispettalo.
84
00:03:43,900 --> 00:03:46,450
E un ultimo, lungo tuffo tra le angurie.
85
00:03:46,910 --> 00:03:48,330
Cos�.
86
00:03:49,600 --> 00:03:51,880
Oh, s�, ora sei pronta.
87
00:03:51,890 --> 00:03:53,070
O almeno, � meglio che tu lo sia,
88
00:03:53,080 --> 00:03:56,960
perch� la tua ultima lezione
finir� tra tre, due, uno...
89
00:04:01,020 --> 00:04:03,140
Adesso mi fischiano le orecchie!
90
00:04:05,300 --> 00:04:07,610
Solo un ultimo doloroso compito.
91
00:04:07,860 --> 00:04:08,620
La fattura.
92
00:04:08,640 --> 00:04:10,810
Ci penso io.
� il suo regalo di compleanno.
93
00:04:11,380 --> 00:04:13,320
Va bene, okay,
94
00:04:13,630 --> 00:04:14,540
Torno subito.
95
00:04:18,050 --> 00:04:19,100
Cosa stai facendo?
96
00:04:19,710 --> 00:04:21,850
Oh, ma dai, non vorrai che
me lo trascini fino a casa, vero?
97
00:04:21,850 --> 00:04:23,440
Non puoi farlo. � mala juju.
98
00:04:23,900 --> 00:04:24,810
Mala juju?
99
00:04:25,400 --> 00:04:27,730
Bene, ecco il danno.
100
00:04:29,970 --> 00:04:31,760
Stai scherzando? Cosa sono questi extra?
101
00:04:31,760 --> 00:04:34,400
Quattro pirottini, un filtro per l'acqua,
102
00:04:34,420 --> 00:04:36,860
l'abbonamento alla rivista
Sesso Nell'Aldil�?
103
00:04:36,920 --> 00:04:38,970
Beh, l'accordo era "pi� spese".
104
00:04:38,980 --> 00:04:40,820
Adozione a distanza per un asino in India
105
00:04:40,840 --> 00:04:43,140
e... un chilo di caramelle gommose?
106
00:04:43,140 --> 00:04:45,070
C'� un'altra opzione di pagamento.
107
00:04:46,080 --> 00:04:48,780
Hai mai visto il film Proposta Indecente?
108
00:04:49,330 --> 00:04:52,090
Vado a prendere il mio libretto degli assegni.
109
00:04:58,120 --> 00:04:59,540
- Ciao.
- Ciao.
110
00:05:02,740 --> 00:05:03,690
Niente cane.
111
00:05:04,120 --> 00:05:05,230
No, oggi niente cane.
112
00:05:07,200 --> 00:05:08,480
Certo. Cio�, sono un veterinario.
113
00:05:08,480 --> 00:05:10,010
Cio�, non devi per forza avere un animale
114
00:05:10,010 --> 00:05:11,740
anche se di solito rende le visite
115
00:05:11,760 --> 00:05:12,950
un po' meno imbarazzanti.
116
00:05:12,960 --> 00:05:15,210
Beh, posso mimare un animale
se ti fa sentire meglio.
117
00:05:15,700 --> 00:05:18,300
Non sono qui per una visita.
Volevo vederti.
118
00:05:20,220 --> 00:05:21,710
- La cosa mi spaventa un po'.
- Bene.
119
00:05:21,710 --> 00:05:23,210
Mi piaci di pi� quando sei agitata.
120
00:05:23,470 --> 00:05:25,040
Ora mi siedo, cos� tu puoi parlarmi
121
00:05:25,040 --> 00:05:27,060
mentre io dondolo le gambe come
122
00:05:27,340 --> 00:05:28,330
un'adolescente nervosa.
123
00:05:28,340 --> 00:05:29,300
Affare fatto.
124
00:05:38,650 --> 00:05:39,970
Allora...
125
00:05:40,720 --> 00:05:43,400
Ho riflettuto sulla mia situazione.
126
00:05:44,820 --> 00:05:46,120
Oh, la situazione?
127
00:05:46,970 --> 00:05:48,990
Tipo "vivo in una casa fantastica
con la mia bellissima,
128
00:05:49,000 --> 00:05:50,970
perfetta fidanzata"?
129
00:05:50,990 --> 00:05:53,120
- S�, quella situazione.
- Gi�.
130
00:05:54,920 --> 00:05:57,280
Beh, quella situazione...
131
00:05:57,280 --> 00:05:58,450
sta per finire.
132
00:06:00,280 --> 00:06:01,050
Davvero?
133
00:06:01,420 --> 00:06:03,180
S�, cio�, io...
134
00:06:03,930 --> 00:06:05,700
Mi piace variare.
135
00:06:05,710 --> 00:06:08,680
Mi piace la fase "bellissima,
perfetta fidanzata"...
136
00:06:09,290 --> 00:06:11,080
ma mi piace alternarla alla fase...
137
00:06:12,780 --> 00:06:14,690
"quattrocchi stramba".
138
00:06:15,440 --> 00:06:18,130
Capisco. Voglio dire, tempismo
perfetto, in realt�, perch�...
139
00:06:18,580 --> 00:06:20,370
anche io sto entrando in una nuova fase.
140
00:06:20,640 --> 00:06:21,610
- Davvero?
- Gi�.
141
00:06:21,610 --> 00:06:24,690
Seguivo un rigido programma
ventennale di alcolizzate,
142
00:06:24,700 --> 00:06:27,210
opportuniste e svitate, ma...
143
00:06:27,910 --> 00:06:30,360
Sto cercando di passare a
una persona molto pi� bella
144
00:06:30,370 --> 00:06:32,610
di me, che mi terrorizza e...
145
00:06:33,900 --> 00:06:35,640
mi fa sentire vagamente da schifo.
146
00:06:36,460 --> 00:06:37,810
Bene, allora pu� funzionare.
147
00:06:39,810 --> 00:06:41,530
Nei prossimi giorni
sistemer� le cose,
148
00:06:41,550 --> 00:06:45,180
e forse a quel punto potremo discutere...
149
00:06:45,390 --> 00:06:47,330
la possibilit� di...
150
00:06:47,540 --> 00:06:48,930
questa nuova fase.
151
00:06:50,030 --> 00:06:52,010
Fantastico...
sai dove trovarmi.
152
00:06:52,020 --> 00:06:52,820
Ottimo.
153
00:06:54,810 --> 00:06:56,330
Ti chiamo io.
154
00:06:57,780 --> 00:06:58,560
Okay.
155
00:07:24,660 --> 00:07:26,690
Oddio!
156
00:07:26,710 --> 00:07:31,890
Le mie palle! Oddio, le mie
palle! Oddio, � fantastico.
157
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
Se mi avessi detto che volevi
un calcio nelle palle,
158
00:07:34,000 --> 00:07:36,130
l'avrei fatto volentieri senza
bisogno di questa pagliacciata.
159
00:07:40,590 --> 00:07:41,560
Cos'� successo?
160
00:07:42,560 --> 00:07:43,400
Siamo stati derubati.
161
00:07:43,630 --> 00:07:45,200
Pensavo che fossero di nuovo loro.
162
00:07:47,950 --> 00:07:50,850
- Metti gi� la sedia!
- Potrebbero essere i ladri.
163
00:07:50,850 --> 00:07:52,850
Certo, perch� i ladri bussano,
vero, Daniel?
164
00:07:53,000 --> 00:07:54,440
Potrebbero essere ladri educati.
165
00:07:54,440 --> 00:07:56,420
Senti, gli unici che bussano prima
di entrare e fregare qualcosa
166
00:07:56,430 --> 00:07:57,980
sono i parenti. Mettila gi�!
167
00:08:03,630 --> 00:08:04,340
Salve.
168
00:08:04,770 --> 00:08:07,310
Colin Stafforth, ufficiale
di supporto alla comunit�.
169
00:08:07,310 --> 00:08:08,320
Questo � il mio tesserino.
170
00:08:09,170 --> 00:08:10,560
- Prego, entri.
- Grazie.
171
00:08:10,880 --> 00:08:12,680
Una coppia di passanti
mi ha detto che c'� stato
172
00:08:12,680 --> 00:08:15,490
un incidente. Allora,
173
00:08:15,800 --> 00:08:18,020
- cos'� successo?
- Siamo stati derubati.
174
00:08:18,030 --> 00:08:19,390
S�, ma hanno
lasciato delle impronte,
175
00:08:19,400 --> 00:08:20,890
quindi tiri fuori il buon vecchio talco
176
00:08:20,890 --> 00:08:22,650
e faccia un po' di CSI a quella finestra.
177
00:08:22,660 --> 00:08:24,750
S�, beh, non lo far�.
Quella finestra � superiore al metro
178
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
e ci sono delle complicazioni
legate alla sicurezza.
179
00:08:26,760 --> 00:08:28,960
Io sono qui solo come
supporto alla comunit�.
180
00:08:29,490 --> 00:08:31,510
S�, beh, noi siamo parte della comunit�...
181
00:08:31,790 --> 00:08:32,590
e abbiamo bisogno di supporto.
182
00:08:32,590 --> 00:08:34,740
Ehi. Ehi, ehi, ehi.
Stia calma!
183
00:08:34,750 --> 00:08:36,560
D'accordo, signora? Non c'�
bisogno di scaldarsi tanto.
184
00:08:36,590 --> 00:08:38,440
- Santo cielo, amico!
- Si calmi, signore.
185
00:08:38,460 --> 00:08:40,830
Si calmi. Va bene? Calma
e gesso. Calma e gesso.
186
00:08:41,280 --> 00:08:43,390
D'accordo. Ve lo chiedo di nuovo,
187
00:08:43,920 --> 00:08:44,880
cos'� successo?
188
00:08:45,280 --> 00:08:48,400
Un branco di tossici ha spaccato
la finestra e si � fregato la morfina.
189
00:08:48,440 --> 00:08:50,140
Con tutto il dovuto rispetto, signore,
190
00:08:50,140 --> 00:08:51,570
non ha elementi per
dire che fossero tossici.
191
00:08:51,570 --> 00:08:54,140
No, in realt� volevano rubare
le mie statuette Henry Moore,
192
00:08:54,160 --> 00:08:55,540
che erano per caso vicino alla ketamina,
193
00:08:55,560 --> 00:08:57,570
che per caso � finita nelle loro borse.
194
00:08:57,850 --> 00:08:59,440
� sarcasmo quello che sento, signora?
195
00:08:59,660 --> 00:09:01,470
Credo sia l'unica cosa
che riesce a sentire.
196
00:09:01,480 --> 00:09:03,530
E comunque che razza
di poliziotto � lei?
197
00:09:03,870 --> 00:09:05,300
Un ufficiale di supporto alla comunit�.
198
00:09:05,320 --> 00:09:06,860
Oh certo, ora capisco.
199
00:09:06,870 --> 00:09:09,460
- La polizia soft.
- S�, finti sbirri.
200
00:09:09,970 --> 00:09:11,870
E vi addestrano pure?
201
00:09:12,060 --> 00:09:13,820
- � soprattutto lavoro d'ufficio.
- S�?
202
00:09:13,820 --> 00:09:15,060
Niente corpo-a-corpo?
203
00:09:15,770 --> 00:09:17,460
Okay, per l'ennesima volta,
vi chiedo di stare calmi
204
00:09:17,460 --> 00:09:19,080
cos� possiamo occuparci del problema.
205
00:09:19,420 --> 00:09:21,080
La prego, la smetta di zittirci.
206
00:09:21,080 --> 00:09:23,020
La mia clinica � distrutta
e io vengo zittita
207
00:09:23,040 --> 00:09:25,130
da un tizio uscito da Full Monty.
208
00:09:25,130 --> 00:09:26,720
Le chiedo di moderare
i toni, signora.
209
00:09:26,920 --> 00:09:27,740
Oppure, Colin?
210
00:09:27,760 --> 00:09:29,370
Mi notificher� a morte?
211
00:09:29,420 --> 00:09:31,320
Devo ricordarle che posso farla arrestare?
212
00:09:31,320 --> 00:09:32,640
Oh certo... e per cosa?
213
00:09:32,640 --> 00:09:34,400
Si calmi, signore. Adesso si calmi.
214
00:09:34,400 --> 00:09:36,870
Credimi, Colin, non
mi vuoi vedere calmo.
215
00:09:36,880 --> 00:09:39,320
Calma � l'acqua prima
che lo squalo attacchi.
216
00:09:42,270 --> 00:09:43,730
Senta, visto che � tipo...
217
00:09:43,730 --> 00:09:45,920
un poliziotto part-time, magari
possiamo venirci incontro.
218
00:09:45,950 --> 00:09:47,800
Lei scrive il verbale,
219
00:09:47,800 --> 00:09:50,290
io lo porto all'assicurazione
e sistemo tutto, va bene?
220
00:09:50,940 --> 00:09:51,360
No.
221
00:09:51,860 --> 00:09:52,690
In che senso, no?
222
00:09:52,800 --> 00:09:54,320
No, non sono convinto che
questa sia stata un'intrusione.
223
00:09:54,340 --> 00:09:55,310
Cosa?
224
00:09:55,320 --> 00:09:56,990
In ogni caso, chiamate
pure la polizia,
225
00:09:57,000 --> 00:09:58,290
ma se me lo chiederanno, e lo faranno,
226
00:09:58,300 --> 00:09:59,950
sar� costretto a dire che
227
00:09:59,970 --> 00:10:02,630
le mie indagini sono state ostacolate
228
00:10:02,860 --> 00:10:04,200
in continuazione.
229
00:10:04,200 --> 00:10:05,560
Ora se volete scusarmi...
230
00:10:07,120 --> 00:10:08,930
ho una comunit� da servire.
231
00:10:09,660 --> 00:10:13,090
S�, fili via a tutta birra, signor Sbirro!
232
00:10:14,200 --> 00:10:15,870
Oddio. E adesso cosa faccio?
233
00:10:15,880 --> 00:10:18,100
Conosco un tizio che gli frantumerebbe
le gambe per dieci sterline.
234
00:10:18,100 --> 00:10:19,280
No, cosa faccio con la clinica, Daniel.
235
00:10:19,280 --> 00:10:21,100
Cio�, devo aprire tra poco.
236
00:10:27,650 --> 00:10:30,060
- Ti devo un favore, J. Grazie.
- Non ringraziarmi.
237
00:10:30,080 --> 00:10:32,140
Dimmi solo che posso farlo ancora.
238
00:10:32,380 --> 00:10:34,350
Ho appena disinfettato un termosifone.
239
00:10:34,850 --> 00:10:35,670
Quanto ci hanno rubato?
240
00:10:35,680 --> 00:10:38,680
Hanno preso morfina,
petidina, benzodiazepine,
241
00:10:38,690 --> 00:10:39,800
e secobarbital.
242
00:10:39,810 --> 00:10:41,470
Oh, no, le cose migliori.
243
00:10:41,470 --> 00:10:42,890
Gi�, non dirlo a me.
244
00:10:42,890 --> 00:10:44,550
Weekend rovinato.
245
00:10:44,810 --> 00:10:49,040
- Ma che casino!
- Lo so, non � fantastico?
246
00:10:49,320 --> 00:10:51,230
Avr� bisogno di una vaporella.
247
00:10:51,760 --> 00:10:53,500
La reception � distrutta.
248
00:10:54,190 --> 00:10:55,400
Immagino che oggi dovremo restare chiusi
249
00:10:55,410 --> 00:10:57,270
e chiamare un falegname
per sistemarla.
250
00:10:57,280 --> 00:11:00,250
A cosa ti serve un falegname?
Ci sono io, sono un uomo.
251
00:11:00,760 --> 00:11:04,130
Tecnicamente � un uomo anche lui.
S�, significa che sappiamo fare queste cose.
252
00:11:04,130 --> 00:11:05,310
Io non so fare queste cose.
253
00:11:05,310 --> 00:11:08,310
Ho martello pneumatico,
badile, sega circolare, tela cerata
254
00:11:08,320 --> 00:11:09,900
e trapano nel bagagliaio della macchina.
255
00:11:10,440 --> 00:11:12,980
- Non fare domande!
- Ti stai offrendo di aiutarmi?
256
00:11:13,160 --> 00:11:16,100
No, colgo solo l'occasione
per una bella trapanata.
257
00:11:16,670 --> 00:11:17,330
Andiamo.
258
00:11:20,240 --> 00:11:24,460
Wow... ho decisamente chiuso
con il soprannaturale.
259
00:11:24,630 --> 00:11:27,370
- Che vuoi dire?
- L'amuleto di Toria doveva portarti fortuna.
260
00:11:29,150 --> 00:11:31,330
L'hai conservato con cura,
come ti aveva detto?
261
00:11:31,480 --> 00:11:33,000
Ma certo!
262
00:11:33,340 --> 00:11:35,850
L'ho tenuto in un posto molto
carino e... scuro e...
263
00:11:36,700 --> 00:11:37,530
caldo.
264
00:11:37,560 --> 00:11:39,220
Magari ci mette un po'
a funzionare.
265
00:11:39,720 --> 00:11:40,320
S�.
266
00:11:40,600 --> 00:11:42,810
Posso vestire gli animali?
267
00:11:42,810 --> 00:11:45,370
Ce l'hai ancora quello...
smoking per conigli?
268
00:11:45,610 --> 00:11:47,740
Oddio. Florence.
269
00:11:51,040 --> 00:11:53,690
Justine, voglio che tu rimanga molto calma,
270
00:11:54,090 --> 00:11:57,170
- salga su quella sedia, e rimanga l�.
- Oh, evviva!
271
00:11:57,680 --> 00:12:00,210
- Fino a quanto devo contare?
- Non devi contare.
272
00:12:00,700 --> 00:12:02,110
Okay, devo chiudere gli occhi?
273
00:12:02,110 --> 00:12:04,750
No, no... devi tenere
gli occhi ben aperti.
274
00:12:04,750 --> 00:12:06,720
Tipo, pi� aperti che mai, okay?
275
00:12:07,300 --> 00:12:08,240
E com'� il gioco?
276
00:12:08,760 --> 00:12:10,170
Il gioco si chiama
277
00:12:10,440 --> 00:12:12,930
Non Farti Mordere Dal
Serpente Molto Molto Arrabbiato.
278
00:12:12,930 --> 00:12:15,080
- Credo che il gioco si spieghi da s�.
- Oh, ma � noioso.
279
00:12:15,090 --> 00:12:16,900
No, secondo me dovremmo giocare a...
280
00:12:17,380 --> 00:12:19,180
- Trova il serpente.
- No.
281
00:12:19,180 --> 00:12:20,380
No, no, no... non pu� farmi del male,
282
00:12:20,380 --> 00:12:21,970
perch� ho...
ho le scarpe di gomma.
283
00:12:21,980 --> 00:12:23,760
Forse stai pensando
alle scariche elettriche.
284
00:12:23,790 --> 00:12:26,460
No, sto pensando alle
costolette in salsa barbeque.
285
00:12:26,820 --> 00:12:28,660
Fai schifo come veggente.
286
00:12:28,660 --> 00:12:31,350
- Andiamo. Com'� che si chiama?
- Florence.
287
00:12:31,650 --> 00:12:34,660
- Oh, che nome ridicolo per un serpente.
- Lo so!
288
00:12:35,140 --> 00:12:36,770
Le starebbe meglio Constance.
289
00:12:38,110 --> 00:12:38,780
Questo?
290
00:12:45,130 --> 00:12:45,960
Questo?
291
00:12:49,130 --> 00:12:51,290
No? Strano.
292
00:12:52,460 --> 00:12:53,760
E questo?
293
00:13:01,330 --> 00:13:03,820
- Niente?
- No, mi spiace. Non sento niente.
294
00:13:03,820 --> 00:13:04,880
- Davvero?
- Niente.
295
00:13:04,880 --> 00:13:08,200
Io potrei appendere un giaccone bagnato
sul mio di trapano, in questo momento.
296
00:13:13,880 --> 00:13:16,250
Credo di averla vista...
297
00:13:17,800 --> 00:13:18,960
� lunga e magra?
298
00:13:19,570 --> 00:13:21,190
No, Justine... � corta e grassa!
299
00:13:21,210 --> 00:13:22,660
� un serpente... come
pensi che sia?!
300
00:13:22,670 --> 00:13:24,760
Chiedevo.
Sei tu quella che ha studiato.
301
00:13:24,770 --> 00:13:26,690
Ah, gi�, l�.
Ora la vedo.
302
00:13:26,690 --> 00:13:28,320
- Okay.
- Star� andando a dormire?
303
00:13:28,760 --> 00:13:29,850
Funziona come un parrocchetto?
304
00:13:29,850 --> 00:13:31,720
Come un parrocchetto molto,
molto arrabbiato.
305
00:13:32,050 --> 00:13:33,980
Bene. Sono pronta.
306
00:13:36,850 --> 00:13:38,350
Ci serve una giacca pi� grande.
307
00:13:40,800 --> 00:13:43,060
Bene, provo a metterla all'angolo.
308
00:13:44,270 --> 00:13:45,390
Allora, io la ammalio,
309
00:13:45,400 --> 00:13:46,570
e tu la prendi.
310
00:13:47,470 --> 00:13:50,400
Oh, Florence. Sei proprio carina.
311
00:13:50,930 --> 00:13:52,280
Vieni dalla mamma...
312
00:13:52,280 --> 00:13:54,890
I diamanti sono i migliori
amici... dei serpenti.
313
00:13:56,170 --> 00:13:58,540
Non va bene cos�!
Oh no, cosa faccio?
314
00:13:58,540 --> 00:14:00,220
Si guarisce con la saliva?
315
00:14:00,240 --> 00:14:01,730
- Devo leccarti?
- No!
316
00:14:01,740 --> 00:14:04,240
- Stai pensando all'urina!
- Devo farti la pip� addosso?
317
00:14:04,420 --> 00:14:05,770
Oddio.
318
00:14:06,190 --> 00:14:08,880
Daniel! Morso di serpente!
Sai cosa fare!
319
00:14:08,900 --> 00:14:09,750
Puoi scommetterci.
320
00:14:11,120 --> 00:14:12,830
Non quello. Fammi un'iniezione.
321
00:14:12,830 --> 00:14:15,550
Jamie, chiudi le finestre, le porte,
assicurati che non scappi.
322
00:14:15,560 --> 00:14:19,250
E tu, Justine, puoi chiamare
la polizia, e l'ENPA.
323
00:14:19,260 --> 00:14:22,140
- Subito. Cos'� l'ENPA?
- Dai, non importa, vai.
324
00:14:22,140 --> 00:14:24,210
Oddio. Non respiro,
non respiro.
325
00:14:24,380 --> 00:14:25,990
La roba migliore non c'�
326
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
ma questo dovrebbe funzionare.
327
00:14:27,690 --> 00:14:30,680
- � un ago piuttosto grande.
- Taci, devo concentrarmi.
328
00:14:30,700 --> 00:14:32,750
Non l'ho mai fatto su
un essere umano prima d'ora.
329
00:14:32,760 --> 00:14:33,250
Cosa?
330
00:14:33,250 --> 00:14:35,970
- Forza, chinati.
- Che tipo di incidente?
331
00:14:36,850 --> 00:14:38,040
D'accordo, dunque...
332
00:14:38,410 --> 00:14:40,650
- No, niente incendio.
- Okay, preparati.
333
00:14:40,660 --> 00:14:43,050
Quali sono le altre?
No, niente ambulanza.
334
00:14:43,690 --> 00:14:45,490
- Oddio!
- Scusa.
335
00:14:46,300 --> 00:14:48,280
Come?
No, non la sento...
336
00:14:48,590 --> 00:14:50,660
stanno pugnalando la mia amica.
337
00:14:51,520 --> 00:14:53,470
No! Sta... sta bene.
338
00:14:53,480 --> 00:14:56,460
- Fermati, Daniel, fermati!
- � il morso che la preoccupa.
339
00:14:56,480 --> 00:14:58,080
Non ne vuole sapere di entrare.
Provo ancora.
340
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
Sei sicuro sia adatto?
341
00:15:04,250 --> 00:15:06,740
- Certo che lo �.
- � che qui dice...
342
00:15:06,750 --> 00:15:10,050
- Jamie, chi di noi � un veterinario?
- Cosa dice?
343
00:15:10,050 --> 00:15:12,760
Dice "Per soli animali.
Tenere fuori dalla portata dei bambini".
344
00:15:13,980 --> 00:15:15,870
- Incendio...
- "Penicillina".
345
00:15:16,860 --> 00:15:18,610
Perch� mi hai dato la penicillina?
346
00:15:18,610 --> 00:15:20,020
Non ti ho dato la penicillina.
347
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
Ah, gi�. Scusa, colpa mia.
348
00:15:22,870 --> 00:15:24,620
Ci sono effetti collaterali?
349
00:15:24,640 --> 00:15:28,720
Gonfiore, eruzione cutanea,
allucinazioni, bla bla bla bla bla...
350
00:15:28,760 --> 00:15:31,080
ipertensione, embolia...
No, niente di grave.
351
00:15:31,090 --> 00:15:34,400
Gi�, proprio niente di grave. Tranne
per chi � allergico alla penicillina.
352
00:15:35,040 --> 00:15:37,850
Come me! Ottimo, ben fatto!
353
00:15:37,920 --> 00:15:40,450
Jamie, puoi chiamare i miei
e dirgli che mi dispiace ma non posso
354
00:15:40,460 --> 00:15:43,800
cenare con loro stasera perch�
devo andare al pronto soccorso?
355
00:15:43,800 --> 00:15:46,620
Niente da fare,
tu andrai a quella cena.
356
00:15:46,640 --> 00:15:48,800
Sistemeremo noi qui, noi...
357
00:15:49,040 --> 00:15:50,930
- uomini.
- Arrivederci!
358
00:15:53,650 --> 00:15:55,720
Sono cos� sospettosi!
359
00:15:55,870 --> 00:15:57,440
Comunque credo stiano arrivando tutti.
360
00:16:00,930 --> 00:16:02,500
Non mi sento a mio agio.
361
00:16:02,610 --> 00:16:04,220
Perch� il tuo � pi� piccolo del mio?
362
00:16:04,220 --> 00:16:04,930
No.
363
00:16:04,930 --> 00:16:06,370
Perch� ho un trapano in mano.
364
00:16:06,370 --> 00:16:08,180
Faremo pi� in fretta in due.
365
00:16:08,180 --> 00:16:10,060
Sistemeremo questo armadio in un attimo.
366
00:16:10,510 --> 00:16:11,680
Cosa le succeder�?
367
00:16:12,100 --> 00:16:13,180
Star� male?
368
00:16:13,180 --> 00:16:14,620
E se si sentisse male al ristorante?
369
00:16:14,640 --> 00:16:16,890
Quei posti sono famosi
per gli attacchi di vomito.
370
00:16:16,890 --> 00:16:18,450
Ma no, non le succeder� niente.
371
00:16:18,840 --> 00:16:21,860
Bene, tu trapana l�,
io trapano qui. Pronto?
372
00:16:21,870 --> 00:16:22,530
Pronto.
373
00:16:22,530 --> 00:16:24,680
Tre, due, uno...
374
00:16:26,200 --> 00:16:27,480
Prendilo tutto!
375
00:16:31,300 --> 00:16:33,820
- Che c'�?
- Serpente. L�, serpente.
376
00:16:34,980 --> 00:16:37,020
Prendilo. Vai, Daniel.
377
00:16:37,040 --> 00:16:39,410
Ricorda che non �
un'esercitazione, � tutto vero.
378
00:16:39,800 --> 00:16:42,370
- Ricorda tutto quello che hai imparato.
- Io dovrei andare.
379
00:16:42,370 --> 00:16:45,920
� una serata importante
per Sara, voglio esserle vicino.
380
00:16:45,920 --> 00:16:47,730
Dove sei, bellezza?
381
00:16:48,180 --> 00:16:49,360
Dove sei?
382
00:16:51,790 --> 00:16:54,500
Cavolo, quell'ospedale � fantastico!
Sono colpita.
383
00:16:55,110 --> 00:16:56,300
Sono io o qui fa davvero caldo?
384
00:16:57,780 --> 00:16:59,400
Mi sto squagliando.
385
00:17:00,780 --> 00:17:01,690
Justine?
386
00:17:02,060 --> 00:17:03,180
Perch� non parli?
387
00:17:03,960 --> 00:17:05,050
Tu parli sempre.
388
00:17:05,250 --> 00:17:07,760
Perch� mi fissi e non parli?
389
00:17:08,030 --> 00:17:08,860
Justine?
390
00:17:08,860 --> 00:17:10,050
Di' qualcosa!
391
00:17:10,170 --> 00:17:11,480
Il futuro � radioso.
392
00:17:11,810 --> 00:17:12,620
Posso aiutarvi?
393
00:17:12,910 --> 00:17:15,380
Salve, ho prenotato un tavolo.
394
00:17:15,760 --> 00:17:17,120
A quale nome, prego?
395
00:17:17,120 --> 00:17:18,810
Regina Beatrice dei Paesi Bassi.
396
00:17:20,030 --> 00:17:23,440
Ho letto che se dici cose del
genere ti trattano molto meglio.
397
00:17:25,960 --> 00:17:27,820
- Ciao.
- Tutto bene?
398
00:17:27,820 --> 00:17:29,180
Wow, che ti � successo?
399
00:17:29,180 --> 00:17:31,790
Hai gironzolato vicino a un
reattore nucleare che perdeva?
400
00:17:31,800 --> 00:17:34,580
Santo cielo, che piacevole sorpresa!
401
00:17:35,140 --> 00:17:35,980
Ancora lei?
402
00:17:35,980 --> 00:17:38,420
- Non ha una bella cera.
- Che ci fa qui?
403
00:17:38,680 --> 00:17:39,600
Ci lavoro.
404
00:17:41,460 --> 00:17:43,620
Oh, senta, a proposito di stamattina...
405
00:17:44,300 --> 00:17:45,770
Non si preoccupi.
406
00:17:45,780 --> 00:17:48,340
Ha ragione, lavoro part-time.
407
00:17:48,340 --> 00:17:50,970
Sono un ufficiale di supporto
alla comunit� part-time
408
00:17:51,150 --> 00:17:52,300
e un cameriere part-time
409
00:17:52,540 --> 00:17:55,320
che non vede l'ora
410
00:17:55,680 --> 00:17:56,990
di servirla questa sera.
411
00:17:57,410 --> 00:17:59,120
Ero molto stressata
412
00:17:59,130 --> 00:18:00,880
e me la sono presa
con lei, � terribile.
413
00:18:00,910 --> 00:18:03,890
Ricominciamo da capo, d'accordo?
Una nuova pagina bianca.
414
00:18:04,140 --> 00:18:05,730
Benvenuti alla Trattoria Tony.
415
00:18:06,820 --> 00:18:07,570
� un piacere essere qui.
416
00:18:08,120 --> 00:18:11,850
Sar� una serata importante per me.
417
00:18:12,170 --> 00:18:15,330
Voglio solo assicurarmi che...
non ci siano problemi tra noi.
418
00:18:15,330 --> 00:18:17,150
Stanno arrivando i miei genitori.
419
00:18:17,230 --> 00:18:18,700
- I suoi genitori?
- S�.
420
00:18:18,720 --> 00:18:19,850
Ciao a tutti!
421
00:18:20,880 --> 00:18:22,090
Scusa del ritardo.
422
00:18:22,100 --> 00:18:23,890
Non mi piaceva l'aspetto del capotreno.
423
00:18:23,900 --> 00:18:26,450
Non per qualcosa in
particolare, solo istinto.
424
00:18:26,640 --> 00:18:28,850
Quindi abbiamo preso
quello dopo, quello delle 14:03.
425
00:18:29,340 --> 00:18:31,680
- Ciao, Justine.
- Ciao, tesoro!
426
00:18:33,160 --> 00:18:34,300
Justine.
427
00:18:34,310 --> 00:18:36,320
E questo dev'essere il fidanzato di Sara.
428
00:18:36,320 --> 00:18:37,810
Molto felici di conoscerti.
429
00:18:37,820 --> 00:18:39,140
Lui veramente � Jamie.
� solo un mio amico.
430
00:18:39,140 --> 00:18:40,170
� il mio amico Jamie.
431
00:18:40,480 --> 00:18:41,870
E dov'� Michel?
432
00:18:41,880 --> 00:18:43,460
- Chi?
- Il tuo fidanzato.
433
00:18:44,640 --> 00:18:47,440
Michel, quello francese con le gambe...
434
00:18:48,170 --> 00:18:49,450
Ve lo spiegher� pi� tardi.
435
00:18:50,320 --> 00:18:52,410
- Quindi questo � un ristorante italiano?
- S�.
436
00:18:52,600 --> 00:18:54,930
Non dar� problemi alla
febbre da fieno di tuo padre?
437
00:18:55,800 --> 00:18:57,850
Non credo che la pasta abbia
alti valori di polline, mamma.
438
00:18:58,030 --> 00:18:59,400
Perch� la tua faccia � arancione?
439
00:18:59,400 --> 00:19:02,250
- Angela, non fare cos�.
- Ma � davvero arancione.
440
00:19:02,250 --> 00:19:04,070
Io direi che � pi� color mogano.
441
00:19:04,080 --> 00:19:07,410
- No, � decisamente arancione.
- Basta! Basta.
442
00:19:07,760 --> 00:19:09,920
Perch� ce l'avete con la mia faccia?
443
00:19:10,200 --> 00:19:10,920
Oh...
444
00:19:11,240 --> 00:19:12,160
mio...
445
00:19:13,100 --> 00:19:14,160
Dio!
446
00:19:14,860 --> 00:19:16,860
- Potrebbe essere peggio.
- Tipo?
447
00:19:18,050 --> 00:19:20,740
- Ti... faccio sapere.
- Mamma...
448
00:19:21,740 --> 00:19:22,500
pap�...
449
00:19:23,250 --> 00:19:24,650
c'� qualcosa che devo dirvi.
450
00:19:25,950 --> 00:19:27,390
Sono un Umpa Lumpa!
451
00:19:27,820 --> 00:19:28,830
Ecco, bene, grazie.
452
00:19:28,830 --> 00:19:30,240
No, non stavo ridendo,
453
00:19:30,260 --> 00:19:33,150
era solo un mezzo starnuto.
454
00:19:33,160 --> 00:19:35,630
Beh, � tutto sbagliato
e non posso restare qui.
455
00:19:35,650 --> 00:19:37,090
S� invece, ce la puoi fare.
456
00:19:37,110 --> 00:19:38,780
- Forza, dov'� il tuo portafortuna?
- Ecco...
457
00:19:40,120 --> 00:19:41,850
Ricordi che ti ho detto
di averlo messo in un posto
458
00:19:41,850 --> 00:19:43,630
- scuro e caldo?
- S�?
459
00:19:43,880 --> 00:19:44,850
Ecco, l'ho lanciato in un bidone della spazzatura.
460
00:19:44,850 --> 00:19:46,910
Cosa? Ma sei impazzita?!
461
00:19:46,940 --> 00:19:49,620
Ecco, ecco, � finita.
Sei stata maledetta.
462
00:19:49,640 --> 00:19:50,800
Sfiga, malocchio.
463
00:19:50,800 --> 00:19:52,350
Cosa sei, il dizionario della sfiga?
464
00:19:52,360 --> 00:19:54,170
� per questo che ti
succedono queste cose.
465
00:19:55,120 --> 00:19:56,860
Non penserai seriamente...
466
00:19:56,860 --> 00:19:59,440
Ti hanno derubato, fatto un'iniezione,
467
00:19:59,450 --> 00:20:01,210
fatto un'altra iniezione e
sei diventata arancione.
468
00:20:01,330 --> 00:20:03,450
- Dobbiamo annullare la maledizione.
- S�, infatti, s�.
469
00:20:03,460 --> 00:20:04,190
Adesso.
470
00:20:04,190 --> 00:20:05,730
- Okay, s�.
- Cosa farebbe Toria?
471
00:20:05,730 --> 00:20:08,760
Qualcosa di irritante che mi farebbe venire
voglia di ucciderla, tipo dire
472
00:20:08,770 --> 00:20:11,280
- "Perch� non improvvisiamo un balletto?"
- Balletto della fortuna.
473
00:20:11,300 --> 00:20:15,460
Qualcosa... non so, tipo danza della
fortuna. Fai la danza della fortuna.
474
00:20:15,460 --> 00:20:16,670
- Sto facendo la danza della fortuna!
- Brava.
475
00:20:16,670 --> 00:20:19,500
"Everything is gonna be alright!"
476
00:20:22,600 --> 00:20:23,610
Forza.
477
00:20:25,550 --> 00:20:26,690
Bene, respiri profondi.
478
00:20:26,900 --> 00:20:29,610
Ricorda, mordono solo come
meccanismo di difesa.
479
00:20:31,950 --> 00:20:32,960
Ce la far�.
480
00:20:37,220 --> 00:20:39,500
� solo un tubo.
481
00:20:41,490 --> 00:20:43,880
Santo cielo, s�.
Ah, eccoti.
482
00:20:43,890 --> 00:20:46,200
Stavamo facendo due chiacchiere
con questo adorabile cameriere.
483
00:20:46,200 --> 00:20:50,080
- Fa anche il poliziotto!
- Gi�, incredibile.
484
00:20:50,100 --> 00:20:52,830
Non � niente, Angela.
Lo faccio solo part-time.
485
00:20:53,260 --> 00:20:54,660
E avete a che fare con la mafia cinese?
486
00:20:55,120 --> 00:20:57,150
Ho visto un programma che ne
parlava, sembra siano ovunque.
487
00:20:57,160 --> 00:20:58,620
Angela, ne abbiamo gi� parlato.
488
00:20:58,640 --> 00:21:00,660
Non c'� la mafia cinese
da queste parti.
489
00:21:00,660 --> 00:21:01,890
Posso accompagnarvi al vostro tavolo?
490
00:21:02,100 --> 00:21:03,730
- Sarebbe magnifico.
- Seguitemi.
491
00:21:09,520 --> 00:21:11,010
Come, qui?
492
00:21:11,500 --> 00:21:13,080
Proprio vicino ai bagni.
493
00:21:13,120 --> 00:21:16,280
Mi spiace molto ma
siamo al completo stasera.
494
00:21:21,400 --> 00:21:22,250
Tutto bene?
495
00:21:23,000 --> 00:21:25,820
- S�.
- Ha avuto una giornata terribile.
496
00:21:26,810 --> 00:21:27,580
Poverina.
497
00:21:27,580 --> 00:21:29,330
Stasera ci prenderemo cura
di lei, non � vero?
498
00:21:29,340 --> 00:21:31,370
Magari le daremo qualcosa di speciale.
499
00:21:31,390 --> 00:21:32,500
� un angelo.
500
00:21:32,500 --> 00:21:33,730
Non � un angelo?
501
00:21:33,730 --> 00:21:35,580
Per favore, non metta il suo
DNA nelle mie linguine.
502
00:21:35,580 --> 00:21:37,240
Bene, chi vuole dell'acqua?
503
00:21:37,890 --> 00:21:40,620
Ottimo, ho un buon presentimento.
504
00:21:44,560 --> 00:21:46,630
- Grazie.
- Ecco a lei, e...
505
00:21:46,650 --> 00:21:49,100
Oh, mi spiace tanto.
506
00:21:49,100 --> 00:21:50,630
La prego, non � colpa sua.
507
00:21:50,640 --> 00:21:53,560
Dev'essere esausto con due lavori.
508
00:21:53,560 --> 00:21:56,520
Pulir� subito.
Le dispiace passarmi...
509
00:21:57,320 --> 00:21:59,440
User� questi. Ecco.
510
00:22:00,170 --> 00:22:02,810
Non so perch� siamo venute
qui. � cos� malconcio.
511
00:22:04,110 --> 00:22:07,540
- A me piace.
- Lo so, ma speravo di averti insegnato il buon gusto.
512
00:22:07,920 --> 00:22:09,780
Ed � cos� chiassoso.
513
00:22:11,170 --> 00:22:12,960
Perch� sorridono tutti?
514
00:22:15,210 --> 00:22:18,000
Perch� stanno mangiando carboidrati.
Dovresti provarci anche tu.
515
00:22:19,080 --> 00:22:19,770
Allora?
516
00:22:20,610 --> 00:22:22,180
Non mi chiedi com'� andata la giornata?
517
00:22:22,530 --> 00:22:24,660
- Scusa, com'� andata la giornata?
- Orribile.
518
00:22:25,020 --> 00:22:26,490
Mi sono gi� pentita di avertelo chiesto.
519
00:22:26,660 --> 00:22:29,180
Un cliente � arrivato con
un nuovo prodotto e non...
520
00:22:29,180 --> 00:22:30,970
Non riesco a trovargli un nome.
521
00:22:30,970 --> 00:22:32,950
- Cos'�?
- Carne...
522
00:22:34,160 --> 00:22:35,410
su uno stecchino.
523
00:22:35,730 --> 00:22:38,450
C'� gi� un nome per
questa cosa, si chiama spiedino.
524
00:22:38,700 --> 00:22:39,670
No, no.
525
00:22:39,690 --> 00:22:42,260
- Il gruppo di discussione dice...
- Ecco, ci risiamo.
526
00:22:42,270 --> 00:22:45,400
che quello � un prodotto per classi medie,
mentre queste sono proteine
527
00:22:45,410 --> 00:22:49,730
sintetiche di bassa qualit�
per classi medio-basse.
528
00:22:50,060 --> 00:22:52,450
Non sono semplicemente spiedini.
529
00:22:52,690 --> 00:22:54,520
Che ne dici di lecca-lecca al maiale?
530
00:22:55,300 --> 00:22:56,850
O non � abbastanza classista?
531
00:22:57,390 --> 00:23:00,280
Il punto � che non lascio
entrare nessuno senza prima
532
00:23:00,280 --> 00:23:02,130
vedere i loro documenti.
533
00:23:02,400 --> 00:23:04,660
Devo farle vedere la carta d'identit�
ogni volta che torno per Natale.
534
00:23:07,080 --> 00:23:08,700
- Non � una battuta.
- Non � una battuta...
535
00:23:08,960 --> 00:23:10,110
Allora...
536
00:23:10,660 --> 00:23:12,290
parlaci di Michel.
537
00:23:13,080 --> 00:23:15,230
S�, ve l'ho promesso, no?
538
00:23:17,520 --> 00:23:19,220
Beh, sono davvero contenta
che siamo tutti qui,
539
00:23:19,220 --> 00:23:20,430
perch� c'� una cosa...
540
00:23:21,220 --> 00:23:23,260
che vorrei dirvi.
541
00:23:31,480 --> 00:23:32,810
E non � questo.
542
00:23:33,220 --> 00:23:34,910
� pi� o meno il contrario, in realt�.
543
00:23:35,690 --> 00:23:37,380
Ecco i vostri primi.
544
00:23:37,380 --> 00:23:39,690
So che aveva detto
di non avere molta fame
545
00:23:39,690 --> 00:23:42,330
ma ero cos� dispiaciuto
riguardo all'incidente di prima
546
00:23:42,350 --> 00:23:45,790
che ho parlato con il cuoco e le
abbiamo preparato questo. Offre la casa.
547
00:23:46,090 --> 00:23:49,360
� la nostra speciale pasta di verdure.
548
00:23:50,900 --> 00:23:52,890
- Che verdure?
- Di spinaci, credo.
549
00:23:54,520 --> 00:23:55,320
Buon appetito.
550
00:23:57,080 --> 00:23:58,280
Lancia di pollo?
551
00:23:58,780 --> 00:24:01,420
Scarti di manzo? Merda su uno stecco?
552
00:24:01,640 --> 00:24:02,690
Non sei d'aiuto.
553
00:24:02,710 --> 00:24:04,830
Sei infantile, come sempre.
554
00:24:04,850 --> 00:24:05,730
Okay...
555
00:24:07,820 --> 00:24:11,760
Senti, possiamo parlare?
Intendo parlare seriamente.
556
00:24:12,270 --> 00:24:13,810
Sara? Sara?
557
00:24:18,090 --> 00:24:19,930
- Dai, dillo.
- Adesso lo dico.
558
00:24:23,640 --> 00:24:25,480
Non so cos'hanno messo
nel mio calzone,
559
00:24:25,490 --> 00:24:28,660
ma ora i miei denti sembrano molto puliti.
560
00:24:29,390 --> 00:24:31,620
Sentite come stridono.
561
00:24:35,140 --> 00:24:36,930
Dove diavolo � Ben?
562
00:24:37,140 --> 00:24:38,540
Sar� in ritardo,
� sempre in ritardo.
563
00:24:38,680 --> 00:24:40,210
Sta venendo in autobus?
564
00:24:40,820 --> 00:24:42,580
Perch� ci sono queste gang, sapete...
565
00:24:42,580 --> 00:24:43,930
Cosa stai aspettando?
566
00:24:43,930 --> 00:24:46,610
Lo dico, lo dico adesso, va bene?
567
00:24:47,880 --> 00:24:49,070
E individuano la vittima...
568
00:24:49,200 --> 00:24:50,430
la fiutano.
569
00:24:50,440 --> 00:24:52,480
Solitamente � un giovane maschio.
570
00:24:53,970 --> 00:24:55,560
- Mamma?
- Oh, scusami.
571
00:24:56,320 --> 00:24:59,100
Credo che nella nostra famiglia non siamo
molto bravi a esprimere i sentimenti
572
00:24:59,100 --> 00:25:00,320
ma ci voglio provare.
573
00:25:02,290 --> 00:25:04,440
- E vorrei condividere una cosa con voi.
- Aiuto!
574
00:25:09,420 --> 00:25:11,300
Mi ha morso il piede!
575
00:25:14,140 --> 00:25:14,920
Aiuto!
576
00:25:14,920 --> 00:25:18,340
Vuole che le versi una caraffa
d'acqua fredda per farla calmare?
577
00:25:19,620 --> 00:25:21,000
Perch� nessuno mi aiuta?!
578
00:25:21,530 --> 00:25:22,380
Sei qui.
579
00:25:23,000 --> 00:25:23,980
La conosciamo?
580
00:25:24,670 --> 00:25:26,590
L'hai fatto tu, vero?!
Il serpente � tuo!
581
00:25:26,590 --> 00:25:28,350
Non dire "serpente",
siamo in un ristorante!
582
00:25:28,350 --> 00:25:29,580
Ti rendi conto?
583
00:25:29,760 --> 00:25:32,130
Hanno detto serpente?
C'� un serpente?
584
00:25:32,160 --> 00:25:33,810
Sai che odio i serpenti, io...
585
00:25:33,810 --> 00:25:36,130
- Da quella volta...
- Ti prego, non cominciare.
586
00:25:36,610 --> 00:25:37,930
Quello era un lombrico!
587
00:25:37,930 --> 00:25:41,390
Non m'interessa, ho paura!
Portami fuori di qui!
588
00:25:41,390 --> 00:25:42,660
Cosa ci fai sopra la sedia?!
589
00:25:42,670 --> 00:25:45,900
Fatti dare questo antiveleno al pronto
soccorso. Vai, corri.
590
00:25:46,240 --> 00:25:47,440
Veloce, dammi una giacca.
591
00:25:47,480 --> 00:25:49,890
Non la mia. Non ci voglio
della pelle di serpente sopra.
592
00:25:58,170 --> 00:25:59,410
Eccoci qua.
593
00:26:02,320 --> 00:26:03,900
Riuscir� per una volta nella mia vita
594
00:26:03,900 --> 00:26:05,980
a cavarmela da sola senza che tu
ti presenti a risolvere la situazione?
595
00:26:06,160 --> 00:26:08,440
� per questo che sono qui.
Perch� non mi hai chiamato?
596
00:26:08,450 --> 00:26:11,320
- Ho cercato di contattarti tutto il giorno.
- Sono stata impegnata, non vedi?
597
00:26:11,940 --> 00:26:13,220
Sono cos� contenta che tu sia qui!
598
00:26:13,500 --> 00:26:15,810
- Ciao, tesoro.
- Ciao, mamma.
599
00:26:16,740 --> 00:26:18,240
Abbiamo gi� mangiato!
600
00:26:18,260 --> 00:26:20,330
� stata una cena particolare.
601
00:26:20,960 --> 00:26:24,650
Il mio sugo era un po' oleoso e
quello di pap� sapeva di pino.
602
00:26:25,200 --> 00:26:27,970
Non so se � normale
che i miei denti stiano cos�.
603
00:26:28,440 --> 00:26:30,000
Ciao, Jamie.
Ciao, bellezza.
604
00:26:30,620 --> 00:26:31,900
Come stai?
605
00:26:32,640 --> 00:26:35,460
Non saresti dovuto venire,
non con quelle ginocchia.
606
00:26:35,470 --> 00:26:38,210
Mi si sono sbucciate quando avevo quattro
anni, mamma. Devi smetterla di pensarci.
607
00:26:39,120 --> 00:26:41,860
Forza, pensa a tutto quello
che ti ha detto Toria.
608
00:26:41,860 --> 00:26:44,640
Verr� fuori tutto da solo,
devi solo cominciare.
609
00:26:44,980 --> 00:26:46,250
Forza.
610
00:26:46,780 --> 00:26:48,150
Sta per arrivare il mio dolce
611
00:26:48,170 --> 00:26:50,830
e se comincio a mangiarlo
sar� persa nella crema pasticcera.
612
00:26:51,400 --> 00:26:52,670
Sono le Sister Sledge?
613
00:26:53,360 --> 00:26:57,020
...stavo ripensando al mio ritiro spirituale...
614
00:26:58,100 --> 00:26:59,710
Sta diventando ridicolo.
615
00:26:59,710 --> 00:27:02,020
- Dillo e basta.
- Bene.
616
00:27:02,500 --> 00:27:04,630
� che non so come sar�,
ho il cuore in gola.
617
00:27:04,640 --> 00:27:06,680
Hai mai avuto
il cuore in gola?
618
00:27:06,690 --> 00:27:07,860
Sa di pollo.
619
00:27:07,860 --> 00:27:10,480
Ti libera...
620
00:27:11,310 --> 00:27:14,880
- dal karma negativo...
- Credo che tu sia fantastica.
621
00:27:16,360 --> 00:27:19,610
Quando l'avrai fatto
andr� tutto per il meglio.
622
00:27:19,810 --> 00:27:20,580
Justine?
623
00:27:23,000 --> 00:27:24,100
Sentite,
624
00:27:24,960 --> 00:27:27,320
ho capito che la vita � troppo
breve per non essere sinceri
625
00:27:27,330 --> 00:27:30,210
con le persone che ami,
quindi sono venuto qui
626
00:27:30,440 --> 00:27:32,500
per dirvi, mamma, pap�...
627
00:27:34,750 --> 00:27:35,790
sono gay.
628
00:27:49,130 --> 00:27:50,720
Che cosa coraggiosa.
629
00:27:52,890 --> 00:27:55,570
Mio piccolo Ben,
sono cos� orgogliosa di te.
630
00:27:57,370 --> 00:27:59,800
Com'� andata al lavoro?
Come...
631
00:28:02,720 --> 00:28:05,730
Almeno ci sei tu per
darci dei nipotini!
632
00:28:12,800 --> 00:28:15,050
Sync: Banshee.
RH: SamyPrettyOdd
633
00:28:15,050 --> 00:28:16,770
Cerchiamo traduttori!
634
00:28:16,770 --> 00:28:20,760
OURFanSub
[oureview.forumcommunity.net]47241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.