All language subtitles for Fortunate Son s01e02 Chimes of Freedom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:03,197 (NARRATOR): Previously on Fortunate Son. 2 00:00:03,198 --> 00:00:05,436 These are the three Marines you killed last night. 3 00:00:05,437 --> 00:00:07,653 You will not even think about saying no to me. 4 00:00:07,654 --> 00:00:08,912 - Yes, sir. - Travis Hunter. 5 00:00:08,913 --> 00:00:10,677 He's going to be at the Lock and Bar 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,346 - in Blaine at 8:00 tonight. - Ready to do this? 7 00:00:13,347 --> 00:00:16,316 What kind of committee work was Mom doing? 8 00:00:16,317 --> 00:00:18,292 We've got a problem. 9 00:00:18,293 --> 00:00:20,816 - What happens now? - Let the committee help you. 10 00:00:20,817 --> 00:00:23,018 - My name's Destiny. - Destiny. 11 00:00:23,019 --> 00:00:24,686 (CROWD CHANTING): Hey, hey! L.B.J.! 12 00:00:24,687 --> 00:00:27,622 (YELLING) 13 00:00:27,623 --> 00:00:30,324 - You started a fire! - Stop! 14 00:00:31,993 --> 00:00:34,051 ("THE TIME OF THE SEASON" BY THE ZOMBIES) 15 00:00:34,052 --> 00:00:36,752 _ 16 00:00:37,615 --> 00:00:40,440 - (HELICOPTER WHIRRING) - Hey, the man is over there. 17 00:00:40,441 --> 00:00:44,811 ? It's the time of the season ? 18 00:00:44,812 --> 00:00:48,649 - ? When love runs high ? - (MAN): Does it hurt? 19 00:00:48,650 --> 00:00:51,273 - Take a seat right here. - You came in from Cam Ranh? 20 00:00:51,274 --> 00:00:54,087 - Yeah. - When did you sleep last? 21 00:00:54,088 --> 00:00:57,457 I don't know. 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,393 Two days, three days? 23 00:00:59,394 --> 00:01:02,329 No one in your unit would give you new clothes? 24 00:01:02,330 --> 00:01:04,364 They're gone. 25 00:01:04,365 --> 00:01:06,666 My unit, they're all gone. Sir. 26 00:01:08,840 --> 00:01:10,641 Have you ever had chlorpromazine before? 27 00:01:13,006 --> 00:01:15,142 We'll get you calmed down first, 28 00:01:15,143 --> 00:01:18,979 then we'll figure out how to get you back on your feet. Come on. 29 00:01:18,980 --> 00:01:20,828 Did you talk to Verne Lang? 30 00:01:20,829 --> 00:01:22,797 I don't know who that is, son. 31 00:01:22,798 --> 00:01:25,299 He's, uh... 32 00:01:25,300 --> 00:01:27,268 I don't know for sure. CIA, maybe? 33 00:01:27,269 --> 00:01:29,704 He's supposed to tell me what's going to happen next. 34 00:01:29,705 --> 00:01:31,506 Have you met anyone in this army who could tell you 35 00:01:31,507 --> 00:01:33,473 what was gonna happen next? 36 00:01:35,676 --> 00:01:38,345 (ECHOING JUKEBOX MUSIC) 37 00:01:43,017 --> 00:01:45,219 Hot as hell in this country. 38 00:01:45,220 --> 00:01:47,854 Oh, I see you finally found yourself a beer. 39 00:01:49,267 --> 00:01:51,993 It's a step in the right direction. 40 00:01:51,994 --> 00:01:54,495 Thought you were sending me home? 41 00:01:54,496 --> 00:01:56,497 No, you're all messed up. 42 00:01:56,498 --> 00:02:00,334 You need to take some time, get yourself together. 43 00:02:00,335 --> 00:02:02,837 I don't understand what's happening. 44 00:02:02,838 --> 00:02:05,873 The doc said he'd never heard of you. 45 00:02:05,874 --> 00:02:08,141 You got a girl at home, Travis? 46 00:02:10,344 --> 00:02:12,413 No, sir. 47 00:02:12,414 --> 00:02:16,350 You know, I did for a while but no, not anymore. 48 00:02:16,351 --> 00:02:20,086 (VIETNAMESE POP MUSIC) 49 00:02:44,378 --> 00:02:46,613 ?? 50 00:03:00,328 --> 00:03:03,330 ?? 51 00:03:11,906 --> 00:03:14,931 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC) 52 00:03:14,932 --> 00:03:17,932 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53 00:03:29,924 --> 00:03:32,125 ?? 54 00:03:37,932 --> 00:03:40,100 (INDISTINCT YELLING) 55 00:03:45,539 --> 00:03:47,808 (MUSIC INTENSIFIES) 56 00:03:47,809 --> 00:03:51,111 (MUSIC CUTS OUT) 57 00:03:53,280 --> 00:03:55,204 (WHIMPERING) 58 00:03:55,205 --> 00:03:57,205 _ 59 00:04:02,923 --> 00:04:06,961 - Hey. - My dad's gonna kill me. 60 00:04:06,962 --> 00:04:10,431 Your dad should be proud of you. 61 00:04:10,432 --> 00:04:13,967 It was a peace march. It's your democratic right. 62 00:04:16,003 --> 00:04:19,539 Ruby Howard? Come with me. 63 00:04:21,957 --> 00:04:24,416 Miss Howard. 64 00:04:24,417 --> 00:04:26,512 Ross McLeod and William Sullivan. 65 00:04:26,513 --> 00:04:28,015 Please have a seat. 66 00:04:28,016 --> 00:04:30,751 I'd rather stand. 67 00:04:30,752 --> 00:04:34,655 Okay. Well, good news. 68 00:04:34,656 --> 00:04:36,724 You're being released. 69 00:04:36,725 --> 00:04:39,527 I should never have been arrested to begin with. 70 00:04:39,528 --> 00:04:42,163 We have a right to peacefully protest an unjust war. 71 00:04:42,164 --> 00:04:44,865 Absolutely, except for the fighting thing. 72 00:04:44,866 --> 00:04:46,834 - Your guy started it. - Well... 73 00:04:46,835 --> 00:04:49,470 You know what? He kind of did. 74 00:04:49,471 --> 00:04:53,134 But then there's the whole setting fire 75 00:04:53,135 --> 00:04:54,842 to the President of the United States thing. 76 00:04:54,843 --> 00:04:56,871 That's not the president. It's an effigy. 77 00:04:56,872 --> 00:04:58,763 It's a symbol of the oppressive power 78 00:04:58,764 --> 00:05:01,582 of the military-industrial complex. That's what we burn. 79 00:05:01,583 --> 00:05:03,584 Miss Howard, you do realize 80 00:05:03,585 --> 00:05:07,021 that the Vietnam War is not really a Canadian thing, right? 81 00:05:07,022 --> 00:05:09,523 It's between the Americans and the North Vietnamese. 82 00:05:09,524 --> 00:05:11,271 It's not really our deal up here. 83 00:05:11,272 --> 00:05:14,295 - It's everyone's deal. - Yeah, okay. Listen. 84 00:05:14,296 --> 00:05:16,330 Since we have you here, we thought you might want 85 00:05:16,331 --> 00:05:18,932 to tell us about what happened at the border the other night. 86 00:05:18,933 --> 00:05:20,501 You went down to Blaine 87 00:05:20,502 --> 00:05:22,603 for some toilet paper, there was an incident. 88 00:05:22,604 --> 00:05:24,828 Some border agents got assaulted. 89 00:05:24,829 --> 00:05:27,174 - Was it me? - Hmm, I don't know. 90 00:05:27,175 --> 00:05:29,710 The description fits someone who looks quite a bit like you. 91 00:05:29,711 --> 00:05:31,645 A lot of people look like me. 92 00:05:31,646 --> 00:05:33,714 No, I wouldn't say that. Would you say that? 93 00:05:33,715 --> 00:05:36,350 - No, definitely not. - Well, you're mistaken. 94 00:05:36,351 --> 00:05:37,708 Okay, how about this? 95 00:05:37,709 --> 00:05:40,421 How about we get those two border agents to come down here 96 00:05:40,422 --> 00:05:43,057 and identify you and see if they are also mistaken? 97 00:05:43,058 --> 00:05:46,327 - That is a swell idea. - Go ahead. 98 00:05:46,328 --> 00:05:48,429 Look, Mrs. Howard. We're really more interested 99 00:05:48,430 --> 00:05:50,197 in the guy who did all the... You know. 100 00:05:50,198 --> 00:05:52,266 Y'know, maybe he was high on drugs. 101 00:05:52,267 --> 00:05:54,268 You know, some hitchhiker you picked up, 102 00:05:54,269 --> 00:05:56,170 he did something unexpected at the border? 103 00:05:56,171 --> 00:05:59,606 No blame on the driver in that case. Really. 104 00:06:04,011 --> 00:06:06,113 If you have a case, 105 00:06:06,114 --> 00:06:09,115 I think you should go ahead and charge me. 106 00:06:13,654 --> 00:06:15,623 Okay. You're free to go. 107 00:06:15,624 --> 00:06:17,992 Oh, I'm not going anywhere 108 00:06:17,993 --> 00:06:19,894 until you release everyone who was arrested 109 00:06:19,895 --> 00:06:21,695 at that demonstration today. 110 00:06:21,696 --> 00:06:25,473 - Oh, for God's sake. - So, she refuses to go 111 00:06:25,474 --> 00:06:26,867 until everybody else has been released. 112 00:06:26,868 --> 00:06:29,170 We're the police, dammit! It's our jail. 113 00:06:29,171 --> 00:06:31,773 We decide who stays and who goes. 114 00:06:31,774 --> 00:06:34,809 And I thought I told you to stay away from Ruby Howard? 115 00:06:34,810 --> 00:06:37,178 Yeah. When you told us to drop it, 116 00:06:37,179 --> 00:06:39,480 we understood that to mean the border thing. 117 00:06:39,481 --> 00:06:41,448 She got picked up at the peace rally. 118 00:06:41,449 --> 00:06:43,920 For fighting with police officers. 119 00:06:43,921 --> 00:06:45,816 Right. A completely different circumstance. 120 00:06:45,817 --> 00:06:47,888 Get her out of here. 121 00:06:47,889 --> 00:06:50,324 - Is that clear? - Absolutely. 122 00:06:50,325 --> 00:06:54,128 Fine. The thing is, if we get physical and she resists, 123 00:06:54,129 --> 00:06:56,096 then we'd have to charge her with... I don't know, 124 00:06:56,097 --> 00:06:58,508 - what would we charge her with? - Resisting release? 125 00:06:58,509 --> 00:07:00,935 Look, I want her out of here, please! So just do it! 126 00:07:00,936 --> 00:07:02,903 This is a violation of my rights. 127 00:07:02,904 --> 00:07:05,039 Hey, hey! 128 00:07:05,040 --> 00:07:09,243 All of those demonstrators must be released immediately. 129 00:07:09,244 --> 00:07:11,478 Have a nice day, Mrs. Howard. 130 00:07:11,479 --> 00:07:14,114 (PHONE RINGING) 131 00:07:14,115 --> 00:07:16,650 You need to sign. 132 00:07:16,651 --> 00:07:18,618 I'm not signing anything. 133 00:07:21,589 --> 00:07:24,024 Does that hurt? 134 00:07:24,025 --> 00:07:28,262 (SOFTLY): Yes. They were going after Ralph. 135 00:07:28,263 --> 00:07:30,231 I had to step in. He would have fought with them. 136 00:07:30,232 --> 00:07:32,498 And you didn't? 137 00:07:38,472 --> 00:07:40,473 Ted. 138 00:07:43,878 --> 00:07:45,880 They questioned me about the border. 139 00:07:45,881 --> 00:07:48,949 - I think they know it was me. - And they let you go anyway? 140 00:07:48,950 --> 00:07:51,518 Yeah, it was... 141 00:07:51,519 --> 00:07:55,222 It was weird. They just sort of backed off, 142 00:07:55,223 --> 00:07:57,224 but they were very interested in Travis. 143 00:07:57,225 --> 00:07:59,260 Do they know who he is? 144 00:07:59,261 --> 00:08:01,804 I don't think so, as far as I can tell. 145 00:08:01,805 --> 00:08:03,814 - They think it was about drugs. - That's good. 146 00:08:03,815 --> 00:08:06,529 - We have to try to get those kids out. - No, no, no. 147 00:08:06,530 --> 00:08:09,092 Not tonight, okay? 148 00:08:15,776 --> 00:08:18,712 - (HONKING) - (EXCITED YELLING) 149 00:08:18,713 --> 00:08:20,681 Woo! 150 00:08:20,682 --> 00:08:23,384 That was so crazy! 151 00:08:23,385 --> 00:08:25,319 Yes! I mean, my mom is in jail! 152 00:08:25,320 --> 00:08:28,322 That was awesome! I love your mom. Don't worry. 153 00:08:28,323 --> 00:08:29,986 - We're going to get her out. - Really, how? 154 00:08:29,987 --> 00:08:31,582 I met this guy, this amazing guy. 155 00:08:31,583 --> 00:08:33,473 - Oh, okay. - No, not like that. 156 00:08:33,474 --> 00:08:35,863 I mean, not that it matters, right? Monogamy is so bourgeois. 157 00:08:35,864 --> 00:08:37,898 But not like that. 158 00:08:37,899 --> 00:08:40,868 He gave me something amazing. 159 00:08:40,869 --> 00:08:43,237 I have a surprise for you. 160 00:08:43,238 --> 00:08:45,272 What is it? 161 00:08:45,273 --> 00:08:47,641 (GIGGLING) 162 00:08:47,642 --> 00:08:50,210 Chimes of freedom, baby! 163 00:08:50,211 --> 00:08:52,880 You'll see. Come on, let's go! 164 00:08:52,881 --> 00:08:55,048 Okay. 165 00:08:57,117 --> 00:08:59,419 (MECHANICAL WHIRRING) 166 00:09:02,118 --> 00:09:04,858 Hey, hey, warrior mom returns! All hail! 167 00:09:04,859 --> 00:09:08,562 - Hey. - Hey! 168 00:09:08,563 --> 00:09:12,333 - What is this? Come on, Mom. - That's what happens 169 00:09:12,334 --> 00:09:15,302 when you fight with the police. It's nothing. Where's Ralph? 170 00:09:15,303 --> 00:09:17,438 Oh, he went to go find Destiny. 171 00:09:17,439 --> 00:09:19,790 You let him go? I said everyone stays home. 172 00:09:19,791 --> 00:09:21,775 What do you want me to do, tie him up? 173 00:09:21,776 --> 00:09:24,545 Look, I'm glad you're home but I have work tomorrow. 174 00:09:24,546 --> 00:09:29,650 So, Dennis is driving back from Pemberton tomorrow 175 00:09:29,651 --> 00:09:31,919 and he has agreed to be the group's defence attorney. 176 00:09:31,920 --> 00:09:34,154 - (TOGETHER): Nice. - You know, we have 177 00:09:34,155 --> 00:09:36,323 to keep pressure on the police until they release the rest. 178 00:09:36,324 --> 00:09:38,735 Yes. Phone train is in motion, and I got a crowd of people 179 00:09:38,736 --> 00:09:39,953 showing up at the police station tomorrow. 180 00:09:39,954 --> 00:09:41,757 Terrific, that's good to hear. 181 00:09:41,758 --> 00:09:44,331 Everyone, please, enough for one day. 182 00:09:44,332 --> 00:09:46,367 - See you guys tomorrow. - Yeah, you bet. 183 00:09:46,368 --> 00:09:48,402 - Have a good night, Ruby. - Ted. 184 00:09:48,403 --> 00:09:50,437 'Night, guys. 185 00:09:50,438 --> 00:09:53,073 Ted, I need to go to the cabin and make sure Travis is okay. 186 00:09:53,074 --> 00:09:55,342 Yeah, I'll go with you. 187 00:09:55,343 --> 00:09:57,611 - (KNOCKING) - (RUBY): Travis? 188 00:09:57,612 --> 00:10:00,713 (TED): Hello? 189 00:10:02,862 --> 00:10:04,720 Oh, dammit. 190 00:10:04,721 --> 00:10:06,812 He's probably out getting high somewhere. 191 00:10:06,813 --> 00:10:08,746 His stuff is still here. 192 00:10:10,586 --> 00:10:13,412 What are you doing? 193 00:10:13,413 --> 00:10:16,196 Ted, you can't just rifle through his things. 194 00:10:16,197 --> 00:10:18,165 Actually, yeah, I can. 195 00:10:18,166 --> 00:10:20,534 We don't know anything about this guy. 196 00:10:20,535 --> 00:10:23,168 I just want to make sure he doesn't have a gun 197 00:10:23,169 --> 00:10:24,704 - or something. - What's that? 198 00:10:29,372 --> 00:10:31,445 It's a Bronze Star. 199 00:10:31,446 --> 00:10:33,480 (CRICKETS CHIRPING) 200 00:10:33,481 --> 00:10:36,183 Ralph. 201 00:10:36,184 --> 00:10:39,653 - What are you doing? - Come on. 202 00:10:39,654 --> 00:10:42,623 (FENCE RATTLING) 203 00:10:42,624 --> 00:10:46,493 - Where are you taking me? - Come on! 204 00:10:46,494 --> 00:10:49,429 - You'll see. - Sorry. 205 00:10:56,003 --> 00:10:58,338 - (SOFTLY): Come on, come on! - Yeah. 206 00:10:58,339 --> 00:11:02,308 What is this place? Huh? 207 00:11:07,414 --> 00:11:10,284 - It's locked. - That's what the key's for. 208 00:11:10,285 --> 00:11:13,220 - Okay. - (GIGGLING) 209 00:11:13,221 --> 00:11:16,689 - You ready? - Yeah. 210 00:11:21,662 --> 00:11:24,097 - Oh, my God... - I know, right? 211 00:11:26,266 --> 00:11:29,902 (OMINOUS MUSIC) 212 00:11:36,043 --> 00:11:39,912 - Holy shit. - Don't drop that. 213 00:11:44,118 --> 00:11:47,787 (OMINOUS MUSIC BUILDING) 214 00:12:00,564 --> 00:12:02,399 Move, jerk face. 215 00:12:04,669 --> 00:12:06,470 - Hey. - Barbie robot. 216 00:12:06,471 --> 00:12:10,207 Hey! I thought we agreed not to set Lyndon Johnson on fire. 217 00:12:10,208 --> 00:12:12,310 It's an effigy. 218 00:12:12,311 --> 00:12:14,445 You kind of have to set it on fire. 219 00:12:14,446 --> 00:12:16,781 Anyway, where were you last night? 220 00:12:16,782 --> 00:12:20,318 Uh... I was with Destiny. 221 00:12:20,319 --> 00:12:22,052 It's not like I was in jail or anything. 222 00:12:24,655 --> 00:12:26,166 I wanna see some real progress 223 00:12:26,167 --> 00:12:28,746 on your correspondence courses today. 224 00:12:28,747 --> 00:12:30,671 - Seriously? - Seriously. 225 00:12:30,672 --> 00:12:33,698 - That's how you want me to spend my time? - Mm-hmm. 226 00:12:33,699 --> 00:12:35,666 The pigs are holding dozens of innocent protestors 227 00:12:35,667 --> 00:12:37,437 - in jail right now. - Eight. 228 00:12:37,438 --> 00:12:40,504 Eight, whatever. How can you... 229 00:12:40,505 --> 00:12:42,273 treat this like it's a normal day? 230 00:12:42,274 --> 00:12:44,208 A demo is being organized 231 00:12:44,209 --> 00:12:46,143 at the police station. 232 00:12:46,144 --> 00:12:48,612 People will be there to represent our side. 233 00:12:48,613 --> 00:12:51,748 But not you. Not this time. 234 00:12:54,251 --> 00:12:56,320 Well, don't start in on me next. 235 00:12:56,321 --> 00:12:58,155 This is how I'm expected to dress at the bank. 236 00:12:58,156 --> 00:13:01,559 Ellen... 237 00:13:01,560 --> 00:13:04,228 Ellen! Honey... 238 00:13:04,229 --> 00:13:06,731 It's not the clothes, I just... 239 00:13:06,732 --> 00:13:09,834 I feel like we're not on the same team anymore. 240 00:13:09,835 --> 00:13:12,169 Like you just watch what goes on here 241 00:13:12,170 --> 00:13:15,172 - like it doesn't concern you. - And that's a surprise to you? 242 00:13:15,173 --> 00:13:16,974 Yes. 243 00:13:16,975 --> 00:13:19,977 I didn't wanna come to Canada in the first place. 244 00:13:19,978 --> 00:13:22,270 Well, you've made that pretty clear. 245 00:13:22,271 --> 00:13:24,061 - But I guess what I'm saying... - I don't wanna spend 246 00:13:24,062 --> 00:13:25,903 every Saturday with a picked sign in my hand. 247 00:13:25,904 --> 00:13:28,991 I know that that feels like the good old days to you, but not to me. 248 00:13:28,992 --> 00:13:32,423 You used to join in like it... wasn't a chore to you. 249 00:13:32,424 --> 00:13:35,426 I don't wanna live like this anymore. 250 00:13:35,427 --> 00:13:38,596 I don't wanna worry about who's getting arrested 251 00:13:38,597 --> 00:13:40,398 or how to end the war 252 00:13:40,399 --> 00:13:42,841 or how to... vote out a corrupt administration. 253 00:13:42,842 --> 00:13:43,958 This is the stuff 254 00:13:43,959 --> 00:13:46,470 - that really matters, Ellen. - No, it's not! 255 00:13:46,471 --> 00:13:50,207 What really matters is passing my courses. 256 00:13:50,208 --> 00:13:51,701 And getting a decent job. 257 00:13:51,702 --> 00:13:54,678 And... somehow getting a real life. 258 00:13:54,679 --> 00:13:58,047 This is real life! I don't know why you can't see that. 259 00:14:00,451 --> 00:14:02,953 (ELLEN GRUNTS) 260 00:14:02,954 --> 00:14:05,089 (SIGH) 261 00:14:05,090 --> 00:14:07,191 (RECEDING FOOTSTEPS) 262 00:14:07,192 --> 00:14:10,361 (SEAGULL CALLING) 263 00:14:10,362 --> 00:14:12,362 (WATER RUSHING) 264 00:14:30,881 --> 00:14:32,949 (LOW, FAST-PACED MUSIC) 265 00:14:36,220 --> 00:14:39,856 (LOW, FAST-PACED MUSIC) 266 00:14:43,060 --> 00:14:46,429 What are you doing out here, Travis? 267 00:14:51,168 --> 00:14:54,038 You gotta go back to that house. 268 00:14:54,039 --> 00:14:55,840 Are you listening to me? 269 00:14:55,841 --> 00:14:58,475 You gotta let Ruby help you. 270 00:15:00,311 --> 00:15:02,913 You're all messed up, Travis, and she's gonna want to fix you. 271 00:15:02,914 --> 00:15:05,950 (MUMBLING) 272 00:15:05,951 --> 00:15:08,052 What do you want from her? 273 00:15:08,053 --> 00:15:10,104 Her committee is bringing 274 00:15:10,105 --> 00:15:11,989 draft dodgers and deserters like you 275 00:15:11,990 --> 00:15:14,158 across the border. 276 00:15:14,159 --> 00:15:17,628 They are hiding enemies of the United States. 277 00:15:17,629 --> 00:15:19,497 Ruby Howard... 278 00:15:19,498 --> 00:15:22,032 was an agitator in Princeton. 279 00:15:22,033 --> 00:15:24,468 And she is deep in the thick of it here. 280 00:15:24,469 --> 00:15:27,171 I want you... 281 00:15:27,172 --> 00:15:29,907 to get contact names for everybody 282 00:15:29,908 --> 00:15:32,409 on both sides of the borders. 283 00:15:32,410 --> 00:15:36,447 Who's coming across, who's helping them 284 00:15:36,448 --> 00:15:39,049 and where the safe houses are. 285 00:15:39,050 --> 00:15:42,286 And Ruby'll have an address book too. 286 00:15:42,287 --> 00:15:45,723 And I want all those names and numbers. 287 00:15:45,724 --> 00:15:48,158 - You understand? - Names and numbers. 288 00:15:48,159 --> 00:15:50,326 Names... and numbers. 289 00:15:52,897 --> 00:15:54,764 Come on. 290 00:15:56,703 --> 00:15:58,802 Come on, buddy. 291 00:15:58,803 --> 00:16:01,772 You gotta get to know everyone in her family. 292 00:16:01,773 --> 00:16:03,941 Alright? 293 00:16:03,942 --> 00:16:06,810 Earn their trust, 294 00:16:06,811 --> 00:16:08,913 and then they'll talk. 295 00:16:08,914 --> 00:16:11,315 It's time to give up the drugs, Travis. 296 00:16:11,316 --> 00:16:14,918 You got work to do. 297 00:16:19,189 --> 00:16:21,491 ?? 298 00:16:29,199 --> 00:16:31,335 What do you want? 299 00:16:31,336 --> 00:16:33,704 We're gonna get the others out of jail. 300 00:16:33,705 --> 00:16:36,373 Mom doesn't know about it, but we have a plan. 301 00:16:36,374 --> 00:16:38,275 That's fantastic, Ralph. 302 00:16:38,276 --> 00:16:40,444 You know, the best part about having a secret plan is 303 00:16:40,445 --> 00:16:41,603 you don't tell your sister, 304 00:16:41,604 --> 00:16:43,343 'cause she really doesn't give a rat's ass. 305 00:16:43,344 --> 00:16:45,079 Man, what the hell happened to you? 306 00:16:45,080 --> 00:16:47,853 Ellen, you used to care about the real stuff, 307 00:16:47,854 --> 00:16:50,054 not just how you look 308 00:16:50,055 --> 00:16:52,423 - and the money. - I grew up. 309 00:16:52,424 --> 00:16:54,217 No. You sold out. 310 00:16:54,218 --> 00:16:56,226 Oh, yeah. That's what happened, I sold out. 311 00:16:56,227 --> 00:16:58,262 Only I didn't get a very good price, did I? 312 00:16:58,263 --> 00:17:00,731 Mom's disappointed in you. There's a war going on 313 00:17:00,732 --> 00:17:02,700 right now, and you just checked out on us. 314 00:17:02,701 --> 00:17:05,803 Ellen, we used to have family solidarity. Remember? 315 00:17:05,804 --> 00:17:07,237 You think I ruined family solidarity? 316 00:17:07,238 --> 00:17:10,061 You ever ask yourself why we moved to Canada? 317 00:17:10,062 --> 00:17:11,375 Dad's job. 318 00:17:11,376 --> 00:17:13,510 Dad had a job. A good job. 319 00:17:13,511 --> 00:17:15,913 What do you think Mom was doing on all those out of town trips? 320 00:17:15,914 --> 00:17:19,182 I don't know. And neither do you. 321 00:17:21,685 --> 00:17:24,822 You're so full of shit. 322 00:17:24,823 --> 00:17:27,256 You are. 323 00:17:33,030 --> 00:17:35,131 (DISTANT MACHINE GUN FIRE) 324 00:17:42,940 --> 00:17:44,842 (HELICOPTER WHIRRING) 325 00:17:44,843 --> 00:17:47,276 (HONK) 326 00:17:52,583 --> 00:17:55,642 - (WOMAN): Are you lost? - (ENGINE STOPS) 327 00:17:55,643 --> 00:17:57,954 You could get killed walking in the middle of the road, 328 00:17:57,955 --> 00:17:59,456 - you know. - Sorry. 329 00:17:59,457 --> 00:18:01,992 You must be the guy from the cabin. 330 00:18:01,993 --> 00:18:04,995 It's okay, I know who you are. I'm Ruby's daughter, Ellen. 331 00:18:04,996 --> 00:18:07,064 Travis. 332 00:18:07,065 --> 00:18:09,199 You shouldn't be out wandering around. The cops could 333 00:18:09,200 --> 00:18:12,635 pick you up and that'd be bad for everybody. 334 00:18:17,708 --> 00:18:20,365 So, were you in school before you went to Vietanm? 335 00:18:20,366 --> 00:18:22,279 Stanford. 336 00:18:22,280 --> 00:18:24,415 Junior year, electrical engineering. 337 00:18:24,416 --> 00:18:27,251 So what, you couldn't get a student exemption? 338 00:18:27,252 --> 00:18:30,554 I didn't try. I volunteered. 339 00:18:30,555 --> 00:18:32,790 Why? 340 00:18:32,791 --> 00:18:35,059 My father's a veteran. 341 00:18:35,060 --> 00:18:38,062 Korea. Felt like it was my duty. 342 00:18:38,063 --> 00:18:41,117 Wow. Well, if you're such a patriot, 343 00:18:41,118 --> 00:18:43,834 what're you doing here? 344 00:18:43,835 --> 00:18:46,670 Sorry. That was rude. 345 00:18:46,671 --> 00:18:48,972 I was in Vietnam for 18 months 346 00:18:48,973 --> 00:18:51,175 and I watched my best friend die in front of me. 347 00:18:51,176 --> 00:18:54,945 I stopped believing there was a good reason to be over there. 348 00:18:54,946 --> 00:18:58,048 You asked why I was here... 349 00:18:58,049 --> 00:19:01,018 For all the trouble I'm causing your family, 350 00:19:01,019 --> 00:19:03,519 you deserve an answer. 351 00:19:07,091 --> 00:19:09,259 Get in. I'll drive you back. 352 00:19:09,260 --> 00:19:11,527 (ENGINE STARTS) 353 00:19:17,639 --> 00:19:20,041 (KNOCKING) 354 00:19:28,755 --> 00:19:32,392 Wow, it's so cool to meet you, man. Come in. 355 00:19:32,393 --> 00:19:34,661 I really, really admire what you did at the border. 356 00:19:34,662 --> 00:19:36,563 - (DOOR SHUTS) - You know, you totally took 357 00:19:36,564 --> 00:19:38,631 control when the pigs tried to strong-arm... 358 00:19:38,632 --> 00:19:41,334 Ralph, will you give us a few minutes, please? 359 00:19:41,335 --> 00:19:43,059 - Yeah, sure. Alright. - Thanks. 360 00:19:43,060 --> 00:19:44,893 Nice to meet you, man. 361 00:19:50,276 --> 00:19:52,278 You disappeared last night. 362 00:19:52,279 --> 00:19:54,079 Were you out looking for drugs? 363 00:19:55,776 --> 00:19:59,079 Yeah. I'm not gonna lie to you. I went to get high. 364 00:19:59,080 --> 00:20:02,416 You made a commitment to me to get off the drugs. 365 00:20:02,417 --> 00:20:03,851 I know... 366 00:20:03,852 --> 00:20:07,154 and I'm sorry. 367 00:20:07,155 --> 00:20:10,424 I was arrested at the peace march yesterday, 368 00:20:10,425 --> 00:20:13,360 and they questioned me about the border incident. 369 00:20:13,361 --> 00:20:15,662 They let me go, but they are 370 00:20:15,663 --> 00:20:18,165 definitely still looking for you, so it is not safe 371 00:20:18,166 --> 00:20:19,890 for you to be here anymore. 372 00:20:19,891 --> 00:20:22,002 And with the drugs, I just can't... have it. 373 00:20:22,003 --> 00:20:24,071 I understand. 374 00:20:24,072 --> 00:20:27,441 I messed up, it's my fault. 375 00:20:27,442 --> 00:20:30,743 It turns out this wasn't as easy as I thought. 376 00:20:33,781 --> 00:20:36,850 Well, I won't abandon you. The committee will take over 377 00:20:36,851 --> 00:20:39,385 from here. You can stay at the church. 378 00:20:41,112 --> 00:20:43,113 I should get my things out of the cabin. 379 00:20:48,495 --> 00:20:51,464 I'll go with you. 380 00:20:58,806 --> 00:21:00,307 Do you want me to wait 'til it's dark 381 00:21:00,308 --> 00:21:02,275 before I go to the church? 382 00:21:04,178 --> 00:21:07,081 I should call Sandro and give him some warning. 383 00:21:07,082 --> 00:21:09,415 (BIRDS CHIRPING) 384 00:21:13,987 --> 00:21:15,889 You know, maybe... 385 00:21:15,890 --> 00:21:17,791 you should just stay here tonight, 386 00:21:17,792 --> 00:21:19,960 until the committee can decide what to do with you. 387 00:21:19,961 --> 00:21:22,129 Yeah, whatever you want. 388 00:21:22,130 --> 00:21:24,431 - I think it's best. - Okay. 389 00:21:24,432 --> 00:21:26,400 Do you have enough food? 390 00:21:26,401 --> 00:21:29,503 I'm... not real hungry. 391 00:21:29,504 --> 00:21:32,573 You should try to eat. 392 00:21:32,574 --> 00:21:34,675 Look, I didn't mean to put your family at risk. 393 00:21:34,676 --> 00:21:37,844 You know, I never wanted that. 394 00:21:47,254 --> 00:21:48,655 ? Love is ? 395 00:21:48,656 --> 00:21:50,757 ? But a song to sing ? 396 00:21:50,758 --> 00:21:52,693 ? Fear's the way we die ? 397 00:21:52,694 --> 00:21:55,529 So, the guy said it won't go off unless you wire it up. 398 00:21:55,530 --> 00:21:59,032 Yeah, but how does he know? You don't even know his name. 399 00:21:59,033 --> 00:22:01,335 Well, he works for the demolition company, 400 00:22:01,336 --> 00:22:03,270 - that's how he had the key. - Right. 401 00:22:03,271 --> 00:22:06,039 He knows all about Che Guevara and the people's movement. 402 00:22:06,040 --> 00:22:08,542 I mean, Ralph, this is how it started in Cuba. 403 00:22:08,543 --> 00:22:10,644 You know, acts of defiance, blows against the system 404 00:22:10,645 --> 00:22:12,713 - that build momentum. - Yeah... yeah. 405 00:22:12,714 --> 00:22:15,048 It's so inspiring to hear him talk about it. It's... 406 00:22:15,049 --> 00:22:18,018 ? And you may not know why ? 407 00:22:18,019 --> 00:22:21,054 So what are we gonna do with it, huh? 408 00:22:21,055 --> 00:22:23,757 We're gonna free the people. 409 00:22:23,758 --> 00:22:26,160 ? Smile on your brother ? 410 00:22:26,161 --> 00:22:30,030 ? Everybody get together try to love one another ? 411 00:22:30,031 --> 00:22:32,733 ? Right now ? 412 00:22:32,734 --> 00:22:35,235 ?? 413 00:22:35,236 --> 00:22:38,205 What's that? 414 00:22:38,206 --> 00:22:41,508 This is... 415 00:22:41,509 --> 00:22:43,509 purple dome. 416 00:22:46,547 --> 00:22:49,049 Oh... 417 00:22:49,050 --> 00:22:51,285 Come on, Ralphie. 418 00:22:51,286 --> 00:22:53,186 Let's take a little trip. 419 00:22:55,289 --> 00:22:59,393 ?? 420 00:22:59,394 --> 00:23:04,198 ? Smile on your brother everybody get together ? 421 00:23:04,199 --> 00:23:06,733 ? Try to love one another right now ? 422 00:23:06,734 --> 00:23:08,602 5, 10 and 3 is 15. 423 00:23:08,603 --> 00:23:10,637 Have a nice day. 424 00:23:10,638 --> 00:23:12,094 My feet are killing me. 425 00:23:12,095 --> 00:23:13,974 I know, mine too. Oh, she's coming. 426 00:23:13,975 --> 00:23:16,610 Thank you and have a great day. 427 00:23:16,611 --> 00:23:18,979 I find a slight head tilt 428 00:23:18,980 --> 00:23:20,981 when you say it makes it that much warmer, 429 00:23:20,982 --> 00:23:22,916 especially for the male customers. 430 00:23:22,917 --> 00:23:26,909 Yes, okay. Uh, Mrs. Montgomery, I was wondering, 431 00:23:26,910 --> 00:23:29,211 um... would it be possible to sit in on one of 432 00:23:29,212 --> 00:23:31,925 the investment review meetings with the assistant managers? 433 00:23:31,926 --> 00:23:34,361 Just to listen at the back of the room kind of thing. 434 00:23:34,362 --> 00:23:36,563 Well, aren't you the go-getter. 435 00:23:36,564 --> 00:23:38,599 Say, I was wondering, that woman 436 00:23:38,600 --> 00:23:41,031 who was arrested at the riot, 437 00:23:41,032 --> 00:23:44,438 - not one of the kids... - The peace march, you mean? 438 00:23:44,439 --> 00:23:46,740 Riot is what it was. 439 00:23:46,741 --> 00:23:49,876 Anyway, her name was Howard, I think. 440 00:23:49,877 --> 00:23:51,812 That's not, uh... 441 00:23:51,813 --> 00:23:54,815 - No. No, I don't know her. - Well, that's good. 442 00:23:54,816 --> 00:23:57,583 People are acting so crazily these days. 443 00:24:03,490 --> 00:24:06,059 Good afternoon. How can I help you? 444 00:24:06,060 --> 00:24:08,395 (HONK) 445 00:24:08,396 --> 00:24:11,097 (INDISTINCT CHATTER) 446 00:24:12,870 --> 00:24:16,570 Dear Lord. What did we do to deserve hippies? 447 00:24:16,571 --> 00:24:18,295 - (HONK) - You know, we should be fighting 448 00:24:18,296 --> 00:24:19,978 this war right alongside the Americans, 449 00:24:19,979 --> 00:24:22,984 not protesting it. It makes me sick. 450 00:24:23,544 --> 00:24:25,979 Ooh, I see Mrs. Howard is back. 451 00:24:25,980 --> 00:24:29,516 She must really love this place. 452 00:24:29,517 --> 00:24:31,418 Better keep an eye on her, make sure she doesn't try 453 00:24:31,419 --> 00:24:33,887 to sneak back in. 454 00:24:33,888 --> 00:24:35,888 Get out of here. 455 00:24:39,626 --> 00:24:41,494 (DOOR OPENS AND CLOSES) 456 00:24:43,430 --> 00:24:45,699 There. 457 00:24:45,700 --> 00:24:47,220 That's where the pigs come in and out. 458 00:24:52,631 --> 00:24:55,466 I'm guessing the cells are here. 459 00:24:55,977 --> 00:24:58,078 How much should we use? 460 00:24:58,079 --> 00:25:00,647 (DESTINY): Enough to blow a hole in the wall. 461 00:25:00,648 --> 00:25:03,116 Like how much is that? I mean, we don't really know. 462 00:25:03,117 --> 00:25:06,219 - Right? - Well, let's use it all. 463 00:25:06,220 --> 00:25:09,356 There's no use doing it if we don't do something big. 464 00:25:09,357 --> 00:25:12,693 Yes, I will call you when I know something. 465 00:25:12,694 --> 00:25:14,593 Yeah. Okay. 466 00:25:16,463 --> 00:25:18,899 That was the border guys. They wanna know why we haven't 467 00:25:18,900 --> 00:25:20,534 made an arrest. 468 00:25:20,535 --> 00:25:22,233 (SIGH) 469 00:25:22,234 --> 00:25:24,871 Kelly's making us look bad. 470 00:25:24,872 --> 00:25:28,208 We could try and force his hand. 471 00:25:28,209 --> 00:25:30,200 We could try and ID the guy. 472 00:25:30,201 --> 00:25:32,646 I mean, he's gotta be at the Howard house, right? 473 00:25:32,647 --> 00:25:35,081 Beats hanging around here. 474 00:25:37,484 --> 00:25:39,519 - (DOOR CLOSES) - Come on. 475 00:25:39,520 --> 00:25:43,022 - ?? - Hey! 476 00:25:45,158 --> 00:25:47,828 - Hello?! - (GIGGLING) 477 00:25:47,829 --> 00:25:49,763 Don't do that here! 478 00:25:49,764 --> 00:25:52,599 - It's public property, pig. - What did you say to me? 479 00:25:52,600 --> 00:25:55,535 Um, I said, uh, pig! Oink, oink! 480 00:25:55,536 --> 00:25:58,038 - Come on! - Oink, oink, piggy! 481 00:25:58,039 --> 00:26:00,073 Can you believe that? 482 00:26:00,074 --> 00:26:02,876 It's not public property! It's police property! 483 00:26:02,877 --> 00:26:04,878 Easy, big fella. Blood pressure. 484 00:26:04,879 --> 00:26:07,514 There's a park around the corner! 485 00:26:07,515 --> 00:26:09,616 Yeah. Come on. 486 00:26:09,617 --> 00:26:12,251 - (DOOR SLAMS SHUT) - You were young once too, right? 487 00:26:14,154 --> 00:26:17,124 - Uh, I wanted to... - Dr. Howard. Dr. Howard. 488 00:26:17,125 --> 00:26:19,225 Give us a moment, Quinn. 489 00:26:21,094 --> 00:26:24,598 - Page 12. - Yes. I'm sorry, 490 00:26:24,599 --> 00:26:26,566 I still don't have the proton stabilizer results yet. 491 00:26:26,567 --> 00:26:29,236 I'm... still struggling with contaminant issues. 492 00:26:29,237 --> 00:26:31,271 As you are aware, we have made commitments. 493 00:26:31,272 --> 00:26:33,240 I understand. Still working on it. 494 00:26:33,241 --> 00:26:36,510 By the way, I saw your wife on the news. 495 00:26:36,511 --> 00:26:39,713 Our sponsors are very sensitive to controversy. 496 00:26:39,714 --> 00:26:42,682 You are a very talented physicist, Dr. Howard, 497 00:26:42,683 --> 00:26:44,951 but you are not irreplaceable. 498 00:26:44,952 --> 00:26:47,721 Your wife needs to find a less public hobby. 499 00:26:47,722 --> 00:26:50,923 Understood. 500 00:26:54,895 --> 00:26:57,463 (INDISTINCT CHATTER) 501 00:27:02,636 --> 00:27:04,538 (HEAVY SIGH) 502 00:27:04,539 --> 00:27:06,939 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC) 503 00:27:14,648 --> 00:27:16,616 ? Imagine me and you ? 504 00:27:16,617 --> 00:27:19,419 ? I do ? 505 00:27:19,420 --> 00:27:22,722 ? I think about you day and night ? 506 00:27:22,723 --> 00:27:26,960 ? It's only right to think about the girl you love ? 507 00:27:26,961 --> 00:27:29,229 ? And hold her tight ? 508 00:27:29,230 --> 00:27:31,064 ? So happy together ? 509 00:27:31,065 --> 00:27:34,033 - (THUD) - (DESTINY GIGGLING) 510 00:27:36,102 --> 00:27:38,538 ? If I should call you up ? 511 00:27:38,539 --> 00:27:41,341 ? Invest a dime ? 512 00:27:41,342 --> 00:27:43,610 ? And you say you belong to me ? 513 00:27:43,611 --> 00:27:47,013 ? And ease my mind ? 514 00:27:47,014 --> 00:27:48,915 Give me that. 515 00:27:48,916 --> 00:27:51,284 So, the guy said that you kinda just... 516 00:27:51,285 --> 00:27:53,153 stick it in the end like this. 517 00:27:53,154 --> 00:27:55,055 Hey... 518 00:27:55,056 --> 00:27:58,191 don't freak me out like that. 519 00:27:58,192 --> 00:28:00,827 (INDISTINCT WHISPERING) 520 00:28:00,828 --> 00:28:02,596 (MUFFLED SPEAKING) 521 00:28:02,597 --> 00:28:04,998 It's quite nice. 522 00:28:04,999 --> 00:28:08,001 (GIGGLING) Just pop it in there and... 523 00:28:08,002 --> 00:28:10,402 - Where did you get that stuff? - (LAUGHING) 524 00:28:12,873 --> 00:28:15,342 (RALPH): Travis! Come, come. 525 00:28:15,343 --> 00:28:18,178 ? For all my life ? 526 00:28:18,179 --> 00:28:20,881 ? Me and you ? 527 00:28:20,882 --> 00:28:22,883 ? And you and me ? 528 00:28:22,884 --> 00:28:26,719 - What are you gonna do with it? - A jail with three walls... 529 00:28:28,822 --> 00:28:31,491 - ... isn't a jail anymore. - Sh, Ralph! 530 00:28:31,492 --> 00:28:33,927 Sh! The guy said not to say anything to anyone. 531 00:28:33,928 --> 00:28:35,929 - Okay. - (DESTINY LAUGHING) 532 00:28:35,930 --> 00:28:37,308 Look, you don't wanna mess with this stuff 533 00:28:37,309 --> 00:28:39,776 if you're tripping, seriously. 534 00:28:42,692 --> 00:28:45,017 Maybe you could help us? 535 00:28:45,018 --> 00:28:47,643 Yeah, sure. 536 00:28:47,644 --> 00:28:49,809 Yeah, I can take this to the cabin with me. 537 00:28:49,810 --> 00:28:53,213 No, this is... this is our blow to strike. 538 00:28:53,214 --> 00:28:55,315 Okay. 539 00:28:55,316 --> 00:28:57,550 Wait, wait. You'll help us, right? 540 00:29:00,320 --> 00:29:02,656 Yeah. Sure. 541 00:29:02,657 --> 00:29:05,725 When you come down. 542 00:29:05,726 --> 00:29:08,060 (INSECTS CHIRPING) 543 00:29:11,898 --> 00:29:15,467 - Hey, look. - What? Oh. 544 00:29:18,104 --> 00:29:20,740 - (CAMERA CLICKS AND WINDS) - (ROSS): Is that him? 545 00:29:20,741 --> 00:29:23,409 Well, it fits the description we got. 546 00:29:31,351 --> 00:29:33,586 Kelly will have to give us a search warrant now. 547 00:29:35,783 --> 00:29:37,842 They've got C-4 explosives and caps. 548 00:29:37,843 --> 00:29:39,866 - They could do some real damage. - Okay. 549 00:29:39,867 --> 00:29:41,628 Well, what do you want me to do? 550 00:29:41,629 --> 00:29:43,730 - Help them. - They wanna set it off 551 00:29:43,731 --> 00:29:45,306 at the police station. 552 00:29:45,307 --> 00:29:48,166 Let 'em make a big noise. The bigger, the better. 553 00:29:48,167 --> 00:29:50,804 Why?! What good does it do? 554 00:29:50,805 --> 00:29:52,872 You don't ask me why questions, son. 555 00:29:52,873 --> 00:29:56,142 You just help them make a big noise. You got that? 556 00:29:56,143 --> 00:29:58,778 (TENSE MUSIC) 557 00:29:58,779 --> 00:30:00,646 (THUD) 558 00:30:10,639 --> 00:30:13,207 ?? 559 00:30:16,070 --> 00:30:20,274 (MUFFLED JAZZ MUSIC) 560 00:30:25,070 --> 00:30:27,706 Hey. 561 00:30:27,707 --> 00:30:29,373 (CHUCKLING) 562 00:30:32,630 --> 00:30:34,632 - Ever been here before? - No, no. 563 00:30:34,633 --> 00:30:37,635 It's kind of, it's kind of hard to find. 564 00:30:37,636 --> 00:30:40,203 (CHUCKLING): It's a little out of the way. 565 00:30:44,108 --> 00:30:46,911 There's a room in the back, gentlemen's club. 566 00:30:46,912 --> 00:30:49,746 But we could just have a drink here, if you'd like? 567 00:30:52,483 --> 00:30:54,652 Or... 568 00:30:54,653 --> 00:30:57,221 You don't have to stay if you don't want. 569 00:30:57,222 --> 00:30:59,257 Uh... 570 00:30:59,258 --> 00:31:02,527 Well, maybe just a drink here. 571 00:31:02,528 --> 00:31:04,080 - Sure. - Okay. 572 00:31:04,081 --> 00:31:06,731 - A drink here is perfect. - Alright. 573 00:31:06,732 --> 00:31:08,766 And don't worry, there's no floor show. 574 00:31:08,767 --> 00:31:11,068 Okay. 575 00:31:22,046 --> 00:31:24,047 (DOOR SLAMS) 576 00:31:27,318 --> 00:31:29,653 It's late. 577 00:31:31,656 --> 00:31:33,957 Just had some drinks with colleagues. 578 00:31:43,935 --> 00:31:46,371 Oh, by the way, Parker threatened to fire me today 579 00:31:46,372 --> 00:31:50,074 - unless you find a new hobby. - Hobby? 580 00:31:50,075 --> 00:31:52,843 That's what he called it, yeah. 581 00:31:54,879 --> 00:31:56,981 Parker doesn't get to tell me how to live my life. 582 00:31:56,982 --> 00:31:59,016 (SCOFFING) 583 00:32:00,918 --> 00:32:02,920 I guess I don't need to remind you what it would mean 584 00:32:02,921 --> 00:32:05,322 for this family if I couldn't work anymore? 585 00:32:07,558 --> 00:32:10,261 Parker's a failed scientist, a jumped-up administrator, 586 00:32:10,262 --> 00:32:12,080 he shouldn't be telling anyone what to do. 587 00:32:12,081 --> 00:32:15,633 It's called having a job. You do remember that, right? 588 00:32:15,634 --> 00:32:18,843 I mean, we had careers other than smuggling deserters at one point. 589 00:32:18,844 --> 00:32:20,538 I told Travis he had to leave, 590 00:32:20,539 --> 00:32:21,878 if that's what this is about... 591 00:32:21,879 --> 00:32:24,976 No, no! What this is about is that I like my job, I'd like to keep it 592 00:32:24,977 --> 00:32:27,278 and I actually do important work at Browning. 593 00:32:27,279 --> 00:32:31,082 I'm not just bringing home a paycheque! 594 00:32:31,083 --> 00:32:33,184 You know what? 595 00:32:33,185 --> 00:32:37,355 I'm sick of being undermined in my own house. 596 00:32:37,356 --> 00:32:39,424 It's our house 597 00:32:39,425 --> 00:32:41,325 and the committee work is important too. 598 00:32:41,326 --> 00:32:43,360 Yeah, yeah. I know, I know. It's just... 599 00:32:45,420 --> 00:32:47,245 ... so hard to argue with peace. 600 00:32:47,246 --> 00:32:49,203 How many did you have tonight? 601 00:32:49,204 --> 00:32:51,237 Not enough. 602 00:32:55,006 --> 00:32:57,041 (CAR HONKING) 603 00:32:57,042 --> 00:33:00,178 (MAN): Just go! There's tons of room. 604 00:33:00,179 --> 00:33:02,947 Hey. 605 00:33:02,948 --> 00:33:07,351 Two pounds of pressure on the cap, 606 00:33:07,352 --> 00:33:10,855 and the whole thing goes up. 607 00:33:10,856 --> 00:33:13,324 Hey, where are the other two? I thought there were six. 608 00:33:13,325 --> 00:33:15,860 Yeah. 609 00:33:15,861 --> 00:33:17,795 Yeah, we wanted to save some for later. 610 00:33:17,796 --> 00:33:20,641 What are you going to do with them? 611 00:33:20,642 --> 00:33:23,233 I don't know, there's always another reason 612 00:33:23,234 --> 00:33:25,368 to blow something up, right? 613 00:33:27,371 --> 00:33:29,907 So, how do you set it off? 614 00:33:29,908 --> 00:33:34,051 Timer. You got to walk it over, then keep going. 615 00:33:34,052 --> 00:33:36,476 Don't run. Just walk away. 616 00:33:36,477 --> 00:33:38,483 You have 15 minutes to get clear. 617 00:33:38,484 --> 00:33:40,418 - They're dropping the charges! - What? 618 00:33:40,419 --> 00:33:42,153 - Yeah. - That's great. 619 00:33:42,154 --> 00:33:45,890 Hey! Dennis said the police work was so bad, 620 00:33:45,891 --> 00:33:47,492 the prosecutor could not proceed. 621 00:33:47,493 --> 00:33:49,494 (LAUGHING) So, are they out yet? 622 00:33:49,495 --> 00:33:51,462 No, they're being processed right now. 623 00:33:51,463 --> 00:33:53,764 - Great. - Um... We thought it would be 624 00:33:53,765 --> 00:33:55,700 a good idea to make a statement to the media. 625 00:33:55,701 --> 00:33:57,943 - Yeah. - And they asked for you specifically. 626 00:33:57,944 --> 00:34:01,105 No. No way. 627 00:34:01,106 --> 00:34:05,269 That's okay. I'll do it. 628 00:34:05,270 --> 00:34:07,403 - Is everything alright? - Yeah. 629 00:34:09,147 --> 00:34:11,482 - Takes a toll sometimes. - Hmm. 630 00:34:11,483 --> 00:34:14,719 - Hey! - Hey! 631 00:34:14,720 --> 00:34:18,054 - Awesome. - Yeah! 632 00:34:20,191 --> 00:34:22,492 Are you sure you want to do this? 633 00:34:24,529 --> 00:34:27,298 Yeah, absolutely. 634 00:34:27,299 --> 00:34:31,568 You too? You in? 635 00:34:35,468 --> 00:34:37,536 Yeah. Yeah, I'm in. 636 00:34:39,944 --> 00:34:43,146 ?? 637 00:34:50,354 --> 00:34:54,091 ?? 638 00:34:54,092 --> 00:34:56,561 Here, give me the bag. I'll do it. 639 00:34:56,562 --> 00:34:59,096 No, wait. They might recognize you from yesterday. 640 00:34:59,097 --> 00:35:01,132 I'll do it. 641 00:35:01,133 --> 00:35:03,601 We all go in different directions, alright? 642 00:35:03,602 --> 00:35:06,404 You ready? 643 00:35:06,405 --> 00:35:08,573 - Yeah. - Go. 644 00:35:08,574 --> 00:35:11,909 ?? 645 00:35:11,910 --> 00:35:14,845 ? There's a man with a gun over there ? 646 00:35:14,846 --> 00:35:19,917 ? Telling me I've got to beware ? 647 00:35:19,918 --> 00:35:23,207 ? It's time we stop, children ? 648 00:35:23,208 --> 00:35:24,755 ? What's that sound ? 649 00:35:24,756 --> 00:35:26,891 ? Everybody look what's going down ? 650 00:35:26,892 --> 00:35:29,827 ? Stop, children, what's that sound ? 651 00:35:29,828 --> 00:35:32,063 ? Everybody look what's going down ? 652 00:35:32,064 --> 00:35:35,099 ? Stop, children, what's that sound ? 653 00:35:35,100 --> 00:35:39,169 ? Everybody look what's going down ? 654 00:35:41,439 --> 00:35:43,541 ? What's going down ? 655 00:35:43,542 --> 00:35:45,576 (INDISTINCT CHATTER) 656 00:35:45,577 --> 00:35:48,955 Destiny. Hey, Destiny! 657 00:35:48,956 --> 00:35:51,681 Hi. Is Ralph with you? 658 00:35:52,815 --> 00:35:57,009 I don't know. Stay away from the back of the building, okay? 659 00:35:57,010 --> 00:35:58,245 Why? 660 00:35:58,246 --> 00:36:00,647 Just tell everyone to stay away. 661 00:36:15,740 --> 00:36:18,575 (EERIE MUSIC) 662 00:36:30,288 --> 00:36:32,922 ?? 663 00:36:42,566 --> 00:36:46,671 (PHONE RINGING) 664 00:36:46,672 --> 00:36:48,606 Detective Sullivan. 665 00:36:48,607 --> 00:36:52,175 There's a bomb by the back door. Brown leather bag. 666 00:37:04,730 --> 00:37:06,621 It won't go off. 667 00:37:06,622 --> 00:37:08,589 The caps aren't hooked up. 668 00:37:11,295 --> 00:37:16,233 (INDISTINCT CHATTER) 669 00:37:16,234 --> 00:37:18,368 He's right, it's not connected. 670 00:37:19,069 --> 00:37:20,113 We're all clear. 671 00:37:20,114 --> 00:37:23,808 Shit. That bag came from our house. 672 00:37:23,809 --> 00:37:26,843 Oh, no. Tell me it wasn't Ralph. 673 00:37:33,451 --> 00:37:35,786 Non-violence, Miss Howard? 674 00:37:35,787 --> 00:37:37,948 We took you at your word. 675 00:37:37,949 --> 00:37:41,058 This was not us. We don't know who did this. 676 00:37:41,059 --> 00:37:44,395 Well, my partner and I will find out who it is. 677 00:37:44,396 --> 00:37:46,731 And if either of you are connected, 678 00:37:46,732 --> 00:37:48,732 I'll be very disappointed. 679 00:37:55,806 --> 00:37:57,775 I'm going to kill him. 680 00:37:57,776 --> 00:38:01,245 (PSYCHEDELIC POP MUSIC) 681 00:38:01,246 --> 00:38:03,279 (MEN LAUGHING) 682 00:38:05,750 --> 00:38:08,386 Hey, hey! 683 00:38:08,387 --> 00:38:11,021 Just give me a second. Hey! 684 00:38:11,022 --> 00:38:13,457 Look, something went wrong, it didn't go off! 685 00:38:13,458 --> 00:38:15,966 I wired it just like you said. I even got help 686 00:38:15,967 --> 00:38:18,796 - and everything! - Hey, hey, hey. 687 00:38:18,797 --> 00:38:20,798 Be cool. 688 00:38:20,799 --> 00:38:23,953 Well, do you want me to do it again? 689 00:38:23,954 --> 00:38:25,436 - I've got four left. - Hey. 690 00:38:25,437 --> 00:38:29,473 Meet me tonight at River Park, alright? 691 00:38:29,474 --> 00:38:33,042 - Yeah. - Go. 692 00:38:41,318 --> 00:38:44,121 ?? 693 00:38:44,122 --> 00:38:47,892 I said no. She wanted too much money for a quickie. 694 00:38:47,893 --> 00:38:49,993 (MEN LAUGHING) 695 00:38:55,670 --> 00:38:57,572 How did you get those explosives? 696 00:38:57,573 --> 00:39:01,143 - Was it Travis? - No! 697 00:39:01,144 --> 00:39:03,545 - Destiny? - Oh my God. 698 00:39:03,546 --> 00:39:06,481 It was Destiny, wasn't it? 699 00:39:06,482 --> 00:39:09,854 Ralph, do you have any idea what could have happened? 700 00:39:09,855 --> 00:39:11,823 Innocent people could have been killed! 701 00:39:11,824 --> 00:39:13,773 We were trying to do something meaningful. 702 00:39:13,774 --> 00:39:16,710 - Meaningful? - Ralph, there is no meaning 703 00:39:16,711 --> 00:39:19,312 in violence. 704 00:39:19,313 --> 00:39:22,248 It does nothing but create more violence. 705 00:39:22,249 --> 00:39:24,217 I will not let you be that person! 706 00:39:24,218 --> 00:39:26,419 Why would you get to decide who I am? 707 00:39:26,420 --> 00:39:29,569 Hmm? The world needs revolution, Mom! 708 00:39:29,570 --> 00:39:32,559 Revolution that I want to do. Like Che, like Mao! 709 00:39:32,560 --> 00:39:36,396 I need to do it! Like us. 710 00:39:36,397 --> 00:39:39,599 Ralph. You have no idea what you just did. 711 00:39:39,600 --> 00:39:41,735 You have single-handedly discredited 712 00:39:41,736 --> 00:39:44,370 everything we have been working toward. 713 00:39:44,371 --> 00:39:46,339 Did Travis help you? 714 00:39:46,340 --> 00:39:49,574 - Did Travis help you!? - Yes! 715 00:39:51,311 --> 00:39:53,779 You, out. 716 00:39:58,151 --> 00:40:00,320 Come here. Come here. 717 00:40:00,321 --> 00:40:02,889 What are you doing? Let go. 718 00:40:02,890 --> 00:40:04,857 Do you want to go to prison? 719 00:40:06,377 --> 00:40:08,768 Because maybe you should, then maybe you'd learn something 720 00:40:08,769 --> 00:40:10,997 about the worth of a human life. 721 00:40:10,998 --> 00:40:14,300 Have you ever seen an explosion where people get hurt? 722 00:40:14,301 --> 00:40:18,972 Because it is not like cartoons, 723 00:40:18,973 --> 00:40:22,041 where people come stumbling out with their hair sticking out 724 00:40:22,042 --> 00:40:24,010 in funny directions. I don't know, was that... 725 00:40:24,011 --> 00:40:26,444 was that what you thought you were gonna see? 726 00:40:26,445 --> 00:40:28,248 No, of course not. 727 00:40:28,249 --> 00:40:31,317 Because people come out in pieces! 728 00:40:31,318 --> 00:40:33,386 They have body parts missing. 729 00:40:33,387 --> 00:40:36,689 A bomb is not a political statement. 730 00:40:36,690 --> 00:40:40,559 A bomb that hurts people is an act of pure evil. 731 00:40:46,366 --> 00:40:50,302 Who convinced you that this would be a good idea? 732 00:41:10,663 --> 00:41:12,732 Did you help my son with that bomb? 733 00:41:15,061 --> 00:41:17,596 Did you? 734 00:41:19,966 --> 00:41:22,235 Yeah. 735 00:41:22,236 --> 00:41:24,503 So why didn't it go off? 736 00:41:29,542 --> 00:41:31,544 You're a Marine Corporal. You know ordnance. 737 00:41:31,545 --> 00:41:33,546 If you helped them set that bomb, it should have gone off. 738 00:41:33,547 --> 00:41:35,815 So why didn't it? 739 00:41:35,816 --> 00:41:38,217 They didn't know what they were doing. 740 00:41:40,367 --> 00:41:42,468 They were going to kill someone, maybe themselves. 741 00:41:44,194 --> 00:41:46,526 This way they hand the C-4 back to the police, 742 00:41:46,527 --> 00:41:48,594 no one gets hurt. 743 00:41:51,064 --> 00:41:53,465 My God. 744 00:41:55,735 --> 00:41:57,704 What were they thinking? 745 00:41:57,705 --> 00:42:00,106 Well, they're kids. 746 00:42:00,107 --> 00:42:02,542 They got high, they got excited. 747 00:42:02,543 --> 00:42:05,879 And they wanted to do something to make a difference. 748 00:42:05,880 --> 00:42:08,915 You know, the real question is, 749 00:42:08,916 --> 00:42:10,849 who told them how to get the C-4? 750 00:42:14,120 --> 00:42:17,422 You saved my son's life. Thank you. 751 00:42:26,099 --> 00:42:29,034 - (CHATTERING) - ?? 752 00:42:42,790 --> 00:42:44,657 (ECHOING BOOM) 753 00:42:57,964 --> 00:42:59,998 (ENGINE IDLING) 754 00:43:14,047 --> 00:43:15,403 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC) 755 00:43:15,404 --> 00:43:17,904 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 756 00:43:17,954 --> 00:43:22,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.